All language subtitles for 253.shubh-253

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,960 --> 00:00:30,520 'You hit my mom!' 2 00:00:30,560 --> 00:00:33,680 'You hit her. Look at her. She is bleeding.' 3 00:00:35,560 --> 00:00:37,880 'You are no longer worthy of being' 4 00:00:37,960 --> 00:00:40,960 'in this family or the society.' 5 00:00:48,320 --> 00:00:50,040 'If I were in your situation' 6 00:00:50,120 --> 00:00:54,120 'and if I had put an innocent child in danger' 7 00:00:54,360 --> 00:00:57,760 'I would have either been ashamed of myself' 8 00:00:58,800 --> 00:01:00,720 'or left this house.' 9 00:01:04,440 --> 00:01:07,640 Forgive me, Savita. I am leaving you. 10 00:01:07,760 --> 00:01:09,640 Maybe, Menaka is right. 11 00:01:11,840 --> 00:01:14,840 It would be better for everyone if I don't stay in this house. 12 00:01:15,080 --> 00:01:16,160 Besides.. 13 00:01:17,240 --> 00:01:20,080 What have I done for you so far? 14 00:01:20,640 --> 00:01:22,800 Maybe, leaving this house 15 00:01:25,160 --> 00:01:27,760 will be the best thing I can do for this family. 16 00:01:28,080 --> 00:01:29,440 God, I am leaving. 17 00:01:32,120 --> 00:01:33,920 Just do one thing for me. 18 00:01:34,000 --> 00:01:36,600 Give me all the pain and suffering 19 00:01:38,760 --> 00:01:40,080 of Savita and my children. 20 00:01:41,480 --> 00:01:44,160 I am leaving, Savita. 21 00:02:42,440 --> 00:02:43,520 Mom. 22 00:02:48,840 --> 00:02:50,600 I mean, Ms. Savita.. 23 00:02:51,040 --> 00:02:52,280 How long should I heat the semolina? 24 00:02:55,000 --> 00:02:56,840 Just keep stirring it on a low flame. 25 00:02:57,000 --> 00:02:58,160 Make sure that it doesn't stick. 26 00:03:10,560 --> 00:03:12,280 Let me help you. 27 00:03:58,720 --> 00:04:01,880 Oh, God,you have made me so perfect. 28 00:04:02,200 --> 00:04:04,560 So pretty. So gorgeous. 29 00:04:08,520 --> 00:04:10,680 Keep praising yourself. 30 00:04:11,000 --> 00:04:13,840 Vaibhav is getting attracted to Shreya. 31 00:04:15,800 --> 00:04:16,920 What? 32 00:04:27,160 --> 00:04:30,240 Ms. Savita,this is not sticking together. 33 00:04:30,280 --> 00:04:32,280 It just falls apart. - Okay. 34 00:04:32,480 --> 00:04:35,240 What should I do? - I will show her. 35 00:04:35,600 --> 00:04:37,640 Look at this. 36 00:04:38,400 --> 00:04:39,720 This is how you make a 'Laddoo'. 37 00:04:41,480 --> 00:04:43,280 Look. 38 00:05:27,560 --> 00:05:30,080 What are you making? 'Laddoo'? 39 00:05:30,320 --> 00:05:32,000 Vaibhav, teach me too. 40 00:05:32,080 --> 00:05:33,440 How do you make 'Laddoo'? 41 00:05:35,200 --> 00:05:36,280 Yes, sure. 42 00:05:38,760 --> 00:05:40,880 And what is this, Ma'am? 43 00:05:40,960 --> 00:05:42,320 Why didn't you call me? 44 00:05:42,400 --> 00:05:44,560 You should have called me if there was something to do. 45 00:05:44,720 --> 00:05:47,160 Did you forget that I am your 46 00:05:47,200 --> 00:05:51,000 future daughter-in-law? 47 00:05:55,720 --> 00:05:57,640 Anyway, Shreya.. 