All language subtitles for A.Deadly.Lullaby.2020.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,396 --> 00:00:07,442 Okay, breathe. 2 00:00:07,572 --> 00:00:08,443 Breathe. 3 00:00:10,271 --> 00:00:11,750 Now, push! 4 00:00:17,234 --> 00:00:19,889 That's it, Olivia, you're doing great! 5 00:00:20,020 --> 00:00:21,456 You're doing just fine. 6 00:00:21,586 --> 00:00:22,935 Where is Harry? 7 00:00:23,066 --> 00:00:24,502 He just ran to the restroom. 8 00:00:24,633 --> 00:00:25,895 Someone go get him. 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,940 Go get him quick. 10 00:00:28,071 --> 00:00:29,203 Okay. 11 00:00:29,333 --> 00:00:34,599 ♪ 12 00:00:34,730 --> 00:00:36,732 Crazy to think our lives are gonna completely change 13 00:00:36,862 --> 00:00:38,168 in a few minutes. 14 00:00:38,299 --> 00:00:39,778 Yeah. 15 00:00:39,909 --> 00:00:41,519 Girl or a boy? 16 00:00:41,650 --> 00:00:42,999 Little girl. 17 00:00:43,130 --> 00:00:46,089 -Same here. -No kidding. 18 00:00:46,220 --> 00:00:48,657 Already got the little princess's room set up. 19 00:00:48,787 --> 00:00:50,615 Yeah, same here. 20 00:00:53,096 --> 00:00:54,924 Glenn Crandall, by the way. 21 00:00:55,055 --> 00:00:58,928 Oh, Harry Davis. 22 00:00:59,059 --> 00:01:00,538 What do you do, Harry? 23 00:01:00,669 --> 00:01:03,280 -Accounting. -You're kidding. 24 00:01:03,411 --> 00:01:05,195 I'm a partner over at Merrill & Langham. 25 00:01:05,326 --> 00:01:07,284 Really. 26 00:01:07,415 --> 00:01:09,504 I interviewed over there when we moved to town last year. 27 00:01:09,634 --> 00:01:11,332 Well, look, if you're ever looking again... 28 00:01:11,462 --> 00:01:13,551 -Yeah? -Now. 29 00:01:13,682 --> 00:01:17,294 -Me, now? -You now. 30 00:01:17,425 --> 00:01:19,209 -Good luck! -Yeah, thanks! 31 00:01:23,083 --> 00:01:25,259 Hi. 32 00:01:25,389 --> 00:01:27,739 You did so good. 33 00:01:27,870 --> 00:01:29,132 You did so good. 34 00:01:29,263 --> 00:01:30,699 Hi! 35 00:01:30,829 --> 00:01:32,353 I have to take the baby for a couple minutes, 36 00:01:32,483 --> 00:01:34,137 we need to run a few tests. 37 00:01:34,268 --> 00:01:35,704 -Is everything okay? -Yeah! 38 00:01:35,834 --> 00:01:38,054 strictly normal procedure. 39 00:01:38,185 --> 00:01:40,361 It's okay, they said this would happen. 40 00:01:40,491 --> 00:01:42,058 I promise, it'll just be a few minutes. 41 00:01:42,189 --> 00:01:43,799 Don't worry. 42 00:01:43,929 --> 00:01:46,802 ♪ 43 00:01:46,932 --> 00:01:49,283 Yeah. 44 00:01:49,413 --> 00:01:52,068 Aw, it's okay. 45 00:01:52,199 --> 00:01:54,375 It's okay, it's okay. 46 00:01:54,505 --> 00:01:56,464 Don't laugh at me! 47 00:01:56,594 --> 00:01:57,726 I spent nine months carrying her, 48 00:01:57,856 --> 00:02:00,555 I've gotten a little attached. 49 00:02:00,685 --> 00:02:02,165 Just relax, it's okay. 50 00:02:02,296 --> 00:02:05,255 ♪ 51 00:02:05,386 --> 00:02:08,128 Aw, you're so precious, yes, you are! 52 00:02:08,258 --> 00:02:11,827 Little miss precious. 53 00:02:11,957 --> 00:02:13,872 That's why I called you. 54 00:02:14,003 --> 00:02:15,570 Nancy, can you cover while I run to the bathroom? 55 00:02:15,700 --> 00:02:17,528 We only have the Wilson baby in here now. 56 00:02:17,659 --> 00:02:19,704 Yeah, she's gonna have her first friend! 57 00:02:19,835 --> 00:02:22,098 Isn't this exciting? 58 00:02:22,229 --> 00:02:26,885 Oh, yeah, it was just-- it was amazing. 59 00:02:27,016 --> 00:02:30,280 I could sleep for a hundred years. 60 00:02:30,411 --> 00:02:31,673 Well, you'll be lucky to sleep two hours 61 00:02:31,803 --> 00:02:34,850 before the baby wants to feed. 62 00:02:34,980 --> 00:02:36,678 See if you can shut your eyes. 63 00:02:46,818 --> 00:02:54,522 ♪ 64 00:02:54,652 --> 00:02:58,047 I'm afraid I have some very bad news. 65 00:02:58,178 --> 00:03:00,092 Your baby didn't make it. 66 00:03:00,223 --> 00:03:10,146 ♪ 67 00:03:14,672 --> 00:03:16,108 Yeah, yes. 68 00:03:16,239 --> 00:03:17,588 I'm afraid I'm gonna break her. 69 00:03:17,719 --> 00:03:19,808 She's so--she's so delicate. 70 00:03:19,938 --> 00:03:22,289 She is. 71 00:03:22,419 --> 00:03:23,899 Do you see these lashes? 72 00:03:24,029 --> 00:03:25,292 -Are you getting it? -Yeah. 73 00:03:25,422 --> 00:03:26,945 I'm gonna edit all of these together, 74 00:03:27,076 --> 00:03:29,296 and then I'm gonna send it to our parents. 75 00:03:29,426 --> 00:03:31,646 Aww. 76 00:03:33,648 --> 00:03:34,518 Wait. 77 00:03:36,477 --> 00:03:39,828 Um, you go on, I'll catch up, okay? 78 00:03:39,958 --> 00:03:52,797 ♪ 79 00:03:52,928 --> 00:03:54,146 Harry? 80 00:03:54,277 --> 00:04:03,286 ♪ 81 00:04:03,417 --> 00:04:05,288 Three months on the craziest job I've ever had 82 00:04:05,419 --> 00:04:07,769 and it's finally over. 83 00:04:07,899 --> 00:04:12,861 Yeah, well, at least they paid well. 84 00:04:12,991 --> 00:04:15,516 I mean, your designs look great. 85 00:04:15,646 --> 00:04:17,039 Thanks. 86 00:04:17,169 --> 00:04:19,824 No, I mean it, really. 87 00:04:19,955 --> 00:04:21,304 I mean, I know I'm not an expert, 88 00:04:21,435 --> 00:04:22,784 but as somebody who has visited a website 89 00:04:22,914 --> 00:04:25,613 on more than one occasion, 90 00:04:25,743 --> 00:04:27,223 these are really good. 91 00:04:27,354 --> 00:04:28,877 Thank you. 92 00:04:31,619 --> 00:04:34,361 Do you have anything else lined up? 93 00:04:34,491 --> 00:04:35,318 Not yet. 94 00:04:46,503 --> 00:04:56,383 ♪ 95 00:04:56,513 --> 00:05:02,171 ♪ 96 00:05:02,302 --> 00:05:05,435 You know, we planned to take time off anyway. 97 00:05:05,566 --> 00:05:07,916 It's been six months. 98 00:05:08,046 --> 00:05:09,613 Medically, it's safe to try again 99 00:05:09,744 --> 00:05:11,615 -and financially-- -I don't want another baby, 100 00:05:11,746 --> 00:05:14,879 I want the baby I held that night. 101 00:05:15,010 --> 00:05:18,666 I want to hold little Chloe. 102 00:05:18,796 --> 00:05:20,363 Liv, I know, and if there was any way 103 00:05:20,494 --> 00:05:21,973 -that I could make that happen-- -You would do everything 104 00:05:22,104 --> 00:05:25,673 in your power, I know. 105 00:05:25,803 --> 00:05:27,414 But I know it's not possible. 106 00:05:27,544 --> 00:05:28,980 ♪ 107 00:05:29,111 --> 00:05:30,765 I want to have a family, 108 00:05:30,895 --> 00:05:32,854 and you are gonna be a great dad someday, but... 109 00:05:32,984 --> 00:05:35,987 ♪ 110 00:05:36,118 --> 00:05:37,337 ...when I think about having children, 111 00:05:37,467 --> 00:05:39,643 all I can see is her. 112 00:05:39,774 --> 00:05:40,731 Yeah. 113 00:05:40,862 --> 00:05:43,691 Well, look, having another child 114 00:05:43,821 --> 00:05:45,693 doesn't mean forgetting our first. 115 00:05:45,823 --> 00:05:47,347 Right? 116 00:05:47,477 --> 00:05:50,088 Look, I've got four brothers. 117 00:05:50,219 --> 00:05:52,569 You think my parents loved some of us more than the others? 118 00:05:52,700 --> 00:05:56,834 ♪ 119 00:05:56,965 --> 00:05:58,836 Your mom definitely loves you the most. 120 00:06:00,577 --> 00:06:03,580 Yeah, maybe just a little bit. 121 00:06:03,711 --> 00:06:10,544 ♪ 122 00:06:10,674 --> 00:06:12,633 Oh, I ran into Kathy the other day. 123 00:06:12,763 --> 00:06:13,895 She just got back from this yoga retreat 124 00:06:14,025 --> 00:06:15,375 out in the desert. 125 00:06:15,505 --> 00:06:17,246 That sounds nice. 126 00:06:17,377 --> 00:06:19,596 Great, girls only weekend. 127 00:06:19,727 --> 00:06:21,685 You, me, and margaritas. 128 00:06:21,816 --> 00:06:23,383 And Harry said you're taking a break between jobs, 129 00:06:23,513 --> 00:06:26,951 so we could even go in the middle of the week. 130 00:06:27,082 --> 00:06:29,345 You were talking to Harry? 131 00:06:29,476 --> 00:06:31,913 I just... 132 00:06:32,043 --> 00:06:33,262 Yeah. 133 00:06:33,393 --> 00:06:35,482 I've been talking to Harry. 134 00:06:35,612 --> 00:06:37,919 And he's worried about you. 135 00:06:38,049 --> 00:06:40,225 He wants you to be happy. 136 00:06:40,356 --> 00:06:42,489 Hey , I have friends who would kill for a husband 137 00:06:42,619 --> 00:06:45,361 as understanding as Harry, 138 00:06:45,492 --> 00:06:46,580 and there's nothing wrong with taking a few days off 139 00:06:46,710 --> 00:06:48,625 to clear the mind and relax. 140 00:06:48,756 --> 00:06:51,323 You're right, but not this weekend. 141 00:06:51,454 --> 00:06:54,762 We have to go to a picnic at Harry's new boss's house. 142 00:06:54,892 --> 00:06:58,069 -Harry got a new job? -Yup. 143 00:06:58,200 --> 00:07:01,246 They met at the hospital that night. 144 00:07:01,377 --> 00:07:04,075 Saw him in the hallway and realized things 145 00:07:04,206 --> 00:07:06,426 had gone badly 146 00:07:06,556 --> 00:07:08,819 and offered him a job when one opened up 147 00:07:08,950 --> 00:07:12,606 and one did last month. 148 00:07:12,736 --> 00:07:14,608 So that sounds like his wife will be there 149 00:07:14,738 --> 00:07:17,088 with her baby. 150 00:07:17,219 --> 00:07:19,003 The party is a Welcome to the World, 151 00:07:19,134 --> 00:07:20,657 Baby Siena party, 152 00:07:20,788 --> 00:07:23,834 or a parents showing off party. 153 00:07:23,965 --> 00:07:27,316 Are you sure that's a good idea? 154 00:07:27,447 --> 00:07:30,493 Three days ago, Harry wanted to have another baby. 155 00:07:30,624 --> 00:07:32,495 Am I supposed to spend the rest of my life 156 00:07:32,626 --> 00:07:36,978 avoiding babies and ignoring new moms? 157 00:07:37,108 --> 00:07:38,806 We'll just see how it goes. 158 00:07:40,851 --> 00:07:43,854 -This should be fun. -Yeah, we'll see. 159 00:07:46,335 --> 00:07:48,468 ♪ 160 00:07:48,598 --> 00:07:49,599 Thank you. 161 00:07:49,730 --> 00:07:56,824 ♪ 162 00:07:56,954 --> 00:07:58,434 Thank you. 163 00:07:58,565 --> 00:08:00,610 ♪ 164 00:08:00,741 --> 00:08:02,830 Wow. 165 00:08:02,960 --> 00:08:05,397 Seems like your boss is doing pretty well for himself. 166 00:08:05,528 --> 00:08:06,921 Yeah, well, if the company's doing well, 167 00:08:07,051 --> 00:08:08,618 -the boss is doing well. -Or he's stealing 168 00:08:08,749 --> 00:08:10,577 -from the company. -Baby, please don't say that 169 00:08:10,707 --> 00:08:12,970 -in front of my coworkers. -I'm kidding. 170 00:08:13,101 --> 00:08:14,363 Okay. 171 00:08:14,494 --> 00:08:26,070 ♪ 172 00:08:26,201 --> 00:08:28,508 -Wow. -My goodness. 173 00:08:28,638 --> 00:08:30,335 This place is incredible! 174 00:08:30,466 --> 00:08:31,989 How many acres do you think they have? 175 00:08:32,120 --> 00:08:34,252 I mean, I'm not good with acreage, 176 00:08:34,383 --> 00:08:38,256 but more than one? 177 00:08:38,387 --> 00:08:42,086 -It seems like a lot. -There he is. 178 00:08:42,217 --> 00:08:44,785 The guy that's gonna whip this department into shape. 179 00:08:44,915 --> 00:08:46,177 Well, I don't know about that. 180 00:08:46,308 --> 00:08:48,745 -You must be Olivia. -Glenn, right? 181 00:08:48,876 --> 00:08:51,313 Yes, yes, where are my manners? 182 00:08:51,443 --> 00:08:54,011 Hey, anyway, make yourself at home. 183 00:08:54,142 --> 00:08:56,971 We've got burgers and dogs by the grill 184 00:08:57,101 --> 00:08:59,539 and vegetarian options if that's your thing. 185 00:08:59,669 --> 00:09:01,584 But I have to apologize in advance, 186 00:09:01,715 --> 00:09:03,455 I need to borrow your husband for a few minutes. 187 00:09:03,586 --> 00:09:05,196 -Please, go ahead. -Okay, great. 188 00:09:05,327 --> 00:09:06,502 Enjoy. 189 00:09:06,633 --> 00:09:16,599 ♪ 190 00:09:16,730 --> 00:09:46,977 ♪ 191 00:09:47,108 --> 00:09:50,415 Excuse me, do I know you? 192 00:09:50,546 --> 00:09:52,983 -Um... -You were the nurse 193 00:09:53,114 --> 00:09:56,073 -in my delivery room. -Yes. 194 00:09:56,204 --> 00:09:57,988 -Yes, of course. -Hi. 195 00:09:58,119 --> 00:10:00,774 -Olivia Davis. -Olivia, I'm sorry, 196 00:10:00,904 --> 00:10:02,645 I didn't mean to react like that. 197 00:10:02,776 --> 00:10:04,386 That's okay. 198 00:10:04,516 --> 00:10:09,043 We haven't seen each other since that night. 199 00:10:09,173 --> 00:10:10,914 I'm sure it was hard for everyone. 200 00:10:11,045 --> 00:10:15,440 Did you help deliver Brooke and Glenn's baby as well? 201 00:10:15,571 --> 00:10:18,487 Oh, yeah, I did. 202 00:10:18,618 --> 00:10:20,576 You know, sometimes the families bond with the nurses. 203 00:10:20,707 --> 00:10:23,666 I get invited to these things every once in a while. 