All language subtitles for 11th.Hour.Cleaning.2022.WEBRip.HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,001 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:15,002 --> 00:00:30,003 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:00:50,653 --> 00:00:52,752 Aku tidak bisa melindungi mereka. 4 00:01:02,995 --> 00:01:06,832 Aku harus melakukan satu-satunya hal yang kubisa untuk mengakhiri ini. 5 00:01:14,347 --> 00:01:20,318 Tolong ketahuilah, aku tidak membunuh mereka. 6 00:01:20,353 --> 00:01:22,716 Aku sayang... 7 00:01:25,523 --> 00:01:28,018 Aku sayang keluargaku. 8 00:01:32,827 --> 00:01:35,366 Tidak! 9 00:01:42,705 --> 00:01:44,210 Ini enak, ya? 10 00:01:44,245 --> 00:01:47,279 Makanan penjara lebih baik dari ini. 11 00:01:47,314 --> 00:01:51,844 Jadi aku berpikir untuk mengambil ranjang besok untuk kamar tamu. 12 00:01:51,879 --> 00:01:54,352 Tidak perlu, sungguh. 13 00:01:54,387 --> 00:01:56,354 Kau tidak bisa tidur di ruang tamu selamanya. 14 00:01:56,389 --> 00:01:58,015 Aku tidak mengizinkan. 15 00:01:58,050 --> 00:02:00,358 Sofa saja tak apa. Aku pernah tidur di tempat jauh lebih buruk. 16 00:02:00,393 --> 00:02:04,230 Marcus, kau bisa tinggal di sini selama kau mau. 17 00:02:04,265 --> 00:02:06,364 Terima kasih. 18 00:02:06,399 --> 00:02:08,960 Dan selain itu, aku yakin Dylan tidak menginginkan seseorang 19 00:02:08,995 --> 00:02:11,347 mendengkur di wajahnya saat dia menonton pertunjukan prianya. 20 00:02:11,371 --> 00:02:14,031 Aku tidak tahu acara TV tentang desain interior 21 00:02:14,066 --> 00:02:15,736 disebut pertunjukan pria hari ini. 22 00:02:21,205 --> 00:02:24,844 Dan kurasa Marcus tidak mau 23 00:02:24,879 --> 00:02:28,012 tinggal bersama saudarinya selamanya, benar? 24 00:02:28,047 --> 00:02:31,015 Kenapa tidak? Kami punya ruang. 25 00:02:31,050 --> 00:02:34,293 Kamar tambahan cuma mengumpulkan debu. 26 00:02:36,561 --> 00:02:39,892 Bicara tentang desain, mungkin sedikit terlalu dini, 27 00:02:39,927 --> 00:02:45,766 tapi aku berpikir mungkin mengubah kamar itu menjadi kamar bayi kecil kita? 28 00:02:47,066 --> 00:02:48,703 Aku tidak hamil. / Belum. 29 00:02:48,738 --> 00:02:52,201 Kita tidak bertambah muda, dan ini bukan pernikahan pertama kita. 30 00:02:52,236 --> 00:02:54,907 Kau tahu? Kau benar. 31 00:02:54,942 --> 00:02:58,075 Kalian sangat hebat, dan aku menghargai itu. 32 00:02:58,110 --> 00:03:02,684 Tapi kupikir sudah saatnya aku mencari tempat sendiri. 33 00:03:02,719 --> 00:03:05,016 Marcus. 34 00:03:09,154 --> 00:03:11,693 Sial. 35 00:03:11,728 --> 00:03:14,597 Aku segera kembali, teman-teman. 36 00:03:22,442 --> 00:03:23,771 11th Hour Cleaning. 37 00:03:23,806 --> 00:03:25,410 Hei, Dylan, kau lowong? 38 00:03:25,445 --> 00:03:26,642 Separah apa? 39 00:03:26,677 --> 00:03:28,072 Ya, pembunuhan dan bunuh diri. 40 00:03:28,107 --> 00:03:32,483 Ayah mengiris kedua putranya, istri, ibu mertua, menodong diri sendiri. 41 00:03:32,518 --> 00:03:34,078 Sial. 42 00:03:34,113 --> 00:03:35,464 Ya, itu parah. 43 00:03:35,488 --> 00:03:37,334 Kau mungkin ingin membawa beberapa orang tambahan. 44 00:03:37,358 --> 00:03:39,589 Ya, tapi itu butuh pembayaran cepat. 45 00:03:39,624 --> 00:03:40,964 Tidak apa-apa, aku akan mengirimimu alamatnya. 46 00:03:40,988 --> 00:03:42,053 Cepat saja. 47 00:03:42,088 --> 00:03:44,154 Aku bergerak sekarang. 48 00:04:09,786 --> 00:04:12,116 Semoga kau menelepon untuk mengucapkan selamat liburan. 49 00:04:12,151 --> 00:04:14,657 Tidak malam ini. 50 00:04:14,692 --> 00:04:16,329 Astaga, apa? 51 00:04:16,364 --> 00:04:18,287 Kami baru terima telepon. Kau lowong? 52 00:04:18,322 --> 00:04:21,334 Aku sangat minta maaf meminta mendadak, tapi... 53 00:04:24,130 --> 00:04:25,602 Berapa lama waktu yang dibutuhkan? 54 00:04:25,637 --> 00:04:30,838 Bisa semalaman, tapi kami akan melepasmu secepat mungkin. 55 00:04:30,873 --> 00:04:33,170 Tidak bisa minta Jorge atau Travis? 56 00:04:33,205 --> 00:04:35,381 Mereka berdua sedang di luar kota untuk liburan. 57 00:04:35,416 --> 00:04:37,042 Cuma kau yang tersedia. 58 00:04:37,077 --> 00:04:38,615 Aku akan memberimu pembayaran tercepat. 59 00:04:38,650 --> 00:04:42,212 Aku janji, aku akan memberimu sedikit tambahan untuk liburan. 60 00:04:42,247 --> 00:04:44,852 Baik, SMS alamatnya. 61 00:04:44,887 --> 00:04:46,689 Kau penyelamat. 62 00:05:04,577 --> 00:05:07,039 Bisa berhenti menatapku? Kau membuatku merinding. 63 00:05:07,074 --> 00:05:08,392 Kau tahu burung bisa hidup di situ. 64 00:05:08,416 --> 00:05:10,207 Kapan kau akan mencukur jenggot itu? 65 00:05:10,242 --> 00:05:11,989 Saat aku bisa menumbuhkan rambut di atas kepalaku. 66 00:05:12,013 --> 00:05:14,079 Baik, jadi tidak pernah. 67 00:05:14,950 --> 00:05:17,588 Tidak. 68 00:05:18,250 --> 00:05:21,251 Andai Ibu ada, dia akan mencukurnya saat kau tidur. 69 00:05:21,286 --> 00:05:25,827 Ibu tidak pernah malu mengungkap perasaannya, itu sudah pasti. 70 00:05:25,862 --> 00:05:28,467 Tidak. 71 00:05:29,536 --> 00:05:32,262 Staf rumah sakit harus menahannya 72 00:05:32,297 --> 00:05:34,440 karena dia terus berusaha pergi mengunjungimu. 73 00:05:40,272 --> 00:05:42,272 Maaf kau tidak bisa hadir di sana, Marcus. 74 00:05:43,550 --> 00:05:46,276 Ya, aku juga. 75 00:05:51,459 --> 00:05:56,220 Kuharap dia beritahu kita jika dia sakit. 76 00:05:56,255 --> 00:05:58,431 Dia tidak ingin membebani siapapun. 77 00:05:58,466 --> 00:06:02,061 Itu yang dia katakan, dia benci orang merasa kasihan padanya. 78 00:06:02,096 --> 00:06:04,437 Dan aku tidak menyalahkannya. 79 00:06:04,472 --> 00:06:07,099 Ya, itulah Ibu, selalu melindungi kita. 80 00:06:07,134 --> 00:06:10,003 Itu yang ibu lakukan. 81 00:06:12,744 --> 00:06:17,373 Lucu berapa kali 82 00:06:17,408 --> 00:06:21,278 dia mencoba menyembunyikan sesuatu dari kita. 83 00:06:21,313 --> 00:06:24,413 Kita akhirnya akan selalu tahu. 84 00:06:24,448 --> 00:06:26,184 Ya. 85 00:06:27,451 --> 00:06:32,322 Kurasa kita semua harus menghadapi musik, benar? 86 00:06:38,165 --> 00:06:42,398 Hei, aku baru saja mendapat telepon mendadak. 87 00:06:42,433 --> 00:06:45,676 Lima orang mati dan bunuh diri. 88 00:06:45,711 --> 00:06:47,579 Marcus. / Ya? 89 00:06:47,614 --> 00:06:49,152 Aku butuh bantuanmu untuk yang satu ini. 90 00:06:49,176 --> 00:06:50,274 Ya. / Kau ikut? 91 00:06:50,309 --> 00:06:52,650 Ya, tentu. 92 00:06:52,685 --> 00:06:55,246 Baiklah. / Aku akan memuat mobil. 93 00:06:55,281 --> 00:06:58,018 Kau bisa cari orang lain? 94 00:07:02,563 --> 00:07:05,696 Ya, itu masalahnya. 95 00:07:05,731 --> 00:07:07,632 Hannah. 96 00:07:07,667 --> 00:07:09,139 Cuma dia yang tersedia. 97 00:07:09,163 --> 00:07:11,504 Sial. 98 00:07:11,539 --> 00:07:14,936 Kita harus mengusahakannya. 99 00:07:14,971 --> 00:07:17,675 Aku akan bersiap-siap. 100 00:07:43,032 --> 00:07:44,570 Riwayatku mencapai bagian paling bawah 101 00:07:44,605 --> 00:07:47,045 tempat sampah begitu cepat setelah mereka mengecek latar belakang, 102 00:07:47,069 --> 00:07:49,399 sampai kau mengira itu diikat ke batu bata. 103 00:07:50,578 --> 00:07:53,403 Selama kau tahu ini cuma sementara. 