All language subtitles for 16-ita
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,400 --> 00:01:43,916
Chobin non si è alzato, sta male?
2
00:01:44,600 --> 00:01:47,353
No, stai tranquillo.
3
00:01:51,560 --> 00:01:52,914
Accidenti!
4
00:01:53,160 --> 00:01:57,950
- Un risveglio un po' violento!
- Mi sono svegliato tardi.
5
00:01:58,160 --> 00:02:01,676
Ho preparato una zuppa
che dice "Mangiami".
6
00:02:01,920 --> 00:02:03,593
Davvero!
7
00:02:03,840 --> 00:02:07,310
È tardi, non ho tempo per mangiare!
8
00:02:07,640 --> 00:02:09,392
Chobin!
9
00:02:09,640 --> 00:02:13,998
Esce ancora dalla finestra,
come insegnargli le buone maniere!
10
00:02:14,240 --> 00:02:16,595
Preferisce le facili.
11
00:02:19,480 --> 00:02:22,233
Brunga, fatti vedere!
12
00:02:22,800 --> 00:02:24,552
Brunga!
13
00:02:25,280 --> 00:02:27,749
Sono già stanco!
14
00:02:31,200 --> 00:02:34,158
Brunga, vieni fuori!
15
00:02:34,600 --> 00:02:36,796
Il terremoto!
16
00:02:47,200 --> 00:02:49,271
Sono stanco.
17
00:02:52,200 --> 00:02:55,955
(Acabè) Bravo, Cra-Cra,
sei un fenomeno.
18
00:02:56,200 --> 00:02:59,989
Attento alla prossima domanda.
Cos'è quello?
19
00:03:00,680 --> 00:03:03,798
Quello... quello... Cielo!
20
00:03:04,040 --> 00:03:08,796
Bravo, esatto!
Ora dimmi cos'è questa.
21
00:03:09,280 --> 00:03:13,433
- È la luna.
- E l'acqua dove nuotiamo!
22
00:03:16,720 --> 00:03:18,472
Acqua.
23
00:03:18,720 --> 00:03:23,669
È giusto! Avete sentito?
Ha detto "Acqua", è un genio!
24
00:03:24,000 --> 00:03:26,913
Amore di padre!
25
00:03:28,160 --> 00:03:30,834
(Kumandon) Amore cieco.
26
00:03:33,000 --> 00:03:36,550
Anche la mamma
mi insegnava le parole.
27
00:04:04,160 --> 00:04:06,117
Mamma.
28
00:04:08,720 --> 00:04:10,279
Mamma.
29
00:04:19,320 --> 00:04:24,269
- Chi sono. - Papino.
- Devi chiamarmi babbo, capito?
30
00:04:24,520 --> 00:04:29,549
- Sì, papino.
- Smettila, devi chiamarmi babbo!
31
00:04:29,840 --> 00:04:32,275
(Ridono)
32
00:04:32,760 --> 00:04:36,719
Perché fai tante storie?
Papino è come babbo.
33
00:04:36,960 --> 00:04:40,396
No, sono babbo, non papino o papà!
34
00:04:40,640 --> 00:04:43,792
Non è con un nome
che otterrai rispetto.
35
00:04:44,040 --> 00:04:47,431
È il comportamento che conta,
non il nome.
36
00:04:47,800 --> 00:04:49,871
Non vi ascolto!
37
00:04:51,880 --> 00:04:54,633
(Ridono)
38
00:04:58,840 --> 00:05:03,391
- Vengo con te!
- Non posso perdere tempo a ridere.
39
00:05:03,640 --> 00:05:06,234
Niente idee sciocche!
40
00:05:06,480 --> 00:05:11,236
Ha ragione, devo trovare
il posto segreto di Brunga.
41
00:05:11,480 --> 00:05:15,110
- Vengo con te.
- Solo per oggi.
42
00:05:15,600 --> 00:05:18,353
- D'accordo?
- Cra.
43
00:05:18,600 --> 00:05:20,238
Cra-Cra!
