Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,396 --> 00:00:07,442
Okay, breathe.
2
00:00:07,572 --> 00:00:08,443
Breathe.
3
00:00:10,271 --> 00:00:11,750
Now, push!
4
00:00:17,234 --> 00:00:19,889
That's it, Olivia,
you're doing great!
5
00:00:20,020 --> 00:00:21,456
You're doing just fine.
6
00:00:21,586 --> 00:00:22,935
Where is Harry?
7
00:00:23,066 --> 00:00:24,502
He just ran to the restroom.
8
00:00:24,633 --> 00:00:25,895
Someone go get him.
9
00:00:26,026 --> 00:00:27,940
Go get him quick.
10
00:00:28,071 --> 00:00:29,203
Okay.
11
00:00:29,333 --> 00:00:34,599
♪
12
00:00:34,730 --> 00:00:36,732
Crazy to think our lives
are gonna completely change
13
00:00:36,862 --> 00:00:38,168
in a few minutes.
14
00:00:38,299 --> 00:00:39,778
Yeah.
15
00:00:39,909 --> 00:00:41,519
Girl or a boy?
16
00:00:41,650 --> 00:00:42,999
Little girl.
17
00:00:43,130 --> 00:00:46,089
-Same here.
-No kidding.
18
00:00:46,220 --> 00:00:48,657
Already got the little
princess's room set up.
19
00:00:48,787 --> 00:00:50,615
Yeah, same here.
20
00:00:53,096 --> 00:00:54,924
Glenn Crandall, by the way.
21
00:00:55,055 --> 00:00:58,928
Oh, Harry Davis.
22
00:00:59,059 --> 00:01:00,538
What do you do, Harry?
23
00:01:00,669 --> 00:01:03,280
-Accounting.
-You're kidding.
24
00:01:03,411 --> 00:01:05,195
I'm a partner over
at Merrill & Langham.
25
00:01:05,326 --> 00:01:07,284
Really.
26
00:01:07,415 --> 00:01:09,504
I interviewed over there
when we moved to town last year.
27
00:01:09,634 --> 00:01:11,332
Well, look,
if you're ever looking again...
28
00:01:11,462 --> 00:01:13,551
-Yeah?
-Now.
29
00:01:13,682 --> 00:01:17,294
-Me, now?
-You now.
30
00:01:17,425 --> 00:01:19,209
-Good luck!
-Yeah, thanks!
31
00:01:23,083 --> 00:01:25,259
Hi.
32
00:01:25,389 --> 00:01:27,739
You did so good.
33
00:01:27,870 --> 00:01:29,132
You did so good.
34
00:01:29,263 --> 00:01:30,699
Hi!
35
00:01:30,829 --> 00:01:32,353
I have to take the baby
for a couple minutes,
36
00:01:32,483 --> 00:01:34,137
we need to run a few tests.
37
00:01:34,268 --> 00:01:35,704
-Is everything okay?
-Yeah!
38
00:01:35,834 --> 00:01:38,054
strictly normal procedure.
39
00:01:38,185 --> 00:01:40,361
It's okay,
they said this would happen.
40
00:01:40,491 --> 00:01:42,058
I promise, it'll just be
a few minutes.
41
00:01:42,189 --> 00:01:43,799
Don't worry.
42
00:01:43,929 --> 00:01:46,802
♪
43
00:01:46,932 --> 00:01:49,283
Yeah.
44
00:01:49,413 --> 00:01:52,068
Aw, it's okay.
45
00:01:52,199 --> 00:01:54,375
It's okay, it's okay.
46
00:01:54,505 --> 00:01:56,464
Don't laugh at me!
47
00:01:56,594 --> 00:01:57,726
I spent nine months
carrying her,
48
00:01:57,856 --> 00:02:00,555
I've gotten a little attached.
49
00:02:00,685 --> 00:02:02,165
Just relax, it's okay.
50
00:02:02,296 --> 00:02:05,255
♪
51
00:02:05,386 --> 00:02:08,128
Aw, you're so precious,
yes, you are!
52
00:02:08,258 --> 00:02:11,827
Little miss precious.
53
00:02:11,957 --> 00:02:13,872
That's why I called you.
54
00:02:14,003 --> 00:02:15,570
Nancy, can you cover
while I run to the bathroom?
55
00:02:15,700 --> 00:02:17,528
We only have the Wilson baby
in here now.
56
00:02:17,659 --> 00:02:19,704
Yeah, she's gonna have
her first friend!
57
00:02:19,835 --> 00:02:22,098
Isn't this exciting?
58
00:02:22,229 --> 00:02:26,885
Oh, yeah, it was just--
it was amazing.
59
00:02:27,016 --> 00:02:30,280
I could sleep
for a hundred years.
60
00:02:30,411 --> 00:02:31,673
Well, you'll be lucky
to sleep two hours
61
00:02:31,803 --> 00:02:34,850
before the baby wants to feed.
62
00:02:34,980 --> 00:02:36,678
See if you can shut your eyes.
63
00:02:46,818 --> 00:02:54,522
♪
64
00:02:54,652 --> 00:02:58,047
I'm afraid I have
some very bad news.
65
00:02:58,178 --> 00:03:00,092
Your baby didn't make it.
66
00:03:00,223 --> 00:03:10,146
♪
67
00:03:14,672 --> 00:03:16,108
Yeah, yes.
68
00:03:16,239 --> 00:03:17,588
I'm afraid I'm gonna break her.
69
00:03:17,719 --> 00:03:19,808
She's so--she's so delicate.
70
00:03:19,938 --> 00:03:22,289
She is.
71
00:03:22,419 --> 00:03:23,899
Do you see these lashes?
72
00:03:24,029 --> 00:03:25,292
-Are you getting it?
-Yeah.
73
00:03:25,422 --> 00:03:26,945
I'm gonna edit
all of these together,
74
00:03:27,076 --> 00:03:29,296
and then I'm gonna send it
to our parents.
75
00:03:29,426 --> 00:03:31,646
Aww.
76
00:03:33,648 --> 00:03:34,518
Wait.
77
00:03:36,477 --> 00:03:39,828
Um, you go on,
I'll catch up, okay?
78
00:03:39,958 --> 00:03:52,797
♪
79
00:03:52,928 --> 00:03:54,146
Harry?
80
00:03:54,277 --> 00:04:03,286
♪
81
00:04:03,417 --> 00:04:05,288
Three months on
the craziest job I've ever had
82
00:04:05,419 --> 00:04:07,769
and it's finally over.
83
00:04:07,899 --> 00:04:12,861
Yeah, well,
at least they paid well.
84
00:04:12,991 --> 00:04:15,516
I mean, your designs look great.
85
00:04:15,646 --> 00:04:17,039
Thanks.
86
00:04:17,169 --> 00:04:19,824
No, I mean it, really.
87
00:04:19,955 --> 00:04:21,304
I mean, I know
I'm not an expert,
88
00:04:21,435 --> 00:04:22,784
but as somebody
who has visited a website
89
00:04:22,914 --> 00:04:25,613
on more than one occasion,
90
00:04:25,743 --> 00:04:27,223
these are really good.
91
00:04:27,354 --> 00:04:28,877
Thank you.
92
00:04:31,619 --> 00:04:34,361
Do you have
anything else lined up?
93
00:04:34,491 --> 00:04:35,318
Not yet.
94
00:04:46,503 --> 00:04:56,383
♪
95
00:04:56,513 --> 00:05:02,171
♪
96
00:05:02,302 --> 00:05:05,435
You know, we planned
to take time off anyway.
97
00:05:05,566 --> 00:05:07,916
It's been six months.
98
00:05:08,046 --> 00:05:09,613
Medically, it's safe
to try again
99
00:05:09,744 --> 00:05:11,615
-and financially--
-I don't want another baby,
100
00:05:11,746 --> 00:05:14,879
I want the baby
I held that night.
101
00:05:15,010 --> 00:05:18,666
I want to hold little Chloe.
102
00:05:18,796 --> 00:05:20,363
Liv, I know,
and if there was any way
103
00:05:20,494 --> 00:05:21,973
-that I could make that happen--
-You would do everything
104
00:05:22,104 --> 00:05:25,673
in your power, I know.
105
00:05:25,803 --> 00:05:27,414
But I know it's not possible.
106
00:05:27,544 --> 00:05:28,980
♪
107
00:05:29,111 --> 00:05:30,765
I want to have a family,
108
00:05:30,895 --> 00:05:32,854
and you are gonna be
a great dad someday, but...
109
00:05:32,984 --> 00:05:35,987
♪
110
00:05:36,118 --> 00:05:37,337
...when I think
about having children,
111
00:05:37,467 --> 00:05:39,643
all I can see is her.
112
00:05:39,774 --> 00:05:40,731
Yeah.
113
00:05:40,862 --> 00:05:43,691
Well, look, having another child
114
00:05:43,821 --> 00:05:45,693
doesn't mean
forgetting our first.
115
00:05:45,823 --> 00:05:47,347
Right?
116
00:05:47,477 --> 00:05:50,088
Look, I've got four brothers.
117
00:05:50,219 --> 00:05:52,569
You think my parents loved
some of us more than the others?
118
00:05:52,700 --> 00:05:56,834
♪
119
00:05:56,965 --> 00:05:58,836
Your mom definitely
loves you the most.
120
00:06:00,577 --> 00:06:03,580
Yeah, maybe just a little bit.
121
00:06:03,711 --> 00:06:10,544
♪
122
00:06:10,674 --> 00:06:12,633
Oh, I ran into Kathy
the other day.
123
00:06:12,763 --> 00:06:13,895
She just got back
from this yoga retreat
124
00:06:14,025 --> 00:06:15,375
out in the desert.
125
00:06:15,505 --> 00:06:17,246
That sounds nice.
126
00:06:17,377 --> 00:06:19,596
Great, girls only weekend.
127
00:06:19,727 --> 00:06:21,685
You, me, and margaritas.
128
00:06:21,816 --> 00:06:23,383
And Harry said you're taking
a break between jobs,
129
00:06:23,513 --> 00:06:26,951
so we could even go
in the middle of the week.
130
00:06:27,082 --> 00:06:29,345
You were talking to Harry?
131
00:06:29,476 --> 00:06:31,913
I just...
132
00:06:32,043 --> 00:06:33,262
Yeah.
133
00:06:33,393 --> 00:06:35,482
I've been talking to Harry.
134
00:06:35,612 --> 00:06:37,919
And he's worried about you.
135
00:06:38,049 --> 00:06:40,225
He wants you to be happy.
136
00:06:40,356 --> 00:06:42,489
Hey , I have friends
who would kill for a husband
137
00:06:42,619 --> 00:06:45,361
as understanding as Harry,
138
00:06:45,492 --> 00:06:46,580
and there's nothing wrong
with taking a few days off
139
00:06:46,710 --> 00:06:48,625
to clear the mind and relax.
140
00:06:48,756 --> 00:06:51,323
You're right,
but not this weekend.
141
00:06:51,454 --> 00:06:54,762
We have to go to a picnic
at Harry's new boss's house.
142
00:06:54,892 --> 00:06:58,069
-Harry got a new job?
-Yup.
143
00:06:58,200 --> 00:07:01,246
They met at the hospital
that night.
144
00:07:01,377 --> 00:07:04,075
Saw him in the hallway
and realized things
145
00:07:04,206 --> 00:07:06,426
had gone badly
146
00:07:06,556 --> 00:07:08,819
and offered him a job
when one opened up
147
00:07:08,950 --> 00:07:12,606
and one did last month.
148
00:07:12,736 --> 00:07:14,608
So that sounds
like his wife will be there
149
00:07:14,738 --> 00:07:17,088
with her baby.
150
00:07:17,219 --> 00:07:19,003
The party is
a Welcome to the World,
151
00:07:19,134 --> 00:07:20,657
Baby Siena party,
152
00:07:20,788 --> 00:07:23,834
or a parents showing off party.
153
00:07:23,965 --> 00:07:27,316
Are you sure that's a good idea?
154
00:07:27,447 --> 00:07:30,493
Three days ago, Harry wanted
to have another baby.
155
00:07:30,624 --> 00:07:32,495
Am I supposed to spend
the rest of my life
156
00:07:32,626 --> 00:07:36,978
avoiding babies
and ignoring new moms?
157
00:07:37,108 --> 00:07:38,806
We'll just see how it goes.
158
00:07:40,851 --> 00:07:43,854
-This should be fun.
-Yeah, we'll see.
159
00:07:46,335 --> 00:07:48,468
♪
160
00:07:48,598 --> 00:07:49,599
Thank you.
161
00:07:49,730 --> 00:07:56,824
♪
162
00:07:56,954 --> 00:07:58,434
Thank you.
163
00:07:58,565 --> 00:08:00,610
♪
164
00:08:00,741 --> 00:08:02,830
Wow.
165
00:08:02,960 --> 00:08:05,397
Seems like your boss is doing
pretty well for himself.
166
00:08:05,528 --> 00:08:06,921
Yeah, well,
if the company's doing well,
167
00:08:07,051 --> 00:08:08,618
-the boss is doing well.
-Or he's stealing
168
00:08:08,749 --> 00:08:10,577
-from the company.
-Baby, please don't say that
169
00:08:10,707 --> 00:08:12,970
-in front of my coworkers.
-I'm kidding.
170
00:08:13,101 --> 00:08:14,363
Okay.
171
00:08:14,494 --> 00:08:26,070
♪
172
00:08:26,201 --> 00:08:28,508
-Wow.
-My goodness.
173
00:08:28,638 --> 00:08:30,335
This place is incredible!
174
00:08:30,466 --> 00:08:31,989
How many acres
do you think they have?
175
00:08:32,120 --> 00:08:34,252
I mean, I'm not good
with acreage,
176
00:08:34,383 --> 00:08:38,256
but more than one?
177
00:08:38,387 --> 00:08:42,086
-It seems like a lot.
-There he is.
178
00:08:42,217 --> 00:08:44,785
The guy that's gonna whip
this department into shape.
179
00:08:44,915 --> 00:08:46,177
Well, I don't know about that.
180
00:08:46,308 --> 00:08:48,745
-You must be Olivia.
-Glenn, right?
181
00:08:48,876 --> 00:08:51,313
Yes, yes, where are my manners?
182
00:08:51,443 --> 00:08:54,011
Hey, anyway,
make yourself at home.
183
00:08:54,142 --> 00:08:56,971
We've got burgers and dogs
by the grill
184
00:08:57,101 --> 00:08:59,539
and vegetarian options
if that's your thing.
185
00:08:59,669 --> 00:09:01,584
But I have to apologize
in advance,
186
00:09:01,715 --> 00:09:03,455
I need to borrow your husband
for a few minutes.
187
00:09:03,586 --> 00:09:05,196
-Please, go ahead.
-Okay, great.
188
00:09:05,327 --> 00:09:06,502
Enjoy.
189
00:09:06,633 --> 00:09:16,599
♪
190
00:09:16,730 --> 00:09:46,977
♪
191
00:09:47,108 --> 00:09:50,415
Excuse me, do I know you?
192
00:09:50,546 --> 00:09:52,983
-Um...
-You were the nurse
193
00:09:53,114 --> 00:09:56,073
-in my delivery room.
-Yes.
194
00:09:56,204 --> 00:09:57,988
-Yes, of course.
-Hi.
195
00:09:58,119 --> 00:10:00,774
-Olivia Davis.
-Olivia, I'm sorry,
196
00:10:00,904 --> 00:10:02,645
I didn't mean
to react like that.
197
00:10:02,776 --> 00:10:04,386
That's okay.
198
00:10:04,516 --> 00:10:09,043
We haven't seen each other
since that night.
199
00:10:09,173 --> 00:10:10,914
I'm sure it was hard
for everyone.
200
00:10:11,045 --> 00:10:15,440
Did you help deliver
Brooke and Glenn's baby as well?
201
00:10:15,571 --> 00:10:18,487
Oh, yeah, I did.
202
00:10:18,618 --> 00:10:20,576
You know, sometimes the families
bond with the nurses.
203
00:10:20,707 --> 00:10:23,666
I get invited to these things
every once in a while.