104 00:07:54,681 --> 00:07:56,681 Aku tahu. 105 00:07:57,376 --> 00:08:00,377 Tapi rencananya aku akan cari pekerjaan, menabung di bank, 106 00:08:00,412 --> 00:08:02,572 lalu aku akan pergi mencari tempat sendiri. 107 00:08:05,857 --> 00:08:09,892 Sejak ibumu meninggal, 108 00:08:09,927 --> 00:08:12,191 Rachel ingin lebih terlibat dalam hidupmu. 109 00:08:12,226 --> 00:08:13,874 Dan aku juga ingin menjadi bagian hidupnya. 110 00:08:13,898 --> 00:08:19,572 Dan itu tak masalah, tapi kami punya masalah sendiri. 111 00:08:23,710 --> 00:08:25,611 Kau baik-baik saja? 112 00:08:25,646 --> 00:08:27,239 Ya, aku baik-baik saja. 113 00:08:27,274 --> 00:08:30,088 Jika kau mau aku tinggal di suatu tempat untuk malam ini, bilang saja. 114 00:08:30,112 --> 00:08:31,848 Dan kau akan punya privasimu. 115 00:08:31,883 --> 00:08:35,654 Aku menghargai itu, tapi aku lebih memilih tidak memintamu. 116 00:08:40,892 --> 00:08:43,057 Duduk di depan. Aku di belakang. 117 00:08:43,092 --> 00:08:44,762 Yakin? 118 00:08:45,963 --> 00:08:47,831 Ya, positif. 119 00:08:51,969 --> 00:08:53,837 Kau memberitahunya? 120 00:08:56,743 --> 00:08:58,809 Beritahu aku apa? 121 00:09:00,978 --> 00:09:02,978 Apa? 122 00:09:03,915 --> 00:09:07,818 Baiklah, Hannah bekerja untuk kita juga. 123 00:09:11,153 --> 00:09:14,319 Dan dia bekerja dengan kita malam ini. 124 00:09:16,158 --> 00:09:17,729 Baik. 125 00:09:17,764 --> 00:09:21,425 Aku tahu kalian berpisah berat tepat sebelum kau... 126 00:09:21,460 --> 00:09:23,295 ...sebelum kau pergi. 127 00:09:23,330 --> 00:09:25,099 Itu tidak apa-apa? 128 00:09:25,134 --> 00:09:27,563 Tidak penting pendapat dia. Itu terjadi. 129 00:09:27,598 --> 00:09:29,400 Tidak harus keputusan sepihak. 130 00:09:29,435 --> 00:09:32,942 Kita tidak punya waktu untuk pertengkarkan... / Tak apa-apa! 131 00:09:32,977 --> 00:09:36,506 Aku bisa bekerja dengannya tanpa membuat keributan. 132 00:09:38,345 --> 00:09:40,345 Baiklah, begini saja. 133 00:09:40,380 --> 00:09:42,655 Kami akan memastikan memisahkan kalian berdua. 134 00:09:42,690 --> 00:09:44,250 Aku di sini untuk bekerja. 135 00:09:44,285 --> 00:09:45,823 Kau tidak perlu mencemaskanku. 136 00:09:45,858 --> 00:09:47,253 Aman. 137 00:09:47,288 --> 00:09:49,794 Baiklah, terima kasih. 138 00:09:49,829 --> 00:09:51,895 Aku menghargai itu. 139 00:09:53,459 --> 00:09:55,327 Baiklah, kita harus pergi. 140 00:09:55,362 --> 00:09:57,329 Rios menunggu kita. 141 00:10:39,076 --> 00:10:40,636 Aku terkejut kau masih di sini. 142 00:10:40,671 --> 00:10:42,055 Sudah kuduga mereka akan memasang petugas di pos. 143 00:10:42,079 --> 00:10:45,311 Liburan, harus bekerja sepanjang waktu. 144 00:10:45,346 --> 00:10:47,720 Anak-anak tidak murah. 145 00:10:47,755 --> 00:10:51,218 Kenapa selalu sepanjang tahun ini? 146 00:10:51,253 --> 00:10:54,056 Ini musimnya, kurasa. 147 00:10:54,091 --> 00:10:56,861 Bukannya kau dan Rachel menginginkan anak? 148 00:10:59,965 --> 00:11:02,328 Kupikir begitu. 149 00:11:02,363 --> 00:11:04,033 Aku tidak yakin sekarang. 150 00:11:04,068 --> 00:11:05,738 Hei, aku sayang anak-anakku. 151 00:11:05,773 --> 00:11:07,872 Mereka melelahkan. 152 00:11:07,907 --> 00:11:12,470 Karena dibandingkan ini, anak-anak itu gampang. 153 00:11:17,114 --> 00:11:19,246 Sial. 154 00:11:19,281 --> 00:11:21,083 Rach, boleh bicara? 155 00:11:21,118 --> 00:11:22,579 Ya. 156 00:11:22,614 --> 00:11:24,889 Senang berjumpa juga. / Marcus. 157 00:11:29,720 --> 00:11:32,589 Rachel, dia saudaramu, tapi aku berubah pikiran. 158 00:11:32,624 --> 00:11:34,459 Maaf, tapi aku tidak bekerja dengannya. 159 00:11:36,100 --> 00:11:39,805 Baiklah, aku akan mengirim faktur besok. 160 00:11:39,840 --> 00:11:42,940 Hannah, ini tak nyaman untukmu... / Tak nyaman? 161 00:11:42,975 --> 00:11:44,535 Ini situasi tidak mungkin. 162 00:11:44,570 --> 00:11:46,779 Aku akan meneleponmu jika aku punya masalah. 163 00:11:46,814 --> 00:11:49,111 Pergilah istirahat. Terima kasih, Rios. 164 00:11:49,146 --> 00:11:52,312 Kami mencoba mengingatkanmu. Maaf, sungguh. 165 00:11:52,347 --> 00:11:55,579 Tapi sudah terlambat untuk mundur sekarang. 166 00:11:55,614 --> 00:11:57,746 Apa yang terjadi? 167 00:11:57,781 --> 00:11:59,715 Jadi ini akan permanen? 168 00:11:59,750 --> 00:12:02,124 Sekarang, aku sangat butuh kau malam ini. 169 00:12:02,159 --> 00:12:03,829 Tinggallah, dan aku janji, 170 00:12:03,864 --> 00:12:06,238 tidak akan menjadwalkan kalian berdua bersama lagi. 171 00:12:06,262 --> 00:12:08,328 Baik. 172 00:12:09,034 --> 00:12:11,562 Terima kasih. 173 00:12:11,597 --> 00:12:14,136 Ya. / Baiklah, ayo lakukan ini. 174 00:12:14,171 --> 00:12:15,940 Baik. 175 00:12:25,116 --> 00:12:27,776 Astaga, baunya. 176 00:12:27,811 --> 00:12:30,515 Kita tiba di sini lebih awal. Anggap dirimu beruntung. 177 00:12:33,619 --> 00:12:36,158 Sesuatu untuk dibersihkan di sana. 178 00:12:45,037 --> 00:12:48,533 Baiklah, Marcus dan aku akan terus melihat-lihat. 179 00:12:48,568 --> 00:12:52,438 Kalian berdua, mulai dari kamar ini. 180 00:12:52,473 --> 00:12:54,847 Ayo. 181 00:13:02,021 --> 00:13:06,683 Apa yang dia lakukan? Membantai mereka di ranjang? 182 00:13:06,718 --> 00:13:09,158 Lihat percikan itu. 183 00:13:09,193 --> 00:13:11,490 Kenapa ada orang tega melakukan itu pada anak mereka? 184 00:13:20,435 --> 00:13:23,568 Astaga... 185 00:13:38,585 --> 00:13:40,926 Itu darah yang banyak. 186 00:13:43,689 --> 00:13:46,195 Apa ini? 187 00:13:50,465 --> 00:13:52,630 Marcus, kau baik-baik saja? 188 00:13:54,436 --> 00:13:56,667 Marcus? 189 00:14:03,775 --> 00:14:06,578 Ya, aku harus apa? 190 00:14:06,613 --> 00:14:09,746 Mari cek kamar lain, ayo. 191 00:14:25,434 --> 00:14:27,896 Apa ini? 192 00:14:27,931 --> 00:14:31,075 Hei, semua ini apa? 193 00:14:35,906 --> 00:14:38,280 Koleksi besar, Entah berapa nilainya. 194 00:14:38,315 --> 00:14:42,317 Kembalikan, Marcus. Kataku kembalikan. 195 00:14:42,352 --> 00:14:45,584 Hei, aku tidak... / Bagus, sekarang kembalikan. 196 00:14:45,619 --> 00:14:47,322 Kembalikan. 197 00:14:47,357 --> 00:14:49,093 Beres, senang? 198 00:14:49,128 --> 00:14:51,491 Ayolah, ambil persediaan dari van. 199 00:14:51,526 --> 00:14:54,065 Jangan sentuh apapun. 200 00:15:06,343 --> 00:15:08,508 Hei, Dylan. 201 00:15:11,810 --> 00:15:13,458 Jika menurutmu itu akan menjadi masalah, 202 00:15:13,482 --> 00:15:15,988 aku dan Hannah bekerja sama, aku tidak harus tinggal malam ini. 203 00:15:16,023 --> 00:15:19,992 Tidak, ini pekerjaan besar, aku butuh kalian berdua. 204 00:15:20,027 --> 00:15:22,126 Kami akan mencoba memisahkan kalian berdua. 205 00:15:22,161 --> 00:15:27,824 Dan ingat, tetap profesional. 206 00:15:27,859 --> 00:15:31,102 Aku akan berusaha menjauh darinya. 207 00:15:31,137 --> 00:15:33,830 Aku menghargai itu. 208 00:15:33,865 --> 00:15:36,503 Aku menghargai pekerjaannya. Terima kasih. 209 00:15:36,538 --> 00:15:38,835 Tentu. 210 00:15:38,870 --> 00:15:43,807 Baiklah, isi ini dengan air di belakang dan temui aku di kamar tidur utama. 211 00:16:06,403 --> 00:16:08,238 Itu yang ketiga. 212 00:16:16,908 --> 00:16:19,381 Lucu, itu mirip dari jalan. 213 00:16:45,739 --> 00:16:48,212 Ini kamar ibu mertua. 