Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,020 --> 00:00:26,820
Miran.
2
00:00:32,380 --> 00:00:33,080
Baba.
3
00:00:41,180 --> 00:00:41,860
Hayır.
4
00:00:43,320 --> 00:00:45,320
(Hızlı hızlı nefes alıp veriyor.)
5
00:00:46,020 --> 00:00:48,340
Yalan söylüyorsun, seni ben itmedim.
6
00:00:53,320 --> 00:00:54,200
Nasıl?
7
00:00:59,840 --> 00:01:02,200
Reyyan, sen bana inanıyorsun değil mi?
8
00:01:04,040 --> 00:01:05,240
Yapmadığımı biliyorsun değil mi?
9
00:01:08,300 --> 00:01:09,680
Bu nasıl mümkün olabilir?
10
00:01:11,380 --> 00:01:12,260
Miran bana...
11
00:01:16,100 --> 00:01:20,020
...bana, sen...Yaptın mı?
12
00:01:22,260 --> 00:01:25,220
Onca şey, sözler verdin.
13
00:01:26,340 --> 00:01:27,300
Söylediklerin...
14
00:01:27,300 --> 00:01:29,660
Reyyan, Reyyan yalvarırım.
15
00:01:33,260 --> 00:01:34,380
Sen kimsin?
16
00:01:36,560 --> 00:01:42,020
Gözyaşımı silerken benimle birlikte ağlayan adam... Geçecek Reyyan dedin.
17
00:01:44,980 --> 00:01:45,880
Hepsi yalan mıydı?
18
00:01:46,760 --> 00:01:51,240
Hepsi mi yalandı, ha? Sen bize bunu nasıl yaptın?
19
00:01:51,640 --> 00:01:52,140
Reyyan.
20
00:01:56,440 --> 00:01:57,420
Reyyan baban yalan söylüyor.
21
00:01:59,100 --> 00:02:00,460
Yemin ederim ben itmedim.
22
00:02:01,660 --> 00:02:05,300
Babanı ben itmedim. Değil mi? Desene!
23
00:02:07,760 --> 00:02:08,340
De!
24
00:02:11,940 --> 00:02:14,600
Ya sen, ya sen ne kadar aşağılık bir adamsın!
25
00:02:15,080 --> 00:02:18,380
Şu hasta yatağında bile iftira edecek kadar aşağılık bir adamsın!
26
00:02:19,220 --> 00:02:22,480
Kızına rağmen, bütün gerçeğe rağmen yalan söylüyorsun!
27
00:02:24,560 --> 00:02:25,280
Yeter!
28
00:02:25,400 --> 00:02:26,780
Uzak dur babamdan!
29
00:02:27,380 --> 00:02:30,320
Reyyan yemin ederim ben yapmadım!
30
00:02:31,120 --> 00:02:31,960
Ya ben...
31
00:02:31,960 --> 00:02:32,660
Söyle!
32
00:02:32,660 --> 00:02:36,860
Yeter, yeter! Öldüreceğim demedin mi defalarca?
33
00:02:37,280 --> 00:02:40,560
Onca insan buna şahit değil mi? Bu da mı yalan?
34
00:02:40,760 --> 00:02:41,480
Zehra Hanım.
35
00:02:43,780 --> 00:02:49,840
Reyyan, sen inandın bana, tuttun elimi. Bir şey söyle!
36
00:02:50,260 --> 00:02:53,280
Susma Reyyan, bir şey söyle! Susma!
37
00:02:53,380 --> 00:02:54,940
Söyleyecek şey mi bıraktın?
38
00:02:55,800 --> 00:03:00,620
Sen beni, benim sana olan inancımla sınadın.
39
00:03:03,580 --> 00:03:09,120
Hayatımın en kötü hikayesini yine, yine sen yazdın!
40
00:03:13,020 --> 00:03:18,340
Reyyan yalvarıyorum sana, bak yalvarıyorum. Sırf bizi ayırmak için söylüyor!
41
00:03:20,400 --> 00:03:25,640
Anamı benden ayırmak için canını aldı, şimdi seni benden almak için yalan söylüyor!
42
00:03:25,980 --> 00:03:30,460
Git buradan! Öfkeni de intikamını da al çık git hayatımızdan!
43
00:03:30,460 --> 00:03:31,820
Reyyan bir dur, bir dinle!
44
00:03:34,040 --> 00:03:36,580
Seni kalbimden kimse alamaz demiştim ya...
45
00:03:38,680 --> 00:03:41,800
...sen aldın. Şimdi kimsesizsin Miran.
46
00:03:43,100 --> 00:03:46,560
Yalanlarınla, intikamınla kimsesizsin.
47
00:03:48,980 --> 00:03:51,460
Bitti, her şey bitti!
48
00:03:56,900 --> 00:03:59,000
Git, git buradan Miran!
49
00:04:01,080 --> 00:04:05,020
Reyyan vallahi ben yapmadım. Ya yala söylüyor, yapmadım!
50
00:04:05,900 --> 00:04:08,040
Git buradan Miran, git buradan!
51
00:04:08,880 --> 00:04:09,900
Git buradan!
52
00:04:10,920 --> 00:04:13,300
Ya Reyyan şu gözlerime bak, yapmadım!
53
00:04:13,300 --> 00:04:14,060
Sendin...
54
00:04:15,220 --> 00:04:16,240
Şerefsiz!
55
00:04:19,000 --> 00:04:19,800
Yalan söylüyor.
56
00:04:19,800 --> 00:04:22,940
Ne yaptın lan amcama? Öldürürüm lan seni!
57
00:04:22,940 --> 00:04:26,300
(Bağrışmalar.)
58
00:04:26,300 --> 00:04:27,280
Ben yapmadım!
59
00:04:27,280 --> 00:04:29,040
(Bağrışmalar.)
60
00:04:29,040 --> 00:04:32,340
(Bağrışmalar.)
61
00:04:32,500 --> 00:04:36,700
Biiyorum, kayınpederinizle ilgili size ümit vermeyip sadece kırk sekiz saat, hepsi o...
62
00:04:37,060 --> 00:04:40,960
...aksi mucize olur demiştim. Ama bakın mucize gerçekleşti, değil mi?
63
00:04:45,100 --> 00:04:48,080
Haydi sen git değiştir üstünü.
64
00:04:57,440 --> 00:05:01,000
Sırf bizi ayırmak için yapıyor bunu! Sırf bizi ayırmak için!
65
00:05:02,840 --> 00:05:07,700
Anamı benden ayırmak için canını aldı, şimdi seni benden almak için yalan konuşuyor!
66
00:05:08,640 --> 00:05:10,300
Benim babam ölecek mi?
67
00:05:12,860 --> 00:05:16,520
(Bağrışmalar.)
68
00:05:16,840 --> 00:05:17,880
Ben yapmadım!
69
00:05:18,840 --> 00:05:19,580
Miran!
70
00:05:20,400 --> 00:05:21,820
Ben yapmadım!
71
00:05:21,820 --> 00:05:22,540
Bırakın!
72
00:05:25,720 --> 00:05:27,300
Bırakın lan, bırakın!
73
00:05:27,420 --> 00:05:30,760
(Bağrışmalar.)
74
00:05:31,060 --> 00:05:31,900
Gel lan buraya!
75
00:05:31,940 --> 00:05:35,860
Reyyan ben yapmadım! Reyyan ben yapmadım yalan söylüyor Reyyan!
76
00:05:36,920 --> 00:05:37,800
Tamam tamam!
77
00:05:37,800 --> 00:05:41,800
Ya ben yapmadım Fırat, ben yapmadım! Reyyan ben yapmadım!
78
00:05:41,900 --> 00:05:44,160
Bırak, tamam! Tamam!
79
00:05:44,640 --> 00:05:46,440
Yapmadım!
80
00:05:48,020 --> 00:05:48,920
Miran!
81
00:06:05,400 --> 00:06:07,020
Allah'ım sen beni affet.
82
00:06:07,980 --> 00:06:09,500
Miran tamam, tamam!
83
00:06:10,260 --> 00:06:12,100
Gözümün içine baka baka yalan söylüyor!
84
00:06:13,200 --> 00:06:14,320
Miran Miran!
85
00:06:14,580 --> 00:06:16,580
Ya içeri bir gireyim ya!
86
00:06:16,760 --> 00:06:17,420
Miran!
87
00:06:20,700 --> 00:06:21,380
Reyyan.
88
00:06:23,540 --> 00:06:27,220
İzin ver Azad abi. Son bir sözüm var ona, izin ver.
89
00:06:36,140 --> 00:06:37,040
İzin ver Fırat.
90
00:06:45,360 --> 00:06:46,620
Son bir söz ne demek Reyyan?
91
00:06:47,680 --> 00:06:49,740
Söylediklerimi duymadan git istemedim.
92
00:06:57,100 --> 00:06:58,880
Sana seni hep seveceğim demiştim.
93
00:07:00,760 --> 00:07:05,680
Ne sen ne babam, kim haklı olursa olsun hep senin yanında olacağım dedim.
94
00:07:07,380 --> 00:07:12,040
Babaannenin oyunlarına, beni öldürmek istemesine rağmen herkese...
95
00:07:12,480 --> 00:07:14,480
...her şeye rağmen senin yanında oldum.
96
00:07:16,320 --> 00:07:21,380
Babamı ölümle tehdit ettin, öfkeden söylüyor dedim, yapmaz dedim ama...
97
00:07:21,480 --> 00:07:22,100
Yapmadım!
98
00:07:23,120 --> 00:07:23,700
Yaptın.
99
00:07:24,980 --> 00:07:31,180
Reyyan sen bana bir kere inandın, beni tanıdın bildin, Miran masum dedin.
100
00:07:31,720 --> 00:07:33,280
Sen benim kalbimi gördün Reyyan.
101
00:07:34,840 --> 00:07:41,200
Senin kalbini bugün gördüm ama göstermek istediğini değil, gerçek kalbini gördüm Miran.
102
00:07:41,880 --> 00:07:44,360
İntikamdan kararmış kalbini gördüm.
103
00:07:46,740 --> 00:07:49,040
Seni o yalanlara babaannen inandırdı sanıyordum...
104
00:07:50,400 --> 00:07:52,140
...ama onlar senin gerçeklerinmiş.
105
00:07:54,900 --> 00:08:01,700
Annenle baban öldüğü için öyle öfkelisin ki, intikamını alıp acını haffifletmek için katil aramışsın kendine.
106
00:08:02,520 --> 00:08:04,940
Ama o katil benim babam değil.
107
00:08:04,940 --> 00:08:09,160
Reyyan ne olur böyle söyleme! Ya sözlerim yetmiyorsa bari şu gözlerime bak!
108
00:08:12,460 --> 00:08:14,380
Artık hiçbir sözünün hükmü yok bende.
109
00:08:18,180 --> 00:08:20,240
Ama canımı en çok ne yakıyor biliyor musun?
110
00:08:22,140 --> 00:08:23,840
En az senin kadar ben de suçluyum.
111
00:08:26,000 --> 00:08:32,060
Sana inandığım, senin için ailemi karşıma aldığım için ben de suçluyum.
112
00:08:35,020 --> 00:08:39,120
Babamın canına kast etmene izin verdim. Sana inanarak yaptım ben bunu.
113
00:08:40,020 --> 00:08:46,100
Yapmadım ben yapmadım! Babana ben zarar vermedim, ne olur böyle söyleme!
114
00:08:46,800 --> 00:08:48,280
Ben sadece seni sevdim.
115
00:08:49,120 --> 00:08:50,860
Sen kimseyi sevemezsin Miran.
116
00:08:52,760 --> 00:09:00,260
Ne kendiyle ne de geçmişiyle savaşı bitmemiş biri, başkasına ne sevgi ne de mutluluk verebilir.
117
00:09:03,320 --> 00:09:07,380
Verebileceği tek şey acı. Sen sadece acı verdin.
118
00:09:07,900 --> 00:09:08,580
Reyyan.
119
00:09:13,360 --> 00:09:16,320
Sen öldün benim için, öldün!
120
00:09:19,120 --> 00:09:24,560
Şimdi o sarıldığın yalanlarını da intikamını da al, git buradan.
121
00:09:34,560 --> 00:09:37,300
Miran, haydi kardeşim. Haydi.
122
00:09:40,000 --> 00:09:40,540
Haydi.
123
00:09:54,820 --> 00:10:07,020
(Ağlıyor.)
124
00:10:15,360 --> 00:10:17,360
Reyyan.
125
00:10:27,820 --> 00:10:33,900
Ya de bana, senin o saatte o çakal yuvasında işin neydi?
126
00:10:37,060 --> 00:10:39,540
Babam doğru diyor abi, ne işin vardı orada?
127
00:10:43,560 --> 00:10:47,100
Ya ben kızımı almaya gitmiştim.
128
00:10:48,920 --> 00:10:49,600
O saatte mi?
129
00:10:49,980 --> 00:10:54,600
Cihan, abin daha yeni gözlerini açtı. Daha fazla yormasak?
130
00:10:55,260 --> 00:10:58,340
Allah'ın izniyle hastaneden çıkınca ayrıntılı konuşuruz.
131
00:10:58,380 --> 00:11:03,580
He vallahi doğru diyorsun yenge. Allah abimi bize bağışladı ya, daha ne isteriz?
132
00:11:04,220 --> 00:11:06,980
Bu yaptıklarının bedelini ödeyecek o Miran soysuzu!
133
00:11:07,440 --> 00:11:10,580
Benim oğlumu öldürmeye kalkmanın ne demek olduğunu göstereceğim ona!
134
00:11:10,800 --> 00:11:11,960
Baba bak sakın...
135
00:11:11,960 --> 00:11:12,460
[Kapı açılır.]
136
00:11:14,880 --> 00:11:15,820
Babacığım!
137
00:11:15,820 --> 00:11:17,720
Oy Gül'üm benim!
138
00:11:17,720 --> 00:11:18,620
Gel bakalım.
139
00:11:18,700 --> 00:11:21,320
Gel çiçeğim benim.
140
00:11:21,380 --> 00:11:26,680
Oy ben de şimdi herkese seni soruyordum benim mis kokulu Gül'üm nerede diye.
141
00:11:27,460 --> 00:11:28,180
Oh.
142
00:11:28,440 --> 00:11:29,620
Geldim babacığım.
143
00:11:32,160 --> 00:11:35,760
Çocukları içeri almazlar diye kantinde bekliyorduk.
144
00:11:36,340 --> 00:11:42,540
Ama ben şimdi doktor amcamdan izin aldım. Biliyor musun? Ben daha önce de seni görmeye gelmiştim.
145
00:11:42,740 --> 00:11:44,380
Ama sen o zaman uyuyordun.
146
00:11:44,800 --> 00:11:49,320
Bildim ben bildim, anladım senin geldiğini hemencecik uyandım.
147
00:11:49,640 --> 00:11:52,240
Çünkü ben seni çok özledim çiçeğim.
148
00:11:53,560 --> 00:11:56,820
Ben de seni okyanuslar kadar, kocaman özledim.
149
00:11:57,120 --> 00:11:57,840
Oy.
150
00:11:58,840 --> 00:12:03,880
Cennete gitmediğin için teşekkür ederim babacığım, bizi bırakmadığın için teşekkür ederim.
151
00:12:05,560 --> 00:12:08,400
Bırakmam, bırakmam çiçeğim.
152
00:12:08,980 --> 00:12:12,700
Ben seni bırakıp da hiçbir yerlere gitmem boncuk gözlüm.
153
00:12:13,400 --> 00:12:17,380
Ben hep senin yanında olacağım hep, sen sakın ağlayıp üzülme.
154
00:12:18,680 --> 00:12:23,760
Tamam çünkü sen verdiğin bütün sözleri tutarsın, hiç bize yalan söylemezsin.
155
00:12:24,940 --> 00:12:28,760
Ama ablamla sen dışında herkes bana yalan söyledi.
156
00:12:31,680 --> 00:12:36,840
Hani biz yanlışlık yapınca sen diyordun ya, yol eğilir...
157
00:12:37,840 --> 00:12:44,820
Yol eğrilir, su bükülür; sen sakın eğrilip bükülmeyesin.
158
00:12:46,060 --> 00:12:51,280
Babamı duydunuz değil mi? Bak siz de bundan sonra babam gibi hiç yalan söylemeyin.
159
00:12:55,080 --> 00:12:59,680
Biliyor musun? Ben hep dua ettim. Allah'cığım lütfen babamı yanına alma...
160
00:12:59,900 --> 00:13:04,120
...çünkü ben oraya nasıl gelinir bilmiyorum, babamı çok özlerim dedim.
161
00:13:05,980 --> 00:13:11,020
Bir de babam yokken her şey çok kötü oldu, herkes birbirine bağırdı babacığım.
162
00:13:11,900 --> 00:13:13,580
Annem ablama vurdu.
163
00:13:14,180 --> 00:13:15,480
Aa.
164
00:13:19,200 --> 00:13:25,740
Gül, annem. Babannı yormayalım daha çabuk iyileşsin tamam?
165
00:13:25,760 --> 00:13:29,720
Şimdi Melike ablanla git sen sonra bir daha gelirsin tamam mı annem?
166
00:13:29,720 --> 00:13:31,040
Baban biraz dinlensin.
167
00:13:31,080 --> 00:13:33,080
Haydi gel bakalım.
168
00:13:36,220 --> 00:13:39,420
Oy Gül'üm benim, sakın üzülme.
169
00:13:41,680 --> 00:13:43,120
Çok geçmiş olsun Hazar Bey.
170
00:13:43,360 --> 00:13:44,520
Sağ olasın Melike.
171
00:13:44,880 --> 00:13:46,140
Güle güle baba.
172
00:13:46,560 --> 00:13:50,440
Güle güle kuzum sakın ağlama ben geleceğim eve, geleceğim ben.
173
00:13:53,780 --> 00:13:54,480
[Kapı kapanır.]
174
00:13:55,600 --> 00:13:57,660
Az kalsın bu günahsız da yetim kalacaktı.
