All language subtitles for AHS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,341 --> 00:00:10,244 [faint beeping] 2 00:00:11,312 --> 00:00:14,348 - [screaming] 3 00:00:14,515 --> 00:00:17,485 - Yes, push, push. That's a good push. 4 00:00:17,618 --> 00:00:21,155 [soft eerie music] 5 00:00:21,289 --> 00:00:22,456 - We're almost there. 6 00:00:22,590 --> 00:00:23,524 - One more, one more, one more. 7 00:00:23,691 --> 00:00:24,792 You can do it. - I'm tired. 8 00:00:24,925 --> 00:00:25,959 - You can do it. - I can't. 9 00:00:26,094 --> 00:00:27,295 - I'm right here. - [inhales sharply] 10 00:00:27,428 --> 00:00:28,662 - Come on, Doris. - One more when you're ready. 11 00:00:28,796 --> 00:00:29,963 - [gasping] - Deep breath. 12 00:00:31,699 --> 00:00:33,367 - [groans loudly] 13 00:00:33,534 --> 00:00:35,002 - Yes, yes, yes. 14 00:00:35,136 --> 00:00:36,737 Yes. [baby cries] 15 00:00:36,870 --> 00:00:37,905 It's a boy. 16 00:00:38,038 --> 00:00:41,809 [baby crying] 17 00:00:41,942 --> 00:00:44,812 [eerie music] 18 00:00:44,945 --> 00:00:47,315 [monitor beeping] 19 00:00:47,448 --> 00:00:50,351 [tense music] 20 00:00:50,551 --> 00:00:56,324 * * 21 00:00:56,457 --> 00:00:57,658 - Daddy, would you like to? 22 00:00:57,791 --> 00:00:59,160 [baby crying] 23 00:00:59,293 --> 00:01:01,395 [monitor beeping] 24 00:01:01,529 --> 00:01:03,731 - Yeah, yeah. 25 00:01:03,864 --> 00:01:05,933 Let's see if I remember how to do this. 26 00:01:06,066 --> 00:01:08,068 Kay, ah--oh. 27 00:01:08,236 --> 00:01:10,171 - It's okay, that's supposed to happen. 28 00:01:10,304 --> 00:01:13,441 [baby crying] 29 00:01:13,574 --> 00:01:15,042 - Is he okay? - Yup. 30 00:01:18,346 --> 00:01:20,181 - He's okay? 31 00:01:20,314 --> 00:01:21,349 - He's beautiful. - He's okay. 32 00:01:21,482 --> 00:01:22,350 - He's perfect, 33 00:01:22,483 --> 00:01:23,617 - He's okay. 34 00:01:23,751 --> 00:01:25,052 * * 35 00:01:25,186 --> 00:01:26,620 Are we okay? 36 00:01:26,754 --> 00:01:28,122 * * 37 00:01:28,256 --> 00:01:29,323 - We're more than okay. 38 00:01:30,724 --> 00:01:32,926 From now on, we're gonna be great. 39 00:01:33,060 --> 00:01:36,864 * * 40 00:01:36,997 --> 00:01:39,767 - I'm just gonna close my eyes. 41 00:01:39,933 --> 00:01:41,335 Just for a second. 42 00:01:42,603 --> 00:01:43,871 - Okay. 43 00:01:46,274 --> 00:01:49,143 [music darkens] 44 00:01:49,277 --> 00:01:52,613 * * 45 00:02:08,862 --> 00:02:10,164 [breathes heavily] 46 00:02:10,298 --> 00:02:12,800 [ominous music] 47 00:02:12,933 --> 00:02:13,934 * * 48 00:02:14,067 --> 00:02:15,436 [grunts] 49 00:02:15,636 --> 00:02:17,805 * * 50 00:02:17,971 --> 00:02:19,273 [grunts] 51 00:02:19,473 --> 00:02:25,179 * * 52 00:02:25,313 --> 00:02:27,981 [dramatic music] 53 00:02:28,115 --> 00:02:29,183 * * 54 00:02:29,317 --> 00:02:30,818 [moans] 55 00:02:30,951 --> 00:02:35,022 * * 56 00:02:35,155 --> 00:02:36,390 [moans] 57 00:02:37,991 --> 00:02:39,393 [groans] 58 00:02:57,177 --> 00:02:58,446 [sighs] 59 00:02:58,579 --> 00:03:01,382 [eerie music] 60 00:03:01,515 --> 00:03:04,285 * * 61 00:03:06,354 --> 00:03:09,223 [chilling music] 62 00:03:09,357 --> 00:03:16,297 * * 63 00:04:20,260 --> 00:04:23,230 [chilling music] 64 00:04:23,431 --> 00:04:28,802 * * 65 00:04:28,936 --> 00:04:30,871 [flies buzzing] 66 00:04:31,004 --> 00:04:32,239 * * 67 00:04:32,373 --> 00:04:35,242 [music intensifies] 68 00:04:35,443 --> 00:04:42,350 * * 69 00:05:01,602 --> 00:05:02,736 - [groans] 70 00:05:05,305 --> 00:05:06,674 - [softly] Hi. 71 00:05:06,807 --> 00:05:07,775 [soft eerie music] 72 00:05:07,908 --> 00:05:09,410 - [muffled] How do you feel? 73 00:05:10,644 --> 00:05:11,845 - Dead. 74 00:05:11,979 --> 00:05:14,415 * * 75 00:05:14,548 --> 00:05:15,949 - Not quite. 76 00:05:16,083 --> 00:05:18,318 * * 77 00:05:18,486 --> 00:05:20,320 [muffled sound] 78 00:05:20,454 --> 00:05:22,756 * * 79 00:05:22,890 --> 00:05:23,791 [muffled sound] 80 00:05:25,058 --> 00:05:26,527 [baby coos] 81 00:05:26,660 --> 00:05:29,430 - I don't understand what you're doing here. 82 00:05:29,563 --> 00:05:30,664 - Ursula was in town 83 00:05:30,831 --> 00:05:32,466 to walk me through some offers that came in 84 00:05:32,600 --> 00:05:35,102 and she... stuck around to help. 85 00:05:35,235 --> 00:05:37,838 [tense music] 86 00:05:38,005 --> 00:05:39,339 - I want to hold him. - Careful. 87 00:05:39,473 --> 00:05:41,308 - Yes, please. Thank you. 88 00:05:41,442 --> 00:05:42,943 This is the longest I've held something 89 00:05:43,076 --> 00:05:45,112 that wasn't a cocktail or a grudge. 90 00:05:45,245 --> 00:05:46,714 [baby fussing] - Careful. 91 00:05:46,847 --> 00:05:47,881 - There you go. 92 00:05:48,015 --> 00:05:49,650 [baby cries softly] 93 00:05:49,783 --> 00:05:51,218 - Hi. 94 00:05:51,351 --> 00:05:53,687 [heart beating] 95 00:05:53,854 --> 00:05:56,023 - Guess we better think of a name, hmm? 96 00:06:02,996 --> 00:06:04,465 - Wait, wh-- 97 00:06:04,598 --> 00:06:08,235 [eerie music] 98 00:06:08,368 --> 00:06:09,537 What am I doing here? 99 00:06:12,039 --> 00:06:13,841 No, we're not-- we're not supposed to be here. 100 00:06:14,041 --> 00:06:16,577 * * 101 00:06:16,710 --> 00:06:17,745 We're not supposed to be here. 102 00:06:17,878 --> 00:06:19,980 I'm supposed to... be in Hyannis. 103 00:06:20,113 --> 00:06:21,482 You're supposed to be in New York. 104 00:06:21,615 --> 00:06:22,650 - [clears throat] 105 00:06:22,783 --> 00:06:24,384 - We agreed that-- - Hey, Alma. 106 00:06:24,552 --> 00:06:26,153 Why don't you come downstairs with Auntie Ursula, 107 00:06:26,286 --> 00:06:28,422 help me make a stiff drink, okay? 108 00:06:28,556 --> 00:06:30,390 Come on. 109 00:06:30,524 --> 00:06:32,760 - Listen, honey, the doctors were worried 110 00:06:32,893 --> 00:06:35,062 you could develop postpartum hemorrhaging. 111 00:06:35,195 --> 00:06:37,531 You need to be someplace where there's people around 112 00:06:37,665 --> 00:06:40,601 and you can be watched 24 hours. 113 00:06:40,734 --> 00:06:42,670 - No, but we-- 114 00:06:42,803 --> 00:06:44,071 This place. We decided that-- 115 00:06:44,237 --> 00:06:45,773 - Listen, in two or three weeks, 116 00:06:45,906 --> 00:06:47,174 you'll be out of the woods and we can talk about 117 00:06:47,307 --> 00:06:49,209 what to do next. 118 00:06:49,342 --> 00:06:51,612 But right now, there's no arguing. 119 00:06:51,745 --> 00:06:53,914 This is what's best for you and the baby. 120 00:06:54,047 --> 00:06:55,849 * * 121 00:06:55,983 --> 00:06:57,618 [baby coos] 122 00:06:57,751 --> 00:06:59,520 - Hey. 123 00:06:59,653 --> 00:07:01,188 - You're safe here. 124 00:07:02,523 --> 00:07:03,824 We all are. 125 00:07:08,095 --> 00:07:09,062 I promise. 126 00:07:17,004 --> 00:07:19,873 [seagulls calling] 127 00:07:22,075 --> 00:07:23,811 - [coughing] 128 00:07:23,944 --> 00:07:26,279 [engine revs] 129 00:07:30,283 --> 00:07:31,752 [coughing] 130 00:07:35,288 --> 00:07:36,323 Mickey? 131 00:07:36,456 --> 00:07:37,758 - In the flesh. 132 00:07:37,891 --> 00:07:39,226 - Whose flesh, Mickey? 133 00:07:41,529 --> 00:07:42,596 - Need a lift? 134 00:07:46,466 --> 00:07:47,535 - There we go. All right. 135 00:07:51,872 --> 00:07:53,006 - [chuckles] 136 00:07:53,140 --> 00:07:54,575 - Hey, give me the bag. Give me the bag. 137 00:07:54,708 --> 00:07:56,076 Come on, I'm a gentleman. Come on. 138 00:07:57,110 --> 00:07:58,779 - You look really ridiculous, Mickey. 139 00:08:00,047 --> 00:08:01,014 - There we go. 140 00:08:01,148 --> 00:08:02,516 - [coughs] 141 00:08:02,650 --> 00:08:03,984 - So, uh, where you headed? 142 00:08:04,117 --> 00:08:06,019 Race Point. - Race Point? 