204 00:10:23,797 --> 00:10:25,712 But apparently not today. 205 00:10:25,842 --> 00:10:28,149 I guess there was some kind of mix-up. 206 00:10:28,279 --> 00:10:30,455 I didn't know that you and Brooke knew each other. 207 00:10:30,586 --> 00:10:33,110 We don't, actually, our husbands work together. 208 00:10:33,241 --> 00:10:34,721 They met that night 209 00:10:34,851 --> 00:10:38,376 and Glenn offered my husband a job. 210 00:10:38,507 --> 00:10:40,596 He did? 211 00:10:40,727 --> 00:10:43,033 Wow, that's amazing. 212 00:10:43,164 --> 00:10:45,906 I mean, that's very generous. 213 00:10:46,036 --> 00:10:47,777 Yeah. 214 00:10:47,908 --> 00:10:49,387 But enough about them. 215 00:10:49,518 --> 00:10:51,607 How are you? 216 00:10:51,738 --> 00:10:56,438 I'm--it was really hard at first, 217 00:10:56,568 --> 00:10:59,702 -but I'm a lot better now. -Really? 218 00:10:59,833 --> 00:11:01,269 I was seeing a therapist. 219 00:11:01,399 --> 00:11:03,140 That helped a lot. 220 00:11:03,271 --> 00:11:04,838 I'm so glad. 221 00:11:07,710 --> 00:11:09,277 I need to go, but it was really good 222 00:11:09,407 --> 00:11:12,889 -seeing you again. -Yeah, you too. 223 00:11:13,020 --> 00:11:16,240 You know--why don't you take my number? 224 00:11:16,371 --> 00:11:18,678 I'm glad you're doing well, but if there's ever a day 225 00:11:18,808 --> 00:11:20,331 that you wanna talk to someone 226 00:11:20,462 --> 00:11:22,986 that's not a professional or a close friend, 227 00:11:23,117 --> 00:11:27,164 just an extra ear, give me a call. 228 00:11:27,295 --> 00:11:29,819 -Here. -Thank you. 229 00:11:29,950 --> 00:11:32,256 -Yeah. -I really appreciate that. 230 00:11:32,387 --> 00:11:34,694 Yeah, yeah, okay. 231 00:11:37,348 --> 00:11:42,136 ♪ 232 00:11:42,266 --> 00:11:43,964 Hi! 233 00:11:44,094 --> 00:11:45,617 Sorry, I don't think we've met before. 234 00:11:45,748 --> 00:11:46,793 I'm Brooke. 235 00:11:46,923 --> 00:11:56,324 ♪ 236 00:11:56,454 --> 00:11:58,108 And this is Siena. 237 00:11:58,239 --> 00:12:12,906 ♪ 238 00:12:13,036 --> 00:12:14,821 Are you okay? 239 00:12:14,951 --> 00:12:26,528 ♪ 240 00:12:26,658 --> 00:12:28,312 -Hey, honey. -Take me home. 241 00:12:28,443 --> 00:12:30,140 Now. 242 00:12:30,271 --> 00:12:35,102 ♪ 243 00:12:35,232 --> 00:12:38,453 Okay. Yeah. 244 00:12:38,583 --> 00:12:39,889 Thanks for everything. 245 00:12:40,020 --> 00:12:41,456 -I'm just gonna-- -Okay. 246 00:12:41,586 --> 00:12:51,509 ♪ 247 00:12:51,640 --> 00:12:58,734 ♪ 248 00:13:17,884 --> 00:13:20,408 Liv, what's going on? 249 00:13:20,538 --> 00:13:22,018 When Brooke asked me to look at her baby, 250 00:13:22,149 --> 00:13:24,368 I didn't know how I was gonna react. 251 00:13:24,499 --> 00:13:27,284 Was I gonna be angry or upset or jealous? 252 00:13:27,415 --> 00:13:28,851 I know, you wanted to leave, look, I understand. 253 00:13:28,982 --> 00:13:32,681 No, you don't understand. 254 00:13:32,812 --> 00:13:37,686 When I looked down at that baby, I was filled with joy. 255 00:13:37,817 --> 00:13:40,210 I was so happy, I thought my heart was gonna burst, 256 00:13:40,341 --> 00:13:42,952 and I knew exactly what I needed to do. 257 00:13:43,083 --> 00:13:46,434 And what did you think you needed to do? 258 00:13:46,564 --> 00:13:51,613 I need to get this house ready for a baby. 259 00:13:53,833 --> 00:13:57,314 ♪ 260 00:13:57,445 --> 00:13:58,707 Okay. 261 00:13:58,838 --> 00:14:10,850 ♪ 262 00:14:13,069 --> 00:14:24,428 ♪ 263 00:14:26,691 --> 00:14:29,042 ♪ 264 00:14:29,172 --> 00:14:31,348 -Hello? -Hey, just checking to see 265 00:14:31,479 --> 00:14:33,916 how my two favorite ladies are doing. 266 00:14:34,047 --> 00:14:36,571 Fantastic, just doing a little shopping. 267 00:14:36,701 --> 00:14:39,922 You do a little bit of shopping every day. 268 00:14:40,053 --> 00:14:42,533 And then, let me guess, 269 00:14:42,664 --> 00:14:46,407 probably shop, park, library in that order? 270 00:14:46,537 --> 00:14:49,671 Well, I like my routine. 271 00:14:49,801 --> 00:14:51,586 And babies like their routine. 272 00:14:51,716 --> 00:14:54,632 Yeah, well, I read somewhere that babies like variety. 273 00:14:54,763 --> 00:14:56,896 Like not shopping. 274 00:14:57,026 --> 00:14:59,637 Oh, like you've read a parenting book. 275 00:15:01,422 --> 00:15:03,772 Busted. 276 00:15:03,903 --> 00:15:05,295 Love you. 277 00:15:05,426 --> 00:15:08,516 ♪ 278 00:15:10,910 --> 00:15:24,053 ♪ 279 00:15:24,184 --> 00:15:25,315 Siena? 280 00:15:27,317 --> 00:15:29,363 ♪ 281 00:15:29,493 --> 00:15:31,234 Siena? 282 00:15:31,365 --> 00:15:32,540 Oh, my God! 283 00:15:32,670 --> 00:15:33,976 Siena? 284 00:15:34,107 --> 00:15:36,239 Has someone seen my baby? Siena? 285 00:15:36,370 --> 00:15:39,416 -Over there! -Oh, my God. 286 00:15:41,157 --> 00:15:44,900 Oh, oh, baby. 287 00:15:45,031 --> 00:15:47,381 Oh, baby, it's okay, Mommy's got you. 288 00:15:47,511 --> 00:15:49,035 Oh, sweetie. 289 00:15:49,165 --> 00:15:50,993 Thank you. 290 00:15:51,124 --> 00:15:52,647 If you weren't so into your clothes, 291 00:15:52,777 --> 00:15:55,606 you wouldn't be running around looking for her. 292 00:15:55,737 --> 00:15:57,347 Did you push her up here? 293 00:15:57,478 --> 00:15:59,088 I certrtnly did not. 294 00:15:59,219 --> 00:16:01,786 I found her sitting there just now. 295 00:16:06,443 --> 00:16:08,532 I'm sorry, sweetie, I'm sorry. 296 00:16:08,663 --> 00:16:12,362 ♪ 297 00:16:12,493 --> 00:16:15,322 -Zoe! -Hey, hi! 298 00:16:15,452 --> 00:16:17,280 I was beginning to think I had the wrong time. 299 00:16:17,411 --> 00:16:19,935 No, I'm sorry, I had something I had to do. 300 00:16:20,066 --> 00:16:21,197 That's okay, I got us a table inside. 301 00:16:21,328 --> 00:16:23,243 -Oh, let's eat here! -You sure? 302 00:16:23,373 --> 00:16:27,638 -Yeah, it's a beautiful day. -Oh, okay. 303 00:16:27,769 --> 00:16:31,381 What did we get last time we were here? 304 00:16:31,512 --> 00:16:32,774 Are you waiting for someone else? 305 00:16:32,904 --> 00:16:34,341 No. 306 00:16:37,561 --> 00:16:39,302 Are you sure? 307 00:16:39,433 --> 00:16:41,435 Doesn't really seem like you're here with me. 308 00:16:44,829 --> 00:16:45,917 Brooke! 309 00:16:46,048 --> 00:16:48,007 -Brooke! -Olivia! 310 00:16:48,137 --> 00:16:51,358 Hey, wow, I'm so happy to run into you like this. 311 00:16:51,488 --> 00:16:53,838 I wanted to apologize for the way that I acted 312 00:16:53,969 --> 00:16:55,231 the other day at the picnic. 313 00:16:55,362 --> 00:16:57,973 Oh, don't even worry about it. 314 00:16:58,104 --> 00:17:00,976 -I totally understand. -Thank you! 315 00:17:01,107 --> 00:17:04,023 And I wanted to say hello to you again! 316 00:17:04,153 --> 00:17:05,241 Hi, sweet girl. 317 00:17:05,372 --> 00:17:07,548 Oh, you are so beautiful. 318 00:17:07,678 --> 00:17:09,680 You know that, too, don't you? 319 00:17:13,423 --> 00:17:15,773 Oh, it's so crazy to run into you! 320 00:17:15,904 --> 00:17:18,602 Yeah, um, yeah, I was just at the boutique 321 00:17:18,733 --> 00:17:20,561 around the corner. 322 00:17:20,691 --> 00:17:23,346 Now I'm going to get a coffee at the coffee shop. 323 00:17:23,477 --> 00:17:26,871 I usually get a latte while Siena naps in the park. 324 00:17:27,002 --> 00:17:30,223 Oh, so this restaurant is just along your usual route? 325 00:17:30,353 --> 00:17:31,876 Yeah! 326 00:17:32,007 --> 00:17:35,141 My husband calls me a creature of habit. 327 00:17:35,271 --> 00:17:37,665 Oh, big smile for me, don't you? 328 00:17:37,795 --> 00:17:39,797 Yes! 329 00:17:39,928 --> 00:17:42,974 She likes you. 330 00:17:43,105 --> 00:17:45,151 She's been crying a lot lately. 331 00:17:45,281 --> 00:17:48,110 I don't know what I'm doing wrong. 332 00:17:48,241 --> 00:17:52,636 Some babies are just fussy. 333 00:17:52,767 --> 00:17:56,336 Yeah, maybe. 334 00:17:56,466 --> 00:17:58,642 Well, listen, it was great seeing you both, 335 00:17:58,773 --> 00:18:01,906 but we just had something a little weird happen 336 00:18:02,037 --> 00:18:04,692 at the boutique, so I think I'm just gonna find 337 00:18:04,822 --> 00:18:07,608 a nice park bench and relax. 338 00:18:07,738 --> 00:18:09,262 Okay. 339 00:18:09,392 --> 00:18:12,569 -Well, I loved seeing you. -Yeah, for sure. 340 00:18:12,700 --> 00:18:14,310 -Bye. -Nice to meet you. 341 00:18:14,441 --> 00:18:18,880 ♪ 342 00:18:19,010 --> 00:18:21,404 You're stalking her, aren't you? 343 00:18:21,535 --> 00:18:24,015 What? No. 344 00:18:24,146 --> 00:18:25,843 What, you just happened to pick a restaurant 345 00:18:25,974 --> 00:18:27,758 that's along her usual walk? 346 00:18:27,889 --> 00:18:30,631 You pick a table and a chair facing the street? 347 00:18:30,761 --> 00:18:33,199 Just so you can accidentally bump into her? 348 00:18:33,329 --> 00:18:35,636 I may have noticed her the other day 349 00:18:35,766 --> 00:18:37,290 while I was running errands 350 00:18:37,420 --> 00:18:38,465 and I thought if I ran into her in the neighborhood, 351 00:18:38,595 --> 00:18:39,727 I could casually apologize. 352 00:18:39,857 --> 00:18:41,468 That's all. 353 00:18:41,598 --> 00:18:43,470 Or you have baby-itis. 354 00:18:43,600 --> 00:18:45,167 -No. -Hey, I don't blame you. 355 00:18:45,298 --> 00:18:47,474 That is a beautiful baby. 356 00:18:47,604 --> 00:18:49,737 She really is. 357 00:18:49,867 --> 00:18:51,391 So, what are we gonna order? 358 00:18:57,179 --> 00:18:58,746 I forgot to tell you. 359 00:18:58,876 --> 00:19:01,749 I ran into Glenn's wife today. 360 00:19:01,879 --> 00:19:04,578 -Brooke? -Mhm. 361 00:19:04,708 --> 00:19:05,883 I was actually thinking that we should invite them 362 00:19:06,014 --> 00:19:07,537 over for dinner. 363 00:19:09,017 --> 00:19:11,889 Really? 364 00:19:12,020 --> 00:19:13,717 Yeah, I sort of owe them for running out 365 00:19:13,848 --> 00:19:15,458 on their picnic the other day, 366 00:19:15,589 --> 00:19:19,419 and I don't know, that's a thing people do, right? 367 00:19:19,549 --> 00:19:21,290 Invite their boss over for dinner? 368 00:19:21,421 --> 00:19:24,598 -Good for their career? -Yes, it is. 369 00:19:24,728 --> 00:19:26,382 Good! 370 00:19:26,513 --> 00:19:28,384 You handle the invitation and the scheduling 371 00:19:28,515 --> 00:19:30,212 and I'll cook dinner. 372 00:19:30,343 --> 00:19:34,042 Mm, and you know what? 373 00:19:34,173 --> 00:19:37,393 Tell Brooke that they don't need to get any babysitters. 374 00:19:37,524 --> 00:19:39,439 Now that the nursery is set up, 375 00:19:39,569 --> 00:19:42,006 she can go in there and nurse or put the baby down for a nap 376 00:19:42,137 --> 00:19:43,660 or whatever she needs. 377 00:19:46,620 --> 00:19:51,146 I love you, you know that? 378 00:19:51,277 --> 00:19:52,930 I know. 379 00:19:53,061 --> 00:19:55,933 And it's very well-deserved. 380 00:19:56,064 --> 00:20:04,028 ♪ 381 00:20:05,856 --> 00:20:08,598 Hey! 382 00:20:08,729 --> 00:20:10,383 Looks good. 383 00:20:10,513 --> 00:20:12,559 Baby, relax. 384 00:20:12,689 --> 00:20:14,561 I can't relax, everything has to be perfect. 385 00:20:14,691 --> 00:20:16,345 You do know this is my boss, right? 386 00:20:16,476 --> 00:20:18,391 So I'm the one that's supposed to be nervous? 387 00:20:18,521 --> 00:20:19,696 I know, but Brooke is coming and the baby is coming 388 00:20:19,827 --> 00:20:21,829 and I'm just excited, that's all. 389 00:20:21,959 --> 00:20:22,873 Okay. 390 00:20:26,137 --> 00:20:28,575 -That's them. -I'm not ready. 391 00:20:28,705 --> 00:20:30,707 -I'll be there in a minute. -Okay! 392 00:20:35,669 --> 00:20:38,237 -Hi! -Hey, come on in. 393 00:20:38,367 --> 00:20:41,370 -Oh, good to see you! -Good to see you. 394 00:20:41,501 --> 00:20:43,894 -Thanks for having us. -Yeah, thanks for coming! 395 00:20:44,025 --> 00:20:45,679 Let me just get the door for you. 396 00:20:45,809 --> 00:20:47,985 This is actually our first night out 397 00:20:48,116 --> 00:20:49,422 -since we've had the baby. -Wow! 398 00:20:49,552 --> 00:20:50,553 -I know. -Well, one of us 399 00:20:50,684 --> 00:20:52,425 is an overprotective mother. 400 00:20:52,555 --> 00:20:55,819 Well, I mean, we had such a hard time having the baby, 401 00:20:55,950 --> 00:20:57,691 I wouldn't want to leave her alone for just a second. 402 00:20:57,821 --> 00:21:00,171 Right, sweetie? 