204
00:10:23,797 --> 00:10:25,712
But apparently not today.
205
00:10:25,842 --> 00:10:28,149
I guess there was
some kind of mix-up.
206
00:10:28,279 --> 00:10:30,455
I didn't know that you
and Brooke knew each other.
207
00:10:30,586 --> 00:10:33,110
We don't, actually,
our husbands work together.
208
00:10:33,241 --> 00:10:34,721
They met that night
209
00:10:34,851 --> 00:10:38,376
and Glenn offered
my husband a job.
210
00:10:38,507 --> 00:10:40,596
He did?
211
00:10:40,727 --> 00:10:43,033
Wow, that's amazing.
212
00:10:43,164 --> 00:10:45,906
I mean, that's very generous.
213
00:10:46,036 --> 00:10:47,777
Yeah.
214
00:10:47,908 --> 00:10:49,387
But enough about them.
215
00:10:49,518 --> 00:10:51,607
How are you?
216
00:10:51,738 --> 00:10:56,438
I'm--it was really hard
at first,
217
00:10:56,568 --> 00:10:59,702
-but I'm a lot better now.
-Really?
218
00:10:59,833 --> 00:11:01,269
I was seeing a therapist.
219
00:11:01,399 --> 00:11:03,140
That helped a lot.
220
00:11:03,271 --> 00:11:04,838
I'm so glad.
221
00:11:07,710 --> 00:11:09,277
I need to go,
but it was really good
222
00:11:09,407 --> 00:11:12,889
-seeing you again.
-Yeah, you too.
223
00:11:13,020 --> 00:11:16,240
You know--why don't you
take my number?
224
00:11:16,371 --> 00:11:18,678
I'm glad you're doing well,
but if there's ever a day
225
00:11:18,808 --> 00:11:20,331
that you wanna talk to someone
226
00:11:20,462 --> 00:11:22,986
that's not a professional
or a close friend,
227
00:11:23,117 --> 00:11:27,164
just an extra ear,
give me a call.
228
00:11:27,295 --> 00:11:29,819
-Here.
-Thank you.
229
00:11:29,950 --> 00:11:32,256
-Yeah.
-I really appreciate that.
230
00:11:32,387 --> 00:11:34,694
Yeah, yeah, okay.
231
00:11:37,348 --> 00:11:42,136
♪
232
00:11:42,266 --> 00:11:43,964
Hi!
233
00:11:44,094 --> 00:11:45,617
Sorry, I don't think
we've met before.
234
00:11:45,748 --> 00:11:46,793
I'm Brooke.
235
00:11:46,923 --> 00:11:56,324
♪
236
00:11:56,454 --> 00:11:58,108
And this is Siena.
237
00:11:58,239 --> 00:12:12,906
♪
238
00:12:13,036 --> 00:12:14,821
Are you okay?
239
00:12:14,951 --> 00:12:26,528
♪
240
00:12:26,658 --> 00:12:28,312
-Hey, honey.
-Take me home.
241
00:12:28,443 --> 00:12:30,140
Now.
242
00:12:30,271 --> 00:12:35,102
♪
243
00:12:35,232 --> 00:12:38,453
Okay. Yeah.
244
00:12:38,583 --> 00:12:39,889
Thanks for everything.
245
00:12:40,020 --> 00:12:41,456
-I'm just gonna--
-Okay.
246
00:12:41,586 --> 00:12:51,509
♪
247
00:12:51,640 --> 00:12:58,734
♪
248
00:13:17,884 --> 00:13:20,408
Liv, what's going on?
249
00:13:20,538 --> 00:13:22,018
When Brooke asked me
to look at her baby,
250
00:13:22,149 --> 00:13:24,368
I didn't know
how I was gonna react.
251
00:13:24,499 --> 00:13:27,284
Was I gonna be angry
or upset or jealous?
252
00:13:27,415 --> 00:13:28,851
I know, you wanted to leave,
look, I understand.
253
00:13:28,982 --> 00:13:32,681
No, you don't understand.
254
00:13:32,812 --> 00:13:37,686
When I looked down at that baby,
I was filled with joy.
255
00:13:37,817 --> 00:13:40,210
I was so happy, I thought
my heart was gonna burst,
256
00:13:40,341 --> 00:13:42,952
and I knew exactly
what I needed to do.
257
00:13:43,083 --> 00:13:46,434
And what did you think
you needed to do?
258
00:13:46,564 --> 00:13:51,613
I need to get this house
ready for a baby.
259
00:13:53,833 --> 00:13:57,314
♪
260
00:13:57,445 --> 00:13:58,707
Okay.
261
00:13:58,838 --> 00:14:10,850
♪
262
00:14:13,069 --> 00:14:24,428
♪
263
00:14:26,691 --> 00:14:29,042
♪
264
00:14:29,172 --> 00:14:31,348
-Hello?
-Hey, just checking to see
265
00:14:31,479 --> 00:14:33,916
how my two favorite ladies
are doing.
266
00:14:34,047 --> 00:14:36,571
Fantastic, just doing
a little shopping.
267
00:14:36,701 --> 00:14:39,922
You do a little bit
of shopping every day.
268
00:14:40,053 --> 00:14:42,533
And then, let me guess,
269
00:14:42,664 --> 00:14:46,407
probably shop, park,
library in that order?
270
00:14:46,537 --> 00:14:49,671
Well, I like my routine.
271
00:14:49,801 --> 00:14:51,586
And babies like their routine.
272
00:14:51,716 --> 00:14:54,632
Yeah, well, I read somewhere
that babies like variety.
273
00:14:54,763 --> 00:14:56,896
Like not shopping.
274
00:14:57,026 --> 00:14:59,637
Oh, like you've read
a parenting book.
275
00:15:01,422 --> 00:15:03,772
Busted.
276
00:15:03,903 --> 00:15:05,295
Love you.
277
00:15:05,426 --> 00:15:08,516
♪
278
00:15:10,910 --> 00:15:24,053
♪
279
00:15:24,184 --> 00:15:25,315
Siena?
280
00:15:27,317 --> 00:15:29,363
♪
281
00:15:29,493 --> 00:15:31,234
Siena?
282
00:15:31,365 --> 00:15:32,540
Oh, my God!
283
00:15:32,670 --> 00:15:33,976
Siena?
284
00:15:34,107 --> 00:15:36,239
Has someone seen my baby? Siena?
285
00:15:36,370 --> 00:15:39,416
-Over there!
-Oh, my God.
286
00:15:41,157 --> 00:15:44,900
Oh, oh, baby.
287
00:15:45,031 --> 00:15:47,381
Oh, baby, it's okay,
Mommy's got you.
288
00:15:47,511 --> 00:15:49,035
Oh, sweetie.
289
00:15:49,165 --> 00:15:50,993
Thank you.
290
00:15:51,124 --> 00:15:52,647
If you weren't
so into your clothes,
291
00:15:52,777 --> 00:15:55,606
you wouldn't be running around
looking for her.
292
00:15:55,737 --> 00:15:57,347
Did you push her up here?
293
00:15:57,478 --> 00:15:59,088
I certrtnly did not.
294
00:15:59,219 --> 00:16:01,786
I found her sitting there
just now.
295
00:16:06,443 --> 00:16:08,532
I'm sorry, sweetie, I'm sorry.
296
00:16:08,663 --> 00:16:12,362
♪
297
00:16:12,493 --> 00:16:15,322
-Zoe!
-Hey, hi!
298
00:16:15,452 --> 00:16:17,280
I was beginning to think
I had the wrong time.
299
00:16:17,411 --> 00:16:19,935
No, I'm sorry,
I had something I had to do.
300
00:16:20,066 --> 00:16:21,197
That's okay,
I got us a table inside.
301
00:16:21,328 --> 00:16:23,243
-Oh, let's eat here!
-You sure?
302
00:16:23,373 --> 00:16:27,638
-Yeah, it's a beautiful day.
-Oh, okay.
303
00:16:27,769 --> 00:16:31,381
What did we get
last time we were here?
304
00:16:31,512 --> 00:16:32,774
Are you waiting
for someone else?
305
00:16:32,904 --> 00:16:34,341
No.
306
00:16:37,561 --> 00:16:39,302
Are you sure?
307
00:16:39,433 --> 00:16:41,435
Doesn't really seem
like you're here with me.
308
00:16:44,829 --> 00:16:45,917
Brooke!
309
00:16:46,048 --> 00:16:48,007
-Brooke!
-Olivia!
310
00:16:48,137 --> 00:16:51,358
Hey, wow, I'm so happy
to run into you like this.
311
00:16:51,488 --> 00:16:53,838
I wanted to apologize
for the way that I acted
312
00:16:53,969 --> 00:16:55,231
the other day at the picnic.
313
00:16:55,362 --> 00:16:57,973
Oh, don't even worry about it.
314
00:16:58,104 --> 00:17:00,976
-I totally understand.
-Thank you!
315
00:17:01,107 --> 00:17:04,023
And I wanted to say hello
to you again!
316
00:17:04,153 --> 00:17:05,241
Hi, sweet girl.
317
00:17:05,372 --> 00:17:07,548
Oh, you are so beautiful.
318
00:17:07,678 --> 00:17:09,680
You know that, too, don't you?
319
00:17:13,423 --> 00:17:15,773
Oh, it's so crazy
to run into you!
320
00:17:15,904 --> 00:17:18,602
Yeah, um, yeah,
I was just at the boutique
321
00:17:18,733 --> 00:17:20,561
around the corner.
322
00:17:20,691 --> 00:17:23,346
Now I'm going to get a coffee
at the coffee shop.
323
00:17:23,477 --> 00:17:26,871
I usually get a latte
while Siena naps in the park.
324
00:17:27,002 --> 00:17:30,223
Oh, so this restaurant is
just along your usual route?
325
00:17:30,353 --> 00:17:31,876
Yeah!
326
00:17:32,007 --> 00:17:35,141
My husband calls me
a creature of habit.
327
00:17:35,271 --> 00:17:37,665
Oh, big smile for me, don't you?
328
00:17:37,795 --> 00:17:39,797
Yes!
329
00:17:39,928 --> 00:17:42,974
She likes you.
330
00:17:43,105 --> 00:17:45,151
She's been crying a lot lately.
331
00:17:45,281 --> 00:17:48,110
I don't know
what I'm doing wrong.
332
00:17:48,241 --> 00:17:52,636
Some babies are just fussy.
333
00:17:52,767 --> 00:17:56,336
Yeah, maybe.
334
00:17:56,466 --> 00:17:58,642
Well, listen, it was great
seeing you both,
335
00:17:58,773 --> 00:18:01,906
but we just had something
a little weird happen
336
00:18:02,037 --> 00:18:04,692
at the boutique,
so I think I'm just gonna find
337
00:18:04,822 --> 00:18:07,608
a nice park bench and relax.
338
00:18:07,738 --> 00:18:09,262
Okay.
339
00:18:09,392 --> 00:18:12,569
-Well, I loved seeing you.
-Yeah, for sure.
340
00:18:12,700 --> 00:18:14,310
-Bye.
-Nice to meet you.
341
00:18:14,441 --> 00:18:18,880
♪
342
00:18:19,010 --> 00:18:21,404
You're stalking her, aren't you?
343
00:18:21,535 --> 00:18:24,015
What? No.
344
00:18:24,146 --> 00:18:25,843
What, you just happened
to pick a restaurant
345
00:18:25,974 --> 00:18:27,758
that's along her usual walk?
346
00:18:27,889 --> 00:18:30,631
You pick a table and a chair
facing the street?
347
00:18:30,761 --> 00:18:33,199
Just so you can
accidentally bump into her?
348
00:18:33,329 --> 00:18:35,636
I may have noticed her
the other day
349
00:18:35,766 --> 00:18:37,290
while I was running errands
350
00:18:37,420 --> 00:18:38,465
and I thought if I ran into her
in the neighborhood,
351
00:18:38,595 --> 00:18:39,727
I could casually apologize.
352
00:18:39,857 --> 00:18:41,468
That's all.
353
00:18:41,598 --> 00:18:43,470
Or you have baby-itis.
354
00:18:43,600 --> 00:18:45,167
-No.
-Hey, I don't blame you.
355
00:18:45,298 --> 00:18:47,474
That is a beautiful baby.
356
00:18:47,604 --> 00:18:49,737
She really is.
357
00:18:49,867 --> 00:18:51,391
So, what are we gonna order?
358
00:18:57,179 --> 00:18:58,746
I forgot to tell you.
359
00:18:58,876 --> 00:19:01,749
I ran into Glenn's wife today.
360
00:19:01,879 --> 00:19:04,578
-Brooke?
-Mhm.
361
00:19:04,708 --> 00:19:05,883
I was actually thinking
that we should invite them
362
00:19:06,014 --> 00:19:07,537
over for dinner.
363
00:19:09,017 --> 00:19:11,889
Really?
364
00:19:12,020 --> 00:19:13,717
Yeah, I sort of owe them
for running out
365
00:19:13,848 --> 00:19:15,458
on their picnic the other day,
366
00:19:15,589 --> 00:19:19,419
and I don't know,
that's a thing people do, right?
367
00:19:19,549 --> 00:19:21,290
Invite their boss over
for dinner?
368
00:19:21,421 --> 00:19:24,598
-Good for their career?
-Yes, it is.
369
00:19:24,728 --> 00:19:26,382
Good!
370
00:19:26,513 --> 00:19:28,384
You handle the invitation
and the scheduling
371
00:19:28,515 --> 00:19:30,212
and I'll cook dinner.
372
00:19:30,343 --> 00:19:34,042
Mm, and you know what?
373
00:19:34,173 --> 00:19:37,393
Tell Brooke that they don't need
to get any babysitters.
374
00:19:37,524 --> 00:19:39,439
Now that the nursery is set up,
375
00:19:39,569 --> 00:19:42,006
she can go in there and nurse
or put the baby down for a nap
376
00:19:42,137 --> 00:19:43,660
or whatever she needs.
377
00:19:46,620 --> 00:19:51,146
I love you, you know that?
378
00:19:51,277 --> 00:19:52,930
I know.
379
00:19:53,061 --> 00:19:55,933
And it's very well-deserved.
380
00:19:56,064 --> 00:20:04,028
♪
381
00:20:05,856 --> 00:20:08,598
Hey!
382
00:20:08,729 --> 00:20:10,383
Looks good.
383
00:20:10,513 --> 00:20:12,559
Baby, relax.
384
00:20:12,689 --> 00:20:14,561
I can't relax,
everything has to be perfect.
385
00:20:14,691 --> 00:20:16,345
You do know this is my boss,
right?
386
00:20:16,476 --> 00:20:18,391
So I'm the one
that's supposed to be nervous?
387
00:20:18,521 --> 00:20:19,696
I know, but Brooke is coming
and the baby is coming
388
00:20:19,827 --> 00:20:21,829
and I'm just excited,
that's all.
389
00:20:21,959 --> 00:20:22,873
Okay.
390
00:20:26,137 --> 00:20:28,575
-That's them.
-I'm not ready.
391
00:20:28,705 --> 00:20:30,707
-I'll be there in a minute.
-Okay!
392
00:20:35,669 --> 00:20:38,237
-Hi!
-Hey, come on in.
393
00:20:38,367 --> 00:20:41,370
-Oh, good to see you!
-Good to see you.
394
00:20:41,501 --> 00:20:43,894
-Thanks for having us.
-Yeah, thanks for coming!
395
00:20:44,025 --> 00:20:45,679
Let me just
get the door for you.
396
00:20:45,809 --> 00:20:47,985
This is actually
our first night out
397
00:20:48,116 --> 00:20:49,422
-since we've had the baby.
-Wow!
398
00:20:49,552 --> 00:20:50,553
-I know.
-Well, one of us
399
00:20:50,684 --> 00:20:52,425
is an overprotective mother.
400
00:20:52,555 --> 00:20:55,819
Well, I mean, we had such
a hard time having the baby,
401
00:20:55,950 --> 00:20:57,691
I wouldn't want to leave her
alone for just a second.
402
00:20:57,821 --> 00:21:00,171
Right, sweetie?
