Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,781 --> 00:00:14,521
(Lee Joon Gi)
2
00:00:15,014 --> 00:00:16,485
(Lee Kyoung Young)
3
00:00:16,844 --> 00:00:19,485
(Kim Ji Eun)
4
00:00:33,634 --> 00:00:39,034
(Again My Life)
5
00:00:39,174 --> 00:00:41,905
(Dear Youth, Get a Goal
and Make It Come True!)
6
00:00:49,284 --> 00:00:51,164
(Dear Youth, Get a Goal
and Make It Come True!)
7
00:00:54,985 --> 00:00:56,884
If you get close to Cho Tae Sub,
8
00:00:57,125 --> 00:00:58,795
you might meet me.
9
00:00:59,824 --> 00:01:00,994
The Grim Reaper?
10
00:01:08,234 --> 00:01:10,534
It's nice to meet you all.
I am Cho Tae Sub.
11
00:01:10,535 --> 00:01:12,305
- Nice to meet you!
- Nice to meet you!
12
00:01:13,475 --> 00:01:14,944
You played a huge role
in leading the party...
13
00:01:14,945 --> 00:01:17,205
to victory in the presidential
election last year.
14
00:01:17,374 --> 00:01:20,573
Over 45 percent of eligible voters
in their 20s voted in the election.
15
00:01:20,574 --> 00:01:22,213
I'd like to hear your thoughts...
16
00:01:22,214 --> 00:01:24,014
on communicating with
the younger generation.
17
00:01:24,145 --> 00:01:27,214
I keep my mouth shut and open my wallet.
18
00:01:29,654 --> 00:01:33,055
I listen to Super Junior
and Lee Hyo Lee's music.
19
00:01:33,455 --> 00:01:35,493
Also, I still read Guiyeoni's
novels in secret...
20
00:01:35,494 --> 00:01:37,464
while constantly pressing Alt-Tab...
21
00:01:38,335 --> 00:01:39,994
because I want to get into your heads.
22
00:01:42,005 --> 00:01:43,434
Just kidding.
23
00:01:45,475 --> 00:01:48,544
You need to be able to
understand other generations...
24
00:01:48,675 --> 00:01:51,121
and respect their cultures without
having to listen to the same music.
25
00:01:51,145 --> 00:01:53,475
Intergenerational communication
should not be forced.
26
00:01:53,615 --> 00:01:55,014
The younger generation...
27
00:01:55,544 --> 00:01:57,944
should feel at ease and comfortable
enough to communicate...
28
00:01:58,115 --> 00:02:00,435
without the older generation
having to open their wallets.
29
00:02:00,785 --> 00:02:03,683
But perhaps, the selfishness
of the older generation,
30
00:02:03,684 --> 00:02:07,665
especially of the privileged, is
preventing us from getting there.
31
00:02:08,264 --> 00:02:09,824
Cutting tuition fees in half.
32
00:02:10,024 --> 00:02:12,495
It was one of the President's
campaign promises.
33
00:02:12,834 --> 00:02:14,964
- Do you think it's doable?
- No!
34
00:02:14,965 --> 00:02:17,303
- Do you think it's doable?
- No!
35
00:02:17,304 --> 00:02:18,334
No.
36
00:02:18,674 --> 00:02:21,644
Our ultimate goal isn't
just cutting them in half.
37
00:02:22,174 --> 00:02:24,543
We want the government to
absorb all tuition fees!
38
00:02:24,544 --> 00:02:26,745
(Dear Youth, Get a Goal
and Make It Come True!)
39
00:02:40,095 --> 00:02:42,225
They say that everyone has the freedom...
40
00:02:42,595 --> 00:02:44,095
and the right to dream.
41
00:02:44,394 --> 00:02:47,035
But what's the use?
42
00:02:47,334 --> 00:02:50,363
You need an opportunity to
make it happen with ease,
43
00:02:50,364 --> 00:02:54,134
and such opportunities should
be given to everyone fairly.
44
00:02:54,275 --> 00:02:57,004
Every generation's voice should be heard,
45
00:02:57,005 --> 00:02:58,514
and every voice...
46
00:02:58,614 --> 00:03:01,513
must have the same level of power.
47
00:03:01,514 --> 00:03:05,954
Only then can you make it big
even when you come from nothing.
48
00:03:06,415 --> 00:03:08,584
Dream and put your dreams into action.
49
00:03:08,954 --> 00:03:11,953
That and your hopes...
50
00:03:11,954 --> 00:03:13,914
are the only things that
can protect our society.
51
00:03:13,954 --> 00:03:16,465
The future belongs to those who dream.
52
00:03:16,695 --> 00:03:17,834
My young friends.
53
00:03:18,864 --> 00:03:20,734
Please dream.
54
00:03:21,065 --> 00:03:22,935
Set goals for your future.
55
00:03:23,304 --> 00:03:25,104
You are our present...
56
00:03:25,634 --> 00:03:26,905
and future.
57
00:03:27,945 --> 00:03:29,005
Please protect our future.
58
00:03:29,445 --> 00:03:32,245
Cho Tae Sub is here to help.
59
00:03:35,685 --> 00:03:37,685
- Yes!
- How inspiring!
60
00:03:39,854 --> 00:03:41,554
What a motivational speech!
61
00:03:48,665 --> 00:03:51,794
Cho Tae Sub. This sure won't be easy.
62
00:03:52,935 --> 00:03:54,615
(To Kim Hyo Min, Our youth are the future)
63
00:03:55,264 --> 00:03:57,204
Thank you. May I take a picture with you?
64
00:03:58,775 --> 00:03:59,775
Thank you.
65
00:04:00,574 --> 00:04:02,543
Sir, may I get your autograph too?
66
00:04:02,544 --> 00:04:03,574
Sure.
67
00:04:04,514 --> 00:04:06,614
- What is your name?
- Kim Kyu Ri, sir.
68
00:04:07,544 --> 00:04:10,613
- May I get your autograph too?
- I want one too.
69
00:04:10,614 --> 00:04:13,184
- Me too.
- He's so cool.
70
00:04:13,185 --> 00:04:15,953
- You're handsome!
- Thank you.
71
00:04:15,954 --> 00:04:18,024
- You're so cool.
- It's my turn.
72
00:04:18,025 --> 00:04:19,655
- Sir.
- Wait for your turn!
73
00:04:23,965 --> 00:04:26,035
If you had one more life remaining,
74
00:04:26,265 --> 00:04:28,405
would you use it to
arrest Cho Tae Sub again?
75
00:04:41,715 --> 00:04:42,785
Promise me.
76
00:04:43,215 --> 00:04:46,455
Can you make him suffer?
77
00:04:50,285 --> 00:04:53,655
Thank you. I will be
sure to keep my promise.
78
00:04:54,665 --> 00:04:57,725
Okay. Please do.
79
00:05:03,205 --> 00:05:06,475
The Grim Reaper was a member
of Cho Tae Sub's entourage?
80
00:05:13,075 --> 00:05:14,844
- There he is.
- He's coming out.
81
00:05:14,845 --> 00:05:17,145
- Oh, my goodness.
- He's here!
82
00:05:20,155 --> 00:05:24,525
(Dear Youth, Get a Goal
and Make It Come True!)
83
00:05:25,595 --> 00:05:27,194
Me too! I want a photo too!
84
00:05:38,135 --> 00:05:40,204
Ms. Han Ji Hyun, what's next?
85
00:05:40,205 --> 00:05:42,503
We'll check out the constituency
and visit the children's home, sir.
86
00:05:42,504 --> 00:05:43,645
Okay, good.
87
00:06:07,595 --> 00:06:08,864
Han Ji Hyun.
88
00:06:12,174 --> 00:06:13,504
- There he is.
- He's here!
89
00:06:25,155 --> 00:06:26,455
Sir.
90
00:06:29,424 --> 00:06:31,993
It's been a while. How
have you all been doing?
91
00:06:31,994 --> 00:06:33,654
- Good!
- Good!
92
00:06:33,655 --> 00:06:34,895
Let me pick you up.
93
00:06:35,225 --> 00:06:37,294
Oh, boy. Hey, little pumpkin.
94
00:06:37,564 --> 00:06:39,234
You're heavy now.
95
00:06:40,364 --> 00:06:42,765
Just grow up healthy and happy.
Here, careful.
96
00:06:43,905 --> 00:06:47,074
Sir, I made this for you.
97
00:06:47,075 --> 00:06:49,145
- You did? You can put it here.
- Okay.
98
00:06:50,205 --> 00:06:51,575
Thank you, Ye Sung.
99
00:06:52,575 --> 00:06:54,474
I wrote you a letter.
100
00:06:54,475 --> 00:06:55,984
A letter, really?
101
00:06:57,244 --> 00:07:00,054
You have such nice handwriting, Soo Min.
102
00:07:02,955 --> 00:07:04,054
Thank you.
103
00:07:07,825 --> 00:07:11,694
Hold on. That little lady is
standing alone over there.
104
00:07:17,705 --> 00:07:20,934
Hello. We've never met before, have we?
105
00:07:21,674 --> 00:07:23,744
I see. What is your name?
106
00:07:24,145 --> 00:07:25,414
Park Ji Na.
107
00:07:25,415 --> 00:07:28,444
Ji Na? What a pretty name.
108
00:07:29,785 --> 00:07:31,384
How do you like it here?
109
00:07:31,385 --> 00:07:34,284
The director takes such great care of me.
110
00:07:34,285 --> 00:07:36,924
I see. Come here, Ji Na.
111
00:07:39,254 --> 00:07:41,924
This country will take care
of you as your parents would.
112
00:07:42,794 --> 00:07:44,225
You're not alone.
113
00:07:44,465 --> 00:07:45,694
I'll always...
114
00:07:47,535 --> 00:07:49,804
be rooting for you.
115
00:07:50,465 --> 00:07:52,535
Don't ever forget that, okay?
116
00:07:53,575 --> 00:07:54,905
Promise.
117
00:07:57,544 --> 00:07:59,864
(Assemblyman Cho Tae Sub Visits
Public Welfare Facilities)
118
00:08:01,915 --> 00:08:04,314
(Assemblyman Cho Tae Sub Visits
Public Welfare Facilities)
119
00:08:04,645 --> 00:08:06,054
Han Ji Hyun.
120
00:08:06,655 --> 00:08:09,124
Cho Tae Sub won't just
keep anyone around him.
121
00:08:10,754 --> 00:08:12,824
The fact that I don't know
about her probably means...
122
00:08:12,825 --> 00:08:14,095
Make sure to catch him.
123
00:08:14,525 --> 00:08:17,424
Show him there is pain in this world too.
124
00:08:27,304 --> 00:08:29,020
(Visited children's homes,
traditional markets...)
125
00:08:29,044 --> 00:08:31,444
Does that mean she died before I did?
126
00:08:33,145 --> 00:08:37,684
(Again My Life)
127
00:08:44,584 --> 00:08:48,094
Thank you. I will be
sure to keep my promise.
128
00:08:54,334 --> 00:08:56,504
- Here, let me pour you one.
- Thank you.
129
00:08:56,505 --> 00:08:59,474
- Should I pour my own drink?
- No, let me.
130
00:09:01,135 --> 00:09:02,804
- Here.
- All the way to the top.
131
00:09:03,844 --> 00:09:06,245
- Cheers.
- Cheers.
132
00:09:10,285 --> 00:09:11,385
This is nice.
133
00:09:12,255 --> 00:09:13,314
My gosh.
134
00:09:15,554 --> 00:09:18,054
Why did Hee Woo go to his lecture?