143 00:08:06,153 --> 00:08:07,354 You're not gonna, like, walk into the surf 144 00:08:07,487 --> 00:08:08,822 or something stupid like that, are you? 145 00:08:10,958 --> 00:08:12,425 - Actually, I'm gonna paint it. 146 00:08:12,560 --> 00:08:14,427 [engine revs] 147 00:08:14,562 --> 00:08:16,496 [tires squeal] 148 00:08:23,003 --> 00:08:24,237 - So what do you think? 149 00:08:25,338 --> 00:08:26,707 It's the closest thing there is to the Mach 5. 150 00:08:26,840 --> 00:08:28,976 - [coughs] Mach 5? 151 00:08:29,109 --> 00:08:30,243 - Speed Racer's car. 152 00:08:31,444 --> 00:08:32,646 This, the Ford GTL, 153 00:08:32,780 --> 00:08:35,315 it's the closest real-world equivalent to it. 154 00:08:35,448 --> 00:08:37,217 I had the studio lease it for me. 155 00:08:37,350 --> 00:08:38,886 Research purposes. 156 00:08:39,019 --> 00:08:40,821 - So you got the movie. 157 00:08:40,954 --> 00:08:42,489 - The movie? [scoffs] 158 00:08:42,623 --> 00:08:44,191 The movie's just chips and salsa, baby. 159 00:08:44,324 --> 00:08:45,325 The studio's planning a whole 160 00:08:45,458 --> 00:08:46,994 "Speed Racer" expanded universe. 161 00:08:47,127 --> 00:08:49,396 Movies, TV shows, video games, 162 00:08:49,529 --> 00:08:51,531 a theme park. 163 00:08:51,665 --> 00:08:53,400 And guess who they want behind the wheel. 164 00:08:53,533 --> 00:08:54,568 [chuckles] 165 00:08:54,702 --> 00:08:56,269 - Wow. - Mm-hmm. 166 00:08:57,838 --> 00:08:59,707 Man, a minute ago, all I had was a habit 167 00:08:59,840 --> 00:09:00,841 and a bad case of crabs. 168 00:09:00,974 --> 00:09:02,075 - [laughs] 169 00:09:02,209 --> 00:09:03,644 - Now I have my own universe. 170 00:09:04,878 --> 00:09:06,146 - Congrats. 171 00:09:09,717 --> 00:09:11,218 - You know, um, 172 00:09:11,384 --> 00:09:12,419 we're gonna need a lot of really good artists 173 00:09:12,552 --> 00:09:13,887 to design all this stuff. - [laughs] 174 00:09:14,021 --> 00:09:15,488 - Mm-hmm. 175 00:09:15,623 --> 00:09:16,690 You could be one of 'em. 176 00:09:18,892 --> 00:09:20,360 Like, look, the writers' room's out in LA, 177 00:09:20,493 --> 00:09:21,561 and I've been thinking this through. 178 00:09:21,695 --> 00:09:23,931 All right, check this out. Here's the plan. 179 00:09:24,064 --> 00:09:26,566 You and me, place in the Palisades, 180 00:09:26,734 --> 00:09:28,702 parties, premiers, power couple. 181 00:09:28,836 --> 00:09:30,671 All them Hollywood P words. 182 00:09:31,972 --> 00:09:34,274 I mean, shit, we could be running that town by Christmas. 183 00:09:34,407 --> 00:09:36,576 [somber music] 184 00:09:36,710 --> 00:09:38,679 I mean, come on, what's not great about that? 185 00:09:38,812 --> 00:09:40,547 - The price of admission, that's what. 186 00:09:40,681 --> 00:09:42,049 - You can make anything sound shitty 187 00:09:42,182 --> 00:09:43,751 when you concentrate on the negative, Karen. 188 00:09:45,352 --> 00:09:46,553 - Pull over. 189 00:09:46,687 --> 00:09:48,188 Pull over. I want to get out! 190 00:09:48,321 --> 00:09:50,023 - Come on. - I want to get out. 191 00:09:50,157 --> 00:09:51,591 Pull over. 192 00:09:51,759 --> 00:09:52,760 [coughs] 193 00:09:52,893 --> 00:09:55,028 [engine revs] 194 00:09:56,930 --> 00:09:58,131 [coughs] 195 00:09:58,265 --> 00:10:02,235 [ominous music] 196 00:10:02,369 --> 00:10:04,004 Good luck in your universe. 197 00:10:06,106 --> 00:10:07,574 Motherfucker! 198 00:10:07,775 --> 00:10:14,682 * * 199 00:10:21,454 --> 00:10:24,357 [baby crying] 200 00:10:28,128 --> 00:10:30,363 - Shh, it's okay. 201 00:10:33,100 --> 00:10:34,634 It's okay, little one. 202 00:10:36,970 --> 00:10:38,839 I'm here. 203 00:10:38,972 --> 00:10:40,808 It's okay, baby. 204 00:10:42,075 --> 00:10:43,243 It's-- 205 00:10:43,376 --> 00:10:44,745 it's okay. 206 00:10:44,878 --> 00:10:47,748 [ominous music] 207 00:10:47,881 --> 00:10:54,021 * * 208 00:10:54,154 --> 00:10:56,356 [baby cries] 209 00:10:56,489 --> 00:11:03,430 * * 210 00:11:17,010 --> 00:11:18,445 [baby cries] 211 00:11:20,447 --> 00:11:21,681 [chilling music] Oh, my God! 212 00:11:21,815 --> 00:11:22,850 Oh! 213 00:11:23,016 --> 00:11:24,217 [thuds] 214 00:11:24,351 --> 00:11:25,618 * * 215 00:11:33,093 --> 00:11:34,995 [violin music playing] 216 00:11:35,128 --> 00:11:37,731 * * 217 00:11:37,865 --> 00:11:39,499 - Alma! 218 00:11:39,632 --> 00:11:41,401 Alma! - What? 219 00:11:41,534 --> 00:11:43,336 - What the fuck is the matter with you? 220 00:11:43,470 --> 00:11:44,371 * * 221 00:11:44,504 --> 00:11:45,505 That's your brother. 222 00:11:45,705 --> 00:11:47,574 * * 223 00:11:47,707 --> 00:11:48,876 Hey! 224 00:11:49,042 --> 00:11:50,343 I'm talking to you. 225 00:11:50,477 --> 00:11:51,979 - I didn't hurt him, Daddy. 226 00:11:52,112 --> 00:11:53,747 - You were feeding off him. 227 00:11:53,881 --> 00:11:55,482 - It was just a sip. 228 00:11:55,615 --> 00:11:56,817 It's true about baby's blood. 229 00:11:56,950 --> 00:11:58,351 It's almost as good as the pill. 230 00:12:00,120 --> 00:12:02,589 This is Locatelli Caprice in D major, 231 00:12:02,722 --> 00:12:05,258 one of the hardest pieces in the world. 232 00:12:05,392 --> 00:12:07,094 A guy in Russia actually killed himself 233 00:12:07,227 --> 00:12:08,495 because he couldn't play it. 234 00:12:08,628 --> 00:12:10,630 - You don't feed off your brother. 235 00:12:12,399 --> 00:12:14,334 You don't touch him. Do you understand me? 236 00:12:17,304 --> 00:12:18,605 [violin clatters] 237 00:12:18,738 --> 00:12:20,373 - I understand! 238 00:12:25,012 --> 00:12:27,447 - I am trying to keep this family together 239 00:12:27,580 --> 00:12:30,483 under very difficult circumstances. 240 00:12:31,218 --> 00:12:33,186 Your mother saw you last night. 241 00:12:34,421 --> 00:12:37,524 - I still don't understand why you keep her around. 242 00:12:37,657 --> 00:12:39,426 We don't need her, especially now. 243 00:12:39,559 --> 00:12:41,428 - Stop saying that. 244 00:12:44,097 --> 00:12:46,867 - We're trying to be great at something, Daddy. 245 00:12:48,435 --> 00:12:50,770 People like her just wanna get through the day. 246 00:12:50,938 --> 00:12:53,740 Have breakfast, go shopping, check Facebook. 247 00:12:55,442 --> 00:12:57,177 We want to live deep. 248 00:12:58,946 --> 00:13:00,747 [soft eerie music] 249 00:13:00,881 --> 00:13:02,916 - It doesn't matter. 250 00:13:03,050 --> 00:13:04,417 If you ever even think about 251 00:13:04,551 --> 00:13:05,919 doing something like that again, 252 00:13:06,053 --> 00:13:08,055 you will never see another pill. 253 00:13:08,188 --> 00:13:15,095 * * 254 00:13:25,873 --> 00:13:28,741 [ominous music] 255 00:13:28,876 --> 00:13:30,810 * * 256 00:13:30,944 --> 00:13:33,746 - Oh, there she is. 257 00:13:33,881 --> 00:13:35,815 * * 258 00:13:35,983 --> 00:13:37,617 - Where's the baby? - Right there. 259 00:13:39,752 --> 00:13:41,821 Looked like you were having some wild dreams. 260 00:13:43,823 --> 00:13:44,992 - Dreams? 261 00:13:45,158 --> 00:13:46,994 - Oh, yeah, something about 262 00:13:47,127 --> 00:13:49,429 Alma eating the baby. [laughs] 263 00:13:51,498 --> 00:13:53,300 Here's some miso soup. 264 00:13:53,433 --> 00:13:55,302 Careful. 265 00:13:55,435 --> 00:13:57,070 - I was dreaming about Alma? 266 00:14:01,574 --> 00:14:03,210 No, I saw Alma. I saw Alma. 267 00:14:03,343 --> 00:14:05,312 I saw... 268 00:14:05,445 --> 00:14:06,846 I saw Alma. That was real. 269 00:14:07,014 --> 00:14:09,049 That wasn't... 270 00:14:09,182 --> 00:14:10,683 That was real. I know the difference 271 00:14:10,817 --> 00:14:13,220 between what is real and a dream! 272 00:14:13,353 --> 00:14:14,521 - Well, maybe, 273 00:14:14,687 --> 00:14:16,689 but anesthesia has a really long tail, 274 00:14:16,856 --> 00:14:19,192 and that shit stays in your system for weeks. 