175
00:13:58,780 --> 00:14:02,880
Çok şükür başaramadılar. Vurdular ama ölmedik.
176
00:14:04,140 --> 00:14:05,980
Ama şimdi biz onlara öyle bir vuracağız ki...
177
00:14:05,980 --> 00:14:07,780
Baba sakın!
178
00:14:10,380 --> 00:14:12,280
Hiçbir şey yapmayacaksınız.
179
00:14:14,380 --> 00:14:17,960
Ben bu iş kapansın istiyorum., bitsin artık.
180
00:14:20,620 --> 00:14:25,400
Eğer ki bir şey ederseniz, beni yok sayarsınız.
181
00:14:26,400 --> 00:14:29,900
Ya abi bunlar seni neredeyse öldüreceklerdi.
182
00:14:30,500 --> 00:14:32,680
Bu yaptıklarının bir karşılığı olmayacak mı?
183
00:14:33,000 --> 00:14:33,600
Yok.
184
00:14:34,720 --> 00:14:39,680
Abim doğru söylüyor Cihan, bilmez misin ki kan sadece kanla ödenir.
185
00:14:41,960 --> 00:14:44,400
Bu işin sonu elbet bizim çocuklarımıza varacak.
186
00:14:44,980 --> 00:14:48,780
Sen bu işe karışma gelin! Yaptıklarının bedeli ne ise ödeyecekler.
187
00:14:49,300 --> 00:14:53,360
Nasıl karışmayayım baba? Sen Azad'ı hiç mi düşünmüyorsun?
188
00:14:53,900 --> 00:14:59,060
Benim oğlum çoktan gözünü kararttı. Cezalarını çekecekler diye yeminler edip duruyor.
189
00:15:03,200 --> 00:15:05,300
Abim yaptığının bedelini zaten ödedi.
190
00:15:09,620 --> 00:15:11,780
Daha da başka kimse bedel falan ödemesin.
191
00:15:13,920 --> 00:15:16,140
Hele benim oğlum asla.
192
00:15:16,560 --> 00:15:17,400
[Kapı açılır.]
193
00:15:17,560 --> 00:15:21,180
Artık dışarı çıkmanız lazım. Hastamızı daha fazla yormayalım.
194
00:15:21,400 --> 00:15:22,620
Tamam kızım çıkarız.
195
00:15:23,900 --> 00:15:30,000
Oğlum, seni önce Allah'a sonra buradaki doktorlara emanet ediyorum.
196
00:15:30,780 --> 00:15:31,580
Haydi bakalım.
197
00:15:31,760 --> 00:15:34,800
Baba, bana söz ver.
198
00:15:35,880 --> 00:15:37,080
Duracaksın.
199
00:15:39,220 --> 00:15:41,460
Hiçbir şey yapmayacaksınız bak!
200
00:15:44,200 --> 00:15:44,900
Cihan.
201
00:15:46,420 --> 00:15:48,060
Tamam abi, tamam söz.
202
00:16:00,320 --> 00:16:01,920
Tekrar geçmiş olsun abi.
203
00:16:01,920 --> 00:16:03,240
Geçmiş olsun amca.
204
00:16:03,240 --> 00:16:04,000
Sağ ol Yaren.
205
00:16:14,280 --> 00:16:15,280
Reyyan daha...
206
00:16:15,280 --> 00:16:15,780
Değilim.
207
00:16:18,160 --> 00:16:23,120
İyi değilim Azad abi. Babam hayatta olduğu için şükrediyorum ama...
208
00:16:25,080 --> 00:16:27,080
...bir şey kaybettim az önce.
209
00:16:53,220 --> 00:16:57,940
Anlat desen anlatamam acısını. Tarifini edemem.
210
00:17:01,580 --> 00:17:04,260
Ama bir daha asla bulamayacağım bir şey kaybettim.
211
00:17:11,540 --> 00:17:12,400
Sevdiğim...
212
00:17:14,819 --> 00:17:17,099
...inandığım adamı kaybettim az önce.
213
00:17:25,000 --> 00:17:29,120
Reyyan ben, yani sen...
214
00:17:32,020 --> 00:17:35,600
...ben sana bir su alayım kantinden geleyim hemen tamam mı?
215
00:17:36,040 --> 00:17:38,660
Sen bir yere ayrılma bekle beni, geliyorum ben.
216
00:17:44,540 --> 00:17:49,800
Dede, şuna bak şuna! Gördün değil mi? Yaptıklarından ben utanıyorum ben!
217
00:17:50,120 --> 00:17:54,740
Ama onun umrunda değil. Allah bilir ailesine de değil, Miran'a üzülüyordur.
218
00:17:55,280 --> 00:18:01,000
Yaren, amcan bir şeye üzülsün istemiyorum kızım. O yüzden sen hiçbir şeye karışma, tamam mı?
219
00:18:01,720 --> 00:18:02,480
Reyyan!
220
00:18:04,420 --> 00:18:05,980
Baba ,baba!
221
00:18:06,900 --> 00:18:08,960
Baba sakin ol.
222
00:18:09,420 --> 00:18:10,520
Ne oldu, babam iyi mi?
223
00:18:11,180 --> 00:18:17,320
Baban hiçbir zaman iyi olmayacak, niye biliyor musun? Çünkü senin gibi bir evladı var da onun için!
224
00:18:17,320 --> 00:18:17,860
Baba.
225
00:18:19,300 --> 00:18:23,700
Ailenin sözünü dinlemek için başımıza bunca felaketin gelmesi mi gerekiyordu?
226
00:18:24,800 --> 00:18:30,540
Senin beş para etmez sevdan uğruna, babanın orada ölümle pençeleşmesi mi gerekiyordu?
227
00:18:30,780 --> 00:18:33,720
Baba tamam bak, Reyyan hatasını anladı zaten artık bitti.
228
00:18:33,740 --> 00:18:38,200
Neyi anladı ya? Anlasa ne olacak? Bunca olanlardan sonra...
229
00:18:38,820 --> 00:18:41,380
...ananın babanın yüzüne utanmadan nasıl bakacaksın?
230
00:18:41,760 --> 00:18:44,800
Reyyan'ın bize yaşattığı acı bitsin artık.
231
00:18:45,280 --> 00:18:49,880
Hepimiz hayatımıza normal bir şekilde devam edelim. En çok da abim.
232
00:18:50,340 --> 00:18:55,520
Tam kendini toparlamışken şimdi yine umutlanacak ve her şey başa dönecek.
233
00:18:55,540 --> 00:18:56,120
Yaren.
234
00:18:58,020 --> 00:18:59,460
Reyyan sen eve mi dönüyorsun?
235
00:19:00,140 --> 00:19:01,260
Öyle bir şey olmayacak!
236
00:19:01,800 --> 00:19:07,240
Sakın ola, gitmek için arkana bile bakmadan çıktığın o eve geri dönmeyi düşünme!
237
00:19:11,940 --> 00:19:13,500
Artık senin bir evin yok.
238
00:19:13,640 --> 00:19:14,260
Dede!
239
00:19:16,920 --> 00:19:17,420
Azad.
240
00:19:17,420 --> 00:19:18,100
Azad sakin.
241
00:19:20,420 --> 00:19:25,100
Niye siz bulduğunuz her fırsatta bu kıza yükleniyorsunuz? Ne istiyorsun dede?
242
00:19:26,120 --> 00:19:27,320
Görmüyor musun kızın halini?
243
00:19:28,800 --> 00:19:30,520
Yaşadığı acıdan canı çekilir kızın.
244
00:19:30,960 --> 00:19:35,980
Bizim yaşadığımız acılar ne olacak? Onun yüzünden benim evladım ölümden döndü.
245
00:19:36,360 --> 00:19:39,740
Hayır, senin evladın Miran yüzünden ölümden döndü.
246
00:19:41,200 --> 00:19:43,480
Reyyan sadece bunu hepimizden geç anladı, o kadar.
247
00:19:45,060 --> 00:19:51,180
Reyyan'ın her zaman kapısı sonuna kadar açık bir evi, oturacağı bir sofrası, arkasında ailesi var.
248
00:19:52,440 --> 00:19:56,160
Yengem var, amcam var, Gül var, ben varım ben!
249
00:19:58,780 --> 00:19:59,400
Azad abi.
250
00:20:01,600 --> 00:20:02,420
Dedem haklı.
251
00:20:02,820 --> 00:20:03,320
Reyyan.
252
00:20:03,320 --> 00:20:03,820
Abla!
253
00:20:05,780 --> 00:20:06,820
Gül geliyor kapatın konuyu.
254
00:20:13,340 --> 00:20:14,140
Ne oldu ablacığım?
255
00:20:14,520 --> 00:20:19,540
Sonunda buldum seni. Neredeydin ablacığım? Melike ile her yerde seni aradık.
256
00:20:20,380 --> 00:20:22,380
Buradaydım ablacığım, hava almaya çıktım.
257
00:20:22,580 --> 00:20:27,500
Beni eve gönderiyorlar. Babamın yanında söylemedim ama ben eve gitmeyeceğim.
258
00:20:30,120 --> 00:20:34,740
Abim sen şimdi git eve, ben sen her gün getiririm ha? Haydi.
259
00:20:35,140 --> 00:20:41,040
Hayır gitmeyeceğim ben. Babam burada, annem burada, ablam burada. Burada kalacağım ben.
260
00:20:41,200 --> 00:20:42,740
Ablacığım ama gitmen lazım.
261
00:20:43,360 --> 00:20:47,480
Sen eve git ki babam da burada hemen iyileşsin, toplasın kendini, çabuk dönsün eve.
262
00:20:47,860 --> 00:20:48,420
Ha.
263
00:20:50,960 --> 00:20:51,920
Gel dedem gidelim.
264
00:20:52,920 --> 00:20:55,920
Tamam o zaman abla ama çabuk gelin tamam mı?
265
00:21:05,420 --> 00:21:06,140
Haydi hanım.
266
00:21:07,220 --> 00:21:08,180
Haydi Azad.
267
00:21:09,900 --> 00:21:10,980
Ben amcamla kalacağım ana.
268
00:21:14,140 --> 00:21:14,880
Haydi hanım.
269
00:21:31,800 --> 00:21:35,180
Miran'ın bakışları, haykırışları...
270
00:21:36,720 --> 00:21:38,720
...gözümün önünden gitmiyor Zehra.
271
00:21:41,100 --> 00:21:44,860
Reyyan desen, kahroldu kız.
272
00:21:48,760 --> 00:21:49,620
Zehra biz...
273
00:21:49,620 --> 00:21:50,220
Mecburduk.
274
00:21:54,400 --> 00:21:56,160
Evlatlarımız için mecburduk.
275
00:22:03,460 --> 00:22:08,620
Getir, getir. Ceketimi çıkar Zehra, ceketimin cebinde.
276
00:22:09,200 --> 00:22:16,180
Böyle mektup gibi, katlı bir kağıt, eski bir şey. Çıkar onu, çıkar.
277
00:22:24,780 --> 00:22:26,540
Bulamadın mı? Yok mu?
278
00:22:27,040 --> 00:22:27,660
Yok.
279
00:22:32,780 --> 00:22:33,500
Yok mu?
280
00:22:33,660 --> 00:22:36,100
Yok, bulamadım bir şey Hazar Bey ne mektubu?
281
00:22:36,980 --> 00:22:38,100
Zehra!
282
00:22:39,840 --> 00:22:41,620
Kim aldı? Torbayı kim aldı?
283
00:22:42,080 --> 00:22:46,240
Reyyan almış sonra da bahçede unutmuş. Bir hemşire getirdi.
284
00:22:46,780 --> 00:22:47,860
Eyvahlar olsun!
285
00:22:49,820 --> 00:22:50,860
Hazar Bey ne oluyor?
286
00:22:50,860 --> 00:22:51,960
Hey Allah'ım ya!
287
00:22:51,960 --> 00:22:55,640
Yüzün bembeyaz kesildi. Söyle bana, ne mektubu o?
288
00:23:01,180 --> 00:23:04,280
O mektup bizim kurtuluşumuzdu Zehra.
289
00:23:07,240 --> 00:23:12,520
Reyyan ile Miran'ı çıkaracaktı o evden, üstüme atılan iftirayı temizleyecekti ya!
290
00:23:19,100 --> 00:23:20,880
Dilşah yazmış onu bana.
291
00:23:22,960 --> 00:23:28,840
Miran ile ona yardım edecektim ben, Aslanbey'lerden kaçıp kurtulmak istiyordu, çok çekiyordu.
292
00:23:30,280 --> 00:23:34,060
Minnetini yazmış ama yollayamamış.
293
00:23:39,480 --> 00:23:43,340
Yaşanan onca acının şahidiydi o mektup.
294
00:23:52,800 --> 00:23:55,760
Ben Miran'a gerçekleri nasıl göstereceğim şimdi?
295
00:23:57,080 --> 00:24:00,980
Yapma Hazar Bey, üzme kendini böyle.
296
00:24:02,500 --> 00:24:05,720
Önce de bana, bunu sana kim yaptı?
297
00:24:09,400 --> 00:24:09,900
Ha?
298
00:24:11,000 --> 00:24:11,600
Kim?
299
00:24:19,820 --> 00:24:20,520
Elif.
300
00:24:23,300 --> 00:24:23,800
Elif?
301
00:24:25,000 --> 00:24:25,640
He.
302
00:24:28,860 --> 00:24:30,800
Düşerken son anda gördüm onu.
303
00:24:32,080 --> 00:24:38,140
Çok korkmuştu, ya elimdeki silahtan ya babaannesinin ona anlattıklarından bilmiyorum.
304
00:24:39,660 --> 00:24:42,680
O kız bile isteğe kötülük yapacak biri değil.
305
00:24:45,480 --> 00:24:48,300
Bugün Elif, yarın Miran...
306
00:24:49,460 --> 00:24:51,980
...belki hepsinden önce Azize Aslanbey.
307
00:24:54,240 --> 00:24:58,900
Azad bana her şeyi anlattı. Azize'nin oyununu biliyorum.
308
00:25:01,640 --> 00:25:04,280
Ben daha fazla bu korkuyla yaşayamayacağım Hazar Bey.
309
00:25:09,100 --> 00:25:11,020
Onları senle ben durduracağız.
310
00:25:14,120 --> 00:25:15,600
Nasıl durduracağız Zehra?
311
00:25:24,840 --> 00:25:26,440
Reyyan ile Miran'ı ayırarak.
312
00:25:29,200 --> 00:25:32,080
Onları kimse ayıramaz Zehra.
313
00:25:32,380 --> 00:25:36,180
Ayrılacaklar. Onları sen ayıracaksın.
314
00:25:40,500 --> 00:25:42,660
Seni itenin Miran olduğunu söyleyeceksin.
315
00:25:46,700 --> 00:25:51,780
Reyyan kendine yapılanı bile affeder, ama sana yapılanı asla affetmez.
316
00:25:54,940 --> 00:25:56,240
Zehra sen ne diyorsun?
317
00:25:58,860 --> 00:26:00,820
Benden böyle bir şeyi nasıl istersin?
318
00:26:04,700 --> 00:26:09,920
Ben değil Miran, hiçbir insan evladının günahına giremem, yapamam ben bunu.
319
00:26:13,460 --> 00:26:17,020
Yapacaksın Hazar Bey, başka çaremiz yok.
320
00:26:22,680 --> 00:26:24,420
İftira edeyim istiyorsun.
321
00:26:27,820 --> 00:26:32,780
Ben, bana yapılan iftiradan bu kadar çekerken başkasına nasıl ederim Zehra?
322
00:26:33,840 --> 00:26:36,380
Hele ki Dilşah'ın oğluna, olmaz!
323
00:26:37,500 --> 00:26:42,300
Anlaması için. Suçsuzluğunu anlatamamak ne demek görmesi için.
324
00:26:45,540 --> 00:26:48,820
Ama en çok da bize, evlatlarını korumak için.
325
00:26:57,840 --> 00:26:58,720
Zehra yapma.
326
00:26:58,720 --> 00:27:02,160
Bir gün Miran babaannesine verdiği sözü tutacak Hazar Bey.
327
00:27:03,780 --> 00:27:04,460
Düşün.
328
00:27:06,060 --> 00:27:06,820
İyice düşün.
329
00:27:09,960 --> 00:27:11,960
Evlatların için al bu kararı.
330
00:27:15,560 --> 00:27:16,320
Zehra.
331
00:27:18,580 --> 00:27:25,220
Ama eğer ki beni Miran itti demezsen, bizi, aileni korumazsan...
332
00:27:27,060 --> 00:27:29,260
...o vakit evlatlarımı da alır giderim.
333
00:27:32,300 --> 00:27:33,540
Bu da sana son sözüm.
334
00:27:42,440 --> 00:27:47,420
Öyle bakma bana Hazar Bey. Ben de Miran için üzülüyorum.
335
00:27:49,600 --> 00:27:54,700
Benim de içim sızlıyor. Öksüz diyorum, yetim diyorum...
336
00:27:56,020 --> 00:28:02,400
Sanma ki benim vicdanım kör, sağır. Ama evladımızı koruyacak başka yolumuz yoktu.
337
00:28:04,160 --> 00:28:08,860
O kadın gözünü karartmış, intikamını almadan vazgeçmeyecek.
338
00:28:09,820 --> 00:28:12,220
Baş ucuna kadar gelip tehdit etti seni.
339
00:28:29,960 --> 00:28:31,740
Senin ne işin var burada?
340
00:28:34,200 --> 00:28:37,380
Torunun öldüremedi, sen mi öldürmeye geldin kocamı?
341
00:28:38,300 --> 00:28:41,700
Allah'ım aklımı yitireceğim! Sen ne istiyorsun be bizden?
342
00:28:42,740 --> 00:28:44,400
Geçmiş olsuna geldim.
343
00:28:44,580 --> 00:28:49,140
Söylediklerini duydum. Şunu kafana sok ki...