44
00:05:23,320 --> 00:05:26,676
Ecco il rispetto dei figli d'oggi!
45
00:05:26,920 --> 00:05:29,275
Farà nuove esperienze.
46
00:05:29,520 --> 00:05:31,989
Forse, sì
47
00:05:32,960 --> 00:05:36,635
(Chobin) Brunga, dove sei!
48
00:05:37,080 --> 00:05:40,038
(Cra-Cra) Dove sei?
49
00:05:40,400 --> 00:05:43,597
Sei lassù? Brunga!
50
00:05:44,160 --> 00:05:46,470
Dove sei?
51
00:05:48,800 --> 00:05:50,757
Sei qui!
52
00:05:54,600 --> 00:05:57,956
Quel ranocchio fa al caso nostro.
53
00:05:58,200 --> 00:06:01,556
Bene,
a rapporto dall'onorabile Brunga.
54
00:06:17,400 --> 00:06:20,358
Non allontanarti, Cra-Cra.
55
00:06:23,360 --> 00:06:26,318
Brunga, dove sei?
56
00:06:32,600 --> 00:06:35,558
Guarda che bell'acqua, Cra-Cra.
57
00:06:42,640 --> 00:06:45,314
Dov'è andato?
58
00:06:46,480 --> 00:06:50,997
Cra-Cra!
Eppure è sempre stato dietro a me.
59
00:06:57,720 --> 00:07:00,678
Cra-Cra! Cra-Cra!
60
00:07:02,160 --> 00:07:03,912
Cra-Cra!
61
00:07:04,200 --> 00:07:06,157
Cra-Cra!
62
00:07:15,000 --> 00:07:17,640
È tornato da Acabè!
63
00:07:23,480 --> 00:07:25,596
L'hai perso?!
64
00:07:25,840 --> 00:07:30,676
- Non è tornato? - Sapevo
che non dovevo fidarmi di te!
65
00:07:30,920 --> 00:07:33,878
Per farla corta, si è perso.
66
00:07:34,120 --> 00:07:37,078
Lunga o corta, non cambia.
67
00:07:37,320 --> 00:07:40,517
Certo, per Acabè, l'affare è serio!
68
00:07:40,960 --> 00:07:43,474
(Acabè piange)
69
00:07:43,720 --> 00:07:48,874
Se non l'avessi fatto venire con te,
le cose non sarebbero andate così!
70
00:07:49,120 --> 00:07:52,272
(Acabè) Voglio Cra-Cra!
71
00:07:52,680 --> 00:07:55,194
Che pensi di fare?
72
00:07:55,440 --> 00:07:59,911
- Calmati.
- Sì, non fa bene scaldarsi tanto.
73
00:08:00,160 --> 00:08:02,834
Andiamolo a cercare!
74
00:08:04,920 --> 00:08:06,911
(Chobin) Cra-Cra!
75
00:08:07,480 --> 00:08:09,437
Cra-Cra!
76
00:08:10,720 --> 00:08:13,030
Dove sei?!
77
00:08:13,280 --> 00:08:16,238
Cra-Cra! Cra-Cra!
78
00:08:17,000 --> 00:08:19,640
Cra-Cra! Cra-Cra!
79
00:08:23,320 --> 00:08:26,278
(Saghiri) Cra-Cra!
80
00:08:26,560 --> 00:08:30,519
Cra-Cra, figlio mio, dove sei?!
81
00:08:49,440 --> 00:08:51,716
Co
s'è?
82
00:08:52,880 --> 00:08:55,030
Cra-Cra.
83
00:08:59,640 --> 00:09:02,917
Procedo con l'apertura di capsula.
84
00:09:17,200 --> 00:09:19,760
Missione compiuta!
85
00:09:20,920 --> 00:09:23,673
(Acabè) Cra-Cra!
86
00:09:23,960 --> 00:09:25,917
Cra-Cra!
87
00:09:26,880 --> 00:09:32,239
Non ce la faccio, ho fame. Cra-Cra
starà bene, continuiamo domani.