403
00:21:00,302 --> 00:21:01,564
Hey, guys! Sorry I was late.
404
00:21:01,695 --> 00:21:03,871
I had to turn things down
in the kitchen.
405
00:21:04,001 --> 00:21:06,961
Hi, there you are.
406
00:21:07,091 --> 00:21:09,355
Wow, you've got the touch!
407
00:21:09,485 --> 00:21:11,487
Let me show you to the nursery
408
00:21:11,618 --> 00:21:13,402
in case you need
to change her or feed her.
409
00:21:13,533 --> 00:21:16,144
Oh, um, actually,
it's time for her feeding
410
00:21:16,275 --> 00:21:18,059
and her nap right now.
411
00:21:18,189 --> 00:21:20,714
-We've got fresh bed sheets.
-Wonderful, thank you!
412
00:21:20,844 --> 00:21:23,107
-Okay.
-Can I get you a drink?
413
00:21:23,238 --> 00:21:27,155
-Yeah, Scotch if you've got it.
-Of course.
414
00:21:27,286 --> 00:21:32,203
Hey, um, you know,
before Siena,
415
00:21:32,334 --> 00:21:34,205
Brooke and I,
we tried several times
416
00:21:34,336 --> 00:21:37,687
and had too many miscarriages
417
00:21:37,818 --> 00:21:40,690
and it really affected her
psychologically.
418
00:21:40,821 --> 00:21:42,910
So, the other day,
419
00:21:43,040 --> 00:21:45,260
what happened with Olivia
at the party,
420
00:21:45,391 --> 00:21:46,522
I was a little concerned
that bringing the baby
421
00:21:46,653 --> 00:21:48,698
might be too much for her.
422
00:21:48,829 --> 00:21:50,134
Yeah, I've gotta be honest,
423
00:21:50,265 --> 00:21:52,136
I was a little worried myself.
424
00:21:52,267 --> 00:21:55,401
Well, I mean,
she seems to be okay.
425
00:21:55,531 --> 00:21:58,795
Yeah, yeah, she does.
426
00:21:58,926 --> 00:22:01,842
I'm starting to think
maybe it's good for her.
427
00:22:01,972 --> 00:22:03,496
You know, she might be ready
to try again.
428
00:22:03,626 --> 00:22:05,019
Really?
429
00:22:05,149 --> 00:22:06,934
That's fantastic!
430
00:22:07,064 --> 00:22:09,806
Hey, our kids
could play together!
431
00:22:09,937 --> 00:22:12,635
Wouldn't that be something?
432
00:22:12,766 --> 00:22:14,768
Come on, let's get you
that drink.
433
00:22:17,423 --> 00:22:20,164
♪
434
00:22:20,295 --> 00:22:21,557
We hadn't planned
on bottle feeding,
435
00:22:21,688 --> 00:22:26,562
but she had such trouble
latching on, so--
436
00:22:26,693 --> 00:22:30,436
That happens sometimes, I hear.
437
00:22:30,566 --> 00:22:32,916
It's just so disappointing,
you know?
438
00:22:33,047 --> 00:22:36,746
I mean, well, you hear
about all of the bonding
439
00:22:36,877 --> 00:22:38,400
that happens
during breastfeeding,
440
00:22:38,531 --> 00:22:43,666
and it's like...
we don't have that.
441
00:22:43,797 --> 00:22:47,148
You know, it's like
there's a connection missing.
442
00:22:47,278 --> 00:22:50,412
Brooke, look at her.
443
00:22:50,543 --> 00:22:53,546
She's perfect and content
444
00:22:53,676 --> 00:22:58,551
and asleep in her mother's arms.
445
00:22:58,681 --> 00:23:00,509
That's the connection.
446
00:23:00,640 --> 00:23:02,990
♪
447
00:23:03,120 --> 00:23:06,341
Thank you.
448
00:23:06,472 --> 00:23:08,561
I needed to hear that.
449
00:23:08,691 --> 00:23:13,653
♪
450
00:23:13,783 --> 00:23:16,003
She should sleep
for about an hour.
451
00:23:16,133 --> 00:23:17,396
Great, that'll give me
plenty of time
452
00:23:17,526 --> 00:23:19,485
to get things out of the oven.
453
00:23:19,615 --> 00:23:21,617
Olivia?
454
00:23:21,748 --> 00:23:23,402
I hope this doesn't upset you,
455
00:23:23,532 --> 00:23:30,191
but you're gonna make
a great mommy one day.
456
00:23:30,321 --> 00:23:32,323
That doesn't upset me.
457
00:23:32,454 --> 00:23:34,238
♪
458
00:23:34,369 --> 00:23:38,895
I'm really fortunate
to know you and Siena.
459
00:23:39,026 --> 00:23:41,158
You've really helped me
turn things around.
460
00:23:41,289 --> 00:23:46,686
♪
461
00:23:49,166 --> 00:23:51,560
Wow!
462
00:23:51,691 --> 00:23:53,432
Well, this, this was fantastic.
463
00:23:53,562 --> 00:23:54,650
I mean, I've never had
cordon bleu
464
00:23:54,781 --> 00:23:56,739
quite like this before.
465
00:23:56,870 --> 00:23:58,698
-Here, I'll help you!
-No, not at all.
466
00:23:58,828 --> 00:24:00,439
I'm just gonna go get dessert
and make a little coffee.
467
00:24:00,569 --> 00:24:03,485
-Oh!
-Wow.
468
00:24:03,616 --> 00:24:05,966
Harry, she is amazing.
469
00:24:06,096 --> 00:24:07,837
I'm not even half the cook
that Olivia is.
470
00:24:07,968 --> 00:24:11,058
Well, this is actually,
this is actually her go-to dish.
471
00:24:11,188 --> 00:24:14,191
-Same dish the night I proposed.
-Really?
472
00:24:16,455 --> 00:24:18,674
♪
473
00:24:18,805 --> 00:24:20,023
Well, look,
if you ever split up,
474
00:24:20,154 --> 00:24:22,156
-I'm willing to divorce--
-Hey!
475
00:24:22,286 --> 00:24:24,071
I'm sitting right here!
476
00:24:24,201 --> 00:24:26,639
You are the best pizza orderer
I've ever met.
477
00:24:26,769 --> 00:24:28,379
Not to be underrated,
that's an important skill.
478
00:24:28,510 --> 00:24:31,078
-Damn straight!
-Hey, where's your bathroom?
479
00:24:31,208 --> 00:24:32,471
Just down the hall on your left.
480
00:24:32,601 --> 00:24:36,126
-Okay.
-Uh, Glenn, don't wake the baby.
481
00:24:36,257 --> 00:24:39,216
Yeah, 'cause that
was my intention.
482
00:24:39,347 --> 00:24:41,871
-Oh, garden gnomes.
-Garden gnomes?
483
00:24:52,403 --> 00:25:02,370
♪
484
00:25:02,501 --> 00:25:12,772
♪
485
00:25:12,902 --> 00:25:14,513
Sorry we have to leave early.
486
00:25:14,643 --> 00:25:17,167
Glenn gets these last minute
work things sometimes.
487
00:25:17,298 --> 00:25:18,778
I've gotta prep for
my Monday conference call
488
00:25:18,908 --> 00:25:20,431
-in the morning.
-I'll see you at the office.
489
00:25:20,562 --> 00:25:22,695
-Okay. Thank you.
-Bye-bye, thank you again.
490
00:25:22,825 --> 00:25:23,870
Drive safe.
491
00:25:35,969 --> 00:25:38,667
Honey, can I help you
with the dishes?
492
00:25:38,798 --> 00:25:39,929
No, that's okay,
I'm gonna finish
493
00:25:40,060 --> 00:25:42,062
binging a show afterward.
494
00:25:42,192 --> 00:25:46,719
British cake baking
or British murder mystery?
495
00:25:46,849 --> 00:25:50,374
It's a show where British people
murder each other with cake.
496
00:25:50,505 --> 00:25:53,464
Okay, I won't wait up for you.
497
00:25:53,595 --> 00:25:54,727
Hey.
498
00:25:57,730 --> 00:25:59,558
You were incredible tonight.
499
00:26:02,082 --> 00:26:11,482
♪
500
00:26:11,613 --> 00:26:13,920
Morning, honey.
501
00:26:14,050 --> 00:26:15,356
Honey?
502
00:26:15,486 --> 00:26:18,707
-Yeah?
-You okay?
503
00:26:18,838 --> 00:26:22,581
Yeah, yeah, I'm fine,
it's just...
504
00:26:22,711 --> 00:26:24,191
It's nothing.
505
00:26:41,512 --> 00:26:44,428
♪
506
00:26:44,559 --> 00:26:46,909
-Hey, honey?
-Hmm?
507
00:26:47,040 --> 00:26:49,564
Did you take the baby seat
out of my car?
508
00:26:49,695 --> 00:26:52,654
No.
509
00:26:52,785 --> 00:26:54,134
You probably took it out
to put your golf clubs in
510
00:26:54,264 --> 00:26:55,831
and forgot to put it back in.
511
00:27:00,009 --> 00:27:01,707
No.
512
00:27:01,837 --> 00:27:04,100
I would've put my golf clubs
in the trunk.
513
00:27:43,183 --> 00:27:45,054
Brooke!
514
00:27:45,185 --> 00:27:47,274
-Hi!
-Olivia!
515
00:27:47,404 --> 00:27:49,232
I can't believe we keep running
into each other like this.
516
00:27:50,756 --> 00:27:53,628
Creature of habit.
517
00:27:53,759 --> 00:27:55,064
Hey, Harry told me
the other night
518
00:27:55,195 --> 00:27:56,457
about what you said
at our house
519
00:27:56,587 --> 00:27:58,677
about how you and Glenn
haven't been out
520
00:27:58,807 --> 00:28:00,243
and you don't trust babysitters,
521
00:28:00,374 --> 00:28:03,507
and I just thought
I would offer my services.
522
00:28:03,638 --> 00:28:05,074
-Oh!
-I have all the free time
523
00:28:05,205 --> 00:28:06,467
in the world right now,
524
00:28:06,597 --> 00:28:09,296
and Siena and I
get along so good.
525
00:28:09,426 --> 00:28:11,167
No, I'm sure
Siena would love it.
526
00:28:11,298 --> 00:28:17,304
It's just that Glenn just
hired on a full-time nanny.
527
00:28:17,434 --> 00:28:21,612
-He what?
-I know, it's crazy, right?
528
00:28:21,743 --> 00:28:24,703
I mean, I certainly don't think
we need a full-time nanny,
529
00:28:24,833 --> 00:28:30,143
but Glenn set
the whole thing up, so...
530
00:28:30,273 --> 00:28:32,362
Oh!
531
00:28:32,493 --> 00:28:36,540
Between you and me,
something a little weird
532
00:28:36,671 --> 00:28:39,456
happened at the store
the other day.
533
00:28:39,587 --> 00:28:41,154
I don't really
wanna get into it,
534
00:28:41,284 --> 00:28:46,333
but, um, Glenn feels that
I might be stretched a bit thin,
535
00:28:46,463 --> 00:28:50,859
and he wants to make sure
that there are eyes on the baby
536
00:28:50,990 --> 00:28:52,643
at all times.
537
00:28:55,821 --> 00:28:58,649
And he calls me
the overprotective one.
538
00:28:58,780 --> 00:29:01,609
Well, if you can afford it,
then that's great, I guess!
539
00:29:07,528 --> 00:29:09,791
I'm gonna keep going.
540
00:29:09,922 --> 00:29:11,488
Oh, yeah, of course.
541
00:29:52,355 --> 00:29:55,097
Oh, you're home early!
542
00:29:55,228 --> 00:29:57,970
Yeah.
543
00:29:58,100 --> 00:30:00,059
-Is that for me?
-No, no, no, no,
544
00:30:00,189 --> 00:30:03,149
it was just something
I had at work.
545
00:30:06,587 --> 00:30:08,023
Okay, well,
you wanna get dressed?
546
00:30:08,154 --> 00:30:09,242
The nanny's gonna be here soon.
547
00:30:09,372 --> 00:30:11,244
Yes, that's right.
548
00:30:11,374 --> 00:30:17,685
♪
549
00:30:21,254 --> 00:30:22,559
She likes it
when you play the music
550
00:30:22,690 --> 00:30:24,387
above her crib
when she's about to take a nap.
551
00:30:24,518 --> 00:30:27,434
Oh, and you have to feed her
before you change her diaper.
552
00:30:27,564 --> 00:30:30,350
I think Janice has done this
so many times before.
553
00:30:30,480 --> 00:30:33,005
It's okay, everybody's nervous
the first time.
554
00:30:33,135 --> 00:30:35,181
I mean, it is my baby.
555
00:30:35,311 --> 00:30:38,184
Yes, I know, and I'm hungry
and we're late.
556
00:30:38,314 --> 00:30:40,490
-Okay. Thank you.
-Have a good time.
557
00:30:55,288 --> 00:30:57,159
Whoa, what's all this?
558
00:30:57,290 --> 00:31:00,467
Uh, something's not
adding up at work.
559
00:31:00,597 --> 00:31:02,251
I reached out to Glenn
to show him what I've got,
560
00:31:02,382 --> 00:31:06,560
except I don't know
what I've got.
561
00:31:06,690 --> 00:31:07,953
You gonna be at it all night?
562
00:31:08,083 --> 00:31:09,780
Yeah.
563
00:31:09,911 --> 00:31:12,696
I think I'm gonna go
see a movie then.
564
00:31:12,827 --> 00:31:14,873
Okay.
565
00:31:15,003 --> 00:31:17,919
Hey, sweetie?
566
00:31:18,050 --> 00:31:22,315
Thanks for understanding.
567
00:31:22,445 --> 00:31:24,708
There's been plenty of times
where I've been buried with work
568
00:31:24,839 --> 00:31:27,189
and you've been
nothing but supportive.
569
00:31:27,320 --> 00:31:28,756
Well, have fun.
570
00:31:28,887 --> 00:31:30,410
-Good luck.
-Yeah.
571
00:31:30,540 --> 00:31:43,466
♪
572
00:31:44,815 --> 00:31:46,730
Hi, baby!
573
00:31:46,861 --> 00:31:48,994
You getting sleepy?
574
00:31:49,124 --> 00:31:52,040
Okay, sweet girl, night-night!
575
00:32:35,910 --> 00:32:37,259
You know, honey, maybe I should
just call the babysitter
576
00:32:37,390 --> 00:32:39,566
-just to check--
-Honey, honey, honey.
577
00:32:39,696 --> 00:32:41,133
Relax.
578
00:32:41,263 --> 00:32:42,699
She's a professional.
579
00:32:42,830 --> 00:32:45,615
If there's a problem,
she'll call.
580
00:32:45,746 --> 00:32:47,878
Put it away.
581
00:32:48,009 --> 00:32:49,184
Okay?
582
00:33:26,743 --> 00:33:29,398
♪
583
00:33:29,529 --> 00:33:31,661
Who's there?
584
00:33:31,792 --> 00:33:33,620
Mrs. Wilson?
585
00:33:33,750 --> 00:33:34,708
Hello?
586
00:33:34,838 --> 00:33:37,145
Are you guys back already?
587
00:33:42,933 --> 00:33:44,979
Mrs. Wilson?
588
00:34:16,619 --> 00:34:18,621
Janice? Where are you?
589
00:34:18,752 --> 00:34:20,928
♪
590
00:34:21,059 --> 00:34:22,582
Janice?
591
00:34:22,712 --> 00:34:25,367
♪
592
00:34:25,498 --> 00:34:27,021
Janice!
593
00:34:29,241 --> 00:34:30,677
Janice!
594
00:34:38,815 --> 00:34:40,469
Oh, my God.
595
00:34:45,648 --> 00:34:48,825
Sorry about all this,
but I'm sure you understand.
596
00:34:48,956 --> 00:34:51,741
Yeah, no,
I completely understand.
597
00:34:51,872 --> 00:34:53,613
We'll reschedule
whenever Glenn's available.
598
00:34:53,743 --> 00:34:55,441
-Sounds good.
-Okay.
599
00:34:55,571 --> 00:34:57,486
-Talk soon.