275 00:14:19,326 --> 00:14:21,328 My point is things are gonna feel 276 00:14:21,461 --> 00:14:22,795 just a little off for a while, 277 00:14:22,930 --> 00:14:24,731 but don't get worked up. 278 00:14:24,864 --> 00:14:26,033 You know? 279 00:14:26,166 --> 00:14:27,467 Soon as you get back to civilization, 280 00:14:27,600 --> 00:14:29,302 get yourself a good colonic, and it'll just 281 00:14:29,436 --> 00:14:31,238 clear everything right up. 282 00:14:31,371 --> 00:14:33,273 - When will that be, Ursula? 283 00:14:34,975 --> 00:14:36,709 [whispers] It's not safe here. 284 00:14:36,876 --> 00:14:38,211 - Sure, it is. 285 00:14:38,378 --> 00:14:40,713 As soon as Harry finishes writing his new script. 286 00:14:40,847 --> 00:14:42,182 - New script? 287 00:14:42,315 --> 00:14:43,716 What about the script that he was finishing 288 00:14:43,850 --> 00:14:45,085 when I went into the hospital? 289 00:14:45,218 --> 00:14:47,487 - Oh, sweetheart... [laughs] 290 00:14:47,620 --> 00:14:49,089 Uh, I don't think you understand 291 00:14:49,222 --> 00:14:51,191 what I've been able to pull off these last few weeks 292 00:14:51,324 --> 00:14:52,892 regarding your husband's career. 293 00:14:53,060 --> 00:14:55,362 Harry is currently in an orbit all his own. 294 00:14:55,495 --> 00:14:57,830 He's got a greenlit movie at Warners, 295 00:14:57,965 --> 00:15:00,533 he's got two series ready to go at Netflix, 296 00:15:00,667 --> 00:15:02,869 and this big rewrite he's working on 297 00:15:03,003 --> 00:15:04,237 for the next "Avatar." 298 00:15:05,338 --> 00:15:06,406 - Mm-mm. 299 00:15:07,674 --> 00:15:09,176 No, it doesn't make sense. 300 00:15:10,477 --> 00:15:12,212 I don't understand. Harry is not-- 301 00:15:14,847 --> 00:15:16,116 Harry isn't that kind of writer. 302 00:15:16,249 --> 00:15:18,018 - Whoa, be careful. 303 00:15:18,151 --> 00:15:20,420 You're gonna start sounding like an unsupportive wife. 304 00:15:20,553 --> 00:15:22,122 - Mm. 305 00:15:22,255 --> 00:15:23,090 No, that's not what I mean. 306 00:15:23,223 --> 00:15:24,924 I just... 307 00:15:25,092 --> 00:15:27,694 Harry has never been that prolific. 308 00:15:27,827 --> 00:15:29,696 - Maybe there's something in the water out here-- 309 00:15:29,829 --> 00:15:32,632 which you should probably drink a little more of, 310 00:15:32,765 --> 00:15:35,268 considering that redecorating you're doing downstairs. 311 00:15:35,402 --> 00:15:36,769 [eerie music] [chuckles] 312 00:15:36,903 --> 00:15:37,971 It doesn't even really matter, 313 00:15:38,105 --> 00:15:39,772 'cause now you can just live off Harry 314 00:15:39,939 --> 00:15:42,209 and lunch with all the other ladies at the Polo Lounge, 315 00:15:42,342 --> 00:15:44,444 'cause men love that. 316 00:15:44,577 --> 00:15:45,712 * * 317 00:15:45,845 --> 00:15:46,946 I'll grab that. 318 00:15:47,114 --> 00:15:48,615 - What? No, I'm not finished. 319 00:15:48,781 --> 00:15:50,883 - Oh, well, you should be. 320 00:15:51,018 --> 00:15:52,419 [baby cries] Girl to girl, 321 00:15:52,552 --> 00:15:53,953 you should really think about dropping that baby weight 322 00:15:54,087 --> 00:15:55,622 quick as you can. 323 00:15:55,788 --> 00:15:57,757 I will leave you alone to feed that little muffin. 324 00:15:57,890 --> 00:15:59,993 [baby cries] 325 00:16:00,127 --> 00:16:03,796 Oh, and when it comes to Harry, if I were you, 326 00:16:03,963 --> 00:16:06,499 I would be on my best behavior for a while. 327 00:16:06,633 --> 00:16:11,138 * * 328 00:16:11,304 --> 00:16:13,973 [Locatelli's Caprice in D major playing] 329 00:16:14,107 --> 00:16:20,980 * * 330 00:16:30,457 --> 00:16:37,397 * * 331 00:16:47,474 --> 00:16:54,347 * * 332 00:17:03,823 --> 00:17:10,697 * * 333 00:17:29,015 --> 00:17:31,084 [baby fussing] 334 00:17:31,218 --> 00:17:34,020 [chilling music] 335 00:17:34,221 --> 00:17:36,923 * * 336 00:17:37,056 --> 00:17:38,558 - Mommy? - [gasps] 337 00:17:40,860 --> 00:17:42,462 You surprised me. 338 00:17:44,297 --> 00:17:46,566 - Daddy wanted me to bring you your pills. 339 00:17:52,639 --> 00:17:54,207 - [sniffles] - Are you okay, Mommy? 340 00:18:00,180 --> 00:18:02,249 - I had a dream about you. 341 00:18:04,584 --> 00:18:07,019 - Was it a good dream or a bad dream? 342 00:18:07,154 --> 00:18:08,688 - It was a bad dream. 343 00:18:11,824 --> 00:18:14,427 - Maybe the pills will make the bad dream go away. 344 00:18:25,438 --> 00:18:26,673 [eerie tone] 345 00:18:34,281 --> 00:18:35,882 - Harry? 346 00:18:36,015 --> 00:18:37,250 - He's working right now, Mommy. 347 00:18:37,384 --> 00:18:39,486 He told me he wants you to take the pills. 348 00:18:39,619 --> 00:18:41,921 [ominous music] 349 00:18:42,054 --> 00:18:42,989 - Harry? 350 00:18:43,122 --> 00:18:45,492 * * 351 00:18:45,625 --> 00:18:48,261 Harry? Harry? 352 00:18:49,762 --> 00:18:51,198 Harry! 353 00:18:53,533 --> 00:18:54,601 What is this? 354 00:18:54,801 --> 00:18:57,304 * * 355 00:18:57,470 --> 00:18:59,472 What is this? 356 00:18:59,606 --> 00:19:01,174 - I have no idea. Where did that come from? 357 00:19:01,308 --> 00:19:02,809 - From her. 358 00:19:02,942 --> 00:19:04,344 She gave it to me with all these other pills. 359 00:19:04,477 --> 00:19:05,678 She wants to poison me! 360 00:19:05,812 --> 00:19:06,979 She wants to kill me and... 361 00:19:08,581 --> 00:19:11,518 Drink the baby's blood, Harry. 362 00:19:11,651 --> 00:19:13,353 - I've seen this before. It's postpartum. 363 00:19:13,486 --> 00:19:14,854 The hormones make new moms go crazy. 364 00:19:14,987 --> 00:19:16,289 Sometimes they even hurt the baby. 365 00:19:16,423 --> 00:19:17,590 She needs to be sedated again. 366 00:19:17,724 --> 00:19:19,259 - No! No, I am not crazy! 367 00:19:19,392 --> 00:19:21,594 I'm not crazy! I know what I saw. 368 00:19:21,728 --> 00:19:23,330 I know what I saw. 369 00:19:23,496 --> 00:19:24,831 Harry, look. Look at his leg. 370 00:19:24,997 --> 00:19:27,967 There are-- there are bite marks on the-- 371 00:19:28,100 --> 00:19:29,936 Look, look. Look at the bite marks. 372 00:19:30,069 --> 00:19:31,170 There are bite marks. There are bite-- 373 00:19:31,304 --> 00:19:33,506 - That's just from the little baby LoJack 374 00:19:33,640 --> 00:19:35,041 that they put on the infants in the hospital. 375 00:19:35,174 --> 00:19:36,509 This lazy nurse totally scraped him 376 00:19:36,643 --> 00:19:37,544 when she took it off. 377 00:19:37,677 --> 00:19:38,811 I--[laughs] I gave her hell, 378 00:19:38,945 --> 00:19:40,480 but I think it's gonna be fine. 379 00:19:40,613 --> 00:19:42,349 - Stop lying to me! 380 00:19:42,515 --> 00:19:45,017 - Yes, Daddy. Stop lying to her. 381 00:19:47,354 --> 00:19:49,822 I want her to take the pill so she can be one of us. 382 00:19:49,956 --> 00:19:52,124 [soft eerie music] 383 00:19:52,259 --> 00:19:53,326 - One of us? 384 00:19:53,460 --> 00:19:54,294 What is she talking about, Harry? 385 00:19:54,427 --> 00:19:55,328 - She's just being cheeky. 386 00:19:55,462 --> 00:19:56,496 - I'm not. 387 00:19:56,696 --> 00:19:58,197 * * 388 00:19:58,365 --> 00:19:59,532 If you take the pill, 389 00:19:59,699 --> 00:20:00,900 you become great at whatever you're good at. 390 00:20:01,033 --> 00:20:03,069 * * 391 00:20:03,202 --> 00:20:05,505 That's why Daddy's writing all those scripts. 392 00:20:05,638 --> 00:20:07,907 That's why I'm able to play the Paganini. 393 00:20:08,040 --> 00:20:11,143 * * 394 00:20:11,278 --> 00:20:12,645 - Is that true? 395 00:20:14,714 --> 00:20:16,048 Is that true? 396 00:20:16,182 --> 00:20:19,018 * * 397 00:20:19,151 --> 00:20:20,387 - [scoffs] 398 00:20:21,788 --> 00:20:23,456 - [cries] Harry. - Take it, Mommy. 399 00:20:24,557 --> 00:20:26,926 And we can be together forever. 400 00:20:27,059 --> 00:20:28,661 You won't mind drinking the blood. 401 00:20:29,962 --> 00:20:31,130 It's not that bad. 402 00:20:32,665 --> 00:20:35,101 It feels so good to be great at something. 