88
00:09:32,880 --> 00:09:37,511
Stai tranquillo, non piangere,
lo ritroverò a tutti costi.
89
00:09:37,760 --> 00:09:41,719
Mi sembra che abbiamo fatto
il possibile. Comunque...
90
00:09:43,040 --> 00:09:46,635
Non preoccuparti Kumandon,
lo cerco io.
91
00:09:46,880 --> 00:09:48,473
Cra-Cra!
92
00:09:48,680 --> 00:09:49,670
Cra-Cra!
93
00:09:51,360 --> 00:09:53,431
Cra-Cra!
94
00:09:53,680 --> 00:09:55,910
Dove sei?!
95
00:09:56,160 --> 00:09:58,117
Rispondimi!
96
00:10:00,000 --> 00:10:01,798
Cra-Cra!
97
00:10:02,160 --> 00:10:03,878
Cra-Cra!
98
00:10:06,720 --> 00:10:10,315
- Chobin!
- Kiroshon!
99
00:10:10,720 --> 00:10:16,193
La cosa è preoccupante, Acabè
è in preda a uno stato ansioso.
100
00:10:16,440 --> 00:10:18,192
Davvero?!
101
00:10:20,040 --> 00:10:22,680
Sono un babbo abbandonato!
102
00:10:23,200 --> 00:10:24,998
Cra-Cra!
103
00:10:25,240 --> 00:10:28,358
00:10:30,557
Sta male!
105
00:10:30,760 --> 00:10:33,798
(Chobin) Guarda com'è ridotto.
106
00:10:34,040 --> 00:10:37,078
Acabè, cerca di reagire.
107
00:10:37,320 --> 00:10:43,396
È inutile, finché non tornerà
suo figlio, rimarrà in questo stato.
108
00:10:43,920 --> 00:10:46,594
(Cra-Cra) Papino!
109
00:10:46,840 --> 00:10:50,799
È la sua voce!
È mio figlio!
110
00:10:51,280 --> 00:10:55,239
Figlio, mio dove sei?
Rispondi al babbo!
111
00:10:55,560 --> 00:10:58,712
Rispondi, dove sei? Rispondi!
112
00:10:59,600 --> 00:11:03,116
(Cra-Cra ride) Papino!
113
00:11:09,200 --> 00:11:11,714
Papino, papi!
114
00:11:11,960 --> 00:11:14,554
Scendi subito!
115
00:11:18,440 --> 00:11:21,000
Ci penso io.
116
00:11:23,280 --> 00:11:24,953
Accidenti!
117
00:11:32,680 --> 00:11:35,991
(Brunga ridacchia)
118
00:11:36,320 --> 00:11:40,632
Iniziate la seconda fase
dell'operazione!
119
00:11:40,880 --> 00:11:43,838
SÌ, onorabile!
120
00:11:55,960 --> 00:11:58,190
Figlio mio!
121
00:11:58,840 --> 00:12:01,958
(Saghiri) Dove vai, Cra-Cra?!
122
00:12:02,560 --> 00:12:05,598
Cos'è quella specie
di bolla di sapone?
123
00:12:05,840 --> 00:12:11,199
Mai visto niente di simile,
chissà come c'è finito dentro.
124
00:12:11,880 --> 00:12:14,633
Temo sia opera di Brunga.
125
00:12:19,760 --> 00:12:22,718
(Cra-Cra ride)
126
00:12:25,400 --> 00:12:28,358
(Cra-Cra ride)
127
00:12:40,520 --> 00:12:42,636
(Cra-Cra) Che bello!
128
00:12:44,720 --> 00:12:47,280
(Rapidan) Aspetta!
129
00:12:49,280 --> 00:12:52,352
Certo, o guardo su o giù.
130
00:12:56,400 --> 00:12:58,960
(Tutti) Cra-Cra!
131
00:13:07,720 --> 00:13:10,075
(Cra-Cra ride)
132
00:13:10,520 --> 00:13:13,592
Ora è uno scherzo raggiungerlo.