344
00:28:49,500 --> 00:28:52,600
...senin yaşadığın acıların suçlusu Hazar Bey değil.
345
00:28:53,260 --> 00:28:55,960
Ama bizim yaşadığımız her şeyin suçlusu sensin.
346
00:28:58,780 --> 00:29:05,580
Sana yemin olsun ki, ne yaparsan yap bize evlat acısı yaşatmana izin vermeyeceğim.
347
00:29:08,320 --> 00:29:14,600
Şu suretine bakıyorum da, bunu nasıl yapacaksın merak ediyorum Zehra.
348
00:29:16,240 --> 00:29:22,040
Hele sen canımızı yakmaya devam et, o zaman yaşadıkça görürsün Azize Aslanbey.
349
00:29:22,780 --> 00:29:24,220
Şimdi defol git buradan!
350
00:29:24,820 --> 00:29:30,860
Haklısın, göreceksiniz. Yaşaya yaşaya göreceksiniz.
351
00:29:32,740 --> 00:29:36,960
Acı çeke çeke göreceksiniz. Aynı benim gibi.
352
00:29:39,680 --> 00:29:41,820
Ölmek o kadar kolay mı sandın?
353
00:29:43,460 --> 00:29:47,840
Bu dünyanın cehenneminde evlat acısıyla yanmadan ölmek yok.
354
00:29:54,000 --> 00:29:55,740
Kabus değildi demek.
355
00:30:00,080 --> 00:30:04,960
Onun ne bize ne torununa acıması var. Miran'ı bile harcar o.
356
00:30:08,000 --> 00:30:09,620
Biz en doğru olanı yaptık.
357
00:30:13,000 --> 00:30:14,060
Reyyan nerede?
358
00:30:16,020 --> 00:30:16,980
Bahçededir.
359
00:30:18,600 --> 00:30:20,700
Sığamaz ki o şimdi hiçbir yere.
360
00:30:21,860 --> 00:30:23,140
Çağırsana onu bana.
361
00:30:24,640 --> 00:30:27,880
Nasıl bakacağım yüzüne bilmiyorum ama ona diyeceklerim var.
362
00:30:57,460 --> 00:30:58,240
Reyyan.
363
00:31:00,340 --> 00:31:01,180
Annem.
364
00:31:02,860 --> 00:31:03,900
Annem.
365
00:31:04,360 --> 00:31:08,340
Baban seni görmek istedi. Konuşacakları varmış seninle.
366
00:31:14,420 --> 00:31:15,120
Azad.
367
00:31:16,460 --> 00:31:17,360
Sen dur.
368
00:31:18,180 --> 00:31:20,340
Amcan yalnız konuşmak istedi Reyyan ile.
369
00:31:21,860 --> 00:31:28,280
Sen istersen bir eve git yengem. Amcan bir şey yapmayacaksınız dedi ama babanla deden rahat durmaz şimdi.
370
00:31:28,400 --> 00:31:31,300
Bir şey etmeye kalkarlar ortalık daha fazla karışmasın.
371
00:31:32,140 --> 00:31:38,680
Durmayacaklar tabii yenge. Amcama bunu reva görenin derdi de, o derdi devası da biz olacağız.
372
00:31:38,960 --> 00:31:42,920
Yok Azad, bir şey yapmayacaksınız. Bu mesele burada kapanacak artık.
373
00:31:42,920 --> 00:31:43,520
Onlar durdu mu ki?
374
00:31:43,520 --> 00:31:45,440
Azad abi, annem haklı.
375
00:31:46,900 --> 00:31:49,440
Kendine de dedemlere de mukayet ol ne olur!
376
00:31:50,820 --> 00:31:53,460
Tamam Reyyan, yeter ki sen artık üzülme.
377
00:31:54,340 --> 00:31:58,120
Amcam evine sağ salim gelene kadar kimseye bir şey olmayacak.
378
00:31:59,320 --> 00:32:01,020
Kimse bir şey yapmayacak tamam mı?
379
00:32:04,040 --> 00:32:04,760
Sağ ol.
380
00:32:07,420 --> 00:32:08,260
Haydi annem.
381
00:32:14,060 --> 00:32:16,340
Reyyan, ne oldu kızım?
382
00:32:17,320 --> 00:32:18,240
Annem.
383
00:32:19,280 --> 00:32:20,200
Ay!
384
00:32:22,400 --> 00:32:24,140
Ah ağlama annem!
385
00:32:25,520 --> 00:32:30,260
Ben nasıl güvendim annem? Nasıl güvendim ben?
386
00:32:30,760 --> 00:32:33,720
Nasıl elini tutup senin karşına dikildim?
387
00:32:35,400 --> 00:32:38,840
Ona yüzümü dönüp sizi nasıl arkamda bıraktım?
388
00:32:39,260 --> 00:32:41,000
(Ağlıyor.)
389
00:32:41,140 --> 00:32:45,320
Miran beni gerçekten sevseydi...
390
00:32:47,040 --> 00:32:50,320
...içinde benim olduğum kalbi durdurmaya kalkmazdı.
391
00:32:52,160 --> 00:32:53,940
Babama bunu yapmazdı.
392
00:32:57,700 --> 00:33:02,640
Ben nasıl inandım ona? Sevgimle onu iyileştiririm sandım.
393
00:33:04,640 --> 00:33:09,320
Kinini öyle bir gizlemiş ki gözündeki karanlıkta, ben göremedim anne.
394
00:33:11,860 --> 00:33:15,820
Babama, sana yaşattıklarım için özür dilerim.
395
00:33:17,540 --> 00:33:18,760
Ne olur affet beni!
396
00:33:22,040 --> 00:33:25,680
Analar evlatları için öyle şeyler yaparlar ki...
397
00:33:27,200 --> 00:33:31,060
...o yaptıklarının yanında affetmek, sevmek kadar kolaydır kızım.
398
00:33:32,880 --> 00:33:34,700
Analar evlatlarını hep anlar.
399
00:33:36,880 --> 00:33:39,160
Gün gelir evlatlar da analarını anlar.
400
00:33:41,820 --> 00:33:43,800
Analar evlatlarını hep affeder.
401
00:33:46,400 --> 00:33:51,040
Gün gelir, belki evlatlar da analarını affeder.
402
00:33:53,880 --> 00:33:58,000
Haydi şimdi toparlan, baban seni böyle görmesin.
403
00:33:58,500 --> 00:34:00,000
Bekletme daha fazla onu.
404
00:34:03,100 --> 00:34:04,220
Sen gelmiyor musun?
405
00:34:04,640 --> 00:34:07,320
Ben kantinden bir şey alacağım, öyle geleceğim annem.
406
00:34:26,139 --> 00:34:34,139
(Ağlıyor.)
407
00:34:37,639 --> 00:34:39,639
Asıl sen beni affet annem.
408
00:34:43,820 --> 00:34:47,420
Yüreğindeki sevda canına mal olmasın diye yaptım.
409
00:34:50,300 --> 00:34:53,440
Her şeyi, senin canın sağ olsun diye yaptım ben.
410
00:34:57,020 --> 00:34:58,100
Allah'ım.
411
00:35:15,000 --> 00:35:15,800
Kızım.
412
00:35:18,680 --> 00:35:19,880
İyi misin babam?
413
00:35:20,280 --> 00:35:23,640
İyiyim kızım iyiym. Kızlarımı gördüm ya...
414
00:35:23,800 --> 00:35:26,820
...hiçbir doktor, hiçbir ilaç beni daha iyi edemez.
415
00:35:31,860 --> 00:35:32,660
Canım!
416
00:35:35,900 --> 00:35:37,140
Çok korktum babam.
417
00:35:39,360 --> 00:35:41,600
Seni o makinelere bağladılar ya...
418
00:35:43,040 --> 00:35:45,320
...benim babamın kalbi böyle atmaz dedim.
419
00:35:48,440 --> 00:35:49,680
Durdu dediler...
420
00:35:52,640 --> 00:35:58,980
...her sarıldığımda her şey iyi olacak kızım diye fısıldayan bu kalbi bir daha duyamayacağım sandım.
421
00:35:59,060 --> 00:36:01,060
Ah kızım benim.
422
00:36:03,600 --> 00:36:07,920
Şş Reyyan, geçti kızım iyiyim ben.
423
00:36:09,620 --> 00:36:10,800
(Ağlıyor.)
424
00:36:10,800 --> 00:36:11,580
Reyyan.
425
00:36:14,000 --> 00:36:15,560
Benim yüzümden oldu.
426
00:36:15,680 --> 00:36:17,020
Yok kızım yok.
427
00:36:17,860 --> 00:36:19,540
Ben yardım istedim senden.
428
00:36:19,700 --> 00:36:26,320
Kızım senin hiçbir suçun, hiçbir günahın yok. Sen benim evladımsın.
429
00:36:28,260 --> 00:36:31,200
Tabii ki benden yardım isteyeceksin, kimden isteyeceksin?
430
00:36:36,620 --> 00:36:40,760
Babam niye geldin o konağa? Mektup yüzünden mi?
431
00:36:43,140 --> 00:36:47,080
Reyyan, kızım sen mektubu nereden...
432
00:36:48,820 --> 00:36:49,960
...onu gördün mü?
433
00:36:50,480 --> 00:36:52,700
Ha, okudun mu?
434
00:36:53,600 --> 00:36:59,780
Hayır ama ambulanstayken görevliye sayıklamışsın. O söyleyince haberimiz oldu.
435
00:37:03,060 --> 00:37:03,680
Biz...
436
00:37:06,380 --> 00:37:09,060
...ben çok aradım mektubu ama bulamadım babam.
437
00:37:11,660 --> 00:37:12,800
Bulamadık kızım.
438
00:37:20,140 --> 00:37:21,880
Dilşah yazmış onu bana...
439
00:37:25,840 --> 00:37:31,020
...kendi eliyle. Oğlunu da seni de beni de kurtaracaktı.
440
00:37:32,060 --> 00:37:36,380
Miran'ın gözündeki Azize'nin çektiği perdeyi kaldıracaktı o mektup.
441
00:37:40,520 --> 00:37:43,940
Kim verdi babam sana o mektubu? O çıkıp konuşsa?
442
00:37:46,140 --> 00:37:46,960
O...
443
00:37:48,860 --> 00:37:50,700
...o olmaz kızım.
444
00:37:52,200 --> 00:37:54,100
O yapacağı iyiliği yaptı.
445
00:37:54,240 --> 00:37:55,480
Ama babam...
446
00:37:55,480 --> 00:37:56,840
Olmaz babam.
447
00:37:58,800 --> 00:38:03,520
Onun bana uzattığı yardım elini Azize'nin insafsızlığına terk edemem.
448
00:38:04,480 --> 00:38:11,360
Yapamam. Hem zaten konuşsa da bir faydası yok artık, elimizde ispat edeceğimiz bir şeyimiz kalmadı.
449
00:38:19,420 --> 00:38:20,580
Yapamadım ben ya!
450
00:38:22,880 --> 00:38:23,900
Beceremedim.
451
00:38:29,780 --> 00:38:31,120
Affet beni kızım.
452
00:38:31,380 --> 00:38:32,280
Babam.
453
00:38:36,040 --> 00:38:42,820
Asıl Miran'ın kalbindeki karanlığı göremediğim, onun yalanlarına inandığım için sen beni affet.
454
00:39:01,180 --> 00:39:03,180
[Kuş cıvıltıları.]
455
00:39:05,060 --> 00:39:06,880
İyi misin Azize Hanım?
456
00:39:07,880 --> 00:39:09,080
İyisin iyisin.
457
00:39:12,680 --> 00:39:15,120
Miran'ı da artık evde göremiyoruz.
458
00:39:16,260 --> 00:39:20,820
Bütün vaktini düşmanım dediği o adamın peşinde koşturarak geçiriyor.
459
00:39:21,820 --> 00:39:27,240
Belli ki kayınpederinin hastane odalarında bir başına kalmasına gönlü razı gelmiyor.
460
00:39:28,820 --> 00:39:29,740
Sultan...
461
00:39:30,980 --> 00:39:32,360
...sen neden böylesin?
462
00:39:32,620 --> 00:39:33,560
Nasılmışım ben?
463
00:39:33,820 --> 00:39:38,980
Gelin kaynana toprağından derler de, seninle benim hiçbir alakamız yok.
464
00:39:39,200 --> 00:39:42,240
Ne diyeyim Aziye Hanım, çok şükür diyeyim o zaman.
465
00:39:42,380 --> 00:39:45,520
Şükret tabii, şükretmek iyidir.
466
00:39:46,080 --> 00:39:46,840
Şükret.
467
00:39:48,000 --> 00:39:52,280
Arada benim sana verdiklerime şükret ki elindekileri de kaybetme.
468
00:39:54,120 --> 00:39:57,040
İnsanın başladığı yere dönmesi çok zor.
469
00:39:57,040 --> 00:39:57,720
Azize Hanım...
470
00:39:57,780 --> 00:39:58,660
Anne yeter!
471
00:39:58,660 --> 00:40:00,980
Miran dur, dur bir Miran!
472
00:40:01,280 --> 00:40:01,900
Ne oluyor?
473
00:40:02,380 --> 00:40:05,420
(Bağrışmalar.)
474
00:40:05,660 --> 00:40:08,540
Hah, biri yine fitili ateşledi.
475
00:40:08,940 --> 00:40:12,940
(Bağrışmalar.)
476
00:40:15,820 --> 00:40:17,420
Gel, gel!
477
00:40:23,140 --> 00:40:24,420
Ne oldu, iyi misin?
478
00:40:25,540 --> 00:40:27,080
Hazar Şadoğlu düşmemiş.
479
00:40:28,000 --> 00:40:29,220
Kimin ittiğini söyledi.
480
00:40:31,300 --> 00:40:32,240
Kim dedi peki?
481
00:40:32,660 --> 00:40:33,260
Miran!
482
00:40:33,800 --> 00:40:34,480
Ne?
483
00:40:35,640 --> 00:40:37,180
Miran ağabeyim mi etmiş?
484
00:40:39,060 --> 00:40:40,640
Sen de buna mı sinirlendin?
485
00:40:41,460 --> 00:40:46,900
Ne yapacaktı düşman, he? Açık açık gerçekleri, doğruları mu söyleyecekti?
486
00:40:47,080 --> 00:40:52,220
Bu Şadoğulları böyledir. Kendi yalanları için çocuklarını bile kullanırlar.
487
00:40:52,900 --> 00:40:55,720
Ben sana söyledim. Şimdi bu öfke niye?
488
00:40:56,040 --> 00:40:58,660
İşte bilemedim ki babaanne, bilemedim!
489
00:40:59,720 --> 00:41:03,260
Ya bu kadarını yapamaz dedim, bu kadarına cesaret edemez dedim.
490
00:41:03,580 --> 00:41:06,520
Gözümün içine baka baka bana yalan söyledi!
491
00:41:06,980 --> 00:41:12,220
Hiç üzülme bence, sinirini bozmaya değmez valla. Bırak konuşsunlar...
492
00:41:12,540 --> 00:41:15,760
...şanın yürüsün. Korksunlar senden.
493
00:41:16,100 --> 00:41:20,160
Ben senin yerinde olsam aslanlar gibi çıkıp ben ittim Hazar'ı derim.
494
00:41:20,160 --> 00:41:24,860
Yenge, ya başlama! Hazar Şadoğlu'nu ben itmedim!
495
00:41:25,600 --> 00:41:29,560
Onu bu evden birisi itti! Ama şimdi korkusundan susuyor!
496
00:41:31,120 --> 00:41:34,580
O kimse çıkacak, buraya gelecek!
497
00:41:35,260 --> 00:41:38,320
Açık açık ben ittim diyecek!
498
00:41:38,360 --> 00:41:41,940
Neden? Götürüp düşmanın önüne mi atacaksın?
499
00:41:42,440 --> 00:41:45,560
Ben yapmadım bu mu yaptı diyeceksin ha? Bu mu amacın?
500
00:41:45,560 --> 00:41:49,940
Yok, ben kimseyi kimsenin önüne atmam! Ama bilmem lazım.
501
00:41:51,320 --> 00:41:52,040
Kim?
502
00:41:53,340 --> 00:41:58,880
Bunu kim yaptıysa, sadece Hazar Şadoğlu'na değil, bana da yaptı.
503
00:42:01,080 --> 00:42:03,360
Bunca yıl nefretle kaplanmış yüreğime...
504
00:42:04,720 --> 00:42:07,180
...bir sevdayı çok gördü, bunu kim yaptıysa.
505
00:42:08,660 --> 00:42:12,120
Karımla çekip gitmek varken, ben burada kaldım.
506
00:42:13,540 --> 00:42:17,300
Ne için? Kim için? Sizin için!
507
00:42:17,720 --> 00:42:22,280
Ailem için, hepiniz korumak için. Ailem dağılmasın diye!
508
00:42:23,800 --> 00:42:27,920
Arkamdan çevirdiğiniz bin bir türlü oyuna rağmen ben her şeyi sineye çektim.
509
00:42:28,820 --> 00:42:33,660
Sabah akşam sizinle oturdum, yüzünüze baktım hiçbir şey olmamış gibi.
510
00:42:33,980 --> 00:42:37,780
Al, başardınız! Geldim işte, döndüm!
511
00:42:38,220 --> 00:42:40,620
Evine, evimize!
512
00:42:42,080 --> 00:42:43,100
Bir başıma!
513
00:42:44,600 --> 00:42:45,540
Başardınız!
514
00:42:45,760 --> 00:42:48,780
Miran, o adamın lafıyla bizi mi suçluyorsun?
515
00:42:49,100 --> 00:42:53,620
Hala anlamadın mı aslanım? Hazar'ı kimse itmedi.
516
00:42:54,400 --> 00:42:55,800
Kendi düştü o.
517
00:42:57,240 --> 00:43:00,780
Gecenin bir yarısında elinde silahla kalkıp konağa geliyor.
518
00:43:01,600 --> 00:43:05,080
Korumalardan biri itse ben yaptım der, adamın işi bu zaten.