-Yeah, thank you.
600
00:34:57,617 --> 00:34:59,053
-What's wrong?
-So that was Glenn's assistant
601
00:34:59,184 --> 00:35:01,099
-from the office.
-Yeah?
602
00:35:01,229 --> 00:35:03,536
I guess Brooke and Glenn
went out last night.
603
00:35:03,666 --> 00:35:05,146
-Okay.
-Then when they came home,
604
00:35:05,277 --> 00:35:07,975
they found the nanny
dead in the pool.
605
00:35:08,106 --> 00:35:09,716
-What?
-Yeah.
606
00:35:09,846 --> 00:35:11,979
Yeah, I mean, apparently she--
I don't know,
607
00:35:12,110 --> 00:35:13,981
-she got drunk and fell in?
-Oh, my God, the baby?
608
00:35:14,112 --> 00:35:15,939
The baby's fine.
609
00:35:16,070 --> 00:35:17,376
They found her hungry, wet,
and crying in the crib,
610
00:35:17,506 --> 00:35:20,683
-but she's fine.
-Oh, thank God.
611
00:35:20,814 --> 00:35:23,164
This is crazy!
612
00:35:25,210 --> 00:35:26,950
Brooke is never gonna trust
a babysitter again,
613
00:35:27,081 --> 00:35:28,778
that's for sure.
614
00:35:30,911 --> 00:35:32,565
I should go over there.
615
00:35:32,695 --> 00:35:34,567
She's probably gonna need
some help with the baby.
616
00:35:34,697 --> 00:35:35,959
Yeah.
617
00:35:36,090 --> 00:35:38,745
Yeah, that's not a bad idea.
618
00:35:38,875 --> 00:35:41,835
Hey, I never even
heard you come in last night.
619
00:35:41,965 --> 00:35:44,620
You were asleep on the couch,
you were working too hard.
620
00:35:44,751 --> 00:35:46,448
What did you end up seeing?
621
00:35:46,579 --> 00:35:48,972
Some boring foreign film.
622
00:35:49,103 --> 00:35:51,888
What was it?
623
00:35:52,019 --> 00:35:55,022
I don't know
how to pronounce it.
624
00:35:55,153 --> 00:35:56,763
I'm gonna get going.
625
00:35:56,893 --> 00:35:58,330
-Okay.
-I'll call you.
626
00:35:58,460 --> 00:36:00,070
Yeah. Bye.
627
00:36:00,201 --> 00:36:06,990
♪
628
00:36:08,992 --> 00:36:11,256
♪
629
00:36:18,263 --> 00:36:21,396
Hey, Brooke, can I come in?
630
00:36:21,527 --> 00:36:24,921
I know you're probably
pretty worked up right now.
631
00:36:25,052 --> 00:36:26,140
-Yeah.
-I just wanted to say
632
00:36:26,271 --> 00:36:27,794
that I'm not working,
633
00:36:27,924 --> 00:36:29,970
and I don't have
anything else lined up
634
00:36:30,100 --> 00:36:34,061
and if you need any help at all
with Siena,
635
00:36:34,192 --> 00:36:38,848
I would be more than happy
to come be here with you.
636
00:36:38,979 --> 00:36:40,850
-Thank you, I mean, that's--
-I know you probably
637
00:36:40,981 --> 00:36:44,463
don't wanna let her
out of your sight ever again.
638
00:36:44,593 --> 00:36:46,073
But you're gonna
have to take a bath
639
00:36:46,204 --> 00:36:47,509
and maybe check on dinner
640
00:36:47,640 --> 00:36:50,556
and everyone needs
some help sometimes
641
00:36:50,686 --> 00:36:52,514
and I just hope
that you can trust me enough
642
00:36:52,645 --> 00:36:55,778
to let me help you.
643
00:36:57,911 --> 00:36:59,956
♪
644
00:37:00,087 --> 00:37:02,959
Thank you.
645
00:37:03,090 --> 00:37:06,093
Thank you. Yes.
646
00:37:06,224 --> 00:37:08,487
-Can you actually take her now?
-Yes, yeah, yeah, yeah!
647
00:37:08,617 --> 00:37:09,575
'Cause I really have to pee.
648
00:37:09,705 --> 00:37:11,229
Oh!
649
00:37:11,359 --> 00:37:14,232
Oh, hey, you!
650
00:37:14,362 --> 00:37:16,016
Hi, sweet girl.
651
00:37:16,146 --> 00:37:17,626
Oh.
652
00:37:17,757 --> 00:37:22,414
♪
653
00:37:22,544 --> 00:37:23,806
Yeah.
654
00:37:23,937 --> 00:37:26,635
♪
655
00:37:28,115 --> 00:37:29,551
Glenn, you got a second?
656
00:37:29,682 --> 00:37:32,424
Yeah, come on in.
657
00:37:32,554 --> 00:37:34,034
Oh, right, I was supposed
to reschedule our meeting,
658
00:37:34,164 --> 00:37:36,689
-I'm sorry.
-No, it's okay.
659
00:37:36,819 --> 00:37:38,604
I know you've got
a lot on your mind.
660
00:37:38,734 --> 00:37:40,780
I just don't think
this should wait.
661
00:37:40,910 --> 00:37:42,825
I've been looking over
the company's accounts
662
00:37:42,956 --> 00:37:44,653
and there's $50,000 missing.
663
00:37:44,784 --> 00:37:46,307
What?
664
00:37:46,438 --> 00:37:47,526
How?
665
00:37:47,656 --> 00:37:49,441
I don't know yet.
666
00:37:49,571 --> 00:37:51,181
But someone's definitely
been moving money around,
667
00:37:51,312 --> 00:37:53,183
trying to disguise their tracks.
668
00:37:53,314 --> 00:37:55,098
You mean somebody's
stealing from us?
669
00:37:55,229 --> 00:37:56,448
Well, I found
an offshore account,
670
00:37:56,578 --> 00:37:57,840
it's in Santo Enrique,
671
00:37:57,971 --> 00:37:58,972
and the money was
transferred there,
672
00:37:59,102 --> 00:38:01,061
but it's since been withdrawn.
673
00:38:01,191 --> 00:38:03,629
-You've gotta be kidding me.
-I'll stay on it.
674
00:38:03,759 --> 00:38:06,109
Try to figure out who's been
taking the money out.
675
00:38:06,240 --> 00:38:08,329
-Okay, thanks.
-Yeah.
676
00:38:08,460 --> 00:38:11,114
-Hey, Harry.
-Yes?
677
00:38:11,245 --> 00:38:12,942
That's great work.
678
00:38:13,073 --> 00:38:14,770
Thanks.
679
00:38:17,817 --> 00:38:19,122
Hey, Siena!
680
00:38:19,253 --> 00:38:21,908
Hey, you like that lion?
681
00:38:22,038 --> 00:38:23,039
Boop!
682
00:38:27,000 --> 00:38:29,655
Boop!
683
00:38:29,785 --> 00:38:31,483
What's going on here?
684
00:38:31,613 --> 00:38:32,919
Oh, hey, Glenn!
685
00:38:33,049 --> 00:38:34,834
Brooke's taking a nap.
686
00:38:34,964 --> 00:38:36,531
Poor thing
probably got no sleep
687
00:38:36,662 --> 00:38:38,881
after everything you guys
went through last night.
688
00:38:39,012 --> 00:38:40,622
Yeah.
689
00:38:40,753 --> 00:38:42,145
Did she ask you to come by?
690
00:38:42,276 --> 00:38:44,452
Oh, no, I just volunteered!
691
00:38:44,583 --> 00:38:46,019
Yeah, look, I don't think
that's such a good--
692
00:38:48,064 --> 00:38:51,894
♪
693
00:38:52,025 --> 00:38:55,115
It's the London office,
I gotta take this.
694
00:38:58,423 --> 00:39:03,079
♪
695
00:39:06,126 --> 00:39:07,736
Babe, you're home?
696
00:39:09,259 --> 00:39:11,566
Yeah.
697
00:39:11,697 --> 00:39:13,089
Where's Olivia?
698
00:39:13,220 --> 00:39:16,005
She went home.
699
00:39:16,136 --> 00:39:17,311
I put the baby to bed.
700
00:39:17,442 --> 00:39:19,444
Mm.
701
00:39:19,574 --> 00:39:21,228
How was your nap?
702
00:39:21,359 --> 00:39:25,145
Mm, it was amazing.
703
00:39:25,275 --> 00:39:28,844
I don't feel like
I'm gonna have a breakdown.
704
00:39:28,975 --> 00:39:31,107
Thank God for Olivia.
705
00:39:31,238 --> 00:39:35,547
Uh, she's not...
706
00:39:35,677 --> 00:39:39,333
coming by again, is she?
707
00:39:39,464 --> 00:39:42,118
Well, I don't know,
I suppose that's up to her.
708
00:39:42,249 --> 00:39:44,773
I mean, she indicated
that she could.
709
00:39:44,904 --> 00:39:47,036
I certainly
wouldn't turn her away.
710
00:39:47,167 --> 00:39:49,517
Well, why not?
711
00:39:49,648 --> 00:39:52,172
Why not?
712
00:39:52,302 --> 00:39:55,480
Because trusting our baby
to that drunk
713
00:39:55,610 --> 00:39:57,612
was a bad idea.
714
00:39:57,743 --> 00:40:01,094
It was your idea,
by the way, so...
715
00:40:01,224 --> 00:40:02,661
from now on,
I'm just gonna leave the baby
716
00:40:02,791 --> 00:40:05,011
with someone
I know we can trust.
717
00:40:05,141 --> 00:40:07,579
Yeah, but how do you know?
718
00:40:07,709 --> 00:40:09,450
I mean, how do you know
you can trust her?
719
00:40:09,581 --> 00:40:12,888
What do you mean?
She's a friend.
720
00:40:13,019 --> 00:40:14,107
You work with her husband.
721
00:40:14,237 --> 00:40:15,674
I mean, you hired him.
722
00:40:15,804 --> 00:40:17,197
It's not the same
as trusting his wife
723
00:40:17,327 --> 00:40:21,157
with our baby.
724
00:40:21,288 --> 00:40:25,901
Glenn, what--what is this
all about, exactly?
725
00:40:26,032 --> 00:40:28,034
Uh...
726
00:40:30,166 --> 00:40:32,125
Breastfeeding.
727
00:40:33,822 --> 00:40:35,737
What?
728
00:40:35,868 --> 00:40:39,262
I thought I saw Olivia--
729
00:40:39,393 --> 00:40:42,918
No, you know that
I tried to breastfeed.
730
00:40:43,049 --> 00:40:45,791
I went to a nurse, I went
to a latching specialist--
731
00:40:45,921 --> 00:40:47,880
-No, no, no, that's not--
-I mean, I just don't know
732
00:40:48,010 --> 00:40:50,622
-what else you want me to do.
-Hey, that's not what I mean.
733
00:40:50,752 --> 00:40:52,232
Honey, look, look, look,
734
00:40:52,362 --> 00:40:54,495
I'm trying to talk to you
about Olivia.
735
00:40:54,626 --> 00:40:57,455
No, look, I don't want to talk
about this anymore, okay?
736
00:40:57,585 --> 00:40:59,587
I already feel
inadequate enough as it is.
737
00:40:59,718 --> 00:41:01,981
I'm sure Olivia would make
a better mother than me.
738
00:41:02,111 --> 00:41:04,766
I'm sure anyone would make
a better mother than me.
739
00:41:06,464 --> 00:41:08,640
Honey, honey, please.
740
00:41:11,338 --> 00:41:15,037
♪
741
00:41:16,648 --> 00:41:24,046
♪
742
00:41:24,177 --> 00:41:25,700
Olivia?
743
00:41:25,831 --> 00:41:28,877
I'm in the kitchen!
744
00:41:29,008 --> 00:41:32,533
-Hey! Hey.
-Hey!
745
00:41:32,664 --> 00:41:34,317
You're not gonna believe
what happened at work today.
746
00:41:34,448 --> 00:41:36,232
-What's up?
-Glenn offered me
747
00:41:36,363 --> 00:41:39,279
-a huge promotion.
-Really?
748
00:41:39,409 --> 00:41:41,499
-That's fantastic!
-Apparently the London office
749
00:41:41,629 --> 00:41:43,631
is a mess, so he's going there
750
00:41:43,762 --> 00:41:45,720
and Bill and I are
taking over his duties here.
751
00:41:45,851 --> 00:41:47,113
I mean, we're gonna
have to flip a coin
752
00:41:47,243 --> 00:41:49,158
over who gets his office,
but who cares?
753
00:41:49,289 --> 00:41:51,683
'Cause this is gonna look
fantastic on my résumé.
754
00:41:51,813 --> 00:41:54,120
London, does that--
is he taking the whole family?
755
00:41:54,250 --> 00:41:55,991
Oh, yeah, of course.
756
00:41:56,122 --> 00:41:57,776
From the sound of it,
it's gonna be a few years.
757
00:41:57,906 --> 00:42:00,561
The baby will probably grow up
with an English accent.
758
00:42:00,692 --> 00:42:02,955
Oh, God, I'm so stupid!
759
00:42:03,085 --> 00:42:04,826
I bought champagne,
I left it in the car.
760
00:42:04,957 --> 00:42:06,698
I will be right back.
761
00:42:12,051 --> 00:42:15,402
♪
762
00:42:15,533 --> 00:42:18,361
They're moving to London.
763
00:42:18,492 --> 00:42:20,755
London?
That's so exciting for Brooke!
764
00:42:22,888 --> 00:42:24,759
I know, you make a friend
and then she leaves.
765
00:42:24,890 --> 00:42:27,283
I don't care about Brooke,
I care about the baby.
766
00:42:27,414 --> 00:42:29,155
♪
767
00:42:29,285 --> 00:42:30,983
"Baby," you mean Brooke's baby?
768
00:42:31,113 --> 00:42:32,898
Yes!
769
00:42:33,028 --> 00:42:35,291
Just when I was finally
getting to spend time with her.
770
00:42:35,422 --> 00:42:39,774
♪
771
00:42:39,905 --> 00:42:42,081
I was hoping that
you would understand.
772
00:42:42,211 --> 00:42:44,431
Sweetie, I'm trying, I just--
773
00:42:44,562 --> 00:42:46,389
No one gets it.
774
00:42:46,520 --> 00:42:49,741
When I look at that baby, I--
775
00:42:49,871 --> 00:42:52,221
I feel whole.
776
00:42:52,352 --> 00:42:54,397
Like everything is right
in the world
777
00:42:54,528 --> 00:42:56,748
and nothing else matters.
778
00:42:56,878 --> 00:43:03,102
♪
779
00:43:03,232 --> 00:43:04,494
Maybe you should try seeing
780
00:43:04,625 --> 00:43:07,976
that therapist
you were seeing again.
781
00:43:08,107 --> 00:43:10,718
You know, maybe you're not over
losing your baby, Olivia!
782
00:43:10,849 --> 00:43:13,329
And maybe, I don't know,
using Brooke's baby
783
00:43:13,460 --> 00:43:15,549
to fill the void
that's left in your heart.
784
00:43:15,680 --> 00:43:16,811
I don't need to see anyone.
785
00:43:16,942 --> 00:43:18,596
Why can't people just understand
786
00:43:18,726 --> 00:43:20,815
that it makes me happy
to spend time with my baby?
787
00:43:20,946 --> 00:43:23,601
♪
788
00:43:23,731 --> 00:43:25,211
Brooke's baby.
789
00:43:27,213 --> 00:43:28,562
Olivia.
790
00:43:28,693 --> 00:43:31,652
Brooke's baby.
791
00:43:31,783 --> 00:43:33,045
That's what I said.
792
00:43:33,175 --> 00:43:34,829
No, it's not.
793
00:43:34,960 --> 00:43:38,877
♪
794
00:43:39,007 --> 00:43:41,401
-It doesn't matter anyway.
-I think it does.
795
00:43:41,531 --> 00:43:45,535
-I'm starving.
-Olivia.
796
00:43:45,666 --> 00:43:47,842
-Olivia.
-What are you gonna get?
