All language subtitles for 9ea76e8c0fcc48529c0a1a341eecd26f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 5 days of Hacking / Camping / Lectures Join May Contain Hackers: MCH2022.org 2 00:01:49,013 --> 00:01:51,480 The easiest thing for me to do now 3 00:01:51,481 --> 00:01:54,118 would be to apologize. 4 00:01:54,151 --> 00:01:55,318 Uh... 5 00:01:55,319 --> 00:01:56,954 It's important for you to understand 6 00:01:56,987 --> 00:01:59,656 why I can't do that. 7 00:01:59,657 --> 00:02:02,292 That guy in your house... 8 00:02:02,326 --> 00:02:04,994 He was a professional. 9 00:02:04,995 --> 00:02:07,698 Whoever hired him was serious 10 00:02:07,732 --> 00:02:09,667 about putting an end to me, and... 11 00:02:11,501 --> 00:02:13,203 And in my experience, that means 12 00:02:13,237 --> 00:02:14,705 putting an end to anyone close to me. 13 00:02:14,739 --> 00:02:16,841 That's... that's you. 14 00:02:18,342 --> 00:02:21,679 Keeping you alive and safe... 15 00:02:21,712 --> 00:02:24,248 That became the priority, Zoe. 16 00:02:36,193 --> 00:02:37,695 I'm not gonna hurt you. 17 00:02:40,230 --> 00:02:43,167 I figured if you wanted to yell at me 18 00:02:43,200 --> 00:02:46,203 or scream or whatever, this would be a safe place to do it. 19 00:02:52,209 --> 00:02:54,043 Okay. 20 00:02:54,044 --> 00:02:56,213 We got a long drive ahead of us. 21 00:02:56,246 --> 00:02:58,749 When you're ready to talk, we can talk. 22 00:03:01,051 --> 00:03:03,253 There is... 23 00:03:03,287 --> 00:03:05,756 one thing I'm gonna ask you to do. 24 00:03:09,894 --> 00:03:12,396 I'd like you to call your son. 25 00:03:17,434 --> 00:03:19,903 The FBI is gonna knock on his door. 26 00:03:19,904 --> 00:03:21,772 They're gonna ask him some questions. 27 00:03:23,741 --> 00:03:25,909 He's gonna do fine, but he's... 28 00:03:25,910 --> 00:03:27,745 you know, he's gonna be concerned. 29 00:03:27,778 --> 00:03:31,315 Now is the best time to, oh, set the record straight. 30 00:03:38,122 --> 00:03:39,588 This'll be the last time 31 00:03:39,589 --> 00:03:43,093 you make a call on your phone, 32 00:03:43,127 --> 00:03:45,762 to keep from tracking us, but at least, 33 00:03:45,763 --> 00:03:47,664 you know, he'll know it's you calling. 34 00:03:52,937 --> 00:03:55,305 When... You know, just tell him the truth. 35 00:03:57,107 --> 00:04:00,644 That you're unhurt, 36 00:04:00,677 --> 00:04:03,313 and you're being held against your will, 37 00:04:03,347 --> 00:04:06,616 but you're safe and that you'll contact him again soon. 38 00:04:10,354 --> 00:04:13,257 Yeah. You use those words, that'll prevent you 39 00:04:13,290 --> 00:04:16,160 from being considered an accessory to anything. 40 00:04:37,014 --> 00:04:39,334 Hey, this is Jason. Leave a message. 41 00:04:54,064 --> 00:04:56,400 Hey, this is Jason. Leave a message. 42 00:05:28,098 --> 00:05:30,334 You know, I guess we'd better, 43 00:05:30,367 --> 00:05:32,368 uh... 44 00:05:32,369 --> 00:05:34,071 get going. 45 00:06:00,764 --> 00:06:03,033 Local PDs, negative. 46 00:06:03,067 --> 00:06:05,369 Regional offices, negative. 47 00:06:05,402 --> 00:06:08,038 Digital teams, that's interagency, 48 00:06:08,072 --> 00:06:11,407 that's across the board, negative. 49 00:06:11,408 --> 00:06:13,377 It's been 72 hours since law enforcement 50 00:06:13,410 --> 00:06:16,446 had any signal on his whereabouts. 51 00:06:16,480 --> 00:06:19,116 Dan Chase is gone. 52 00:06:21,618 --> 00:06:23,587 And the woman... McDonald? 53 00:06:23,620 --> 00:06:25,055 No sign of her, either. 54 00:06:25,089 --> 00:06:26,422 We made contact with her son. 55 00:06:26,423 --> 00:06:28,125 She called him, but they didn't speak. 56 00:06:28,158 --> 00:06:30,794 That was three days ago as wel. 57 00:06:30,827 --> 00:06:33,730 We'll keep our ears open, but, um... 58 00:06:33,763 --> 00:06:35,599 Yeah. 59 00:06:35,632 --> 00:06:37,968 Okay. Thanks, Joe. 60 00:06:38,002 --> 00:06:39,169 Yeah. 61 00:06:53,017 --> 00:06:54,952 Jaden? Or Caden, maybe? 62 00:06:54,985 --> 00:06:56,120 Brayden. 63 00:06:56,153 --> 00:06:58,621 His father is the assistant secretary 64 00:06:58,622 --> 00:07:00,424 of state for African affairs, 65 00:07:00,457 --> 00:07:02,625 but that's... 66 00:07:02,626 --> 00:07:04,294 neither here nor there. 67 00:07:04,328 --> 00:07:06,629 What happened? Was it bad? 68 00:07:06,630 --> 00:07:10,434 Apparently, Brayden, 69 00:07:10,467 --> 00:07:13,303 uh, took issue with Henry's presentation to the class. 70 00:07:14,638 --> 00:07:16,840 He came up to him afterwards and said... 71 00:07:18,976 --> 00:07:20,844 that you were not a credible hero. 72 00:07:20,877 --> 00:07:23,479 He said that the police 73 00:07:23,480 --> 00:07:25,282 are just regular people. 74 00:07:25,315 --> 00:07:26,983 That a lot of them do bad things, 75 00:07:26,984 --> 00:07:29,353 and they get away with it, 76 00:07:29,386 --> 00:07:31,488 and that Henry should be 77 00:07:31,521 --> 00:07:33,457 more sensible 78 00:07:33,490 --> 00:07:34,824 in choosing who he looks up to. 79 00:07:34,858 --> 00:07:38,494 Oh. Great. 80 00:07:38,495 --> 00:07:40,830 Who did Brayden choose as his hero? 81 00:07:40,864 --> 00:07:42,632 Spider-Man. 82 00:07:42,666 --> 00:07:44,668 : Oh, Jesus. 83 00:07:47,504 --> 00:07:49,306 - Did Henry sound okay? - Yeah. 84 00:07:49,339 --> 00:07:51,841 I think he's fine. 85 00:07:55,345 --> 00:07:57,214 He didn't tell me any of that. 86 00:07:59,683 --> 00:08:02,185 He just... tells you things? 87 00:08:02,186 --> 00:08:04,888 Yeah. I mean, I was around 88 00:08:04,921 --> 00:08:07,191 the house a lot. I... I babysat a lot. 89 00:08:09,393 --> 00:08:12,396 When me and Lily were still together, she used to say that 90 00:08:12,429 --> 00:08:15,065 I was half his aunt, 91 00:08:15,099 --> 00:08:18,368 half big sister, and half therapist. 92 00:08:18,402 --> 00:08:20,770 Lily wasn't very good at math. 93 00:08:22,539 --> 00:08:25,209 Yeah, you were there a lot. 94 00:08:31,248 --> 00:08:34,018 I should've been there a lot. 95 00:08:34,051 --> 00:08:36,520 Well, that may be true, 96 00:08:36,553 --> 00:08:38,721 but it's not like it's all on you. 97 00:08:38,722 --> 00:08:41,391 You know, Chip could've made more of an effort, too. 98 00:08:45,895 --> 00:08:48,897 And you're here now. 99 00:08:48,898 --> 00:08:51,701 When all you want to do is crawl in a hole, 100 00:08:51,735 --> 00:08:53,603 you're holding the world up with both hands 101 00:08:53,637 --> 00:08:55,639 and signing up to raise a seven-year-old boy. 102 00:08:58,242 --> 00:09:00,744 I'd like to see Spider-Man try and pull that off. 103 00:09:08,485 --> 00:09:10,554 So, I spoke to Joe. 104 00:09:10,587 --> 00:09:13,223 We're officially reporting it's been 72 hours 105 00:09:13,257 --> 00:09:14,924 since... 