519
00:43:06,140 --> 00:43:10,220
Buradan biri onu itecek sonra da kaçacak öyle mi?
520
00:43:11,020 --> 00:43:14,680
Bu ailede kimsenin eline kan değmedi.
521
00:43:15,920 --> 00:43:20,640
Düşmanın aklıyla aileni suçlama. Hazar ne yaptıysa kendine yaptı.
522
00:43:21,440 --> 00:43:22,900
Sen bunlara kanacak biri misin?
523
00:43:23,400 --> 00:43:26,420
Babaanne, senin her soruya bir cevabın var ya...
524
00:43:27,900 --> 00:43:28,880
...ben şimdi ne yapacağım?
525
00:43:30,380 --> 00:43:31,340
Ben ne yapacağım?
526
00:43:37,740 --> 00:43:39,960
Bak benim dediğime geldin değil mi?
527
00:43:41,000 --> 00:43:45,640
Daha o notu ilk okuduğunda neden hala Şadoğlu diyorsun demiştin.
528
00:43:46,440 --> 00:43:48,440
İşte bu Şadoğulları böyledir.
529
00:43:49,680 --> 00:43:53,480
Bizim başka düşmanımız yok! Onlar uydurdu.
530
00:43:54,480 --> 00:43:59,760
Senin evini de onlar taradı, arabanı da. Senin karını onlar kaçırdı.
531
00:44:00,820 --> 00:44:04,460
Hazar suçu atmak için buraya bir adam tuttu getirdi...
532
00:44:04,540 --> 00:44:08,540
...Allah'tan adam vicdanlı çıktı da Hazar'ın oyununa girmedi.
533
00:44:09,840 --> 00:44:14,760
Bunlar böyledir. Seni o zaman karından ayırmayı beceremedi...
534
00:44:15,040 --> 00:44:18,820
...şimdi beni Miran itti diyecek, Reyyan'ı senden alacak.
535
00:44:19,440 --> 00:44:22,040
Reyyan'ı kimsenin benden almasına izin vermem!
536
00:44:22,420 --> 00:44:23,800
Ne yapacaksın peki?
537
00:44:24,060 --> 00:44:29,740
Önce Reyyan'a gerçekleri göstereceğim, ondan sonra da o Hazar Şadoğlu'nun hesabını kendi ellerimle keseceğim!
538
00:44:33,820 --> 00:44:34,500
Elif!
539
00:44:34,500 --> 00:44:35,940
Elif!
540
00:44:51,560 --> 00:44:55,940
Siz buraya topladım. Çünkü bundan sonra çok dikkatli olacaksınız.
541
00:44:56,640 --> 00:45:01,240
O Miran iti oğluma yaptıklarının bedelini ödeyecek!
542
00:45:01,720 --> 00:45:05,940
Baba abime söz verdik, en azından eve dönene kadar bekleyelim.
543
00:45:08,020 --> 00:45:13,060
Azize karısı da, Miran da yarım bıraktıkları işi tamamlayıncaya kadar durmayacaklar.
544
00:45:13,760 --> 00:45:15,940
Bizim onlardan önce davranmamız lazım Cihan.
545
00:45:16,060 --> 00:45:21,900
Ya baba yapma kurban olayım! Hasta yatağında abimin gönlünü kırmayalım, sözümüzde duralım.
546
00:45:23,620 --> 00:45:27,140
Abine verdiğimiz sözde duracağız, can almayacağız.
547
00:45:29,300 --> 00:45:32,620
Ama Azad ile Elif'in evlilik meselesini hızlandıracağız.
548
00:45:42,540 --> 00:45:43,740
Dedeme de mi duyurdunuz?
549
00:45:52,480 --> 00:45:57,400
İyi, herkes buradayken diyeyim. Ben bu meseleye hiçbir zaman he demedim.
550
00:46:01,520 --> 00:46:03,520
Demiyorum, demeyeceğim de.
551
00:46:06,940 --> 00:46:09,720
Siz de unutun. Bir daha da mevzusunu açmayın.
552
00:46:16,000 --> 00:46:21,620
Ya dedem, onların yaptıklarının bedelini masum bir kızdan çıkarmamı benden nasıl beklersiniz?
553
00:46:23,100 --> 00:46:25,020
Bunu yaparsak onlardan ne farkımız kalır?
554
00:46:28,740 --> 00:46:29,860
Elif ile evlenmeyeceğim.
555
00:46:34,100 --> 00:46:35,160
Kararım kesin.
556
00:46:37,440 --> 00:46:41,780
Siz de korkmayın. Asıl korkması gereken onlar.
557
00:46:43,900 --> 00:46:48,540
Amcam hele bir çıksın gelsin, oturur konuşuruz, ne yapacağımıza karar veririz.
558
00:46:50,100 --> 00:46:51,000
Ama böyle değil.
559
00:47:03,740 --> 00:47:07,940
Şu evde de istediğim bir şey hemen olsun ya, br kolonya istedik!
560
00:47:09,260 --> 00:47:11,280
Ver. Al Elif al.
561
00:47:11,340 --> 00:47:13,720
Yok, istemiyorum yenge, sağ ol.
562
00:47:15,480 --> 00:47:16,420
İstemedi al.
563
00:47:20,080 --> 00:47:23,180
Şimdi daha iyi misin abiciğim ha? Ne oldu öyle birden?
564
00:47:25,000 --> 00:47:31,240
Tansiyonum düştü herhalde, olan bitene üzüldüm ya. Ama şimdi daha iyiyim.
565
00:47:32,200 --> 00:47:34,200
Biraz dinleneyim, geçer.
566
00:47:34,460 --> 00:47:36,340
Tabii yavrum biz çıkalım sen dinlen.
567
00:47:36,340 --> 00:47:37,220
Ben kalayım.
568
00:47:39,340 --> 00:47:42,560
Yalnız kalmasın. Az şey yaşanmadı bu evde.
569
00:47:44,420 --> 00:47:47,300
Herkes gibi kızın da psikolojisi alt üst oldu tabii.
570
00:47:49,320 --> 00:47:52,200
Gerek yok yenge. Ben şimdi uyuyayım...
571
00:47:53,960 --> 00:47:54,720
...geçer.
572
00:47:56,260 --> 00:47:59,160
İyiyim ben babaanne, merak etme sen.
573
00:47:59,620 --> 00:48:02,040
İyisin tabii yavrum, daha da iyi olacaksın.
574
00:48:05,440 --> 00:48:06,620
Olacak, olacak.
575
00:48:06,980 --> 00:48:07,960
Haydi.
576
00:48:09,660 --> 00:48:11,500
Bir şeye ihtiyacın olursa haber et tamam mı?
577
00:48:12,880 --> 00:48:13,580
Abi...
578
00:48:35,760 --> 00:48:37,760
[Gerilim müziği.]
579
00:49:14,320 --> 00:49:15,120
Abi...
580
00:49:18,480 --> 00:49:19,020
...ben.
581
00:49:23,080 --> 00:49:24,780
Ben söylediklerini duydum.
582
00:49:26,360 --> 00:49:28,400
Hazar Bey'i senin itmediğini biliyorum.
583
00:49:30,520 --> 00:49:33,920
Her şey düzelecek, inan bana sen.
584
00:49:34,340 --> 00:49:36,440
Düzelecek yavrum, tabii düzelecek.
585
00:49:37,600 --> 00:49:38,940
Haydi sen düşünme bunları.
586
00:49:45,340 --> 00:49:47,000
Ben uğrayacağım sonra yanına tamam mı?
587
00:50:10,540 --> 00:50:12,580
Aç şu telefonu, aç Azad.
588
00:50:13,360 --> 00:50:15,120
Beni bir sen anlarsın.
589
00:50:33,020 --> 00:50:36,160
Ben bu ailenin böyle dağılmasına izin vermeyeceğim.
590
00:50:38,220 --> 00:50:41,260
Kimsenin zarar görmesine izin vermeyeceğim.
591
00:50:42,220 --> 00:50:43,820
Nasıl yapacaksın o dediğini?
592
00:50:44,300 --> 00:50:45,000
Yenge.
593
00:50:45,660 --> 00:50:46,600
Korkma Elif.
594
00:50:49,700 --> 00:50:52,540
Ben senin neyi neden yaptığını çok iyi biliyorum.
595
00:50:53,520 --> 00:50:57,000
Sen bilerek kimseye zarar verecek biri değilsin.
596
00:50:57,620 --> 00:50:59,780
Korkma, anlat bana.
597
00:51:01,300 --> 00:51:04,180
Böyle bir şeyi içinde tutarsan daha fena olursun.
598
00:51:07,180 --> 00:51:12,340
Ben zaten biliyorum da sen kendin söylersen daha rahat edeceksin.
599
00:51:15,740 --> 00:51:17,300
Hazar'ı sen ittin değil mi?
600
00:51:19,980 --> 00:51:23,880
Bak, bu ikimizin sırrı olarak kalacak.
601
00:51:24,920 --> 00:51:29,460
Bazen insanlar sevdiklerini korumak için yapmaması gereken şeyleri yaparlar.
602
00:51:30,420 --> 00:51:33,460
Sen de ne yapmışsan ailen için yapmışsındır.
603
00:51:34,260 --> 00:51:41,340
Allah var, arada dik başlılık ediyorsun ama bu evdeki en temiz kalpli insan sensin.
604
00:51:42,620 --> 00:51:44,660
Kimse senden bilmez bunu.
605
00:51:45,840 --> 00:51:47,840
(Ağlıyor.)
606
00:51:58,660 --> 00:52:01,040
Ben böyle olsun istemedim.
607
00:52:04,780 --> 00:52:06,520
Bir anda karşıma çıktı.
608
00:52:07,600 --> 00:52:11,660
Elinde silah vardı, ben çok korktum yenge.
609
00:52:12,520 --> 00:52:16,100
Ağlama artık, toparlayamazsan senden bilirler.
610
00:52:16,560 --> 00:52:21,300
Yenge, yenge ben bu vicdan azabıyla yaşayamam!
611
00:52:23,140 --> 00:52:25,600
Ben gidip anlatacağım her şeyi Hazar Bey'e.
612
00:52:27,980 --> 00:52:29,900
Abime bir zarar vermelerine...
613
00:52:31,120 --> 00:52:34,240
...iki ailenin birbirine bir zarar vermesine...
614
00:52:34,700 --> 00:52:37,680
...abim ile Reyyan'ın ayrılmasına izin vermeyeceğim.
615
00:52:37,680 --> 00:52:42,220
Senin gidip anlatman neyi değiştirecek? Şadoğulları duracak mı sanıyorsun?
616
00:52:42,720 --> 00:52:48,580
Ha Miran ha sen, ama eğer ellerinde itiraf olursa daha haklı saldıracaklar bize.
617
00:52:53,340 --> 00:52:54,880
Yanlışsam yanlış de.
618
00:53:05,840 --> 00:53:08,500
Az dur Hazar Bey, yavaş, hareket etme.
619
00:53:08,500 --> 00:53:09,680
Dikkat edin dikkat edin.
620
00:53:11,160 --> 00:53:12,920
Ah!
621
00:53:14,600 --> 00:53:15,960
İyisin değil mi Hazar Bey?
622
00:53:15,960 --> 00:53:18,660
Ben seni yalnız bırakmam, ben de geliyorum Hazar Bey.
623
00:53:18,860 --> 00:53:21,800
Yok anne, hamileler giremez oraya zaten ben girerim.
624
00:53:21,880 --> 00:53:26,220
İkiniz de kalsanız iyi olur. Röntgen odasına hasta dışında kimseyi alamıyoruz.
625
00:53:26,380 --> 00:53:29,460
Zaten Hazar Bey'in işlemleri uzun sürmeyecek, geçmiş olsun.
626
00:53:30,060 --> 00:53:31,580
Babam bekliyoruz burada.
627
00:53:32,460 --> 00:53:32,960
[Kapı kapanır.]
628
00:53:33,520 --> 00:53:36,300
Ben gitseydim iyi olacaktı, aklım kaldı şimdi.
629
00:53:36,500 --> 00:53:39,660
Yok annem görevliler var, merak etme.
630
00:53:45,980 --> 00:53:48,140
Şadoğlu konusunda yanılmadım.
631
00:53:49,760 --> 00:53:52,760
Ama keşke yanılsaydım da yine bana gücenseydin.
632
00:53:53,960 --> 00:53:57,800
Seni böyle kahrolmuş görmek yerine yanılmayı tercih ederdim.
633
00:53:58,140 --> 00:54:02,900
Bu herif bunu yaptığına pişman olacak. Benden önce Reyyan pişman edecek onu.
634
00:54:03,720 --> 00:54:09,740
Ama bunu yapabilmesi için benim önce ona babasının yalan söylediğini ispatlamam lazım.
635
00:54:10,320 --> 00:54:14,320
Ben o herifin söylediği yalan yüzünden kopmamıza izin vermem babaanne, vermem!
636
00:54:14,700 --> 00:54:15,600
Verme o zaman.
637
00:54:16,000 --> 00:54:20,640
Babaanne, senin Miran'a git demek yerine dur demen gerekmez mi?
638
00:54:20,640 --> 00:54:22,120
Ortalık bu kadar karışıkken hem de.
639
00:54:22,120 --> 00:54:23,880
Benim kimseden korkum yok!
640
00:54:26,120 --> 00:54:28,420
Kendin için korkmuyorsan bizim için kork Miran.
641
00:54:29,140 --> 00:54:33,940
Bak Elif'e, olaylarla hiç alakası olmamasına rağmen perişan oldu kız.
642
00:54:34,120 --> 00:54:36,260
Mesele korkmak değil Gönül.
643
00:54:36,840 --> 00:54:40,620
Mesele Reyyan'ın hala Miran'ın nikahlı karısı olması.
644
00:54:41,620 --> 00:54:43,780
Asıl buna göz yumarsa ayıp olur.
645
00:54:44,040 --> 00:54:45,140
Yummayacağım zaten.
646
00:54:46,560 --> 00:54:49,020
Ben bir yalan yüzünden hayatımızın dağılmasına izin vermem.
647
00:54:52,320 --> 00:54:54,060
Elif daha kötü olursa bana haber verin.
648
00:55:01,000 --> 00:55:02,780
Niye onu Reyyan'ın peşinden gönderdin?
649
00:55:02,860 --> 00:55:04,920
Ben göndermedim, zaten gidecekti.
650
00:55:05,900 --> 00:55:08,240
Dur deseydim daha ateşli gidecekti.
651
00:55:09,240 --> 00:55:14,880
Miran'ın şimdi desteğe ihtiyacı var. Ailemiz onun arkasında olup desteklemezse...
652
00:55:15,600 --> 00:55:18,040
...o zaman ne yapacağından habersiz oluruz.
653
00:55:18,040 --> 00:55:22,340
Ne yapmaya çalışıyorsun? Miran ile Reyyan'ı birleştirmek mi niyetin?
654
00:55:27,200 --> 00:55:32,700
Kıskançlıktan gözün kör oluyor Gönül. Benim derdim Miran.
655
00:55:34,460 --> 00:55:37,720
O kızla bağını koparacağı günü göreceğiz, sabret.
656
00:55:37,980 --> 00:55:41,800
Ben sabrediyorum zaten ama sabrımın da bir sınırı var.
657
00:55:42,540 --> 00:55:44,840
Benden çok fazla şey için sabır istiyorsun.
658
00:55:45,280 --> 00:55:47,660
İyi ya, karşılığı büyük olur.
659
00:55:54,120 --> 00:55:55,120
Göreceğiz.
660
00:56:03,640 --> 00:56:08,400
Geçmiş olsun. İşleminiz tamamlandı, arkadaşlar birazdan gelip sizi odanıza çıkaracaklar.
661
00:56:08,540 --> 00:56:10,160
Sağ olasın hemşire hanım.
662
00:56:15,660 --> 00:56:16,400
Ah!
663
00:56:22,180 --> 00:56:23,680
Ne kadar duracağız burada?
664
00:56:28,720 --> 00:56:30,800
Sen itiraf edene kadar, uyar mı?
665
00:56:44,860 --> 00:56:46,260
Neden yalan söyledin?
666
00:56:49,260 --> 00:56:50,340
Bir de soruyor musun?
667
00:56:50,340 --> 00:56:51,440
Soruyorum tabii.
668
00:56:52,880 --> 00:56:54,500
Neden benim adımı verdin?
669
00:56:55,900 --> 00:57:02,540
Neden kızının gözlerinin içine baka baka yalan söyledin?
670
00:57:03,700 --> 00:57:07,420
Ama bu senin ilk söylediğin yalan değil tabii, değil mi?
671
00:57:09,820 --> 00:57:13,300
Haydi beni düşünmedin, kızını da mı hiç düşünmedin?
672
00:57:14,420 --> 00:57:16,220
Nasıl yaptın bu kötülüğü ona ya!
673
00:57:16,800 --> 00:57:21,660
Yerlere göklere sığdıramadığı babasının ona böyle bir yalan söylediğini öğrendiğinde...
674
00:57:22,420 --> 00:57:27,680
...ne hale gelecek o kız? Hiç düşünmedin mi? Yaşayacağı hayal kırıklığı?
675
00:57:28,900 --> 00:57:35,740
Ben kızımın hayatta kalabilmesi için yaptım bunu. Sizin yanınızda bırakıp ölmesine göz mü yumsaydım?
676
00:57:36,360 --> 00:57:39,460
Ben koruyordum onu, ben korurdum onu.
677
00:57:40,140 --> 00:57:45,120
Ama sen onu benden aldın! Şimdi de yalan söylüyorsun.
678
00:57:46,520 --> 00:57:51,640
Benimle olmasın diye yaptın değil mi? Sırf bu yüzden Reyyan'a yalan söyledin.
679
00:57:54,180 --> 00:57:59,100
Kendine iftira atıldığını söylüyorsun ama asıl iftirayı sen bana attın.
680
00:58:01,540 --> 00:58:03,800
Nasıl yanıyor yüreğin değil mi?