403 00:20:35,234 --> 00:20:37,270 - It's a miracle, Doris. 404 00:20:37,404 --> 00:20:39,739 Every one of your designer dreams can come true. 405 00:20:39,906 --> 00:20:41,107 You'll be the best in the world. 406 00:20:41,240 --> 00:20:42,342 - Stop it. Stop it! 407 00:20:43,676 --> 00:20:45,545 This is not for her. 408 00:20:45,678 --> 00:20:47,179 - You don't think she's good enough, Daddy? 409 00:20:47,314 --> 00:20:49,282 * * 410 00:20:49,416 --> 00:20:50,883 - Well, maybe if she doesn't have the talent, 411 00:20:51,017 --> 00:20:52,218 she shouldn't take the risk. 412 00:20:55,087 --> 00:20:56,956 - Do you think you're good enough, Mommy? 413 00:20:57,089 --> 00:21:00,126 * * 414 00:21:00,259 --> 00:21:02,762 [music quickens] 415 00:21:02,895 --> 00:21:09,836 * * 416 00:21:24,116 --> 00:21:26,252 [dramatic music] 417 00:21:26,386 --> 00:21:27,887 - [gasps] [baby cries] 418 00:21:28,020 --> 00:21:29,922 * * 419 00:21:30,056 --> 00:21:31,290 - Doris! 420 00:21:31,458 --> 00:21:33,292 [baby crying] 421 00:21:33,460 --> 00:21:35,628 - [panting] 422 00:21:35,762 --> 00:21:37,163 - [screeches] 423 00:21:37,296 --> 00:21:38,731 - [wails] 424 00:21:38,865 --> 00:21:40,533 - [groans] 425 00:21:43,736 --> 00:21:45,104 - [growls] 426 00:21:45,237 --> 00:21:46,773 [baby crying] [growling] 427 00:21:48,375 --> 00:21:50,843 - [whimpers] 428 00:21:50,977 --> 00:21:53,446 - Doris. Honey. 429 00:21:53,580 --> 00:21:54,647 - [crying] 430 00:21:54,781 --> 00:21:56,583 - Come home with me. 431 00:21:56,716 --> 00:21:58,351 They can't hurt you as long as you're with me. 432 00:21:58,485 --> 00:22:01,320 It's okay. It's okay. 433 00:22:01,488 --> 00:22:02,755 It's just me. 434 00:22:02,889 --> 00:22:05,157 [somber music] 435 00:22:05,291 --> 00:22:06,993 I'll explain everything. 436 00:22:07,126 --> 00:22:08,495 * * 437 00:22:08,628 --> 00:22:10,663 Come on. Come on. 438 00:22:10,797 --> 00:22:11,931 Come on. 439 00:22:12,064 --> 00:22:16,335 * * 440 00:22:16,503 --> 00:22:17,737 Let's go home. 441 00:22:20,006 --> 00:22:22,842 [soft music] 442 00:22:22,975 --> 00:22:29,849 * * 443 00:22:43,430 --> 00:22:46,298 [seagulls calling] 444 00:23:04,383 --> 00:23:06,085 - You're not answering your burner phone. 445 00:23:06,218 --> 00:23:07,687 [eerie music] 446 00:23:07,820 --> 00:23:09,522 You know how irritating that is? 447 00:23:09,656 --> 00:23:11,424 - I'm sorry. 448 00:23:11,558 --> 00:23:12,892 I must have turned it off. 449 00:23:13,025 --> 00:23:14,160 - No worries. 450 00:23:14,293 --> 00:23:16,563 * * 451 00:23:16,729 --> 00:23:18,197 You're lucky I ran into Speed Racer, 452 00:23:18,330 --> 00:23:19,532 or I'd really be in a mood. 453 00:23:21,067 --> 00:23:23,069 You've been out here painting a lot. 454 00:23:23,202 --> 00:23:24,336 - I guess so. 455 00:23:24,471 --> 00:23:26,473 - With nothing to show for it. 456 00:23:28,741 --> 00:23:30,543 You don't like them? - About as much as I like 457 00:23:30,677 --> 00:23:32,712 the insect smudge on my windshield. 458 00:23:32,845 --> 00:23:35,414 Actually, I like the smudge more. 459 00:23:35,582 --> 00:23:37,550 At least something died to put it there. 460 00:23:40,252 --> 00:23:43,723 On the subject of small dead things... 461 00:23:43,856 --> 00:23:45,858 I need you to run an errand for me. 462 00:23:48,828 --> 00:23:50,229 - [breathes heavily] 463 00:23:50,362 --> 00:23:51,798 What? 464 00:23:51,931 --> 00:23:53,933 - Oh, maybe you haven't heard, but the Gardeners 465 00:23:54,066 --> 00:23:55,367 just brought home a little bundle of joy 466 00:23:55,502 --> 00:23:56,302 from the hospital. 467 00:23:56,435 --> 00:23:57,604 I want it. 468 00:23:58,538 --> 00:24:00,139 - Belle. 469 00:24:00,272 --> 00:24:02,241 Please, I-- 470 00:24:02,374 --> 00:24:03,576 I can't. 471 00:24:05,111 --> 00:24:06,613 [hissing] 472 00:24:06,779 --> 00:24:08,447 - Oh, yeah. 473 00:24:08,615 --> 00:24:10,049 Yeah, they've been here the whole time. 474 00:24:10,182 --> 00:24:11,350 And not because they love art. 475 00:24:12,885 --> 00:24:15,287 They won't touch you unless I get in a mood. 476 00:24:17,223 --> 00:24:18,457 - I won't do it. 477 00:24:20,292 --> 00:24:22,128 I'm not gonna help you kill another baby. 478 00:24:23,796 --> 00:24:25,164 - Lordy, you mean I came 479 00:24:25,297 --> 00:24:27,466 all the way out here for nothing? 480 00:24:27,600 --> 00:24:28,601 - Sorry. 481 00:24:29,736 --> 00:24:30,803 - Now I am in a mood. 482 00:24:30,937 --> 00:24:32,438 - [gasps] 483 00:24:34,473 --> 00:24:36,108 You can feed on anyone. 484 00:24:36,242 --> 00:24:38,010 On anybody. 485 00:24:38,144 --> 00:24:39,746 You don't need a baby. 486 00:24:39,879 --> 00:24:42,782 - Listen to me, Monet. 487 00:24:42,915 --> 00:24:45,151 Newborn blood is the elixir of the gods. 488 00:24:45,284 --> 00:24:46,519 It's pure. 489 00:24:46,653 --> 00:24:49,121 Untouched by a life of booze and drugs. 490 00:24:49,255 --> 00:24:50,489 - [hisses] 491 00:24:50,657 --> 00:24:52,692 - The chemical swill people call food. 492 00:24:52,825 --> 00:24:56,328 Newborn makes veal taste like horseshit. 493 00:24:56,462 --> 00:24:58,531 And the longer we stand here, 494 00:24:58,665 --> 00:25:00,066 the less newborn it gets. 495 00:25:01,333 --> 00:25:02,635 So if you do nothing, 496 00:25:02,769 --> 00:25:07,039 just think about trying to paint something 497 00:25:07,173 --> 00:25:09,341 with both of your eyes missing. 498 00:25:09,508 --> 00:25:12,845 [tense music] 499 00:25:12,979 --> 00:25:14,280 [chuckles] 500 00:25:14,413 --> 00:25:15,715 * * 501 00:25:15,848 --> 00:25:19,318 - Please. 502 00:25:20,352 --> 00:25:22,321 - [hisses] 503 00:25:22,521 --> 00:25:27,493 * * 504 00:25:27,627 --> 00:25:28,761 - [gasps] 505 00:25:47,546 --> 00:25:50,382 [somber music] 506 00:25:50,516 --> 00:25:57,456 * * 507 00:26:04,797 --> 00:26:07,667 [indistinct voices] 508 00:26:11,804 --> 00:26:14,607 [suspenseful music] 509 00:26:14,741 --> 00:26:21,681 * * 510 00:26:54,280 --> 00:27:01,120 * * 511 00:27:13,900 --> 00:27:15,802 [baby coos] 512 00:27:36,756 --> 00:27:39,591 [indistinct chatter, laughter] 513 00:27:44,330 --> 00:27:46,332 - So--but you want to be able to change out the curtains 514 00:27:46,498 --> 00:27:47,666 from season to season, 515 00:27:47,800 --> 00:27:49,668 so the rod needs to be metal but lighter. 516 00:27:49,802 --> 00:27:50,870 - I don't care. 517 00:27:51,003 --> 00:27:52,271 [laughs] 518 00:27:52,404 --> 00:27:55,007 No fucking way. No. 519 00:27:55,141 --> 00:27:56,843 If you're not gonna make him an executive producer, 520 00:27:57,009 --> 00:27:59,779 then you gotta give him a big, fat cut, okay? 521 00:28:00,612 --> 00:28:02,548 Okay, fine, go work on it. I gotta go. 522 00:28:02,681 --> 00:28:03,816 - What was she thinking? 523 00:28:03,950 --> 00:28:05,317 Jesus. 524 00:28:05,451 --> 00:28:09,188 It's all so pedestrian Pottery Barn hell. 525 00:28:09,321 --> 00:28:11,023 And, oh, my God. 526 00:28:11,190 --> 00:28:13,893 These rugs make me want to puke. 527 00:28:14,026 --> 00:28:14,994 - Oh. 528 00:28:16,963 --> 00:28:19,565 - Um, I hope those scissors 529 00:28:19,698 --> 00:28:21,233 are for the curtains you put up in the powder room. 530 00:28:21,367 --> 00:28:22,735 - Honey. 531 00:28:22,869 --> 00:28:24,670 You're awake. 532 00:28:24,804 --> 00:28:25,905 Why don't you go up and feed the baby? 533 00:28:26,038 --> 00:28:27,606 Ursula will bring you some soup. 534 00:28:29,541 --> 00:28:32,344 [ominous music] 535 00:28:32,544 --> 00:28:34,313 * * 536 00:28:34,446 --> 00:28:35,782 - Who is this? 537 00:28:36,949 --> 00:28:39,218 - He's a designer who does lots of the houses around town. 538 00:28:39,351 --> 00:28:41,487 I asked him to come help you finish the job. 539 00:28:41,620 --> 00:28:43,322 Anonymously. - I don't need any help. 540 00:28:43,455 --> 00:28:45,157 - [muffled] No, of course you don't, my dear. 541 00:28:45,291 --> 00:28:47,259 I've seen your--your boards, 542 00:28:47,393 --> 00:28:49,428 and there are some lovely choices on there. 