106 00:09:14,958 --> 00:09:18,095 Chase's trail ran cold. 107 00:09:18,128 --> 00:09:19,963 We're all set to meet with 108 00:09:19,996 --> 00:09:22,431 Hamzad's attorney tomorrow. 109 00:09:22,432 --> 00:09:23,767 She's gonna know we lost him. 110 00:09:25,435 --> 00:09:27,771 That's gonna be an interesting conversation. 111 00:09:30,274 --> 00:09:33,410 You've got a good argument to make. 112 00:09:33,443 --> 00:09:37,147 You can help them get what they want. 113 00:09:37,181 --> 00:09:38,658 Once they understand how much you know 114 00:09:38,682 --> 00:09:39,983 about Chase and his wife, 115 00:09:40,016 --> 00:09:41,518 they're gonna see that they need you. 116 00:09:44,354 --> 00:09:45,955 What? 117 00:09:45,989 --> 00:09:48,858 The wife... why are you so interested in her? 118 00:09:51,161 --> 00:09:53,297 - What do you mean? - When I talked about this 119 00:09:53,330 --> 00:09:55,299 with Waters, y... 120 00:09:55,332 --> 00:09:57,801 you had a reaction. 121 00:09:57,834 --> 00:10:00,437 Now she's on your mind again. 122 00:10:00,470 --> 00:10:01,805 Is there something I'm missing? 123 00:10:01,838 --> 00:10:04,307 There were three people involved 124 00:10:04,308 --> 00:10:06,610 when this whole thing started. 125 00:10:06,643 --> 00:10:09,613 You know, we keep talking about the first two, 126 00:10:09,646 --> 00:10:12,849 but this woman might be the invisible man in all this. 127 00:10:15,385 --> 00:10:17,653 Just seems like it might be worth keeping an eye on her 128 00:10:17,654 --> 00:10:20,724 until we figure out what we're missing. 129 00:10:26,163 --> 00:10:28,532 Is there anything you knew about her 130 00:10:28,565 --> 00:10:30,500 that might be a piece of an answer here? 131 00:10:33,537 --> 00:10:35,171 I don't know. 132 00:10:35,172 --> 00:10:37,340 I didn't know very much about her. 133 00:10:37,341 --> 00:10:39,209 I was just aware of her. 134 00:10:39,243 --> 00:10:42,512 Aware of the gravity she exerted 135 00:10:42,546 --> 00:10:44,714 on objects around her. 136 00:10:46,183 --> 00:10:49,486 What she made men do. 137 00:10:49,519 --> 00:10:50,754 You know, it's late. 138 00:10:52,356 --> 00:10:54,891 It's gonna be a rough day tomorrow. 139 00:10:54,924 --> 00:10:57,026 We should get some sleep. 140 00:10:58,228 --> 00:11:00,364 Do you mind setting the alarm on your way out? 141 00:11:00,397 --> 00:11:02,031 Sure thing. 142 00:11:02,065 --> 00:11:03,700 - Good night, kiddo. - Night. 143 00:11:12,709 --> 00:11:13,877 Where are you? 144 00:11:13,910 --> 00:11:15,912 Colorado. 145 00:11:15,945 --> 00:11:19,048 Should be in L.A. tomorrow. You okay? 146 00:11:19,082 --> 00:11:21,418 Yeah. 147 00:11:21,451 --> 00:11:23,420 Can I ask you a question? 148 00:11:23,453 --> 00:11:25,888 Shoot. 149 00:11:25,889 --> 00:11:28,558 So, we have a meeting tomorrow with this woman, 150 00:11:28,592 --> 00:11:30,927 Nina Kruger. 151 00:11:30,960 --> 00:11:33,563 She represents Faraz Hamzad. 152 00:11:33,597 --> 00:11:36,032 Okay. Why? 153 00:11:36,065 --> 00:11:38,734 The assistant director seems to believe 154 00:11:38,735 --> 00:11:41,738 that all this is happening because... 155 00:11:41,771 --> 00:11:45,242 Hamzad wants some kind of information. 156 00:11:45,275 --> 00:11:48,077 Something he thinks you know, that... 157 00:11:48,111 --> 00:11:50,113 he wants to know. 158 00:11:50,146 --> 00:11:53,250 Wait, "we" have a meeting? Why "we"? 159 00:11:53,283 --> 00:11:54,884 I'm going with him. 160 00:11:54,918 --> 00:11:57,086 What for? 161 00:11:57,120 --> 00:12:00,757 Don't you want to know what's being said inside that room? 162 00:12:00,790 --> 00:12:04,092 Uh, not if it means you being in danger. 163 00:12:04,093 --> 00:12:07,397 Emily, he is desperate and he has failed, 164 00:12:07,431 --> 00:12:09,633 and I'm okay for him to pay the price for it, 165 00:12:09,666 --> 00:12:11,801 but I don't want you in the line of fire 166 00:12:11,835 --> 00:12:14,770 - when whatever happens to him happens to him. - Dad. 167 00:12:14,771 --> 00:12:17,607 - Stop. - Oh, Em... 168 00:12:17,641 --> 00:12:19,107 My God. Okay. 169 00:12:19,108 --> 00:12:22,945 So, how are you doing? Are you holding up? 170 00:12:22,946 --> 00:12:25,449 Yeah, I'm fine, I'm fine. 171 00:12:25,482 --> 00:12:29,085 - And Zoe? - Uh, she's sleeping. She's fin. 172 00:12:29,118 --> 00:12:32,489 I think she gets this is how it has to be for a while. 173 00:12:32,522 --> 00:12:36,460 Listen, can I say one more thing about the other thing? 174 00:12:36,493 --> 00:12:38,461 Sure. 175 00:12:38,462 --> 00:12:41,331 This isn't some kind of mystery, Em. 176 00:12:41,365 --> 00:12:44,334 The truth is, at one point in his life, 177 00:12:44,368 --> 00:12:47,471 Faraz Hamzad thought Mom belonged to him. 178 00:12:47,504 --> 00:12:49,273 He's got a grudge with me for helping her 179 00:12:49,306 --> 00:12:51,174 do something about that. 180 00:12:51,207 --> 00:12:53,343 Everything else is a distraction. 181 00:12:55,479 --> 00:12:57,347 You still there? 182 00:12:57,381 --> 00:12:59,683 Yeah. Yeah, I'm still here. 183 00:13:01,017 --> 00:13:03,319 So, what do we do about this? 184 00:13:03,320 --> 00:13:05,289 Yeah, well, there-there are people out there 185 00:13:05,322 --> 00:13:07,491 who've got grudges against him as well. 186 00:13:07,524 --> 00:13:10,527 Once I get to L.A., I can use my company 187 00:13:10,560 --> 00:13:13,162 to get a man's attention who has that grudge 188 00:13:13,196 --> 00:13:15,198 and might be willing to do something about it. 189 00:13:17,233 --> 00:13:19,636 Okay. 190 00:13:19,669 --> 00:13:23,172 Stick with me, Emily. We'll get through this. 191 00:13:23,206 --> 00:13:24,741 I know. 192 00:13:28,412 --> 00:13:31,013 I got to go. Drive safe, okay? 193 00:13:31,014 --> 00:13:32,649 And, uh, give me a call when you get in. 194 00:13:32,682 --> 00:13:35,184 All right, I will. I love you. 195 00:13:35,218 --> 00:13:36,853 I love you, too, Dad. 196 00:13:58,041 --> 00:14:00,043 I got you some stuff. 197 00:14:01,578 --> 00:14:03,413 Toothbrush, 198 00:14:03,447 --> 00:14:05,714 comb... 199 00:14:05,715 --> 00:14:07,716 Thought you might need 200 00:14:07,717 --> 00:14:09,886 some clothes. 201 00:14:11,388 --> 00:14:13,457 I just guessed on those. 202 00:14:18,294 --> 00:14:20,296 I'm Henry Dixon. 