681
00:58:04,520 --> 00:58:09,520
Nasıl böyle delirecek gibi oluyorsun? Çünkü beni sen itmedin.
682
00:58:13,000 --> 00:58:16,560
İşte ben de hep aynı çaresizliği hissediyorum.
683
00:58:17,940 --> 00:58:23,100
Ne anneni öldürdüm, ne babanı. Ama seni inandıramadım!
684
00:58:23,640 --> 00:58:26,300
Şimdi sen de Reyyan'a inandıramıyorsun.
685
00:58:27,360 --> 00:58:30,560
İftiraya uğramak böyle bir şey işte.
686
00:58:31,240 --> 00:58:36,180
Anlatamıyorsun kendini, çaresizliğin içinde çırpınıp duruyorsun.
687
00:58:37,740 --> 00:58:40,140
Beni en iyi sen anlıyorsundur şimdi.
688
00:58:41,600 --> 00:58:49,260
Senin anlamadığın, ben intikam uğruna değil kızımın canını kurtarmak için yalan söyledim.
689
00:58:49,660 --> 00:58:56,440
Ya sen, senin yalanların? İnandığın yalanların yüzünden kızımın hayatını kararttın!
690
00:58:57,260 --> 00:59:03,820
Sen Reyyan'ı babaannenden koruyamazsın!
691
00:59:04,160 --> 00:59:09,360
Azize'nin oyununu bozdun ama babaannen durmayacak, yine deneyecek.
692
00:59:09,900 --> 00:59:15,160
O zaman şanslı olmazsan, ne yapacak? Ne olacak o zaman?
693
00:59:16,680 --> 00:59:20,760
Eğer Reyyan'ın hayatına bu kadar değer veriyorsan...
694
00:59:22,520 --> 00:59:25,680
...onu babaannemden değil kendi babandan koru.
695
00:59:26,780 --> 00:59:31,500
Çünkü Reyyan'ın hayatı, onu çıkartmak için uğraştığın yerde değil...
696
00:59:32,360 --> 00:59:37,840
...onu zorlayarak yaşatmak için uğraştığın yerde tehlikede. Anladın mı?
697
00:59:48,600 --> 00:59:52,120
Niye hala gelmedi? Nerede kaldı baban?
698
00:59:52,540 --> 00:59:54,280
Bir şey mi oldu acaba Reyyan?
699
00:59:54,980 --> 00:59:57,440
Yok annem gelir şimdi, işi anca biter zaten.
700
01:00:00,800 --> 01:00:03,700
Yok Reyyan ben daha fazla dayanamayacağım. Kendim gidip bakacağım.
701
01:00:03,980 --> 01:00:08,780
Ya annem dur, nereye gideceksin bu halde? Ben gider bakarım tamam mı?
702
01:00:09,780 --> 01:00:12,660
Tamam ama geç kalma çabuk gel, tamam mı?
703
01:00:13,100 --> 01:00:13,600
Haydi.
704
01:00:22,340 --> 01:00:27,320
Buraya gelip aklımı karıştırmak için konuşuyorsun, babaanneni aklamak için.
705
01:00:29,060 --> 01:00:30,000
Öyle mi?
706
01:00:32,780 --> 01:00:35,000
Azad biliyordu, söylemedi mi?
707
01:00:37,540 --> 01:00:38,260
(Güler.)
708
01:00:40,620 --> 01:00:41,500
Söylemedi tabii.
709
01:00:45,360 --> 01:00:46,520
O zaman benden duy.
710
01:00:48,220 --> 01:00:54,880
Eğer ben o gece Reyyan'ı kınadan kaçırmasaydım, baban öldürtecekti Reyyan'ı.
711
01:00:55,380 --> 01:00:57,000
Hem de bizim üzerimize bırakarak.
712
01:00:58,540 --> 01:00:59,580
Yalan.
713
01:00:59,740 --> 01:01:02,260
Doğru! Hatırla...
714
01:01:03,420 --> 01:01:09,820
...baban daha önce de öldürecekti Reyyan'ı o bağ evinde, sırf bu yüzden bana emanet etmedin mi kızını?
715
01:01:12,940 --> 01:01:19,120
Eğer Reyyan ölürse, babaannemin elinden değil senin babanın elinden olacak.
716
01:01:19,680 --> 01:01:23,220
Onu benden alarak asıl sen tehlikeye attın.
717
01:01:24,700 --> 01:01:30,040
Bizi yalanlarınla ayırdın ama sen, kızına en büyük kötülüğü yaptın.
718
01:01:31,800 --> 01:01:38,180
Ben yemin etmiştim seni Reyyan'ın kalbinde öldürmek için ama gerek kalmadı.
719
01:01:39,460 --> 01:01:44,680
Çünkü Reyyan gerçeği öğrendiğinde, seni kalbinde kendi öldürecek.
720
01:01:51,200 --> 01:01:54,140
Baban da sen de katilsiniz!
721
01:01:54,320 --> 01:01:54,940
Miran.
722
01:01:56,720 --> 01:01:57,480
Miran!
723
01:01:58,420 --> 01:01:59,060
Baba!
724
01:01:59,060 --> 01:01:59,760
Kızım.
725
01:02:00,020 --> 01:02:04,260
Uzak dur babamdan! Eğer onun kılına dokunursan seni kendi ellerimle öldürürüm Miran!
726
01:02:04,340 --> 01:02:09,160
Reyyan bir sakin ol, bir dinle beni. Ben babana zarar vermek için gelmedim buraya.
727
01:02:09,540 --> 01:02:10,700
Niye geldin öyleyse?
728
01:02:11,840 --> 01:02:15,380
Ben niye her arkamı döndüğümde seni babamı tehdit ederken buluyorum?
729
01:02:15,480 --> 01:02:19,180
Kızım konuşacak bir şey yok, haydi gidelim, haydi.
730
01:02:19,420 --> 01:02:21,960
Yalanların ortaya çıkmasın diye kaçırıyorsun kızını, değil mi?
731
01:02:22,280 --> 01:02:27,360
Babamın bir şey yaptığı yok, anla artık Miran! Seni ben görmek istemiyorum, ben!
732
01:02:31,100 --> 01:02:37,400
Hazar Şadoğlu, Reyyan gerçekleri öğrenmeden söyle. Söyle ki son bir şansın olsun.
733
01:02:37,980 --> 01:02:43,740
Ben biliyorum o gerçekleri. Gözüme perdeyi sen çekmiştin ama şimdi sen araladın Miran.
734
01:02:46,080 --> 01:02:52,420
Reyyan sen bana gerçeklerden korkuyorsun demiştin ya, asıl şimdi sen gerçeklerden korkuyorsun.
735
01:02:54,500 --> 01:02:59,140
Çünkü baban gözümüzün içine baka baka yalan söylüyor!
736
01:02:59,860 --> 01:03:04,400
Bak hiçbir şey bildiğin gibi değil. Ben senin o eve dönmene izin vermem, benimle geleceksin!
737
01:03:04,400 --> 01:03:04,960
Bırak!
738
01:03:07,880 --> 01:03:09,840
Sen benim hiçbir şeyim değilsin Miran!
739
01:03:10,700 --> 01:03:16,340
Hatırladın mı? O sabah da sen söylemiştin. Şimdi ben sana söylüyorum...
740
01:03:16,880 --> 01:03:21,080
...ama intikam almak için değil, babana yaptıkların için söylüyorum.
741
01:03:22,940 --> 01:03:25,660
Sen ne yaparsan yap, ben seninle gelmeyeceğim.
742
01:03:26,640 --> 01:03:30,380
Şimdi git buradan, bir daha da sakın karşıma çıkma!
743
01:03:30,940 --> 01:03:34,300
Reyyan yapma, gitme!
744
01:03:35,760 --> 01:03:38,980
Bak izin ver sana gerçekleri göstereyim, gel birlikte bulalım.
745
01:03:40,000 --> 01:03:41,100
Hemşire hanım!
746
01:03:42,220 --> 01:03:43,160
Hemşire hanım!
747
01:03:45,000 --> 01:03:50,500
Ne acı değil mi? Daha dün ben yalvarıyordum sana ama dinlemedin.
748
01:03:51,020 --> 01:03:55,280
Tamam Reyyan, ben ettim sen etme! Ben yaptım sen yapma!
749
01:03:57,040 --> 01:03:59,540
Dinle beni! Yalvarırım dinle beni!
750
01:04:01,660 --> 01:04:02,320
Çok geç.
751
01:04:03,280 --> 01:04:04,580
Yardım eder misiniz, çıkaralım?
752
01:04:04,580 --> 01:04:05,240
Tamam.
753
01:04:06,620 --> 01:04:08,740
Reyyan, Reyyan gitme!
754
01:04:11,480 --> 01:04:15,820
Ula hala söylemiyorsun değil mi? Gerçekler çıkacak ortaya, Reyyan.
755
01:04:17,820 --> 01:04:19,640
Gerçekler ortaya çıkacak!
756
01:04:37,140 --> 01:04:37,640
[Kapı açılır.]
757
01:04:41,280 --> 01:04:43,840
Nerede kaldınız ya? Ben o kadar merak ettim ki.
758
01:04:44,000 --> 01:04:46,300
Yok bir şey Zehra merak edecek.
759
01:04:51,300 --> 01:04:54,080
Ben hemen hasta bakıcıları çağırıyorum yatağa nakil için.
760
01:04:59,220 --> 01:05:01,340
Zehra sen babamı bir arasana.
761
01:05:03,780 --> 01:05:04,380
Neden?
762
01:05:05,440 --> 01:05:07,560
Bak bir şey oldu da benden saklıyorsanız?
763
01:05:07,560 --> 01:05:11,660
Yok Zehra, bir şey olduğu yok, babamla konuşacağım. Sen ara koy kulağıma.
764
01:05:30,200 --> 01:05:35,000
Alo baba, benim ben. Sen hastaneye kadar bir gelebilir misin?
765
01:05:36,260 --> 01:05:41,980
Yok, yok iyiyim ben bir şeyim yok. Sen hele bir gel hastaneye.
766
01:05:43,060 --> 01:05:44,140
He, tamam.
767
01:05:44,860 --> 01:05:45,420
Haydi.
768
01:05:53,500 --> 01:05:55,320
Sizin demediğiniz bir şey var.
769
01:05:57,600 --> 01:05:58,700
Ne olur saklamayın benden.
770
01:05:59,020 --> 01:06:01,020
Yok annem, olsa niye söylemeyelim?
771
01:06:01,320 --> 01:06:02,260
Zehra...
772
01:06:03,740 --> 01:06:08,780
...babamla konuşacağım, diyeceklerim var ona. Herkesin içinde diyemedim.
773
01:06:11,060 --> 01:06:13,760
Bu düşmanlığı artık bitireceksin diyeceğim.
774
01:06:16,380 --> 01:06:20,500
Canına kast etme diyeceğim, eline silah alma diyeceğim.
775
01:06:34,180 --> 01:06:36,780
Bakalım sarı çiyan yine ne hinlik peşinde?
776
01:06:37,320 --> 01:06:43,440
He, bunun böyle olacağı belliydi. Bu saatten sonra kim takar Elif'i?
777
01:06:43,820 --> 01:06:44,440
(Gülüyor.)
778
01:06:44,600 --> 01:06:46,220
Ay.
779
01:06:48,300 --> 01:06:50,620
Valla ortalık kızışacak yine ha.
780
01:06:50,620 --> 01:06:52,260
(Gülüyor.)
781
01:06:52,620 --> 01:06:57,600
En iyisi ben hazırlanayım da şimdi, Aslanbey'ler falan bizim konağı basar...
782
01:06:58,000 --> 01:06:59,840
...hazırlıklı olmakta fayda var tabii.
783
01:07:02,960 --> 01:07:06,400
[Telefon çalıyor.]
784
01:07:08,100 --> 01:07:14,080
Aha, benim çatal dil de arıyor. Aramanı bekliyordum zaten.
785
01:07:16,040 --> 01:07:19,520
Hayırdır Sultan Hanım, rüyanda mı gördün yoksa beni?
786
01:07:19,760 --> 01:07:23,860
Yok, kabus falan görmedim. Deliksiz uyudum vallahi.
787
01:07:24,740 --> 01:07:26,300
Bakıyorum formundasın yine.
788
01:07:26,460 --> 01:07:32,700
Her daim. Sen rüyayı kabusu falan bırak da, ne yaptın o işleri? Ben Elif ile konuştum...
789
01:07:33,340 --> 01:07:37,880
...ha bugün ha yarın evet dedirteceğim evlenmeye. Ne oldu Azad meselesi?
790
01:07:38,160 --> 01:07:40,440
He, o mesele vardı değil mi?
791
01:07:41,940 --> 01:07:44,680
Ben düşündüm, biz vazgeçtik.
792
01:07:44,780 --> 01:07:46,180
Dalga mı geçiyorsun sen benimle?
793
01:07:46,280 --> 01:07:50,760
Yok, biz vazgeçtik diyorum. Nasılsa Reyyan ile Miran ayrıldılar.
794
01:07:51,100 --> 01:07:52,420
Neden bununla uğraşalım ki biz?
795
01:07:52,740 --> 01:07:56,340
Bana bak, çocuk oyuncağı değil bu. Bugün böyle de yarın ne olacak?
796
01:07:56,860 --> 01:08:01,720
Yarın öbür gün Reyyan tekrar konağa gelip Miran ile birleşirse o zaman elinizde ne güvenceniz kalacak?
797
01:08:02,000 --> 01:08:03,440
Nasıl tutacaksınız Azad'ı?
798
01:08:03,620 --> 01:08:07,960
Onu da o gün geldiğinde düşünürüz Sultan Hanım. Haydi benim kapatmam lazım, görüşürüz.
799
01:08:09,840 --> 01:08:12,860
Hadsiz! Ama ben bu meseleyi burada bırakmam!
800
01:08:13,760 --> 01:08:15,280
Yalvar yakar arayacaksın beni.
801
01:08:32,020 --> 01:08:34,660
Arayınca telaşlandım, iyi misin oğlum?
802
01:08:36,240 --> 01:08:38,120
İyiyim, telaş edecek bir şey yok.
803
01:08:40,319 --> 01:08:42,919
Zehra siz bize az müsaade eder misiniz?
804
01:08:53,180 --> 01:08:55,460
Hayrola oğlum, bir şey mi var?
805
01:09:04,399 --> 01:09:09,359
Azad ile Reyyan'ın kınasının olduğu gece, sen Reyyan'ı öldürtecek miydin baba?
806
01:09:09,500 --> 01:09:11,420
[Gerilim müziği.]
807
01:09:13,540 --> 01:09:16,360
Sana kim söylüyor bu yalanları? Aslanbey'ler mi?
808
01:09:17,439 --> 01:09:21,779
İnkar edip benim içimi daha fazla yakma!
809
01:09:30,640 --> 01:09:33,240
Oğlum, o zaman ben...
810
01:09:40,819 --> 01:09:42,999
Bunu ömür boyu unutmayacağım baba.
811
01:09:50,319 --> 01:09:56,560
Hala yüzüne bakmamı istiyorsan bundan sonra Reyyan'a dokunmayacaksın.
812
01:10:00,100 --> 01:10:06,320
Ben buradan çıkana kadar onu sen koruyacaksın. Oğlum, evladım demeyeceksin...
813
01:10:07,220 --> 01:10:09,940
...kızım, torunum diyeceksin!
814
01:10:11,440 --> 01:10:14,560
Evlatlarım benim canımdır.
815
01:10:14,680 --> 01:10:15,980
Oğlum, şimdi...
816
01:10:18,940 --> 01:10:22,100
Reyyan'ı al, eve götür.
817
01:10:23,580 --> 01:10:27,640
Bağrına bas, sofranda yer aç.
818
01:10:29,040 --> 01:10:36,280
Onu koru. Ben eve döndüğümde, emanetimi senden sağ salim alacağım.
819
01:10:37,540 --> 01:10:42,860
Eğer kılına zara gelmiş olsun, senden bileceğim.
820
01:10:46,660 --> 01:10:47,860
Söz ver.
821
01:10:48,400 --> 01:10:50,780
Söz, söz.
822
01:10:51,900 --> 01:10:52,740
Reyyan!
823
01:11:00,120 --> 01:11:00,800
Buyur baba.
824
01:11:05,200 --> 01:11:06,740
Haydi Reyyan, eve gidiyoruz.
825
01:11:16,100 --> 01:11:17,940
Dedesi onu eve götürecek.
826
01:11:18,820 --> 01:11:23,580
Reyyan'ın burada kalması doğru değil. Hem Gül var evde, ablasıyla oyalanır.
827
01:11:24,700 --> 01:11:25,560
Ama Hazar Bey...
828
01:11:25,720 --> 01:11:31,900
Ben yapamazken, Reyyan'ı korumak dedesine düşer, amcasına düşer.
829
01:11:34,360 --> 01:11:35,500
Öyle mi baba?
830
01:11:38,880 --> 01:11:42,300
Doğru söylüyorsun oğul, haydi Reyyan gidiyoruz.
831
01:11:44,360 --> 01:11:48,740
Dedenle git kızım. Senin evde olduğunu bilirsem içim daha rahat eder.
832
01:11:53,000 --> 01:11:57,980
Haydi kızım bak Gül durmuyordur, onunla ilgilenirsin.
833
01:11:59,040 --> 01:12:01,160
Sonra gelirsin, ben buradayım zaten.
834
01:12:04,100 --> 01:12:05,440
He, haydi kızım.
835
01:12:17,600 --> 01:12:18,620
Güle güle kızım.
836
01:12:34,620 --> 01:12:35,220
Dede.
837
01:12:41,480 --> 01:12:42,660
Babam ne dedi sana?
838
01:12:48,660 --> 01:12:51,440
Ne dediğini duydun. Reyyan'ı al eve götür dedi.
839
01:12:52,980 --> 01:12:53,740
Duydum.
840
01:12:55,460 --> 01:12:57,600
Ama biliyorum istemiyorsun beni o evde.