543 00:28:49,561 --> 00:28:50,863 Um... 544 00:28:50,997 --> 00:28:52,664 Not inspired, but lovely. 545 00:28:54,333 --> 00:28:56,435 [muffled] So Harry was telling us 546 00:28:56,568 --> 00:28:59,105 that you've been going through a little, um, 547 00:28:59,238 --> 00:29:00,539 postpartum. 548 00:29:03,342 --> 00:29:05,077 - I don't want you to lose this job, honey. 549 00:29:05,244 --> 00:29:06,745 I know how important it is for your future. 550 00:29:07,880 --> 00:29:10,716 [baby cries] 551 00:29:12,484 --> 00:29:13,552 - Ooh, ugh. 552 00:29:15,154 --> 00:29:17,857 - Oh, the sound of the crying makes you do that. 553 00:29:17,990 --> 00:29:21,093 [baby crying] 554 00:29:21,227 --> 00:29:22,862 - Go feed the baby. 555 00:29:22,995 --> 00:29:24,296 [muffled] Doris. 556 00:29:24,430 --> 00:29:27,299 [unsettling music] 557 00:29:27,433 --> 00:29:30,302 [baby crying] 558 00:29:30,436 --> 00:29:37,376 * * 559 00:29:39,778 --> 00:29:42,681 [indistinct speech] 560 00:29:55,194 --> 00:29:58,297 [seagulls calling] 561 00:29:58,430 --> 00:30:05,371 * * 562 00:30:08,774 --> 00:30:09,976 [banging on door] 563 00:30:12,744 --> 00:30:13,980 - You told Belle where I was. 564 00:30:15,281 --> 00:30:16,148 - I didn't know it was a secret. 565 00:30:16,315 --> 00:30:17,683 - [coughs] 566 00:30:17,816 --> 00:30:18,851 - You know, it's pretty hard to stay out of your life 567 00:30:18,985 --> 00:30:20,152 when you start showing up at my door. 568 00:30:20,319 --> 00:30:21,988 - Do you know what she wants from me? 569 00:30:22,154 --> 00:30:23,122 - She didn't say. 570 00:30:23,255 --> 00:30:24,256 - The Gardeners have a new baby. 571 00:30:24,390 --> 00:30:26,692 She wants me to steal it for her. 572 00:30:26,825 --> 00:30:28,260 - It's her weakness. - If I don't do it, 573 00:30:28,394 --> 00:30:29,929 she said she'll tear out my eyes. 574 00:30:30,062 --> 00:30:31,163 - You know, so do it. 575 00:30:31,330 --> 00:30:33,832 - I can't! Not ever again! 576 00:30:35,001 --> 00:30:36,869 I'm scared, Mickey. 577 00:30:37,003 --> 00:30:38,704 - Do you want to be safe from Belle? 578 00:30:38,837 --> 00:30:40,907 Right? From everything and everyone? 579 00:30:43,242 --> 00:30:44,810 The answer's right here. - Ugh! 580 00:30:45,945 --> 00:30:47,113 - The fuck is wrong with you? 581 00:30:47,246 --> 00:30:48,847 - What the fuck is wrong with you? 582 00:30:51,617 --> 00:30:53,652 I want to make things right. 583 00:30:53,785 --> 00:30:57,056 For all the times I did what Belle wanted. 584 00:30:57,189 --> 00:30:58,991 I want to go after the Gardener baby. 585 00:31:00,259 --> 00:31:02,194 - Go after it? - To save it. 586 00:31:03,362 --> 00:31:04,563 If I don't bring her the baby, 587 00:31:04,696 --> 00:31:06,032 she's just gonna get someone else to do it. 588 00:31:06,198 --> 00:31:07,866 Or she's gonna take it herself. 589 00:31:08,034 --> 00:31:10,002 I need to make sure she never gets her hands on it. 590 00:31:10,136 --> 00:31:11,637 - What are you gonna do with a baby, huh? 591 00:31:11,770 --> 00:31:12,804 Have you thought about that? 592 00:31:13,940 --> 00:31:15,374 - Take care of it. 593 00:31:15,507 --> 00:31:17,043 Raise it. 594 00:31:17,176 --> 00:31:18,777 I'm serious, Mickey. 595 00:31:19,611 --> 00:31:21,480 I'm gonna get clean. 596 00:31:21,613 --> 00:31:23,916 I'm gonna make a fresh start. 597 00:31:24,050 --> 00:31:25,684 And being responsible for a baby 598 00:31:25,817 --> 00:31:27,987 will make me be responsible for myself. 599 00:31:28,120 --> 00:31:29,821 - Yeah, I'm pretty sure it doesn't work that way, Karen. 600 00:31:29,956 --> 00:31:31,623 - I need your help. 601 00:31:33,225 --> 00:31:34,826 I can't do it alone. 602 00:31:34,961 --> 00:31:35,861 I'm afraid I'm gonna screw it up. 603 00:31:35,995 --> 00:31:37,296 Look, my hands are shaking. 604 00:31:38,630 --> 00:31:39,431 - Why should I help you? 605 00:31:39,565 --> 00:31:40,866 - Because... 606 00:31:42,734 --> 00:31:44,670 Because if you love me, you'll help me. 607 00:31:48,307 --> 00:31:49,908 And because you need to. 608 00:31:50,076 --> 00:31:51,610 - Oh, I "need" to? - Yeah. 609 00:31:51,743 --> 00:31:53,512 You need to. You need to do something good. 610 00:31:53,645 --> 00:31:55,414 [emotional music] 611 00:31:55,581 --> 00:31:57,716 You need to remember what that feels like 612 00:31:57,849 --> 00:31:59,251 before it's too late. 613 00:32:02,221 --> 00:32:04,590 Mickey... 614 00:32:04,756 --> 00:32:06,925 do this with me, please. 615 00:32:08,260 --> 00:32:09,561 Please. 616 00:32:09,761 --> 00:32:11,463 * * 617 00:32:11,597 --> 00:32:13,599 [breath shakes] Please, Mickey. 618 00:32:13,732 --> 00:32:20,606 * * 619 00:32:35,954 --> 00:32:38,224 [baby fussing] 620 00:32:38,357 --> 00:32:45,264 * * 621 00:33:01,613 --> 00:33:03,149 - What are we gonna name him? 622 00:33:06,718 --> 00:33:08,254 - I like Eli. 623 00:33:09,421 --> 00:33:10,489 Eli? 624 00:33:12,391 --> 00:33:13,792 - I like Eli too. 625 00:33:18,164 --> 00:33:20,066 - You hurt him... 626 00:33:22,000 --> 00:33:23,769 When you did what you did to him. 627 00:33:27,406 --> 00:33:29,275 I know it wasn't a dream. 628 00:33:32,178 --> 00:33:34,780 - Baby blood works better than older person blood. 629 00:33:36,815 --> 00:33:39,051 I make myself cry when I play on baby blood 630 00:33:39,185 --> 00:33:41,019 because it sounds so beautiful. 631 00:33:41,187 --> 00:33:42,721 - [exhales deeply] 632 00:33:42,854 --> 00:33:45,657 [soft eerie music] 633 00:33:45,857 --> 00:33:50,229 * * 634 00:33:50,362 --> 00:33:52,431 He's your brother, Alma. 635 00:33:57,469 --> 00:33:59,605 Alma, you can't do that to him. 636 00:34:01,207 --> 00:34:05,144 You can't do that to any baby. 637 00:34:06,845 --> 00:34:08,013 - I'm sorry. 638 00:34:09,781 --> 00:34:11,617 I won't do it again, I promise. 639 00:34:17,823 --> 00:34:20,092 I don't want to lose our family. 640 00:34:20,226 --> 00:34:22,261 * * 641 00:34:22,394 --> 00:34:24,730 - I'm scared that it's already lost. 642 00:34:29,901 --> 00:34:32,704 [crying] 643 00:34:32,838 --> 00:34:35,274 - Not if you become like Daddy and I. 644 00:34:35,407 --> 00:34:38,444 * * 645 00:34:38,577 --> 00:34:40,946 I don't think Daddy thinks you're good enough. 646 00:34:41,079 --> 00:34:43,749 That's why he doesn't want you to take the pill. 647 00:34:43,915 --> 00:34:45,184 He thinks you'll become a pale person. 648 00:34:45,317 --> 00:34:49,054 * * 649 00:34:49,188 --> 00:34:50,856 But I believe in you, Mommy. 650 00:34:50,989 --> 00:34:56,595 * * 651 00:34:56,728 --> 00:34:57,996 - You do? 652 00:35:00,599 --> 00:35:02,368 I just can't believe that your father would do this, 653 00:35:02,501 --> 00:35:04,436 that he would bring all this darkness and horror 654 00:35:04,603 --> 00:35:05,737 into our family. 655 00:35:09,107 --> 00:35:10,942 - But it's not darkness. 656 00:35:12,278 --> 00:35:14,180 It's a beauty and light. 657 00:35:17,183 --> 00:35:18,950 Don't you hear it when I play? 658 00:35:20,886 --> 00:35:22,888 Think about all those people 659 00:35:23,021 --> 00:35:26,124 that are gonna be touched by Daddy's work. 660 00:35:26,258 --> 00:35:29,561 Think of those beautiful rooms you can design. 661 00:35:30,629 --> 00:35:33,799 Being a little less afraid of the blood. 662 00:35:33,932 --> 00:35:37,236 Being more afraid of being mediocre. 663 00:35:37,369 --> 00:35:41,006 * * 664 00:35:41,139 --> 00:35:42,341 You can have it all, Mommy. 