203 00:14:22,432 --> 00:14:24,734 Henry Dixon, 204 00:14:24,768 --> 00:14:28,070 he was an early investor in an investment fund 205 00:14:28,071 --> 00:14:30,707 called Corsair Finance, 206 00:14:30,740 --> 00:14:32,609 which has done quite well over the years. 207 00:14:33,943 --> 00:14:34,978 You... 208 00:14:37,747 --> 00:14:40,384 you're Marcia Dixon. 209 00:14:40,417 --> 00:14:42,251 Henry's wife. 210 00:14:51,595 --> 00:14:53,763 We can change the picture once we get there. 211 00:14:53,797 --> 00:14:56,566 The signature, that's what's important. 212 00:14:56,600 --> 00:14:58,767 I want you to learn it. 213 00:14:58,768 --> 00:15:00,436 And once you get it down, 214 00:15:00,437 --> 00:15:01,971 I'm gonna transfer some money to you 215 00:15:02,005 --> 00:15:04,440 using this name. 216 00:15:04,441 --> 00:15:06,109 I'm going to compensate you. 217 00:15:08,144 --> 00:15:11,147 Compensate you and then some. A half a million dollars. 218 00:15:18,121 --> 00:15:19,456 Zoe? 219 00:15:43,146 --> 00:15:44,213 Hey, Stuart. 220 00:15:46,550 --> 00:15:50,186 Oh, the drive was uneventful. Yeah, thanks. 221 00:15:50,219 --> 00:15:53,656 Uh, just walking in now. 222 00:15:53,657 --> 00:15:55,825 Yeah, the place looks great. 223 00:15:55,859 --> 00:15:58,662 Yeah, thanks for, uh, for doing the shopping. 224 00:16:00,497 --> 00:16:02,999 I don't... Yeah, I'm not gonna be here for that long, 225 00:16:03,032 --> 00:16:04,634 but, uh, appreciate 226 00:16:04,668 --> 00:16:07,003 you thinking of me. 227 00:16:07,036 --> 00:16:09,205 Yeah, actually, slight change of plans. 228 00:16:09,238 --> 00:16:11,674 Mrs. Dixon decided to join me after all. 229 00:16:13,510 --> 00:16:16,480 Yeah, I want to keep a low profile. 230 00:16:16,513 --> 00:16:18,357 You know, I'm just here for that short meeting with Zach. 231 00:16:18,381 --> 00:16:21,017 Have-have you confirmed it yet? 232 00:16:21,050 --> 00:16:23,853 Oh, terrific, lunch today, that's... 233 00:16:23,887 --> 00:16:25,822 Yeah, that's, uh... 234 00:16:25,855 --> 00:16:28,024 that's perfect, Stuart. What time? 235 00:16:28,057 --> 00:16:30,192 Uh-huh. 236 00:16:30,193 --> 00:16:32,829 That's exactly what I was hoping for. 237 00:16:32,862 --> 00:16:34,998 Yeah. 238 00:16:35,031 --> 00:16:36,700 What-what time? 239 00:16:39,435 --> 00:16:42,338 And where? 240 00:16:42,371 --> 00:16:44,674 Oh, all right, great. 241 00:16:44,708 --> 00:16:47,076 Thank you very much, Stuart. Good work. 242 00:16:47,110 --> 00:16:49,546 All right, I'll see you then. 243 00:16:49,579 --> 00:16:51,213 Yeah. 244 00:17:00,089 --> 00:17:03,391 Yeah, the last time I was here was with her, 245 00:17:03,392 --> 00:17:05,762 shortly after she was diagnosed. 246 00:17:12,736 --> 00:17:14,871 Yeah, I... 247 00:17:14,904 --> 00:17:18,406 I figured that she'd have access to better care here, you know, 248 00:17:18,407 --> 00:17:20,910 but, uh, it upset her too much. 249 00:17:22,579 --> 00:17:26,582 Being someplace unfamiliar, someplace... 250 00:17:26,583 --> 00:17:29,052 you know, without memories of Emily, 251 00:17:29,085 --> 00:17:30,654 so we went home. 252 00:17:50,306 --> 00:17:52,608 And the wise old man said, 253 00:17:52,609 --> 00:17:56,112 "Language, by its nature, deceives. 254 00:17:59,115 --> 00:18:01,484 "Cloaks the truth in darkness.. 255 00:18:04,153 --> 00:18:06,355 Rather than illuminate it." 256 00:18:12,461 --> 00:18:14,631 "Truth," said the wise old man, 257 00:18:14,664 --> 00:18:17,466 lives only in silence." 258 00:18:21,137 --> 00:18:23,840 When everyone is lying about everything 259 00:18:23,873 --> 00:18:25,641 until they aren't saying anything, 260 00:18:25,642 --> 00:18:27,677 then it's the truth. 261 00:18:27,711 --> 00:18:29,979 It's possible you have missed the point. 262 00:18:30,013 --> 00:18:32,982 Oh, no, I got the point. 263 00:18:33,016 --> 00:18:35,184 You are a little bit full of shit. 264 00:18:35,218 --> 00:18:37,152 But in a fun way. 265 00:23:28,811 --> 00:23:31,747 The difference between here and gone is... 266 00:23:31,780 --> 00:23:34,517 hardly any difference at all. 267 00:23:49,132 --> 00:23:50,966 Few inches of Kevlar, 268 00:23:50,967 --> 00:23:52,801 broken rib, 269 00:23:52,835 --> 00:23:54,303 instead of a bullet in the heart. 270 00:24:00,977 --> 00:24:03,012 You know, sometimes, I wonder f 271 00:24:03,046 --> 00:24:05,614 we've been too good at this for too long. 272 00:24:05,648 --> 00:24:08,284 Maybe you might've forgotten how it could all end 273 00:24:08,317 --> 00:24:09,685 if we're not careful. 274 00:24:11,320 --> 00:24:14,023 You think I'm unaware of my mortality? 275 00:24:14,057 --> 00:24:16,359 I didn't say that. 276 00:24:16,392 --> 00:24:17,994 I'm not careful, then? 277 00:24:20,196 --> 00:24:22,831 You're not the one I'm worried about not being careful. 278 00:24:24,833 --> 00:24:26,335 What are you trying to say? 279 00:24:30,006 --> 00:24:31,840 I'm saying either Morgan Bote knew 280 00:24:31,874 --> 00:24:33,809 he was sending us into a fucked-up situation 281 00:24:33,842 --> 00:24:35,442 when he gave the guy your phone number... 282 00:24:36,345 --> 00:24:38,514 or he didn't know. 283 00:24:38,547 --> 00:24:40,349 I'm not sure which one is worse. 284 00:24:43,019 --> 00:24:44,520 We need to know. 285 00:24:58,267 --> 00:25:00,936 - Hello? I'm calling to conclude our conversation. 286 00:25:02,871 --> 00:25:04,340 Yeah. 287 00:25:04,373 --> 00:25:07,710 So, what's customary in a situation like this, 288 00:25:07,743 --> 00:25:11,514 where the work was... unfinished? 289 00:25:11,547 --> 00:25:14,183 Twenty percent. 290 00:25:14,217 --> 00:25:17,219 That's fine. I'll see to it. 291 00:25:17,220 --> 00:25:19,555 But this concludes our conversation, yes? 292 00:25:21,757 --> 00:25:24,560 I'd like to speak about why the work was unfinished. 293 00:25:25,928 --> 00:25:27,096 All right. 294 00:25:29,132 --> 00:25:32,901 When I do a job, I plan for everything. 295 00:25:32,935 --> 00:25:35,938 But I can't plan for what I'm not told. 296 00:25:35,971 --> 00:25:37,873 You think I withheld something from you? 297 00:25:37,906 --> 00:25:40,743 The target was on his way out the door. 298 00:25:40,776 --> 00:25:42,278 What do you mean, on his way out... 299 00:25:42,311 --> 00:25:45,914 Packed. Ready to depart. Alert. 300 00:25:45,948 --> 00:25:47,750 Did he know I was coming? 301 00:25:53,089 --> 00:25:54,923 No, he-he couldn't have. 302 00:25:56,792 --> 00:25:59,495 Did he know the police were coming soon behind me? 303 00:26:01,664 --> 00:26:04,432 Because either he's the luckiest man in the world, 304 00:26:04,433 --> 00:26:05,600 or someone on your end tipped him off 305 00:26:05,601 --> 00:26:07,603 that something was coming. 