841
01:12:59,920 --> 01:13:01,280
Nefret ediyorsun benden.
842
01:13:04,040 --> 01:13:06,700
Onca şey değişti bir sen değişmedin dede.
843
01:13:10,460 --> 01:13:13,640
Ama ne olur yalvarıyorum sana, bildiğin bir şey varsa bana anlat!
844
01:13:14,300 --> 01:13:17,500
Dilşah Hanım ile babam arasında geçmişte neler oldu biliyor musun?
845
01:13:28,440 --> 01:13:30,380
Şimdi seninle burada durup bunları mı konuşacağız?
846
01:13:32,820 --> 01:13:38,880
Seninle tek ortak noktamız Gül ile babama olan sevgimiz. Biliyorum çok seviyorsun onları...
847
01:13:40,120 --> 01:13:46,640
...ama ben senden de çok seviyorum. O yüzden bana yardım et, bildiğin bir şeyler varsa anlat.
848
01:13:47,620 --> 01:13:52,240
Anlat ki ben de bulayım. Ben babamın masum olduğunu kanıtlamak zorundayım dede.
849
01:14:03,600 --> 01:14:08,360
Baban masum. Bu kadarını biliyorsan her şeyi biliyorsundur.
850
01:14:09,360 --> 01:14:10,260
İşte bu kadar.
851
01:14:17,400 --> 01:14:20,960
Reyyan senin bu adamla ne işin var? Nasıl izin verdi baban?
852
01:14:26,460 --> 01:14:27,400
Bir de arabaya biniyor.
853
01:14:29,780 --> 01:14:32,420
Nasıl yaparsın bunu Hazar Şadoğlu, nasıl yaparsın?
854
01:14:32,720 --> 01:14:36,640
Sana bütün anlattıklarımdan sonra nasıl Reyyan'ın bu adamla gitmesine izin veriyorsun?
855
01:14:42,700 --> 01:14:43,940
[Araba çalışır.]
856
01:15:01,640 --> 01:15:02,660
Reyyan!
857
01:15:13,680 --> 01:15:14,620
Babam da gelmiş.
858
01:15:20,680 --> 01:15:21,580
Ne oluyor ya?
859
01:15:23,460 --> 01:15:24,140
Gül nerede?
860
01:15:24,380 --> 01:15:27,640
Yeni uyudu. Çok yorulmuş kuzum, ananların odasında.
861
01:15:30,740 --> 01:15:32,020
Şimdi beni iyi dinleyin.
862
01:15:33,560 --> 01:15:37,540
Bundan sonra, Reyyan burada bizimle kalacak.
863
01:15:44,080 --> 01:15:51,440
Ailemizin içinden çıktığı bu felaketten sonra, bu konakta her şey eskisi gibi olacak.
864
01:15:52,180 --> 01:15:54,180
Yine hep birlikte, bir arada olacağız.
865
01:15:56,420 --> 01:16:02,060
Görüyorsun değil mi Cihan? Yine ne yaptılar ettiler getirdiler kızı ya. Hayır arada abim olmasa...
866
01:16:02,560 --> 01:16:03,520
Ya yapma.
867
01:16:06,120 --> 01:16:07,420
Evine hoş geldin Reyyan.
868
01:16:10,280 --> 01:16:15,680
He, nasıl olacak şimdi? Bu kız bizim can düşmanımızla evli değil mi?
869
01:16:16,000 --> 01:16:19,360
Böyle mi tutacaksınız evde? Ya Miran verin karımı diye gelirse?
870
01:16:19,360 --> 01:16:20,060
Yaren!
871
01:16:28,560 --> 01:16:30,440
Ben söyleyeceğimi söyledim!
872
01:16:31,840 --> 01:16:34,980
Hazar eve geldiğinde kızını yanında görecek!
873
01:16:36,300 --> 01:16:38,440
Burada hep birlikte olacağız. İşte o kadar!
874
01:17:00,420 --> 01:17:04,120
Gel gel, gel fikirsiz kızım benim.
875
01:17:07,520 --> 01:17:11,540
Hayır, söylediklerin doğru da illa bir çıkıntılık yapacaksın...
876
01:17:11,820 --> 01:17:15,060
...kafana taş gibi lafı yiyeceksin, öyle rahat edeceksin değil mi kızım?
877
01:17:16,340 --> 01:17:21,320
Ne oldu? Niye karın ağrın var senin yine? Söyle bakayım o dil niye uzadı tekrar?
878
01:17:22,280 --> 01:17:24,560
Yok bir şey anne, öf!
879
01:17:27,060 --> 01:17:28,380
Yok bir şey anne.
880
01:17:30,380 --> 01:17:31,600
Of!
881
01:17:32,440 --> 01:17:34,440
Of Allah'ım sen bana yardım et ya!
882
01:17:35,920 --> 01:17:36,840
Of!
883
01:17:40,680 --> 01:17:47,520
Hay Allah'ım sen verdin bana bunları, başımla beraber bin şükür ama bari birazcık takibini yap ya.
884
01:17:48,900 --> 01:17:51,740
Şunların kafalarına birazcık akıl sok, akıl!
885
01:17:54,880 --> 01:17:57,600
Ne olur şu karnımdakileri de bunlara benzetme ya rabbim!
886
01:18:01,300 --> 01:18:04,860
Kimsenin yanında söyleyemiyorum ama sen benim kalbimi biliyorsun.
887
01:18:07,640 --> 01:18:09,720
Bari bu birazcık Reyyan'a benzesin.
888
01:18:17,900 --> 01:18:20,100
Tamam, benim benim. Sakin ol.
889
01:18:20,900 --> 01:18:21,960
Benim Reyyan sakin ol.
890
01:18:24,300 --> 01:18:28,160
Sadece bir iki dakika dinlemeni istiyorum. Ondan sonra gitmemi istersen gideceğim, söz.
891
01:18:29,940 --> 01:18:34,420
İyi, dinleyeyim. Yine hangi yalanlarını anlatacaksın Miran?
892
01:18:38,440 --> 01:18:39,240
Yüzüğün?
893
01:18:46,380 --> 01:18:50,120
Onu boynumdan çıkarıp parmağıma takacağım zamanı sen göstereceksin demiştim.
894
01:18:51,740 --> 01:18:54,180
Ama sen sonsuza kadar çıkarmam gerektiğini gösterdin.
895
01:18:58,260 --> 01:19:03,620
O yüzüğü, gerçekleri ispatlayıp yine parmağına ben takacağım Reyyan.
896
01:19:04,700 --> 01:19:06,700
Öyle bir şey olmayacak Miran.
897
01:19:08,860 --> 01:19:11,500
Gerçekler er geç ortaya çıkacak, ikimiz de göreceğiz.
898
01:19:12,680 --> 01:19:16,620
Ama şimdi burada kalamazsın. Benimle geliyorsun, seni burada bırakamam.
899
01:19:16,620 --> 01:19:17,940
Seninle mi geliyorum?
900
01:19:19,980 --> 01:19:22,720
Reyyan burası güvenli değil.
901
01:19:23,320 --> 01:19:25,660
Babamın öldürülmeye çalışıldığı konak mı güvenli?
902
01:19:26,960 --> 01:19:30,300
Beni kaçmış gibi gösteren babaannenin yanında mı güvendeyim Miran?
903
01:19:31,720 --> 01:19:32,680
Ben seni korurum.
904
01:19:33,320 --> 01:19:35,100
Benim senin korumana ihtiyacım yok.
905
01:19:36,220 --> 01:19:41,960
Tek ihtiyacım olan intikamından vazgeçmen, beni dinlemendi ama sen yapmadın.
906
01:19:44,940 --> 01:19:48,300
Asıl o zaman korurdun beni. Belki herkesten korurdun.
907
01:19:48,560 --> 01:19:51,920
Ama intikamını alarak beni kendinden bile koruyamadın sen.
908
01:19:52,980 --> 01:19:57,840
Ah Reyyan ah, ben intikamımı almış olsaydım, baban ölürdü.
909
01:19:58,880 --> 01:20:01,040
Ama ben durdum. Evet...
910
01:20:02,220 --> 01:20:05,880
...senin kalbinde onu öldürmek istedim ama canına kast etmedim.
911
01:20:05,940 --> 01:20:06,880
Ettin!
912
01:20:08,180 --> 01:20:12,720
Mektubu da sen aldın. Eşyaları sana verip babamın yanına gittiğimde mektubu aldın.
913
01:20:13,740 --> 01:20:16,360
Çünkü mektubun ortadan kaybolması senin işine geliyor değil mi?
914
01:20:17,040 --> 01:20:20,940
Çünkü o mektupta gerçekler yazıyor, sen de gerçekleri kaldıramadın.
915
01:20:21,960 --> 01:20:25,360
Annenle babanın sevdalı olduklarını düşünmektense, babamı öldür...
916
01:20:25,360 --> 01:20:29,100
Anam, babanı sevmedi.
917
01:20:34,800 --> 01:20:36,380
Eğer öyle bir mektup olsaydı...
918
01:20:38,240 --> 01:20:42,780
...gerçekten öyle bir mektup olsaydı, ben o mektubu görmezden gelmezdim.
919
01:20:43,460 --> 01:20:46,100
Gelirdin, geldin de Miran.
920
01:20:46,800 --> 01:20:52,280
Mektubu okudun sonra da haksızlığın ortaya çıkmasın, babamı suçlamaya devam et diye aldın onu.
921
01:20:55,000 --> 01:20:56,780
Reyyan bak, anlamıyorsun...
922
01:20:59,400 --> 01:21:03,440
...kendini benim ittiğimi söylediği gibi, mektup konusunda da yalan söylüyor.
923
01:21:04,780 --> 01:21:06,160
Ben o mektubun varlığına inanmıyorum.
924
01:21:06,820 --> 01:21:11,220
İnanmıyorsun he? Babam yalan söylüyor. Ambulanstaki görevli de mi yalan söylüyor?
925
01:21:11,740 --> 01:21:15,340
Babam can çekişirken oyun kurdu da yalan mı söylettirdi kadına Miran?
926
01:21:27,840 --> 01:21:28,520
Abi...
927
01:21:29,420 --> 01:21:33,560
...koş, git bak bakalım Reyyan iyi mi? Gerçi niye iyi olmasın ki?
928
01:21:34,800 --> 01:21:38,780
Başımıza açtığı onca şeye rağmen yine konağa dönmesini bildi.
929
01:21:47,980 --> 01:21:52,620
Ya ne olacaktı ha? Reyyan'ın evi burası.
930
01:21:54,800 --> 01:21:58,720
Bana bak Yaren, sakın kıza kendi evini dar edecek bir şey yapmaya kalkma.
931
01:22:00,320 --> 01:22:02,080
Gerçi yaparsan, ne olacağını biliyorsun.
932
01:22:15,640 --> 01:22:19,640
Sen gerçeğin ortaya çıkmasını değil, inancının doğrulanmasını istiyorsun.
933
01:22:20,520 --> 01:22:26,700
Ya o mektup bizim için şanstı ama sen o şansı reddettin. O yüzden sana inanmıyorum.
934
01:22:28,940 --> 01:22:33,060
Şimdi git, beni bağırıp da yardım istemek zorunda bırakma Miran, git!
935
01:22:33,660 --> 01:22:35,260
Benimle gelmezsen gitmem Reyyan.
936
01:22:36,720 --> 01:22:42,360
Tamam gelme konağa ama en azından seni otele götürmeme izin ver. Burası senin için güvenli değil.
937
01:22:42,760 --> 01:22:43,320
O deden...
938
01:22:43,320 --> 01:22:44,120
Ya yeter!
939
01:22:44,120 --> 01:22:44,620
[Kapı açılır.]
940
01:23:07,200 --> 01:23:08,720
Ne işin var lan senin burada?
941
01:23:08,720 --> 01:23:10,640
Sanane, sen karışma!
942
01:23:10,640 --> 01:23:13,080
Ne demek lan karışma! Ne işin var oğlum senin Reyyan'ın yanında?
943
01:23:13,080 --> 01:23:14,980
Reyyan benim karım karım!
944
01:23:14,980 --> 01:23:19,380
Hiçbir şeyin değil o senin. Demek kendi ayaklarınla geldin ha eceline!
945
01:23:19,960 --> 01:23:22,360
Ben onun kocasıyım, dokunma Reyyan'a!
946
01:23:22,360 --> 01:23:23,580
Reyyan sen şuraya geç!
947
01:23:23,600 --> 01:23:26,540
Azad, Azad sen karışma oğlum sen sakin ol!
948
01:23:26,700 --> 01:23:28,740
Yürü, yürü lan dışarı!
949
01:23:28,740 --> 01:23:30,100
Karışma!
950
01:23:30,120 --> 01:23:53,840
(Yüksek sesli bağrışmalar.)
951
01:24:32,740 --> 01:24:33,600
Anne.
952
01:24:33,660 --> 01:24:36,060
Hayırdır bu saatte, sen daha yatmadın mı?
953
01:24:36,160 --> 01:24:37,820
Anne ben korkuyorum.
954
01:24:38,140 --> 01:24:39,080
Ne oldu kızım?
955
01:24:39,240 --> 01:24:40,000
Ne olmuş?
956
01:24:40,220 --> 01:24:45,240
Miran'cığım geldi, Azad abim de ona bağırıyor, dedem de bağırıyor.
957
01:24:46,800 --> 01:24:50,140
Hep kızıyorlar Miran'cığıma. Ben çok korktum.
958
01:24:50,480 --> 01:24:51,620
Miran mi geldi?
959
01:24:51,620 --> 01:24:52,300
Ne?
960
01:24:53,440 --> 01:24:57,700
Tamam kızım korkma, sen sakın korkma ben şimdi geleceğim.
961
01:24:58,280 --> 01:25:00,280
Sakın korkma, Melike nerede?
962
01:25:00,340 --> 01:25:01,640
Bilmiyorum.
963
01:25:03,300 --> 01:25:08,340
Sen sakın odadan çıkma annem, yorganın altına gir. Ben şimdi geliyorum.
964
01:25:08,460 --> 01:25:09,460
Hemşire hanım!
965
01:25:09,580 --> 01:25:13,060
Telefonu da kapatmıyorum. Sakın korkma annem.
966
01:25:13,540 --> 01:25:14,540
Tamam.
967
01:25:17,200 --> 01:25:19,140
Ne oldu? Ne oldu, iyi misiniz?
968
01:25:19,140 --> 01:25:21,180
Hemşire hanım doktor beyi çağırın, çıkacağım ben.
969
01:25:21,180 --> 01:25:22,760
Haza Bey ne yapıyorsun, dur!
970
01:25:22,760 --> 01:25:25,080
Hemen çıkacağım, çabuk! Şimdi çıkacağım!
971
01:25:25,080 --> 01:25:26,840
Tamam sakin olun, hemen çağırıyorum tamam.
972
01:25:26,840 --> 01:25:29,760
Hazar Bey sakin olsanıza! Durun!
973
01:25:29,960 --> 01:25:30,760
Anneciğim?
974
01:25:31,320 --> 01:25:44,140
[Telefon çalıyor.]
975
01:25:46,080 --> 01:25:46,700
Yaren.
976
01:25:47,280 --> 01:25:52,960
Fırat koş yetiş, Miran burada. Abimle birbirlerini öldürecekler, ne olur gel onu al!
977
01:25:53,260 --> 01:25:55,620
Kötü bir şey olmadan götür onu ne olur!
978
01:26:11,500 --> 01:26:16,380
Hacı, Devran buraya bakın! Arabaları hazırlayın, çabuk!
979
01:26:16,820 --> 01:26:17,620
Fırat.
980
01:26:25,700 --> 01:26:26,520
Anne tamam tamam.
981
01:26:26,520 --> 01:26:29,640
Fırat, ne oluyor? Miran nerede?
982
01:26:29,820 --> 01:26:31,720
Miran, Şadoğlunda. Konağı basmış.
983
01:26:31,720 --> 01:26:32,320
Ne?
984
01:26:32,640 --> 01:26:35,280
Babaanne bir şey yap, abimi öldürecekler!
985
01:26:35,740 --> 01:26:36,760
Arabalar geldi.
986
01:26:37,100 --> 01:26:38,300
Fırat haber ver.
987
01:26:38,480 --> 01:26:39,280
Tamam büyükana.
988
01:26:44,240 --> 01:26:45,200
Sen nereye?
989
01:26:46,520 --> 01:26:52,580
Odama. Anlasana, Miran oraya konak basmaya değil, Reyyan'ı almaya gitti.
990
01:26:57,460 --> 01:27:01,120
(Bağrışmalar.)
991
01:27:01,160 --> 01:27:04,020
(Bağrışmalar.)
992
01:27:04,020 --> 01:27:05,080
Kimsin lan sen, kimsin!
993
01:27:05,080 --> 01:27:06,100
Karım o benim, karım!
994
01:27:06,100 --> 01:27:08,200
(Bağrışmalar.
995
01:27:08,240 --> 01:27:10,880
Ya yeter!
996
01:27:10,980 --> 01:27:12,380
Sen kim oluyorsun da bu eve geliyorsun lan!
997
01:27:12,500 --> 01:27:13,700
Ben Reyyan'ın kocasıyım!
998
01:27:13,700 --> 01:27:15,540
Sen Reyyan'ın hiçbir şeyi değilsin.
999
01:27:15,540 --> 01:27:16,740
Kocasıyım kocası!
1000
01:27:16,740 --> 01:27:17,480
Hala konuşuyor ya!
1001
01:27:17,480 --> 01:27:18,320
Dur Azad!
1002
01:27:18,320 --> 01:27:19,460
Miran git, ne olursun git!
1003
01:27:19,460 --> 01:27:20,440
Miran Aslanbey!
1004
01:27:21,120 --> 01:27:22,660
Baba yapma kurban olayım!
1005
01:27:22,660 --> 01:27:23,260
Çekilin!
1006
01:27:23,320 --> 01:27:25,560
Baba indir o silahı baba!