665 00:35:42,474 --> 00:35:46,245 * * 666 00:35:46,378 --> 00:35:47,546 Just like us. 667 00:35:54,953 --> 00:35:57,989 - It's not okay to hurt people... 668 00:35:58,123 --> 00:35:59,991 just to be good at something. 669 00:36:00,125 --> 00:36:06,998 * * 670 00:36:10,569 --> 00:36:14,206 [tense music] 671 00:36:14,340 --> 00:36:15,974 - You get used to the blood. 672 00:36:16,174 --> 00:36:18,944 * * 673 00:36:19,077 --> 00:36:20,812 Forget where it came from. 674 00:36:23,515 --> 00:36:25,217 But that feeling when you go to work 675 00:36:25,351 --> 00:36:27,319 and that perfection just pours out of you-- 676 00:36:27,453 --> 00:36:29,588 you never get used to that. 677 00:36:31,156 --> 00:36:32,491 It's so wonderful, Mommy. 678 00:36:35,827 --> 00:36:37,329 I want it for you. 679 00:36:40,966 --> 00:36:42,468 I love you so much. 680 00:36:42,601 --> 00:36:49,508 * * 681 00:36:59,017 --> 00:37:00,419 Open. 682 00:37:00,552 --> 00:37:03,054 [dark music] 683 00:37:03,188 --> 00:37:10,128 * * 684 00:37:18,737 --> 00:37:24,676 * * 685 00:37:24,810 --> 00:37:26,312 - [laughs] 686 00:37:28,046 --> 00:37:29,348 - Love you, Mommy. 687 00:37:30,816 --> 00:37:33,251 So much. So much. 688 00:37:33,385 --> 00:37:36,254 [chilling music] 689 00:37:43,929 --> 00:37:46,732 [haunting violin music] 690 00:37:46,932 --> 00:37:51,770 * * 691 00:37:54,873 --> 00:37:57,709 [violin playing continues] 692 00:37:57,843 --> 00:38:04,750 * * 693 00:38:09,388 --> 00:38:12,223 [soft ominous music] 694 00:38:12,358 --> 00:38:18,430 * * 695 00:38:29,240 --> 00:38:32,077 [violin playing continues] 696 00:38:32,210 --> 00:38:34,413 * * 697 00:38:34,546 --> 00:38:37,483 [dark dramatic music] 698 00:38:37,616 --> 00:38:38,517 - [exhales sharply] 699 00:38:38,650 --> 00:38:40,852 * * 700 00:38:40,986 --> 00:38:42,153 [breathes heavily] 701 00:38:45,757 --> 00:38:47,025 [retches] 702 00:38:47,158 --> 00:38:54,099 * * 703 00:39:00,506 --> 00:39:03,341 [bell ringing melodically] 704 00:39:06,512 --> 00:39:08,146 - Can we just get takeout? 705 00:39:08,279 --> 00:39:10,015 - I'm sick of takeout. 706 00:39:10,682 --> 00:39:12,818 I want to get out of the house and get some fresh air. 707 00:39:12,951 --> 00:39:15,020 - And we need some food that isn't from a container. 708 00:39:15,186 --> 00:39:16,522 We're going stir crazy in there. 709 00:39:16,688 --> 00:39:18,023 - You think it's okay to leave her here alone? 710 00:39:18,189 --> 00:39:19,891 - Yeah. She's sleeping. The worst that happens 711 00:39:20,025 --> 00:39:21,993 is she wakes up and feeds the baby. 712 00:39:22,127 --> 00:39:24,062 - Maybe she'll run away. 713 00:39:24,195 --> 00:39:25,731 - Enough of that. 714 00:39:25,864 --> 00:39:27,566 She's not going anywhere. 715 00:39:27,699 --> 00:39:29,100 Anyway, I took the car keys. 716 00:39:30,201 --> 00:39:31,470 Let's just make it fast. 717 00:39:40,011 --> 00:39:42,213 [dog barking] 718 00:39:45,150 --> 00:39:47,018 - Shouldn't we check the window? 719 00:39:47,152 --> 00:39:48,253 - No, we have to go around to the back door. 720 00:39:48,386 --> 00:39:49,855 - Are you sure? 721 00:39:49,988 --> 00:39:51,490 - Yeah, I used to be a freaking methhead. 722 00:39:51,623 --> 00:39:53,358 You don't think I know how to break into a goddamn house? 723 00:39:58,730 --> 00:40:01,066 - [snarling] 724 00:40:01,199 --> 00:40:02,701 - [gasps] 725 00:40:04,135 --> 00:40:06,638 - [screeches] 726 00:40:09,340 --> 00:40:11,409 [gasps] - Don't worry. 727 00:40:11,543 --> 00:40:13,144 They won't hurt you if you're with me. 728 00:40:14,546 --> 00:40:15,514 Come on. 729 00:40:18,249 --> 00:40:20,852 [ominous music] 730 00:40:22,253 --> 00:40:23,689 Shh. [chuckles] 731 00:40:25,924 --> 00:40:27,425 - [gasps] 732 00:40:27,593 --> 00:40:28,727 [breathes heavily] 733 00:40:30,095 --> 00:40:32,197 [groans] Harry? 734 00:40:33,331 --> 00:40:35,066 Harry, I don't feel well. 735 00:40:35,200 --> 00:40:36,167 [groans] 736 00:40:37,536 --> 00:40:38,436 Oh. 737 00:40:40,338 --> 00:40:43,575 * * 738 00:40:43,709 --> 00:40:46,945 [panting] 739 00:40:50,448 --> 00:40:51,817 [groans] 740 00:40:51,950 --> 00:40:58,890 * * 741 00:41:04,530 --> 00:41:06,665 - We can't hurt the mom. 742 00:41:06,798 --> 00:41:08,567 - She's not gonna just let us take the baby. 743 00:41:08,700 --> 00:41:11,002 - Fine. We can't kill the mom. 744 00:41:11,136 --> 00:41:18,076 * * 745 00:41:34,225 --> 00:41:35,426 - [panting] 746 00:41:35,561 --> 00:41:36,862 Who are you? 747 00:41:36,995 --> 00:41:39,464 [breathing heavily] 748 00:41:39,598 --> 00:41:41,332 - Take the baby. I'll take care of her. 749 00:41:41,466 --> 00:41:42,701 - Who are you? 750 00:41:42,834 --> 00:41:44,970 What are you doing here? 751 00:41:45,103 --> 00:41:47,172 Get away fr-- get away from my baby. 752 00:41:47,305 --> 00:41:49,474 [dramatic music] 753 00:41:49,608 --> 00:41:50,809 - [gasps] 754 00:41:50,942 --> 00:41:52,277 Why? 755 00:41:52,410 --> 00:41:53,211 [breathes heavily] 756 00:41:53,344 --> 00:41:54,279 [muffled sound] 757 00:41:54,412 --> 00:41:55,781 Oh, you're crazy! 758 00:41:57,015 --> 00:41:58,850 Every one of you is evil and crazy! 759 00:41:59,017 --> 00:42:00,485 - [moans] - Where are you going? 760 00:42:00,619 --> 00:42:01,553 - Come on! 761 00:42:01,687 --> 00:42:02,654 - Get the baby. 762 00:42:02,788 --> 00:42:03,889 - [wails] 763 00:42:04,022 --> 00:42:10,962 * * 764 00:42:13,932 --> 00:42:16,735 - [coughs, wheezes] 765 00:42:16,868 --> 00:42:19,805 [coughs deeply] 766 00:42:22,540 --> 00:42:24,075 [hissing] 767 00:42:24,209 --> 00:42:25,510 [gasps] 768 00:42:25,644 --> 00:42:27,545 [growling] 769 00:42:28,647 --> 00:42:29,514 - [hisses] 770 00:42:29,648 --> 00:42:30,682 - [gasps] 771 00:42:30,816 --> 00:42:32,483 - [groans] 772 00:42:32,618 --> 00:42:35,320 [chilling music] 773 00:42:35,453 --> 00:42:36,321 - [gasping] 774 00:42:36,454 --> 00:42:37,823 - [screeches] 775 00:42:39,024 --> 00:42:39,925 - [gasps, coughs] 776 00:42:40,058 --> 00:42:41,392 [groaning] 777 00:42:41,526 --> 00:42:46,765 * * 778 00:42:46,898 --> 00:42:47,866 - [hisses] 779 00:42:47,999 --> 00:42:49,167 - [gasping] 780 00:42:49,300 --> 00:42:56,207 * * 781 00:42:59,077 --> 00:43:00,111 - [growls] 782 00:43:00,245 --> 00:43:03,048 [music heightens] 783 00:43:03,248 --> 00:43:08,219 * * 784 00:43:08,353 --> 00:43:10,455 - [breathing heavily] 785 00:43:10,588 --> 00:43:14,592 - [hisses] 786 00:43:14,726 --> 00:43:16,094 - Mickey. 787 00:43:18,329 --> 00:43:19,297 Get me out of here. 788 00:43:19,430 --> 00:43:21,099 Please. 789 00:43:21,232 --> 00:43:22,433 - I love you, Karen. 790 00:43:24,602 --> 00:43:25,904 I believe in you, Karen. 791 00:43:27,272 --> 00:43:29,307 - Why are you saying that? 792 00:43:29,440 --> 00:43:32,177 [hissing] 793 00:43:36,014 --> 00:43:37,382 - I'm gonna have to leave you here. 794 00:43:38,449 --> 00:43:40,385 - Mickey, please. 795 00:43:40,518 --> 00:43:41,720 Please don't leave me here. 796 00:43:41,853 --> 00:43:43,154 If you leave me, they'll kill me. 797 00:43:43,288 --> 00:43:45,490 [cries] 798 00:43:45,623 --> 00:43:46,925 - Not if you take this. 799 00:43:48,259 --> 00:43:49,460 - I told you. 800 00:43:50,762 --> 00:43:54,399 I am never taking one of these things. 801 00:43:54,532 --> 00:43:56,534 - And I told you I believe in you. 802 00:43:58,303 --> 00:43:59,838 I mean... 803 00:43:59,971 --> 00:44:01,106 we could be together. 804 00:44:01,239 --> 00:44:02,473 - [cries] 805 00:44:02,640 --> 00:44:04,776 - Be rich. Famous. 806 00:44:06,044 --> 00:44:07,212 Successful. 807 00:44:08,980 --> 00:44:10,081 Happy. 