403 00:21:00,302 --> 00:21:01,564 Hey, guys! Sorry I was late. 404 00:21:01,695 --> 00:21:03,871 I had to turn things down in the kitchen. 405 00:21:04,001 --> 00:21:06,961 Hi, there you are. 406 00:21:07,091 --> 00:21:09,355 Wow, you've got the touch! 407 00:21:09,485 --> 00:21:11,487 Let me show you to the nursery 408 00:21:11,618 --> 00:21:13,402 in case you need to change her or feed her. 409 00:21:13,533 --> 00:21:16,144 Oh, um, actually, it's time for her feeding 410 00:21:16,275 --> 00:21:18,059 and her nap right now. 411 00:21:18,189 --> 00:21:20,714 -We've got fresh bed sheets. -Wonderful, thank you! 412 00:21:20,844 --> 00:21:23,107 -Okay. -Can I get you a drink? 413 00:21:23,238 --> 00:21:27,155 -Yeah, Scotch if you've got it. -Of course. 414 00:21:27,286 --> 00:21:32,203 Hey, um, you know, before Siena, 415 00:21:32,334 --> 00:21:34,205 Brooke and I, we tried several times 416 00:21:34,336 --> 00:21:37,687 and had too many miscarriages 417 00:21:37,818 --> 00:21:40,690 and it really affected her psychologically. 418 00:21:40,821 --> 00:21:42,910 So, the other day, 419 00:21:43,040 --> 00:21:45,260 what happened with Olivia at the party, 420 00:21:45,391 --> 00:21:46,522 I was a little concerned that bringing the baby 421 00:21:46,653 --> 00:21:48,698 might be too much for her. 422 00:21:48,829 --> 00:21:50,134 Yeah, I've gotta be honest, 423 00:21:50,265 --> 00:21:52,136 I was a little worried myself. 424 00:21:52,267 --> 00:21:55,401 Well, I mean, she seems to be okay. 425 00:21:55,531 --> 00:21:58,795 Yeah, yeah, she does. 426 00:21:58,926 --> 00:22:01,842 I'm starting to think maybe it's good for her. 427 00:22:01,972 --> 00:22:03,496 You know, she might be ready to try again. 428 00:22:03,626 --> 00:22:05,019 Really? 429 00:22:05,149 --> 00:22:06,934 That's fantastic! 430 00:22:07,064 --> 00:22:09,806 Hey, our kids could play together! 431 00:22:09,937 --> 00:22:12,635 Wouldn't that be something? 432 00:22:12,766 --> 00:22:14,768 Come on, let's get you that drink. 433 00:22:17,423 --> 00:22:20,164 ♪ 434 00:22:20,295 --> 00:22:21,557 We hadn't planned on bottle feeding, 435 00:22:21,688 --> 00:22:26,562 but she had such trouble latching on, so-- 436 00:22:26,693 --> 00:22:30,436 That happens sometimes, I hear. 437 00:22:30,566 --> 00:22:32,916 It's just so disappointing, you know? 438 00:22:33,047 --> 00:22:36,746 I mean, well, you hear about all of the bonding 439 00:22:36,877 --> 00:22:38,400 that happens during breastfeeding, 440 00:22:38,531 --> 00:22:43,666 and it's like... we don't have that. 441 00:22:43,797 --> 00:22:47,148 You know, it's like there's a connection missing. 442 00:22:47,278 --> 00:22:50,412 Brooke, look at her. 443 00:22:50,543 --> 00:22:53,546 She's perfect and content 444 00:22:53,676 --> 00:22:58,551 and asleep in her mother's arms. 445 00:22:58,681 --> 00:23:00,509 That's the connection. 446 00:23:00,640 --> 00:23:02,990 ♪ 447 00:23:03,120 --> 00:23:06,341 Thank you. 448 00:23:06,472 --> 00:23:08,561 I needed to hear that. 449 00:23:08,691 --> 00:23:13,653 ♪ 450 00:23:13,783 --> 00:23:16,003 She should sleep for about an hour. 451 00:23:16,133 --> 00:23:17,396 Great, that'll give me plenty of time 452 00:23:17,526 --> 00:23:19,485 to get things out of the oven. 453 00:23:19,615 --> 00:23:21,617 Olivia? 454 00:23:21,748 --> 00:23:23,402 I hope this doesn't upset you, 455 00:23:23,532 --> 00:23:30,191 but you're gonna make a great mommy one day. 456 00:23:30,321 --> 00:23:32,323 That doesn't upset me. 457 00:23:32,454 --> 00:23:34,238 ♪ 458 00:23:34,369 --> 00:23:38,895 I'm really fortunate to know you and Siena. 459 00:23:39,026 --> 00:23:41,158 You've really helped me turn things around. 460 00:23:41,289 --> 00:23:46,686 ♪ 461 00:23:49,166 --> 00:23:51,560 Wow! 462 00:23:51,691 --> 00:23:53,432 Well, this, this was fantastic. 463 00:23:53,562 --> 00:23:54,650 I mean, I've never had cordon bleu 464 00:23:54,781 --> 00:23:56,739 quite like this before. 465 00:23:56,870 --> 00:23:58,698 -Here, I'll help you! -No, not at all. 466 00:23:58,828 --> 00:24:00,439 I'm just gonna go get dessert and make a little coffee. 467 00:24:00,569 --> 00:24:03,485 -Oh! -Wow. 468 00:24:03,616 --> 00:24:05,966 Harry, she is amazing. 469 00:24:06,096 --> 00:24:07,837 I'm not even half the cook that Olivia is. 470 00:24:07,968 --> 00:24:11,058 Well, this is actually, this is actually her go-to dish. 471 00:24:11,188 --> 00:24:14,191 -Same dish the night I proposed. -Really? 472 00:24:16,455 --> 00:24:18,674 ♪ 473 00:24:18,805 --> 00:24:20,023 Well, look, if you ever split up, 474 00:24:20,154 --> 00:24:22,156 -I'm willing to divorce-- -Hey! 475 00:24:22,286 --> 00:24:24,071 I'm sitting right here! 476 00:24:24,201 --> 00:24:26,639 You are the best pizza orderer I've ever met. 477 00:24:26,769 --> 00:24:28,379 Not to be underrated, that's an important skill. 478 00:24:28,510 --> 00:24:31,078 -Damn straight! -Hey, where's your bathroom? 479 00:24:31,208 --> 00:24:32,471 Just down the hall on your left. 480 00:24:32,601 --> 00:24:36,126 -Okay. -Uh, Glenn, don't wake the baby. 481 00:24:36,257 --> 00:24:39,216 Yeah, 'cause that was my intention. 482 00:24:39,347 --> 00:24:41,871 -Oh, garden gnomes. -Garden gnomes? 483 00:24:52,403 --> 00:25:02,370 ♪ 484 00:25:02,501 --> 00:25:12,772 ♪ 485 00:25:12,902 --> 00:25:14,513 Sorry we have to leave early. 486 00:25:14,643 --> 00:25:17,167 Glenn gets these last minute work things sometimes. 487 00:25:17,298 --> 00:25:18,778 I've gotta prep for my Monday conference call 488 00:25:18,908 --> 00:25:20,431 -in the morning. -I'll see you at the office. 489 00:25:20,562 --> 00:25:22,695 -Okay. Thank you. -Bye-bye, thank you again. 490 00:25:22,825 --> 00:25:23,870 Drive safe. 491 00:25:35,969 --> 00:25:38,667 Honey, can I help you with the dishes? 492 00:25:38,798 --> 00:25:39,929 No, that's okay, I'm gonna finish 493 00:25:40,060 --> 00:25:42,062 binging a show afterward. 494 00:25:42,192 --> 00:25:46,719 British cake baking or British murder mystery? 495 00:25:46,849 --> 00:25:50,374 It's a show where British people murder each other with cake. 496 00:25:50,505 --> 00:25:53,464 Okay, I won't wait up for you. 497 00:25:53,595 --> 00:25:54,727 Hey. 498 00:25:57,730 --> 00:25:59,558 You were incredible tonight. 499 00:26:02,082 --> 00:26:11,482 ♪ 500 00:26:11,613 --> 00:26:13,920 Morning, honey. 501 00:26:14,050 --> 00:26:15,356 Honey? 502 00:26:15,486 --> 00:26:18,707 -Yeah? -You okay? 503 00:26:18,838 --> 00:26:22,581 Yeah, yeah, I'm fine, it's just... 504 00:26:22,711 --> 00:26:24,191 It's nothing. 505 00:26:41,512 --> 00:26:44,428 ♪ 506 00:26:44,559 --> 00:26:46,909 -Hey, honey? -Hmm? 507 00:26:47,040 --> 00:26:49,564 Did you take the baby seat out of my car? 508 00:26:49,695 --> 00:26:52,654 No. 509 00:26:52,785 --> 00:26:54,134 You probably took it out to put your golf clubs in 510 00:26:54,264 --> 00:26:55,831 and forgot to put it back in. 511 00:27:00,009 --> 00:27:01,707 No. 512 00:27:01,837 --> 00:27:04,100 I would've put my golf clubs in the trunk. 513 00:27:43,183 --> 00:27:45,054 Brooke! 514 00:27:45,185 --> 00:27:47,274 -Hi! -Olivia! 515 00:27:47,404 --> 00:27:49,232 I can't believe we keep running into each other like this. 516 00:27:50,756 --> 00:27:53,628 Creature of habit. 517 00:27:53,759 --> 00:27:55,064 Hey, Harry told me the other night 518 00:27:55,195 --> 00:27:56,457 about what you said at our house 519 00:27:56,587 --> 00:27:58,677 about how you and Glenn haven't been out 520 00:27:58,807 --> 00:28:00,243 and you don't trust babysitters, 521 00:28:00,374 --> 00:28:03,507 and I just thought I would offer my services. 522 00:28:03,638 --> 00:28:05,074 -Oh! -I have all the free time 523 00:28:05,205 --> 00:28:06,467 in the world right now, 524 00:28:06,597 --> 00:28:09,296 and Siena and I get along so good. 525 00:28:09,426 --> 00:28:11,167 No, I'm sure Siena would love it. 526 00:28:11,298 --> 00:28:17,304 It's just that Glenn just hired on a full-time nanny. 527 00:28:17,434 --> 00:28:21,612 -He what? -I know, it's crazy, right? 528 00:28:21,743 --> 00:28:24,703 I mean, I certainly don't think we need a full-time nanny, 529 00:28:24,833 --> 00:28:30,143 but Glenn set the whole thing up, so... 530 00:28:30,273 --> 00:28:32,362 Oh! 531 00:28:32,493 --> 00:28:36,540 Between you and me, something a little weird 532 00:28:36,671 --> 00:28:39,456 happened at the store the other day. 533 00:28:39,587 --> 00:28:41,154 I don't really wanna get into it, 534 00:28:41,284 --> 00:28:46,333 but, um, Glenn feels that I might be stretched a bit thin, 535 00:28:46,463 --> 00:28:50,859 and he wants to make sure that there are eyes on the baby 536 00:28:50,990 --> 00:28:52,643 at all times. 537 00:28:55,821 --> 00:28:58,649 And he calls me the overprotective one. 538 00:28:58,780 --> 00:29:01,609 Well, if you can afford it, then that's great, I guess! 539 00:29:07,528 --> 00:29:09,791 I'm gonna keep going. 540 00:29:09,922 --> 00:29:11,488 Oh, yeah, of course. 541 00:29:52,355 --> 00:29:55,097 Oh, you're home early! 542 00:29:55,228 --> 00:29:57,970 Yeah. 543 00:29:58,100 --> 00:30:00,059 -Is that for me? -No, no, no, no, 544 00:30:00,189 --> 00:30:03,149 it was just something I had at work. 545 00:30:06,587 --> 00:30:08,023 Okay, well, you wanna get dressed? 546 00:30:08,154 --> 00:30:09,242 The nanny's gonna be here soon. 547 00:30:09,372 --> 00:30:11,244 Yes, that's right. 548 00:30:11,374 --> 00:30:17,685 ♪ 549 00:30:21,254 --> 00:30:22,559 She likes it when you play the music 550 00:30:22,690 --> 00:30:24,387 above her crib when she's about to take a nap. 551 00:30:24,518 --> 00:30:27,434 Oh, and you have to feed her before you change her diaper. 552 00:30:27,564 --> 00:30:30,350 I think Janice has done this so many times before. 553 00:30:30,480 --> 00:30:33,005 It's okay, everybody's nervous the first time. 554 00:30:33,135 --> 00:30:35,181 I mean, it is my baby. 555 00:30:35,311 --> 00:30:38,184 Yes, I know, and I'm hungry and we're late. 556 00:30:38,314 --> 00:30:40,490 -Okay. Thank you. -Have a good time. 557 00:30:55,288 --> 00:30:57,159 Whoa, what's all this? 558 00:30:57,290 --> 00:31:00,467 Uh, something's not adding up at work. 559 00:31:00,597 --> 00:31:02,251 I reached out to Glenn to show him what I've got, 560 00:31:02,382 --> 00:31:06,560 except I don't know what I've got. 561 00:31:06,690 --> 00:31:07,953 You gonna be at it all night? 562 00:31:08,083 --> 00:31:09,780 Yeah. 563 00:31:09,911 --> 00:31:12,696 I think I'm gonna go see a movie then. 564 00:31:12,827 --> 00:31:14,873 Okay. 565 00:31:15,003 --> 00:31:17,919 Hey, sweetie? 566 00:31:18,050 --> 00:31:22,315 Thanks for understanding. 567 00:31:22,445 --> 00:31:24,708 There's been plenty of times where I've been buried with work 568 00:31:24,839 --> 00:31:27,189 and you've been nothing but supportive. 569 00:31:27,320 --> 00:31:28,756 Well, have fun. 570 00:31:28,887 --> 00:31:30,410 -Good luck. -Yeah. 571 00:31:30,540 --> 00:31:43,466 ♪ 572 00:31:44,815 --> 00:31:46,730 Hi, baby! 573 00:31:46,861 --> 00:31:48,994 You getting sleepy? 574 00:31:49,124 --> 00:31:52,040 Okay, sweet girl, night-night! 575 00:32:35,910 --> 00:32:37,259 You know, honey, maybe I should just call the babysitter 576 00:32:37,390 --> 00:32:39,566 -just to check-- -Honey, honey, honey. 577 00:32:39,696 --> 00:32:41,133 Relax. 578 00:32:41,263 --> 00:32:42,699 She's a professional. 579 00:32:42,830 --> 00:32:45,615 If there's a problem, she'll call. 580 00:32:45,746 --> 00:32:47,878 Put it away. 581 00:32:48,009 --> 00:32:49,184 Okay? 582 00:33:26,743 --> 00:33:29,398 ♪ 583 00:33:29,529 --> 00:33:31,661 Who's there? 584 00:33:31,792 --> 00:33:33,620 Mrs. Wilson? 585 00:33:33,750 --> 00:33:34,708 Hello? 586 00:33:34,838 --> 00:33:37,145 Are you guys back already? 587 00:33:42,933 --> 00:33:44,979 Mrs. Wilson? 588 00:34:16,619 --> 00:34:18,621 Janice? Where are you? 589 00:34:18,752 --> 00:34:20,928 ♪ 590 00:34:21,059 --> 00:34:22,582 Janice? 591 00:34:22,712 --> 00:34:25,367 ♪ 592 00:34:25,498 --> 00:34:27,021 Janice! 593 00:34:29,241 --> 00:34:30,677 Janice! 594 00:34:38,815 --> 00:34:40,469 Oh, my God. 595 00:34:45,648 --> 00:34:48,825 Sorry about all this, but I'm sure you understand. 596 00:34:48,956 --> 00:34:51,741 Yeah, no, I completely understand. 597 00:34:51,872 --> 00:34:53,613 We'll reschedule whenever Glenn's available. 