797
00:43:47,973 --> 00:43:50,062
A Cobb salad, maybe?
798
00:43:50,192 --> 00:43:52,542
-No, hey.
-I'm fine. Stop.
799
00:43:52,673 --> 00:43:59,593
♪
800
00:43:59,724 --> 00:44:01,377
I'm sorry, Olivia.
I know I told you
801
00:44:01,508 --> 00:44:04,119
I'd be happy to talk,
but I'm at work.
802
00:44:04,250 --> 00:44:07,079
It's just that Glenn is
moving his family to England.
803
00:44:07,209 --> 00:44:09,298
He's gonna work
out of the London office.
804
00:44:09,429 --> 00:44:11,344
They're moving
in a couple of weeks.
805
00:44:11,474 --> 00:44:12,911
London?
806
00:44:13,041 --> 00:44:15,087
-Glenn is moving to London?
-Yeah.
807
00:44:15,217 --> 00:44:16,697
-And my friends don't--
-I'm sorry to cut you off,
808
00:44:16,828 --> 00:44:18,220
Olivia,
but I really have to go.
809
00:44:18,351 --> 00:44:20,222
-Wait--
-Any other time, honest.
810
00:44:20,353 --> 00:44:26,228
♪
811
00:44:26,359 --> 00:44:28,578
Mm, so it turns out
Bill likes his office just fine,
812
00:44:28,709 --> 00:44:30,711
which means
I get Glenn's.
813
00:44:30,842 --> 00:44:32,104
But I was thinking
maybe next week,
814
00:44:32,234 --> 00:44:34,497
you come down and give me
some decorating tips.
815
00:44:34,628 --> 00:44:36,238
If it was up to me,
I'd just be working outta boxes
816
00:44:36,369 --> 00:44:38,458
on the floor, but I'm gonna have
to host meetings outta there,
817
00:44:38,588 --> 00:44:40,765
and that is not a good look.
818
00:44:40,895 --> 00:44:41,983
I read that...
819
00:44:44,203 --> 00:44:54,082
♪
820
00:44:54,213 --> 00:45:00,175
♪
821
00:45:00,306 --> 00:45:04,963
-Hey, have you seen Harry?
-Yeah, I was thinking that.
822
00:45:05,093 --> 00:45:07,226
Well, look, if you see him...
823
00:45:07,356 --> 00:45:10,272
Harry.
824
00:45:10,403 --> 00:45:13,711
Uh...can I talk to you
for a second?
825
00:45:13,841 --> 00:45:16,278
Of course.
826
00:45:16,409 --> 00:45:26,288
♪
827
00:45:26,419 --> 00:45:58,059
♪
828
00:45:58,190 --> 00:46:01,323
What are you doing home
so early?
829
00:46:01,454 --> 00:46:03,108
Just had to get out of there.
830
00:46:03,238 --> 00:46:04,544
What's going on?
831
00:46:06,894 --> 00:46:08,417
Somebody filed
a sexual harassment complaint
832
00:46:08,548 --> 00:46:11,116
against Glenn today.
833
00:46:11,246 --> 00:46:13,118
What? What did he do?
834
00:46:13,248 --> 00:46:15,424
He didn't do anything.
835
00:46:15,555 --> 00:46:17,252
I mean, I'm pretty sure.
836
00:46:17,383 --> 00:46:18,819
Well, if someone
837
00:46:18,950 --> 00:46:21,213
-filed a complaint...
-No, it's anonymous, so...
838
00:46:21,343 --> 00:46:23,432
Does that mean
it's not going anywhere?
839
00:46:23,563 --> 00:46:26,218
That's what Mary and Rick
from HR said, but...
840
00:46:26,348 --> 00:46:27,872
they've got to do
an investigation.
841
00:46:28,002 --> 00:46:35,662
♪
842
00:46:35,793 --> 00:46:38,447
Maybe it's not so bad.
843
00:46:38,578 --> 00:46:39,709
It means he has to stay here
844
00:46:39,840 --> 00:46:42,060
while they conduct
the investigation.
845
00:46:42,190 --> 00:46:43,713
So one of the other partners
is going to London,
846
00:46:43,844 --> 00:46:45,585
which means he is not
going to London,
847
00:46:45,715 --> 00:46:50,459
which means
my promotion's been pulled.
848
00:46:50,590 --> 00:46:52,026
So...
849
00:46:52,157 --> 00:47:02,036
♪
850
00:47:02,167 --> 00:47:07,128
♪
851
00:47:10,610 --> 00:47:15,049
I can't stop thinking
about who sent that complaint.
852
00:47:15,180 --> 00:47:19,271
Well, silver lining
is if they don't go to London,
853
00:47:19,401 --> 00:47:22,491
I can still help Brooke
with the baby.
854
00:47:29,759 --> 00:47:33,198
Oh my God.
855
00:47:33,328 --> 00:47:34,939
Oh my God.
856
00:47:35,069 --> 00:47:37,898
Liv...
857
00:47:38,029 --> 00:47:42,816
please tell me you did not
send that complaint in.
858
00:47:42,947 --> 00:47:44,600
Why would I do that?
859
00:47:44,731 --> 00:47:47,081
The baby.
860
00:47:47,212 --> 00:47:50,780
Zoe told me about
the conversation you two had.
861
00:47:50,911 --> 00:47:54,697
No, Harry,
don't be crazy.
862
00:47:54,828 --> 00:47:57,613
No, no, it's not crazy.
863
00:47:57,744 --> 00:47:59,224
In fact, this is
the least crazy idea
864
00:47:59,354 --> 00:48:01,182
anybody in this house
has had in a while.
865
00:48:01,313 --> 00:48:03,532
You didn't want them
to go to London, did you?
866
00:48:03,663 --> 00:48:05,447
-No.
-No.
867
00:48:05,578 --> 00:48:07,101
Because of the baby.
868
00:48:07,232 --> 00:48:12,150
Yes.
869
00:48:12,280 --> 00:48:15,109
-What are you doing?
-I'm sleeping in the guest room.
870
00:48:15,240 --> 00:48:17,242
Harry!
871
00:48:17,372 --> 00:48:19,940
Stop, you're being ridiculous.
872
00:48:20,071 --> 00:48:22,029
-Harry!
873
00:48:27,469 --> 00:48:30,124
Harry.
874
00:48:30,255 --> 00:48:31,821
Harry?
875
00:48:41,614 --> 00:48:44,922
♪
876
00:48:53,147 --> 00:49:03,070
♪
877
00:49:03,201 --> 00:49:27,877
♪
878
00:49:28,008 --> 00:49:30,010
Good morning!
879
00:49:30,141 --> 00:49:31,620
Just letting you know,
880
00:49:31,751 --> 00:49:35,581
the family isn't having
any visitors today.
881
00:49:35,711 --> 00:49:37,148
Who are you?
882
00:49:37,278 --> 00:49:39,150
I'm a security consultant.
883
00:49:39,280 --> 00:49:41,282
The Wilsons have hired me
to help protect the baby.
884
00:49:41,413 --> 00:49:42,892
From who?
885
00:49:43,023 --> 00:49:45,417
From you.
886
00:49:47,462 --> 00:49:48,942
♪
887
00:49:49,073 --> 00:49:50,378
Is this a joke?
888
00:49:50,509 --> 00:49:52,163
No joke.
889
00:49:52,293 --> 00:50:00,432
♪
890
00:50:00,562 --> 00:50:02,390
Olivia.
891
00:50:02,521 --> 00:50:04,392
Glenn called me from the office.
892
00:50:04,523 --> 00:50:06,133
Harry told him
that he thinks
893
00:50:06,264 --> 00:50:09,441
you were behind
the complaint against Glenn,
894
00:50:09,571 --> 00:50:11,182
and Glenn told us
that he saw you with the baby
895
00:50:11,312 --> 00:50:12,879
that night at your house.
896
00:50:13,010 --> 00:50:14,620
♪
897
00:50:14,750 --> 00:50:16,274
I don't know
what's going on.
898
00:50:16,404 --> 00:50:18,232
Maybe you're sick.
899
00:50:18,363 --> 00:50:19,668
Maybe you need help.
900
00:50:19,799 --> 00:50:22,062
But stay away from us.
901
00:50:22,193 --> 00:50:23,933
Stay away from my baby.
902
00:50:24,064 --> 00:50:34,118
♪
903
00:50:41,560 --> 00:50:43,127
You didn't answer
any of my calls.
904
00:50:45,694 --> 00:50:47,522
I need to talk to you.
905
00:50:47,653 --> 00:50:50,482
Well, I didn't want
to talk to you.
906
00:50:50,612 --> 00:50:53,528
Harry!
907
00:50:53,659 --> 00:50:56,618
You told Glenn and Brooke
that I made the complaint.
908
00:50:56,749 --> 00:51:01,232
Now they're never gonna
let me see the baby.
909
00:51:01,362 --> 00:51:04,844
That's what you're taking away
from all this.
910
00:51:04,974 --> 00:51:07,673
That somehow,
this is all my fault.
911
00:51:07,803 --> 00:51:09,544
No...
912
00:51:09,675 --> 00:51:11,720
You need help, Liv.
913
00:51:11,851 --> 00:51:14,158
I mean, serious help.
914
00:51:14,288 --> 00:51:16,290
And not from some
sympathetic therapist.
915
00:51:16,421 --> 00:51:18,640
From somebody who will tell you
that there is something
916
00:51:18,771 --> 00:51:21,295
seriously wrong with you.
917
00:51:21,426 --> 00:51:23,645
That your actions
are destructive,
918
00:51:23,776 --> 00:51:27,954
to yourself and
to everybody around you.
919
00:51:28,085 --> 00:51:30,478
-You're not--
-I am so angry.
920
00:51:30,609 --> 00:51:32,959
And I'm really confused.
921
00:51:33,090 --> 00:51:33,568
I'm just gonna
sleep somewhere else
922
00:51:33,699 --> 00:51:35,004
for a few nights.
923
00:51:35,135 --> 00:51:37,920
♪
924
00:51:38,051 --> 00:51:41,359
-Harry. Harry, just--
-Stop. I love you.
925
00:51:41,489 --> 00:51:42,490
Okay, I love you,
but I need some time
926
00:51:42,621 --> 00:51:44,536
to figure things out.
927
00:51:44,666 --> 00:51:53,849
♪
928
00:51:57,505 --> 00:51:59,203
Hello?
929
00:51:59,333 --> 00:52:04,817
♪
930
00:52:04,947 --> 00:52:06,340
Hello?
931
00:52:06,471 --> 00:52:08,037
♪
932
00:52:08,168 --> 00:52:09,256
Hello--
933
00:52:09,387 --> 00:52:11,432
♪
934
00:52:11,563 --> 00:52:14,261
It's Olivia.
935
00:52:14,392 --> 00:52:15,915
This has got to stop.
936
00:52:16,045 --> 00:52:18,570
♪
937
00:52:18,700 --> 00:52:21,529
Thanks for seeing me
on such short notice.
938
00:52:21,660 --> 00:52:23,792
None of my other friends
have been returning my calls.
939
00:52:23,923 --> 00:52:27,883
They all act like they think
I'm crazy or something.
940
00:52:28,014 --> 00:52:30,408
They don't understand
what you're going through.
941
00:52:30,538 --> 00:52:33,498
Post-partum depression
on top of grief?
942
00:52:33,628 --> 00:52:35,543
I'm no expert, but...
943
00:52:35,674 --> 00:52:38,633
My therapist is an expert
and she says the same thing.
944
00:52:38,764 --> 00:52:41,767
I'm sure your friends
are trying.
945
00:52:41,897 --> 00:52:44,248
I mean, the loss of a child
is something that
946
00:52:44,378 --> 00:52:46,206
almost no one
will have to experience,
947
00:52:46,337 --> 00:52:48,469
so no one has any idea
what you're going through.
948
00:52:48,600 --> 00:52:50,254
Harry lost a child too.
949
00:52:50,384 --> 00:52:54,519
Yeah, but no post-partum
depression for him.
950
00:52:54,649 --> 00:52:58,000
The thing is,
I felt fine
951
00:52:58,131 --> 00:53:00,525
until I wasn't allowed
to see that baby anymore.
952
00:53:00,655 --> 00:53:04,833
♪
953
00:53:04,964 --> 00:53:07,749
When I lost my child,
954
00:53:07,880 --> 00:53:11,057
everyone was afraid
to mention babies to me.
955
00:53:11,188 --> 00:53:12,493
They were afraid
of what I would do
956
00:53:12,624 --> 00:53:14,103
when I saw a baby,
957
00:53:14,234 --> 00:53:15,496
and then I finally did
see a baby,
958
00:53:15,627 --> 00:53:17,933
and I felt happy.
959
00:53:18,064 --> 00:53:20,675
And now, those same people
are telling me
960
00:53:20,806 --> 00:53:25,463
that that reaction
means that I'm crazy.
961
00:53:25,593 --> 00:53:27,682
You know, I don't wanna sound
like a fortune cookie,
962
00:53:27,813 --> 00:53:30,990
but I think things are gonna
work out for you.
963
00:53:31,120 --> 00:53:33,862
♪
964
00:53:33,993 --> 00:53:35,429
Thank you.
965
00:53:35,560 --> 00:53:36,909
Well, I'm a nurse.
966
00:53:37,039 --> 00:53:39,303
It's in my nature
to help out.
967
00:53:39,433 --> 00:53:40,913
Well, if you ever need
a website designed,
968
00:53:41,043 --> 00:53:43,176
I can return the favor.
969
00:53:43,307 --> 00:53:44,830
All right.
970
00:53:44,960 --> 00:53:46,875
Nancy...
971
00:53:47,006 --> 00:53:48,660
it's time for my meds.
972
00:53:48,790 --> 00:53:50,314
Okay, one second, Mom.
973
00:53:50,444 --> 00:53:53,142
Olivia, this is my mom,
Holly.
974
00:53:53,273 --> 00:53:55,841
-Hi.
-I'm sorry to interrupt.
975
00:53:55,971 --> 00:53:58,191
It's just I've got
so many pills,
976
00:53:58,322 --> 00:54:00,541
I thought I'd make use
of my live-in nurse.
977
00:54:00,672 --> 00:54:02,804
I understand.
978
00:54:02,935 --> 00:54:09,028
♪
979
00:54:09,158 --> 00:54:10,812
Thank you again.
980
00:54:10,943 --> 00:54:13,467
♪
981
00:54:13,598 --> 00:54:14,947
Hey.
982
00:54:15,077 --> 00:54:17,254
We all hit rough patches.
983
00:54:17,384 --> 00:54:19,343
You're gonna get your life
back on track.
984
00:54:19,473 --> 00:54:26,959
♪
985
00:54:39,972 --> 00:54:41,582
Excuse me.
986
00:54:41,713 --> 00:54:44,324
-Olivia Davis?
-Yeah?
987
00:54:44,455 --> 00:54:46,283
I'm Detective Robinson,
988
00:54:46,413 --> 00:54:49,242
investigating the death
of Janice Kronin.
989
00:54:49,373 --> 00:54:51,549
She was working
for Glenn and Brooke Wilson.
990
00:54:51,679 --> 00:54:53,681
She was watching their baby.
991
00:54:53,812 --> 00:54:55,901
The nanny.
992
00:54:56,031 --> 00:54:57,337
I thought she got drunk
and fell in the pool.
993
00:54:57,468 --> 00:54:59,034
What's to investigate?
994
00:54:59,165 --> 00:55:00,775
Medical report came back.
995
00:55:00,906 --> 00:55:02,342
Looks like she only had
about half a glass of wine
996
00:55:02,473 --> 00:55:04,605
in her system, and there were
signs of a struggle.
997
00:55:04,736 --> 00:55:06,520
What does that
have to do with me?
998
00:55:06,651 --> 00:55:07,739
We're just talking to anybody
999
00:55:07,869 --> 00:55:09,958
who had contact with the family
or with the nanny.
1000
00:55:10,089 --> 00:55:12,265
-I never met her.
-Because you started
1001
00:55:12,396 --> 00:55:13,919
helping Brooke out
with the baby
1002
00:55:14,049 --> 00:55:16,748
after the nanny had died,
is that right?