135
00:09:18,525 --> 00:09:20,454
I didn't think he'd be
Hee Woo's cup of tea.
136
00:09:20,794 --> 00:09:23,365
Smart, cool kids...
137
00:09:23,564 --> 00:09:25,934
always want to know about
both sides of the coin.
138
00:09:26,535 --> 00:09:27,564
Hold on.
139
00:09:28,735 --> 00:09:31,775
Progressives and conservatives.
140
00:09:32,005 --> 00:09:33,135
Like me.
141
00:09:34,334 --> 00:09:35,804
That is not what I meant.
142
00:09:37,005 --> 00:09:38,314
It's just that he...
143
00:09:39,314 --> 00:09:42,184
That man seems like such a hypocrite.
144
00:09:42,785 --> 00:09:44,465
He says one thing but is thinking another.
145
00:09:45,385 --> 00:09:47,855
- Do you know him personally?
- I don't need to know him.
146
00:09:47,985 --> 00:09:49,355
I can see right through him.
147
00:09:49,885 --> 00:09:51,125
What about me?
148
00:09:52,025 --> 00:09:53,125
You?
149
00:09:54,655 --> 00:09:57,624
You always say what you think.
150
00:09:57,625 --> 00:09:59,464
No surprises.
151
00:09:59,895 --> 00:10:03,005
- And?
- You just need to be charming.
152
00:10:03,105 --> 00:10:04,534
- For real?
- Yes.
153
00:10:04,535 --> 00:10:07,605
My gosh, that's so hard.
154
00:10:09,344 --> 00:10:11,775
By the way, we're classmates.
Just drop the honorifics.
155
00:10:12,044 --> 00:10:13,744
Well, I don't know how
I feel about that, sir.
156
00:10:13,745 --> 00:10:16,914
Besides, you look older
than your age, so I can't.
157
00:10:16,915 --> 00:10:19,255
Why does that matter?
158
00:10:19,415 --> 00:10:21,453
Your mental age is what matters.
159
00:10:21,454 --> 00:10:25,155
I'm forever 14, still in my
2nd year of middle school.
160
00:10:27,395 --> 00:10:30,764
Okay! Then I really will
drop the honorifics now.
161
00:10:30,765 --> 00:10:32,164
- Okay.
- So we're friends?
162
00:10:32,165 --> 00:10:33,464
Okay, Hee A!
163
00:10:35,304 --> 00:10:38,174
Drop the honorifics? What
are you talking about?
164
00:10:39,035 --> 00:10:42,245
Hey, Hee Woo. Hee A and I are friends now.
165
00:10:43,444 --> 00:10:46,374
Why are you so obsessed with
befriending your juniors?
166
00:10:46,375 --> 00:10:47,543
I really don't get it.
167
00:10:47,544 --> 00:10:49,084
Friends, my foot.
168
00:10:49,615 --> 00:10:50,944
You said you were 14.
169
00:10:51,755 --> 00:10:54,015
All right, then. Call me "big sister."
170
00:10:54,755 --> 00:10:56,485
- Big sister.
- Big sister.
171
00:10:56,885 --> 00:10:59,193
- Big sister.
- My big sister, Hee A.
172
00:10:59,194 --> 00:11:00,254
"Big sister"?
173
00:11:00,255 --> 00:11:01,593
Hey, age is nothing but a number.
174
00:11:01,594 --> 00:11:04,293
Can we not care about stuff
like that and just be free?
175
00:11:04,294 --> 00:11:07,264
- Hey, let's drink. Come on.
- Okay, let's drink.
176
00:11:07,265 --> 00:11:09,734
- Drink up.
- Cheers.
177
00:11:09,735 --> 00:11:11,573
- Cheers.
- Bottoms up.
178
00:11:11,574 --> 00:11:13,104
Let's go for another drink.
179
00:11:13,105 --> 00:11:15,843
Come on, Hee Woo. I'm not drunk at all.
180
00:11:15,844 --> 00:11:18,105
- I'm sober.
- You're clearly drunk.
181
00:11:18,214 --> 00:11:20,313
- No, come on.
- Get in. It's time to go home.
182
00:11:20,314 --> 00:11:23,343
- I really am sober now.
- Okay, just get in the car.
183
00:11:23,344 --> 00:11:25,214
- Hey, you little...
- Goodness.
184
00:11:25,885 --> 00:11:26,985
Hee Woo.
185
00:11:27,954 --> 00:11:31,255
You know that I'm holding back, right?
186
00:11:32,495 --> 00:11:36,625
You see, I can do whatever
I want with this world.
187
00:11:38,125 --> 00:11:39,765
What should I do?
188
00:11:40,995 --> 00:11:42,235
Should I...
189
00:11:43,135 --> 00:11:44,735
eat it up?
190
00:11:46,204 --> 00:11:48,405
Or should I crush it?
191
00:11:48,804 --> 00:11:51,144
Crush it, tear it down, or
do whatever you want with it.
192
00:11:51,145 --> 00:11:52,645
- Just go home.
- Wait, but...
193
00:11:52,775 --> 00:11:54,275
To Sangdo-dong, please.
194
00:11:55,814 --> 00:11:58,285
Darn, what is this? Goodness.
195
00:12:02,224 --> 00:12:04,785
- You're like an old geezer.
- Okay, bye!
196
00:12:08,765 --> 00:12:10,025
I'm exhausted.
197
00:12:42,824 --> 00:12:43,924
Who are you?
198
00:12:58,245 --> 00:13:00,915
Hey, are you a stalker?
199
00:13:02,115 --> 00:13:03,115
Hey.
200
00:13:20,235 --> 00:13:23,005
Who is he? He's not an ordinary man.
201
00:13:23,405 --> 00:13:25,445
- This is a misunderstanding.
- A misunderstanding?
202
00:13:25,875 --> 00:13:27,904
I saw you following her from the pub.
203
00:13:27,905 --> 00:13:29,605
Like I said, it is a misunderstanding.
204
00:13:31,775 --> 00:13:33,814
Hey, why must you...
205
00:13:34,275 --> 00:13:37,844
make me "misunderstand" your
intentions by following her?
206
00:13:38,214 --> 00:13:39,285
What's your deal?
207
00:14:08,485 --> 00:14:11,245
Kim Hee Woo. Mr. Park?
208
00:14:12,515 --> 00:14:15,584
What are you two doing right now?
209
00:14:19,525 --> 00:14:22,424
My apologies, Ms. Kim. There
was a little misunderstanding.
210
00:14:23,424 --> 00:14:24,564
You know him?
211
00:14:26,064 --> 00:14:28,564
Oh, he's...
212
00:14:32,174 --> 00:14:33,674
Kim Hee A, I remembered...
213
00:14:34,735 --> 00:14:35,944
who you were.
214
00:14:36,745 --> 00:14:40,313
(Prosecutor Kim Hee Woo)
215
00:14:40,314 --> 00:14:42,984
Kim Gun Young, a business tycoon
and the chairman of Chunha,
216
00:14:42,985 --> 00:14:45,485
passed away at age 78.
217
00:14:45,785 --> 00:14:47,784
Continuing the legacy of his
late father and the founder...
218
00:14:47,785 --> 00:14:49,354
of the company, Kim Sung Man,
219
00:14:49,355 --> 00:14:50,854
he grew Chunha and expanded it globally.
220
00:14:50,855 --> 00:14:52,794
He leaves behind his eldest son,
221
00:14:52,954 --> 00:14:55,124
Managing Director Kim Yong
Jun of Chunha Electronics,
222
00:14:55,125 --> 00:14:57,601
his younger son, Managing Director
Kim Sung Jun of Chunha Motors,
223
00:14:57,625 --> 00:14:59,495
and his daughter, Kim Hee A.
224
00:14:59,735 --> 00:15:02,534
Her face was revealed for the
first time at her father's funeral.
225
00:15:02,535 --> 00:15:04,564
She is Chairman Kim Gun
Young's only daughter.
226
00:15:26,525 --> 00:15:28,495
Why did our paths cross?
227
00:15:42,444 --> 00:15:46,375
Hee Woo, can you not
tell anyone about this?
228
00:15:46,775 --> 00:15:49,384
Cho Tae Sub used Chunha
to stash his slush fund.
229
00:15:49,385 --> 00:15:51,114
I don't like him, Cho Tae Sub.
230
00:15:51,115 --> 00:15:55,084
If I'm right about this,
Hee A may take my side.
231
00:16:11,235 --> 00:16:12,735
He sure isn't an ordinary student.
232
00:16:12,974 --> 00:16:15,244
His parents work night shifts at a factory.
233
00:16:15,245 --> 00:16:17,044
- Yes.
- His grades rose...
234
00:16:17,105 --> 00:16:18,245
from bottom to top?
235
00:16:19,375 --> 00:16:20,745
Is this really possible?
236
00:16:21,074 --> 00:16:22,683
And he goes to Hankuk Law School,
237
00:16:22,684 --> 00:16:24,364
where only the top one percent can get in.
238
00:16:25,285 --> 00:16:27,255
He's only 20,
239
00:16:27,584 --> 00:16:28,953
yet you couldn't beat him right away?
240
00:16:28,954 --> 00:16:30,584
Had she not jumped in and stopped us...
241
00:16:31,155 --> 00:16:32,875
I'm not sure what could have happened, sir.
242
00:16:33,094 --> 00:16:35,463
Has anyone outdone you
in a fistfight before?
243
00:16:35,464 --> 00:16:36,525
No, sir.
244
00:16:39,464 --> 00:16:43,365
He sure isn't an ordinary kid.
245
00:16:44,804 --> 00:16:46,474
- Find out more about him.
- Yes, sir.
246
00:16:49,875 --> 00:16:50,905
Dad.
247
00:16:51,745 --> 00:16:54,574
- Hi, Dad.
- I heard you got a boyfriend.
248
00:16:57,485 --> 00:17:00,115
He's not my boyfriend. We're just friends.
249
00:17:00,954 --> 00:17:03,423
I heard he thought Jin Hyuk was
a stalker and fought with him.
250
00:17:03,424 --> 00:17:05,525
I should thank him, in a way.
251
00:17:05,694 --> 00:17:08,424
Yes. And you know what?
They were neck and neck.
252
00:17:09,165 --> 00:17:11,763
They were practically flying around.
253
00:17:11,764 --> 00:17:13,463
I felt like I was watching
a martial arts movie.
254
00:17:13,464 --> 00:17:14,964
- Really?
- Yes.
255
00:17:15,504 --> 00:17:16,934
He really is something.
256
00:17:17,734 --> 00:17:19,704
I mean, he studies all the time.
257
00:17:20,034 --> 00:17:21,944
How does he find time to work out?
258
00:17:22,805 --> 00:17:24,145
He has such good manners,
259
00:17:24,575 --> 00:17:25,674
and he's good-looking...
260
00:17:27,514 --> 00:17:30,644
I mean, he is good-looking,
but he's not my type.
261
00:17:30,645 --> 00:17:32,914
Come on. Don't give me that.
262
00:17:32,915 --> 00:17:34,684
Looks like you're head over heels for him.
263
00:17:35,724 --> 00:17:37,125
No way.
264
00:17:37,924 --> 00:17:41,753
Well, I am rethinking my
decision to go study abroad.
265
00:17:41,754 --> 00:17:42,764
You are?
266
00:17:42,994 --> 00:17:46,263
Then I should ask him to make you stay.
267
00:17:46,264 --> 00:17:47,365
Really?
268
00:17:47,595 --> 00:17:49,003
What? I guess you really are serious.