1007
01:27:25,860 --> 01:27:26,700
Çekilin önümden!
1008
01:27:27,240 --> 01:27:28,740
Baba kurban olayım indir o silahı!
1009
01:27:28,960 --> 01:27:30,960
Dede yapma, babam seni asla affetmez.
1010
01:27:31,240 --> 01:27:31,980
Çekil sen.
1011
01:27:33,080 --> 01:27:37,920
Evladınının canına kast edilmiş bir baba olarak, senin canını almak bana düşer.
1012
01:27:38,000 --> 01:27:40,780
Tamam beni vur, o zaman beni vur bitsin artık!
1013
01:27:40,780 --> 01:27:41,780
Reyyan saçmalama!
1014
01:27:42,580 --> 01:27:47,300
Ya amca bırak! Ya beni vursun artık benim gücüm kalmadı!
1015
01:27:47,420 --> 01:27:49,920
Baba, bak kurban olayım indir o silahı!
1016
01:27:50,540 --> 01:27:54,840
Elini kana bulayacaksın da ne olacak ha? Bunların öfkesi kini bitecek mi?
1017
01:27:55,420 --> 01:27:59,740
Böyle değil, böyle olmaz baba yapma ne olur! Haydi indir o silahı.
1018
01:28:00,060 --> 01:28:02,620
Reyyan sen korkma, ne yapacaksa yapsın.
1019
01:28:02,740 --> 01:28:06,420
Sen bu ailenin çok canını yaktın, çok vebal aldın.
1020
01:28:07,740 --> 01:28:12,420
Bunun karşılığında ben sana hiçbir şey yapmadım. Bu defa can almaya kalktın...
1021
01:28:14,020 --> 01:28:16,920
...ama bu sefer olmadı. Bunun dönüşü yok.
1022
01:28:18,780 --> 01:28:21,880
Bunun telafisi yok Miran Aslanbey.
1023
01:28:21,880 --> 01:28:22,640
Dede yapma!
1024
01:28:23,360 --> 01:28:26,900
Bugün evladımdan alamadığın o canı, ben senden alacağım.
1025
01:28:29,260 --> 01:28:31,480
Sen zaten katilsin Nasuh Şadoğlu.
1026
01:28:32,520 --> 01:28:36,340
Hem de torununun canına kast eden bir katilsin. Oğlun da sen de aynısınız!
1027
01:28:36,880 --> 01:28:37,540
Miran...
1028
01:28:38,180 --> 01:28:39,880
Merhamet dileyeceğine hala konuşuyor ya!
1029
01:28:40,740 --> 01:28:42,260
Ya yeter, yeter!
1030
01:28:42,900 --> 01:28:47,060
Düşmanlığınızdan da nefretinizden de intikamızdan da bıktım!
1031
01:28:48,380 --> 01:28:53,480
Benim babam ölümden döndü, benim kardeşim ölümden döndü; bunca acı niye?
1032
01:28:54,080 --> 01:28:58,580
Can almak böyle kolay mı? Yeter ki o silah çekmek mi, kan dökmek mi?
1033
01:28:59,080 --> 01:29:04,060
Öyleyse yere batsın bu nefretiniz de silahınız da intikamınız da!
1034
01:29:06,440 --> 01:29:09,800
Bir gün, ya sen ya ben öleceğiz Miran.
1035
01:29:11,340 --> 01:29:16,740
Sırf senin intikamın yüzünden, sırf senin nefretin yüzünden öleceğiz.
1036
01:29:17,800 --> 01:29:22,060
Sevdiklerimizi kaybedeceğiz. Kendi canımdan geçtim...
1037
01:29:23,440 --> 01:29:26,220
...ama ailemden birinin canından geçmem Miran.
1038
01:29:27,400 --> 01:29:32,620
Eğer bir daha ailemin karşısına çıkacak olursan, ahım kalır üstüne.
1039
01:29:35,920 --> 01:29:39,000
Ben can alamam, yapamam.
1040
01:29:41,760 --> 01:29:45,440
Ama içime düşürdüğün kor, seni de yakar.
1041
01:29:50,720 --> 01:29:53,060
Duydun işte, zorla güzellik olmuyor.
1042
01:29:54,240 --> 01:29:56,960
Ben öğrendim, sen de öğreneceksin!
1043
01:29:58,300 --> 01:30:01,520
Git şimdi, bir daha da sakın gelme!
1044
01:30:03,800 --> 01:30:07,420
Olmaz Reyyan, bırakmam seni burada. Yalvarırım benimle gel!
1045
01:30:07,420 --> 01:30:07,960
Bırak!
1046
01:30:07,960 --> 01:30:09,480
Oğlum eşkıya mısın sen?
1047
01:30:09,480 --> 01:30:10,460
Yettin artık lan!
1048
01:30:10,460 --> 01:30:11,040
Baba!
1049
01:30:11,300 --> 01:30:14,760
Bu iş artık bitecek, ben de senin katilin olacağım!
1050
01:30:20,700 --> 01:30:21,360
Miran!
1051
01:30:22,260 --> 01:30:23,280
Nasuh Şadoğlu!
1052
01:30:23,280 --> 01:30:24,260
İndirin o silahları.
1053
01:30:25,800 --> 01:30:26,740
Miran katil değil.
1054
01:30:28,300 --> 01:30:30,360
Hazar Şadoğlu'na dokunmadı, bırak onu!
1055
01:30:30,360 --> 01:30:31,140
Fırat sus!
1056
01:30:31,280 --> 01:30:37,640
Eğer Miran katil olsaydı, kendi kanını Hazar Şadoğlu'na verip onun hayatını kurtarır mıydı?
1057
01:30:50,020 --> 01:30:55,520
Hazar Şadoğlu bugün yaşıyorsa Miran sayesinde yaşıyor. Anladın mı? Miran sayesinde.
1058
01:30:56,100 --> 01:30:59,140
Hazar Şadoğlu'nın damarlarında Miran'ın kanı dolaşıyor.
1059
01:31:02,440 --> 01:31:02,960
Miran!
1060
01:31:26,380 --> 01:31:26,940
Miran!
1061
01:31:27,200 --> 01:31:28,080
Hazırda bekleyin.
1062
01:31:28,080 --> 01:31:29,040
Miran bekle!
1063
01:31:29,900 --> 01:31:30,600
Miran!
1064
01:31:31,620 --> 01:31:32,220
Miran!
1065
01:31:32,960 --> 01:31:37,240
Yapmayacaktın aga, yapmayacaktın! Hazar Şadoğlu'na kan verdiğimi söylemeyecektin!
1066
01:31:37,420 --> 01:31:38,800
Yapmam gerekeni yaptım.
1067
01:31:39,560 --> 01:31:45,500
Ya sana katil diyorlar, kalbine silah dayıyorlar; işlemediğin bir suçun cezasını canınla ödemeni mi izleyecektim?
1068
01:31:46,220 --> 01:31:46,920
Ya ölseydin Miran?
1069
01:31:46,980 --> 01:31:50,660
Ben zaten ölüyüm aga! Görmüyor musun halimi? Yaşıyor muyum ben?
1070
01:31:51,380 --> 01:31:55,180
Ölmek öyle bir şey değil, bunu en iyi sen biliyorsun Miran.
1071
01:31:56,080 --> 01:32:01,480
İşte durum tam da böyleyken daha çok mücadele edeceksin. Çünkü hayattaysan ümit vardır kardeşim.
1072
01:32:02,920 --> 01:32:05,280
Yok aga, ümit falan yok.
1073
01:32:06,880 --> 01:32:10,700
Reyyan bana değil de babasının söylediklerine inandığı sürece hiçbir ümit yok!
1074
01:32:13,260 --> 01:32:18,160
Reyyan benim gerçeklerin ortaya çıkmasını istediğime bile inanmıyor ki. Tutturmuş bir mektup, başka bir şey demiyor.
1075
01:32:18,640 --> 01:32:19,320
Ne mektubu?
1076
01:32:22,380 --> 01:32:27,540
Güya anam Hazar Şadoğlu'na yazmış. O gece konağa o mektubu göstermek için gelmiş.
1077
01:32:28,000 --> 01:32:29,980
Ama aradık bulamadık, kaybolmuş.
1078
01:32:31,080 --> 01:32:33,720
Reyyan da babası haklı çıkmasın diye mektubu aldığımı düşünüyor.
1079
01:32:36,980 --> 01:32:40,280
Bu nasıl iş aga? Ben hiçbir şey anlamadım.
1080
01:32:40,840 --> 01:32:45,620
İşte ben de o yüzden deliriyorum ya Fırat çünkü ben de anlamıyorum. Attığı iftiradan sonra...
1081
01:32:46,520 --> 01:32:49,140
...bunun da Hazar Şadoğlu'nun başka bir oyunu olduğunu düşünüyorum.
1082
01:32:49,800 --> 01:32:55,560
Ama gecenin o vakti konağa gelmesi, ambulansta can çekişirken hala daha mektup diye sayıklamasını...
1083
01:32:55,560 --> 01:32:56,900
...kendime açıklayamıyorum.
1084
01:32:57,680 --> 01:32:59,600
Bu noktada işin içinden çıkamıyorum.
1085
01:33:01,260 --> 01:33:03,080
Ya gerçekten böyle bir mektup varsa?
1086
01:33:05,600 --> 01:33:10,580
Valla eğer gerçekten öyle bir mektup varsa, kimde, nerede, benim onu bulmam lazım.
1087
01:33:17,620 --> 01:33:22,200
Önünü ardını düşünmeden tek tabanca düşman kapısına gidilecek zaman mı?
1088
01:33:25,760 --> 01:33:27,840
Orada onları sağ bırakırlar mı?
1089
01:33:29,820 --> 01:33:32,720
Gözünün yaşına bakmadan öldürecekler Miran'ı.
1090
01:33:32,720 --> 01:33:34,940
Allah'ım koru ya rabbim!
1091
01:33:36,080 --> 01:33:37,560
Aradın mı Fırat'ı ?
1092
01:33:37,640 --> 01:33:39,520
Aradım hanımım ama açmıyor.
1093
01:33:43,240 --> 01:33:44,760
[Telefon çalıyor.]
1094
01:33:45,900 --> 01:33:47,220
Fırat, ne oldu?
1095
01:33:50,320 --> 01:33:51,400
Aslanım nasıl?
1096
01:33:54,220 --> 01:33:59,200
İyi, sen dön konağa. Kapının önüne de adam dikin, tedbirli olmak lazım.
1097
01:34:01,780 --> 01:34:05,000
Miran iyiymiş, geliyorlar şimdi.
1098
01:34:07,420 --> 01:34:08,960
Haydi siz de gidip yatın.
1099
01:34:17,180 --> 01:34:18,040
Sultan...
1100
01:34:20,060 --> 01:34:25,400
...kızın Miran, Miran diye ölüyordu. Şimdi senin kadar bile merak etmiyor.
1101
01:34:26,500 --> 01:34:30,240
Hayırdır? Ona taktik falan mı veriyorsun?
1102
01:34:31,000 --> 01:34:35,640
Eğer öyle yapıyorsan, yapma. Şimdi köşede durmak zamanı değil...
1103
01:34:36,360 --> 01:34:37,760
...birlik olmak zamanı.
1104
01:34:38,020 --> 01:34:40,920
Kenarda köşede durmaya sen mecbur ettin kızımı.
1105
01:34:41,580 --> 01:34:44,240
Şimdi gözlerinin içine bakıp hesap mı soruyorsun?
1106
01:34:45,220 --> 01:34:51,360
Artık Gönül ne zaman isterse o zaman ortaya çıkacak. Sen karar vermeyeceksin Azize Hanım.
1107
01:35:05,900 --> 01:35:12,400
Bulamadınız değil mi? Koca Midyat'ta Hazar'a kan verecek birini bulup getiremediniz?
1108
01:35:13,220 --> 01:35:14,000
O kansız...
1109
01:35:14,000 --> 01:35:16,500
Ya yapma böyle baba, Allah aşkına yapma!
1110
01:35:17,300 --> 01:35:20,460
Abim yaşıyor diye şükredeceğine sen neye kızıyorsun!
1111
01:35:20,680 --> 01:35:22,800
Burada mevzu abimin canı canı!
1112
01:35:24,420 --> 01:35:28,300
Doktor bize başka bir isim söylemişti. Adını gizlemiş belli ki.
1113
01:35:28,400 --> 01:35:32,560
Azize'nin torunu işte! Yaptığı pisliğin üstünü örtecek, böyle bir şey buldu!
1114
01:35:32,780 --> 01:35:36,320
Aklınca vicdanımızla oynayacak, elimizi kolumuzu bağlayacak.
1115
01:35:36,500 --> 01:35:43,000
Neyse ne. İster Miran'ın kanı, ister başkasının kanı. Abim yaşıyor mu? Yaşıyor, bitti!
1116
01:35:47,700 --> 01:35:50,300
Sen biliyordun değil mi? Hiç şaşırmadım.
1117
01:35:50,760 --> 01:35:56,540
Bilmiyordum dede, ben de sonradan öğrendim ama bilsem de hiçbir şey fark etmezdi çünkü amcam haklı.
1118
01:35:57,200 --> 01:35:58,320
Önemli olan babam.
1119
01:35:58,840 --> 01:36:01,820
Demek babanı düşünüyorsun ha? Aynı işte.
1120
01:36:02,520 --> 01:36:06,600
Ya geldin, bir günde huzurumuzu kaçırdın be, bir günde!
1121
01:36:07,440 --> 01:36:08,720
Hep aynı işte!
1122
01:36:10,480 --> 01:36:14,440
Sen babama söz verdin. Eğer ben durdurmasam sözünü bozacaktın.
1123
01:36:15,020 --> 01:36:16,720
Sen bu ailenin büyüğü değil misin?
1124
01:36:17,540 --> 01:36:20,980
Niye sürekli Azad abimi, beni, babamı öne sürüyorsun ha, niye?
1125
01:36:21,160 --> 01:36:22,600
Sen bana hesap mı soruyorsun?
1126
01:36:22,700 --> 01:36:25,940
Evet hesap soruyorum çünkü kimse sana niye demiyor.
1127
01:36:26,360 --> 01:36:31,900
Niye bu düşmanlık? Miran niye gerçeği böyle biliyor? Sen o günlerin tanığı değil misin?
1128
01:36:31,900 --> 01:36:33,360
Niye anlatmıyorsun bir şeyleri?
1129
01:36:34,240 --> 01:36:37,700
Babam bir şey yapmadı da sen mi yaptın? Ya artık bir şey anlatın!
1130
01:36:47,080 --> 01:36:51,320
Tamam sus dede, sus ama ben bu işin peşini bırakmayacağım.
1131
01:36:51,900 --> 01:36:53,840
Babamın masum olduğunu ispatlayacağım.
1132
01:36:56,420 --> 01:37:01,560
Eğer ardında senin parmağın varsa, işte o zaman Allah'tan önce bana vereceksin hesabını!
1133
01:37:28,840 --> 01:37:30,880
Ah oğlum!
1134
01:37:31,680 --> 01:37:34,320
Oğlum ne oldu? Miran iyi mi?
1135
01:37:34,820 --> 01:37:36,540
Orada ona bir şey yapmamışlar değil mi?
1136
01:37:36,540 --> 01:37:38,480
Yok anacığım yok, merak etme sen, iyi.
1137
01:37:39,400 --> 01:37:42,260
Canı sıkkın, yalnız kalmak istedi. Gelir birkaç saate.
1138
01:37:48,680 --> 01:37:52,960
Peki neden basıp gitmiş oraya? Bu çocuk hiç mi canını düşünmüyor?
1139
01:37:53,460 --> 01:37:59,620
Miran canından çoktan geçmiş anne. Hali hal değil, yapmadığı bir şey kaldı üstüne.
1140
01:38:00,000 --> 01:38:03,620
Reyyan yüzüne bakmıyor. Bir görsen nasıl perişan.
1141
01:38:05,660 --> 01:38:08,120
Ah evladım ah.
1142
01:38:10,180 --> 01:38:12,080
Ah evladım ah.
1143
01:38:13,260 --> 01:38:14,520
Canı yanıyor tabii.
1144
01:38:20,060 --> 01:38:20,900
Anne...
1145
01:38:23,400 --> 01:38:24,740
...anne sana bir şey soracağım.
1146
01:38:27,080 --> 01:38:29,200
Rahmetli Mehmet Bey ile Dilşah Hanım'ın arası nasıldı?
1147
01:38:30,560 --> 01:38:32,760
Yani var mıydı bildiğin bir problemleri falan?
1148
01:38:47,380 --> 01:38:50,380
Bey, bey ne olur yapma bey!
1149
01:38:50,480 --> 01:38:54,560
[Cam kırılma sesleri.]
1150
01:38:54,720 --> 01:38:56,880
(Kadın bağırıyor.)
1151
01:38:56,880 --> 01:38:58,340
(Ağlıyor.)
1152
01:39:00,240 --> 01:39:02,860
Yeter ne olur yeter!
1153
01:39:02,880 --> 01:39:04,880
(Ağlıyor.)
1154
01:39:04,880 --> 01:39:06,840
(Bağrışmalar.)
1155
01:39:06,840 --> 01:39:13,040
(Kadın bağırıyor.)
1156
01:39:21,680 --> 01:39:25,740
Mehmet biraz sinirliydi, Dilşah'a eziyet ederdi.
1157
01:39:28,480 --> 01:39:32,300
Ama ne oldu şimdi oğlum? Sen bana niye bunu soruyorsun?
1158
01:39:33,580 --> 01:39:35,520
Miran bana bir mektuptan bahsetti.
1159
01:39:36,640 --> 01:39:39,200
Hazar o mektubu Dilşah Hanım'ın ona yazdığını söylemiş.
1160
01:39:40,080 --> 01:39:41,980
Güya ondan yardım istemiş.
1161
01:39:43,040 --> 01:39:46,960
Hazar o gece buraya geldiğinde o mektup üzerindeymiş. Şimdi kayıpmış.