808 00:44:10,215 --> 00:44:12,650 [both laugh] 809 00:44:14,485 --> 00:44:16,087 I know you're not gonna turn out like all them. 810 00:44:20,225 --> 00:44:21,292 Why can't you believe in yourself 811 00:44:21,426 --> 00:44:22,928 the way I believe in you? 812 00:44:24,095 --> 00:44:26,798 - Because I don't care if I'm good enough. 813 00:44:26,932 --> 00:44:28,934 [emotional music] 814 00:44:29,067 --> 00:44:30,969 Don't you understand that? 815 00:44:31,169 --> 00:44:32,603 * * 816 00:44:32,738 --> 00:44:34,840 I don't want to be like you. 817 00:44:37,342 --> 00:44:38,944 You're not human. 818 00:44:39,077 --> 00:44:45,951 * * 819 00:44:46,084 --> 00:44:47,252 - I'm not. 820 00:44:48,987 --> 00:44:50,455 I guess this is goodbye. 821 00:44:51,522 --> 00:44:52,490 - What? 822 00:44:54,025 --> 00:44:55,360 - I love you, Karen. 823 00:44:56,694 --> 00:44:58,463 You're my muse. 824 00:44:58,596 --> 00:45:00,698 You'll be the heroine in every story I ever write. 825 00:45:03,101 --> 00:45:04,335 - [cries] No. 826 00:45:04,469 --> 00:45:06,071 Mickey. 827 00:45:06,204 --> 00:45:07,372 Please don't. 828 00:45:08,373 --> 00:45:09,741 [sobs] 829 00:45:09,875 --> 00:45:11,810 Mickey. 830 00:45:11,943 --> 00:45:14,079 * * 831 00:45:14,212 --> 00:45:15,213 - [sighs] 832 00:45:16,347 --> 00:45:17,648 - Please! 833 00:45:17,783 --> 00:45:19,017 [breathes heavily] 834 00:45:19,150 --> 00:45:22,053 [hissing] 835 00:45:22,187 --> 00:45:23,621 Mickey! 836 00:45:26,391 --> 00:45:27,926 Mickey! 837 00:45:28,059 --> 00:45:30,695 [hissing, growling] 838 00:45:30,829 --> 00:45:32,730 [sobs] Please, I don't wanna die! 839 00:45:32,898 --> 00:45:35,133 [growls intensify] 840 00:45:38,069 --> 00:45:40,105 Please, I don't want to die! Please! 841 00:45:40,238 --> 00:45:41,206 Mickey! 842 00:45:42,507 --> 00:45:43,541 Please! 843 00:45:44,910 --> 00:45:47,779 [dark music] 844 00:45:47,913 --> 00:45:53,118 * * 845 00:45:53,251 --> 00:45:56,187 [gasping] 846 00:45:56,321 --> 00:45:58,056 * * 847 00:46:04,595 --> 00:46:07,432 [soft dark music] 848 00:46:07,598 --> 00:46:10,435 - [breath shaking] 849 00:46:18,209 --> 00:46:20,846 [breathing heavily] 850 00:46:22,047 --> 00:46:23,081 [gasps] 851 00:46:25,083 --> 00:46:27,218 [breath shaking] 852 00:46:30,788 --> 00:46:32,090 [sobs] 853 00:46:33,624 --> 00:46:36,427 [eerie music] 854 00:46:36,627 --> 00:46:38,463 * * 855 00:46:38,629 --> 00:46:40,966 [razor whirrs] 856 00:46:41,132 --> 00:46:42,667 [breath shakes] 857 00:46:42,800 --> 00:46:44,269 [sobs] 858 00:46:49,040 --> 00:46:51,109 [baby cries] 859 00:46:51,242 --> 00:46:54,112 [heart beating quickly] 860 00:46:55,981 --> 00:46:58,016 [baby crying] 861 00:46:58,149 --> 00:47:00,551 [panicked breathing] 862 00:47:11,229 --> 00:47:14,032 [heart beating quickly] 863 00:47:14,165 --> 00:47:15,300 [baby cries] 864 00:47:15,433 --> 00:47:16,834 [grunts] 865 00:47:16,968 --> 00:47:19,504 [heart beating] [baby crying] 866 00:47:30,481 --> 00:47:33,318 [dark music] 867 00:47:33,518 --> 00:47:34,519 * * 868 00:47:34,685 --> 00:47:37,588 [baby crying] 869 00:47:45,196 --> 00:47:47,732 [baby crying] 870 00:47:47,865 --> 00:47:48,900 [grunts] 871 00:47:49,034 --> 00:47:51,869 [crying continues] 872 00:47:52,003 --> 00:47:58,944 * * 873 00:48:11,122 --> 00:48:13,925 [baby crying] 874 00:48:14,059 --> 00:48:17,828 [chilling music] 875 00:48:17,963 --> 00:48:19,430 - [shouts] - [grunts] 876 00:48:19,564 --> 00:48:21,666 [pants] 877 00:48:25,703 --> 00:48:26,837 - Doris? 878 00:48:26,972 --> 00:48:27,973 Oh, my God. 879 00:48:29,507 --> 00:48:31,109 No, no, no, no, no, no, no. 880 00:48:31,242 --> 00:48:32,177 Honey! - [groans] 881 00:48:32,310 --> 00:48:33,611 - Honey! Doris! 882 00:48:33,744 --> 00:48:34,912 Look at me! 883 00:48:35,080 --> 00:48:36,414 Can you hear me in there? 884 00:48:36,581 --> 00:48:37,748 Do you know me? 885 00:48:37,915 --> 00:48:38,849 Doris. 886 00:48:38,984 --> 00:48:40,418 Look at me! 887 00:48:42,353 --> 00:48:43,621 - Harry? 888 00:48:43,754 --> 00:48:45,756 [somber music] 889 00:48:45,923 --> 00:48:47,058 Harry. 890 00:48:48,994 --> 00:48:50,728 - Oh, my God. - Harry. 891 00:48:50,861 --> 00:48:51,963 - Honey. 892 00:48:52,097 --> 00:48:53,764 [breath shakes] Honey. 893 00:48:53,898 --> 00:48:55,933 [baby cries] 894 00:48:56,067 --> 00:48:57,602 - [grunts] 895 00:48:57,735 --> 00:48:58,769 - No! 896 00:48:58,903 --> 00:49:00,705 - [screams] - [grunts] 897 00:49:02,373 --> 00:49:03,374 [groans] 898 00:49:03,508 --> 00:49:06,611 [intense music] 899 00:49:06,777 --> 00:49:09,080 [yelling wildly] 900 00:49:09,214 --> 00:49:10,781 [baby cries] 901 00:49:10,948 --> 00:49:12,583 - Honey, no, no. 902 00:49:12,783 --> 00:49:14,585 * * 903 00:49:14,719 --> 00:49:15,820 [grunts] 904 00:49:15,953 --> 00:49:18,823 - [yelling wildly] 905 00:49:18,956 --> 00:49:21,859 - [breathing heavily] 906 00:49:23,261 --> 00:49:25,596 [baby crying] 907 00:49:25,730 --> 00:49:27,098 Why would she take the pill? 908 00:49:28,366 --> 00:49:29,800 - I told her to. 909 00:49:29,934 --> 00:49:34,672 [eerie music] 910 00:49:34,805 --> 00:49:36,241 Ursula helped me. 911 00:49:36,374 --> 00:49:38,076 * * 912 00:49:38,209 --> 00:49:39,610 We knew this would happen. 913 00:49:39,744 --> 00:49:40,678 - It was the right thing, Harry. 914 00:49:40,811 --> 00:49:42,147 - Don't touch me! 915 00:49:42,313 --> 00:49:44,082 - We didn't need her anymore. 916 00:49:44,215 --> 00:49:45,650 She was going to get in the way. 917 00:49:45,816 --> 00:49:47,518 - Oh, my God. 918 00:49:47,652 --> 00:49:53,658 * * 919 00:49:53,791 --> 00:49:55,826 - Oh, I can't believe it. [inhales sharply] 920 00:49:55,960 --> 00:49:58,263 I can't believe I took one of those things. 921 00:49:58,396 --> 00:49:59,464 - If you hadn't, you'd be dead. 922 00:49:59,597 --> 00:50:01,132 - Oh, I should have let them kill me. 923 00:50:01,266 --> 00:50:02,533 Anything is better than this. 924 00:50:02,667 --> 00:50:04,802 [pants] 925 00:50:04,935 --> 00:50:07,305 Oh, I feel infected. I feel sick! 926 00:50:07,438 --> 00:50:09,507 - You're not sick. [stammers] You're hungry. 927 00:50:09,674 --> 00:50:10,975 You need blood. You need to feed. 928 00:50:11,109 --> 00:50:12,810 - I'm not gonna kill anyone, Mickey! 929 00:50:12,943 --> 00:50:14,112 - Look, I'll help you, all right? 930 00:50:14,245 --> 00:50:16,114 It'll be easy. Uh, we'll find someone easy. 931 00:50:16,247 --> 00:50:17,815 Someone who deserves it. 932 00:50:17,948 --> 00:50:19,450 - How do you know who deserves it? 933 00:50:19,584 --> 00:50:21,352 - We'll find someone who's better off dead, okay? 934 00:50:21,519 --> 00:50:23,054 You know this place is full of those kinda people. 935 00:50:23,188 --> 00:50:24,722 I mean, gosh, they come here like flies. 936 00:50:24,855 --> 00:50:26,291 - [coughs] 937 00:50:26,424 --> 00:50:27,658 - All right, look at me. 938 00:50:28,959 --> 00:50:30,328 You said you wanted a fresh start. 939 00:50:30,461 --> 00:50:32,163 Here it is, right here in front of you. 940 00:50:32,297 --> 00:50:34,799 Okay? Like, look, my offer still stands. 941 00:50:34,932 --> 00:50:36,401 Come back with me to LA. 942 00:50:36,534 --> 00:50:38,803 Could be a fresh new voice in the visual arts scene. 943 00:50:40,538 --> 00:50:42,273 - How do you know what I'm gonna turn into? 944 00:50:43,974 --> 00:50:45,876 I could become one of those creatures. 945 00:50:46,043 --> 00:50:46,977 - But you're not one of them. 946 00:50:47,112 --> 00:50:48,679 - [sighs] - Okay? 947 00:50:48,813 --> 00:50:50,748 You're talented. You're a great painter. 948 00:50:50,881 --> 00:50:52,250 You're, like, the next Frankenthaler. 949 00:50:52,383 --> 00:50:53,551 - Oh, God. 950 00:50:53,718 --> 00:50:55,486 Oh, I'm cursed. 951 00:50:55,620 --> 00:50:57,054 I'm cursed! 