48 00:05:59,080 --> 00:06:00,480 Thank you so much for your help. 49 00:06:00,520 --> 00:06:02,240 Now Vaibhav and I can finish it. 50 00:06:07,560 --> 00:06:08,640 Ms. Savita. 51 00:06:10,440 --> 00:06:12,160 Come on. Get ready. 52 00:06:12,240 --> 00:06:14,360 Besides, all the work is finished in the kitchen. 53 00:06:14,400 --> 00:06:16,200 And you have to get ready too. Come on. 54 00:06:16,240 --> 00:06:18,600 But, Shreya, you haven't eaten anything since morning. 55 00:06:18,880 --> 00:06:19,880 Eat something. 56 00:06:19,920 --> 00:06:21,560 No, I am not hungry. 57 00:06:21,680 --> 00:06:22,800 I will eat later. 58 00:06:22,840 --> 00:06:23,880 Come on. 59 00:06:23,920 --> 00:06:24,880 All right. 60 00:06:24,920 --> 00:06:28,840 Vaibhav, ask you dad to get ready fast. 61 00:06:28,920 --> 00:06:31,760 He is going to celebrate with us after so many years. 62 00:06:39,960 --> 00:06:40,920 Okay, Mom. 63 00:06:41,360 --> 00:06:43,640 I will call dad. - Okay. 64 00:07:13,800 --> 00:07:15,040 You look very beautiful. 65 00:07:15,400 --> 00:07:17,040 He won't take his eyes off you. 66 00:07:18,760 --> 00:07:19,760 Dad. 67 00:07:21,920 --> 00:07:23,120 Where did he go? 68 00:07:26,480 --> 00:07:28,040 Why don't you get ready too? 69 00:07:28,080 --> 00:07:29,160 And come to the prayer. 70 00:07:29,200 --> 00:07:30,800 Besides,you have finished fasting. 71 00:07:30,880 --> 00:07:32,520 You haven't eaten anything since morning. 72 00:07:32,680 --> 00:07:35,520 Maybe you are forgetting that I am unmarried. 73 00:07:42,240 --> 00:07:43,240 Dad. 74 00:07:45,920 --> 00:07:47,600 Where is he? 75 00:07:48,320 --> 00:07:49,440 Dad. 76 00:07:56,160 --> 00:07:57,880 Well done! 77 00:07:58,600 --> 00:08:01,080 Well done, Menaka! You have done it! 78 00:08:02,200 --> 00:08:07,040 Finally,you have sent away Niranjan. 79 00:08:08,480 --> 00:08:10,000 Very good. Good job. 80 00:08:10,040 --> 00:08:11,120 Good job. 81 00:08:12,360 --> 00:08:13,400 Dad. 82 00:08:16,520 --> 00:08:17,560 Dad. 83 00:08:46,640 --> 00:08:48,360 'Dad left the house?' 84 00:08:51,320 --> 00:08:54,920 to perform the veneration. 85 00:08:55,560 --> 00:08:58,440 Father-in-law will propose to you today. 86 00:08:59,960 --> 00:09:03,400 Yes, ma'am. You look like Madhuri Dixit. 87 00:09:06,560 --> 00:09:07,440 Mom.. 88 00:09:16,880 --> 00:09:19,640 Doesn't she look good? 89 00:09:22,400 --> 00:09:24,280 I am seeing you like this after so many years. 90 00:09:24,360 --> 00:09:25,720 You look very beautiful. 91 00:09:33,800 --> 00:09:34,840 Bless you, dear. 92 00:09:48,480 --> 00:09:51,640 Well, we are taking the car. 93 00:09:51,680 --> 00:09:53,200 So, if you want to come along.. 94 00:09:53,520 --> 00:09:55,080 What's with you,Brother-in-law? 95 00:09:55,240 --> 00:09:57,080 Your mother-in-law's car is big 96 00:09:57,200 --> 00:09:58,040 but she is not generous at all. 97 00:09:58,240 --> 00:09:59,280 It's okay. 98 00:10:08,480 --> 00:10:09,360 Brother-in-law 99 00:10:09,400 --> 00:10:11,040 why do you mess with him so much? 100 00:10:11,320 --> 00:10:12,320 Aren't you afraid of him? 101 00:10:12,720 --> 00:10:14,600 People who raise lion are not afraid of anyone. 