269
00:17:49,004 --> 00:17:51,305
You didn't even listen to
me when I tried to stop you.
270
00:17:52,635 --> 00:17:55,204
- I'm hurt.
- I was just kidding.
271
00:17:57,575 --> 00:18:00,214
Assemblyman Cho Tae Sub is here, sir.
272
00:18:01,444 --> 00:18:02,615
Let him in.
273
00:18:03,744 --> 00:18:05,144
I'm off to school.
274
00:18:05,145 --> 00:18:06,254
All right.
275
00:18:09,724 --> 00:18:11,954
My goodness. Look who's here.
276
00:18:12,095 --> 00:18:13,294
Hello.
277
00:18:13,295 --> 00:18:14,625
Long time no see.
278
00:18:14,694 --> 00:18:17,194
I heard you got into Hankuk University.
Congratulations.
279
00:18:17,825 --> 00:18:18,864
Thank you.
280
00:18:18,865 --> 00:18:20,763
Study hard...
281
00:18:20,764 --> 00:18:23,704
and become one of the top talents
that will lead this nation.
282
00:18:24,004 --> 00:18:27,204
AI and information technology
will take the world by storm...
283
00:18:27,575 --> 00:18:29,004
in the near future.
284
00:18:29,305 --> 00:18:31,174
Yes, I will remember that.
285
00:18:31,845 --> 00:18:33,974
I'll leave you two to talk.
286
00:18:35,845 --> 00:18:37,384
It's been a while, sir.
287
00:18:37,385 --> 00:18:39,514
Hee A has grown up to be a fine young lady.
288
00:18:39,984 --> 00:18:41,315
She's still a kid.
289
00:18:42,224 --> 00:18:43,954
- Please take a seat.
- Sure.
290
00:18:46,724 --> 00:18:47,795
I don't like him.
291
00:18:48,024 --> 00:18:51,024
Nice, instant coffee. This
brings back so many memories.
292
00:18:53,135 --> 00:18:54,295
He's so fake.
293
00:18:57,734 --> 00:18:59,233
Me? What did I do?
294
00:18:59,234 --> 00:19:00,473
What? What do you mean?
295
00:19:00,474 --> 00:19:03,575
You said just now that I was fake.
296
00:19:04,004 --> 00:19:05,845
Oh, not you.
297
00:19:07,575 --> 00:19:10,814
- I was talking about him.
- I see.
298
00:19:10,815 --> 00:19:12,954
Everyone has the right to life.
299
00:19:13,514 --> 00:19:15,354
Hence, the members of
the National Assembly...
300
00:19:15,454 --> 00:19:17,183
must create systems and laws...
301
00:19:17,184 --> 00:19:19,294
to ensure fairness in every aspect.
302
00:19:19,295 --> 00:19:21,895
- "Fairness"? As if.
- That should be our goal.
303
00:19:23,865 --> 00:19:25,795
Do you think Cho Tae Sub is a bad person?
304
00:19:26,194 --> 00:19:29,135
Bingo. People just don't know it yet.
305
00:19:29,665 --> 00:19:31,234
How do you know?
306
00:19:32,305 --> 00:19:33,305
Me?
307
00:19:35,875 --> 00:19:37,405
You'll find out when the time comes.
308
00:19:37,545 --> 00:19:39,944
Liars and hypocrites always
get caught in the end.
309
00:19:42,085 --> 00:19:43,815
Hey, Hee Woo.
310
00:19:44,645 --> 00:19:46,254
- Hi, Kyu Ri.
- Are you busy now?
311
00:19:46,815 --> 00:19:49,325
- Can you help me with something?
- Sure.
312
00:19:51,125 --> 00:19:54,524
Can you hold onto these until
you see me in class later?
313
00:19:54,754 --> 00:19:57,524
I have class now, but I
can't carry everything.
314
00:19:57,665 --> 00:20:00,064
- I'll buy you dinner.
- Sure, no problem at all.
315
00:20:00,065 --> 00:20:01,835
Are you reading that these days?
316
00:20:02,264 --> 00:20:05,635
Oh, I'm reading it again for my
History of Western Culture course.
317
00:20:06,335 --> 00:20:07,474
- I see.
- See you later.
318
00:20:07,774 --> 00:20:08,774
All right.
319
00:20:18,345 --> 00:20:20,155
Did you say you two went
to the same academy?
320
00:20:20,514 --> 00:20:22,784
- Kyu Ri and I? Yes.
- I see.
321
00:20:23,585 --> 00:20:26,125
Then you guys must've studied
together all day at the academy.
322
00:20:26,524 --> 00:20:28,054
Yes, most of the time. Why do you ask?
323
00:20:28,055 --> 00:20:29,375
You were her gopher, weren't you?
324
00:20:29,924 --> 00:20:31,865
You're so used to doing as you're told.
325
00:20:34,234 --> 00:20:35,754
Oh, is that the impression I give off?
326
00:20:35,905 --> 00:20:37,334
I guess I understand why...
327
00:20:37,335 --> 00:20:38,534
Hold onto my books too.
328
00:20:41,734 --> 00:20:42,805
Okay, sure.
329
00:20:43,444 --> 00:20:46,545
Hee A, this is... Hey, Hee A.
330
00:20:47,345 --> 00:20:49,615
Hey, brother!
331
00:20:51,045 --> 00:20:53,884
Say hi. My friend from med school.
His name is Moon Sung Hwan.
332
00:20:53,885 --> 00:20:56,454
We were the best students
in our department.
333
00:20:57,055 --> 00:20:59,054
Hello, I'm Moon Sung Hwan.
334
00:20:59,055 --> 00:21:00,424
Nice to meet you.
335
00:21:01,754 --> 00:21:03,165
He's very easygoing.
336
00:21:04,095 --> 00:21:05,325
Moon Sung Hwan?
337
00:21:05,964 --> 00:21:07,395
The name rings a bell.
338
00:21:07,895 --> 00:21:10,065
I suggest you acquire Mirae Motors...
339
00:21:10,204 --> 00:21:13,135
so you can further grow Chunha Group.
340
00:21:13,474 --> 00:21:15,974
- That's...
- I'll give you some time to think.
341
00:21:17,274 --> 00:21:21,375
I do not want Mirae Motors to
be sold to a foreign company.
342
00:21:21,875 --> 00:21:24,644
How many times have we seen
foreigners eat up these companies...
343
00:21:24,645 --> 00:21:25,914
and just run off with the money?
344
00:21:25,915 --> 00:21:27,554
I do get your point, but...
345
00:21:27,555 --> 00:21:30,124
Mirae Motors needs capital immediately.
346
00:21:30,125 --> 00:21:33,523
The bank has agreed to loan
them an emergency fund.
347
00:21:33,524 --> 00:21:35,094
That's only a temporary solution.
348
00:21:35,095 --> 00:21:38,264
From what I heard, their total
debt is almost one billion dollars.
349
00:21:39,464 --> 00:21:40,595
That is correct.
350
00:21:41,095 --> 00:21:43,064
If nothing is done, Mirae Motors...
351
00:21:43,065 --> 00:21:45,204
will continue to pour water
into a bottomless jar.
352
00:21:45,434 --> 00:21:48,105
But under the Chunha brand,
353
00:21:48,734 --> 00:21:49,943
everything will change.
354
00:21:49,944 --> 00:21:53,243
Sir, companies are opening
factories overseas...
355
00:21:53,244 --> 00:21:55,274
in order to reduce manufacturing costs.
356
00:21:55,714 --> 00:21:57,844
And soon, one robot...
357
00:21:57,845 --> 00:21:59,915
will replace 10,000 workers.
358
00:22:00,585 --> 00:22:03,624
Companies like Mirae Motors
with no overseas factories...
359
00:22:03,625 --> 00:22:05,084
do not appeal to a businessman like me.
360
00:22:05,085 --> 00:22:06,555
This is odd.
361
00:22:06,795 --> 00:22:10,795
I'm surprised you don't understand
the gist of my suggestion.
362
00:22:11,224 --> 00:22:13,834
There is only one answer you can give me.
363
00:22:13,835 --> 00:22:16,534
There are some things
that you must give up.
364
00:22:23,075 --> 00:22:26,014
You'll have to acquire Mirae Motors.
365
00:22:27,214 --> 00:22:30,484
Everyone at our school went bonkers...
366
00:22:30,585 --> 00:22:33,915
upon finding out that the two
geniuses were dropping out.
367
00:22:34,855 --> 00:22:36,654
Don't call yourself a genius.
368
00:22:36,655 --> 00:22:38,023
If I didn't, no one would.
369
00:22:38,024 --> 00:22:40,395
- Because you say it all the time.
- I see.
370
00:22:41,454 --> 00:22:44,124
In any case, I dropped
out to pursue my dreams,
371
00:22:44,125 --> 00:22:46,233
whereas he did it because he
wanted to change the world.
372
00:22:46,234 --> 00:22:48,264
I see. That is very cool.
373
00:22:48,764 --> 00:22:51,634
Not really. Call it foolhardy.
374
00:22:51,635 --> 00:22:55,274
But you've done no harm to anyone.
I give you credit for that.
375
00:22:55,674 --> 00:22:57,344
And kudos to you for being so decisive.
376
00:22:57,345 --> 00:23:00,115
Well, my medical studies
somehow made me want...
377
00:23:00,274 --> 00:23:02,555
to make this world a more
convenient place for us humans.
378
00:23:02,784 --> 00:23:04,243
I'm not sure if it's a good thing though.
379
00:23:04,244 --> 00:23:06,414
Just change the name, and
I bet it'll do much better.
380
00:23:06,415 --> 00:23:09,054
I'm talking about an app that he developed.
381
00:23:09,055 --> 00:23:10,324
It's got such a childish name.
382
00:23:10,325 --> 00:23:12,084
- What was it, Heehee Talk?
- Haha Talk.
383
00:23:12,085 --> 00:23:13,355
Haha Talk?
384
00:23:14,055 --> 00:23:15,055
Yes.
385
00:23:16,065 --> 00:23:17,985
Moon Sung Hwan, the man
who developed Haha Talk.
386
00:23:21,665 --> 00:23:22,933
("Failed Young Entrepreneur,
Moon Sung Hwan,")
387
00:23:22,934 --> 00:23:24,134
("Leaves Korea to Study Abroad")
388
00:23:24,135 --> 00:23:26,635
He developed a world-changing platform.
389
00:23:26,835 --> 00:23:29,673
But after losing the
intellectual property case...
390
00:23:29,674 --> 00:23:31,105
against Jeil Telecommunications,
391
00:23:31,375 --> 00:23:32,914
he suddenly left the
country to study abroad.
392
00:23:32,915 --> 00:23:36,814
Hey. Heehee Talk will be
better, don't you think?
393
00:23:36,815 --> 00:23:37,914
Is the name too childish?
394
00:23:37,915 --> 00:23:40,984
No, I think it's great.
395
00:23:41,085 --> 00:23:43,125
You can trust his opinion.
396
00:23:43,325 --> 00:23:45,584
What do you say? Do you think
it can change the world?
397
00:23:45,585 --> 00:23:47,595
Yes, totally.
398
00:23:48,595 --> 00:23:49,724
I mean...
399
00:23:50,524 --> 00:23:52,565
I have a good feeling about it.
400
00:23:53,835 --> 00:23:56,003
Hey, I feel like I can really
trust him for some reason.
401
00:23:56,004 --> 00:23:57,664
- Right?
- Yes, this is great.
402
00:23:57,665 --> 00:23:59,634
This is why I wanted you to meet him.
403
00:23:59,635 --> 00:24:02,504
Anyway, it must be hard...