952 00:50:57,188 --> 00:50:58,389 And so are you! 953 00:50:59,524 --> 00:51:01,392 Don't you see that? 954 00:51:01,526 --> 00:51:03,060 We can never get away from it. 955 00:51:03,194 --> 00:51:04,562 [breathing heavily] 956 00:51:04,695 --> 00:51:06,131 - Come here. 957 00:51:06,831 --> 00:51:08,199 Come on. 958 00:51:08,333 --> 00:51:09,367 Come here. 959 00:51:13,304 --> 00:51:14,905 - [groans] 960 00:51:16,174 --> 00:51:17,308 [sighs] 961 00:51:21,746 --> 00:51:23,381 - What's your masterpiece? 962 00:51:24,582 --> 00:51:26,050 - My what? 963 00:51:26,184 --> 00:51:27,352 - Like, if you had to do one painting. 964 00:51:27,485 --> 00:51:28,919 Something you'd be remembered for forever. 965 00:51:29,053 --> 00:51:31,021 Your "Last Supper." Your "Starry Night." 966 00:51:32,757 --> 00:51:33,924 Do you know what it would be? 967 00:51:34,058 --> 00:51:36,927 [emotional music] 968 00:51:37,061 --> 00:51:38,963 * * 969 00:51:39,096 --> 00:51:40,265 - Yes. - Yeah? 970 00:51:40,398 --> 00:51:41,966 - Yes. 971 00:51:42,099 --> 00:51:43,734 - Create that painting. 972 00:51:43,868 --> 00:51:45,736 Now. 973 00:51:46,837 --> 00:51:48,539 See what you can do. 974 00:51:48,673 --> 00:51:50,141 You'll be amazed at what's inside you. 975 00:51:50,275 --> 00:51:52,210 - [laughs] 976 00:51:52,343 --> 00:51:53,744 - You'll see. 977 00:51:53,878 --> 00:51:55,713 You'll see it's worth it. 978 00:51:55,846 --> 00:51:57,548 [chuckles] 979 00:51:57,682 --> 00:51:59,717 But first... 980 00:51:59,850 --> 00:52:01,286 you have to feed. 981 00:52:01,419 --> 00:52:08,025 * * 982 00:52:37,988 --> 00:52:40,991 - [shouts] - [screaming] 983 00:52:41,125 --> 00:52:44,929 [ominous tone] 984 00:52:45,062 --> 00:52:47,965 [groaning] 985 00:53:17,194 --> 00:53:18,629 - I know I always said this family 986 00:53:18,763 --> 00:53:20,398 was the most important thing to me. 987 00:53:20,531 --> 00:53:21,832 - [whimpers] 988 00:53:21,966 --> 00:53:23,033 - More important than anything. 989 00:53:23,200 --> 00:53:25,770 More important than-- than my work. 990 00:53:27,372 --> 00:53:28,806 But I think... 991 00:53:28,939 --> 00:53:31,642 - [breath shakes] 992 00:53:31,776 --> 00:53:33,978 - I think I used to say that because it made me feel better 993 00:53:34,111 --> 00:53:36,146 about how... 994 00:53:36,281 --> 00:53:38,483 unimpressive my work life was. 995 00:53:40,985 --> 00:53:43,020 I even talked myself into believing it. 996 00:53:45,456 --> 00:53:47,157 It didn't matter that I never hit it in Hollywood. 997 00:53:47,292 --> 00:53:48,993 I was a family man first. 998 00:53:49,126 --> 00:53:51,996 [dark music] 999 00:53:52,129 --> 00:53:53,731 * * 1000 00:53:53,898 --> 00:53:55,433 But I wasn't. 1001 00:53:55,566 --> 00:53:57,835 * * 1002 00:53:57,968 --> 00:54:00,137 And I should have been honest with you about that. 1003 00:54:03,140 --> 00:54:04,174 I love you. 1004 00:54:04,309 --> 00:54:06,844 And I'm so sorry this has happened. 1005 00:54:06,977 --> 00:54:08,413 But the truth is... 1006 00:54:10,481 --> 00:54:12,283 Alma and Ursula are right. 1007 00:54:12,417 --> 00:54:16,687 * * 1008 00:54:16,821 --> 00:54:18,523 I've outgrown you. 1009 00:54:18,656 --> 00:54:22,793 * * 1010 00:54:22,927 --> 00:54:24,362 I know it sounds like a cliché 1011 00:54:24,495 --> 00:54:26,196 that we would have broken up one way or another. 1012 00:54:26,331 --> 00:54:29,900 And maybe this way is actually, in some ways, 1013 00:54:30,034 --> 00:54:31,736 less painful for you. 1014 00:54:33,438 --> 00:54:35,906 I can't imagine you having to tolerate seeing me on TV 1015 00:54:36,040 --> 00:54:37,808 at all the award shows and-- 1016 00:54:37,942 --> 00:54:40,144 - [hyperventilating] 1017 00:54:40,277 --> 00:54:43,080 - And magazines and dating this starlet or that. 1018 00:54:43,213 --> 00:54:44,749 It would have destroyed you. 1019 00:54:46,451 --> 00:54:48,118 And think about how complicated it would have been 1020 00:54:48,252 --> 00:54:49,420 for Alma and the baby. 1021 00:54:49,620 --> 00:54:56,527 * * 1022 00:55:02,567 --> 00:55:03,801 [grunts] 1023 00:55:12,142 --> 00:55:14,078 [doors creaking] 1024 00:55:23,053 --> 00:55:25,856 [eerie music] 1025 00:55:25,990 --> 00:55:32,930 * * 1026 00:55:41,639 --> 00:55:44,542 - Well, I said it before, and I'll say it again: 1027 00:55:44,675 --> 00:55:47,912 some people have it, and some people don't. 1028 00:55:48,979 --> 00:55:53,484 There is nothing more tragic, pathetic, and sad 1029 00:55:53,618 --> 00:55:56,521 than a person with no talent trying to make it in the world. 1030 00:55:56,687 --> 00:55:59,490 [dark music] 1031 00:55:59,690 --> 00:56:06,531 * * 1032 00:56:22,547 --> 00:56:24,114 - [sighs] 1033 00:56:28,218 --> 00:56:31,722 * * 1034 00:56:31,889 --> 00:56:34,725 [seagulls calling] 1035 00:56:40,798 --> 00:56:41,899 - This is it. 1036 00:56:43,801 --> 00:56:45,736 - Oh, really something. 1037 00:56:47,572 --> 00:56:49,206 It's almost worth the walk. 1038 00:56:49,339 --> 00:56:50,708 [laughs] 1039 00:56:52,977 --> 00:56:54,779 Hey, look. 1040 00:56:54,912 --> 00:56:56,681 It's like our very own picnic. 1041 00:56:57,815 --> 00:56:58,983 Like it was meant to be. 1042 00:57:02,186 --> 00:57:03,020 If you want your "Starry Night," 1043 00:57:03,153 --> 00:57:04,221 you have to feed. 1044 00:57:06,924 --> 00:57:08,292 - I know. 1045 00:57:08,425 --> 00:57:10,227 - Then you'll see. 1046 00:57:10,360 --> 00:57:11,896 We'll be a team. 1047 00:57:12,029 --> 00:57:14,231 It'll be you and me. 1048 00:57:14,364 --> 00:57:15,833 [chuckles] 1049 00:57:17,067 --> 00:57:18,736 You want this. I know you do. 1050 00:57:20,437 --> 00:57:21,606 Let me help you. 1051 00:57:26,944 --> 00:57:29,747 - I think I'm gonna help us both, Mickey. 1052 00:57:37,454 --> 00:57:38,623 - [screaming] 1053 00:57:38,789 --> 00:57:40,925 [dark music] 1054 00:57:41,058 --> 00:57:42,760 - [panting] 1055 00:57:42,893 --> 00:57:44,128 - [grunting] 1056 00:57:44,261 --> 00:57:51,101 * * 1057 00:57:55,472 --> 00:57:58,275 [somber music] 1058 00:57:58,475 --> 00:58:05,382 * * 1059 00:58:16,293 --> 00:58:18,596 [breathes heavily] 1060 00:58:24,635 --> 00:58:31,576 * * 1061 00:58:49,660 --> 00:58:56,533 * * 1062 00:59:18,122 --> 00:59:24,795 * * 1063 00:59:29,399 --> 00:59:32,236 [breathing heavily] 1064 00:59:33,470 --> 00:59:36,173 * * 1065 00:59:36,306 --> 00:59:38,542 [breathing heavily] 1066 00:59:38,743 --> 00:59:45,650 * * 1067 00:59:49,754 --> 00:59:52,589 [dark music] 1068 00:59:52,723 --> 00:59:59,664 * * 1069 01:00:13,110 --> 01:00:14,779 - Where are we going? 1070 01:00:14,945 --> 01:00:16,580 - You and I need to talk to the nice lady 1071 01:00:16,714 --> 01:00:18,649 who makes those wonderful little pills-- 1072 01:00:18,783 --> 01:00:20,417 the Chemist. 1073 01:00:20,550 --> 01:00:22,086 - Why? 1074 01:00:22,219 --> 01:00:23,620 - Well, I need her to supply me with enough 1075 01:00:23,754 --> 01:00:25,790 so I can start the most successful 1076 01:00:25,923 --> 01:00:28,926 Hollywood literary and talent agency of all time. 1077 01:00:29,059 --> 01:00:30,627 - And why do you need me? 1078 01:00:30,761 --> 01:00:33,430 - Well, who could resist a cute-as-a-button kid? 1079 01:00:33,563 --> 01:00:35,465 You just give her the big eyes and the Oliver Twist, 1080 01:00:35,632 --> 01:00:37,768 "Please, sir, may I have some more" bullshit, 1081 01:00:37,902 --> 01:00:40,304 and you'll soften her up for my good, hard sell 1082 01:00:40,470 --> 01:00:41,906 right up the ass. 1083 01:00:42,039 --> 01:00:44,574 [animal screeches] 1084 01:00:44,709 --> 01:00:48,012 [dramatic music] 1085 01:00:48,145 --> 01:00:49,646 [chewing] 1086 01:00:49,780 --> 01:00:52,649 [dramatic music] 1087 01:00:52,783 --> 01:00:54,919 * * 1088 01:00:55,052 --> 01:00:56,486 - [groans] 1089 01:00:56,620 --> 01:01:03,493 * * 68921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.