102 00:10:15,200 --> 00:10:16,600 So, why would I be afraid of him? 103 00:10:16,880 --> 00:10:17,920 I enjoy it. 104 00:10:18,760 --> 00:10:22,160 And the most funny thing was that hair photo. 105 00:10:40,400 --> 00:10:41,400 What happened,Vaibhav? 106 00:10:41,400 --> 00:10:42,560 Why were you giving signals? 107 00:10:42,600 --> 00:10:44,720 Well, I was calling my brother-in-law. 108 00:10:45,720 --> 00:10:47,880 What happened? You look bothered. 109 00:10:48,040 --> 00:10:49,640 No, Shreya, everything is alright. 110 00:10:49,680 --> 00:10:51,080 It's nothing. - Okay. 111 00:10:51,600 --> 00:10:52,880 Okay. 112 00:10:52,960 --> 00:10:53,800 You won't tell me. 113 00:10:53,880 --> 00:10:54,800 I'm leaving. 114 00:10:54,840 --> 00:10:55,880 Shreya 115 00:10:57,120 --> 00:10:58,320 A very serious issue happened. 116 00:10:58,560 --> 00:10:59,520 What problem? 117 00:11:04,720 --> 00:11:05,600 Read this. 118 00:11:06,840 --> 00:11:08,400 I'm leaving.. 119 00:11:10,800 --> 00:11:12,280 He left! 120 00:11:12,360 --> 00:11:14,960 Yes, and I've no clue what to do. 121 00:11:14,960 --> 00:11:16,280 I don't know how to tell my mom. 122 00:11:17,880 --> 00:11:19,680 You have a solution for every problem, right? 123 00:11:19,760 --> 00:11:21,160 What do I do? Tell me. 124 00:11:24,280 --> 00:11:25,280 Vaibhav. 125 00:11:31,360 --> 00:11:32,400 Where is your dad? 126 00:11:32,400 --> 00:11:33,840 We have to leave to the temple. 127 00:11:34,520 --> 00:11:35,440 Where is he? 128 00:11:37,040 --> 00:11:38,200 We have to prepare for the engagement 129 00:11:38,240 --> 00:11:39,120 after we return. 130 00:11:41,000 --> 00:11:42,880 Mom, dad.. - Well. 131 00:11:43,040 --> 00:11:44,200 He is getting ready. 132 00:11:44,720 --> 00:11:46,920 My mother-in-law is also ready. 133 00:11:46,960 --> 00:11:49,240 It seems like he will come out as a handsome guy. 134 00:11:51,040 --> 00:11:53,000 Well, you all leave to the temple. 135 00:11:53,040 --> 00:11:54,320 We will bring him to the temple. 136 00:11:55,000 --> 00:11:56,760 She hasn't eaten anything since a long time. 137 00:11:56,840 --> 00:11:58,040 Bring him fast. 138 00:11:58,200 --> 00:12:00,120 She will break her fast only if he feeds her. 139 00:12:01,280 --> 00:12:02,560 Let's go,Mother-in-law. 140 00:12:02,680 --> 00:12:03,800 Let's go. 141 00:12:09,800 --> 00:12:11,200 Shreya,we don't have time. 142 00:12:11,240 --> 00:12:12,520 We have to do something very fast. 143 00:12:24,520 --> 00:12:25,640 Hi, dear. 144 00:12:25,880 --> 00:12:27,080 How do I look? 145 00:12:28,520 --> 00:12:29,880 Nice. Good. 146 00:12:32,120 --> 00:12:33,600 Isha,I have to go somewhere. 147 00:12:33,760 --> 00:12:35,200 I'll see you later. 148 00:12:35,320 --> 00:12:36,240 Hold on. 149 00:12:36,280 --> 00:12:37,280 Do you want to go now? 150 00:12:37,320 --> 00:12:40,360 Don't you know that I'm fasting for you today? 151 00:12:45,400 --> 00:12:46,640 Your mother said that 152 00:12:46,760 --> 00:12:48,640 I can fast before the wedding too 153 00:12:48,920 --> 00:12:50,440 for my prospective husband. 