214 00:16:55,045 --> 00:16:57,683 Mari kita siapkan zona aman di sini. 215 00:17:15,340 --> 00:17:17,307 Itu empat. 216 00:17:26,747 --> 00:17:30,045 Hei, jangan marah pada Dylan. 217 00:17:30,080 --> 00:17:31,981 Mempekerjakan Marcus adalah ideku. 218 00:17:32,016 --> 00:17:34,126 Ini waktu yang sangat berat. 219 00:17:34,161 --> 00:17:36,953 Dan, para tetangga, orang-orang di toko... 220 00:17:36,988 --> 00:17:38,889 semua menghakimiku. 221 00:17:38,924 --> 00:17:43,333 Butuh waktu lama sampai ke titik kehidupan normal. 222 00:17:43,368 --> 00:17:47,304 Dan aku tidak memikirkannya setiap hari, dan di sini hari ini, 223 00:17:47,339 --> 00:17:49,471 itu seperti perban yang dirobek lagi. 224 00:17:49,506 --> 00:17:52,969 Bermimpi buruk seperti saat itu. 225 00:17:53,004 --> 00:17:55,345 Ketahuilah jika dia berbeda sekarang. 226 00:17:55,380 --> 00:17:56,775 Dia berusaha. 227 00:17:56,810 --> 00:18:03,188 Rach, aku tahu kau sayang dia karena dia saudaramu, tapi aku tidak bisa lagi. 228 00:18:03,223 --> 00:18:06,323 Mari kita mulai bekerja di lantai atas. 229 00:18:22,671 --> 00:18:24,704 Hei, siapa di sana? 230 00:18:24,739 --> 00:18:27,905 Marcus, jangan ribut. 231 00:18:29,546 --> 00:18:31,414 Ada apa di sana? 232 00:18:32,681 --> 00:18:34,846 Kudengar sesuatu di semak-semak. 233 00:18:38,324 --> 00:18:42,392 Mungkin kucing. Ayo. 234 00:19:02,414 --> 00:19:06,251 Baiklah, aku akan memulaimu dengan sesuatu yang mudah. 235 00:19:06,286 --> 00:19:08,517 Jadi... 236 00:19:11,522 --> 00:19:15,887 Oleskan terlebih dahulu, gosok dengan gerakan memutar. 237 00:19:18,760 --> 00:19:21,057 Biarkan larutan pembersih melakukan semua pekerjaan. 238 00:19:21,092 --> 00:19:23,235 Cuma itu? / Cuma itu. 239 00:19:26,097 --> 00:19:29,901 Panggil aku jika kau butuh bantuan. 240 00:19:45,457 --> 00:19:47,215 Hannah? 241 00:19:47,250 --> 00:19:48,458 Kau baik-baik saja? 242 00:19:48,493 --> 00:19:50,064 Ya, maksudku, tidak peduli berapa banyak pekerjaan 243 00:19:50,088 --> 00:19:52,099 seperti ini kita lakukan, aku masih merinding. 244 00:19:52,123 --> 00:19:54,629 Aku mempercepat Marcus di kamar lain. 245 00:19:54,664 --> 00:19:56,961 Baik, aku akan menjauhinya. 246 00:19:56,996 --> 00:19:58,798 Baiklah, aku ke bawah. 247 00:19:58,833 --> 00:20:01,471 Jika kau butuh sesuatu, kabari aku. 248 00:20:01,506 --> 00:20:03,902 Baik, kapten. 249 00:20:25,189 --> 00:20:27,497 Sial. 250 00:20:27,521 --> 00:20:42,522 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 251 00:20:42,523 --> 00:20:57,524 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 252 00:21:13,072 --> 00:21:16,579 Hei, kutemukan ponsel... 253 00:21:17,681 --> 00:21:19,516 Apa maumu, Marcus? 254 00:21:19,551 --> 00:21:20,880 Lupakan saja, tidak apa-apa. 255 00:21:20,915 --> 00:21:23,179 Kau tahu? 256 00:21:23,214 --> 00:21:25,854 Kau harusnya tidak mengambil pekerjaan ini dengan Dylan dan Rachel. 257 00:21:25,887 --> 00:21:27,458 Kau tahu ini akan terjadi. 258 00:21:27,493 --> 00:21:31,187 Itu satu-satunya pekerjaan yang bisa kudapatkan dengan catatan kriminal. 259 00:21:31,222 --> 00:21:33,563 Bisa berhenti dulu? Apa maumu dariku? 260 00:21:33,598 --> 00:21:35,290 Aku ingin kau tak mengusikku. 261 00:21:35,325 --> 00:21:37,292 Aku sudah melanjutkan hidup, begitu juga kau. 262 00:21:37,327 --> 00:21:40,471 Yakin tidak merasa seperti perban robek? 263 00:21:40,506 --> 00:21:43,067 Tak berubah. / Kulakukan apa yang harus kulakukan. 264 00:21:43,102 --> 00:21:44,585 Kau, dibanding orang lain, harusnya tahu itu. 265 00:21:44,609 --> 00:21:48,204 Baik, maaf bagaimana semuanya berakhir, tapi itu sudah berakhir. 266 00:21:48,239 --> 00:21:50,745 Jadi bisa kita kembali bekerja dan keluar dari sini? 267 00:21:50,780 --> 00:21:53,176 Hannah, bisa... / Pergi! 268 00:22:22,614 --> 00:22:25,109 Pembayaran liburan untuk melakukan pekerjaanmu. 269 00:22:26,651 --> 00:22:30,422 Dia mencoba mundur di lokasi, dasar tidak tahu berterima kasih. 270 00:22:31,821 --> 00:22:34,250 Lihat kekacauan ini. 271 00:22:34,285 --> 00:22:36,461 Saat liburan. Apa-apaan? 272 00:22:36,496 --> 00:22:38,023 Dylan? / Astaga! 273 00:22:38,058 --> 00:22:40,256 Kau mengagetkanku. 274 00:22:41,666 --> 00:22:43,028 Di sini panas. 275 00:22:43,063 --> 00:22:44,601 Kenapa kau tidak membuka jendela? 276 00:22:44,636 --> 00:22:45,866 Aku baik-baik saja. 277 00:22:45,901 --> 00:22:47,362 Ini sangat bagus dan dingin di luar. 278 00:22:47,397 --> 00:22:49,265 Di lantai atas juga sangat panas. 279 00:22:49,300 --> 00:22:51,201 Peyekatan yang bagus. 280 00:22:51,236 --> 00:22:52,543 Ini rumah tua. 281 00:22:52,578 --> 00:22:54,677 Aku cukup yakin mereka tidak punya penyekatan. 282 00:22:57,583 --> 00:22:59,242 Kenapa? 283 00:23:01,950 --> 00:23:05,655 Dylan, halo? 284 00:23:08,088 --> 00:23:10,990 Kau serius? Bisa setidaknya melihatku? 285 00:23:12,862 --> 00:23:14,422 Rach, kau tahu aturannya. 286 00:23:14,457 --> 00:23:16,105 Kau dilarang melepas maskermu di sini! 287 00:23:16,129 --> 00:23:17,799 Baik, bicara padaku. 288 00:23:17,834 --> 00:23:22,738 Aku tidak bisa mengatakan ini di depan Marcus, dan tidak mau 289 00:23:22,773 --> 00:23:24,509 obrolkan ini di sini. 290 00:23:24,544 --> 00:23:27,578 Tapi di rumah, kutemukan kotak KB di tempat sampah. 291 00:23:27,613 --> 00:23:30,339 Aku... 292 00:23:32,816 --> 00:23:34,816 Kenapa kau bohong padaku? 293 00:23:34,851 --> 00:23:36,950 Aku ingin punya anak denganmu. 294 00:23:36,985 --> 00:23:39,150 Sungguh. 295 00:23:39,185 --> 00:23:40,987 Kau mengambil kontrol kelahiran, Rachel. 296 00:23:41,022 --> 00:23:43,154 Aku tidak tahu apa aku siap. 297 00:23:43,189 --> 00:23:44,793 Dan dengan bisnis yang berkembang? 298 00:23:44,828 --> 00:23:47,455 Aku tidak ingin memberi tekanan lagi pada kita. 299 00:23:47,490 --> 00:23:49,028 Kau harusnya memberitahuku sesuatu. 300 00:23:49,063 --> 00:23:51,327 Kapan kira-kira? 301 00:23:51,362 --> 00:23:52,999 Saat bekerja? 302 00:23:53,034 --> 00:23:55,298 Saat kita di depan semua orang? 303 00:23:55,333 --> 00:23:57,102 Atau di rumah saat kau tidur? 304 00:23:57,137 --> 00:23:59,885 Kau tahu ini butuh waktu lama sebelum aku punya waktu luang. 305 00:23:59,909 --> 00:24:02,239 Itu katamu tiga tahun lalu! 306 00:24:03,847 --> 00:24:05,858 Kapan kita akan berhenti menerima setiap pekerjaan? 307 00:24:05,882 --> 00:24:08,212 Mungkin segera, kau tidak perlu bekerja sama sekali. 308 00:24:08,247 --> 00:24:10,819 Jadi kau pikir aku akan tinggal di rumah sendirian 309 00:24:10,854 --> 00:24:14,284 sementara kau membersihkan mayat untuk mencari nafkah. 310 00:24:14,319 --> 00:24:16,451 Kau tidak akan sendirian. 311 00:24:16,486 --> 00:24:19,058 Tidak, karena jika kau butuh bantuan, 312 00:24:19,093 --> 00:24:23,029 kau bisa meminta saudaramu yang akan tinggal di sofa. 313 00:24:23,064 --> 00:24:25,427 Sekarang, boleh aku kembali bekerja? 314 00:24:26,705 --> 00:24:28,573 Sialan kau, Dylan. 315 00:24:53,930 --> 00:24:56,095 Hei... 316 00:24:57,769 --> 00:25:01,364 Maaf. Aku cuma frustrasi dan lelah. 317 00:25:01,399 --> 00:25:03,366 Kita semua lelah. 