598 00:34:53,743 --> 00:34:55,441 -Sounds good. -Okay. 599 00:34:55,571 --> 00:34:57,486 -Talk soon. -Yeah, thank you. 600 00:34:57,617 --> 00:34:59,053 -What's wrong? -So that was Glenn's assistant 601 00:34:59,184 --> 00:35:01,099 -from the office. -Yeah? 602 00:35:01,229 --> 00:35:03,536 I guess Brooke and Glenn went out last night. 603 00:35:03,666 --> 00:35:05,146 -Okay. -Then when they came home, 604 00:35:05,277 --> 00:35:07,975 they found the nanny dead in the pool. 605 00:35:08,106 --> 00:35:09,716 -What? -Yeah. 606 00:35:09,846 --> 00:35:11,979 Yeah, I mean, apparently she-- I don't know, 607 00:35:12,110 --> 00:35:13,981 -she got drunk and fell in? -Oh, my God, the baby? 608 00:35:14,112 --> 00:35:15,939 The baby's fine. 609 00:35:16,070 --> 00:35:17,376 They found her hungry, wet, and crying in the crib, 610 00:35:17,506 --> 00:35:20,683 -but she's fine. -Oh, thank God. 611 00:35:20,814 --> 00:35:23,164 This is crazy! 612 00:35:25,210 --> 00:35:26,950 Brooke is never gonna trust a babysitter again, 613 00:35:27,081 --> 00:35:28,778 that's for sure. 614 00:35:30,911 --> 00:35:32,565 I should go over there. 615 00:35:32,695 --> 00:35:34,567 She's probably gonna need some help with the baby. 616 00:35:34,697 --> 00:35:35,959 Yeah. 617 00:35:36,090 --> 00:35:38,745 Yeah, that's not a bad idea. 618 00:35:38,875 --> 00:35:41,835 Hey, I never even heard you come in last night. 619 00:35:41,965 --> 00:35:44,620 You were asleep on the couch, you were working too hard. 620 00:35:44,751 --> 00:35:46,448 What did you end up seeing? 621 00:35:46,579 --> 00:35:48,972 Some boring foreign film. 622 00:35:49,103 --> 00:35:51,888 What was it? 623 00:35:52,019 --> 00:35:55,022 I don't know how to pronounce it. 624 00:35:55,153 --> 00:35:56,763 I'm gonna get going. 625 00:35:56,893 --> 00:35:58,330 -Okay. -I'll call you. 626 00:35:58,460 --> 00:36:00,070 Yeah. Bye. 627 00:36:00,201 --> 00:36:06,990 ♪ 628 00:36:08,992 --> 00:36:11,256 ♪ 629 00:36:18,263 --> 00:36:21,396 Hey, Brooke, can I come in? 630 00:36:21,527 --> 00:36:24,921 I know you're probably pretty worked up right now. 631 00:36:25,052 --> 00:36:26,140 -Yeah. -I just wanted to say 632 00:36:26,271 --> 00:36:27,794 that I'm not working, 633 00:36:27,924 --> 00:36:29,970 and I don't have anything else lined up 634 00:36:30,100 --> 00:36:34,061 and if you need any help at all with Siena, 635 00:36:34,192 --> 00:36:38,848 I would be more than happy to come be here with you. 636 00:36:38,979 --> 00:36:40,850 -Thank you, I mean, that's-- -I know you probably 637 00:36:40,981 --> 00:36:44,463 don't wanna let her out of your sight ever again. 638 00:36:44,593 --> 00:36:46,073 But you're gonna have to take a bath 639 00:36:46,204 --> 00:36:47,509 and maybe check on dinner 640 00:36:47,640 --> 00:36:50,556 and everyone needs some help sometimes 641 00:36:50,686 --> 00:36:52,514 and I just hope that you can trust me enough 642 00:36:52,645 --> 00:36:55,778 to let me help you. 643 00:36:57,911 --> 00:36:59,956 ♪ 644 00:37:00,087 --> 00:37:02,959 Thank you. 645 00:37:03,090 --> 00:37:06,093 Thank you. Yes. 646 00:37:06,224 --> 00:37:08,487 -Can you actually take her now? -Yes, yeah, yeah, yeah! 647 00:37:08,617 --> 00:37:09,575 'Cause I really have to pee. 648 00:37:09,705 --> 00:37:11,229 Oh! 649 00:37:11,359 --> 00:37:14,232 Oh, hey, you! 650 00:37:14,362 --> 00:37:16,016 Hi, sweet girl. 651 00:37:16,146 --> 00:37:17,626 Oh. 652 00:37:17,757 --> 00:37:22,414 ♪ 653 00:37:22,544 --> 00:37:23,806 Yeah. 654 00:37:23,937 --> 00:37:26,635 ♪ 655 00:37:28,115 --> 00:37:29,551 Glenn, you got a second? 656 00:37:29,682 --> 00:37:32,424 Yeah, come on in. 657 00:37:32,554 --> 00:37:34,034 Oh, right, I was supposed to reschedule our meeting, 658 00:37:34,164 --> 00:37:36,689 -I'm sorry. -No, it's okay. 659 00:37:36,819 --> 00:37:38,604 I know you've got a lot on your mind. 660 00:37:38,734 --> 00:37:40,780 I just don't think this should wait. 661 00:37:40,910 --> 00:37:42,825 I've been looking over the company's accounts 662 00:37:42,956 --> 00:37:44,653 and there's $50,000 missing. 663 00:37:44,784 --> 00:37:46,307 What? 664 00:37:46,438 --> 00:37:47,526 How? 665 00:37:47,656 --> 00:37:49,441 I don't know yet. 666 00:37:49,571 --> 00:37:51,181 But someone's definitely been moving money around, 667 00:37:51,312 --> 00:37:53,183 trying to disguise their tracks. 668 00:37:53,314 --> 00:37:55,098 You mean somebody's stealing from us? 669 00:37:55,229 --> 00:37:56,448 Well, I found an offshore account, 670 00:37:56,578 --> 00:37:57,840 it's in Santo Enrique, 671 00:37:57,971 --> 00:37:58,972 and the money was transferred there, 672 00:37:59,102 --> 00:38:01,061 but it's since been withdrawn. 673 00:38:01,191 --> 00:38:03,629 -You've gotta be kidding me. -I'll stay on it. 674 00:38:03,759 --> 00:38:06,109 Try to figure out who's been taking the money out. 675 00:38:06,240 --> 00:38:08,329 -Okay, thanks. -Yeah. 676 00:38:08,460 --> 00:38:11,114 -Hey, Harry. -Yes? 677 00:38:11,245 --> 00:38:12,942 That's great work. 678 00:38:13,073 --> 00:38:14,770 Thanks. 679 00:38:17,817 --> 00:38:19,122 Hey, Siena! 680 00:38:19,253 --> 00:38:21,908 Hey, you like that lion? 681 00:38:22,038 --> 00:38:23,039 Boop! 682 00:38:27,000 --> 00:38:29,655 Boop! 683 00:38:29,785 --> 00:38:31,483 What's going on here? 684 00:38:31,613 --> 00:38:32,919 Oh, hey, Glenn! 685 00:38:33,049 --> 00:38:34,834 Brooke's taking a nap. 686 00:38:34,964 --> 00:38:36,531 Poor thing probably got no sleep 687 00:38:36,662 --> 00:38:38,881 after everything you guys went through last night. 688 00:38:39,012 --> 00:38:40,622 Yeah. 689 00:38:40,753 --> 00:38:42,145 Did she ask you to come by? 690 00:38:42,276 --> 00:38:44,452 Oh, no, I just volunteered! 691 00:38:44,583 --> 00:38:46,019 Yeah, look, I don't think that's such a good-- 692 00:38:48,064 --> 00:38:51,894 ♪ 693 00:38:52,025 --> 00:38:55,115 It's the London office, I gotta take this. 694 00:38:58,423 --> 00:39:03,079 ♪ 695 00:39:06,126 --> 00:39:07,736 Babe, you're home? 696 00:39:09,259 --> 00:39:11,566 Yeah. 697 00:39:11,697 --> 00:39:13,089 Where's Olivia? 698 00:39:13,220 --> 00:39:16,005 She went home. 699 00:39:16,136 --> 00:39:17,311 I put the baby to bed. 700 00:39:17,442 --> 00:39:19,444 Mm. 701 00:39:19,574 --> 00:39:21,228 How was your nap? 702 00:39:21,359 --> 00:39:25,145 Mm, it was amazing. 703 00:39:25,275 --> 00:39:28,844 I don't feel like I'm gonna have a breakdown. 704 00:39:28,975 --> 00:39:31,107 Thank God for Olivia. 705 00:39:31,238 --> 00:39:35,547 Uh, she's not... 706 00:39:35,677 --> 00:39:39,333 coming by again, is she? 707 00:39:39,464 --> 00:39:42,118 Well, I don't know, I suppose that's up to her. 708 00:39:42,249 --> 00:39:44,773 I mean, she indicated that she could. 709 00:39:44,904 --> 00:39:47,036 I certainly wouldn't turn her away. 710 00:39:47,167 --> 00:39:49,517 Well, why not? 711 00:39:49,648 --> 00:39:52,172 Why not? 712 00:39:52,302 --> 00:39:55,480 Because trusting our baby to that drunk 713 00:39:55,610 --> 00:39:57,612 was a bad idea. 714 00:39:57,743 --> 00:40:01,094 It was your idea, by the way, so... 715 00:40:01,224 --> 00:40:02,661 from now on, I'm just gonna leave the baby 716 00:40:02,791 --> 00:40:05,011 with someone I know we can trust. 717 00:40:05,141 --> 00:40:07,579 Yeah, but how do you know? 718 00:40:07,709 --> 00:40:09,450 I mean, how do you know you can trust her? 719 00:40:09,581 --> 00:40:12,888 What do you mean? She's a friend. 720 00:40:13,019 --> 00:40:14,107 You work with her husband. 721 00:40:14,237 --> 00:40:15,674 I mean, you hired him. 722 00:40:15,804 --> 00:40:17,197 It's not the same as trusting his wife 723 00:40:17,327 --> 00:40:21,157 with our baby. 724 00:40:21,288 --> 00:40:25,901 Glenn, what--what is this all about, exactly? 725 00:40:26,032 --> 00:40:28,034 Uh... 726 00:40:30,166 --> 00:40:32,125 Breastfeeding. 727 00:40:33,822 --> 00:40:35,737 What? 728 00:40:35,868 --> 00:40:39,262 I thought I saw Olivia-- 729 00:40:39,393 --> 00:40:42,918 No, you know that I tried to breastfeed. 730 00:40:43,049 --> 00:40:45,791 I went to a nurse, I went to a latching specialist-- 731 00:40:45,921 --> 00:40:47,880 -No, no, no, that's not-- -I mean, I just don't know 732 00:40:48,010 --> 00:40:50,622 -what else you want me to do. -Hey, that's not what I mean. 733 00:40:50,752 --> 00:40:52,232 Honey, look, look, look, 734 00:40:52,362 --> 00:40:54,495 I'm trying to talk to you about Olivia. 735 00:40:54,626 --> 00:40:57,455 No, look, I don't want to talk about this anymore, okay? 736 00:40:57,585 --> 00:40:59,587 I already feel inadequate enough as it is. 737 00:40:59,718 --> 00:41:01,981 I'm sure Olivia would make a better mother than me. 738 00:41:02,111 --> 00:41:04,766 I'm sure anyone would make a better mother than me. 739 00:41:06,464 --> 00:41:08,640 Honey, honey, please. 740 00:41:11,338 --> 00:41:15,037 ♪ 741 00:41:16,648 --> 00:41:24,046 ♪ 742 00:41:24,177 --> 00:41:25,700 Olivia? 743 00:41:25,831 --> 00:41:28,877 I'm in the kitchen! 744 00:41:29,008 --> 00:41:32,533 -Hey! Hey. -Hey! 745 00:41:32,664 --> 00:41:34,317 You're not gonna believe what happened at work today. 746 00:41:34,448 --> 00:41:36,232 -What's up? -Glenn offered me 747 00:41:36,363 --> 00:41:39,279 -a huge promotion. -Really? 748 00:41:39,409 --> 00:41:41,499 -That's fantastic! -Apparently the London office 749 00:41:41,629 --> 00:41:43,631 is a mess, so he's going there 750 00:41:43,762 --> 00:41:45,720 and Bill and I are taking over his duties here. 751 00:41:45,851 --> 00:41:47,113 I mean, we're gonna have to flip a coin 752 00:41:47,243 --> 00:41:49,158 over who gets his office, but who cares? 753 00:41:49,289 --> 00:41:51,683 'Cause this is gonna look fantastic on my résumé. 754 00:41:51,813 --> 00:41:54,120 London, does that-- is he taking the whole family? 755 00:41:54,250 --> 00:41:55,991 Oh, yeah, of course. 756 00:41:56,122 --> 00:41:57,776 From the sound of it, it's gonna be a few years. 757 00:41:57,906 --> 00:42:00,561 The baby will probably grow up with an English accent. 758 00:42:00,692 --> 00:42:02,955 Oh, God, I'm so stupid! 759 00:42:03,085 --> 00:42:04,826 I bought champagne, I left it in the car. 760 00:42:04,957 --> 00:42:06,698 I will be right back. 761 00:42:12,051 --> 00:42:15,402 ♪ 762 00:42:15,533 --> 00:42:18,361 They're moving to London. 763 00:42:18,492 --> 00:42:20,755 London? That's so exciting for Brooke! 764 00:42:22,888 --> 00:42:24,759 I know, you make a friend and then she leaves. 765 00:42:24,890 --> 00:42:27,283 I don't care about Brooke, I care about the baby. 766 00:42:27,414 --> 00:42:29,155 ♪ 767 00:42:29,285 --> 00:42:30,983 "Baby," you mean Brooke's baby? 768 00:42:31,113 --> 00:42:32,898 Yes! 769 00:42:33,028 --> 00:42:35,291 Just when I was finally getting to spend time with her. 770 00:42:35,422 --> 00:42:39,774 ♪ 771 00:42:39,905 --> 00:42:42,081 I was hoping that you would understand. 772 00:42:42,211 --> 00:42:44,431 Sweetie, I'm trying, I just-- 773 00:42:44,562 --> 00:42:46,389 No one gets it. 774 00:42:46,520 --> 00:42:49,741 When I look at that baby, I-- 775 00:42:49,871 --> 00:42:52,221 I feel whole. 776 00:42:52,352 --> 00:42:54,397 Like everything is right in the world 777 00:42:54,528 --> 00:42:56,748 and nothing else matters. 778 00:42:56,878 --> 00:43:03,102 ♪ 779 00:43:03,232 --> 00:43:04,494 Maybe you should try seeing 780 00:43:04,625 --> 00:43:07,976 that therapist you were seeing again. 781 00:43:08,107 --> 00:43:10,718 You know, maybe you're not over losing your baby, Olivia! 782 00:43:10,849 --> 00:43:13,329 And maybe, I don't know, using Brooke's baby 783 00:43:13,460 --> 00:43:15,549 to fill the void that's left in your heart. 784 00:43:15,680 --> 00:43:16,811 I don't need to see anyone. 785 00:43:16,942 --> 00:43:18,596 Why can't people just understand 786 00:43:18,726 --> 00:43:20,815 that it makes me happy to spend time with my baby? 787 00:43:20,946 --> 00:43:23,601 ♪ 788 00:43:23,731 --> 00:43:25,211 Brooke's baby. 789 00:43:27,213 --> 00:43:28,562 Olivia. 790 00:43:28,693 --> 00:43:31,652 Brooke's baby. 791 00:43:31,783 --> 00:43:33,045 That's what I said. 792 00:43:33,175 --> 00:43:34,829 No, it's not. 793 00:43:34,960 --> 00:43:38,877 ♪ 794 00:43:39,007 --> 00:43:41,401 -It doesn't matter anyway. -I think it does. 795 00:43:41,531 --> 00:43:45,535 -I'm starving. -Olivia. 