133
00:13:14,840 --> 00:13:17,309
Cra-Cra, arrivo!
134
00:13:21,280 --> 00:13:23,112
Forza, Chobin!
135
00:13:23,320 --> 00:13:25,357
(Cra-Cra) Chobin!
136
00:13:30,560 --> 00:13:33,951
Sapevo che era opera di Brunga!
137
00:13:35,200 --> 00:13:38,033
Aiuto, Chobin!
138
00:13:38,520 --> 00:13:40,875
Sistemerò quei due!
139
00:13:41,120 --> 00:13:43,236
(Pipistrelli ridono)
140
00:13:48,160 --> 00:13:50,754
Figlio mio!
141
00:13:52,200 --> 00:13:53,873
Vi prendo!
142
00:14:10,560 --> 00:14:12,233
Che idea!
143
00:14:35,280 --> 00:14:37,635
Ce l'hai fatta!
144
00:14:37,880 --> 00:14:42,238
- Arrivo Cra-Cra!
- Chobin!
145
00:14:43,360 --> 00:14:45,317
(Ride)
146
00:14:45,920 --> 00:14:48,594
Ti diverti, eh?
147
00:14:49,040 --> 00:14:51,634
Sei proprio in gamba!
148
00:14:58,400 --> 00:15:01,119
Che succede?
149
00:15:03,720 --> 00:15:05,313
Mamma mia!
150
00:15:09,400 --> 00:15:11,471
(Kiroshon) Aiuto!
151
00:15:11,720 --> 00:15:14,678
(Urla di spavento)
152
00:15:16,280 --> 00:15:19,830
(Voce Brunga)
Chobin sei in trappola!
153
00:15:20,080 --> 00:15:24,551
- Non puoi fare nulla
contro Gengorogilla! - Gengorogilla?
154
00:15:25,040 --> 00:15:27,873
(Brunga) Va' Gengorogilla!
155
00:15:44,040 --> 00:15:47,829
- Kumandon, prendilo!
- Lo prendo!
156
00:15:49,720 --> 00:15:54,669
- Lascia fare a me!
- Forza, Kumandon!
157
00:15:57,040 --> 00:15:58,792
Preso!
158
00:15:59,200 --> 00:16:01,919
Ha preso anche me.
159
00:16:02,120 --> 00:16:04,873
- Figlio mio!
- Papino!
160
00:16:11,520 --> 00:16:14,160
Avanti, brutto mostro!
161
00:16:24,520 --> 00:16:27,194
(Chobin urla)
162
00:16:38,360 --> 00:16:40,317
Ahi! Ahi!
163
00:16:43,440 --> 00:16:45,477
Ahi! Ahi!
164
00:16:46,440 --> 00:16:50,718
{Brunga ridacchia)
Avanti, Gengorogilla!
165
00:16:50,960 --> 00:16:54,919
Metti fine alla sua misera esistenza!
166
00:17:48,760 --> 00:17:50,398
È Chobin!
167
00:17:54,400 --> 00:17:55,595
Chobin!
168
00:17:56,760 --> 00:17:59,354
Come stai?
169
00:17:59,600 --> 00:18:02,114
So cosa fare.
170
00:18:02,360 --> 00:18:05,876
Vuota questo bel pancino.
171
00:18:06,440 --> 00:18:09,751
Inetti, vi ha sconfitti ancora!
172
00:18:10,000 --> 00:18:14,631
Un essere insignificante,
non può tener testa a Brunga!
173
00:18:14,880 --> 00:18:17,713
Ma non finisce qui!
174
00:18:18,280 --> 00:18:21,989
Sta per aprire gli occhi.
Chobin!
175
00:18:22,240 --> 00:18:24,959
E Cra-Cra, come sta?
176
00:18:25,200 --> 00:18:28,636
Ma i nostri guai non sono finiti.
177
00:18:28,880 --> 00:18:32,396
Quella bolla non si rompe.