1003
00:55:16,878 --> 00:55:18,619
That's right.
1004
00:55:18,750 --> 00:55:20,317
Just so I have this straight,
1005
00:55:20,447 --> 00:55:22,493
you asked Brooke about
helping out with the baby
1006
00:55:22,623 --> 00:55:23,885
and she told you she had
already hired a nanny.
1007
00:55:24,016 --> 00:55:26,323
But then after
the nanny was killed,
1008
00:55:26,453 --> 00:55:28,412
you asked her about
helping out with the baby again.
1009
00:55:28,542 --> 00:55:31,676
You think that I killed her
so that I could take her job?
1010
00:55:31,806 --> 00:55:33,504
That's crazy.
1011
00:55:33,634 --> 00:55:36,507
But my timeline is correct?
1012
00:55:36,637 --> 00:55:38,422
-So why don't you tell me
1013
00:55:38,552 --> 00:55:40,206
what you were doing
the night she was killed.
1014
00:55:40,337 --> 00:55:41,816
I was at the movies.
1015
00:55:41,947 --> 00:55:43,209
What did you see?
1016
00:55:43,340 --> 00:55:45,516
♪
1017
00:55:45,646 --> 00:55:49,215
Les Something-Something.
1018
00:55:49,346 --> 00:55:50,999
Look, I bought my ticket online,
1019
00:55:51,130 --> 00:55:52,740
I'm sure that there's
security footage.
1020
00:55:52,871 --> 00:55:54,742
We'll check it out.
1021
00:55:54,873 --> 00:55:57,354
But for now, I'm gonna need
a little bit more information.
1022
00:55:59,225 --> 00:56:01,183
They think that
I killed this woman.
1023
00:56:01,314 --> 00:56:03,098
The detective made it seem
like he was asking around,
1024
00:56:03,229 --> 00:56:05,579
but I know that Brooke and Glenn
are pointing him right to me.
1025
00:56:05,710 --> 00:56:08,016
Okay, it's okay,
just try to stay calm.
1026
00:56:08,147 --> 00:56:10,279
Um, do you wanna meet
somewhere and talk?
1027
00:56:10,410 --> 00:56:12,325
Yes, I can drive back
right now.
1028
00:56:12,456 --> 00:56:14,196
Oh, you know,
I'm not at home right now.
1029
00:56:14,327 --> 00:56:17,025
Um...can you meet me
at the park?
1030
00:56:17,156 --> 00:56:18,418
The one near Brooke's house?
1031
00:56:18,549 --> 00:56:19,767
Say, like 30 minutes?
1032
00:56:19,898 --> 00:56:21,508
Yeah--yes, absolutely.
1033
00:56:21,639 --> 00:56:22,901
It's okay.
1034
00:56:23,031 --> 00:56:24,119
I'll see you soon.
1035
00:56:24,250 --> 00:56:25,817
Thank you.
1036
00:56:42,399 --> 00:56:43,530
Brooke!
1037
00:56:43,661 --> 00:56:44,923
♪
1038
00:56:45,053 --> 00:56:46,838
Brooke!
1039
00:56:46,968 --> 00:56:48,056
Hey!
1040
00:56:48,187 --> 00:56:49,493
It's okay.
1041
00:56:49,623 --> 00:56:50,755
Brooke.
1042
00:56:50,885 --> 00:56:53,018
No, it's okay--Brooke! Brooke!
1043
00:56:53,148 --> 00:56:59,459
♪
1044
00:56:59,590 --> 00:57:02,027
I've got something for you.
1045
00:57:02,157 --> 00:57:03,942
A restraining order.
1046
00:57:04,072 --> 00:57:05,334
No, no, no, no,
this is a big misunderstanding.
1047
00:57:05,465 --> 00:57:06,727
I'm not here because of them,
I was meeting
1048
00:57:06,858 --> 00:57:08,860
-somebody else here.
-This isn't about today.
1049
00:57:08,990 --> 00:57:09,861
The judge signed it
based on everything else
1050
00:57:09,991 --> 00:57:11,515
you've been up to.
1051
00:57:11,645 --> 00:57:12,646
I just picked it up
at the courthouse
1052
00:57:12,777 --> 00:57:14,692
and was headed
over to your place.
1053
00:57:14,822 --> 00:57:17,999
Thanks to this little stunt,
saved me a trip.
1054
00:57:18,130 --> 00:57:19,653
You are not to come
within 100 feet
1055
00:57:19,784 --> 00:57:21,438
of any member
of the Wilson family
1056
00:57:21,568 --> 00:57:22,917
or the property.
1057
00:57:23,048 --> 00:57:24,876
-I'm telling you--
-No.
1058
00:57:25,006 --> 00:57:26,443
I'm telling you.
1059
00:57:26,573 --> 00:57:27,661
Stay away from them.
1060
00:57:27,792 --> 00:57:29,141
Stay away from the baby.
1061
00:57:29,271 --> 00:57:32,144
-We know it was you.
-What are you talking about?
1062
00:57:32,274 --> 00:57:34,755
Your alibi for the nanny's death
is a bunch of bull.
1063
00:57:34,886 --> 00:57:36,975
-I was at the movies.
-You think the cops are stupid?
1064
00:57:37,105 --> 00:57:38,542
I used to be one,
1065
00:57:38,672 --> 00:57:39,760
so I know
what they're thinking.
1066
00:57:39,891 --> 00:57:41,893
So what if your ticket
was scanned in?
1067
00:57:42,023 --> 00:57:43,329
The movie starts,
the lights go down,
1068
00:57:43,460 --> 00:57:44,809
you coulda just walked out,
1069
00:57:44,939 --> 00:57:48,377
plenty of time to get
over to the Wilson house.
1070
00:57:48,508 --> 00:57:50,249
I didn't.
1071
00:57:50,379 --> 00:57:52,033
A lot of people
don't believe you.
1072
00:57:52,164 --> 00:57:55,123
♪
1073
00:57:55,254 --> 00:57:56,734
Better take that seriously.
1074
00:57:56,864 --> 00:58:09,398
♪
1075
00:58:12,793 --> 00:58:22,716
♪
1076
00:58:22,847 --> 00:58:50,004
♪
1077
00:58:50,135 --> 00:58:52,050
Sweetie, it's time for bed,
1078
00:58:52,180 --> 00:58:53,704
it's time for bed.
1079
00:58:53,834 --> 00:59:05,150
♪
1080
00:59:08,196 --> 00:59:22,559
♪
1081
00:59:24,082 --> 00:59:25,823
-Yeah.
-I think I heard something
1082
00:59:25,953 --> 00:59:27,738
-out here.
-You wanna go say hi to Daddy?
1083
00:59:27,868 --> 00:59:37,791
♪
1084
00:59:37,922 --> 00:59:51,588
♪
1085
00:59:53,938 --> 00:59:55,243
Hey, hey, hey,
stay away from the windows.
1086
00:59:55,374 --> 00:59:56,505
-What? Why?
-The security guard said
1087
00:59:56,636 --> 00:59:58,856
Olivia's outside.
1088
00:59:58,986 --> 01:00:00,553
Honey, honey, no, stay with us.
1089
01:00:00,684 --> 01:00:02,511
It's fine, it's fine,
just stay here.
1090
01:00:02,642 --> 01:00:06,907
♪
1091
01:00:07,038 --> 01:00:08,343
Vartan.
1092
01:00:08,474 --> 01:00:11,912
♪
1093
01:00:12,043 --> 01:00:13,784
Vartan!
1094
01:00:44,249 --> 01:00:45,467
We searched the perimeter
of the house.
1095
01:00:45,598 --> 01:00:47,556
Everything checks out.
1096
01:00:47,687 --> 01:00:50,255
We're gonna be bringing him
over to the nearest hospital.
1097
01:00:50,385 --> 01:00:51,909
How is he?
1098
01:00:52,039 --> 01:00:53,693
Still unconscious.
1099
01:00:53,824 --> 01:00:57,784
EMTs think he might have
a skull fracture.
1100
01:00:57,915 --> 01:00:59,351
She's crazy.
1101
01:00:59,481 --> 01:01:01,483
Olivia, you know that, right?
1102
01:01:01,614 --> 01:01:02,920
Look, we're gonna
bring her in for questioning,
1103
01:01:03,050 --> 01:01:05,662
but until we figure out
where she is,
1104
01:01:05,792 --> 01:01:09,927
I'd like to station an officer
at your house.
1105
01:01:10,057 --> 01:01:12,059
Yeah, I don't know
if that's such a good idea.
1106
01:01:12,190 --> 01:01:13,713
My wife gets really
spooked out with
1107
01:01:13,844 --> 01:01:15,410
all the police officers here.
1108
01:01:15,541 --> 01:01:17,412
Plus I don't think
she's coming back.
1109
01:01:17,543 --> 01:01:19,240
Well, even still,
1110
01:01:19,371 --> 01:01:20,372
I'd like to have
an officer drive by
1111
01:01:20,502 --> 01:01:22,417
every now and then.
1112
01:01:22,548 --> 01:01:25,159
♪
1113
01:01:25,290 --> 01:01:26,900
Okay.
1114
01:01:27,031 --> 01:01:39,913
♪
1115
01:01:40,044 --> 01:01:41,610
Hey.
1116
01:01:41,741 --> 01:01:43,090
What are you doing?
1117
01:01:43,221 --> 01:01:44,918
I just stopped by the house.
1118
01:01:45,049 --> 01:01:46,311
The police are
looking for you,
1119
01:01:46,441 --> 01:01:48,443
they think you attacked
Brooke's security guard.
1120
01:01:48,574 --> 01:01:49,793
That's ridiculous.
1121
01:01:49,923 --> 01:01:51,838
I was nowhere near
their house.
1122
01:01:51,969 --> 01:01:53,884
I know.
1123
01:01:54,014 --> 01:01:55,189
I've been tracking your phone.
1124
01:01:55,320 --> 01:01:57,061
-What?
-Look, this is a good thing.
1125
01:01:57,191 --> 01:01:59,716
How is you spying on me
a good thing?
1126
01:01:59,846 --> 01:02:00,978
When everything went crazy,
I just--I was worried
1127
01:02:01,108 --> 01:02:02,588
you were gonna do something.
1128
01:02:02,719 --> 01:02:04,982
Like attack
their security guard?
1129
01:02:05,112 --> 01:02:06,461
I was out jogging.
1130
01:02:06,592 --> 01:02:07,854
I know, I've got
your entire route
1131
01:02:07,985 --> 01:02:09,203
-tracked on my phone.
-Fine, did you give
1132
01:02:09,334 --> 01:02:10,378
the police that?
1133
01:02:10,509 --> 01:02:12,729
-No.
-Why?
1134
01:02:12,859 --> 01:02:14,165
If I tell the police
I'm tracking your phone,
1135
01:02:14,295 --> 01:02:16,341
I have to admit that
I know where you are right now.
1136
01:02:16,471 --> 01:02:18,691
And, look, I wanted
to talk to you first.
1137
01:02:18,822 --> 01:02:21,128
Go ahead.
1138
01:02:21,259 --> 01:02:23,391
Olivia, you are obsessed
with that baby.
1139
01:02:23,522 --> 01:02:25,263
But if you didn't attack
that security guard,
1140
01:02:25,393 --> 01:02:27,134
that means somebody else did.
1141
01:02:27,265 --> 01:02:28,701
And killed the nanny.
1142
01:02:28,832 --> 01:02:30,050
Killed?
1143
01:02:30,181 --> 01:02:31,269
She wasn't drunk.
1144
01:02:31,399 --> 01:02:32,574
Someone pushed her
in the pool.
1145
01:02:32,705 --> 01:02:35,577
Okay, that's exactly my point.
1146
01:02:35,708 --> 01:02:36,840
It's not you,
1147
01:02:36,970 --> 01:02:37,928
which means there is
somebody out there
1148
01:02:38,058 --> 01:02:40,626
who is really dangerous.
1149
01:02:40,757 --> 01:02:42,062
Look, Olivia,
you're my wife.
1150
01:02:42,193 --> 01:02:43,803
Okay, I love you.
1151
01:02:43,934 --> 01:02:45,109
I just wanted to get to you
before the cops pulled you in
1152
01:02:45,239 --> 01:02:46,719
for questioning,
1153
01:02:46,850 --> 01:02:48,765
got you to say something
that would hurt you.
1154
01:02:48,895 --> 01:02:50,767
I needed to make sure you knew
what was going on.
1155
01:02:50,897 --> 01:02:52,333
I have no idea
what's going on.
1156
01:02:52,464 --> 01:02:53,726
I know.
1157
01:02:53,857 --> 01:02:55,293
Please just get in.
1158
01:02:55,423 --> 01:03:07,087
♪
1159
01:03:07,218 --> 01:03:09,220
Look, I believe you.
1160
01:03:09,350 --> 01:03:13,137
I know you didn't write
that letter against Glenn.
1161
01:03:13,267 --> 01:03:14,965
Thank you.
1162
01:03:15,095 --> 01:03:16,749
We're gonna have a hard time
convincing the police about it.
1163
01:03:16,880 --> 01:03:18,577
They're already
poked holes in my alibi
1164
01:03:18,707 --> 01:03:20,100
for the night
the nanny was murdered.
1165
01:03:20,231 --> 01:03:21,928
Not to mention
the restraining order.
1166
01:03:22,059 --> 01:03:23,756
What restraining order?
1167
01:03:23,887 --> 01:03:26,063
The delivery room nurse, Nancy,
had been helping me out
1168
01:03:26,193 --> 01:03:27,629
lending an ear.
1169
01:03:27,760 --> 01:03:29,936
I was on my way to meet her
when I ran into Brooke
1170
01:03:30,067 --> 01:03:31,590
and they slapped
a restraining order against me
1171
01:03:31,720 --> 01:03:33,157
'cause they thought
I was stalking her.
1172
01:03:33,287 --> 01:03:34,593
Were you?
1173
01:03:34,723 --> 01:03:36,987
No.
1174
01:03:37,117 --> 01:03:38,379
It was Nancy's idea
1175
01:03:38,510 --> 01:03:40,251
-to meet there.
-Okay.
1176
01:03:40,381 --> 01:03:42,383
Will she tell the police that?
1177
01:03:42,514 --> 01:03:43,384
Hi, you've reached Nancy.
1178
01:03:43,515 --> 01:03:45,691
Leave a message.
1179
01:03:45,822 --> 01:03:48,172
It went straight to voicemail.
Maybe she's working.
1180
01:03:48,302 --> 01:03:51,044
Okay, we can, uh...
we'll swing by the hospital.
1181
01:03:51,175 --> 01:03:52,741
Maybe we can talk to her.
1182
01:03:52,872 --> 01:03:53,960
Well, her house is
right around the corner,
1183
01:03:54,091 --> 01:03:56,397
maybe we should
just go there first.
1184
01:03:56,528 --> 01:03:58,660
Fine.
1185
01:04:02,447 --> 01:04:05,189
Hi. I'm Olivia, Nancy's friend?
1186
01:04:05,319 --> 01:04:06,668
We met earlier.
1187
01:04:06,799 --> 01:04:09,019
I'm sorry,
she's not here right now.
1188
01:04:09,149 --> 01:04:10,629
Please, come in.
1189
01:04:10,759 --> 01:04:12,718
I'm glad to see
a familiar face.
1190
01:04:19,812 --> 01:04:22,293
Nancy was supposed
to be home already.
1191
01:04:22,423 --> 01:04:25,905
I was expecting her
a couple of hours ago.
1192
01:04:26,036 --> 01:04:27,602
Were you supposed
to meet her here?
1193
01:04:27,733 --> 01:04:29,822
No, no, no, we just
couldn't reach her on the phone
1194
01:04:29,953 --> 01:04:32,172
so we thought we'd stop by
and try to catch her.
1195
01:04:32,303 --> 01:04:33,913
You know,
I couldn't reach her either.
1196
01:04:34,044 --> 01:04:35,697
That's okay, we'll, uh...
we should go.
1197
01:04:35,828 --> 01:04:37,743
No, no, no, please sit.