404
00:24:02,605 --> 00:24:04,544
to do everything by yourself.
405
00:24:04,545 --> 00:24:07,774
I feel like I've reached my limits
both financially and logistically.
406
00:24:08,045 --> 00:24:10,283
I've actually applied for a
program sponsored by a big company.
407
00:24:10,284 --> 00:24:11,443
A big company?
408
00:24:11,444 --> 00:24:14,555
Yes, Chunha Telecommunications'
Youth Entrepreneurship Program.
409
00:24:15,284 --> 00:24:19,125
What? Chunha Telecommunications, not Jeil?
410
00:24:19,555 --> 00:24:21,953
- That's right.
- The results aren't announced yet,
411
00:24:21,954 --> 00:24:24,235
but the CEO contacted him and
said he wanted to meet him.
412
00:24:24,595 --> 00:24:27,565
Do you happen to know the CEO's name?
413
00:24:27,964 --> 00:24:30,065
CEO Kim Chan Il, I think.
414
00:24:30,135 --> 00:24:31,933
CEO Kim Chan Il?
415
00:24:31,934 --> 00:24:33,004
Yes.
416
00:24:35,534 --> 00:24:36,805
Kim Chan Il?
417
00:24:39,145 --> 00:24:40,243
(Chunha Telecommunications
Youth Entrepreneurship Program)
418
00:24:40,244 --> 00:24:41,915
It's a no-go
419
00:24:42,075 --> 00:24:44,814
But according to the report released
by the economic research center,
420
00:24:44,815 --> 00:24:46,584
it is the easiest one to commercialize...
421
00:24:46,585 --> 00:24:49,184
Hey, did you not understand
what I just said?
422
00:24:49,924 --> 00:24:52,753
I did, sir. I will
proceed as you suggested.
423
00:24:52,754 --> 00:24:54,224
And this is confidential.
424
00:24:54,625 --> 00:24:57,145
Put together a separate legal
team without telling the company.
425
00:24:57,224 --> 00:24:59,933
Pardon me? Without telling the company?
426
00:24:59,934 --> 00:25:03,334
Hey, all you have to do is
follow me and do as I say!
427
00:25:03,335 --> 00:25:04,865
Yes, sir.
428
00:25:05,934 --> 00:25:08,533
As soon as we get our hands on
Moon Sung Hwan's source code,
429
00:25:08,534 --> 00:25:11,474
we'll apply for a patent
and copyright immediately.
430
00:25:11,575 --> 00:25:13,544
- Yes, sir.
- Now, get out.
431
00:25:13,545 --> 00:25:14,614
Yes, sir.
432
00:25:14,615 --> 00:25:18,115
(Chunha Telecommunications)
433
00:25:23,254 --> 00:25:27,024
(Report on Chunha Telecommunications
Youth Entrepreneurship Program)
434
00:25:29,595 --> 00:25:30,964
It's me, Ms. Han.
435
00:25:40,075 --> 00:25:42,773
("Telecommunication Companies Must
Improve Customer Satisfaction")
436
00:25:42,774 --> 00:25:46,315
Kim Chan Il. He's at Chunha
Telecommunications now,
437
00:25:46,744 --> 00:25:48,574
but he'll lure Moon Sung Hwan...
438
00:25:48,575 --> 00:25:50,615
and join Jeil Telecommunications soon.
439
00:25:51,115 --> 00:25:54,315
Once Haha Talk becomes a success,
he will become rich and famous.
440
00:25:56,055 --> 00:25:58,155
(Jeil Telecommunications)
441
00:25:58,184 --> 00:26:00,194
This looks rather unusual.
442
00:26:01,155 --> 00:26:02,624
Hatching an egg...
443
00:26:02,625 --> 00:26:05,993
Kim Chan Il was Cho Tae
Sub's underling and spy.
444
00:26:05,994 --> 00:26:07,094
I see.
445
00:26:07,095 --> 00:26:11,234
Right, it will reveal the new world.
446
00:26:11,365 --> 00:26:12,404
Absolutely, sir.
447
00:26:12,405 --> 00:26:14,674
- I'll show you the lab.
- Sounds good.
448
00:26:17,045 --> 00:26:19,545
- Sir.
- You must break out of the egg...
449
00:26:19,875 --> 00:26:21,815
to reveal the new world.
450
00:26:26,254 --> 00:26:27,355
Hello?
451
00:26:28,714 --> 00:26:29,724
What?
452
00:26:30,555 --> 00:26:32,655
We're taking everything.
Don't miss anything.
453
00:26:35,595 --> 00:26:37,224
How dare you search my office?
454
00:26:37,595 --> 00:26:38,764
Who is behind this?
455
00:26:39,165 --> 00:26:41,595
I will kill you all, jerks.
456
00:26:43,464 --> 00:26:47,274
Who's doing this? Hey, it's you, isn't it?
457
00:26:47,375 --> 00:26:49,273
Everyone called him the hyena
in the business jungle...
458
00:26:49,274 --> 00:26:52,044
because of his aggressive,
cutthroat behaviors.
459
00:26:52,045 --> 00:26:54,844
He was a criminal who sold
telecommunications technologies...
460
00:26:54,845 --> 00:26:55,845
and top talents to other countries.
461
00:26:55,846 --> 00:26:57,045
Mr. Kim Chan Il.
462
00:26:58,145 --> 00:26:59,355
Let go of him.
463
00:27:01,454 --> 00:27:02,655
I'm Prosecutor Kim Hee Woo.
464
00:27:03,284 --> 00:27:05,283
You will be charged with
obstruction of justice...
465
00:27:05,284 --> 00:27:07,423
on top of violating the Unfair
Competition Prevention Act.
466
00:27:07,424 --> 00:27:08,895
Oh, so it's you.
467
00:27:09,024 --> 00:27:12,294
You little jerk. Who do you think you are?
468
00:27:12,295 --> 00:27:13,335
Hey.
469
00:27:17,065 --> 00:27:19,504
Hey, are you confident
that you can handle me?
470
00:27:19,835 --> 00:27:21,733
Yes, of course.
471
00:27:21,734 --> 00:27:24,003
Had I known the truth
behind Haha Talk back then,
472
00:27:24,004 --> 00:27:26,375
- Take him.
- I would've added a few more years.
473
00:27:27,145 --> 00:27:28,344
Kim Chan Il.
474
00:27:28,345 --> 00:27:29,943
This time, I will be faster.
475
00:27:29,944 --> 00:27:31,664
And I will bring you down little by little.
476
00:27:38,325 --> 00:27:39,805
(Choi Kang Jin, He's asking for you.)
477
00:27:41,724 --> 00:27:43,365
Your guest is here.
478
00:27:46,734 --> 00:27:48,193
Hello, sir.
479
00:27:48,194 --> 00:27:50,763
Hey, it's been a while.
Come and have a seat.
480
00:27:50,764 --> 00:27:52,433
I'm sorry I'm late.
481
00:27:52,434 --> 00:27:53,635
Take a seat, Hee Woo.
482
00:27:54,075 --> 00:27:56,575
It's still early, but
they're already drunk.
483
00:27:56,774 --> 00:28:01,045
I just wanted to have
a drink with you guys.
484
00:28:01,915 --> 00:28:05,044
Call me anytime. I'll come
right over no matter where I am.
485
00:28:05,045 --> 00:28:09,014
I'll come right over even if I'm dead.
486
00:28:09,555 --> 00:28:10,855
You little...
487
00:28:11,055 --> 00:28:12,284
Was that too much?
488
00:28:12,454 --> 00:28:14,694
Guys, I guess...
489
00:28:14,855 --> 00:28:17,125
this was why I wanted to see you.
490
00:28:19,024 --> 00:28:20,095
So what's new?
491
00:28:21,095 --> 00:28:25,004
Kang Jin, you must be relieved now
that you've passed the bar exam.
492
00:28:25,704 --> 00:28:27,503
What's going on with you, Hee Woo?
493
00:28:27,504 --> 00:28:31,605
I'm just studying hard so
I won't let you down, sir.
494
00:28:31,774 --> 00:28:36,014
Good. You can achieve anything
when you do your best.
495
00:28:36,915 --> 00:28:39,184
Did something bad happen?
496
00:28:39,315 --> 00:28:41,555
No, not really.
497
00:28:42,085 --> 00:28:43,925
It's just that there's
nothing good happening.
498
00:28:43,954 --> 00:28:45,085
Hey.
499
00:28:45,684 --> 00:28:49,723
Why is it that I feel
like I keep losing ground?
500
00:28:49,724 --> 00:28:51,124
No way.
501
00:28:51,125 --> 00:28:53,445
You graduated from the institute
at the top of your class.
502
00:28:54,734 --> 00:28:55,795
I need a case.
503
00:28:57,065 --> 00:28:58,135
A big case.
504
00:28:59,734 --> 00:29:01,204
But there's nothing.
505
00:29:01,335 --> 00:29:03,574
How much longer do I have to
deal with petty offenders...
506
00:29:03,575 --> 00:29:06,915
who get locked away only
for a few months at a time?
507
00:29:08,274 --> 00:29:11,885
I'm not getting any big cases.
508
00:29:16,355 --> 00:29:19,795
Even Jang Il Hyun was a rookie once.
509
00:29:23,165 --> 00:29:25,424
A big case...
510
00:29:29,165 --> 00:29:32,204
(Global Leader, Chunha Telecommunications)
511
00:29:34,575 --> 00:29:35,605
Okay.
512
00:29:36,274 --> 00:29:39,315
I shall prepare a feast for him.
513
00:29:41,774 --> 00:29:42,784
Here.
514
00:29:43,014 --> 00:29:46,714
What is this? "Haha Talk"?
515
00:29:46,815 --> 00:29:50,124
Yes. Min Soo's friend from
med school developed it.
516
00:29:50,125 --> 00:29:51,283
Take a look.
517
00:29:51,284 --> 00:29:55,193
You came all the way here to drop this off?
518
00:29:55,194 --> 00:29:57,493
Yes, I wanted to hear your thoughts on it.
519
00:29:57,494 --> 00:29:58,923
- That's why you're here now?
- Yes.
520
00:29:58,924 --> 00:30:00,795
- There's nothing else?
- No.
521
00:30:02,464 --> 00:30:03,665
Well...
522
00:30:04,534 --> 00:30:08,504
When people meet up this late, it's
usually for something personal.
523
00:30:08,774 --> 00:30:10,845
I'm usually studying at this hour.
524
00:30:12,504 --> 00:30:14,545
Right, okay.
525
00:30:22,155 --> 00:30:23,885
(Haha Talk Start-up Summary)
526
00:30:27,095 --> 00:30:30,165
Hey, this person is bound for success.
527
00:30:30,724 --> 00:30:31,964
He's a sort of genius.
528
00:30:32,494 --> 00:30:33,733
You think he's that great?
529
00:30:33,734 --> 00:30:35,494
Yes, that's what I think.
530
00:30:36,835 --> 00:30:38,565
It's still new,
531
00:30:38,865 --> 00:30:42,305
but we'll eventually be using
this thing in many situations.
532
00:30:43,774 --> 00:30:45,704
This could dominate that market.
533
00:30:46,045 --> 00:30:49,214
On second thought, depending on
the speed, it could monopolize it.
534
00:30:50,284 --> 00:30:52,885
I knew she'd see the potential.
535
00:30:54,514 --> 00:30:58,783
Gosh, I was carrying something
tremendous so carelessly.
536
00:30:58,784 --> 00:30:59,895
You were.
537
00:31:01,655 --> 00:31:03,224
But why do you have this?