318 00:25:03,401 --> 00:25:06,138 Itu bukan alasan untuk bersikap brengsek. 319 00:25:07,372 --> 00:25:10,208 Kau benar. 320 00:25:10,243 --> 00:25:12,749 Maaf. 321 00:25:12,784 --> 00:25:16,786 Pekerjaan ini. Sesuatu memengaruhiku. 322 00:25:18,383 --> 00:25:20,955 Aku akan mencoba untuk tidak membiarkan hal itu terjadi lagi. 323 00:25:20,990 --> 00:25:23,056 Kita akur? 324 00:25:23,091 --> 00:25:26,664 Ya, beri aku waktu sebentar. 325 00:25:56,828 --> 00:25:59,224 Keluar! 326 00:26:07,839 --> 00:26:11,500 Aku tahu ini mungkin sudah terlambat. 327 00:26:11,535 --> 00:26:14,844 Ada sesuatu di rumah ini. 328 00:26:14,879 --> 00:26:16,505 Aku tidak tahu apa aku membawanya masuk. 329 00:26:16,540 --> 00:26:18,782 Aku tidak tahu apa itu sudah tinggal di sini. 330 00:26:18,817 --> 00:26:20,685 Aku tidak tahu. 331 00:26:23,855 --> 00:26:25,921 Aku tidak tahu. 332 00:26:25,956 --> 00:26:27,483 Itu mengambil keluargaku. 333 00:26:27,518 --> 00:26:29,158 Itu membunuh mereka, itu membunuh mereka. 334 00:26:36,131 --> 00:26:39,528 Itu tidak mau melepaskanku! Itu tidak mau melepaskanku! 335 00:26:39,563 --> 00:26:43,004 Hei, Marcus, bisa kecilkan suara ponsel itu? 336 00:26:43,039 --> 00:26:44,533 Ini bukan milikku. 337 00:26:44,568 --> 00:26:46,535 Jika kau dengar, lari! 338 00:26:46,570 --> 00:26:48,009 Apa? 339 00:26:48,044 --> 00:26:51,144 Video ini terputar dengan sendirinya. 340 00:26:51,179 --> 00:26:53,443 Dan dia berlumuran darah. 341 00:26:53,478 --> 00:26:55,478 Pembunuhan itu? / Aku tidak tahu. 342 00:26:55,513 --> 00:26:57,150 Itu terputar sendiri? 343 00:26:57,185 --> 00:26:58,855 Ini terdengar seperti video peringatan. 344 00:26:58,890 --> 00:27:00,758 Sini, biar kutunjukkan. 345 00:27:01,926 --> 00:27:04,157 Baiklah, mari kita lihat ini. 346 00:27:04,192 --> 00:27:08,326 Baiklah, bukan di situ. 347 00:27:10,935 --> 00:27:12,869 Astaga! 348 00:27:12,904 --> 00:27:15,872 Kau melihatnya juga? 349 00:27:22,881 --> 00:27:27,015 Apa ini? Aplikasi realitas berimbuh? 350 00:27:27,050 --> 00:27:29,820 Cuma kameranya, itu semacam trik. 351 00:27:31,890 --> 00:27:33,384 Itu bukan trik. 352 00:27:35,421 --> 00:27:37,223 Apa itu terlihat seperti trik? 353 00:27:45,431 --> 00:27:47,035 Aku tidak suka ini. 354 00:27:47,070 --> 00:27:48,773 Kita harus pergi sekarang. 355 00:27:48,808 --> 00:27:50,346 Kita harus berikan ini kepada polisi. 356 00:27:50,370 --> 00:27:52,403 Ayo! 357 00:27:52,438 --> 00:27:53,789 Apa yang terjadi? Kudengar pintu dibanting. 358 00:27:53,813 --> 00:27:55,340 Ayo. Kita harus pergi. 359 00:27:55,375 --> 00:27:57,243 Tapi kita belum selesai. / Di mana Rachel? 360 00:27:57,278 --> 00:28:00,477 Rachel! Rachel! 361 00:28:01,711 --> 00:28:03,579 Rach! 362 00:28:04,219 --> 00:28:06,087 Rachel! 363 00:28:08,795 --> 00:28:10,190 Rach? 364 00:28:10,225 --> 00:28:11,719 Apa? / Astaga! 365 00:28:11,754 --> 00:28:12,973 Kau baik-baik saja? / Kita pergi. 366 00:28:12,997 --> 00:28:13,930 Ada apa? 367 00:28:13,965 --> 00:28:15,239 Ayo, kita harus pergi dari sini. 368 00:28:15,263 --> 00:28:16,966 Ada sesuatu di rumah ini. 369 00:28:20,004 --> 00:28:21,465 Apa yang kau temukan? 370 00:28:21,500 --> 00:28:25,568 Ponselnya. Persetan masker ini. Video ayah yang menembak diri sendiri. 371 00:28:25,603 --> 00:28:27,317 Biarkan, kita serahkan pada polisi di pagi hari. 372 00:28:27,341 --> 00:28:29,088 Tidak, ada sesuatu di kamar bersama kami. 373 00:28:29,112 --> 00:28:30,441 Ada anak berdarah. 374 00:28:30,476 --> 00:28:33,378 Akan kujelaskan itu nanti. Kita harus pergi sekarang. 375 00:28:36,020 --> 00:28:37,415 Kau baik-baik saja? 376 00:28:37,450 --> 00:28:39,318 Apa yang terjadi? 377 00:28:40,189 --> 00:28:41,452 Tidak mau terbuka! 378 00:28:41,487 --> 00:28:43,960 Coba jendelanya! 379 00:28:43,995 --> 00:28:46,996 Coba jendelanya. Ayo, berdiri. 380 00:28:55,138 --> 00:28:56,940 Sial! 381 00:28:56,975 --> 00:28:58,843 Sial. 382 00:29:03,883 --> 00:29:06,246 Yang di kamar tidur tak terbuka. / Ini juga tidak! 383 00:29:06,281 --> 00:29:07,478 Apa yang terjadi? 384 00:29:07,513 --> 00:29:08,655 Hei, ada orang di luar. 385 00:29:08,679 --> 00:29:10,184 Hei! / Hei! 386 00:29:10,219 --> 00:29:11,856 Hei! / Hei, bisa dengar kami? 387 00:29:11,891 --> 00:29:13,330 Bisa lihat kami? / Bisa buka pintunya? 388 00:29:13,354 --> 00:29:15,123 Hei! 389 00:29:17,292 --> 00:29:18,599 Kenapa mereka tidak bisa melihat kita? 390 00:29:18,623 --> 00:29:20,832 Apa yang terjadi? 391 00:29:20,867 --> 00:29:24,198 Aku tidak tahu. 392 00:29:24,233 --> 00:29:26,838 Tenang, biar kuberpikir. 393 00:29:26,873 --> 00:29:32,008 Baiklah, aku ingat menuju pintu, dan mungkin aku melangkahi 394 00:29:32,043 --> 00:29:33,504 semacam saklar di lantai. 395 00:29:33,539 --> 00:29:35,143 Sistem penguncian? 396 00:29:35,178 --> 00:29:37,046 Orang seperti apa punya rumah panik? 397 00:29:37,081 --> 00:29:39,675 Tipe pria yang mengumpulkan barang antik yang berharga. 398 00:29:39,710 --> 00:29:42,854 Tidak, itu tidak menjelaskan kenapa kau ditarik ke dalam rumah. 399 00:29:42,889 --> 00:29:44,053 Jelaskan itu. 400 00:29:44,088 --> 00:29:47,023 Aku jatuh ke belakang. 401 00:29:47,058 --> 00:29:50,719 Mungkin tanah miring ke belakang saat sakelar berubah. 402 00:29:50,754 --> 00:29:53,029 Ayolah, itu gila. 403 00:29:57,200 --> 00:29:59,200 Simbolnya. 404 00:30:04,108 --> 00:30:05,470 Kau lihat ini? 405 00:30:05,505 --> 00:30:06,713 Ini tersebar di seluruh rumah. 406 00:30:06,737 --> 00:30:10,739 Apa itu? / Mungkin suku atau... / Setan? / Itu bukan pentagram. 407 00:30:10,774 --> 00:30:12,895 Baik, pemuja setan memakai lebih dari sekedar pentagram. 408 00:30:12,919 --> 00:30:14,556 Baiklah, mungkin itu Wiccan. 409 00:30:14,580 --> 00:30:16,184 Apa maksudmu? 410 00:30:16,219 --> 00:30:19,220 Bahwa pembunuhan ini pengorbanan manusia? 411 00:30:19,255 --> 00:30:20,892 Ya, mungkin. 412 00:30:20,927 --> 00:30:22,729 Bagaimana jika sakelar panik bukan untuk menahan 413 00:30:22,753 --> 00:30:25,391 orang masuk, tapi untuk mencegah polisi masuk? 414 00:30:25,426 --> 00:30:26,821 Bagaimana dengan anak di ponsel itu? 415 00:30:26,856 --> 00:30:28,559 Yakin kau melihatnya? 416 00:30:28,594 --> 00:30:30,935 Aku tahu yang kulihat. Aku tidak gila. 417 00:30:30,970 --> 00:30:32,002 Aku juga melihatnya. 418 00:30:32,037 --> 00:30:33,828 Kita perlu mencari jalan keluar dari sini. 419 00:30:33,863 --> 00:30:35,434 Siapa yang kau telepon? / Rio. 420 00:30:35,469 --> 00:30:37,535 Lihat apa kita bisa menemukan saklar ini. 421 00:30:40,309 --> 00:30:41,836 Sial, tidak berfungsi. 422 00:30:41,871 --> 00:30:44,080 Rach, kau punya ponsel? / Ya. 423 00:30:44,115 --> 00:30:45,983 Mari lihat. 424 00:30:50,990 --> 00:30:52,121 Sial! 425 00:30:52,156 --> 00:30:54,090 Apa dia punya perusak sinyal di dalam rumah? 426 00:30:54,125 --> 00:30:55,630 Ya Tuhan, ini bukan rumah panik. 427 00:30:55,654 --> 00:30:57,027 Tidak ada perusak sinyal. 428 00:30:57,062 --> 00:30:58,127 Cukup, baik! 429 00:31:05,433 --> 00:31:07,598 Marcus? 430 00:31:10,306 --> 00:31:12,075 Apa? 431 00:31:12,110 --> 00:31:14,946 Ini ponsel yang kutemukan di kamar tidur. 