1198
01:04:37,874 --> 01:04:40,311
Please.
1199
01:04:40,441 --> 01:04:42,182
Sure.
1200
01:04:45,446 --> 01:04:48,406
Wow, this is a...
1201
01:04:48,536 --> 01:04:50,538
this is a really nice pillow.
1202
01:04:50,669 --> 01:04:52,671
Oh, Nancy brought that
back with her
1203
01:04:52,801 --> 01:04:54,934
from Santo Enrique.
1204
01:04:55,065 --> 01:04:58,198
Sort of a peace offering,
I suppose,
1205
01:04:58,329 --> 01:05:01,419
for her going on
a spur-of-the-moment vacation.
1206
01:05:01,549 --> 01:05:02,855
I'm so sorry to hear that.
1207
01:05:02,986 --> 01:05:06,424
I just--did you say
Santo Enrique?
1208
01:05:06,554 --> 01:05:08,295
Yeah, about five
or six months ago.
1209
01:05:08,426 --> 01:05:10,515
I wasn't doing very well.
1210
01:05:10,645 --> 01:05:13,953
I needed another surgery
and we were low on funds.
1211
01:05:14,084 --> 01:05:16,695
But when she got back,
1212
01:05:16,825 --> 01:05:19,524
she suddenly discovered
that we had enough money
1213
01:05:19,654 --> 01:05:21,395
for the operation.
1214
01:05:21,526 --> 01:05:22,614
So...
1215
01:05:25,486 --> 01:05:27,314
Excuse me,
it's time for more meds.
1216
01:05:27,445 --> 01:05:29,403
Please make yourselves at home.
1217
01:05:32,450 --> 01:05:39,979
♪
1218
01:05:40,110 --> 01:05:42,982
-Harry, what are you doing?
-Santo Enrique?
1219
01:05:43,113 --> 01:05:45,767
That's the same island
I traced the missing money to.
1220
01:05:45,898 --> 01:05:48,074
Okay, money goes missing
five and a half months ago,
1221
01:05:48,205 --> 01:05:51,425
the same time your friend Nancy
is on the island.
1222
01:05:51,556 --> 01:05:53,906
-That's just a coincidence.
-No, no, no.
1223
01:05:54,037 --> 01:05:55,908
That island is not
a tourist destination, okay?
1224
01:05:56,039 --> 01:05:58,824
That is an offshore
banking destination.
1225
01:05:58,955 --> 01:06:00,565
Look.
1226
01:06:00,695 --> 01:06:02,480
Nancy needs money for her
mother's operation, right?
1227
01:06:02,610 --> 01:06:04,003
She goes on vacation,
1228
01:06:04,134 --> 01:06:06,614
comes back with the money,
come on.
1229
01:06:06,745 --> 01:06:08,094
When was the last time
you went on vacation
1230
01:06:08,225 --> 01:06:10,096
and came back with more money
than you started with?
1231
01:06:10,227 --> 01:06:11,750
Hurry! She's gonna
be back any second.
1232
01:06:11,880 --> 01:06:13,360
Just a minute,
just a minute.
1233
01:06:13,491 --> 01:06:16,537
♪
1234
01:06:16,668 --> 01:06:18,365
-Holy...
-What?
1235
01:06:18,496 --> 01:06:20,759
It's a receipt...
1236
01:06:20,889 --> 01:06:22,500
for a money order
from Santo Enrique
1237
01:06:22,630 --> 01:06:24,763
for $50,000, the exact amount
that was stolen
1238
01:06:24,893 --> 01:06:26,678
from the company.
1239
01:06:26,808 --> 01:06:28,636
I bet she laundered it.
1240
01:06:28,767 --> 01:06:30,160
We will never be able
to trace this back
1241
01:06:30,290 --> 01:06:32,510
to the original company
it was embezzled from,
1242
01:06:32,640 --> 01:06:36,166
unless someone is
a total amateur
1243
01:06:36,296 --> 01:06:39,125
and hangs on to the receipt.
1244
01:06:39,256 --> 01:06:41,258
Should we try
calling Nancy again?
1245
01:06:41,388 --> 01:06:42,955
Uh, you know what?
1246
01:06:43,086 --> 01:06:45,001
We're just gonna
meet her at the hospital.
1247
01:06:45,131 --> 01:06:46,872
-Thank you.
-Thank you!
1248
01:06:47,003 --> 01:06:52,008
♪
1249
01:06:52,138 --> 01:06:53,444
Yeah, that's right.
1250
01:06:53,574 --> 01:06:55,054
Yes, thank you.
1251
01:06:55,185 --> 01:06:56,621
Would you like to leave
your name, sir?
1252
01:06:56,751 --> 01:07:00,581
No, no, I don't
want to leave my name.
1253
01:07:00,712 --> 01:07:02,192
Okay, they're gonna do
a wellness check
1254
01:07:02,322 --> 01:07:05,586
and someone will stay with Holly
till Nancy shows up.
1255
01:07:05,717 --> 01:07:07,893
Okay, so you think
that Nancy stole the money
1256
01:07:08,024 --> 01:07:10,243
from your company,
but why?
1257
01:07:10,374 --> 01:07:13,159
For her mother's surgery?
1258
01:07:13,290 --> 01:07:15,814
But the real question is,
why my company?
1259
01:07:15,944 --> 01:07:17,250
She had to have
somebody on the inside,
1260
01:07:17,381 --> 01:07:18,643
someone to actually
transfer the money
1261
01:07:18,773 --> 01:07:21,167
to Santo Enrique.
1262
01:07:21,298 --> 01:07:22,777
Harry.
1263
01:07:22,908 --> 01:07:26,607
What if Nancy is behind
all of this?
1264
01:07:26,738 --> 01:07:31,569
The money,
the sexual harassment charge.
1265
01:07:31,699 --> 01:07:35,660
What if Nancy
killed the nanny
1266
01:07:35,790 --> 01:07:37,749
and attacked
the security guard?
1267
01:07:37,879 --> 01:07:39,838
♪
1268
01:07:39,968 --> 01:07:41,622
We need to tell Glenn.
1269
01:07:49,413 --> 01:07:51,284
Harry, what are you do--
1270
01:07:53,808 --> 01:07:55,810
Okay, what's going on?
1271
01:07:55,941 --> 01:07:57,421
We just need a few minutes
of your time, Glenn,
1272
01:07:57,551 --> 01:07:59,423
-that's it.
-I admit that I went overboard
1273
01:07:59,553 --> 01:08:01,599
when it comes to your baby.
1274
01:08:01,729 --> 01:08:03,383
But I am not responsible
for any of the weird things
1275
01:08:03,514 --> 01:08:06,430
that are happening.
1276
01:08:06,560 --> 01:08:09,737
Glenn, I found the money.
1277
01:08:09,868 --> 01:08:10,999
What?
1278
01:08:11,130 --> 01:08:12,914
It was Nancy.
1279
01:08:13,045 --> 01:08:14,655
The nurse. Please,
just let us in.
1280
01:08:14,786 --> 01:08:16,527
We'll explain everything.
1281
01:08:24,665 --> 01:08:27,407
Okay, but...
1282
01:08:27,538 --> 01:08:30,454
Brooke and the baby
are sleeping.
1283
01:08:30,584 --> 01:08:32,064
We have to keep it down.
1284
01:08:36,808 --> 01:08:40,768
Okay, uh...
all right, look.
1285
01:08:40,899 --> 01:08:43,336
I know it wasn't Olivia who
was outside your house tonight.
1286
01:08:43,467 --> 01:08:45,425
And we can prove it.
1287
01:08:45,556 --> 01:08:46,818
We're certain
it was Nancy who filed
1288
01:08:46,948 --> 01:08:49,473
the sexual harassment
complaint against you.
1289
01:08:49,603 --> 01:08:50,865
And I found a receipt
at her house
1290
01:08:50,996 --> 01:08:52,432
for a money order
from Santo Enrique
1291
01:08:52,563 --> 01:08:55,914
for the exact amount
the company's been missing.
1292
01:08:56,044 --> 01:08:57,742
We just don't know
why she did it.
1293
01:09:00,092 --> 01:09:03,530
Glenn, you have to believe us.
1294
01:09:03,661 --> 01:09:06,098
Look, we're gonna figure out
1295
01:09:06,229 --> 01:09:10,102
how and why
she is doing all this.
1296
01:09:13,584 --> 01:09:15,586
I know you are.
1297
01:09:17,979 --> 01:09:19,459
♪
1298
01:09:21,026 --> 01:09:22,984
Glenn.
1299
01:09:23,115 --> 01:09:24,072
-What are you doing?
-I'm telling you,
1300
01:09:24,203 --> 01:09:25,248
she had nothing to do with this!
1301
01:09:25,378 --> 01:09:28,251
Shut up.
1302
01:09:28,381 --> 01:09:30,078
Put your phones
on the floor.
1303
01:09:30,209 --> 01:09:32,255
Glenn, come on.
1304
01:09:32,385 --> 01:09:35,606
I said, put your phones
on the floor.
1305
01:09:35,736 --> 01:09:37,390
All right, just take it easy.
1306
01:09:37,521 --> 01:09:45,616
♪
1307
01:09:45,746 --> 01:09:46,921
Get in there.
1308
01:09:47,052 --> 01:09:49,097
Glenn, come on, man.
1309
01:09:49,228 --> 01:09:52,449
-Don't mess with me, Harry.
-All right, we're going.
1310
01:09:52,579 --> 01:09:53,798
Just go.
1311
01:09:53,928 --> 01:09:56,192
♪
1312
01:09:56,322 --> 01:09:59,151
Down the stairs.
1313
01:09:59,282 --> 01:10:02,067
Get in there.
1314
01:10:02,198 --> 01:10:03,764
You son of a bitch.
1315
01:10:03,895 --> 01:10:09,117
♪
1316
01:10:10,728 --> 01:10:21,739
♪
1317
01:10:21,869 --> 01:10:24,524
Hey, are you okay?
1318
01:10:24,655 --> 01:10:26,134
It's okay.
1319
01:10:26,265 --> 01:10:30,095
It's okay.
1320
01:10:30,226 --> 01:10:31,836
Okay.
1321
01:10:31,966 --> 01:10:33,272
Oh, come on.
1322
01:10:33,403 --> 01:10:38,582
♪
1323
01:10:38,712 --> 01:10:40,540
Okay.
1324
01:10:40,671 --> 01:10:44,501
Uh...he's gotta call
the police, right?
1325
01:10:44,631 --> 01:10:46,198
Call the police,
they'll show up,
1326
01:10:46,329 --> 01:10:48,156
we can explain everything.
1327
01:10:48,287 --> 01:10:51,421
I don't think he's gonna
call the police.
1328
01:10:54,598 --> 01:11:01,082
♪
1329
01:11:01,213 --> 01:11:03,084
Harry.
1330
01:11:03,215 --> 01:11:04,390
What?
1331
01:11:04,521 --> 01:11:05,652
What, baby?
1332
01:11:05,783 --> 01:11:12,180
♪
1333
01:11:12,311 --> 01:11:14,357
What is that?
1334
01:11:14,487 --> 01:11:15,662
What is it?
1335
01:11:15,793 --> 01:11:21,451
♪
1336
01:11:21,581 --> 01:11:22,843
Is that blood?
1337
01:11:22,974 --> 01:11:28,022
♪
1338
01:11:28,153 --> 01:11:30,286
Glenn said that he shot
at someone in the bushes
1339
01:11:30,416 --> 01:11:32,070
and that he missed.
1340
01:11:32,200 --> 01:11:34,333
♪
1341
01:11:34,464 --> 01:11:37,118
But what if he didn't miss?
1342
01:11:37,249 --> 01:11:39,033
What if Glenn killed Nancy?
1343
01:11:39,164 --> 01:11:40,948
♪
1344
01:11:41,079 --> 01:11:43,690
What?
1345
01:11:43,821 --> 01:11:45,649
Come on.
1346
01:11:45,779 --> 01:11:48,391
Liv, this is Glenn.
1347
01:11:48,521 --> 01:11:50,001
Why would Glenn kill Nancy?
1348
01:11:50,131 --> 01:11:53,613
Why would he point a gun at us?
1349
01:11:53,744 --> 01:11:55,441
You said that
someone inside your company
1350
01:11:55,572 --> 01:11:58,009
had to transfer the $50,000
to Santo Enrique
1351
01:11:58,139 --> 01:12:01,012
so Nancy could get the money.
1352
01:12:01,142 --> 01:12:03,493
What if it was Glenn?
1353
01:12:03,623 --> 01:12:05,930
Okay. Okay, why?
1354
01:12:06,060 --> 01:12:08,062
Right? Why?
1355
01:12:08,193 --> 01:12:11,152
Why would he transfer
$50,000 to Nancy?
1356
01:12:11,283 --> 01:12:13,154
I mean, what,
1357
01:12:13,285 --> 01:12:16,332
Brooke doesn't have
a miscarriage and he says,
1358
01:12:16,462 --> 01:12:18,638
"Hooray, our baby lived!
1359
01:12:18,769 --> 01:12:20,423
Take a huge pile of cash."
1360
01:12:20,553 --> 01:12:22,990
Brooke had so many miscarriages.
1361
01:12:23,121 --> 01:12:24,992
Yes. So you don't pay
somebody that kind of money
1362
01:12:25,123 --> 01:12:27,430
'cause your baby lived.
1363
01:12:27,560 --> 01:12:30,607
You pay somebody $50,000
to do a job for you.
1364
01:12:30,737 --> 01:12:32,260
What kind of job?
1365
01:12:32,391 --> 01:12:33,479
What kind of job
could she have done
1366
01:12:33,610 --> 01:12:35,307
that would be worth...
1367
01:12:35,438 --> 01:12:37,875
What if Brooke's baby died?
1368
01:12:38,005 --> 01:12:39,746
♪
1369
01:12:39,877 --> 01:12:42,923
And Glenn was worried about
the way that she would react,
1370
01:12:43,054 --> 01:12:45,361
and so he paid Nancy
to switch the babies?
1371
01:12:45,491 --> 01:12:48,189
No, no.
1372
01:12:48,320 --> 01:12:50,540
Come on, come on.
1373
01:12:50,670 --> 01:12:54,413
There is no way they did
something that horrible.
1374
01:12:54,544 --> 01:12:57,895
Baby, even if they did,
1375
01:12:58,025 --> 01:12:59,636
you were the only other woman
1376
01:12:59,766 --> 01:13:02,987
who had a baby
in the ward that night.
1377
01:13:03,117 --> 01:13:04,336
Everyone said
that I was crazy,
1378
01:13:04,467 --> 01:13:06,686
but I knew.
1379
01:13:06,817 --> 01:13:11,256
I knew from the moment
I saw that baby, I knew.
1380
01:13:11,387 --> 01:13:13,171
Our baby's alive.
1381
01:13:13,301 --> 01:13:16,479
♪
1382
01:13:16,609 --> 01:13:18,437
Our baby's alive.
1383
01:13:20,831 --> 01:13:22,572
Our baby's alive!
1384
01:13:25,444 --> 01:13:34,279
♪
1385
01:13:39,153 --> 01:13:41,591
He knew.
1386
01:13:41,721 --> 01:13:44,768
He knew the whole time.
1387
01:13:48,119 --> 01:13:50,469
And Brooke...
1388
01:13:50,600 --> 01:13:52,253
I don't think that Brooke
would have let me get
1389
01:13:52,384 --> 01:13:54,212
so close to Siena
if she knew.
1390
01:13:54,342 --> 01:13:57,302
Okay.
1391
01:13:57,433 --> 01:13:58,738
Harry, we have
to get out of here.
1392
01:13:58,869 --> 01:14:00,044
Okay.
1393
01:14:00,174 --> 01:14:02,089
Okay!
1394
01:14:13,013 --> 01:14:16,016
♪
1395
01:14:16,147 --> 01:14:17,757
Harry!
1396
01:14:20,499 --> 01:14:23,154
What?
1397
01:14:23,284 --> 01:14:24,764
Okay, I got it,
I got it.
1398
01:14:27,767 --> 01:14:31,815
♪
1399
01:14:31,945 --> 01:14:33,425
-It's locked.