306 00:26:08,937 --> 00:26:10,773 I think you have a mole in your operation. 307 00:26:12,007 --> 00:26:14,009 I need to understand how you didn't know. 308 00:26:16,845 --> 00:26:19,648 Do you have any idea who your mole might be? 309 00:26:31,127 --> 00:26:32,661 Memorandum. 310 00:26:32,695 --> 00:26:34,630 Date, September the 10th. 311 00:26:34,663 --> 00:26:38,133 Subject, Harold Harper. 312 00:26:38,134 --> 00:26:40,103 There are brackets here, 313 00:26:40,136 --> 00:26:42,771 as this is just a template. 314 00:26:42,805 --> 00:26:46,008 It'll be distributed to several people on Capitol Hill 315 00:26:46,041 --> 00:26:49,278 and across at least four agencies. 316 00:26:49,312 --> 00:26:51,280 We are aware that law enforcement has failed 317 00:26:51,314 --> 00:26:54,283 to apprehend the subject known as Dan Chase. 318 00:26:54,317 --> 00:26:56,619 It has come to our attention that Mr. Chase's escape 319 00:26:56,652 --> 00:26:58,621 was aided and abetted by 320 00:26:58,654 --> 00:27:00,989 the FBI assistant director for counter-intelligence, 321 00:27:01,023 --> 00:27:02,958 Harold Harper. 322 00:27:02,991 --> 00:27:05,494 Through at least one phone interaction, 323 00:27:05,528 --> 00:27:07,662 as well as further subversion f 324 00:27:07,663 --> 00:27:09,298 and interference with 325 00:27:09,332 --> 00:27:12,334 law enforcement's efforts. 326 00:27:12,335 --> 00:27:14,836 I was authorized to send this 327 00:27:14,837 --> 00:27:18,005 before Mr. Waters contacted my office to say that 328 00:27:18,006 --> 00:27:20,809 you may have something to say worth hearing. 329 00:27:20,843 --> 00:27:23,712 If that is the case, 330 00:27:23,746 --> 00:27:26,315 I think you should say it. 331 00:27:26,349 --> 00:27:28,384 I can get your client the answers 332 00:27:28,417 --> 00:27:30,386 he's looking for. 333 00:27:30,419 --> 00:27:33,688 In fact, I may be the only one who can. 334 00:27:33,689 --> 00:27:35,891 Answers? 335 00:27:35,924 --> 00:27:38,494 What kind of answers do you imagine 336 00:27:38,527 --> 00:27:40,396 my client is looking for? 337 00:27:40,429 --> 00:27:42,398 That's where you're gonna have to help me. 338 00:27:42,431 --> 00:27:44,233 I'm not sure yet. 339 00:27:46,535 --> 00:27:48,204 I don't know what you're talking about. 340 00:27:48,237 --> 00:27:50,339 Chase had a relationship 341 00:27:50,373 --> 00:27:52,374 with your client 342 00:27:52,375 --> 00:27:55,077 and with your client's first wife. 343 00:27:55,110 --> 00:27:57,712 I was there. I observed it 344 00:27:57,713 --> 00:28:00,749 from afar, but in real time. 345 00:28:00,783 --> 00:28:04,051 So, I know as much about this as anyone does. 346 00:28:04,052 --> 00:28:06,589 If I knew what he was looking for, 347 00:28:06,622 --> 00:28:09,758 I could very likely help him find it. 348 00:28:11,560 --> 00:28:14,396 Mr. Harper, for ten years, 349 00:28:14,397 --> 00:28:17,766 I have represented Mr. Hamzad's interests in the U.K., 350 00:28:17,800 --> 00:28:20,568 the U.S., across all of the Americas. 351 00:28:20,569 --> 00:28:22,705 I am intimately involved 352 00:28:22,738 --> 00:28:24,407 in his interests, 353 00:28:24,440 --> 00:28:26,909 in his family's investments. 354 00:28:26,942 --> 00:28:30,912 I'm afforded access to his most sensitive information. 355 00:28:30,913 --> 00:28:33,416 And the idea that he's involved in 356 00:28:33,449 --> 00:28:37,253 some kind of information gathering exercise, 357 00:28:37,286 --> 00:28:39,722 that there are answers he seeks, for which... 358 00:28:39,755 --> 00:28:42,558 I don't even know the questions, 359 00:28:42,591 --> 00:28:44,960 is not very likely. 360 00:28:47,763 --> 00:28:50,432 Mr. Hamzad's concerns 361 00:28:50,433 --> 00:28:53,001 will be communicated to the necessary parties... 362 00:28:54,803 --> 00:28:57,273 by the close of business. 363 00:28:57,306 --> 00:28:58,774 Good day. 364 00:29:02,811 --> 00:29:05,180 Her name was Belour Daadfar. 365 00:29:07,450 --> 00:29:08,450 Excuse me? 366 00:29:08,451 --> 00:29:10,653 Hamzad's wife. 367 00:29:12,187 --> 00:29:14,857 That was her name before they were married. 368 00:29:23,632 --> 00:29:25,668 Did you know that? 369 00:29:27,303 --> 00:29:29,637 He met her in Kabul, in the city. 370 00:29:29,638 --> 00:29:32,174 She wasn't much liked amongst his inner circle, 371 00:29:34,142 --> 00:29:36,478 But his love for her was so great, 372 00:29:36,479 --> 00:29:39,181 his respect for her mind 373 00:29:39,214 --> 00:29:40,683 so deep 374 00:29:40,716 --> 00:29:44,151 that he considered her his most trusted advisor 375 00:29:44,152 --> 00:29:46,821 during the campaign against the Soviets, 376 00:29:46,822 --> 00:29:49,292 until she betrayed him 377 00:29:49,325 --> 00:29:52,827 and left him for the man that we're calling Dan Chase, 378 00:29:52,828 --> 00:29:54,997 but who, back then, 379 00:29:55,030 --> 00:29:57,666 went by the name of Johnny Kohler. 380 00:29:59,568 --> 00:30:02,738 He hasn't told you any of this, has he? 381 00:30:06,842 --> 00:30:09,345 You know what he's allowed you to know. 382 00:30:10,913 --> 00:30:13,482 But maybe I know some things that go beyond that. 383 00:30:13,516 --> 00:30:17,386 I know the things that happened before it all went wrong. 384 00:30:17,420 --> 00:30:19,021 I have insight. 385 00:30:20,856 --> 00:30:21,924 Call him. 386 00:30:23,526 --> 00:30:25,528 Tell him not to waste it. 387 00:30:36,271 --> 00:30:38,374 In a couple of hours, it'll be his morning. 388 00:30:40,242 --> 00:30:42,878 Wait in the bar downstairs. I'll find you. 389 00:36:58,787 --> 00:37:00,889 What? 390 00:37:01,957 --> 00:37:03,458 What? 391 00:37:04,659 --> 00:37:06,461 What do you want from me? 392 00:37:08,263 --> 00:37:10,097 Oh. 393 00:37:10,098 --> 00:37:11,934 Shit. 394 00:37:11,967 --> 00:37:13,435 Sorry. 395 00:37:20,642 --> 00:37:22,778 Why am I apologizing to you? 396 00:37:24,980 --> 00:37:27,983 I was kidnapped, and now I am apologizing 397 00:37:28,016 --> 00:37:31,119 to you for not doing a better job 398 00:37:31,153 --> 00:37:32,955 of seeing to your needs. 399 00:37:34,356 --> 00:37:35,657 Out loud. 400 00:37:42,464 --> 00:37:44,032 Fuck this. 401 00:37:46,468 --> 00:37:48,479 Um, doesn't mean it's gonna take the same amount of time 402 00:37:48,503 --> 00:37:51,506 to get twice as hot, if that makes sense. 403 00:37:56,544 --> 00:37:58,813 Holy mother. All right. 