154 00:12:51,040 --> 00:12:54,000 Vaibhav, I've done a lot of dieting but 155 00:12:54,800 --> 00:12:56,200 this is the first time I'm fasting. 156 00:12:56,640 --> 00:12:57,600 And it's only for you. 157 00:13:01,880 --> 00:13:03,080 Vaibhav 158 00:13:03,160 --> 00:13:06,120 my Isha is fasting for you with so much affection. 159 00:13:06,320 --> 00:13:08,200 And today, she will go to the temple with her 160 00:13:08,240 --> 00:13:09,120 prospective mother-in-law 161 00:13:09,160 --> 00:13:10,080 to perform the veneration. 162 00:13:10,960 --> 00:13:13,520 After the veneration you break her fast 163 00:13:14,160 --> 00:13:17,120 by making her drink water. 164 00:13:17,200 --> 00:13:18,320 Okay? 165 00:13:23,760 --> 00:13:27,080 Okay, let's go. - Ma'am, I'll come. 166 00:13:27,120 --> 00:13:28,400 I need to go somewhere. 167 00:13:28,400 --> 00:13:29,320 You all go. 168 00:13:29,520 --> 00:13:32,240 I'll reach before the veneration. Sure. 169 00:13:32,400 --> 00:13:33,360 Now you all go. 170 00:13:33,400 --> 00:13:35,360 Okay. Come soon. 171 00:13:35,480 --> 00:13:38,080 Okay. - Come,my doll. Come, my princess. 172 00:13:42,000 --> 00:13:43,680 Shreya,my mom is so happy. 173 00:13:45,600 --> 00:13:47,800 Dad came out from his room after a long time. 174 00:13:48,160 --> 00:13:50,080 Look at her. She is fasting. 175 00:13:50,160 --> 00:13:52,160 She is waiting for my dad to come and break her fast. 176 00:13:53,600 --> 00:13:54,720 No, Vaibhav. 177 00:13:54,800 --> 00:13:56,800 We must find your father in an hour. 178 00:13:56,800 --> 00:13:58,400 Before the veneration ends. 179 00:14:00,000 --> 00:14:01,040 Let's go. 180 00:14:09,560 --> 00:14:12,200 Grandpa! Where did he go? 181 00:14:42,640 --> 00:14:45,640 Mom, eating an apple is fine, right? 182 00:14:45,680 --> 00:14:46,680 It's just a fruit. 183 00:14:46,760 --> 00:14:49,200 We can't eat anything when we are fasting. 184 00:14:49,720 --> 00:14:50,920 Can't I drink something? 185 00:14:51,040 --> 00:14:54,400 I mean, juice, cold coffee or at least a green tea. 186 00:14:54,440 --> 00:14:56,200 You can't eat or drink anything. 187 00:14:56,280 --> 00:14:57,760 You can't drink even water. 188 00:14:59,400 --> 00:15:01,560 Do you want to impress Vaibhav? 189 00:15:01,920 --> 00:15:03,000 Okay. 190 00:15:07,600 --> 00:15:09,840 Here is the priest. Dear, one second. 191 00:15:13,440 --> 00:15:16,080 Fasting is more difficult than my dieting. 192 00:15:16,160 --> 00:15:17,680 I don't know how I will manage this. 193 00:15:17,880 --> 00:15:21,560 Since it's allowed to cheat while dieting 194 00:15:22,320 --> 00:15:26,840 we can cheat while fasting too. 195 00:15:27,040 --> 00:15:28,200 What do you mean? 196 00:15:31,280 --> 00:15:33,920 Sister, you are the best. 197 00:15:33,960 --> 00:15:35,000 Let me help you. 198 00:15:40,800 --> 00:15:42,360 Eat it. You eat. 199 00:15:42,920 --> 00:15:44,080 Eat it. 200 00:15:49,360 --> 00:15:50,440 Finally. 201 00:16:06,720 --> 00:16:10,360 Isha,are you also fasting? 