178
00:18:32,640 --> 00:18:34,313
Ci penso io.
179
00:18:35,360 --> 00:18:37,033
Papino,
180
00:18:37,280 --> 00:18:39,556
voglio uscire!
181
00:18:39,800 --> 00:18:43,634
- Ma di cosa è fatta?
- Ci abbiamo provato anche noi.
182
00:18:43,880 --> 00:18:48,033
- L'abbiamo presa a calci.
- E a legnate.
183
00:18:50,120 --> 00:18:51,679
(Ride)
184
00:18:51,920 --> 00:18:57,359
- Neanche una grossa pietra lo rompe.
- Possibile che sia così resistente!
185
00:19:06,240 --> 00:19:09,995
Non c'è riuscito neanche Kumandon.
186
00:19:10,240 --> 00:19:13,119
È un materiale
più duro della pietra.
187
00:19:16,320 --> 00:19:19,312
E se provassi a saltarci sopra?
188
00:19:20,000 --> 00:19:22,913
Ora provo così.
189
00:19:26,000 --> 00:19:28,150
(Cra-Cra) Ahi!
190
00:19:28,560 --> 00:19:32,713
Come facciamo? Non lo lascerai
lì dentro per sempre?!
191
00:19:32,960 --> 00:19:35,349
Non lo permetto!
192
00:19:35,600 --> 00:19:39,195
Non so come romperla, accidenti.
193
00:19:48,880 --> 00:19:51,838
Non sia mai detto che mi sono arreso!
194
00:20:07,200 --> 00:20:09,555
Mamma mia! Ahi.
195
00:20:24,160 --> 00:20:26,197
Ho fame!
196
00:20:26,440 --> 00:20:29,796
La responsabilità è solo mia.
197
00:20:30,040 --> 00:20:33,874
Hai fatto il possibile,
oltre le tue forze!
198
00:20:34,120 --> 00:20:38,114
- Papino, ho fame!
- Povero figlio mio!
199
00:20:40,840 --> 00:20:43,798
Mammina, cosa posso fare?
200
00:20:47,000 --> 00:20:50,959
(Acabè piange) Figlio mio!
201
00:20:57,680 --> 00:21:00,035
Scappate!
202
00:21:01,400 --> 00:21:03,471
Che succede?!
203
00:21:18,280 --> 00:21:21,557
Non avevo pensato
alla Goccia di Stella!
204
00:21:21,800 --> 00:21:23,950
Grazie, mamma!
205
00:21:25,120 --> 00:21:28,272
(Tutti) È riuscito a romperla.
206
00:21:28,520 --> 00:21:30,511
(Acabè) Cosa?
207
00:21:30,760 --> 00:21:32,319
Papino!
208
00:21:32,560 --> 00:21:34,597
È salvo!
209
00:21:36,280 --> 00:21:38,954
- Papino!
- E salvo!
210
00:21:39,200 --> 00:21:41,555
Oh, Cra-Cra!
211
00:21:42,000 --> 00:21:45,550
Evviva! L'ha salvato la mia mamma!
212
00:21:47,680 --> 00:21:51,639
Vedi che succede
ad andarsene senza permesso?
213
00:21:51,880 --> 00:21:54,349
Voglio tornarci.
214
00:21:54,600 --> 00:21:55,999
Eh?
215
00:21:56,240 --> 00:22:00,837
Voglio tornarci!
Chobin, aggiustala!
216
00:22:03,560 --> 00:22:06,518
Non vorrai ricominciare?!
217
00:22:06,880 --> 00:22:09,633
No, Cra-Cra!
218
00:22:10,080 --> 00:22:13,232
Cosa speri dai giovani d'oggi!
219
00:22:13,480 --> 00:22:17,235
- Com'era, Rapidan?
- Tale padre, tale figlio.
220
00:22:17,480 --> 00:22:20,154
Dai, è un genio.
221
00:22:22,120 --> 00:22:24,873
Cra-Cra non si può!
14195