432 00:31:17,742 --> 00:31:19,676 Bagaimana mungkin? 433 00:31:22,318 --> 00:31:24,483 Marcus? 434 00:31:25,750 --> 00:31:27,552 Marcus, ayo! 435 00:31:27,587 --> 00:31:29,752 Ayo, jawab saja teleponnya. 436 00:31:35,463 --> 00:31:37,067 Halo? 437 00:31:38,697 --> 00:31:41,137 Hei, setidaknya ada sinyalnya. 438 00:31:41,172 --> 00:31:42,732 Sini, berikan padaku. 439 00:31:47,607 --> 00:31:49,079 Halo? 440 00:31:49,114 --> 00:31:50,476 Rio! 441 00:31:50,511 --> 00:31:52,148 Rio, tolong kami. 442 00:31:52,183 --> 00:31:54,117 Dylan, apa-apaan? Ini sudah larut. 443 00:31:54,152 --> 00:31:55,789 Kami terjebak di rumah ini. Kami butuh bantuanmu! 444 00:31:55,813 --> 00:31:57,791 Rumah ini akan butuh waktu lebih lama untuk dibersihkan dari yang diperkirakan. 445 00:31:57,815 --> 00:31:59,287 Ada apa? 446 00:31:59,322 --> 00:32:00,750 Kami butuh tambahan waktu. 447 00:32:00,785 --> 00:32:02,532 Apa kurator bisa datang besok sore? 448 00:32:02,556 --> 00:32:06,426 Ya, tidak apa-apa. Semua baik-baik saja? 449 00:32:06,461 --> 00:32:08,175 Cuma lebih banyak harus dibersihkan dari dugaan. 450 00:32:08,199 --> 00:32:09,660 Kita bertemu sore hari. 451 00:32:09,695 --> 00:32:11,332 Rios, bisa dengar kami? Tolong! 452 00:32:11,367 --> 00:32:14,665 Ya, SMS saja aku lain kali. 453 00:32:21,872 --> 00:32:25,874 Dylan, suara apa itu? 454 00:32:25,909 --> 00:32:28,184 Seseorang mencoba mempermainkan kita. 455 00:32:30,089 --> 00:32:32,199 Mereka mungkin pakai pengubah suara, benar? 456 00:32:32,223 --> 00:32:34,784 Tidak, pengubah suara tidak bisa setepat itu. 457 00:32:34,819 --> 00:32:37,160 Baik, lantas suara apa itu? 458 00:32:37,195 --> 00:32:38,524 Aku tidak tahu. 459 00:32:38,559 --> 00:32:40,207 Baik, apa yang akan kita lakukan sekarang? 460 00:32:40,231 --> 00:32:43,991 Kita terjebak di rumah ini tanpa ponsel untuk meminta bantuan. 461 00:32:44,026 --> 00:32:45,630 Dan baterai ini mau habis. 462 00:32:45,665 --> 00:32:47,170 Kita harus mengisi dayanya. 463 00:32:47,205 --> 00:32:48,875 Ya Tuhan, persetan itu. Hancurkan saja! 464 00:32:48,899 --> 00:32:51,977 Tidak, mungkin cuma ini cara kita berkomunikasi dengan orang-orang. 465 00:32:52,001 --> 00:32:53,374 Ya Tuhan, ini gila. 466 00:32:53,409 --> 00:32:55,541 Marcus, colokkan. 467 00:33:04,717 --> 00:33:07,190 Apa? Kita cuma akan menunggu itu mengisi daya? 468 00:33:08,952 --> 00:33:10,996 Mungkin simbol-simbol ini adalah satu-satunya petunjuk 469 00:33:11,020 --> 00:33:13,262 yang ada untuk tahu apa yang terjadi di sini. 470 00:33:28,279 --> 00:33:30,048 Rachel. 471 00:33:39,081 --> 00:33:41,059 Heiley? 472 00:33:47,628 --> 00:33:49,628 Sayang, jangan menangis. 473 00:33:49,663 --> 00:33:51,564 Ibu di sini. 474 00:33:51,599 --> 00:33:53,962 Baiklah. 475 00:34:08,616 --> 00:34:10,649 Rachel. 476 00:34:13,324 --> 00:34:15,423 Rachel. 477 00:34:17,691 --> 00:34:19,262 Kenapa kau tega melakukan itu? 478 00:34:19,297 --> 00:34:21,264 Apa maksudmu? 479 00:34:21,299 --> 00:34:24,861 Kau bersumpah tidak akan pernah beritahu mereka! 480 00:34:25,963 --> 00:34:28,436 Kau bawa buaian ini? 481 00:34:30,539 --> 00:34:32,935 Rach, kau baik-baik saja? 482 00:34:34,345 --> 00:34:36,642 Persetan kau, Marcus. 483 00:34:42,320 --> 00:34:44,848 Beritahu kami, Marcus, apa yang dia bicarakan? 484 00:34:47,523 --> 00:34:49,853 Bicaralah dengan Rachel. 485 00:35:37,507 --> 00:35:39,408 Hei, kau baik-baik saja? 486 00:35:42,677 --> 00:35:44,908 Dia baru berusia enam bulan. 487 00:35:50,850 --> 00:35:55,424 Kata dokter itu, bukan salahku. 488 00:36:02,763 --> 00:36:05,269 Aku merasa melakukan sesuatu yang salah. 489 00:36:07,768 --> 00:36:09,867 Aku merasa itu salahku. 490 00:36:13,774 --> 00:36:15,939 Kenapa kau tidak memberitahuku? 491 00:36:17,646 --> 00:36:20,416 Karena setiap kali aku mencobanya... 492 00:36:29,427 --> 00:36:34,265 ...aku ingat itu nyata, bahwa itu terjadi. 493 00:36:38,568 --> 00:36:41,305 Lalu aku menderita lagi. 494 00:36:44,607 --> 00:36:46,574 Tidak apa-apa. 495 00:36:46,609 --> 00:36:48,510 Kemari. 496 00:36:53,517 --> 00:36:55,484 Kau baik saja. 497 00:36:56,454 --> 00:36:58,355 Kau baik saja. 498 00:36:59,655 --> 00:37:01,589 Akhirnya... 499 00:37:04,330 --> 00:37:06,594 Aku berhenti mencoba memberitahumu. 500 00:37:08,994 --> 00:37:11,126 Maafkan aku. 501 00:37:13,669 --> 00:37:15,999 Maaf aku berbohong. 502 00:37:16,034 --> 00:37:18,474 Maaf soal kontrol kelahiran. 503 00:37:19,609 --> 00:37:22,445 Aku tidak sanggup melaluinya lagi. 504 00:37:23,679 --> 00:37:25,910 Tidak apa-apa. 505 00:37:25,945 --> 00:37:31,652 Hei, kita bisa menunggu. 506 00:37:31,687 --> 00:37:34,017 Kita bisa menunggu. 507 00:37:36,395 --> 00:37:38,329 Kulihat ranjangnya. 508 00:37:48,033 --> 00:37:50,308 Aku mendengarnya menangis. 509 00:37:56,580 --> 00:37:59,075 Tapi tidak ada buaian di sana. 510 00:38:02,311 --> 00:38:04,355 Mungkin cuma stres karena terkurung 511 00:38:04,390 --> 00:38:07,688 di rumah ini, Rach, kau tahu semua darah di mana-mana... / Ya Tuhan! 512 00:38:07,723 --> 00:38:08,689 Apa-apaan itu? 513 00:38:08,724 --> 00:38:11,120 Seseorang di pintu! 514 00:38:33,078 --> 00:38:35,518 Hei, ini Bob. / Seseorang di pintu! 515 00:38:36,851 --> 00:38:38,312 Halo? 516 00:38:38,347 --> 00:38:40,050 Hei, buka pintunya! 517 00:38:40,085 --> 00:38:41,249 Hei, kau dengar kami? 518 00:38:41,284 --> 00:38:45,462 Buka pintunya. Stephen, kau di rumah? 519 00:38:46,355 --> 00:38:49,543 Aku baru saja kembali ke kota, dan kubawakan paket itu untukmu. 520 00:38:49,567 --> 00:38:51,226 Halo! / Halo! 521 00:38:51,261 --> 00:38:53,261 Kurasa tidak. 522 00:38:58,400 --> 00:39:00,444 Tidak mau terbuka! 523 00:39:01,810 --> 00:39:03,337 Apa itu? 524 00:39:03,372 --> 00:39:06,142 Ruangan ini, cuma lebih terang. 525 00:39:07,750 --> 00:39:10,047 Kita masuk? 526 00:39:10,082 --> 00:39:12,082 Kita tidak tahu apa yang ada di sisi lain. 527 00:39:12,117 --> 00:39:14,282 Bagaimana jika cuma itu jalan keluar kita? 528 00:39:17,595 --> 00:39:19,562 Kalian, tak apa. 529 00:39:27,770 --> 00:39:30,738 Tidak, Rachel! / Rachel! 530 00:39:32,610 --> 00:39:35,072 Tunggu, ada sesuatu yang menariknya! 531 00:39:35,107 --> 00:39:37,074 Tidak ada apa-apa di sana! 532 00:39:39,914 --> 00:39:42,145 Mau ke mana? 533 00:39:44,017 --> 00:39:46,622 Rachel, tahan! 534 00:39:46,657 --> 00:39:48,624 Marcus! 535 00:39:52,421 --> 00:39:53,794 Hannah? 536 00:39:53,829 --> 00:39:55,961 Mereka tidak nyata. 537 00:39:55,996 --> 00:39:57,633 Bagaimana kau bisa ada di sini? 538 00:39:57,668 --> 00:39:59,481 Bagaimana mungkin? Aku baru saja meninggalkanmu. 539 00:39:59,505 --> 00:40:01,967 Mereka tidak nyata. Mereka tidak nyata. 540 00:40:02,002 --> 00:40:04,266 Hei. 541 00:40:04,301 --> 00:40:07,676 Mereka tidak nyata. Mereka mengecoh kita. 542 00:40:13,519 --> 00:40:15,343 Tunggu! 543 00:40:17,050 --> 00:40:18,819 Ulah siapa ini? 544 00:40:18,854 --> 00:40:20,689 Kau. 545 00:40:20,724 --> 00:40:21,822 Apa? 546 00:40:21,857 --> 00:40:22,955 Sakit! 547 00:40:22,990 --> 00:40:24,495 Tahan, Rach! 548 00:40:24,530 --> 00:40:25,496 Marcus! 549 00:40:25,531 --> 00:40:28,829 Hannah, aku tidak akan pernah menyakitimu. 