796 00:43:45,666 --> 00:43:47,842 -Olivia. -What are you gonna get? 797 00:43:47,973 --> 00:43:50,062 A Cobb salad, maybe? 798 00:43:50,192 --> 00:43:52,542 -No, hey. -I'm fine. Stop. 799 00:43:52,673 --> 00:43:59,593 ♪ 800 00:43:59,724 --> 00:44:01,377 I'm sorry, Olivia. I know I told you 801 00:44:01,508 --> 00:44:04,119 I'd be happy to talk, but I'm at work. 802 00:44:04,250 --> 00:44:07,079 It's just that Glenn is moving his family to England. 803 00:44:07,209 --> 00:44:09,298 He's gonna work out of the London office. 804 00:44:09,429 --> 00:44:11,344 They're moving in a couple of weeks. 805 00:44:11,474 --> 00:44:12,911 London? 806 00:44:13,041 --> 00:44:15,087 -Glenn is moving to London? -Yeah. 807 00:44:15,217 --> 00:44:16,697 -And my friends don't-- -I'm sorry to cut you off, 808 00:44:16,828 --> 00:44:18,220 Olivia, but I really have to go. 809 00:44:18,351 --> 00:44:20,222 -Wait-- -Any other time, honest. 810 00:44:20,353 --> 00:44:26,228 ♪ 811 00:44:26,359 --> 00:44:28,578 Mm, so it turns out Bill likes his office just fine, 812 00:44:28,709 --> 00:44:30,711 which means I get Glenn's. 813 00:44:30,842 --> 00:44:32,104 But I was thinking maybe next week, 814 00:44:32,234 --> 00:44:34,497 you come down and give me some decorating tips. 815 00:44:34,628 --> 00:44:36,238 If it was up to me, I'd just be working outta boxes 816 00:44:36,369 --> 00:44:38,458 on the floor, but I'm gonna have to host meetings outta there, 817 00:44:38,588 --> 00:44:40,765 and that is not a good look. 818 00:44:40,895 --> 00:44:41,983 I read that... 819 00:44:44,203 --> 00:44:54,082 ♪ 820 00:44:54,213 --> 00:45:00,175 ♪ 821 00:45:00,306 --> 00:45:04,963 -Hey, have you seen Harry? -Yeah, I was thinking that. 822 00:45:05,093 --> 00:45:07,226 Well, look, if you see him... 823 00:45:07,356 --> 00:45:10,272 Harry. 824 00:45:10,403 --> 00:45:13,711 Uh...can I talk to you for a second? 825 00:45:13,841 --> 00:45:16,278 Of course. 826 00:45:16,409 --> 00:45:26,288 ♪ 827 00:45:26,419 --> 00:45:58,059 ♪ 828 00:45:58,190 --> 00:46:01,323 What are you doing home so early? 829 00:46:01,454 --> 00:46:03,108 Just had to get out of there. 830 00:46:03,238 --> 00:46:04,544 What's going on? 831 00:46:06,894 --> 00:46:08,417 Somebody filed a sexual harassment complaint 832 00:46:08,548 --> 00:46:11,116 against Glenn today. 833 00:46:11,246 --> 00:46:13,118 What? What did he do? 834 00:46:13,248 --> 00:46:15,424 He didn't do anything. 835 00:46:15,555 --> 00:46:17,252 I mean, I'm pretty sure. 836 00:46:17,383 --> 00:46:18,819 Well, if someone 837 00:46:18,950 --> 00:46:21,213 -filed a complaint... -No, it's anonymous, so... 838 00:46:21,343 --> 00:46:23,432 Does that mean it's not going anywhere? 839 00:46:23,563 --> 00:46:26,218 That's what Mary and Rick from HR said, but... 840 00:46:26,348 --> 00:46:27,872 they've got to do an investigation. 841 00:46:28,002 --> 00:46:35,662 ♪ 842 00:46:35,793 --> 00:46:38,447 Maybe it's not so bad. 843 00:46:38,578 --> 00:46:39,709 It means he has to stay here 844 00:46:39,840 --> 00:46:42,060 while they conduct the investigation. 845 00:46:42,190 --> 00:46:43,713 So one of the other partners is going to London, 846 00:46:43,844 --> 00:46:45,585 which means he is not going to London, 847 00:46:45,715 --> 00:46:50,459 which means my promotion's been pulled. 848 00:46:50,590 --> 00:46:52,026 So... 849 00:46:52,157 --> 00:47:02,036 ♪ 850 00:47:02,167 --> 00:47:07,128 ♪ 851 00:47:10,610 --> 00:47:15,049 I can't stop thinking about who sent that complaint. 852 00:47:15,180 --> 00:47:19,271 Well, silver lining is if they don't go to London, 853 00:47:19,401 --> 00:47:22,491 I can still help Brooke with the baby. 854 00:47:29,759 --> 00:47:33,198 Oh my God. 855 00:47:33,328 --> 00:47:34,939 Oh my God. 856 00:47:35,069 --> 00:47:37,898 Liv... 857 00:47:38,029 --> 00:47:42,816 please tell me you did not send that complaint in. 858 00:47:42,947 --> 00:47:44,600 Why would I do that? 859 00:47:44,731 --> 00:47:47,081 The baby. 860 00:47:47,212 --> 00:47:50,780 Zoe told me about the conversation you two had. 861 00:47:50,911 --> 00:47:54,697 No, Harry, don't be crazy. 862 00:47:54,828 --> 00:47:57,613 No, no, it's not crazy. 863 00:47:57,744 --> 00:47:59,224 In fact, this is the least crazy idea 864 00:47:59,354 --> 00:48:01,182 anybody in this house has had in a while. 865 00:48:01,313 --> 00:48:03,532 You didn't want them to go to London, did you? 866 00:48:03,663 --> 00:48:05,447 -No. -No. 867 00:48:05,578 --> 00:48:07,101 Because of the baby. 868 00:48:07,232 --> 00:48:12,150 Yes. 869 00:48:12,280 --> 00:48:15,109 -What are you doing? -I'm sleeping in the guest room. 870 00:48:15,240 --> 00:48:17,242 Harry! 871 00:48:17,372 --> 00:48:19,940 Stop, you're being ridiculous. 872 00:48:20,071 --> 00:48:22,029 -Harry! 873 00:48:27,469 --> 00:48:30,124 Harry. 874 00:48:30,255 --> 00:48:31,821 Harry? 875 00:48:41,614 --> 00:48:44,922 ♪ 876 00:48:53,147 --> 00:49:03,070 ♪ 877 00:49:03,201 --> 00:49:27,877 ♪ 878 00:49:28,008 --> 00:49:30,010 Good morning! 879 00:49:30,141 --> 00:49:31,620 Just letting you know, 880 00:49:31,751 --> 00:49:35,581 the family isn't having any visitors today. 881 00:49:35,711 --> 00:49:37,148 Who are you? 882 00:49:37,278 --> 00:49:39,150 I'm a security consultant. 883 00:49:39,280 --> 00:49:41,282 The Wilsons have hired me to help protect the baby. 884 00:49:41,413 --> 00:49:42,892 From who? 885 00:49:43,023 --> 00:49:45,417 From you. 886 00:49:47,462 --> 00:49:48,942 ♪ 887 00:49:49,073 --> 00:49:50,378 Is this a joke? 888 00:49:50,509 --> 00:49:52,163 No joke. 889 00:49:52,293 --> 00:50:00,432 ♪ 890 00:50:00,562 --> 00:50:02,390 Olivia. 891 00:50:02,521 --> 00:50:04,392 Glenn called me from the office. 892 00:50:04,523 --> 00:50:06,133 Harry told him that he thinks 893 00:50:06,264 --> 00:50:09,441 you were behind the complaint against Glenn, 894 00:50:09,571 --> 00:50:11,182 and Glenn told us that he saw you with the baby 895 00:50:11,312 --> 00:50:12,879 that night at your house. 896 00:50:13,010 --> 00:50:14,620 ♪ 897 00:50:14,750 --> 00:50:16,274 I don't know what's going on. 898 00:50:16,404 --> 00:50:18,232 Maybe you're sick. 899 00:50:18,363 --> 00:50:19,668 Maybe you need help. 900 00:50:19,799 --> 00:50:22,062 But stay away from us. 901 00:50:22,193 --> 00:50:23,933 Stay away from my baby. 902 00:50:24,064 --> 00:50:34,118 ♪ 903 00:50:41,560 --> 00:50:43,127 You didn't answer any of my calls. 904 00:50:45,694 --> 00:50:47,522 I need to talk to you. 905 00:50:47,653 --> 00:50:50,482 Well, I didn't want to talk to you. 906 00:50:50,612 --> 00:50:53,528 Harry! 907 00:50:53,659 --> 00:50:56,618 You told Glenn and Brooke that I made the complaint. 908 00:50:56,749 --> 00:51:01,232 Now they're never gonna let me see the baby. 909 00:51:01,362 --> 00:51:04,844 That's what you're taking away from all this. 910 00:51:04,974 --> 00:51:07,673 That somehow, this is all my fault. 911 00:51:07,803 --> 00:51:09,544 No... 912 00:51:09,675 --> 00:51:11,720 You need help, Liv. 913 00:51:11,851 --> 00:51:14,158 I mean, serious help. 914 00:51:14,288 --> 00:51:16,290 And not from some sympathetic therapist. 915 00:51:16,421 --> 00:51:18,640 From somebody who will tell you that there is something 916 00:51:18,771 --> 00:51:21,295 seriously wrong with you. 917 00:51:21,426 --> 00:51:23,645 That your actions are destructive, 918 00:51:23,776 --> 00:51:27,954 to yourself and to everybody around you. 919 00:51:28,085 --> 00:51:30,478 -You're not-- -I am so angry. 920 00:51:30,609 --> 00:51:32,959 And I'm really confused. 921 00:51:33,090 --> 00:51:33,568 I'm just gonna sleep somewhere else 922 00:51:33,699 --> 00:51:35,004 for a few nights. 923 00:51:35,135 --> 00:51:37,920 ♪ 924 00:51:38,051 --> 00:51:41,359 -Harry. Harry, just-- -Stop. I love you. 925 00:51:41,489 --> 00:51:42,490 Okay, I love you, but I need some time 926 00:51:42,621 --> 00:51:44,536 to figure things out. 927 00:51:44,666 --> 00:51:53,849 ♪ 928 00:51:57,505 --> 00:51:59,203 Hello? 929 00:51:59,333 --> 00:52:04,817 ♪ 930 00:52:04,947 --> 00:52:06,340 Hello? 931 00:52:06,471 --> 00:52:08,037 ♪ 932 00:52:08,168 --> 00:52:09,256 Hello-- 933 00:52:09,387 --> 00:52:11,432 ♪ 934 00:52:11,563 --> 00:52:14,261 It's Olivia. 935 00:52:14,392 --> 00:52:15,915 This has got to stop. 936 00:52:16,045 --> 00:52:18,570 ♪ 937 00:52:18,700 --> 00:52:21,529 Thanks for seeing me on such short notice. 938 00:52:21,660 --> 00:52:23,792 None of my other friends have been returning my calls. 939 00:52:23,923 --> 00:52:27,883 They all act like they think I'm crazy or something. 940 00:52:28,014 --> 00:52:30,408 They don't understand what you're going through. 941 00:52:30,538 --> 00:52:33,498 Post-partum depression on top of grief? 942 00:52:33,628 --> 00:52:35,543 I'm no expert, but... 943 00:52:35,674 --> 00:52:38,633 My therapist is an expert and she says the same thing. 944 00:52:38,764 --> 00:52:41,767 I'm sure your friends are trying. 945 00:52:41,897 --> 00:52:44,248 I mean, the loss of a child is something that 946 00:52:44,378 --> 00:52:46,206 almost no one will have to experience, 947 00:52:46,337 --> 00:52:48,469 so no one has any idea what you're going through. 948 00:52:48,600 --> 00:52:50,254 Harry lost a child too. 949 00:52:50,384 --> 00:52:54,519 Yeah, but no post-partum depression for him. 950 00:52:54,649 --> 00:52:58,000 The thing is, I felt fine 951 00:52:58,131 --> 00:53:00,525 until I wasn't allowed to see that baby anymore. 952 00:53:00,655 --> 00:53:04,833 ♪ 953 00:53:04,964 --> 00:53:07,749 When I lost my child, 954 00:53:07,880 --> 00:53:11,057 everyone was afraid to mention babies to me. 955 00:53:11,188 --> 00:53:12,493 They were afraid of what I would do 956 00:53:12,624 --> 00:53:14,103 when I saw a baby, 957 00:53:14,234 --> 00:53:15,496 and then I finally did see a baby, 958 00:53:15,627 --> 00:53:17,933 and I felt happy. 959 00:53:18,064 --> 00:53:20,675 And now, those same people are telling me 960 00:53:20,806 --> 00:53:25,463 that that reaction means that I'm crazy. 961 00:53:25,593 --> 00:53:27,682 You know, I don't wanna sound like a fortune cookie, 962 00:53:27,813 --> 00:53:30,990 but I think things are gonna work out for you. 963 00:53:31,120 --> 00:53:33,862 ♪ 964 00:53:33,993 --> 00:53:35,429 Thank you. 965 00:53:35,560 --> 00:53:36,909 Well, I'm a nurse. 966 00:53:37,039 --> 00:53:39,303 It's in my nature to help out. 967 00:53:39,433 --> 00:53:40,913 Well, if you ever need a website designed, 968 00:53:41,043 --> 00:53:43,176 I can return the favor. 969 00:53:43,307 --> 00:53:44,830 All right. 970 00:53:44,960 --> 00:53:46,875 Nancy... 971 00:53:47,006 --> 00:53:48,660 it's time for my meds. 972 00:53:48,790 --> 00:53:50,314 Okay, one second, Mom. 973 00:53:50,444 --> 00:53:53,142 Olivia, this is my mom, Holly. 974 00:53:53,273 --> 00:53:55,841 -Hi. -I'm sorry to interrupt. 975 00:53:55,971 --> 00:53:58,191 It's just I've got so many pills, 976 00:53:58,322 --> 00:54:00,541 I thought I'd make use of my live-in nurse. 977 00:54:00,672 --> 00:54:02,804 I understand. 978 00:54:02,935 --> 00:54:09,028 ♪ 979 00:54:09,158 --> 00:54:10,812 Thank you again. 980 00:54:10,943 --> 00:54:13,467 ♪ 981 00:54:13,598 --> 00:54:14,947 Hey. 982 00:54:15,077 --> 00:54:17,254 We all hit rough patches. 983 00:54:17,384 --> 00:54:19,343 You're gonna get your life back on track. 984 00:54:19,473 --> 00:54:26,959 ♪ 985 00:54:39,972 --> 00:54:41,582 Excuse me. 986 00:54:41,713 --> 00:54:44,324 -Olivia Davis? -Yeah? 987 00:54:44,455 --> 00:54:46,283 I'm Detective Robinson, 988 00:54:46,413 --> 00:54:49,242 investigating the death of Janice Kronin. 989 00:54:49,373 --> 00:54:51,549 She was working for Glenn and Brooke Wilson. 990 00:54:51,679 --> 00:54:53,681 She was watching their baby. 991 00:54:53,812 --> 00:54:55,901 The nanny. 992 00:54:56,031 --> 00:54:57,337 I thought she got drunk and fell in the pool. 993 00:54:57,468 --> 00:54:59,034 What's to investigate? 994 00:54:59,165 --> 00:55:00,775 Medical report came back. 995 00:55:00,906 --> 00:55:02,342 Looks like she only had about half a glass of wine 996 00:55:02,473 --> 00:55:04,605 in her system, and there were signs of a struggle. 997 00:55:04,736 --> 00:55:06,520 What does that have to do with me? 998 00:55:06,651 --> 00:55:07,739 We're just talking to anybody 999 00:55:07,869 --> 00:55:09,958 who had contact with the family or with the nanny. 