404 00:37:58,814 --> 00:38:01,116 - Let's take a temp. 405 00:38:01,149 --> 00:38:02,484 Go in there. 406 00:38:02,517 --> 00:38:04,152 Oh, my God. 407 00:38:06,354 --> 00:38:08,123 Hold on. 408 00:38:08,156 --> 00:38:10,492 That's better. Okay. I was close to the bone, 409 00:38:10,525 --> 00:38:12,995 and it was going to 125. 410 00:38:14,196 --> 00:38:15,998 - Hello? Mrs. Dixon? 411 00:38:18,200 --> 00:38:20,035 Uh, sure. 412 00:38:20,068 --> 00:38:21,668 Who is this? 413 00:38:21,669 --> 00:38:24,006 It's Stuart, Mr. Dixon's assistant. 414 00:38:25,173 --> 00:38:27,042 I just want to say if you need anything, 415 00:38:27,075 --> 00:38:28,675 please don't hesitate to ask. 416 00:38:28,676 --> 00:38:30,845 I know we've never actually me, 417 00:38:30,846 --> 00:38:33,848 but we all consider you to be family here at the company, 418 00:38:33,849 --> 00:38:36,684 so, really, anything at all. 419 00:38:39,087 --> 00:38:40,322 Mrs. Dixon? 420 00:38:40,355 --> 00:38:43,558 Uh, no. No, I think I can... 421 00:38:43,591 --> 00:38:45,359 handle everything myself. 422 00:38:45,360 --> 00:38:46,694 Thank you. 423 00:39:02,210 --> 00:39:03,378 Henry. 424 00:39:04,379 --> 00:39:05,881 Zachary. 425 00:39:07,549 --> 00:39:08,884 You been waiting long? 426 00:39:08,917 --> 00:39:10,919 Yeah. 427 00:39:10,953 --> 00:39:13,721 - Almost a half hour. - Sorry about that. 428 00:39:13,755 --> 00:39:16,091 I had a call run long with Sacramento. Just... 429 00:39:16,124 --> 00:39:17,525 You know how it goes. 430 00:39:17,559 --> 00:39:19,061 - Mm. - It's great 431 00:39:19,094 --> 00:39:20,905 to finally meet you in person. We're way overdue. 432 00:39:20,929 --> 00:39:24,066 - Ah. - You know, we have a connection, 433 00:39:24,099 --> 00:39:25,443 actually, that you may not know about. 434 00:39:25,467 --> 00:39:26,902 Oh, is that so? 435 00:39:26,935 --> 00:39:30,138 My mother is Julia Lewis. 436 00:39:31,406 --> 00:39:34,209 She was the receptionist when the company first started. 437 00:39:34,242 --> 00:39:35,577 Oh, how about that. 438 00:39:35,610 --> 00:39:37,745 You know, my mom told me 439 00:39:37,779 --> 00:39:39,214 when she got pregnant with me, 440 00:39:39,247 --> 00:39:41,283 the managing partner wanted to let her go, 441 00:39:41,316 --> 00:39:43,750 but you stepped in and shut him down. 442 00:39:43,751 --> 00:39:45,752 - Mm. - A single mom 443 00:39:45,753 --> 00:39:47,088 in this city. 444 00:39:47,089 --> 00:39:49,924 Yeah, I'm sure there's a... 445 00:39:49,925 --> 00:39:52,259 study somewhere that says that I wouldn't be here 446 00:39:52,260 --> 00:39:53,328 if it wasn't for you. 447 00:39:56,598 --> 00:39:59,600 So, listen, there's something I'd like to talk to you about. 448 00:39:59,601 --> 00:40:01,069 Of course. What's up? 449 00:40:01,103 --> 00:40:02,971 Uh, there's a play I want to make. 450 00:40:03,005 --> 00:40:05,606 Arslon Mining and Metallurgy. 451 00:40:05,607 --> 00:40:07,441 Okay. What kind of play? 452 00:40:07,442 --> 00:40:09,944 Well, equity investment. 453 00:40:09,945 --> 00:40:11,778 Something that gets the attention 454 00:40:11,779 --> 00:40:14,782 of their director general, Suleyman Pavlovich. 455 00:40:15,683 --> 00:40:19,120 Central Asian geological. 456 00:40:19,121 --> 00:40:20,956 Can't say I'm super familiar with it, 457 00:40:20,989 --> 00:40:22,925 but certainly worth a study. 458 00:40:22,958 --> 00:40:24,791 Why don't we have the guys at the end of the hall 459 00:40:24,792 --> 00:40:26,627 do some research, put together 460 00:40:26,628 --> 00:40:27,671 - a presentation, and we can see... - I'd prefer to move 461 00:40:27,695 --> 00:40:29,764 a lot faster than that. 462 00:40:29,797 --> 00:40:32,133 About how much faster would you like to move? 463 00:40:32,134 --> 00:40:33,701 Today. 464 00:40:35,803 --> 00:40:38,140 I could live with tomorrow. 465 00:40:41,009 --> 00:40:42,544 Henry. 466 00:40:43,545 --> 00:40:45,713 Yes, Zach? 467 00:40:50,485 --> 00:40:53,021 Uh, that's an awfully risky position to take. 468 00:40:54,489 --> 00:40:57,492 Do you have some information you could share with me 469 00:40:57,525 --> 00:41:00,162 - that might help me make sense of it? - Pavlovich. 470 00:41:00,195 --> 00:41:03,330 This is a guy who has a lot of relationships, 471 00:41:03,331 --> 00:41:05,633 a lot of history in the region. 472 00:41:05,667 --> 00:41:07,668 I want a relationship with him, 473 00:41:07,669 --> 00:41:09,504 and this is the way I'd like to start it. 474 00:41:12,207 --> 00:41:14,309 Look... 475 00:41:14,342 --> 00:41:17,812 I know the first two big plays the company made 476 00:41:17,845 --> 00:41:19,714 were these big, wild swings... 477 00:41:19,747 --> 00:41:21,383 They may have even been your ideas. 478 00:41:21,416 --> 00:41:23,151 Mm. Yeah, they were. Yeah. 479 00:41:23,185 --> 00:41:25,053 And that's great. 480 00:41:25,087 --> 00:41:27,189 And we wouldn't be here without them. 481 00:41:28,356 --> 00:41:30,225 But money... 482 00:41:30,258 --> 00:41:32,693 See, money grows up, too. 483 00:41:32,694 --> 00:41:34,329 It wants to be comfortable. 484 00:41:34,362 --> 00:41:36,864 Gets picky about the company it keeps. 485 00:41:36,898 --> 00:41:38,532 Hmm. Yeah, to be honest, 486 00:41:38,533 --> 00:41:41,536 I wasn't looking for advice on this. 487 00:41:41,569 --> 00:41:45,040 I want you to start putting the wheels in motion, Zach. 488 00:41:50,712 --> 00:41:52,547 Ooh, the turkey sandwich is really good. 489 00:42:39,761 --> 00:42:42,130 You thought this would be a gift to him. 490 00:42:43,431 --> 00:42:45,400 A bird left on our doorstep 491 00:42:45,433 --> 00:42:48,403 to prove your loyalty to him. 492 00:42:48,436 --> 00:42:51,673 Or maybe to demonstrate something else to me. 493 00:42:53,941 --> 00:42:55,677 Until this moment... 494 00:42:57,645 --> 00:43:00,448 he was so full of promise. 495 00:43:00,482 --> 00:43:02,783 After it, 496 00:43:02,784 --> 00:43:05,620 what a monster he will become. 497 00:43:09,357 --> 00:43:10,825 So monstrous, 498 00:43:10,858 --> 00:43:13,595 you and I will become monsters ourselves 499 00:43:13,628 --> 00:43:15,630 in order to escape him. 500 00:43:21,303 --> 00:43:23,138 That won't happen. 501 00:43:25,307 --> 00:43:27,142 I don't have that in me. 502 00:43:29,311 --> 00:43:31,479 If I ever loved you, 503 00:43:31,513 --> 00:43:33,981 that was why. 504 00:43:34,015 --> 00:43:37,051 I believed you actually believe that. 505 00:43:44,326 --> 00:43:46,628 Suleyman Pavlovich. 506 00:43:46,661 --> 00:43:49,564 The beginning of the end. 507 00:43:51,566 --> 00:43:54,136 Don't blame yourself. 