550 00:40:34,672 --> 00:40:37,101 Sudah terlambat. 551 00:40:37,136 --> 00:40:38,641 Apa? 552 00:40:38,676 --> 00:40:40,104 Menyelamatkannya! 553 00:41:04,229 --> 00:41:07,065 Ya Tuhan, apa itu? 554 00:41:07,100 --> 00:41:09,540 Keluarga itu. Mereka menarikmu. 555 00:41:09,575 --> 00:41:11,707 Bagaimana kau tahu akan ada sesuatu di ponsel itu? 556 00:41:11,742 --> 00:41:13,005 Aku tidak tahu. 557 00:41:13,040 --> 00:41:14,413 Aku ingat melihat anak itu di ponsel sebelumnya. 558 00:41:14,437 --> 00:41:15,821 Bagaimana kita akan keluar dari sini? 559 00:41:15,845 --> 00:41:20,584 Lihat, dia menggambar itu karena suatu alasan. 560 00:41:20,619 --> 00:41:22,729 Bagaimana jika trisula mengarahkan kita ke sesuatu? 561 00:41:22,753 --> 00:41:24,346 Itu menunjuk ke segala arah. 562 00:41:24,381 --> 00:41:25,820 Pasti ada tujuan. 563 00:41:25,855 --> 00:41:28,053 Kenapa lagi semua itu ada di seluruh rumah? 564 00:41:28,088 --> 00:41:29,989 Perlindungan. 565 00:41:30,024 --> 00:41:32,926 Jika itu untuk perlindungan, maka itu tidak berguna. 566 00:41:32,961 --> 00:41:35,390 Dia benar. 567 00:41:35,425 --> 00:41:37,491 Seseorang menahan kita di rumah ini. 568 00:41:37,526 --> 00:41:41,770 Seseorang membuatmu melihat buaian, dan apapun itu, itu sangat berbahaya. 569 00:41:41,805 --> 00:41:44,432 Baiklah, aku juga ingin perlindungan. 570 00:41:45,270 --> 00:41:47,875 Bagaimana dengan ponsel? 571 00:41:47,910 --> 00:41:50,438 Apa ada video atau foto lain tentang itu? 572 00:41:50,473 --> 00:41:53,375 Aku tidak tahu. / Ambil, mari kita lihat. 573 00:42:07,127 --> 00:42:09,292 Kalian? 574 00:42:10,966 --> 00:42:13,835 Dylan! Rachel! 575 00:42:16,807 --> 00:42:19,104 Marcus. 576 00:42:19,139 --> 00:42:21,469 Marcus, ponselnya. 577 00:42:24,683 --> 00:42:26,309 Kau baik-baik saja? 578 00:42:26,344 --> 00:42:29,246 Ya, aku baik-baik saja. 579 00:42:42,998 --> 00:42:44,932 Baik. 580 00:42:53,008 --> 00:42:55,503 Aku tidak bisa melindungi mereka. 581 00:42:56,781 --> 00:43:00,343 Aku harus melakukan satu-satunya hal yang kubisa untuk mengakhiri ini. 582 00:43:02,017 --> 00:43:06,822 Tolong ketahuilah, aku tidak membunuh mereka. 583 00:43:06,857 --> 00:43:09,517 Aku sayang keluargaku. 584 00:43:10,388 --> 00:43:12,795 Maaf. 585 00:43:15,360 --> 00:43:17,162 Masih ada lagi? 586 00:43:17,197 --> 00:43:18,867 Ya. 587 00:43:20,706 --> 00:43:23,839 Jangan dilepas. 588 00:43:23,874 --> 00:43:25,973 Itu nyata. 589 00:43:26,008 --> 00:43:30,813 Semua yang kubaca tentang artefak itu nyata. 590 00:43:30,848 --> 00:43:34,454 Kucoba memberikan sebagian kepada setiap anggota keluargaku untuk melindungi mereka. 591 00:43:34,478 --> 00:43:36,984 Tapi mereka tidak bisa menahannya. 592 00:43:37,019 --> 00:43:39,184 Mereka tidak bisa. Mereka terlalu takut. 593 00:43:39,219 --> 00:43:40,647 Mereka melepasnya. 594 00:43:40,682 --> 00:43:42,627 Kucoba menghancurkannya. 595 00:43:42,651 --> 00:43:46,862 Tapi setiap kali kubawa itu ke satu tempat, aku tidak bisa. 596 00:43:46,897 --> 00:43:48,523 Itu akan datang untukku. 597 00:43:48,558 --> 00:43:51,295 Itu akan datang untukku dan anakku. 598 00:43:51,330 --> 00:43:56,905 Kami mencoba kabur ke loteng, tapi setiap kami mengira bebas, 599 00:43:56,940 --> 00:43:59,974 kami seolah berada di tempat yang sama. 600 00:44:00,009 --> 00:44:02,339 Ayah! / Tidak, Milo! 601 00:44:02,374 --> 00:44:03,813 Milo! 602 00:44:03,848 --> 00:44:06,475 Jangan dilihat! Itu tidak nyata, Milo! 603 00:44:06,510 --> 00:44:07,916 Itu tidak nyata! 604 00:44:07,951 --> 00:44:12,316 Jangan dilepas, Milo! 605 00:44:12,351 --> 00:44:14,890 Tidak, Milo! 606 00:44:14,925 --> 00:44:18,762 Tidak! 607 00:44:21,932 --> 00:44:24,262 Tunggu, masih ada lagi. 608 00:44:24,297 --> 00:44:25,967 Yang ini paling lama. 609 00:44:27,696 --> 00:44:31,874 Hei, selamat datang di episode Penjelajah Kota lainnya. 610 00:44:31,909 --> 00:44:39,541 Hari ini kubeli kepingan Nordik yang ditemukan penjelajah di Swedia. 611 00:44:39,576 --> 00:44:44,348 Ini datang berkeping-keping. 612 00:44:44,383 --> 00:44:49,793 Manusia purba membuatnya agar menyatu seperti teka-teki. 613 00:44:49,828 --> 00:44:52,191 Betapa kerennya itu? 614 00:44:52,226 --> 00:44:58,296 Belum semua bagian ada di sini, aku tidak yakin apa arti simbolnya, 615 00:44:58,331 --> 00:45:02,366 tapi setelah kutahu, kukabari kalian di episode mendatang. 616 00:45:02,401 --> 00:45:08,108 Baiklah, Penjelajah Kota, sampai jumpa lagi, tetap penasaran. 617 00:45:12,081 --> 00:45:15,951 Simbol itu. Dia menemukannya di artefak. 618 00:45:15,986 --> 00:45:18,283 Dia pasti sudah tahu apa itu. 619 00:45:18,318 --> 00:45:20,318 Itu nyata. 620 00:45:20,353 --> 00:45:21,968 Kita perlu mencari tahu apa yang dia pelajari. 621 00:45:21,992 --> 00:45:23,497 Dia mengatakan dia membaca tentang ini. 622 00:45:23,521 --> 00:45:25,719 Mungkin ada sesuatu di kantornya. 623 00:45:25,754 --> 00:45:27,798 Kita perlu memeriksanya. 624 00:45:27,833 --> 00:45:29,800 Apa itu ide bagus? 625 00:45:29,835 --> 00:45:31,494 Ayo. 626 00:45:34,499 --> 00:45:37,269 Baiklah, cari apa saja dengan simbol itu. 627 00:45:41,803 --> 00:45:44,738 Komputernya juga rusak. 628 00:45:44,773 --> 00:45:46,773 Pasti lonjakan listrik menghanguskannya. 629 00:45:46,808 --> 00:45:49,644 Dia bilang itu artefak Nordik. 630 00:45:49,679 --> 00:45:53,615 Ayolah, Nordik. 631 00:45:53,650 --> 00:45:55,859 Kurasa kutemukan sesuatu. 632 00:45:55,894 --> 00:45:58,158 Ini dia, benar? 633 00:45:58,193 --> 00:46:02,591 Ini tentang simbol Nordik yang dikenal sebagai Helm of Awe. 634 00:46:02,626 --> 00:46:06,034 Tapi cuma daftar pustaka. Sisanya hilang. 635 00:46:06,069 --> 00:46:09,873 Ini merujuk pada teks, "Dewa dan Arwah Mitologis Nordik." 636 00:46:12,702 --> 00:46:15,439 Punggung ini tidak punya judul apapun. 637 00:46:15,474 --> 00:46:17,177 Mungkin dari daftar pustaka. 638 00:46:17,212 --> 00:46:19,113 Tunggu, yang ini ditandai. 639 00:46:19,148 --> 00:46:21,643 Itu salah satu esai rujukan? 640 00:46:21,678 --> 00:46:24,547 Tunggu, aku sedang mencari. 641 00:46:24,582 --> 00:46:25,955 Tunggu, ini dia! 642 00:46:25,990 --> 00:46:28,859 Aegishjรกlmr, atau Helm of Awe, 643 00:46:28,894 --> 00:46:31,455 adalah Rune Nordik yang akan memberi seseorang keabadian, 644 00:46:31,490 --> 00:46:33,963 tapi membuat semua orang di sekitar mereka gila. 645 00:46:33,998 --> 00:46:36,625 Itu menyerap energi untuk melindungi pembawa 646 00:46:36,660 --> 00:46:39,529 dengan mencari ketakutan dan musuh yang bisa dieksploitasi. 647 00:46:40,433 --> 00:46:42,466 Jadi itu mengincar ketakutan. 648 00:46:42,501 --> 00:46:46,470 Yang menjelaskan kenapa Rachel melihat buaian, dan kulihat Hannah. 649 00:46:46,505 --> 00:46:48,373 Kau melihatku? 650 00:46:48,408 --> 00:46:51,376 Kulihat kau di kamar tidur utama saat Rachel ditarik. 651 00:46:51,411 --> 00:46:54,379 Kau di sudut. Memar. 652 00:46:54,414 --> 00:46:56,414 Itu ketakutan terbesarmu? 653 00:46:56,449 --> 00:47:00,649 Kau bilang itu ulahku. Itu yang kutakutkan. 654 00:47:00,684 --> 00:47:04,719 Helm of Awe akan memanggil iblis kematian untuk membunuh penyerang. 