-Okay, I'll find something.
1400
01:14:33,556 --> 01:14:35,732
Hurry, hurry!
1401
01:14:35,862 --> 01:14:40,476
♪
1402
01:14:40,606 --> 01:14:42,521
Here, try this.
1403
01:14:42,652 --> 01:14:43,261
Do you think
you can make it
1404
01:14:43,391 --> 01:14:45,176
to the neighbors' house?
1405
01:14:45,306 --> 01:14:46,699
Our baby is in this house.
1406
01:14:46,830 --> 01:14:49,180
-Olivia.
-I lost my baby once.
1407
01:14:49,310 --> 01:14:50,790
I will not lose her again.
1408
01:14:50,921 --> 01:14:52,139
-Baby, he's got a gun.
-It's gonna take a lot more
1409
01:14:52,270 --> 01:14:53,227
than a gun to stop me.
1410
01:14:55,360 --> 01:15:05,239
♪
1411
01:15:05,370 --> 01:15:30,482
♪
1412
01:15:31,875 --> 01:15:34,660
♪
1413
01:15:34,791 --> 01:15:36,357
Harry?
1414
01:15:36,488 --> 01:15:38,098
Harry, what happened?
1415
01:15:38,229 --> 01:15:41,493
♪
1416
01:15:41,624 --> 01:15:43,364
Put the knife down.
1417
01:15:43,495 --> 01:15:44,888
Harry, are you okay?
1418
01:15:45,018 --> 01:15:46,454
Shut up.
1419
01:15:46,585 --> 01:15:47,847
Put it down.
1420
01:15:47,978 --> 01:15:49,414
-No.
-Put it down!
1421
01:15:49,545 --> 01:15:51,198
-No!
-Put it down!
1422
01:15:55,899 --> 01:15:59,685
What is happ--Glenn!
1423
01:16:01,295 --> 01:16:03,123
Stop, stop!
1424
01:16:05,865 --> 01:16:07,998
Glenn, be careful! Olivia!
1425
01:16:08,128 --> 01:16:09,652
Stop! Olivia...
1426
01:16:14,657 --> 01:16:21,707
♪
1427
01:16:21,838 --> 01:16:23,448
Stop! Stop.
1428
01:16:23,579 --> 01:16:26,146
♪
1429
01:16:26,277 --> 01:16:27,887
Brooke, don't!
1430
01:16:28,018 --> 01:16:29,585
He's gonna kill me!
1431
01:16:29,715 --> 01:16:31,499
Shut up. Shut up.
1432
01:16:31,630 --> 01:16:33,850
-Give me the gun.
-Glenn, stop. Just stop.
1433
01:16:33,980 --> 01:16:35,286
Call the police.
1434
01:16:35,416 --> 01:16:37,244
He can't call the police.
1435
01:16:37,375 --> 01:16:40,073
He's afraid they're gonna find
the body downstairs.
1436
01:16:40,204 --> 01:16:42,380
What--what body,
what are you talking about?
1437
01:16:42,510 --> 01:16:43,816
It's the nurse, isn't it?
1438
01:16:43,947 --> 01:16:45,992
♪
1439
01:16:46,123 --> 01:16:46,776
Don't listen to her.
1440
01:16:46,906 --> 01:16:48,647
Gimme the gun.
1441
01:16:48,778 --> 01:16:49,779
She's the one
who's been stalking you
1442
01:16:49,909 --> 01:16:51,302
this entire time.
1443
01:16:51,432 --> 01:16:52,825
Tonight, your security guard
caught her in the act.
1444
01:16:52,956 --> 01:16:54,392
She attacked him
and you killed her.
1445
01:16:54,522 --> 01:16:56,655
Shut up!
1446
01:16:56,786 --> 01:16:58,396
Don't listen to her.
1447
01:16:58,526 --> 01:16:59,963
-She's crazy.
-What are you talking about?
1448
01:17:00,093 --> 01:17:01,573
What are you talking about?
1449
01:17:01,704 --> 01:17:03,619
And then you hid the body
before the police could show up,
1450
01:17:03,749 --> 01:17:05,490
because otherwise,
you would have to confess
1451
01:17:05,621 --> 01:17:07,535
that the baby is mine!
1452
01:17:07,666 --> 01:17:17,937
♪
1453
01:17:18,068 --> 01:17:21,288
You knew.
1454
01:17:21,419 --> 01:17:22,812
No, I didn't know.
1455
01:17:22,942 --> 01:17:26,729
♪
1456
01:17:26,859 --> 01:17:28,469
So the nurses did their thing
1457
01:17:28,600 --> 01:17:31,647
and our daughter has
a clean bill of health.
1458
01:17:31,777 --> 01:17:35,738
Oh my God...hi!
1459
01:17:35,868 --> 01:17:38,349
Hello!
1460
01:17:38,479 --> 01:17:40,264
Hi!
1461
01:17:42,875 --> 01:17:53,277
♪
1462
01:17:53,407 --> 01:17:56,367
But then the baby
wouldn't latch on.
1463
01:17:56,497 --> 01:18:00,110
And there was
this connection missing.
1464
01:18:00,240 --> 01:18:04,505
I kept telling myself
I was crazy.
1465
01:18:04,636 --> 01:18:06,290
How could you?
1466
01:18:06,420 --> 01:18:08,292
How could you do that?
1467
01:18:08,422 --> 01:18:11,382
I did it for you.
1468
01:18:11,512 --> 01:18:13,253
For us.
1469
01:18:13,384 --> 01:18:15,778
We tried so many times.
1470
01:18:18,476 --> 01:18:23,916
When the nurse brought Siena
into the nursery for the tests,
1471
01:18:24,047 --> 01:18:28,051
she discovered
our baby had died.
1472
01:18:28,181 --> 01:18:32,708
She saw me
out in the hallway.
1473
01:18:32,838 --> 01:18:35,798
She desperately needed money
for her mother's operation,
1474
01:18:35,928 --> 01:18:38,017
and she could tell
I was rich.
1475
01:18:38,148 --> 01:18:40,193
She said she could switch
the ID bracelets,
1476
01:18:40,324 --> 01:18:43,501
but I had to think quick,
1477
01:18:43,631 --> 01:18:45,372
before the other nurse came in.
1478
01:18:45,503 --> 01:18:48,898
Then I panicked.
1479
01:18:49,028 --> 01:18:50,290
I said yes.
1480
01:18:50,421 --> 01:18:53,511
♪
1481
01:18:53,641 --> 01:18:56,079
I had no idea
it was your baby.
1482
01:18:56,209 --> 01:18:58,429
You honestly think it matters
whose baby you stole?
1483
01:18:58,559 --> 01:19:03,651
♪
1484
01:19:03,782 --> 01:19:05,915
Then I saw Harry
in the hallway.
1485
01:19:06,045 --> 01:19:09,614
♪
1486
01:19:09,745 --> 01:19:12,617
I felt so guilty.
1487
01:19:12,748 --> 01:19:14,706
I offered him a job,
1488
01:19:14,837 --> 01:19:18,318
-anything to help you out.
-But then you lied.
1489
01:19:18,449 --> 01:19:19,842
You lied this whole time!
1490
01:19:19,972 --> 01:19:21,147
You said that it was
Olivia who did this,
1491
01:19:21,278 --> 01:19:22,583
you even told the police.
1492
01:19:22,714 --> 01:19:24,324
Honey, I had to.
1493
01:19:24,455 --> 01:19:26,979
I had to hide everything
that was going on.
1494
01:19:27,110 --> 01:19:28,502
I was in too deep.
1495
01:19:28,633 --> 01:19:31,157
♪
1496
01:19:31,288 --> 01:19:33,203
She kept coming at me,
1497
01:19:33,333 --> 01:19:35,596
making more and more demands.
1498
01:19:35,727 --> 01:19:38,164
That's when I knew
she was crazy.
1499
01:19:38,295 --> 01:19:40,210
What are you doing?
1500
01:19:40,340 --> 01:19:42,560
You want more money,
is that it?
1501
01:19:42,690 --> 01:19:44,475
I didn't take your money
out of greed.
1502
01:19:44,605 --> 01:19:47,173
My mom would have died.
1503
01:19:47,304 --> 01:19:49,959
And her tumor's back and
she needs another operation.
1504
01:19:50,089 --> 01:19:52,396
Look, we made a deal.
1505
01:19:52,526 --> 01:19:54,485
One payment for one...
1506
01:19:54,615 --> 01:19:56,226
Baby.
1507
01:19:56,356 --> 01:19:58,097
For one baby.
1508
01:19:58,228 --> 01:20:01,144
You paid for a baby.
1509
01:20:01,274 --> 01:20:03,929
And now that you have her,
how much is she worth to you?
1510
01:20:04,060 --> 01:20:06,236
Is there anything that
you wouldn't do for her?
1511
01:20:06,366 --> 01:20:07,890
No.
1512
01:20:08,020 --> 01:20:10,066
That's how I feel
about my mother.
1513
01:20:10,196 --> 01:20:12,459
I'm not just going to stand
around and watch her die.
1514
01:20:12,590 --> 01:20:16,159
Get off my property. Now.
1515
01:20:18,726 --> 01:20:20,250
She wouldn't listen.
1516
01:20:20,380 --> 01:20:22,687
She showed up
to Siena's party
1517
01:20:22,818 --> 01:20:24,428
to hit me up for more money.
1518
01:20:24,558 --> 01:20:26,212
But when she saw
all of us together,
1519
01:20:26,343 --> 01:20:28,127
she figured she could
blackmail me.
1520
01:20:28,258 --> 01:20:31,827
But Harry discovered
the $50,000 that I'd given her.
1521
01:20:31,957 --> 01:20:34,046
It had been embezzled
from our company.
1522
01:20:34,177 --> 01:20:36,875
♪
1523
01:20:37,006 --> 01:20:39,704
I couldn't pay her
if I wanted to.
1524
01:20:39,835 --> 01:20:42,185
But she didn't listen,
she just kept coming and coming
1525
01:20:42,315 --> 01:20:44,013
and coming at me.
1526
01:20:44,143 --> 01:20:47,799
And that time at the shop,
1527
01:20:47,930 --> 01:20:49,714
she tried to take Siena
for ransom
1528
01:20:49,845 --> 01:20:51,716
but she didn't have the guts.
1529
01:20:51,847 --> 01:20:55,894
But then she came back here,
in our house,
1530
01:20:56,025 --> 01:20:58,810
and that's when the nanny
must have caught her in the act
1531
01:20:58,941 --> 01:21:01,987
and she drowned her
in our pool.
1532
01:21:02,118 --> 01:21:03,380
You knew that
she killed someone
1533
01:21:03,510 --> 01:21:05,382
and you didn't warn your wife?
1534
01:21:05,512 --> 01:21:08,864
I thought I could fix it!
1535
01:21:08,994 --> 01:21:10,822
I had us halfway
transferred to London
1536
01:21:10,953 --> 01:21:12,955
just to get away from her.
1537
01:21:13,085 --> 01:21:15,958
But she filed that complaint
1538
01:21:16,088 --> 01:21:18,786
and she sabotaged everything.
1539
01:21:18,917 --> 01:21:20,658
And you saw an opening
tonight
1540
01:21:20,788 --> 01:21:22,486
and you killed her.
1541
01:21:22,616 --> 01:21:24,705
Shut up.
1542
01:21:24,836 --> 01:21:27,360
Honey...
1543
01:21:27,491 --> 01:21:29,841
I can fix everything.
1544
01:21:29,972 --> 01:21:31,582
Just gimme the gun.
1545
01:21:31,712 --> 01:21:34,672
Stop, please stop. Please.
1546
01:21:34,802 --> 01:21:37,066
Honey...
1547
01:21:37,196 --> 01:21:38,632
gimme the gun.
1548
01:21:38,763 --> 01:21:40,591
Brooke, he's gonna kill me.
1549
01:21:40,721 --> 01:21:42,810
He's gonna kill
me and Harry,
1550
01:21:42,941 --> 01:21:44,508
and he will not
get away with it.
1551
01:21:44,638 --> 01:21:46,292
Shut up, shut up!
1552
01:21:46,423 --> 01:21:48,468
Honey, listen to me.
1553
01:21:48,599 --> 01:21:50,514
We can still be a family.
1554
01:21:50,644 --> 01:21:51,907
Just gimme the gun.
1555
01:21:52,037 --> 01:21:53,909
Brooke, please.
1556
01:21:56,172 --> 01:21:57,782
Please.
1557
01:22:00,741 --> 01:22:02,004
The baby needs her mother.
1558
01:22:02,134 --> 01:22:05,094
♪
1559
01:22:05,224 --> 01:22:08,488
You're her mother.
1560
01:22:08,619 --> 01:22:12,101
Glenn, Glenn, stop, stop,
please stop.
1561
01:22:12,231 --> 01:22:14,973
Don't do this.
1562
01:22:17,236 --> 01:22:19,282
♪
1563
01:22:19,412 --> 01:22:21,066
-Let go!
1564
01:22:21,197 --> 01:22:24,069
♪
1565
01:22:24,200 --> 01:22:26,985
Oh my God! Oh God!
1566
01:22:27,116 --> 01:22:33,992
♪
1567
01:22:34,123 --> 01:22:37,126
Oh...oh, Harry, Harry.
1568
01:22:37,256 --> 01:22:38,692
Are you okay?
1569
01:22:38,823 --> 01:22:41,173
-I'm okay. Are you okay?
-Yeah.
1570
01:22:41,304 --> 01:22:42,914
♪
1571
01:22:43,045 --> 01:22:44,046
Okay.
1572
01:22:44,176 --> 01:22:49,747
♪
1573
01:22:49,877 --> 01:22:52,358
I'm sorry.
1574
01:22:52,489 --> 01:22:54,882
I'm sorry.
1575
01:22:55,013 --> 01:22:56,884
I'm sorry.
1576
01:23:08,287 --> 01:23:16,992
♪
1577
01:23:17,122 --> 01:23:18,384
It's okay.
1578
01:23:18,515 --> 01:23:22,998
♪
1579
01:23:26,523 --> 01:23:29,047
-It's inside there.
-Yeah?
1580
01:23:29,178 --> 01:23:31,571
-It's inside.
-It's inside there, yeah.
1581
01:23:33,965 --> 01:23:36,446
Oh wow, she's gotten so big!
1582
01:23:36,576 --> 01:23:38,839
-Hi.
-Hi!
1583
01:23:41,494 --> 01:23:42,930
-Hi!
-This is Rob.
1584
01:23:43,061 --> 01:23:45,107
-Oh, nice to meet you.
-You too, finally.
1585
01:23:45,237 --> 01:23:47,196
Hey, how are you? Harry.
1586
01:23:47,326 --> 01:23:49,067
-Harry, good to meet you.
-You must be the new boyfriend.
1587
01:23:49,198 --> 01:23:52,070
Um, fiancé, actually.
1588
01:23:52,201 --> 01:23:54,159
-Wow!
-Wow, hey, congratulations!
1589
01:23:54,290 --> 01:23:55,987
-That was fast!
-Well, it was a little early,
1590
01:23:56,118 --> 01:23:59,034
but, um, we just found out,
so...
1591
01:23:59,164 --> 01:24:00,513
-No.
-Yes.
1592
01:24:00,644 --> 01:24:02,515
What? Really?
1593
01:24:02,646 --> 01:24:04,256
-Yes.
-Congratulations!
1594
01:24:04,387 --> 01:24:05,475
Thank you so much,
we're very excited.
1595
01:24:05,605 --> 01:24:07,172
Wow!
1596
01:24:07,303 --> 01:24:08,521
Congratulations, that's awesome.
1597
01:24:08,652 --> 01:24:09,609
Thank you.
1598
01:24:09,740 --> 01:24:11,307
Aww, I'm so happy for you.
1599
01:24:11,437 --> 01:24:13,396
We know you're gonna make
a great mom.
1600
01:24:13,526 --> 01:24:15,572
Thank you.
1601
01:24:15,702 --> 01:24:18,270
-Can we eat?
-Oh yeah, let's eat.
107923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.