1000 00:55:10,089 --> 00:55:12,265 -I never met her. -Because you started 1001 00:55:12,396 --> 00:55:13,919 helping Brooke out with the baby 1002 00:55:14,049 --> 00:55:16,748 after the nanny had died, is that right? 1003 00:55:16,878 --> 00:55:18,619 That's right. 1004 00:55:18,750 --> 00:55:20,317 Just so I have this straight, 1005 00:55:20,447 --> 00:55:22,493 you asked Brooke about helping out with the baby 1006 00:55:22,623 --> 00:55:23,885 and she told you she had already hired a nanny. 1007 00:55:24,016 --> 00:55:26,323 But then after the nanny was killed, 1008 00:55:26,453 --> 00:55:28,412 you asked her about helping out with the baby again. 1009 00:55:28,542 --> 00:55:31,676 You think that I killed her so that I could take her job? 1010 00:55:31,806 --> 00:55:33,504 That's crazy. 1011 00:55:33,634 --> 00:55:36,507 But my timeline is correct? 1012 00:55:36,637 --> 00:55:38,422 -So why don't you tell me 1013 00:55:38,552 --> 00:55:40,206 what you were doing the night she was killed. 1014 00:55:40,337 --> 00:55:41,816 I was at the movies. 1015 00:55:41,947 --> 00:55:43,209 What did you see? 1016 00:55:43,340 --> 00:55:45,516 ♪ 1017 00:55:45,646 --> 00:55:49,215 Les Something-Something. 1018 00:55:49,346 --> 00:55:50,999 Look, I bought my ticket online, 1019 00:55:51,130 --> 00:55:52,740 I'm sure that there's security footage. 1020 00:55:52,871 --> 00:55:54,742 We'll check it out. 1021 00:55:54,873 --> 00:55:57,354 But for now, I'm gonna need a little bit more information. 1022 00:55:59,225 --> 00:56:01,183 They think that I killed this woman. 1023 00:56:01,314 --> 00:56:03,098 The detective made it seem like he was asking around, 1024 00:56:03,229 --> 00:56:05,579 but I know that Brooke and Glenn are pointing him right to me. 1025 00:56:05,710 --> 00:56:08,016 Okay, it's okay, just try to stay calm. 1026 00:56:08,147 --> 00:56:10,279 Um, do you wanna meet somewhere and talk? 1027 00:56:10,410 --> 00:56:12,325 Yes, I can drive back right now. 1028 00:56:12,456 --> 00:56:14,196 Oh, you know, I'm not at home right now. 1029 00:56:14,327 --> 00:56:17,025 Um...can you meet me at the park? 1030 00:56:17,156 --> 00:56:18,418 The one near Brooke's house? 1031 00:56:18,549 --> 00:56:19,767 Say, like 30 minutes? 1032 00:56:19,898 --> 00:56:21,508 Yeah--yes, absolutely. 1033 00:56:21,639 --> 00:56:22,901 It's okay. 1034 00:56:23,031 --> 00:56:24,119 I'll see you soon. 1035 00:56:24,250 --> 00:56:25,817 Thank you. 1036 00:56:42,399 --> 00:56:43,530 Brooke! 1037 00:56:43,661 --> 00:56:44,923 ♪ 1038 00:56:45,053 --> 00:56:46,838 Brooke! 1039 00:56:46,968 --> 00:56:48,056 Hey! 1040 00:56:48,187 --> 00:56:49,493 It's okay. 1041 00:56:49,623 --> 00:56:50,755 Brooke. 1042 00:56:50,885 --> 00:56:53,018 No, it's okay--Brooke! Brooke! 1043 00:56:53,148 --> 00:56:59,459 ♪ 1044 00:56:59,590 --> 00:57:02,027 I've got something for you. 1045 00:57:02,157 --> 00:57:03,942 A restraining order. 1046 00:57:04,072 --> 00:57:05,334 No, no, no, no, this is a big misunderstanding. 1047 00:57:05,465 --> 00:57:06,727 I'm not here because of them, I was meeting 1048 00:57:06,858 --> 00:57:08,860 -somebody else here. -This isn't about today. 1049 00:57:08,990 --> 00:57:09,861 The judge signed it based on everything else 1050 00:57:09,991 --> 00:57:11,515 you've been up to. 1051 00:57:11,645 --> 00:57:12,646 I just picked it up at the courthouse 1052 00:57:12,777 --> 00:57:14,692 and was headed over to your place. 1053 00:57:14,822 --> 00:57:17,999 Thanks to this little stunt, saved me a trip. 1054 00:57:18,130 --> 00:57:19,653 You are not to come within 100 feet 1055 00:57:19,784 --> 00:57:21,438 of any member of the Wilson family 1056 00:57:21,568 --> 00:57:22,917 or the property. 1057 00:57:23,048 --> 00:57:24,876 -I'm telling you-- -No. 1058 00:57:25,006 --> 00:57:26,443 I'm telling you. 1059 00:57:26,573 --> 00:57:27,661 Stay away from them. 1060 00:57:27,792 --> 00:57:29,141 Stay away from the baby. 1061 00:57:29,271 --> 00:57:32,144 -We know it was you. -What are you talking about? 1062 00:57:32,274 --> 00:57:34,755 Your alibi for the nanny's death is a bunch of bull. 1063 00:57:34,886 --> 00:57:36,975 -I was at the movies. -You think the cops are stupid? 1064 00:57:37,105 --> 00:57:38,542 I used to be one, 1065 00:57:38,672 --> 00:57:39,760 so I know what they're thinking. 1066 00:57:39,891 --> 00:57:41,893 So what if your ticket was scanned in? 1067 00:57:42,023 --> 00:57:43,329 The movie starts, the lights go down, 1068 00:57:43,460 --> 00:57:44,809 you coulda just walked out, 1069 00:57:44,939 --> 00:57:48,377 plenty of time to get over to the Wilson house. 1070 00:57:48,508 --> 00:57:50,249 I didn't. 1071 00:57:50,379 --> 00:57:52,033 A lot of people don't believe you. 1072 00:57:52,164 --> 00:57:55,123 ♪ 1073 00:57:55,254 --> 00:57:56,734 Better take that seriously. 1074 00:57:56,864 --> 00:58:09,398 ♪ 1075 00:58:12,793 --> 00:58:22,716 ♪ 1076 00:58:22,847 --> 00:58:50,004 ♪ 1077 00:58:50,135 --> 00:58:52,050 Sweetie, it's time for bed, 1078 00:58:52,180 --> 00:58:53,704 it's time for bed. 1079 00:58:53,834 --> 00:59:05,150 ♪ 1080 00:59:08,196 --> 00:59:22,559 ♪ 1081 00:59:24,082 --> 00:59:25,823 -Yeah. -I think I heard something 1082 00:59:25,953 --> 00:59:27,738 -out here. -You wanna go say hi to Daddy? 1083 00:59:27,868 --> 00:59:37,791 ♪ 1084 00:59:37,922 --> 00:59:51,588 ♪ 1085 00:59:53,938 --> 00:59:55,243 Hey, hey, hey, stay away from the windows. 1086 00:59:55,374 --> 00:59:56,505 -What? Why? -The security guard said 1087 00:59:56,636 --> 00:59:58,856 Olivia's outside. 1088 00:59:58,986 --> 01:00:00,553 Honey, honey, no, stay with us. 1089 01:00:00,684 --> 01:00:02,511 It's fine, it's fine, just stay here. 1090 01:00:02,642 --> 01:00:06,907 ♪ 1091 01:00:07,038 --> 01:00:08,343 Vartan. 1092 01:00:08,474 --> 01:00:11,912 ♪ 1093 01:00:12,043 --> 01:00:13,784 Vartan! 1094 01:00:44,249 --> 01:00:45,467 We searched the perimeter of the house. 1095 01:00:45,598 --> 01:00:47,556 Everything checks out. 1096 01:00:47,687 --> 01:00:50,255 We're gonna be bringing him over to the nearest hospital. 1097 01:00:50,385 --> 01:00:51,909 How is he? 1098 01:00:52,039 --> 01:00:53,693 Still unconscious. 1099 01:00:53,824 --> 01:00:57,784 EMTs think he might have a skull fracture. 1100 01:00:57,915 --> 01:00:59,351 She's crazy. 1101 01:00:59,481 --> 01:01:01,483 Olivia, you know that, right? 1102 01:01:01,614 --> 01:01:02,920 Look, we're gonna bring her in for questioning, 1103 01:01:03,050 --> 01:01:05,662 but until we figure out where she is, 1104 01:01:05,792 --> 01:01:09,927 I'd like to station an officer at your house. 1105 01:01:10,057 --> 01:01:12,059 Yeah, I don't know if that's such a good idea. 1106 01:01:12,190 --> 01:01:13,713 My wife gets really spooked out with 1107 01:01:13,844 --> 01:01:15,410 all the police officers here. 1108 01:01:15,541 --> 01:01:17,412 Plus I don't think she's coming back. 1109 01:01:17,543 --> 01:01:19,240 Well, even still, 1110 01:01:19,371 --> 01:01:20,372 I'd like to have an officer drive by 1111 01:01:20,502 --> 01:01:22,417 every now and then. 1112 01:01:22,548 --> 01:01:25,159 ♪ 1113 01:01:25,290 --> 01:01:26,900 Okay. 1114 01:01:27,031 --> 01:01:39,913 ♪ 1115 01:01:40,044 --> 01:01:41,610 Hey. 1116 01:01:41,741 --> 01:01:43,090 What are you doing? 1117 01:01:43,221 --> 01:01:44,918 I just stopped by the house. 1118 01:01:45,049 --> 01:01:46,311 The police are looking for you, 1119 01:01:46,441 --> 01:01:48,443 they think you attacked Brooke's security guard. 1120 01:01:48,574 --> 01:01:49,793 That's ridiculous. 1121 01:01:49,923 --> 01:01:51,838 I was nowhere near their house. 1122 01:01:51,969 --> 01:01:53,884 I know. 1123 01:01:54,014 --> 01:01:55,189 I've been tracking your phone. 1124 01:01:55,320 --> 01:01:57,061 -What? -Look, this is a good thing. 1125 01:01:57,191 --> 01:01:59,716 How is you spying on me a good thing? 1126 01:01:59,846 --> 01:02:00,978 When everything went crazy, I just--I was worried 1127 01:02:01,108 --> 01:02:02,588 you were gonna do something. 1128 01:02:02,719 --> 01:02:04,982 Like attack their security guard? 1129 01:02:05,112 --> 01:02:06,461 I was out jogging. 1130 01:02:06,592 --> 01:02:07,854 I know, I've got your entire route 1131 01:02:07,985 --> 01:02:09,203 -tracked on my phone. -Fine, did you give 1132 01:02:09,334 --> 01:02:10,378 the police that? 1133 01:02:10,509 --> 01:02:12,729 -No. -Why? 1134 01:02:12,859 --> 01:02:14,165 If I tell the police I'm tracking your phone, 1135 01:02:14,295 --> 01:02:16,341 I have to admit that I know where you are right now. 1136 01:02:16,471 --> 01:02:18,691 And, look, I wanted to talk to you first. 1137 01:02:18,822 --> 01:02:21,128 Go ahead. 1138 01:02:21,259 --> 01:02:23,391 Olivia, you are obsessed with that baby. 1139 01:02:23,522 --> 01:02:25,263 But if you didn't attack that security guard, 1140 01:02:25,393 --> 01:02:27,134 that means somebody else did. 1141 01:02:27,265 --> 01:02:28,701 And killed the nanny. 1142 01:02:28,832 --> 01:02:30,050 Killed? 1143 01:02:30,181 --> 01:02:31,269 She wasn't drunk. 1144 01:02:31,399 --> 01:02:32,574 Someone pushed her in the pool. 1145 01:02:32,705 --> 01:02:35,577 Okay, that's exactly my point. 1146 01:02:35,708 --> 01:02:36,840 It's not you, 1147 01:02:36,970 --> 01:02:37,928 which means there is somebody out there 1148 01:02:38,058 --> 01:02:40,626 who is really dangerous. 1149 01:02:40,757 --> 01:02:42,062 Look, Olivia, you're my wife. 1150 01:02:42,193 --> 01:02:43,803 Okay, I love you. 1151 01:02:43,934 --> 01:02:45,109 I just wanted to get to you before the cops pulled you in 1152 01:02:45,239 --> 01:02:46,719 for questioning, 1153 01:02:46,850 --> 01:02:48,765 got you to say something that would hurt you. 1154 01:02:48,895 --> 01:02:50,767 I needed to make sure you knew what was going on. 1155 01:02:50,897 --> 01:02:52,333 I have no idea what's going on. 1156 01:02:52,464 --> 01:02:53,726 I know. 1157 01:02:53,857 --> 01:02:55,293 Please just get in. 1158 01:02:55,423 --> 01:03:07,087 ♪ 1159 01:03:07,218 --> 01:03:09,220 Look, I believe you. 1160 01:03:09,350 --> 01:03:13,137 I know you didn't write that letter against Glenn. 1161 01:03:13,267 --> 01:03:14,965 Thank you. 1162 01:03:15,095 --> 01:03:16,749 We're gonna have a hard time convincing the police about it. 1163 01:03:16,880 --> 01:03:18,577 They're already poked holes in my alibi 1164 01:03:18,707 --> 01:03:20,100 for the night the nanny was murdered. 1165 01:03:20,231 --> 01:03:21,928 Not to mention the restraining order. 1166 01:03:22,059 --> 01:03:23,756 What restraining order? 1167 01:03:23,887 --> 01:03:26,063 The delivery room nurse, Nancy, had been helping me out 1168 01:03:26,193 --> 01:03:27,629 lending an ear. 1169 01:03:27,760 --> 01:03:29,936 I was on my way to meet her when I ran into Brooke 1170 01:03:30,067 --> 01:03:31,590 and they slapped a restraining order against me 1171 01:03:31,720 --> 01:03:33,157 'cause they thought I was stalking her. 1172 01:03:33,287 --> 01:03:34,593 Were you? 1173 01:03:34,723 --> 01:03:36,987 No. 1174 01:03:37,117 --> 01:03:38,379 It was Nancy's idea 1175 01:03:38,510 --> 01:03:40,251 -to meet there. -Okay. 1176 01:03:40,381 --> 01:03:42,383 Will she tell the police that? 1177 01:03:42,514 --> 01:03:43,384 Hi, you've reached Nancy. 1178 01:03:43,515 --> 01:03:45,691 Leave a message. 1179 01:03:45,822 --> 01:03:48,172 It went straight to voicemail. Maybe she's working. 1180 01:03:48,302 --> 01:03:51,044 Okay, we can, uh... we'll swing by the hospital. 1181 01:03:51,175 --> 01:03:52,741 Maybe we can talk to her. 1182 01:03:52,872 --> 01:03:53,960 Well, her house is right around the corner, 1183 01:03:54,091 --> 01:03:56,397 maybe we should just go there first. 1184 01:03:56,528 --> 01:03:58,660 Fine. 1185 01:04:02,447 --> 01:04:05,189 Hi. I'm Olivia, Nancy's friend? 1186 01:04:05,319 --> 01:04:06,668 We met earlier. 1187 01:04:06,799 --> 01:04:09,019 I'm sorry, she's not here right now. 1188 01:04:09,149 --> 01:04:10,629 Please, come in. 1189 01:04:10,759 --> 01:04:12,718 I'm glad to see a familiar face. 1190 01:04:19,812 --> 01:04:22,293 Nancy was supposed to be home already. 