538
00:31:04,924 --> 00:31:07,733
He applied to Chunha
Telecommunications' project contest.
539
00:31:07,734 --> 00:31:09,504
- Chunha Telecommunication?
- Yes.
540
00:31:09,605 --> 00:31:11,003
I guess they saw the potential too.
541
00:31:11,004 --> 00:31:13,905
He told me he got a direct
call from the CEO's office.
542
00:31:14,704 --> 00:31:16,105
Is that so?
543
00:31:17,974 --> 00:31:19,544
If it's someone who's smart,
544
00:31:19,545 --> 00:31:21,743
their eyes will twinkle
as soon as they see this.
545
00:31:21,744 --> 00:31:23,885
I knew it would be smart to ask you.
546
00:31:24,014 --> 00:31:27,114
All right then, take this
and look over it carefully.
547
00:31:27,115 --> 00:31:30,223
Okay. I want to show this to someone too.
548
00:31:30,224 --> 00:31:32,055
Okay. I'll get going then.
549
00:31:35,924 --> 00:31:37,365
I've been briefed.
550
00:31:46,534 --> 00:31:49,204
It's a project worth taking a big risk for.
551
00:31:49,375 --> 00:31:51,704
Chunha Economics' predictions...
552
00:31:52,504 --> 00:31:54,815
have never been wrong. So what about it?
553
00:31:55,045 --> 00:31:58,585
You should take over this project.
554
00:31:59,284 --> 00:32:01,713
It will be very helpful
to your political career.
555
00:32:01,714 --> 00:32:04,084
Not to mention its great foundation
for controlling companies.
556
00:32:04,085 --> 00:32:05,355
Just get to the point.
557
00:32:05,855 --> 00:32:08,954
This here, I'll take it for myself.
558
00:32:09,524 --> 00:32:12,295
Then I will go to Jeil Telecommunications.
559
00:32:16,135 --> 00:32:20,234
I guess Chunha Telecommunications
has been dominating for a while.
560
00:32:21,274 --> 00:32:23,304
There has been no virtue
of ascension overall.
561
00:32:23,305 --> 00:32:27,045
"The more you have, the more you
take." It's Chunha Group's motto.
562
00:32:30,244 --> 00:32:33,055
- Shall I proceed with it?
- Be careful not to cause a scandal.
563
00:32:33,115 --> 00:32:36,325
Yes, sir. I'll take care of it
and make sure there are no issues.
564
00:32:37,885 --> 00:32:38,924
You may leave.
565
00:32:40,555 --> 00:32:42,655
- Yes, sir.
- I'll escort you out.
566
00:32:46,234 --> 00:32:47,795
Haha Talk.
567
00:32:50,964 --> 00:32:53,405
This could be something.
568
00:32:57,405 --> 00:33:00,273
- Try it.
- Gosh, it's tasty.
569
00:33:00,274 --> 00:33:01,415
Thank you.
570
00:33:02,145 --> 00:33:04,283
My gosh, can you believe this is for two?
571
00:33:04,284 --> 00:33:05,724
It's for 2 people but it can feed 5.
572
00:33:05,984 --> 00:33:07,814
It might not be enough for you,
so let me know if you want more.
573
00:33:07,815 --> 00:33:09,584
- Enjoy.
- I'm sorry I'm so late.
574
00:33:09,585 --> 00:33:11,554
You said you had something important.
Why are you already back?
575
00:33:11,555 --> 00:33:14,723
I finished up quickly to come.
I couldn't miss this historic day.
576
00:33:14,724 --> 00:33:16,924
You're what people call "a filial son".
577
00:33:18,095 --> 00:33:20,335
What are you doing?
Don't you see we're busy?
578
00:33:20,464 --> 00:33:23,405
It's packed and it's only the opening day.
This is awesome.
579
00:33:23,504 --> 00:33:26,433
Honey, once these customers leave,
go get some more ingredients.
580
00:33:26,434 --> 00:33:28,003
- We're already out of ingredients?
- Yes.
581
00:33:28,004 --> 00:33:31,574
My gosh. I'm so excited, Hee Woo.
582
00:33:31,575 --> 00:33:33,443
Our Kim family's perfect jjimdak
recipe that almost went to waste...
583
00:33:33,444 --> 00:33:36,444
is finally getting the
recognition it deserves.
584
00:33:36,944 --> 00:33:39,344
Are you kidding me? How is
this your family's recipe?
585
00:33:39,345 --> 00:33:42,384
It's my family's recipe that's
been passed down from my grandma.
586
00:33:42,385 --> 00:33:44,753
Listen. Gochujang was dad's,
and soy sauce was mom's recipe.
587
00:33:44,754 --> 00:33:47,253
This is a collaboration that
fused into a wonderful recipe.
588
00:33:47,254 --> 00:33:48,654
We're a remarkable couple.
589
00:33:48,655 --> 00:33:50,294
You married a great guy. Congratulations.
590
00:33:50,295 --> 00:33:52,365
- For meeting a wonderful man.
- Thank you.
591
00:33:52,464 --> 00:33:54,164
- Okay, let's get to work now.
- Excuse me.
592
00:33:54,165 --> 00:33:56,033
Let's work. I'm coming.
593
00:33:56,034 --> 00:33:57,504
- Excuse me.
- Yes.
594
00:33:57,665 --> 00:33:58,963
I'd like to order three more portions.
595
00:33:58,964 --> 00:34:00,933
- Okay. I'll bring it to you.
- Yes, sir.
596
00:34:00,934 --> 00:34:02,404
- Oh, gosh.
- We'd like to order more.
597
00:34:02,405 --> 00:34:04,374
- Just a minute, please.
- Two more orders.
598
00:34:04,375 --> 00:34:06,474
Yes, okay.
599
00:34:12,614 --> 00:34:14,283
I have an early meeting,
so I'll head out first.
600
00:34:14,284 --> 00:34:15,355
Sure.
601
00:34:17,125 --> 00:34:19,383
Me too. I have an early class.
602
00:34:19,384 --> 00:34:20,554
I'll get going then.
603
00:34:21,525 --> 00:34:22,654
I'll see you guys later.
604
00:34:29,335 --> 00:34:30,335
What is it?
605
00:34:31,434 --> 00:34:32,703
I have something to tell you.
606
00:34:32,704 --> 00:34:33,804
Tell me.
607
00:34:34,275 --> 00:34:37,675
I have a huge business item.
608
00:34:37,804 --> 00:34:38,974
Can I tell you about it?
609
00:34:39,645 --> 00:34:42,344
I think our company could
hit the jackpot with this.
610
00:34:42,375 --> 00:34:43,514
Go on.
611
00:34:45,045 --> 00:34:46,454
It's called Haha Talk.
612
00:34:46,554 --> 00:34:48,553
A medical student from my school...
613
00:34:48,554 --> 00:34:50,554
made a platform for communications.
614
00:34:51,384 --> 00:34:55,195
It precisely targeted the future
where smartphones will dominate.
615
00:34:56,054 --> 00:34:59,493
You know that this will replace
computers in the future, right?
616
00:34:59,494 --> 00:35:02,864
How will that help our company?
617
00:35:05,204 --> 00:35:06,264
Let me explain.
618
00:35:06,404 --> 00:35:09,944
Countless amounts of data from
people will be gathered through it.
619
00:35:09,945 --> 00:35:12,374
- Okay.
- With that data,
620
00:35:12,375 --> 00:35:14,945
we can analyze consumers' propensities,
621
00:35:15,244 --> 00:35:17,415
and also come up with foolproof strategies.
622
00:35:17,585 --> 00:35:19,545
Don't you think it would
be helpful in many ways?
623
00:35:20,215 --> 00:35:23,154
But apparently, the founder applied to...
624
00:35:23,585 --> 00:35:26,895
Chunha Telecommunications
Youth Support Project Contest.
625
00:35:27,954 --> 00:35:30,295
You can't give bonus points
because he's someone you know.
626
00:35:30,724 --> 00:35:32,363
But I'm sure you already know that.
627
00:35:32,364 --> 00:35:33,634
Of course.
628
00:35:33,735 --> 00:35:36,294
I'm telling you because I heard
CEO Kim contacted him first.
629
00:35:36,295 --> 00:35:37,335
I see.
630
00:35:38,364 --> 00:35:41,605
Hold on. He contacted him personally?
631
00:35:41,735 --> 00:35:44,744
I heard they set a date to meet soon.
632
00:35:51,744 --> 00:35:52,884
Gosh.
633
00:35:54,485 --> 00:35:57,124
Who would've known someone this young...
634
00:35:57,125 --> 00:36:00,154
was designing a platform like this.
635
00:36:03,425 --> 00:36:05,565
I won't beat around the bush.
636
00:36:06,065 --> 00:36:08,565
Your chances aren't looking
good for the contest.
637
00:36:09,065 --> 00:36:12,034
- Pardon?
- But why do you think...
638
00:36:12,304 --> 00:36:14,134
I asked to meet you then, Mr. Moon?
639
00:36:14,375 --> 00:36:18,004
You haven't slept or
eaten properly up to now.
640
00:36:18,005 --> 00:36:20,573
You suffered so much to develop this.
641
00:36:20,574 --> 00:36:22,814
You used up all your development costs now.
642
00:36:22,815 --> 00:36:24,945
It's going to be hard
to hang on any longer.
643
00:36:25,384 --> 00:36:28,454
These are the common difficulties
that start-up developers face.
644
00:36:30,324 --> 00:36:31,654
Which is why...
645
00:36:33,724 --> 00:36:35,925
I would like to make an offer.
646
00:36:37,264 --> 00:36:40,494
I'll help so you can get funded
by Jeil Telecommunications.
647
00:36:40,665 --> 00:36:41,735
I'm sorry?
648
00:36:42,534 --> 00:36:44,203
But you're the CEO of
Chunha Telecommunications...
649
00:36:44,204 --> 00:36:47,574
That means nothing. I'm
just a salaryman in the end.
650
00:36:47,974 --> 00:36:50,005
Chunha's methods are too outdated.
651
00:36:50,204 --> 00:36:53,574
They don't understand these
new platforms whatsoever.
652
00:36:54,244 --> 00:36:56,985
But Jeil is different.
653
00:36:57,415 --> 00:37:00,114
Mr. Moon. Try to look
at the bigger picture.
654
00:37:00,654 --> 00:37:03,485
Think about the impact
your talent will make.
655
00:37:03,925 --> 00:37:05,453
It won't be about the
interests of a company...
656
00:37:05,454 --> 00:37:07,624
or even the country. But you have
the interest of mankind at stake.
657
00:37:07,625 --> 00:37:10,525
If you look at it that way,
the company doesn't matter.
658
00:37:10,665 --> 00:37:12,465
Also, the most important thing now is...
659
00:37:12,795 --> 00:37:15,395
that you get steady funding
for your development cost.
660
00:37:16,364 --> 00:37:18,264
I guess you're right.
661
00:37:19,835 --> 00:37:21,034
But...
662
00:37:22,505 --> 00:37:24,074
there is a catch.
663
00:37:24,744 --> 00:37:28,014
In return for generously
investing large sums of money,
664
00:37:29,014 --> 00:37:32,085
you will have to share Haha
Talk's development process.
665
00:37:35,384 --> 00:37:38,425
Let's move forward together. This
opportunity won't come again.
666
00:37:39,284 --> 00:37:40,355
What do you say?
667
00:37:52,005 --> 00:37:53,105
Hey, Sung Hwan.
668
00:37:58,005 --> 00:37:59,105
All right then.