202 00:16:11,120 --> 00:16:12,080 Can you do it? 203 00:16:12,320 --> 00:16:13,600 Yes, of course. 204 00:16:13,760 --> 00:16:14,760 Why not? 205 00:16:14,880 --> 00:16:16,600 Because I love Vaibhav a lot. 206 00:16:16,800 --> 00:16:18,000 Everything is possible 207 00:16:18,040 --> 00:16:19,160 if the love is true. 208 00:16:24,720 --> 00:16:27,520 Yeah. I see. Yeah. 209 00:16:27,720 --> 00:16:29,200 What's on your face? 210 00:16:29,840 --> 00:16:31,240 What's that.. 211 00:16:31,880 --> 00:16:32,680 There is nothing. 212 00:16:32,960 --> 00:16:33,760 Biscuit.. 213 00:16:41,920 --> 00:16:42,760 What has happened,Isha? 214 00:16:42,960 --> 00:16:44,040 Isha, are you okay? - Sister. 215 00:16:44,200 --> 00:16:46,280 There is so much dust nowadays. There is so much pollution. 216 00:16:46,480 --> 00:16:47,360 I tell you. - Yes. 217 00:16:49,240 --> 00:16:51,000 I didn't expect that you will observe fast. 218 00:16:53,560 --> 00:16:54,320 But it's good. 219 00:16:55,320 --> 00:16:56,120 Do you know? 220 00:16:56,480 --> 00:16:58,560 It's a very special occasion for the married women. 221 00:17:00,960 --> 00:17:02,760 And this one,the cotton thread.. 222 00:17:03,240 --> 00:17:05,160 We tie the thread around the holy banyan tree. 223 00:17:05,400 --> 00:17:06,360 It's not just an ordinary thread. 224 00:17:07,320 --> 00:17:09,320 It's the symbol of long life of one's husband. 225 00:17:16,800 --> 00:17:17,720 Wow.. 226 00:17:18,240 --> 00:17:22,320 She is such a knowledgeable lady. 227 00:17:24,520 --> 00:17:26,480 Lovely, Ms. Savita! Lovely! 228 00:17:50,640 --> 00:17:51,560 'Ms. Savita.' 229 00:17:52,360 --> 00:17:55,360 'Your husband has left you forever.' 230 00:17:56,560 --> 00:17:58,720 'You don't need the cotton thread anymore.' 231 00:18:18,800 --> 00:18:19,600 'Goddess.' 232 00:18:42,600 --> 00:18:43,920 Mister,did you see him? 233 00:18:45,840 --> 00:18:48,560 Mister, please see carefully. Did you see him anywhere? 234 00:18:50,920 --> 00:18:52,120 Yes, I think I saw him. 235 00:18:52,440 --> 00:18:54,720 Does he have a beard? - Yes, he has a beard. 236 00:18:55,040 --> 00:18:56,840 I saw him on that road early in the morning. 237 00:18:57,120 --> 00:18:57,920 I saw him there. 238 00:18:57,960 --> 00:18:58,960 I just hope he is fine. 239 00:19:22,720 --> 00:19:24,120 It's time to perform the veneration. 240 00:19:24,400 --> 00:19:26,600 Please come and perform the rituals. 241 00:19:26,840 --> 00:19:29,720 Isha, Maya,come.. 242 00:19:50,200 --> 00:19:51,960 Where is the cotton thread? 243 00:19:57,080 --> 00:19:57,920 What has happened? 244 00:19:58,800 --> 00:20:00,080 I kept the cotton thread here. 245 00:20:00,200 --> 00:20:01,080 It's missing now. 246 00:20:09,520 --> 00:20:10,480 How would I perform the veneration 247 00:20:10,560 --> 00:20:11,400 without the cotton thread? 248 00:20:13,880 --> 00:20:14,680 Oh, Goddess! 249 00:20:15,760 --> 00:20:16,800 The veneration can't be completed 250 00:20:16,840 --> 00:20:17,720 without the cotton thread. 16449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.