1191 01:04:22,423 --> 01:04:25,905 I was expecting her a couple of hours ago. 1192 01:04:26,036 --> 01:04:27,602 Were you supposed to meet her here? 1193 01:04:27,733 --> 01:04:29,822 No, no, no, we just couldn't reach her on the phone 1194 01:04:29,953 --> 01:04:32,172 so we thought we'd stop by and try to catch her. 1195 01:04:32,303 --> 01:04:33,913 You know, I couldn't reach her either. 1196 01:04:34,044 --> 01:04:35,697 That's okay, we'll, uh... we should go. 1197 01:04:35,828 --> 01:04:37,743 No, no, no, please sit. 1198 01:04:37,874 --> 01:04:40,311 Please. 1199 01:04:40,441 --> 01:04:42,182 Sure. 1200 01:04:45,446 --> 01:04:48,406 Wow, this is a... 1201 01:04:48,536 --> 01:04:50,538 this is a really nice pillow. 1202 01:04:50,669 --> 01:04:52,671 Oh, Nancy brought that back with her 1203 01:04:52,801 --> 01:04:54,934 from Santo Enrique. 1204 01:04:55,065 --> 01:04:58,198 Sort of a peace offering, I suppose, 1205 01:04:58,329 --> 01:05:01,419 for her going on a spur-of-the-moment vacation. 1206 01:05:01,549 --> 01:05:02,855 I'm so sorry to hear that. 1207 01:05:02,986 --> 01:05:06,424 I just--did you say Santo Enrique? 1208 01:05:06,554 --> 01:05:08,295 Yeah, about five or six months ago. 1209 01:05:08,426 --> 01:05:10,515 I wasn't doing very well. 1210 01:05:10,645 --> 01:05:13,953 I needed another surgery and we were low on funds. 1211 01:05:14,084 --> 01:05:16,695 But when she got back, 1212 01:05:16,825 --> 01:05:19,524 she suddenly discovered that we had enough money 1213 01:05:19,654 --> 01:05:21,395 for the operation. 1214 01:05:21,526 --> 01:05:22,614 So... 1215 01:05:25,486 --> 01:05:27,314 Excuse me, it's time for more meds. 1216 01:05:27,445 --> 01:05:29,403 Please make yourselves at home. 1217 01:05:32,450 --> 01:05:39,979 ♪ 1218 01:05:40,110 --> 01:05:42,982 -Harry, what are you doing? -Santo Enrique? 1219 01:05:43,113 --> 01:05:45,767 That's the same island I traced the missing money to. 1220 01:05:45,898 --> 01:05:48,074 Okay, money goes missing five and a half months ago, 1221 01:05:48,205 --> 01:05:51,425 the same time your friend Nancy is on the island. 1222 01:05:51,556 --> 01:05:53,906 -That's just a coincidence. -No, no, no. 1223 01:05:54,037 --> 01:05:55,908 That island is not a tourist destination, okay? 1224 01:05:56,039 --> 01:05:58,824 That is an offshore banking destination. 1225 01:05:58,955 --> 01:06:00,565 Look. 1226 01:06:00,695 --> 01:06:02,480 Nancy needs money for her mother's operation, right? 1227 01:06:02,610 --> 01:06:04,003 She goes on vacation, 1228 01:06:04,134 --> 01:06:06,614 comes back with the money, come on. 1229 01:06:06,745 --> 01:06:08,094 When was the last time you went on vacation 1230 01:06:08,225 --> 01:06:10,096 and came back with more money than you started with? 1231 01:06:10,227 --> 01:06:11,750 Hurry! She's gonna be back any second. 1232 01:06:11,880 --> 01:06:13,360 Just a minute, just a minute. 1233 01:06:13,491 --> 01:06:16,537 ♪ 1234 01:06:16,668 --> 01:06:18,365 -Holy... -What? 1235 01:06:18,496 --> 01:06:20,759 It's a receipt... 1236 01:06:20,889 --> 01:06:22,500 for a money order from Santo Enrique 1237 01:06:22,630 --> 01:06:24,763 for $50,000, the exact amount that was stolen 1238 01:06:24,893 --> 01:06:26,678 from the company. 1239 01:06:26,808 --> 01:06:28,636 I bet she laundered it. 1240 01:06:28,767 --> 01:06:30,160 We will never be able to trace this back 1241 01:06:30,290 --> 01:06:32,510 to the original company it was embezzled from, 1242 01:06:32,640 --> 01:06:36,166 unless someone is a total amateur 1243 01:06:36,296 --> 01:06:39,125 and hangs on to the receipt. 1244 01:06:39,256 --> 01:06:41,258 Should we try calling Nancy again? 1245 01:06:41,388 --> 01:06:42,955 Uh, you know what? 1246 01:06:43,086 --> 01:06:45,001 We're just gonna meet her at the hospital. 1247 01:06:45,131 --> 01:06:46,872 -Thank you. -Thank you! 1248 01:06:47,003 --> 01:06:52,008 ♪ 1249 01:06:52,138 --> 01:06:53,444 Yeah, that's right. 1250 01:06:53,574 --> 01:06:55,054 Yes, thank you. 1251 01:06:55,185 --> 01:06:56,621 Would you like to leave your name, sir? 1252 01:06:56,751 --> 01:07:00,581 No, no, I don't want to leave my name. 1253 01:07:00,712 --> 01:07:02,192 Okay, they're gonna do a wellness check 1254 01:07:02,322 --> 01:07:05,586 and someone will stay with Holly till Nancy shows up. 1255 01:07:05,717 --> 01:07:07,893 Okay, so you think that Nancy stole the money 1256 01:07:08,024 --> 01:07:10,243 from your company, but why? 1257 01:07:10,374 --> 01:07:13,159 For her mother's surgery? 1258 01:07:13,290 --> 01:07:15,814 But the real question is, why my company? 1259 01:07:15,944 --> 01:07:17,250 She had to have somebody on the inside, 1260 01:07:17,381 --> 01:07:18,643 someone to actually transfer the money 1261 01:07:18,773 --> 01:07:21,167 to Santo Enrique. 1262 01:07:21,298 --> 01:07:22,777 Harry. 1263 01:07:22,908 --> 01:07:26,607 What if Nancy is behind all of this? 1264 01:07:26,738 --> 01:07:31,569 The money, the sexual harassment charge. 1265 01:07:31,699 --> 01:07:35,660 What if Nancy killed the nanny 1266 01:07:35,790 --> 01:07:37,749 and attacked the security guard? 1267 01:07:37,879 --> 01:07:39,838 ♪ 1268 01:07:39,968 --> 01:07:41,622 We need to tell Glenn. 1269 01:07:49,413 --> 01:07:51,284 Harry, what are you do-- 1270 01:07:53,808 --> 01:07:55,810 Okay, what's going on? 1271 01:07:55,941 --> 01:07:57,421 We just need a few minutes of your time, Glenn, 1272 01:07:57,551 --> 01:07:59,423 -that's it. -I admit that I went overboard 1273 01:07:59,553 --> 01:08:01,599 when it comes to your baby. 1274 01:08:01,729 --> 01:08:03,383 But I am not responsible for any of the weird things 1275 01:08:03,514 --> 01:08:06,430 that are happening. 1276 01:08:06,560 --> 01:08:09,737 Glenn, I found the money. 1277 01:08:09,868 --> 01:08:10,999 What? 1278 01:08:11,130 --> 01:08:12,914 It was Nancy. 1279 01:08:13,045 --> 01:08:14,655 The nurse. Please, just let us in. 1280 01:08:14,786 --> 01:08:16,527 We'll explain everything. 1281 01:08:24,665 --> 01:08:27,407 Okay, but... 1282 01:08:27,538 --> 01:08:30,454 Brooke and the baby are sleeping. 1283 01:08:30,584 --> 01:08:32,064 We have to keep it down. 1284 01:08:36,808 --> 01:08:40,768 Okay, uh... all right, look. 1285 01:08:40,899 --> 01:08:43,336 I know it wasn't Olivia who was outside your house tonight. 1286 01:08:43,467 --> 01:08:45,425 And we can prove it. 1287 01:08:45,556 --> 01:08:46,818 We're certain it was Nancy who filed 1288 01:08:46,948 --> 01:08:49,473 the sexual harassment complaint against you. 1289 01:08:49,603 --> 01:08:50,865 And I found a receipt at her house 1290 01:08:50,996 --> 01:08:52,432 for a money order from Santo Enrique 1291 01:08:52,563 --> 01:08:55,914 for the exact amount the company's been missing. 1292 01:08:56,044 --> 01:08:57,742 We just don't know why she did it. 1293 01:09:00,092 --> 01:09:03,530 Glenn, you have to believe us. 1294 01:09:03,661 --> 01:09:06,098 Look, we're gonna figure out 1295 01:09:06,229 --> 01:09:10,102 how and why she is doing all this. 1296 01:09:13,584 --> 01:09:15,586 I know you are. 1297 01:09:17,979 --> 01:09:19,459 ♪ 1298 01:09:21,026 --> 01:09:22,984 Glenn. 1299 01:09:23,115 --> 01:09:24,072 -What are you doing? -I'm telling you, 1300 01:09:24,203 --> 01:09:25,248 she had nothing to do with this! 1301 01:09:25,378 --> 01:09:28,251 Shut up. 1302 01:09:28,381 --> 01:09:30,078 Put your phones on the floor. 1303 01:09:30,209 --> 01:09:32,255 Glenn, come on. 1304 01:09:32,385 --> 01:09:35,606 I said, put your phones on the floor. 1305 01:09:35,736 --> 01:09:37,390 All right, just take it easy. 1306 01:09:37,521 --> 01:09:45,616 ♪ 1307 01:09:45,746 --> 01:09:46,921 Get in there. 1308 01:09:47,052 --> 01:09:49,097 Glenn, come on, man. 1309 01:09:49,228 --> 01:09:52,449 -Don't mess with me, Harry. -All right, we're going. 1310 01:09:52,579 --> 01:09:53,798 Just go. 1311 01:09:53,928 --> 01:09:56,192 ♪ 1312 01:09:56,322 --> 01:09:59,151 Down the stairs. 1313 01:09:59,282 --> 01:10:02,067 Get in there. 1314 01:10:02,198 --> 01:10:03,764 You son of a bitch. 1315 01:10:03,895 --> 01:10:09,117 ♪ 1316 01:10:10,728 --> 01:10:21,739 ♪ 1317 01:10:21,869 --> 01:10:24,524 Hey, are you okay? 1318 01:10:24,655 --> 01:10:26,134 It's okay. 1319 01:10:26,265 --> 01:10:30,095 It's okay. 1320 01:10:30,226 --> 01:10:31,836 Okay. 1321 01:10:31,966 --> 01:10:33,272 Oh, come on. 1322 01:10:33,403 --> 01:10:38,582 ♪ 1323 01:10:38,712 --> 01:10:40,540 Okay. 1324 01:10:40,671 --> 01:10:44,501 Uh...he's gotta call the police, right? 1325 01:10:44,631 --> 01:10:46,198 Call the police, they'll show up, 1326 01:10:46,329 --> 01:10:48,156 we can explain everything. 1327 01:10:48,287 --> 01:10:51,421 I don't think he's gonna call the police. 1328 01:10:54,598 --> 01:11:01,082 ♪ 1329 01:11:01,213 --> 01:11:03,084 Harry. 1330 01:11:03,215 --> 01:11:04,390 What? 1331 01:11:04,521 --> 01:11:05,652 What, baby? 1332 01:11:05,783 --> 01:11:12,180 ♪ 1333 01:11:12,311 --> 01:11:14,357 What is that? 1334 01:11:14,487 --> 01:11:15,662 What is it? 1335 01:11:15,793 --> 01:11:21,451 ♪ 1336 01:11:21,581 --> 01:11:22,843 Is that blood? 1337 01:11:22,974 --> 01:11:28,022 ♪ 1338 01:11:28,153 --> 01:11:30,286 Glenn said that he shot at someone in the bushes 1339 01:11:30,416 --> 01:11:32,070 and that he missed. 1340 01:11:32,200 --> 01:11:34,333 ♪ 1341 01:11:34,464 --> 01:11:37,118 But what if he didn't miss? 1342 01:11:37,249 --> 01:11:39,033 What if Glenn killed Nancy? 1343 01:11:39,164 --> 01:11:40,948 ♪ 1344 01:11:41,079 --> 01:11:43,690 What? 1345 01:11:43,821 --> 01:11:45,649 Come on. 1346 01:11:45,779 --> 01:11:48,391 Liv, this is Glenn. 1347 01:11:48,521 --> 01:11:50,001 Why would Glenn kill Nancy? 1348 01:11:50,131 --> 01:11:53,613 Why would he point a gun at us? 1349 01:11:53,744 --> 01:11:55,441 You said that someone inside your company 1350 01:11:55,572 --> 01:11:58,009 had to transfer the $50,000 to Santo Enrique 1351 01:11:58,139 --> 01:12:01,012 so Nancy could get the money. 1352 01:12:01,142 --> 01:12:03,493 What if it was Glenn? 1353 01:12:03,623 --> 01:12:05,930 Okay. Okay, why? 1354 01:12:06,060 --> 01:12:08,062 Right? Why? 1355 01:12:08,193 --> 01:12:11,152 Why would he transfer $50,000 to Nancy? 1356 01:12:11,283 --> 01:12:13,154 I mean, what, 1357 01:12:13,285 --> 01:12:16,332 Brooke doesn't have a miscarriage and he says, 1358 01:12:16,462 --> 01:12:18,638 "Hooray, our baby lived! 1359 01:12:18,769 --> 01:12:20,423 Take a huge pile of cash." 1360 01:12:20,553 --> 01:12:22,990 Brooke had so many miscarriages. 1361 01:12:23,121 --> 01:12:24,992 Yes. So you don't pay somebody that kind of money 1362 01:12:25,123 --> 01:12:27,430 'cause your baby lived. 1363 01:12:27,560 --> 01:12:30,607 You pay somebody $50,000 to do a job for you. 1364 01:12:30,737 --> 01:12:32,260 What kind of job? 1365 01:12:32,391 --> 01:12:33,479 What kind of job could she have done 1366 01:12:33,610 --> 01:12:35,307 that would be worth... 1367 01:12:35,438 --> 01:12:37,875 What if Brooke's baby died? 1368 01:12:38,005 --> 01:12:39,746 ♪ 1369 01:12:39,877 --> 01:12:42,923 And Glenn was worried about the way that she would react, 1370 01:12:43,054 --> 01:12:45,361 and so he paid Nancy to switch the babies? 1371 01:12:45,491 --> 01:12:48,189 No, no. 1372 01:12:48,320 --> 01:12:50,540 Come on, come on. 1373 01:12:50,670 --> 01:12:54,413 There is no way they did something that horrible. 1374 01:12:54,544 --> 01:12:57,895 Baby, even if they did, 1375 01:12:58,025 --> 01:12:59,636 you were the only other woman 1376 01:12:59,766 --> 01:13:02,987 who had a baby in the ward that night. 1377 01:13:03,117 --> 01:13:04,336 Everyone said that I was crazy, 1378 01:13:04,467 --> 01:13:06,686 but I knew. 1379 01:13:06,817 --> 01:13:11,256 I knew from the moment I saw that baby, I knew. 1380 01:13:11,387 --> 01:13:13,171 Our baby's alive. 1381 01:13:13,301 --> 01:13:16,479 ♪ 1382 01:13:16,609 --> 01:13:18,437 Our baby's alive. 1383 01:13:20,831 --> 01:13:22,572 Our baby's alive! 1384 01:13:25,444 --> 01:13:34,279 ♪ 1385 01:13:39,153 --> 01:13:41,591 He knew. 1386 01:13:41,721 --> 01:13:44,768 He knew the whole time. 1387 01:13:48,119 --> 01:13:50,469 And Brooke... 1388 01:13:50,600 --> 01:13:52,253 I don't think that Brooke would have let me get 1389 01:13:52,384 --> 01:13:54,212 so close to Siena if she knew. 1390 01:13:54,342 --> 01:13:57,302 Okay. 1391 01:13:57,433 --> 01:13:58,738 Harry, we have to get out of here. 1392 01:13:58,869 --> 01:14:00,044 Okay. 1393 01:14:00,174 --> 01:14:02,089 Okay! 1394 01:14:13,013 --> 01:14:16,016 ♪ 1395 01:14:16,147 --> 01:14:17,757 Harry! 