508 00:43:54,169 --> 00:43:57,139 The world is full of monsters. 509 00:43:57,172 --> 00:44:01,709 Sooner or later, we all take our turn. 510 00:44:43,251 --> 00:44:45,052 Do you know what misophonia is? 511 00:44:46,254 --> 00:44:49,391 - Huh? - Misophonia. 512 00:44:49,424 --> 00:44:52,894 M-I-S-O-P-H-O-N-I-A. 513 00:44:52,927 --> 00:44:54,762 Look it up. 514 00:45:05,072 --> 00:45:06,907 "In which... 515 00:45:06,908 --> 00:45:08,776 "In which certain sounds 516 00:45:08,810 --> 00:45:12,113 "trigger an emotional and a physiological response 517 00:45:12,146 --> 00:45:15,583 "such as anger, panic or mania. 518 00:45:15,617 --> 00:45:18,085 Common sounds include..." 519 00:45:18,119 --> 00:45:19,921 Yep. 520 00:45:22,790 --> 00:45:25,227 - So right now, you're... - Yeah. 521 00:45:25,260 --> 00:45:27,762 - Anger or... - That's the one. 522 00:45:38,139 --> 00:45:40,774 Okay. You know what? 523 00:45:40,775 --> 00:45:42,943 I'm-I'm just gonna say it. 524 00:45:42,944 --> 00:45:45,280 This-this feels like a-like a big moment for us. 525 00:45:45,313 --> 00:45:47,482 Does it? 526 00:45:47,515 --> 00:45:50,252 We've reached the stage where we can confide in each other. 527 00:45:50,285 --> 00:45:52,454 - Mm. - So, takes years for some people. 528 00:45:52,487 --> 00:45:53,988 It's a big milestone. 529 00:45:55,623 --> 00:45:57,435 Maybe we're even past the point of digging around 530 00:45:57,459 --> 00:45:59,794 for dirt on each other behind each other's backs. 531 00:46:02,797 --> 00:46:04,832 Find anything interesting on me? 532 00:46:06,334 --> 00:46:08,636 - Not really. - Mm. 533 00:46:13,641 --> 00:46:15,343 Did you find anything on me? 534 00:46:15,377 --> 00:46:17,812 - Not a whole hell of a lot, no. - Mm. 535 00:46:19,046 --> 00:46:20,848 There is one story I heard, though. 536 00:46:22,317 --> 00:46:24,452 But I hesitate to repeat it 537 00:46:24,486 --> 00:46:27,188 'cause it lacks the ring of truth. 538 00:46:27,221 --> 00:46:28,989 But I-but I'm gonna repeat it 539 00:46:28,990 --> 00:46:30,792 'cause I-I'm just... I'm curious, 540 00:46:30,825 --> 00:46:32,660 and I got to know. 541 00:46:34,329 --> 00:46:37,365 I heard you assaulted a supervisor. 542 00:46:42,370 --> 00:46:43,871 Is it true? 543 00:46:45,039 --> 00:46:46,374 Yeah. 544 00:46:47,342 --> 00:46:49,711 What'd you do? 545 00:46:49,744 --> 00:46:51,579 I punched him in the face. 546 00:46:52,680 --> 00:46:54,215 Oh. 547 00:46:54,248 --> 00:46:56,718 - Was he eating almonds? 548 00:46:58,219 --> 00:47:00,087 No. 549 00:47:01,523 --> 00:47:03,691 He kept calling me Freckles. 550 00:47:05,527 --> 00:47:07,028 Now you lost me. 551 00:47:14,736 --> 00:47:16,870 I never really knew my mom. 552 00:47:16,871 --> 00:47:19,873 I mean, she was there. Every day. 553 00:47:19,874 --> 00:47:23,077 All the time. But, uh... 554 00:47:23,110 --> 00:47:25,847 it just always felt like a piece of her was... 555 00:47:25,880 --> 00:47:27,682 was missing. 556 00:47:27,715 --> 00:47:30,251 Like there was another life she had given up 557 00:47:30,284 --> 00:47:34,255 in exchange for this one, so she was always... 558 00:47:34,288 --> 00:47:35,557 hollow. 559 00:47:38,225 --> 00:47:40,226 So, I made an oath to myself 560 00:47:40,227 --> 00:47:41,728 that I would never end up like that. 561 00:47:41,729 --> 00:47:43,898 That I would find something meaningful, 562 00:47:43,931 --> 00:47:47,234 and then I would work hard until my fingers bled 563 00:47:47,268 --> 00:47:48,735 to get good at it. 564 00:47:48,736 --> 00:47:50,071 And I did. 565 00:47:52,774 --> 00:47:54,542 And then here comes this motherfucker 566 00:47:54,576 --> 00:47:57,111 who wants everyone to know that he thinks it's so funny 567 00:47:57,144 --> 00:47:58,780 that I don't seem like I belong here. 568 00:48:01,783 --> 00:48:03,117 But I belong here. 569 00:48:04,819 --> 00:48:06,654 So I just wanted him to know that. 570 00:48:12,594 --> 00:48:14,128 You get in trouble? 571 00:48:15,329 --> 00:48:16,831 I was terminated. 572 00:48:19,601 --> 00:48:22,069 But you're still here. 573 00:48:22,103 --> 00:48:24,438 Because five minutes after I was terminated, 574 00:48:24,439 --> 00:48:26,272 my supervisor's boss 575 00:48:26,273 --> 00:48:28,810 threatened to walk out the door right behind me. 576 00:48:31,813 --> 00:48:34,782 - Your boss's boss. - Mm. 577 00:48:34,816 --> 00:48:36,851 Harold Harper? 578 00:48:43,791 --> 00:48:45,793 I am fairly adept 579 00:48:45,827 --> 00:48:48,596 at anticipating how Mr. Hamzad will react 580 00:48:48,630 --> 00:48:51,798 to a given piece of upsetting news. 581 00:48:51,799 --> 00:48:53,634 What makes him frustrated. 582 00:48:53,635 --> 00:48:55,469 What makes him angry. 583 00:48:55,470 --> 00:48:57,972 What makes him want to cause damage and pain 584 00:48:58,005 --> 00:49:00,875 to whatever or whomever has upset him. 585 00:49:02,644 --> 00:49:04,846 I assumed, when I called him just now, 586 00:49:04,879 --> 00:49:07,682 I would get one of the above. Or worse. 587 00:49:09,851 --> 00:49:12,854 His actual reaction was... 588 00:49:12,887 --> 00:49:15,222 somewhat more complicated than that. 589 00:49:20,728 --> 00:49:24,198 In one hour, there will be a plane prepared to depart. 590 00:49:24,231 --> 00:49:27,835 If you want to further engage on this issue, 591 00:49:27,869 --> 00:49:30,037 you will be on it. 592 00:49:31,506 --> 00:49:33,641 No... No, no, no, no, no. 593 00:49:33,675 --> 00:49:35,843 - No. Hang on. Is he 594 00:49:35,877 --> 00:49:38,178 confirming that my assertion is correct... 595 00:49:38,179 --> 00:49:41,048 That he's after some kind of information? 596 00:49:41,082 --> 00:49:43,017 I don't believe he's confirming anything. 597 00:49:45,186 --> 00:49:47,722 You can't seriously be considering this. 598 00:49:47,755 --> 00:49:50,191 I'm not sure I understand 599 00:49:50,224 --> 00:49:52,694 what it is exactly that I'm considering. 600 00:49:52,727 --> 00:49:54,328 If I get on this plane, 601 00:49:54,361 --> 00:49:56,498 he will engage with me, personally... 602 00:49:56,531 --> 00:49:58,709 - Is this what we're saying here? Let me be very clear 603 00:49:58,733 --> 00:50:00,902 about what it is I am saying 604 00:50:00,935 --> 00:50:04,071 as I am authorized to say this and no more. 605 00:50:04,105 --> 00:50:07,509 If you are on that plane when it takes off, 606 00:50:07,542 --> 00:50:10,778 Mr. Hamzad will consider this conversation ongoing. 