655 00:47:04,754 --> 00:47:06,688 Apa itu iblis kematian? 656 00:47:06,723 --> 00:47:08,701 Setelah dipanggil, iblis kematian akan menghancurkan 657 00:47:08,725 --> 00:47:11,902 semua orang yang tidak punya Helm of Awe. 658 00:47:11,937 --> 00:47:14,729 Jadi meski keluarganya masing-masing punya bagian 659 00:47:14,764 --> 00:47:17,567 artefak, mereka akan sangat takut jika mereka akan menjatuhkannya. 660 00:47:17,602 --> 00:47:21,010 Ya, yang memungkinkan iblis kematian ini membunuh mereka. 661 00:47:21,045 --> 00:47:24,607 Lihat, satu-satunya cara untuk menghentikannya adalah kehancuran total 662 00:47:24,642 --> 00:47:26,774 dari objek yang ditorehkan oleh para dewa. 663 00:47:26,809 --> 00:47:29,612 Ayolah, kalian tidak mungkin percaya ini. 664 00:47:29,647 --> 00:47:31,251 Bagaimana lagi kau akan menjelaskannya? 665 00:47:31,286 --> 00:47:34,683 Itu dongeng. 666 00:47:34,718 --> 00:47:37,521 Jelaskan bagaimana kita terkunci di rumah ini. 667 00:47:37,556 --> 00:47:40,755 Tunggu, mungkin kita tidak terkunci di rumah ini. 668 00:47:40,790 --> 00:47:44,099 Tapi entahlah, mungkin kita cuma berpikir begitu. 669 00:47:44,134 --> 00:47:46,046 Kau mencoba membuka pintu dan jendela sendiri. 670 00:47:46,070 --> 00:47:47,036 Itu tidak mau terbuka. 671 00:47:47,071 --> 00:47:50,215 Dan aku pernah melihat pria terhipnotis tidak mampu mengangkat sekotak susu. 672 00:47:50,239 --> 00:47:52,470 Astaga, itu trik ruang tamu. 673 00:47:52,505 --> 00:47:54,109 Baiklah, sebentar. 674 00:47:54,144 --> 00:47:56,045 Jika rune itu ditulis oleh para dewa, 675 00:47:56,080 --> 00:47:58,080 kenapa dia gambar itu di sekeliling rumah? 676 00:47:58,115 --> 00:48:00,412 Untuk melindungi keluarganya. Dia putus asa. 677 00:48:00,447 --> 00:48:03,129 Mungkin dia penuh omong kosong, dan tidak tahu cara menghentikan ini. 678 00:48:03,153 --> 00:48:05,384 Lihat sekeliling. Sepertinya dia sudah cukup tahu. 679 00:48:05,419 --> 00:48:06,968 Tidak cukup untuk menyelamatkan keluarganya. 680 00:48:06,992 --> 00:48:08,717 Kau ingin pria itu bagaimana? 681 00:48:08,752 --> 00:48:12,072 Aku akan menyuruhnya menghancurkan benda itu setelah dia mendapatkannya. 682 00:48:12,096 --> 00:48:17,462 Itu dia, kita perlu menemukan artefak dan menghancurkannya selamanya. 683 00:48:17,497 --> 00:48:19,695 Apa pilihan lain yang kita... 684 00:48:22,040 --> 00:48:25,338 Dylan! 685 00:48:25,373 --> 00:48:27,439 Sial! / Dylan? 686 00:48:27,474 --> 00:48:30,145 Astaga! 687 00:48:30,180 --> 00:48:31,938 Sial! 688 00:48:31,973 --> 00:48:34,149 Dylan! 689 00:48:37,352 --> 00:48:40,881 Apa yang terjadi? Ada apa? 690 00:48:42,489 --> 00:48:46,458 Deringannya, itu berdering. Itu berdering di kepalaku! 691 00:48:46,493 --> 00:48:48,658 Dylan! 692 00:48:48,693 --> 00:48:51,001 Hei! 693 00:48:51,036 --> 00:48:55,566 Itu mengontrol kepalaku! 694 00:48:56,569 --> 00:48:58,107 Sayang, itu tidak terjadi. 695 00:48:58,142 --> 00:48:59,504 Dengarkan aku. 696 00:49:02,212 --> 00:49:04,146 Itu tidak terjadi. 697 00:49:06,249 --> 00:49:07,677 Tidak apa-apa. 698 00:49:07,712 --> 00:49:09,558 Aku tidak bisa melihat. 699 00:49:09,582 --> 00:49:12,022 Tenang. / Aku tidak bisa melihat. 700 00:49:12,057 --> 00:49:15,157 Baik, tidak apa-apa. Aku di sini. 701 00:49:15,192 --> 00:49:17,225 Rachel! 702 00:49:20,494 --> 00:49:22,593 Dylan? 703 00:49:25,928 --> 00:49:27,268 Dylan! 704 00:49:28,238 --> 00:49:30,271 Aku mencintaimu, Rachel. 705 00:49:33,001 --> 00:49:35,177 Tidak! 706 00:49:38,875 --> 00:49:43,009 Dylan, Dylan, Dylan! 707 00:49:50,293 --> 00:49:52,590 Ini nyata. 708 00:49:57,729 --> 00:49:59,894 Tidak, ini mungkin palsu. 709 00:49:59,929 --> 00:50:02,501 Maaf, Rachel. / Tidak. 710 00:50:02,536 --> 00:50:05,108 Dia sudah tiada. 711 00:50:07,035 --> 00:50:08,837 Kita harus pergi. / Tidak. 712 00:50:08,872 --> 00:50:10,212 Kita harus pergi. 713 00:50:10,247 --> 00:50:12,082 Itu bisa membuat kita melihat ini. 714 00:50:12,117 --> 00:50:14,007 Ini mungkin halusinasi. 715 00:50:14,042 --> 00:50:16,680 Kau melihat videonya. Itu mengejar mereka satu per satu. 716 00:50:16,715 --> 00:50:19,848 Ini, ambil ini, pegang ini. 717 00:50:19,883 --> 00:50:22,125 Jangan dilepas. 718 00:50:27,792 --> 00:50:30,727 Hannah, kau baik-baik saja? 719 00:50:30,762 --> 00:50:32,432 Kita perlu cari sisa relik. 720 00:50:32,467 --> 00:50:33,774 Ini satu-satunya kesempatan kita. 721 00:50:33,798 --> 00:50:36,942 Dan caranya? Saat dia mengatakan jika dia tidak bisa kabur, bagaimana kita bisa pergi? 722 00:50:36,966 --> 00:50:39,879 Yang kutahu jika pemiliknya benar, kepingan itu akan melindungi kita, 723 00:50:39,903 --> 00:50:42,156 jadi kita masing-masing perlu memegang satu. 724 00:50:42,180 --> 00:50:47,810 Sekarang, semua kepingan itu, sepertinya menarik iblis mendekat. 725 00:50:47,845 --> 00:50:49,944 Itu pasti berada di tempat keluarga ini terbunuh. 726 00:50:49,979 --> 00:50:55,125 Jadi berarti itu ada di bawah, kamar tidur utama, kamar anak-anak. 727 00:50:56,260 --> 00:50:58,293 Kita ke bawah lebih dulu. 728 00:50:58,328 --> 00:50:59,558 Baik? 729 00:50:59,593 --> 00:51:01,692 Baiklah. 730 00:51:01,716 --> 00:51:16,717 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 731 00:51:16,718 --> 00:51:31,719 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 732 00:52:24,282 --> 00:52:26,546 Dylan? 733 00:52:26,581 --> 00:52:28,845 Dylan. Itu kau? 734 00:52:28,880 --> 00:52:31,045 Itu tidak nyata, Rachel. 735 00:52:31,080 --> 00:52:33,014 Itu bukan Dylan sebenarnya. 736 00:52:44,599 --> 00:52:46,060 737 00:52:46,095 --> 00:52:48,194 Tenang. 738 00:52:48,229 --> 00:52:49,932 Tenang. 739 00:52:49,967 --> 00:52:51,901 Apa yang terjadi? / Kau pingsan. 740 00:52:51,936 --> 00:52:53,672 Bagaimana perasaanmu? Kau pusing? 741 00:52:53,707 --> 00:52:57,511 Tidak, kepalaku terbentur? 742 00:52:57,546 --> 00:53:00,074 Tidak, kau pingsan. / Kudengar Marcus berteriak. 743 00:53:00,109 --> 00:53:01,416 Yakin kau baik-baik saja? 744 00:53:01,451 --> 00:53:02,857 Kau ingin dibawa ke rumah sakit? 745 00:53:02,881 --> 00:53:04,980 Aku baik-baik saja. 746 00:53:06,489 --> 00:53:12,757 Baik, perlahan. Siapa yang menelepon? 747 00:53:12,792 --> 00:53:14,759 Itu Rios. Dia punya pekerjaan untuk kita. 748 00:53:14,794 --> 00:53:16,442 Tapi aku menyuruhnya menelepon orang lain. 749 00:53:16,466 --> 00:53:19,434 Terima kasih. / Ya, tidak masalah. 750 00:53:19,469 --> 00:53:22,602 Ayo, mari bangun. Satu, dua, tiga. 751 00:53:22,637 --> 00:53:24,197 Perlahan-lahan. 752 00:53:24,232 --> 00:53:25,869 Kau baik-baik saja. / Kau baik-baik saja? 753 00:53:25,904 --> 00:53:27,409 Ya. 754 00:53:27,444 --> 00:53:30,071 Aku cuma perlu memercikkan air ke wajahku. 755 00:53:43,526 --> 00:53:45,460 Tidak! 756 00:53:45,495 --> 00:53:46,956 Rachel, ada apa? 757 00:53:46,991 --> 00:53:49,057 Rachel, hei! Apa yang terjadi? 758 00:53:49,092 --> 00:53:54,304 Aku di rumah bersama Dylan, dan aku pingsan, kau di sana, dan... 759 00:53:54,339 --> 00:53:56,999 Aku tidak... Aku cuma...kupikir... 760 00:53:57,034 --> 00:53:59,265 Baik, tenang. 