669
00:38:01,275 --> 00:38:02,475
Where's the thing I asked for?
670
00:38:06,485 --> 00:38:07,485
Here you go.
671
00:38:09,855 --> 00:38:12,255
Min Soo said to take precautions.
672
00:38:12,654 --> 00:38:13,755
It was smart of you.
673
00:38:14,054 --> 00:38:16,295
I told him I'd think about
it first like you told me to.
674
00:38:16,425 --> 00:38:19,295
But what do I do now?
675
00:38:20,165 --> 00:38:21,465
IPRs.
676
00:38:22,994 --> 00:38:25,704
I mean, intellectual property rights.
You know about it, yes?
677
00:38:25,835 --> 00:38:26,904
Yes.
678
00:38:27,074 --> 00:38:28,473
There are four different types
of intellectual property rights.
679
00:38:28,474 --> 00:38:31,374
Patents, trademarks,
copyrights, and design rights.
680
00:38:31,375 --> 00:38:33,004
These are the four categories.
681
00:38:33,005 --> 00:38:35,174
You have to hurry up and
acquire exclusive rights.
682
00:38:35,175 --> 00:38:37,484
Which is why we have to
focus on patent registration.
683
00:38:37,485 --> 00:38:40,254
If those guys are after Chunha
or Jeil Telecommunications,
684
00:38:40,255 --> 00:38:41,654
or Haha Talk itself,
685
00:38:42,054 --> 00:38:44,453
then they only have two options.
686
00:38:44,454 --> 00:38:48,024
First, they could invest a large
amount of money and manpower...
687
00:38:48,025 --> 00:38:50,363
that they have to develop
something similar.
688
00:38:50,364 --> 00:38:53,024
Or they will use any means necessary...
689
00:38:53,025 --> 00:38:54,534
to steal yours.
690
00:38:56,395 --> 00:38:58,664
The only way you can stand
up against them is to...
691
00:38:58,665 --> 00:39:00,133
face them head on now.
692
00:39:00,134 --> 00:39:03,674
So you try your best to
complete the project.
693
00:39:03,675 --> 00:39:06,145
In the meantime, we'll rush
the patent registration.
694
00:39:06,275 --> 00:39:07,315
Okay.
695
00:39:09,145 --> 00:39:12,715
Okay. Make sure there's no setback
to releasing Smile Talk next month.
696
00:39:12,784 --> 00:39:13,784
Yes, sir.
697
00:39:13,785 --> 00:39:15,783
What about the navigation development case?
698
00:39:15,784 --> 00:39:19,485
We're still negotiating with the developer.
699
00:39:19,994 --> 00:39:22,925
So how long do we have to
wait until its release?
700
00:39:23,295 --> 00:39:26,195
About 4... No, 3 months.
701
00:39:27,965 --> 00:39:29,965
- Get it done by next month.
- But, sir...
702
00:39:30,304 --> 00:39:33,375
Hey. It better not be released
later than S Map, you understand?
703
00:39:33,804 --> 00:39:35,903
Yes, I understand.
704
00:39:35,904 --> 00:39:37,605
Next. What's going on with SodaSand?
705
00:39:37,744 --> 00:39:39,605
I got the source from the developer.
706
00:39:39,704 --> 00:39:41,544
I deposited the money
into his wife's account.
707
00:39:42,715 --> 00:39:46,514
You see? Humans have no conscience
or anything when it comes to money.
708
00:39:46,784 --> 00:39:49,264
Why couldn't you get that punk,
Moon Sung Hwan to do the same?
709
00:39:49,384 --> 00:39:52,124
Our product's launch is set
for the end of the month.
710
00:39:52,125 --> 00:39:53,223
It'll be next month for the other guys.
711
00:39:53,224 --> 00:39:54,224
Good job.
712
00:39:54,225 --> 00:39:57,065
Work like this, you stupid punk.
Good grief.
713
00:39:57,965 --> 00:40:00,594
(Law Firm)
714
00:40:00,634 --> 00:40:03,605
This law firm specializes in
lawsuits against Chunha Group.
715
00:40:04,235 --> 00:40:07,073
Don't you know? When it comes to patents,
716
00:40:07,074 --> 00:40:09,235
this law firm is the best in the country.
717
00:40:09,945 --> 00:40:13,474
I know that. But did you have to
choose here out of all places?
718
00:40:13,715 --> 00:40:16,445
Hello, sorry to keep you waiting.
719
00:40:17,645 --> 00:40:20,454
My name is Hwang Sun Ham. I'm
a partner at this law firm.
720
00:40:21,114 --> 00:40:22,183
Hello, sir.
721
00:40:22,184 --> 00:40:24,324
We're law majors at Hankuk University.
722
00:40:24,384 --> 00:40:25,425
My name is Kim Hee Woo.
723
00:40:26,085 --> 00:40:27,453
I'm Lee Min Soo. I'm also a law major.
724
00:40:27,454 --> 00:40:30,323
I see. Then you guys are my juniors.
725
00:40:30,324 --> 00:40:32,724
- Yes.
- Nice to meet you. Take a seat.
726
00:40:33,565 --> 00:40:34,965
All right. So what brings you here?
727
00:40:35,465 --> 00:40:37,064
Well, the thing is...
728
00:40:37,065 --> 00:40:40,204
I know someone who developed a program.
729
00:40:40,434 --> 00:40:42,874
And we had a lot of questions
about registering the patent.
730
00:40:42,875 --> 00:40:44,804
A patent? What is it about?
731
00:40:45,244 --> 00:40:48,815
All right. Right here.
It's called Haha Talk.
732
00:40:48,875 --> 00:40:50,944
This program allows users to communicate...
733
00:40:50,945 --> 00:40:53,854
with each other by using data.
734
00:40:53,855 --> 00:40:55,254
I see. Is that so?
735
00:40:55,255 --> 00:40:57,724
The CEO of Chunha Telecommunications
also reached out to him.
736
00:40:58,125 --> 00:40:59,184
Is that so?
737
00:41:02,224 --> 00:41:04,364
Look over here. In the future...
738
00:41:06,165 --> 00:41:08,633
Really? Is that so?
739
00:41:08,634 --> 00:41:10,604
(Chunha Telecommunications CEO Kim Chan Il)
740
00:41:10,605 --> 00:41:11,964
Thanks, Lawyer Hwang.
741
00:41:11,965 --> 00:41:13,804
I'll treat you to a meal soon.
742
00:41:14,105 --> 00:41:16,474
Sure. Bye. You should hang up first.
743
00:41:16,605 --> 00:41:17,675
Okay.
744
00:41:20,744 --> 00:41:22,374
Seriously. Kids these days...
745
00:41:22,375 --> 00:41:24,295
They weren't beaten enough
like in the old days.
746
00:41:25,744 --> 00:41:26,954
Hey, get in here!
747
00:41:33,085 --> 00:41:34,224
Did you want to see me?
748
00:41:34,454 --> 00:41:37,215
Remember the agency that handled
our business without any loose ends?
749
00:41:37,665 --> 00:41:40,863
Kim Hee Woo. You wanted to
go to the law firm because...
750
00:41:40,864 --> 00:41:43,864
That's right. I went there
to stir up Kim Chan Il.
751
00:41:44,134 --> 00:41:46,005
When people rush things,
they make mistakes.
752
00:41:46,934 --> 00:41:48,774
You want to use your enemy
instead of avoiding him.
753
00:41:48,775 --> 00:41:51,403
- Right.
- I knew it. What a strategist.
754
00:41:51,404 --> 00:41:52,604
You could even join the military.
755
00:41:52,605 --> 00:41:55,314
Gosh. Why would you say
something so horrible like that?
756
00:41:55,315 --> 00:41:56,915
I can never go back there again.
757
00:41:57,715 --> 00:41:58,715
Not again.
758
00:41:59,915 --> 00:42:01,014
No!
759
00:42:01,585 --> 00:42:04,485
What? What is it? Did you
already do your military service?
760
00:42:04,784 --> 00:42:07,355
No, I should. Gosh.
761
00:42:09,125 --> 00:42:12,224
Stop talking nonsense.
And focus on our project.
762
00:42:13,494 --> 00:42:15,094
Don't take it out on me.
763
00:42:15,565 --> 00:42:16,903
Do you want to get some noodles later?
764
00:42:16,904 --> 00:42:19,065
Noodles, my foot! As if.
765
00:42:25,404 --> 00:42:29,114
A while ago, Hee A told me
something very interesting.
766
00:42:30,485 --> 00:42:33,243
She told me that Haha Talk, the software...
767
00:42:33,244 --> 00:42:34,961
a student from her school
made, will change the world.
768
00:42:34,985 --> 00:42:37,355
Is that so? How?
769
00:42:37,784 --> 00:42:39,524
She said through the software program,
770
00:42:39,525 --> 00:42:41,925
we could gather tremendous
data from so many people.
771
00:42:42,994 --> 00:42:46,195
Through the data, we can come
up with a foolproof plan.
772
00:42:47,895 --> 00:42:49,863
Hee A is very bright.
773
00:42:49,864 --> 00:42:51,764
Yes. She's very smart.
774
00:42:53,134 --> 00:42:55,734
But there's something odd about that.
775
00:42:55,735 --> 00:42:57,073
Odd?
776
00:42:57,074 --> 00:43:00,145
I heard he applied for Chunha
Telecommunications' contest.
777
00:43:00,445 --> 00:43:02,514
But the CEO of the company, Kim Chan Il,
778
00:43:02,844 --> 00:43:04,585
personally contacted the developer...
779
00:43:05,014 --> 00:43:07,014
when he must be the most impartial one.
780
00:43:07,554 --> 00:43:10,654
I did make him the CEO
because you recommended him.
781
00:43:10,724 --> 00:43:12,384
But he's changed a lot.
782
00:43:14,355 --> 00:43:16,454
I thought he would be useful.
783
00:43:17,195 --> 00:43:19,363
I must have misjudged his potential.
784
00:43:19,364 --> 00:43:23,364
Now that I cleared that with
you, I will get to the point.
785
00:43:26,534 --> 00:43:27,775
Right here, sir.
786
00:43:29,474 --> 00:43:31,344
- Is this true?
- Yes.
787
00:43:31,904 --> 00:43:34,374
This is the evidence Chunha
Telecommunications tried...
788
00:43:34,375 --> 00:43:36,944
to steal the software program
of a student who applied...
789
00:43:36,945 --> 00:43:38,784
to their contest in a very illegal way.
790
00:43:39,744 --> 00:43:40,854
Take a look over here.
791
00:43:40,855 --> 00:43:42,783
You can arrest the people
in the security footage...
792
00:43:42,784 --> 00:43:43,924
and question them.
793
00:43:43,925 --> 00:43:46,025
Then you will get a lot
of information from them.
794
00:43:46,454 --> 00:43:48,993
Yes. I see a lot of problems here.
795
00:43:48,994 --> 00:43:51,464
Right. This proves that...
796
00:43:51,465 --> 00:43:54,235
the national-scale contest was fabricated.
797
00:43:54,835 --> 00:43:56,195
The CEO, Kim Chan Il.
798
00:43:56,965 --> 00:43:58,734
I can charge him with a lot
of stuff just based on this.
799
00:43:58,735 --> 00:44:00,105
That's right.
800
00:44:00,434 --> 00:44:01,574
Thanks.
801
00:44:02,474 --> 00:44:03,680
An executive at a conglomerate...
802
00:44:03,704 --> 00:44:05,280
violated the right of
intellectual property...
803
00:44:05,304 --> 00:44:06,504
and instigated felony assault.