1396 01:14:20,499 --> 01:14:23,154 What? 1397 01:14:23,284 --> 01:14:24,764 Okay, I got it, I got it. 1398 01:14:27,767 --> 01:14:31,815 ♪ 1399 01:14:31,945 --> 01:14:33,425 -It's locked. -Okay, I'll find something. 1400 01:14:33,556 --> 01:14:35,732 Hurry, hurry! 1401 01:14:35,862 --> 01:14:40,476 ♪ 1402 01:14:40,606 --> 01:14:42,521 Here, try this. 1403 01:14:42,652 --> 01:14:43,261 Do you think you can make it 1404 01:14:43,391 --> 01:14:45,176 to the neighbors' house? 1405 01:14:45,306 --> 01:14:46,699 Our baby is in this house. 1406 01:14:46,830 --> 01:14:49,180 -Olivia. -I lost my baby once. 1407 01:14:49,310 --> 01:14:50,790 I will not lose her again. 1408 01:14:50,921 --> 01:14:52,139 -Baby, he's got a gun. -It's gonna take a lot more 1409 01:14:52,270 --> 01:14:53,227 than a gun to stop me. 1410 01:14:55,360 --> 01:15:05,239 ♪ 1411 01:15:05,370 --> 01:15:30,482 ♪ 1412 01:15:31,875 --> 01:15:34,660 ♪ 1413 01:15:34,791 --> 01:15:36,357 Harry? 1414 01:15:36,488 --> 01:15:38,098 Harry, what happened? 1415 01:15:38,229 --> 01:15:41,493 ♪ 1416 01:15:41,624 --> 01:15:43,364 Put the knife down. 1417 01:15:43,495 --> 01:15:44,888 Harry, are you okay? 1418 01:15:45,018 --> 01:15:46,454 Shut up. 1419 01:15:46,585 --> 01:15:47,847 Put it down. 1420 01:15:47,978 --> 01:15:49,414 -No. -Put it down! 1421 01:15:49,545 --> 01:15:51,198 -No! -Put it down! 1422 01:15:55,899 --> 01:15:59,685 What is happ--Glenn! 1423 01:16:01,295 --> 01:16:03,123 Stop, stop! 1424 01:16:05,865 --> 01:16:07,998 Glenn, be careful! Olivia! 1425 01:16:08,128 --> 01:16:09,652 Stop! Olivia... 1426 01:16:14,657 --> 01:16:21,707 ♪ 1427 01:16:21,838 --> 01:16:23,448 Stop! Stop. 1428 01:16:23,579 --> 01:16:26,146 ♪ 1429 01:16:26,277 --> 01:16:27,887 Brooke, don't! 1430 01:16:28,018 --> 01:16:29,585 He's gonna kill me! 1431 01:16:29,715 --> 01:16:31,499 Shut up. Shut up. 1432 01:16:31,630 --> 01:16:33,850 -Give me the gun. -Glenn, stop. Just stop. 1433 01:16:33,980 --> 01:16:35,286 Call the police. 1434 01:16:35,416 --> 01:16:37,244 He can't call the police. 1435 01:16:37,375 --> 01:16:40,073 He's afraid they're gonna find the body downstairs. 1436 01:16:40,204 --> 01:16:42,380 What--what body, what are you talking about? 1437 01:16:42,510 --> 01:16:43,816 It's the nurse, isn't it? 1438 01:16:43,947 --> 01:16:45,992 ♪ 1439 01:16:46,123 --> 01:16:46,776 Don't listen to her. 1440 01:16:46,906 --> 01:16:48,647 Gimme the gun. 1441 01:16:48,778 --> 01:16:49,779 She's the one who's been stalking you 1442 01:16:49,909 --> 01:16:51,302 this entire time. 1443 01:16:51,432 --> 01:16:52,825 Tonight, your security guard caught her in the act. 1444 01:16:52,956 --> 01:16:54,392 She attacked him and you killed her. 1445 01:16:54,522 --> 01:16:56,655 Shut up! 1446 01:16:56,786 --> 01:16:58,396 Don't listen to her. 1447 01:16:58,526 --> 01:16:59,963 -She's crazy. -What are you talking about? 1448 01:17:00,093 --> 01:17:01,573 What are you talking about? 1449 01:17:01,704 --> 01:17:03,619 And then you hid the body before the police could show up, 1450 01:17:03,749 --> 01:17:05,490 because otherwise, you would have to confess 1451 01:17:05,621 --> 01:17:07,535 that the baby is mine! 1452 01:17:07,666 --> 01:17:17,937 ♪ 1453 01:17:18,068 --> 01:17:21,288 You knew. 1454 01:17:21,419 --> 01:17:22,812 No, I didn't know. 1455 01:17:22,942 --> 01:17:26,729 ♪ 1456 01:17:26,859 --> 01:17:28,469 So the nurses did their thing 1457 01:17:28,600 --> 01:17:31,647 and our daughter has a clean bill of health. 1458 01:17:31,777 --> 01:17:35,738 Oh my God...hi! 1459 01:17:35,868 --> 01:17:38,349 Hello! 1460 01:17:38,479 --> 01:17:40,264 Hi! 1461 01:17:42,875 --> 01:17:53,277 ♪ 1462 01:17:53,407 --> 01:17:56,367 But then the baby wouldn't latch on. 1463 01:17:56,497 --> 01:18:00,110 And there was this connection missing. 1464 01:18:00,240 --> 01:18:04,505 I kept telling myself I was crazy. 1465 01:18:04,636 --> 01:18:06,290 How could you? 1466 01:18:06,420 --> 01:18:08,292 How could you do that? 1467 01:18:08,422 --> 01:18:11,382 I did it for you. 1468 01:18:11,512 --> 01:18:13,253 For us. 1469 01:18:13,384 --> 01:18:15,778 We tried so many times. 1470 01:18:18,476 --> 01:18:23,916 When the nurse brought Siena into the nursery for the tests, 1471 01:18:24,047 --> 01:18:28,051 she discovered our baby had died. 1472 01:18:28,181 --> 01:18:32,708 She saw me out in the hallway. 1473 01:18:32,838 --> 01:18:35,798 She desperately needed money for her mother's operation, 1474 01:18:35,928 --> 01:18:38,017 and she could tell I was rich. 1475 01:18:38,148 --> 01:18:40,193 She said she could switch the ID bracelets, 1476 01:18:40,324 --> 01:18:43,501 but I had to think quick, 1477 01:18:43,631 --> 01:18:45,372 before the other nurse came in. 1478 01:18:45,503 --> 01:18:48,898 Then I panicked. 1479 01:18:49,028 --> 01:18:50,290 I said yes. 1480 01:18:50,421 --> 01:18:53,511 ♪ 1481 01:18:53,641 --> 01:18:56,079 I had no idea it was your baby. 1482 01:18:56,209 --> 01:18:58,429 You honestly think it matters whose baby you stole? 1483 01:18:58,559 --> 01:19:03,651 ♪ 1484 01:19:03,782 --> 01:19:05,915 Then I saw Harry in the hallway. 1485 01:19:06,045 --> 01:19:09,614 ♪ 1486 01:19:09,745 --> 01:19:12,617 I felt so guilty. 1487 01:19:12,748 --> 01:19:14,706 I offered him a job, 1488 01:19:14,837 --> 01:19:18,318 -anything to help you out. -But then you lied. 1489 01:19:18,449 --> 01:19:19,842 You lied this whole time! 1490 01:19:19,972 --> 01:19:21,147 You said that it was Olivia who did this, 1491 01:19:21,278 --> 01:19:22,583 you even told the police. 1492 01:19:22,714 --> 01:19:24,324 Honey, I had to. 1493 01:19:24,455 --> 01:19:26,979 I had to hide everything that was going on. 1494 01:19:27,110 --> 01:19:28,502 I was in too deep. 1495 01:19:28,633 --> 01:19:31,157 ♪ 1496 01:19:31,288 --> 01:19:33,203 She kept coming at me, 1497 01:19:33,333 --> 01:19:35,596 making more and more demands. 1498 01:19:35,727 --> 01:19:38,164 That's when I knew she was crazy. 1499 01:19:38,295 --> 01:19:40,210 What are you doing? 1500 01:19:40,340 --> 01:19:42,560 You want more money, is that it? 1501 01:19:42,690 --> 01:19:44,475 I didn't take your money out of greed. 1502 01:19:44,605 --> 01:19:47,173 My mom would have died. 1503 01:19:47,304 --> 01:19:49,959 And her tumor's back and she needs another operation. 1504 01:19:50,089 --> 01:19:52,396 Look, we made a deal. 1505 01:19:52,526 --> 01:19:54,485 One payment for one... 1506 01:19:54,615 --> 01:19:56,226 Baby. 1507 01:19:56,356 --> 01:19:58,097 For one baby. 1508 01:19:58,228 --> 01:20:01,144 You paid for a baby. 1509 01:20:01,274 --> 01:20:03,929 And now that you have her, how much is she worth to you? 1510 01:20:04,060 --> 01:20:06,236 Is there anything that you wouldn't do for her? 1511 01:20:06,366 --> 01:20:07,890 No. 1512 01:20:08,020 --> 01:20:10,066 That's how I feel about my mother. 1513 01:20:10,196 --> 01:20:12,459 I'm not just going to stand around and watch her die. 1514 01:20:12,590 --> 01:20:16,159 Get off my property. Now. 1515 01:20:18,726 --> 01:20:20,250 She wouldn't listen. 1516 01:20:20,380 --> 01:20:22,687 She showed up to Siena's party 1517 01:20:22,818 --> 01:20:24,428 to hit me up for more money. 1518 01:20:24,558 --> 01:20:26,212 But when she saw all of us together, 1519 01:20:26,343 --> 01:20:28,127 she figured she could blackmail me. 1520 01:20:28,258 --> 01:20:31,827 But Harry discovered the $50,000 that I'd given her. 1521 01:20:31,957 --> 01:20:34,046 It had been embezzled from our company. 1522 01:20:34,177 --> 01:20:36,875 ♪ 1523 01:20:37,006 --> 01:20:39,704 I couldn't pay her if I wanted to. 1524 01:20:39,835 --> 01:20:42,185 But she didn't listen, she just kept coming and coming 1525 01:20:42,315 --> 01:20:44,013 and coming at me. 1526 01:20:44,143 --> 01:20:47,799 And that time at the shop, 1527 01:20:47,930 --> 01:20:49,714 she tried to take Siena for ransom 1528 01:20:49,845 --> 01:20:51,716 but she didn't have the guts. 1529 01:20:51,847 --> 01:20:55,894 But then she came back here, in our house, 1530 01:20:56,025 --> 01:20:58,810 and that's when the nanny must have caught her in the act 1531 01:20:58,941 --> 01:21:01,987 and she drowned her in our pool. 1532 01:21:02,118 --> 01:21:03,380 You knew that she killed someone 1533 01:21:03,510 --> 01:21:05,382 and you didn't warn your wife? 1534 01:21:05,512 --> 01:21:08,864 I thought I could fix it! 1535 01:21:08,994 --> 01:21:10,822 I had us halfway transferred to London 1536 01:21:10,953 --> 01:21:12,955 just to get away from her. 1537 01:21:13,085 --> 01:21:15,958 But she filed that complaint 1538 01:21:16,088 --> 01:21:18,786 and she sabotaged everything. 1539 01:21:18,917 --> 01:21:20,658 And you saw an opening tonight 1540 01:21:20,788 --> 01:21:22,486 and you killed her. 1541 01:21:22,616 --> 01:21:24,705 Shut up. 1542 01:21:24,836 --> 01:21:27,360 Honey... 1543 01:21:27,491 --> 01:21:29,841 I can fix everything. 1544 01:21:29,972 --> 01:21:31,582 Just gimme the gun. 1545 01:21:31,712 --> 01:21:34,672 Stop, please stop. Please. 1546 01:21:34,802 --> 01:21:37,066 Honey... 1547 01:21:37,196 --> 01:21:38,632 gimme the gun. 1548 01:21:38,763 --> 01:21:40,591 Brooke, he's gonna kill me. 1549 01:21:40,721 --> 01:21:42,810 He's gonna kill me and Harry, 1550 01:21:42,941 --> 01:21:44,508 and he will not get away with it. 1551 01:21:44,638 --> 01:21:46,292 Shut up, shut up! 1552 01:21:46,423 --> 01:21:48,468 Honey, listen to me. 1553 01:21:48,599 --> 01:21:50,514 We can still be a family. 1554 01:21:50,644 --> 01:21:51,907 Just gimme the gun. 1555 01:21:52,037 --> 01:21:53,909 Brooke, please. 1556 01:21:56,172 --> 01:21:57,782 Please. 1557 01:22:00,741 --> 01:22:02,004 The baby needs her mother. 1558 01:22:02,134 --> 01:22:05,094 ♪ 1559 01:22:05,224 --> 01:22:08,488 You're her mother. 1560 01:22:08,619 --> 01:22:12,101 Glenn, Glenn, stop, stop, please stop. 1561 01:22:12,231 --> 01:22:14,973 Don't do this. 1562 01:22:17,236 --> 01:22:19,282 ♪ 1563 01:22:19,412 --> 01:22:21,066 -Let go! 1564 01:22:21,197 --> 01:22:24,069 ♪ 1565 01:22:24,200 --> 01:22:26,985 Oh my God! Oh God! 1566 01:22:27,116 --> 01:22:33,992 ♪ 1567 01:22:34,123 --> 01:22:37,126 Oh...oh, Harry, Harry. 1568 01:22:37,256 --> 01:22:38,692 Are you okay? 1569 01:22:38,823 --> 01:22:41,173 -I'm okay. Are you okay? -Yeah. 1570 01:22:41,304 --> 01:22:42,914 ♪ 1571 01:22:43,045 --> 01:22:44,046 Okay. 1572 01:22:44,176 --> 01:22:49,747 ♪ 1573 01:22:49,877 --> 01:22:52,358 I'm sorry. 1574 01:22:52,489 --> 01:22:54,882 I'm sorry. 1575 01:22:55,013 --> 01:22:56,884 I'm sorry. 1576 01:23:08,287 --> 01:23:16,992 ♪ 1577 01:23:17,122 --> 01:23:18,384 It's okay. 1578 01:23:18,515 --> 01:23:22,998 ♪ 1579 01:23:26,523 --> 01:23:29,047 -It's inside there. -Yeah? 1580 01:23:29,178 --> 01:23:31,571 -It's inside. -It's inside there, yeah. 1581 01:23:33,965 --> 01:23:36,446 Oh wow, she's gotten so big! 1582 01:23:36,576 --> 01:23:38,839 -Hi. -Hi! 1583 01:23:41,494 --> 01:23:42,930 -Hi! -This is Rob. 1584 01:23:43,061 --> 01:23:45,107 -Oh, nice to meet you. -You too, finally. 1585 01:23:45,237 --> 01:23:47,196 Hey, how are you? Harry. 1586 01:23:47,326 --> 01:23:49,067 -Harry, good to meet you. -You must be the new boyfriend. 1587 01:23:49,198 --> 01:23:52,070 Um, fiancé, actually. 1588 01:23:52,201 --> 01:23:54,159 -Wow! -Wow, hey, congratulations! 1589 01:23:54,290 --> 01:23:55,987 -That was fast! -Well, it was a little early, 1590 01:23:56,118 --> 01:23:59,034 but, um, we just found out, so... 1591 01:23:59,164 --> 01:24:00,513 -No. -Yes. 1592 01:24:00,644 --> 01:24:02,515 What? Really? 1593 01:24:02,646 --> 01:24:04,256 -Yes. -Congratulations! 1594 01:24:04,387 --> 01:24:05,475 Thank you so much, we're very excited. 1595 01:24:05,605 --> 01:24:07,172 Wow! 1596 01:24:07,303 --> 01:24:08,521 Congratulations, that's awesome. 1597 01:24:08,652 --> 01:24:09,609 Thank you. 1598 01:24:09,740 --> 01:24:11,307 Aww, I'm so happy for you. 1599 01:24:11,437 --> 01:24:13,396 We know you're gonna make a great mom. 1600 01:24:13,526 --> 01:24:15,572 Thank you. 1601 01:24:15,702 --> 01:24:18,270 -Can we eat? -Oh yeah, let's eat. 107923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.