761 00:53:59,300 --> 00:54:01,410 Kita akan keluar dari sini. 762 00:54:01,445 --> 00:54:03,973 Baik. 763 00:54:04,008 --> 00:54:06,316 Ayo. 764 00:54:24,963 --> 00:54:26,259 Terus bergerak! 765 00:54:26,294 --> 00:54:28,701 Apa itu? 766 00:54:38,383 --> 00:54:41,142 Baiklah, apapun yang terjadi, kita dorong rasa takut. 767 00:54:41,177 --> 00:54:44,046 Jangan membiarkannya menghentikan kita. 768 00:54:49,218 --> 00:54:51,625 Bagaimana kita tahu iblis ini bukan di dekat kita? 769 00:54:51,660 --> 00:54:53,561 Kita tidak tahu. 770 00:55:00,361 --> 00:55:03,571 Ya Tuhan, mereka bisa membuka pintu? 771 00:55:04,739 --> 00:55:06,937 Ya Tuhan, kuharap tidak. 772 00:55:10,107 --> 00:55:14,450 Apa mereka berlari menuju sesuatu atau dari sesuatu? 773 00:55:16,212 --> 00:55:18,520 Kita harus cepat. 774 00:55:36,199 --> 00:55:38,903 Ketemu! 775 00:55:38,938 --> 00:55:40,707 Angkat ranjang. Aku tidak bisa mencapainya! 776 00:55:44,581 --> 00:55:46,339 Dapat? 777 00:55:48,079 --> 00:55:50,211 Dapat. 778 00:55:51,412 --> 00:55:53,390 Rachel! 779 00:55:54,382 --> 00:55:56,525 Rachel. 780 00:55:56,560 --> 00:55:58,461 Rachel, tolong aku! 781 00:56:00,795 --> 00:56:02,388 Ayo. 782 00:56:02,423 --> 00:56:04,225 Tidak, dia di sini. 783 00:56:04,260 --> 00:56:08,130 Tidak, pegang ini. 784 00:56:08,165 --> 00:56:10,440 Jangan lepaskan! 785 00:56:15,645 --> 00:56:19,812 Baik, dia butuh aku untuk membuka pintu. 786 00:56:19,847 --> 00:56:26,148 Mereka mau membawaku, tapi kulawan mereka untukmu, untuk bersamamu. 787 00:56:26,183 --> 00:56:27,655 Rachel, jauhi pintu! 788 00:56:27,690 --> 00:56:30,185 Rachel, itu tipuan! 789 00:56:31,661 --> 00:56:33,254 Tidak! Rachel! 790 00:56:33,289 --> 00:56:36,323 Biarkan aku masuk. / Tidak! 791 00:56:36,358 --> 00:56:38,325 Tidak! 792 00:56:51,175 --> 00:56:53,340 Terima kasih. 793 00:56:53,375 --> 00:56:54,946 Tidak! 794 00:57:15,639 --> 00:57:17,001 Tidak! 795 00:57:26,848 --> 00:57:29,519 Marcus! 796 00:57:42,897 --> 00:57:45,029 Kita tidak bisa tinggal di sini. Itu akan menerobos masuk. 797 00:57:45,064 --> 00:57:47,460 Apa yang kita lakukan? 798 00:57:47,495 --> 00:57:49,902 Aku akan menahan pintunya. 799 00:57:49,937 --> 00:57:51,574 Cari dua artefak lainnya. 800 00:57:51,609 --> 00:57:54,577 Yakin bisa menahannya? / Pergi saja, pergi, pergi! 801 00:58:06,019 --> 00:58:08,415 Marcus. / Hannah! 802 00:58:13,598 --> 00:58:15,763 Kau menemukannya? 803 00:58:16,425 --> 00:58:19,602 Marcus, buka! 804 00:58:30,978 --> 00:58:34,617 Mau bawa ke mana itu? 805 00:58:34,652 --> 00:58:36,619 Dylan. 806 00:58:38,623 --> 00:58:41,624 Bajingan tak bertulang. 807 00:58:44,222 --> 00:58:46,629 Sial. 808 00:58:49,590 --> 00:58:51,458 Apapun yang kau lihat, itu tidak nyata! 809 00:58:51,493 --> 00:58:54,901 Demi memperbaiki dan menjual omong kosongmu, dasar sia-sia. 810 00:58:54,936 --> 00:59:00,203 Bagaimana kau bisa membiarkan Marcus masuk penjara untukmu? 811 00:59:00,238 --> 00:59:02,909 Tidak. 812 00:59:02,944 --> 00:59:04,845 Untukmu! 813 00:59:11,348 --> 00:59:13,821 Hannah, kau baik-baik saja? / Kulihat Dylan! 814 00:59:13,856 --> 00:59:16,450 Dia punya pisau. Aku tidak bisa bernapas. 815 00:59:16,485 --> 00:59:17,957 Kemari. Bantu aku menahan pintunya. 816 00:59:17,992 --> 00:59:19,827 Ayo! 817 00:59:21,622 --> 00:59:24,128 Dia tahu apa yang kulakukan padamu. 818 00:59:24,163 --> 00:59:25,591 Dia tahu yang terjadi. 819 00:59:25,626 --> 00:59:27,967 Dia tahu jika kau dipenjara untukku. 820 00:59:28,002 --> 00:59:30,673 Harusnya aku tidak pernah membiarkanmu disalahkan. 821 00:59:30,708 --> 00:59:32,334 Tidak apa-apa. 822 00:59:32,369 --> 00:59:34,479 Jika harus kulakukan lagi, aku akan melakukannya. 823 00:59:34,503 --> 00:59:36,943 Aku dulu bajingan. 824 00:59:38,815 --> 00:59:40,573 Bagaimana kita akan keluar dari sini? 825 00:59:40,608 --> 00:59:43,279 Kami cuma punya tiga kepingannya. 826 00:59:43,314 --> 00:59:48,482 Baik, ada satu keping di kamar tidur utama. 827 00:59:48,517 --> 00:59:51,793 Di sekitar sudut. Aku akan mengalihkannya. 828 00:59:51,828 --> 00:59:53,157 Tidak! / Ya. 829 00:59:53,192 --> 00:59:55,500 Kau akan masuk ke sana, dan cari kepingannya. 830 00:59:55,524 --> 00:59:56,809 Lalu kau akan menggabungkannya, 831 00:59:56,833 --> 00:59:59,493 dan kau akan menghancurkannya. 832 00:59:59,528 --> 01:00:02,496 Dia akan membunuhmu. 833 01:00:02,531 --> 01:00:04,168 Kita tidak punya pilihan lain. 834 01:00:04,203 --> 01:00:07,534 Itu akan terus mengejar kita kecuali kita mengakhiri ini. 835 01:00:07,569 --> 01:00:10,878 Aku tidak ingin membuatmu melakukan ini lagi. 836 01:00:10,913 --> 01:00:12,374 Tolong. 837 01:00:12,409 --> 01:00:14,145 Lihat aku. 838 01:00:14,180 --> 01:00:16,609 Selesaikan ini. 839 01:00:16,644 --> 01:00:18,413 Baik? 840 01:00:23,222 --> 01:00:25,024 Lihat aku. 841 01:00:25,059 --> 01:00:28,192 Hitung sampai tiga, dan lalu kau pergi. 842 01:00:44,914 --> 01:00:46,639 Satu. 843 01:00:46,674 --> 01:00:48,751 Dua. 844 01:00:48,786 --> 01:00:50,918 Tiga. 845 01:00:59,192 --> 01:01:01,093 Ayo. 846 01:01:17,639 --> 01:01:19,914 Ayo, bajingan! 847 01:01:19,949 --> 01:01:21,916 Ayo! 848 01:01:22,644 --> 01:01:25,447 Ayo! 849 01:01:30,894 --> 01:01:32,960 Ayo. 850 01:01:51,310 --> 01:01:53,475 Minggat sana! 851 01:02:29,051 --> 01:02:30,512 Lakukan, hancurkan. 852 01:02:30,547 --> 01:02:32,283 Apa yang terjadi? Kudengar kau berteriak. 853 01:02:32,318 --> 01:02:34,197 Aku lolos. Ayo, hancurkan agar kita bisa mengakhiri ini. 854 01:02:34,221 --> 01:02:35,616 Aku kehilangan sekeping! 855 01:02:35,651 --> 01:02:37,531 Persetan! Hancurkan saja apapun yang kau miliki! 856 01:02:39,127 --> 01:02:41,028 Kau tidak nyata. 857 01:02:42,130 --> 01:02:43,723 Kau cuma ingin aku menjatuhkannya! 858 01:02:47,300 --> 01:02:49,102 Sekali maling tetap maling. 859 01:02:49,137 --> 01:02:51,137 Jalang bodoh! 860 01:02:51,172 --> 01:02:53,007 861 01:03:35,282 --> 01:03:38,217 Sial. 862 01:05:39,868 --> 01:05:43,474 22 Desember. Penguji, Leila Walsh. 863 01:05:43,509 --> 01:05:47,841 Katalogisasi efek pribadi dari Stephen Jenson. 864 01:05:58,392 --> 01:06:04,132 Satu dompet kulit coklat, lipat tiga dengan SIM California. 865 01:06:04,167 --> 01:06:11,601 Dua kartu di dompet, termasuk kartu kredit atau debit yang berakhir 2610. 866 01:06:13,770 --> 01:06:15,737 Tidak ada uang tunai di dalam dompet. 867 01:06:22,416 --> 01:06:24,350 Gantungan kunci. 868 01:06:24,385 --> 01:06:26,121 Empat kunci tidak ditandai. 869 01:06:36,694 --> 01:06:39,728 Satu tanda terima untuk Kopi Cabana. 870 01:06:40,929 --> 01:06:42,566 Dan kupikir itu untuk kant... 871 01:06:48,541 --> 01:06:52,906 Sebenarnya, tidak. Ada satu lagi di saku di sini. 872 01:06:54,646 --> 01:06:57,746 Batu bergerigi. 873 01:06:57,781 --> 01:07:00,749 Almarhum tampaknya punya sayatan dalam 874 01:07:00,784 --> 01:07:02,784 di sepanjang tubuhnya, konsisten dengan... 875 01:07:03,660 --> 01:07:04,660 876 01:07:04,684 --> 01:07:19,685 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 877 01:07:19,686 --> 01:07:34,687 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 61707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.