804
00:44:06,704 --> 00:44:07,990
He instigated corruption in the contest...
805
00:44:08,014 --> 00:44:09,844
and tried to commit
industrial espionage too.
806
00:44:10,315 --> 00:44:12,585
Gosh, this is going to
be on everyone's lips.
807
00:44:12,985 --> 00:44:16,215
I should expose the reality of
patent infringement with this.
808
00:44:16,554 --> 00:44:18,323
Then this will be a huge case.
809
00:44:18,324 --> 00:44:21,855
That's right. You can
indeed see the big picture.
810
00:44:22,824 --> 00:44:26,694
I'm sure this kind of stuff
happens a lot at conglomerates.
811
00:44:26,695 --> 00:44:29,094
That's right. Yes.
812
00:44:29,565 --> 00:44:32,634
After getting the public's attention
with Chunha Telecommunications,
813
00:44:32,764 --> 00:44:33,874
we can carry out...
814
00:44:33,875 --> 00:44:36,074
a large-scale inspection
of other conglomerates.
815
00:44:36,974 --> 00:44:38,874
- I like the picture I'm painting.
- I knew it.
816
00:44:38,875 --> 00:44:40,545
It was the right move to come to you.
817
00:44:42,215 --> 00:44:43,344
And...
818
00:44:44,715 --> 00:44:48,214
I don't know if I should
already be telling you this.
819
00:44:48,215 --> 00:44:49,315
There's more?
820
00:44:55,724 --> 00:44:58,764
I found out when I was
looking into Kim Chan Il.
821
00:44:59,395 --> 00:45:01,795
Apparently, Mr. Kim and
Assemblyman Cho Tae Sub...
822
00:45:01,835 --> 00:45:02,910
have some sort of connection.
823
00:45:02,934 --> 00:45:04,034
What?
824
00:45:04,505 --> 00:45:05,763
Assemblyman Cho Tae Sub
is a standing member...
825
00:45:05,764 --> 00:45:08,274
of the Science, ICT, Broadcasting
and Communications Committee...
826
00:45:08,275 --> 00:45:09,934
at the National Assembly,
827
00:45:09,974 --> 00:45:12,973
so he could give special favors
to Chunha Telecommunications.
828
00:45:12,974 --> 00:45:14,613
- Is that so?
- Yes.
829
00:45:14,614 --> 00:45:16,744
Assemblyman Cho is connected to this?
830
00:45:17,645 --> 00:45:19,343
I believe Mr. Kim...
831
00:45:19,344 --> 00:45:21,985
has been making it very
obvious to his acquaintances.
832
00:45:22,255 --> 00:45:23,554
He's just immature.
833
00:45:24,454 --> 00:45:27,454
I bet this is quite a
problem for Assemblyman Cho.
834
00:45:27,954 --> 00:45:29,125
Hold on.
835
00:45:31,425 --> 00:45:32,625
This is a big fish.
836
00:45:33,364 --> 00:45:36,835
If I can pull this off, the
higher-ups will notice me.
837
00:45:37,534 --> 00:45:40,504
You know, they are very
sensitive about IT-related cases.
838
00:45:40,505 --> 00:45:41,574
Right.
839
00:45:42,974 --> 00:45:44,175
Hey, Hee Woo.
840
00:45:44,974 --> 00:45:47,315
You punk. You're pretty good.
841
00:45:48,074 --> 00:45:50,013
- Thanks.
- Don't mention it.
842
00:45:50,014 --> 00:45:53,343
I just want to be of help
in the path you are on.
843
00:45:53,344 --> 00:45:55,355
That's enough to bring me happiness.
844
00:45:55,415 --> 00:45:57,384
You punk. All right.
845
00:45:58,284 --> 00:45:59,884
You are my real brother now. Okay?
846
00:46:00,925 --> 00:46:01,994
Hey.
847
00:46:02,425 --> 00:46:05,395
Why don't we hang out with
Kang Jin after this case?
848
00:46:06,295 --> 00:46:07,634
I'll take you to a nice place.
849
00:46:08,065 --> 00:46:09,433
Drinks will be on me for the whole night.
850
00:46:09,434 --> 00:46:10,904
Yes, sir. Please give me a call.
851
00:46:15,634 --> 00:46:17,203
It's over. I'll crush them.
852
00:46:17,204 --> 00:46:18,574
Have a great day!
853
00:46:40,395 --> 00:46:41,665
I got it.
854
00:46:42,795 --> 00:46:45,633
- Make sure there's no chatter.
- Yes.
855
00:46:45,634 --> 00:46:47,775
- I'll make no mistakes.
- Okay.
856
00:47:00,855 --> 00:47:03,485
Sir, the deputy chief
prosecutor is on the phone.
857
00:47:06,125 --> 00:47:07,894
- Hey, it's me.
- Sir.
858
00:47:07,895 --> 00:47:10,124
A prosecutor launched an
investigation on Kim Chan Il...
859
00:47:10,125 --> 00:47:11,394
for manipulating a contest,
860
00:47:11,395 --> 00:47:12,624
violating intellectual property rights,
861
00:47:12,625 --> 00:47:14,134
and instigating industrial espionage.
862
00:47:14,735 --> 00:47:18,634
I think he might have mentioned
his connection with you too.
863
00:47:18,764 --> 00:47:21,634
I'm aware. I'll take care of it.
864
00:47:24,204 --> 00:47:25,505
This is getting interesting.
865
00:47:27,005 --> 00:47:29,144
Kim Gun Young must've
somehow gotten wind of it.
866
00:47:29,145 --> 00:47:31,465
And next, this information got
leaked to a prosecutor too.
867
00:47:31,844 --> 00:47:34,783
Who's getting in my way?
868
00:47:34,784 --> 00:47:36,154
I'll get ready.
869
00:47:36,614 --> 00:47:38,324
Make sure to do it on the low.
870
00:47:38,654 --> 00:47:39,684
Yes, sir.
871
00:47:40,125 --> 00:47:43,324
Hold on. Why don't you take
care of this, Director Kim?
872
00:47:43,525 --> 00:47:45,025
Yes, sir.
873
00:47:49,094 --> 00:47:50,904
There's too much noise.
874
00:47:58,974 --> 00:48:02,474
In my previous life, Cho Tae Sub
was the one who gained the most...
875
00:48:03,375 --> 00:48:04,614
from Haha Talk.
876
00:48:05,284 --> 00:48:08,154
Unless Haha Talk finds a good investor,
877
00:48:09,284 --> 00:48:11,525
Cho Tae Sub could steal
the software anytime.
878
00:48:21,395 --> 00:48:23,835
(Nara Bank)
879
00:48:34,844 --> 00:48:36,844
You woke me up at the crack of dawn.
880
00:48:37,014 --> 00:48:38,485
And you wanted to see me here?
881
00:48:42,715 --> 00:48:44,484
Sir, you hate exercising. Right?
882
00:48:44,485 --> 00:48:45,654
I would rather...
883
00:48:45,724 --> 00:48:47,871
read one more page of the
paper if I have time for this.
884
00:48:47,895 --> 00:48:51,394
Gosh. We should exercise
together every morning.
885
00:48:51,395 --> 00:48:52,665
What's gotten into you?
886
00:48:53,224 --> 00:48:56,195
You need to live a long, healthy life...
887
00:48:56,594 --> 00:48:59,634
for me to have enough time to
repay you for all of your help.
888
00:48:59,965 --> 00:49:01,605
Get to the point.
889
00:49:01,835 --> 00:49:03,555
I hate it when people beat around the bush.
890
00:49:05,645 --> 00:49:08,614
Sir, you know the money you gave me?
891
00:49:08,875 --> 00:49:11,085
I'm thinking of investing
it in a venture company.
892
00:49:13,485 --> 00:49:16,284
I gave you the money. Why are
you discussing it with me?
893
00:49:16,915 --> 00:49:18,755
But... Sir.
894
00:49:19,525 --> 00:49:20,525
Sir!
895
00:49:24,324 --> 00:49:25,465
I got it.
896
00:49:26,895 --> 00:49:28,294
I'm glad you're here.
897
00:49:28,295 --> 00:49:30,433
I was actually going to celebrate.
898
00:49:30,434 --> 00:49:31,464
Celebrate?
899
00:49:31,465 --> 00:49:32,865
Good news is supposed to be shared.
900
00:49:32,904 --> 00:49:36,005
I see. Good news? What is it?
901
00:49:37,304 --> 00:49:38,744
Chunha contacted me.
902
00:49:39,145 --> 00:49:41,474
Chairman Kim Gun Young called me himself.
903
00:49:42,645 --> 00:49:45,014
He apologized to me for what happened.
904
00:49:45,145 --> 00:49:46,745
And he offered to invest in my software.
905
00:49:46,915 --> 00:49:48,414
He said that they were
preparing to set up...
906
00:49:48,415 --> 00:49:49,961
an Internet-related company,
Chunha Communications,
907
00:49:49,985 --> 00:49:52,345
which would be different from
a telecommunications company.
908
00:49:53,284 --> 00:49:55,224
I even got rid of Kim Chan Il.
909
00:49:55,855 --> 00:49:57,724
But I still wasn't able
to change the future?
910
00:49:58,724 --> 00:50:01,134
To tell you the truth, I'm
almost done developing it.
911
00:50:01,695 --> 00:50:04,434
Once I get the funding and
hit it big, I'll repay you.
912
00:50:04,934 --> 00:50:07,634
Gosh. But what you did for
me goes beyond just money.
913
00:50:08,875 --> 00:50:09,875
Sure.
914
00:50:11,344 --> 00:50:13,244
Are you going to take his offer?
915
00:50:13,915 --> 00:50:16,545
Yes. It's not a bad deal.
916
00:50:17,145 --> 00:50:18,284
I see.
917
00:50:20,614 --> 00:50:21,715
Well,
918
00:50:22,514 --> 00:50:24,053
I have a question.
919
00:50:24,054 --> 00:50:26,454
- What is it?
- Why did you trust me?
920
00:50:27,395 --> 00:50:30,224
Oh, that? I had three reasons.
921
00:50:30,824 --> 00:50:32,924
For the first reason, just like you said,
922
00:50:32,925 --> 00:50:35,235
Kim Chan Il tried to trick me.
923
00:50:35,795 --> 00:50:37,034
I thought you were a psychic.
924
00:50:39,165 --> 00:50:40,264
Sung Hwan.
925
00:50:43,735 --> 00:50:46,474
Be careful around Kim Chan Il.
926
00:50:48,175 --> 00:50:51,343
If you meet with him, he
will offer you a bad deal...
927
00:50:51,344 --> 00:50:53,784
and suggest signing with Jeil
Communications, not Chunha.
928
00:50:54,154 --> 00:50:57,625
You should never accept that deal.
929
00:50:57,855 --> 00:50:59,585
I should listen to psychics.
930
00:50:59,884 --> 00:51:00,924
Right.
931
00:51:00,925 --> 00:51:04,125
You were right about moving
here for the time being.
932
00:51:12,605 --> 00:51:14,134
If I didn't listen to you,
933
00:51:14,204 --> 00:51:16,164
it would have taken months
to restore everything.
934
00:51:16,675 --> 00:51:18,644
What's the second reason?
935
00:51:18,645 --> 00:51:20,644
- Min Soo.
- Min Soo?
936
00:51:20,645 --> 00:51:22,974
Yes. Actually, Min Soo was the one...
937
00:51:23,275 --> 00:51:24,875
who came up with the idea for Haha Talk.
938
00:51:25,315 --> 00:51:28,585
A world where people communicate
with their smartphones through data.