607 00:50:12,213 --> 00:50:13,581 If you are not, 608 00:50:13,615 --> 00:50:15,249 he will distribute the memorandum 609 00:50:15,282 --> 00:50:16,918 laying the blame at your feet 610 00:50:16,951 --> 00:50:19,787 for everything that has transpired. 611 00:50:55,790 --> 00:50:57,559 Hey, kid. - Hey. 612 00:50:57,592 --> 00:51:00,461 Hey, I'm just on the way back to apartment. What's up? 613 00:51:00,494 --> 00:51:02,764 I just got out of the meeting with the lawyer. 614 00:51:02,797 --> 00:51:04,766 Faraz Hamzad wants the assistant director 615 00:51:04,799 --> 00:51:06,768 to get on a plane, and he's gonna do it. 616 00:51:06,801 --> 00:51:08,935 A plane? To where? 617 00:51:08,936 --> 00:51:12,106 We don't know where or what for, exactly, 618 00:51:12,139 --> 00:51:13,450 but it definitely proves the theory 619 00:51:13,474 --> 00:51:15,476 that what Hamzad wants out of all of this 620 00:51:15,509 --> 00:51:19,112 - is just some kind of information. 621 00:51:19,113 --> 00:51:21,082 Emily, please tell me you aren't planning 622 00:51:21,115 --> 00:51:22,483 to be on that plane with him. 623 00:51:22,516 --> 00:51:23,950 I don't think I have a choice. 624 00:51:23,951 --> 00:51:26,320 You absolutely have a choice. 625 00:51:26,353 --> 00:51:28,155 No, I don't. 626 00:51:29,857 --> 00:51:31,958 He's starting to get suspicious about me. 627 00:51:31,959 --> 00:51:34,295 Suspicious? Wh-What do you mean? 628 00:51:34,328 --> 00:51:37,297 Oh, shit. Em, why didn't you say anything about this before? 629 00:51:37,298 --> 00:51:38,966 And if I abandon him now, 630 00:51:39,000 --> 00:51:41,301 at this moment, with everything that's at stake, 631 00:51:41,302 --> 00:51:42,969 he's going to know that something's off 632 00:51:42,970 --> 00:51:45,139 because that's just not something that I would do. 633 00:51:45,172 --> 00:51:46,472 - Not something who would do? 634 00:51:46,473 --> 00:51:49,510 You? Or Angela? 635 00:51:54,348 --> 00:51:56,383 I don't know. 636 00:52:01,222 --> 00:52:03,022 I'm starting to forget what the difference is. 637 00:52:06,994 --> 00:52:09,196 I think I'm coming apart here, Dad. 638 00:52:09,230 --> 00:52:11,331 Emily, listen to me, now. 639 00:52:11,332 --> 00:52:13,167 - Here's what I want you to do. 640 00:52:13,200 --> 00:52:15,302 Dump this phone, 641 00:52:15,336 --> 00:52:17,504 burn whatever you have to and leave. 642 00:52:17,538 --> 00:52:19,173 You know where to go. 643 00:52:19,206 --> 00:52:22,176 Don't say it out loud. Don't tell anyone. 644 00:52:22,209 --> 00:52:23,845 And I'll meet you there. 645 00:52:26,848 --> 00:52:28,650 No. 646 00:52:28,683 --> 00:52:30,351 Em, I'm not messing around her. 647 00:52:30,384 --> 00:52:31,819 This is serious. 648 00:52:31,853 --> 00:52:34,020 I've worked too hard for this. 649 00:52:34,021 --> 00:52:36,522 I've sacrificed too much for this. 650 00:52:36,523 --> 00:52:38,492 I'm good at this. 651 00:52:38,525 --> 00:52:40,227 If I walk away now, then... 652 00:52:40,261 --> 00:52:42,596 then it just is all gone. 653 00:52:43,865 --> 00:52:45,399 And then I'll have no idea 654 00:52:45,432 --> 00:52:47,367 what the hell I even am at that point. 655 00:52:47,368 --> 00:52:48,534 Emily, you know who you are. 656 00:52:48,535 --> 00:52:49,704 Everything was fine. 657 00:52:49,737 --> 00:52:52,740 I was fine. 658 00:52:52,774 --> 00:52:55,376 Until I heard Faraz Hamzad's name. 659 00:52:55,409 --> 00:52:58,045 Do you have a plan for how to handle all of this? 660 00:52:58,079 --> 00:52:59,881 Yeah, I do, I do. 661 00:52:59,914 --> 00:53:02,917 And at the end of this plan, is he still alive? 662 00:53:06,553 --> 00:53:09,290 Because I don't think I'm gonna be okay until he's gone. 663 00:53:10,725 --> 00:53:13,060 I don't think I'll have any idea 664 00:53:13,094 --> 00:53:15,897 who I am until he's gone. 665 00:53:17,799 --> 00:53:19,533 So, please, 666 00:53:19,566 --> 00:53:22,236 the sooner the better. 667 00:53:26,073 --> 00:53:27,550 And in the meantime, I have to do this. 668 00:53:27,574 --> 00:53:29,075 Emily, no. 669 00:53:29,076 --> 00:53:30,912 - I love you, Dad. - E-Emily. 670 00:53:53,768 --> 00:53:54,978 You understand why I can't 671 00:53:55,002 --> 00:53:56,603 follow you onto that plane, yeah? 672 00:53:56,637 --> 00:53:58,305 I've got people to answer to. 673 00:53:58,339 --> 00:54:00,606 This is no longer within a country mile of my assignment. 674 00:54:00,607 --> 00:54:02,276 No, I understand. 675 00:54:03,477 --> 00:54:06,347 All right, listen, listen. I, uh... 676 00:54:09,283 --> 00:54:11,617 This is strange and uncomfortable territory 677 00:54:11,618 --> 00:54:14,455 I'm about to venture into. 678 00:54:14,488 --> 00:54:17,959 I'm curious as a motherfucker, but I do not get involved. 679 00:54:17,992 --> 00:54:20,327 Right? Involved is... 680 00:54:20,361 --> 00:54:22,881 well, it's for people who should take better care of themselves. 681 00:54:24,465 --> 00:54:25,800 But this one... 682 00:54:27,134 --> 00:54:29,436 she is one of the good ones. 683 00:54:29,470 --> 00:54:31,672 She would walk into a burning building for you. 684 00:54:31,705 --> 00:54:33,174 And for the life of me, I just, 685 00:54:33,207 --> 00:54:34,807 I can't understand why you would let her. 686 00:54:36,543 --> 00:54:38,379 Do you have kids, Ray? 687 00:54:41,849 --> 00:54:44,518 No. No, I do not. 688 00:54:44,551 --> 00:54:47,989 One day, if you do, 689 00:54:48,022 --> 00:54:52,325 when the time comes for them to break your heart, 690 00:54:52,326 --> 00:54:55,196 remember I told you this. 691 00:54:55,229 --> 00:54:57,164 The moment you let them in... 692 00:54:58,399 --> 00:55:00,902 you were asking for it. 693 00:55:40,374 --> 00:55:42,709 I ordered in. 694 00:55:47,915 --> 00:55:50,051 Should we eat? 695 00:55:52,453 --> 00:55:53,620 How was today? 696 00:55:58,225 --> 00:56:01,095 It's gonna be fine. 697 00:56:01,128 --> 00:56:02,796 Well, that's good. 698 00:56:09,136 --> 00:56:12,239 Actually, it doesn't sound all that good. 699 00:56:12,273 --> 00:56:15,109 - Yeah. - Sounds like it could have gone better. 700 00:56:15,142 --> 00:56:16,944 Yeah, it could have. 701 00:56:21,748 --> 00:56:23,918 I was about to apologize again. 702 00:56:23,951 --> 00:56:26,287 What for? It's not your fault. 703 00:56:26,320 --> 00:56:28,389 I know it isn't. 704 00:56:28,422 --> 00:56:30,157 It's just a hard habit to break. 705 00:56:50,344 --> 00:56:52,346 What's that? 706 00:56:55,316 --> 00:56:57,118 It's a letter 707 00:56:57,151 --> 00:57:00,121 from Marcia Dixon. 708 00:57:00,154 --> 00:57:02,656 It's addressed to the... 709 00:57:02,689 --> 00:57:04,458 board of Corsair Finance. 710 00:57:06,127 --> 00:57:07,604 It gives notice of her intent to enter 711 00:57:07,628 --> 00:57:10,164 into divorce proceedings against her husband. 712 00:57:16,637 --> 00:57:18,805 What are you doing? 713 00:57:21,308 --> 00:57:23,010 It doesn't sound like you've ever been 714 00:57:23,044 --> 00:57:24,724 through a divorce before. 715 00:57:26,547 --> 00:57:27,982 I learned a lot from mine. 716 00:57:29,816 --> 00:57:31,986 I kept thinking that if I understood the rules better, 717 00:57:32,019 --> 00:57:33,354 I could protect myself. 718 00:57:35,556 --> 00:57:37,824 Turns out that's not what the rules are for. 719 00:57:39,660 --> 00:57:41,996 But I think Marcia has 720 00:57:42,029 --> 00:57:44,231 a little bit more leverage than I did. 721 00:57:46,033 --> 00:57:49,836 If I understand the situation, this letter would cause 722 00:57:49,870 --> 00:57:51,838 a real mess at your company. 723 00:57:53,374 --> 00:57:55,709 Audits, discovery. 724 00:57:55,742 --> 00:57:57,544 The fear of what I might ask for in a divorce. 725 00:57:57,578 --> 00:57:59,646 The fear of what I might get. 726 00:57:59,680 --> 00:58:03,016 So you'd just kind of be "that guy" to them for a while. 727 00:58:03,017 --> 00:58:05,351 The guy they keep at arm's length 728 00:58:05,352 --> 00:58:09,523 unless they want to end up in depositions, so... 729 00:58:09,556 --> 00:58:11,524 it would make it almost impossible for you 730 00:58:11,525 --> 00:58:14,228 - to accomplish anything there... - What the fuck are you doing? 731 00:58:14,261 --> 00:58:16,330 I didn't send it yet. 732 00:58:16,363 --> 00:58:20,734 I set it to send in two hours, but I can log in and stop it. 733 00:58:26,740 --> 00:58:29,543 Maybe you're right, 734 00:58:29,576 --> 00:58:33,347 and I would be dead if I hadn't come with you. 735 00:58:33,380 --> 00:58:34,880 Or maybe you're wrong, 736 00:58:34,881 --> 00:58:37,717 and this is nothing more than a kidnapping. 737 00:58:37,718 --> 00:58:39,719 Maybe it's both. 738 00:58:39,720 --> 00:58:41,922 Either way, I'm here. 739 00:58:41,955 --> 00:58:45,392 And from here, I see two ways forward. 740 00:58:47,294 --> 00:58:48,595 One... 741 00:58:51,632 --> 00:58:52,733 I stay. 742 00:58:54,901 --> 00:58:56,737 And I help you through this. 743 00:58:59,406 --> 00:59:00,941 You're gonna help me? 744 00:59:00,974 --> 00:59:04,611 Yeah, I am. I think you need it. 745 00:59:04,645 --> 00:59:06,713 Once upon a time, I looked into the mirror 746 00:59:06,747 --> 00:59:09,283 and I didn't know who I was. 747 00:59:09,316 --> 00:59:11,918 I think you know what I felt. 748 00:59:11,952 --> 00:59:13,753 I think you can't remember 749 00:59:13,754 --> 00:59:16,757 what life felt like before that feeling. 750 00:59:16,790 --> 00:59:18,392 And I believe your daughter. 751 00:59:18,425 --> 00:59:20,961 I believe the guy she talked about 752 00:59:20,994 --> 00:59:23,797 is in there somewhere, and I would like to help him. 753 00:59:23,830 --> 00:59:26,432 I never had anybody help me when I was 754 00:59:26,433 --> 00:59:27,977 going through my experience, and it nearly killed me, 755 00:59:28,001 --> 00:59:30,137 and that was w-without having to do it 756 00:59:30,171 --> 00:59:31,581 - while running for my life. - Zoe. 757 00:59:31,605 --> 00:59:34,775 Zoe, listen to me, I'm gonna be fine. 758 00:59:34,808 --> 00:59:37,120 - This whole thing is traumatizing... - But-but if I do that for you, 759 00:59:37,144 --> 00:59:39,580 then you need to acknowledge 760 00:59:39,613 --> 00:59:41,014 that we're in this together. 761 00:59:42,616 --> 00:59:46,153 You need to make a gesture to prove it. 762 00:59:48,355 --> 00:59:51,158 What kind of gesture do you have in mind? 763 00:59:56,029 --> 00:59:58,632 Half of everything you own. 764 00:59:59,633 --> 01:00:02,669 Transferred to my name. 765 01:00:02,703 --> 01:00:06,107 Before 10:17, 766 01:00:06,140 --> 01:00:08,475 or the email goes out. 767 01:00:15,482 --> 01:00:17,151 What's two? 768 01:00:18,152 --> 01:00:20,287 Two? 769 01:00:20,321 --> 01:00:22,989 Well, two is that you give me a reasonable amount of money 770 01:00:23,023 --> 01:00:25,326 for the train wreck that you've turned my life into, 771 01:00:25,359 --> 01:00:27,128 and I stay silent in this apartment 772 01:00:27,161 --> 01:00:28,505 -until it's safe for me to leave, -Wh... Whoa. 773 01:00:28,529 --> 01:00:30,330 And then I will. 774 01:00:30,331 --> 01:00:33,834 Theft. Fucking extortion? 775 01:00:33,867 --> 01:00:35,168 What's this gonna cost me, huh? 776 01:00:35,169 --> 01:00:37,971 Half of everything you own. 777 01:00:38,004 --> 01:00:39,806 So it's not about money until you choose 778 01:00:39,840 --> 01:00:41,384 - to make it about money. - No, no, I said 779 01:00:41,408 --> 01:00:44,478 that money is not just money. 780 01:00:44,511 --> 01:00:46,547 What it always is 781 01:00:46,580 --> 01:00:49,350 is a measure of discomfort. 782 01:00:49,383 --> 01:00:52,353 H... How badly do I want this? 783 01:00:52,386 --> 01:00:55,389 How badly do I want to avoid that? 784 01:00:55,422 --> 01:00:58,425 How much power do I have to make it so? 785 01:01:00,527 --> 01:01:03,029 In this moment, 786 01:01:03,063 --> 01:01:04,898 I want to amount to more 787 01:01:04,931 --> 01:01:08,402 than just a complication in your story. 788 01:01:08,435 --> 01:01:12,072 I want to know that the next time we disagree, 789 01:01:12,105 --> 01:01:15,409 I have the resources to make you think twice 790 01:01:15,442 --> 01:01:17,878 before threatening me 791 01:01:17,911 --> 01:01:21,582 or throwing me in the trunk of a car 792 01:01:21,615 --> 01:01:24,217 or looking at me the wrong way 793 01:01:24,218 --> 01:01:26,086 to shut me up. 794 01:01:26,119 --> 01:01:28,355 I want to be accounted for. 795 01:01:28,389 --> 01:01:30,224 I have the resources to make it so, 796 01:01:30,257 --> 01:01:32,092 so you will account for me. 797 01:01:33,594 --> 01:01:36,563 Do you have any idea 798 01:01:36,597 --> 01:01:39,600 the danger that you're putting yourself in? 799 01:01:40,901 --> 01:01:43,270 The danger that you're putting me in? 800 01:01:43,304 --> 01:01:44,638 My kid? 801 01:01:46,907 --> 01:01:48,909 You will account for me. 802 01:04:28,535 --> 01:04:30,704 You have no idea how different the game is. 803 01:04:30,771 --> 01:04:32,539 - I imagined you were dead. 804 01:04:34,040 --> 01:04:35,376 No. Just retired. 804 01:04:36,305 --> 01:05:36,858 5 days of Hacking / Camping / Lectures Join May Contain Hackers: MCH2022.org 56758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.