939
00:51:30,054 --> 00:51:32,323
Min Soo told me not to tell you.
940
00:51:32,324 --> 00:51:33,824
But it's a fact.
941
00:51:36,125 --> 00:51:39,024
Lee Min Soo. I knew it.
942
00:51:39,025 --> 00:51:40,994
I once said this to Min Soo.
943
00:51:41,565 --> 00:51:44,565
I offered to pay him for the
idea if I were to hit it big.
944
00:51:45,204 --> 00:51:47,574
But he said he didn't need money.
945
00:51:47,735 --> 00:51:48,903
He told me that...
946
00:51:48,904 --> 00:51:51,224
he could be the richest man
in the world if he decides to.
947
00:51:51,474 --> 00:51:53,145
He really is a genius.
948
00:51:56,275 --> 00:51:59,014
I brought fried chicken, you punks. Get it.
949
00:51:59,884 --> 00:52:01,653
- Anyway, congratulations.
- Thank you.
950
00:52:01,654 --> 00:52:03,485
- Congratulations.
- Thanks.
951
00:52:08,855 --> 00:52:11,364
Seriously. Fried chicken and
beer make the best pairing.
952
00:52:12,295 --> 00:52:15,264
Right. Can you finish what
you were telling me earlier?
953
00:52:15,494 --> 00:52:17,034
What about the third reason?
954
00:52:18,835 --> 00:52:22,175
I got a text message right
before I met up with Mr. Kim.
955
00:52:23,105 --> 00:52:25,204
Right here. Look.
956
00:52:26,775 --> 00:52:28,914
Something didn't sit
right, so I called back.
957
00:52:28,915 --> 00:52:32,344
A man picked it up, but he said
he never sent me that message.
958
00:52:32,985 --> 00:52:34,085
And...
959
00:52:37,784 --> 00:52:39,184
Give me that. What is it?
960
00:52:46,264 --> 00:52:49,064
There were news articles
that had to do with Mr. Kim.
961
00:52:49,065 --> 00:52:51,425
("The Patent War, the Achilles'
Heel of Venture Companies")
962
00:52:55,634 --> 00:52:58,074
Who is this? Why...
963
00:53:14,324 --> 00:53:17,255
Sir, we should raise your rank now.
964
00:53:18,125 --> 00:53:21,695
You're well past the skills
of a professional first dan.
965
00:53:23,264 --> 00:53:25,404
You are going easy on me.
966
00:53:26,605 --> 00:53:28,534
I learned a lot today as always.
967
00:53:29,804 --> 00:53:30,875
Sir!
968
00:53:33,375 --> 00:53:34,645
Get him out.
969
00:53:38,215 --> 00:53:39,944
Let's stop here today.
970
00:53:39,945 --> 00:53:42,454
Sure. I'll see you next time.
971
00:53:47,625 --> 00:53:49,054
Please help me, sir.
972
00:53:51,525 --> 00:53:54,094
Mr. Kim. You look haggard.
973
00:53:55,594 --> 00:53:57,465
Don't do that. Why don't you have a seat?
974
00:53:59,965 --> 00:54:01,105
Yes, sir.
975
00:54:05,804 --> 00:54:08,445
I play a game of baduk
for two hours every week.
976
00:54:09,715 --> 00:54:11,414
That's the only break I have.
977
00:54:11,415 --> 00:54:13,314
I'm sorry. But I'm in a big predicament.
978
00:54:13,315 --> 00:54:14,553
The game is so close to ending.
979
00:54:14,554 --> 00:54:16,485
But we've been at it for three weeks.
980
00:54:18,654 --> 00:54:21,214
I like the phrase, "A large group
of stones is seldom captured."
981
00:54:21,255 --> 00:54:24,824
There is always a way to overcome a
crisis no matter how big it seems.
982
00:54:26,925 --> 00:54:29,134
- Thank you, sir.
- But if there is...
983
00:54:29,864 --> 00:54:31,384
an unsalvageable stone from the start,
984
00:54:32,735 --> 00:54:33,864
I must toss it.
985
00:54:36,304 --> 00:54:38,244
A baduk player must
look at the entire game.
986
00:54:39,244 --> 00:54:41,445
The moment he gets bound
to an unsalvageable stone,
987
00:54:41,844 --> 00:54:43,544
he will risk losing the entire game.
988
00:54:43,545 --> 00:54:46,215
Sir. Please give me one more chance.
989
00:54:50,215 --> 00:54:51,324
Thanks to you,
990
00:54:52,724 --> 00:54:54,624
I just came up with a brilliant move.
991
00:54:54,625 --> 00:54:55,895
It was a preemptive move.
992
00:54:58,965 --> 00:55:00,724
- Sir!
- Director Han.
993
00:55:07,775 --> 00:55:08,904
Escort him out.
994
00:55:12,844 --> 00:55:16,045
Sir. Please give me one more chance.
995
00:55:33,695 --> 00:55:36,994
A dog that betrays its owner once
will do it again the next time.
996
00:55:37,864 --> 00:55:40,804
So I want to make you an offer.
997
00:55:41,404 --> 00:55:42,604
Go ahead.
998
00:55:42,605 --> 00:55:44,344
Toss your lousy dog.
999
00:55:44,844 --> 00:55:46,244
And join me.
1000
00:55:47,445 --> 00:55:49,945
Chunha must dominate the
telecommunications industry,
1001
00:55:50,014 --> 00:55:51,384
not Jeil.
1002
00:55:51,985 --> 00:55:55,114
I hope you can use this chance
to show your support for Chunha.
1003
00:55:56,255 --> 00:55:59,554
With more support from you,
I will consider your suggestion...
1004
00:56:00,324 --> 00:56:03,255
of acquiring Mirae Motors in a good light.
1005
00:56:04,994 --> 00:56:07,264
Yes. I will relay the message to him.
1006
00:56:14,634 --> 00:56:18,244
Sir. Chairman Kim Gun Young's
secretary just called.
1007
00:56:18,645 --> 00:56:21,545
Moon Sung Hwan of Haha Talk
signed the contract with him.
1008
00:56:22,074 --> 00:56:25,244
Is that so? That was a bumpy ride.
1009
00:56:26,184 --> 00:56:29,054
Chunha is under my control
after clearing the air.
1010
00:56:31,684 --> 00:56:33,925
I just need it to end as planned.
1011
00:56:35,554 --> 00:56:39,363
Gosh. He went to get more drinks.
What's taking him so long?
1012
00:56:39,364 --> 00:56:42,594
It's only been ten minutes since he left.
Be more patient.
1013
00:56:43,134 --> 00:56:45,565
Right. Why am I so impatient?
1014
00:56:47,005 --> 00:56:49,604
- Hey, turn the TV on now.
- Hey, Sung Hwan.
1015
00:56:49,605 --> 00:56:51,403
- The TV?
- Darn it.
1016
00:56:51,404 --> 00:56:52,645
What's going on?
1017
00:56:55,614 --> 00:56:57,573
We just received the news...
1018
00:56:57,574 --> 00:56:59,644
that Kim Chan Il, the CEO of
Chunha Telecommunications,
1019
00:56:59,645 --> 00:57:00,814
had jumped off a building.
1020
00:57:00,815 --> 00:57:04,214
Kim Chan Il threw himself off
the rooftop of a building...
1021
00:57:04,215 --> 00:57:06,084
in Hoero-go, Seoul.
1022
00:57:06,085 --> 00:57:07,723
- No way.
- The moment his body was found,
1023
00:57:07,724 --> 00:57:09,194
- What's this? - he was
moved to Youngil Hospital.
1024
00:57:09,195 --> 00:57:11,464
The medical team performed CPR on him.
1025
00:57:11,465 --> 00:57:13,164
- But he couldn't be resuscitated.
- Now that he's dead,
1026
00:57:13,165 --> 00:57:14,910
this case doesn't have
the right of arraignment.
1027
00:57:14,934 --> 00:57:16,065
It's closed.
1028
00:57:16,895 --> 00:57:20,204
Cho Tae Sub cut off his tail...
1029
00:57:20,534 --> 00:57:21,675
perfectly.
1030
00:57:22,875 --> 00:57:27,915
(Pluto)
1031
00:57:34,884 --> 00:57:35,915
All right.
1032
00:57:36,485 --> 00:57:37,683
- Are you here for an assignment?
- Yes.
1033
00:57:37,684 --> 00:57:40,404
Learning mythology after reading
law books is a breath of fresh air.
1034
00:57:43,895 --> 00:57:46,176
Hey. Are you reading about
Greek and Roman mythology too?
1035
00:57:46,724 --> 00:57:47,993
No. Why do you ask?
1036
00:57:47,994 --> 00:57:49,033
"Pluto".
1037
00:57:49,034 --> 00:57:51,394
That's another name for Hades,
the deity of the underworld.
1038
00:57:55,105 --> 00:57:56,204
Hades...
1039
00:58:00,404 --> 00:58:01,474
Excuse me.
1040
00:58:04,884 --> 00:58:05,945
Hey.
1041
00:58:06,545 --> 00:58:08,653
- I got him.
- Who?
1042
00:58:08,654 --> 00:58:11,525
You know, the cell phone owner
who sent the text to Sung Hwan.
1043
00:58:12,425 --> 00:58:14,125
He's a part-timer at a convenience store.
1044
00:58:14,954 --> 00:58:17,154
He lent his cell phone
to that anonymous sender.
1045
00:58:17,355 --> 00:58:19,594
I'm with the part-timer now. Come over now.
1046
00:58:20,364 --> 00:58:22,493
We need to check who it is.
1047
00:58:22,494 --> 00:58:24,803
Gosh. I have myself to blame...
1048
00:58:24,804 --> 00:58:26,684
for lending my cell phone
because of her looks.
1049
00:58:26,804 --> 00:58:29,804
Darn it. I knew something
was off with that woman.
1050
00:58:30,005 --> 00:58:31,343
- A woman?
- Yes.
1051
00:58:31,344 --> 00:58:33,625
Hey, it was a woman. You heard it, right?
It was a woman.
1052
00:58:35,244 --> 00:58:36,613
Hold on.
1053
00:58:36,614 --> 00:58:38,843
You said she walked in after
the old man who bought...
1054
00:58:38,844 --> 00:58:40,284
five bottles of makgeolli. Right?
1055
00:58:40,315 --> 00:58:41,355
Yes.
1056
00:58:45,454 --> 00:58:46,454
Okay.
1057
00:58:48,855 --> 00:58:50,355
Hey. Right there.
1058
00:58:51,395 --> 00:58:52,565
It's the next one.
1059
00:58:56,735 --> 00:58:59,005
- Is this the woman?
- Yes.
1060
00:59:13,145 --> 00:59:14,343
That woman...
1061
00:59:14,344 --> 00:59:15,355
"Pluto".
1062
00:59:16,184 --> 00:59:18,544
That's another name for Hades,
the deity of the underworld.
1063
01:00:00,125 --> 01:00:02,735
(Again My Life)
1064
01:00:03,269 --> 01:00:04,809
Because I'm back to my life again,
1065
01:00:05,809 --> 01:00:07,579
other people's lives are changing.
1066
01:00:08,404 --> 01:00:09,634
Bye, Hee Woo.
1067
01:00:10,335 --> 01:00:11,874
I noticed that there were a lot of cases.
1068
01:00:11,875 --> 01:00:13,505
It's not as simple as that!
1069
01:00:14,045 --> 01:00:16,514
Hello. I'm Prosecutor Kim Hee Woo.
1070
01:00:23,784 --> 01:00:25,884
(Again My Life)
80191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.