1162
01:39:48,000 --> 01:39:49,640
Sen bu mektupla ilgili bir şey biliyor musun?
1163
01:39:51,080 --> 01:39:53,800
Yok oğlum, ben nereden bilirim mektup falan?
1164
01:40:00,840 --> 01:40:04,360
Anne, sen Dilşah Hanım'ı iyi tanırdın.
1165
01:40:05,520 --> 01:40:09,960
Yakınmışsınız da bildiğim kadarıyla. Hazar ile de öyleymişsiniz.
1166
01:40:13,160 --> 01:40:15,980
Yani sen Hazar ve Dilşah Hanım'a dair bir şey bilmiyor musun?
1167
01:40:20,480 --> 01:40:21,880
Peki tanışıyorlar mıydı?
1168
01:40:23,320 --> 01:40:24,760
Böyle bir mektup olabilir mi?
1169
01:40:27,120 --> 01:40:30,960
Mehmet beni eninde sonunda öldürecek, başka çarem yok Esma.
1170
01:40:31,600 --> 01:40:36,760
Hazar bana yardım eder, bir tek o bana yardım eder. Bu mektubu ona ulaştır ne olur!
1171
01:40:40,080 --> 01:40:44,620
Ben, ben bir şey bilmiyorum oğlum. Midyat küçük bir yer.
1172
01:40:45,300 --> 01:40:47,000
Hazar'ı da buralardan tanırım.
1173
01:40:48,080 --> 01:40:51,500
Yani zaten Dilşah bana o vakit Hazar ile ilgili hiçbir şey söylemedi.
1174
01:40:55,720 --> 01:40:57,480
Mektupla da ilgili bir şey bilmiyorum ben.
1175
01:41:11,940 --> 01:41:15,520
Oy yavrum nasıl korktuysa uykusunda bile titriyor Melike.
1176
01:41:16,220 --> 01:41:21,840
Kolay mı kardeşim? Biz bile baş edemiyorken onca şeyle, kuş kadar çocuk ne yapsın?
1177
01:41:22,420 --> 01:41:26,520
Nevri döndü kuzumun. Sen yokken derdinden çatladı.
1178
01:41:27,000 --> 01:41:29,220
Miran'a niye bağırıyorlar diye kahroldu.
1179
01:41:38,460 --> 01:41:39,280
Reyyan...
1180
01:41:40,720 --> 01:41:43,780
...babana bunu yapanın Miran olduğuna inanıyor musun gerçekten?
1181
01:41:47,480 --> 01:41:48,700
Of Melike...
1182
01:41:50,360 --> 01:41:52,520
...babamdan başkası söylese inanmazdım.
1183
01:41:53,820 --> 01:41:56,440
Hazar Bey'imin sözünün üzerine söz olmaz...
1184
01:41:57,620 --> 01:42:00,980
...ama valla ben bir şey anlamadım bu işten.
1185
01:42:02,080 --> 01:42:03,440
Kan vermiş bir de ha?
1186
01:42:03,440 --> 01:42:04,080
Hı hı.
1187
01:42:04,860 --> 01:42:07,140
Peki deli mi bu çocuk? Madem böyle bir şey yap...
1188
01:42:07,140 --> 01:42:08,180
[Ambulans sesi.]
1189
01:42:08,180 --> 01:42:09,140
Dede, ne oluyor?
1190
01:42:09,140 --> 01:42:09,640
Bilmiyorum.
1191
01:42:10,320 --> 01:42:11,880
Anam, yine mi Miran yoksa?
1192
01:42:12,560 --> 01:42:14,260
Sen Gül'ün yanında kal Melike.
1193
01:42:28,280 --> 01:42:30,060
Cihan, oğlum ambulans mı o?
1194
01:42:30,060 --> 01:42:32,040
Ambulans mı? Dur bakayım baba, nedir?
1195
01:42:34,420 --> 01:42:35,120
Ne oluyor ya?
1196
01:42:35,720 --> 01:42:36,360
Amca?
1197
01:42:36,360 --> 01:42:36,920
Baba?
1198
01:42:36,920 --> 01:42:37,760
Amcam!
1199
01:42:37,760 --> 01:42:38,400
Abi!
1200
01:42:38,400 --> 01:42:39,400
Yavaş yavaş yavaş.
1201
01:42:39,400 --> 01:42:40,180
Abi ne oldu?
1202
01:42:41,960 --> 01:42:43,720
Ya niye çıktınız hastaneden?
1203
01:42:43,720 --> 01:42:44,980
Babam iyi misin?
1204
01:42:46,020 --> 01:42:49,800
Hazar, oğlum iyi misin? Nasıl çıktın, niye çıktın ha, bir şey mi oldu?
1205
01:42:50,300 --> 01:42:51,460
Asıl sen nasılsın?
1206
01:42:51,960 --> 01:42:53,860
İyiyim, ama sen niye?
1207
01:42:53,860 --> 01:42:56,760
Miran gelmiş, niye haber etmiyorsunuz?
1208
01:43:01,200 --> 01:43:02,740
Haydi bir odasına çıkaralım.
1209
01:43:12,580 --> 01:43:13,780
Ah!
1210
01:43:15,920 --> 01:43:17,380
Sağ olasın gerisini biz hallederiz.
1211
01:43:18,700 --> 01:43:19,800
Hepinize geçmiş olsun.
1212
01:43:19,800 --> 01:43:21,560
(Hep birlikte teşekkür ederler.)
1213
01:43:21,800 --> 01:43:22,480
İyi misin abi?
1214
01:43:22,480 --> 01:43:23,260
İyi iyi.
1215
01:43:23,260 --> 01:43:23,840
İyi güzel.
1216
01:43:30,000 --> 01:43:31,540
Hazar, sen nereden öğrendin?
1217
01:43:32,540 --> 01:43:34,540
Ya baba mesele nereden öğrendiğim mi?
1218
01:43:35,900 --> 01:43:38,300
Niye gelmiş? Niye haber vermiyorsunuz bana?
1219
01:43:38,340 --> 01:43:41,940
Ya abim haber versek ne olacak? Sen yattığın yerden ne yapacaksın ki?
1220
01:43:42,780 --> 01:43:47,560
Hasta adama söylenir mi böyle şey? Biz burada bunca insanız, halledemeyecek miyiz?
1221
01:43:48,260 --> 01:43:49,940
Kızımın yanında olurdum ya.
1222
01:43:53,320 --> 01:43:55,700
Hasta yatağında bile rahat vermedi it oğlu it!
1223
01:43:57,660 --> 01:43:59,780
Ne dedi? Ne istiyormuş?
1224
01:44:00,820 --> 01:44:04,420
Ne diyecek? Karımı almaya geldim dedi, utanmaz.
1225
01:44:05,780 --> 01:44:10,620
Hiç babam hiç, geçti bitti zaten. Çıkmaz artık karşıma.
1226
01:44:12,660 --> 01:44:15,940
Sen böyle erken çıktın hastaneden ama bir şey olmasın?
1227
01:44:15,940 --> 01:44:17,860
Yok kızım iyiyim, iyiyim.
1228
01:44:19,100 --> 01:44:22,600
O adamın evimize kadar geldiğini bile bile hastanede duramazdım ben.
1229
01:44:23,680 --> 01:44:25,840
Yanımda olduğunu bilirsem daha rahat edeceğim.
1230
01:44:26,820 --> 01:44:28,820
Ama abi, böyle daha beter edeceksin kendini.
1231
01:44:29,820 --> 01:44:32,780
Yok. Ne oldu anlat bana.
1232
01:44:33,700 --> 01:44:35,720
Ben ilaçlarını getireyim Hazar Bey.
1233
01:44:45,300 --> 01:44:49,360
Kızın mani oldu bana. Yoksa ben biliyordum ona ne yapacağımı.
1234
01:44:50,480 --> 01:44:53,160
Sağ girdiği bu evden canlı çıkamayacaktı.
1235
01:44:53,240 --> 01:44:54,120
Ya baba!
1236
01:45:12,660 --> 01:45:18,700
Reyyan beni dinlediği için öyle yaptı, çabası kan dökülmesin diye. Ben dedim kimse bir şey yapmayacak diye ya!
1237
01:45:18,700 --> 01:45:23,180
Hazar, kuduz köpek üstüne gelince hoşt demek yetmez.
1238
01:45:23,560 --> 01:45:25,500
Ya taş alacaksın eline ya da sopa.
1239
01:45:25,760 --> 01:45:28,480
Baba kimse bir şey almayacak eline.
1240
01:45:29,760 --> 01:45:32,220
Ben çözeceğim ya, halledeceğim.
1241
01:45:33,680 --> 01:45:38,080
Anladınız mı, he? Cihan, Azad?
1242
01:45:40,360 --> 01:45:41,960
Ya abi nasıl olacak o iş?
1243
01:45:44,420 --> 01:45:46,220
Ya ben bulacağım bir yolunu.
1244
01:45:46,460 --> 01:45:50,240
Bunun yolu bellidir abi, sen istesen de istemesen de belli.
1245
01:45:51,280 --> 01:45:53,780
Belki kan dökmeyeceğiz ama durmayacağız da.
1246
01:45:54,180 --> 01:45:57,240
Ne yapacaksın Cihan? Sen ne yaparsan yap...
1247
01:45:57,760 --> 01:46:01,540
...yapacağın şey Reyyan ile bize zarar vermekten başka bir işe yaramayacak!
1248
01:46:03,500 --> 01:46:06,080
Yok, bu defa öyle olmayacak.
1249
01:46:06,620 --> 01:46:10,780
O Azize ile Miran iti ölümden beter olacak, göreceksin.
1250
01:46:12,560 --> 01:46:14,480
Ne? Nasıl olacakmış o?
1251
01:46:14,720 --> 01:46:17,820
Zamanı gelince anlatırım, sen şimdi dinlen.
1252
01:46:18,440 --> 01:46:19,020
Anlat ya.
1253
01:46:19,220 --> 01:46:20,960
Ya zamanı gelince dedim Hazar.
1254
01:46:21,880 --> 01:46:22,380
[Kapı açılır.]
1255
01:46:25,900 --> 01:46:28,040
İlaçlarını getirdim Hazar Bey.
1256
01:46:38,620 --> 01:46:40,180
İç, uyu da dinlen biraz.
1257
01:46:42,240 --> 01:46:46,720
Haydi çıkalım biz, Hazar dinlensin. Bu meseleleri sonra konuşuruz.
1258
01:46:57,180 --> 01:46:58,060
Haydi geçmiş olsun amca.
1259
01:46:59,360 --> 01:47:00,360
Sağ olasın Azad.
1260
01:47:04,360 --> 01:47:05,400
Of.
1261
01:47:20,840 --> 01:47:21,480
Kızım...
1262
01:47:22,780 --> 01:47:23,280
...ben.
1263
01:47:26,680 --> 01:47:28,960
Benim içim hiç rahat değil Reyyan!
1264
01:47:32,060 --> 01:47:35,400
Kızım ben, bak biz annenle...
1265
01:47:35,520 --> 01:47:38,580
Sonra, sonra konuşuruz Hazar Bey.
1266
01:47:40,380 --> 01:47:45,140
Reyyan da perişan, sen de yorgunsun. O yatsın...
1267
01:47:46,220 --> 01:47:47,840
...sen de uyu dinlen biraz.
1268
01:47:48,420 --> 01:47:49,300
Zehra...
1269
01:47:52,020 --> 01:47:53,060
Annem doğru diyor baba.
1270
01:47:54,620 --> 01:47:56,140
Sen iyice bir dinlen şimdi.
1271
01:47:57,600 --> 01:47:58,960
Haydi Allah rahatlık versin.
1272
01:48:49,000 --> 01:48:50,460
Ben sensiz ne yapacağım Reyyan?
1273
01:48:52,080 --> 01:48:53,000
Nasıl yaşayacağım?
1274
01:48:55,000 --> 01:48:56,340
Önceden olsa düşünmezdim...
1275
01:48:58,280 --> 01:49:00,660
Yaşadığımı bile fark etmeden tüketirdim bu hayatı.
1276
01:49:04,500 --> 01:49:07,820
Artık birbirimizden ayrı, başka hayatlarımız olacak.
1277
01:49:09,000 --> 01:49:12,120
Her şey düzelecek, intikamından vazgeçecek dedim.
1278
01:49:13,380 --> 01:49:18,100
Güzel günler gelecek dedim ama iyileşmeyecek bir yara bıraktın kalbimde.
1279
01:49:19,420 --> 01:49:21,080
Umudumu öldürdün benim Miran.
1280
01:49:35,000 --> 01:49:37,560
Umut var, her zaman var.
1281
01:49:40,480 --> 01:49:43,740
İşte burada Reyyan, vazgeçmeyeceğim.
1282
01:49:44,520 --> 01:49:47,780
Yaralarım kabuk bağladı seninle, iyileştiler sanmıştım.
1283
01:49:49,560 --> 01:49:53,540
Ama bana inanmayarak bu yarayı yine sen açıp gittin içime.
1284
01:49:54,680 --> 01:49:57,740
Ama olsun, benim hala umudum var.
1285
01:49:58,660 --> 01:50:00,260
Şifalanacak bu yara.
1286
01:50:00,840 --> 01:50:03,660
Şifasını bilmediği yaraları nasıl sarar insan?
1287
01:50:04,320 --> 01:50:07,820
Neyle avunur? Ben iyi gelmedim sana.
1288
01:50:08,820 --> 01:50:12,780
Sen de bana. Biz birbirimize iyi gelmedik Miran.
1289
01:50:14,260 --> 01:50:18,240
Ben olmayacak dualar ettim, sevdamı koydum önüme.
1290
01:50:19,260 --> 01:50:21,760
Hata ettim ben, hata ettim.
1291
01:50:22,680 --> 01:50:24,280
Peki şimdi nasıl yaşayacağız böyle.
1292
01:50:28,300 --> 01:50:30,720
Sen olmadan aldığım nefes bile batıyor ciğerime.
1293
01:50:32,580 --> 01:50:33,600
Nasıl yaşayacağız?
1294
01:50:37,660 --> 01:50:39,500
Bir yolunu bulacağız böyle yaşamanın.
1295
01:50:41,480 --> 01:50:44,620
Sevdiklerimi benden almak isterken, ben seninle olamam.
1296
01:50:46,040 --> 01:50:48,500
Baban benden sevdiklerimi almışken ben seninle oldum.
1297
01:50:50,620 --> 01:50:51,700
Yine de oldum.
1298
01:50:56,340 --> 01:50:57,680
Sevdamı koydum önüme.
1299
01:51:01,860 --> 01:51:03,400
Sus artık sus!
1300
01:51:04,720 --> 01:51:06,140
Yalvarırım sus.
1301
01:51:08,240 --> 01:51:10,240
Aramızda kalsın bu sevda.
1302
01:51:13,340 --> 01:51:15,720
(Ağlıyor.)
1303
01:51:21,020 --> 01:51:25,580
(Ağlıyor.)
1304
01:51:26,740 --> 01:51:29,220
Susmak yok, tamam mı?
1305
01:51:32,580 --> 01:51:33,760
Susmayacaksın.
1306
01:51:37,780 --> 01:51:39,200
Vazgeçme diyeceksin.
1307
01:51:41,460 --> 01:51:42,620
Hatırlatacaksın.
1308
01:51:45,220 --> 01:51:49,380
Lime lime olsan da durmayacaksın.
1309
01:51:51,780 --> 01:51:52,900
Susmayacaksın.
1310
01:51:55,900 --> 01:51:56,880
Diyeceksin ki...
1311
01:51:58,660 --> 01:52:00,280
...Reyyan yoksa...
1312
01:52:02,200 --> 01:52:03,760
...Miran yok.
1313
01:52:16,900 --> 01:52:22,900
Ay Nigar, senin şu böreğinin üstüne de hiçbir şey yok yemin ederim. Ellerine sağlık.
1314
01:52:24,380 --> 01:52:27,660
Hazar Bey'ime yapmıştım ama doktor müsaade etmiyormuş.
1315
01:52:28,040 --> 01:52:32,580
Tasalanma Nigar abla, her zamanki gibi Handan Hanım'a kısmetmiş.
1316
01:52:32,620 --> 01:52:35,140
Bışa gitmedi. Afiyet olsun.
1317
01:52:35,920 --> 01:52:36,760
Nigar...
1318
01:52:36,980 --> 01:52:37,480
He?
1319
01:52:37,540 --> 01:52:43,740
Sen şu Melike'ye bir el ver de şu böreği yapmayı öğrensin. Ne de olsa daha fazla yiyemeyeceğiz galiba.
1320
01:52:44,040 --> 01:52:45,180
O neden ki?
1321
01:52:46,820 --> 01:52:54,060
Ee Yusuf seni alır, çiftliğe götürür, orada hanım olursun değil mi Arife?
1322
01:52:54,400 --> 01:52:55,060
(Kıkırdıyor.)
1323
01:52:55,060 --> 01:52:58,180
Aman Handan, neler söylüyorsun öyle?
1324
01:52:58,700 --> 01:53:02,120
Ay! Görmedin kız, on sekizlik gibi kızardı yemin ederim.
1325
01:53:02,320 --> 01:53:08,380
Yalan mı ha? Adam bulaşık bile yıkıyor, mutfaktan da çıkmaz oldu pervane maşallah. Daha ne istiyorsun?
1326
01:53:08,740 --> 01:53:12,900
Hamoş, yoksa sen Ahmet amcamla mı evleneceksin?
1327
01:53:13,860 --> 01:53:19,580
Biliyor musun? O çiçeklerle konuşabiliyor. Artık oho, bir sürü arkadaşımız olur.
1328
01:53:20,360 --> 01:53:23,500
Onların çiçeklerle falan bir işi olmaz Gül Hanım.
1329
01:53:23,740 --> 01:53:27,620
Onlar bir araya gelince muhabbet tonla maşallah.
1330
01:53:28,540 --> 01:53:33,640
Kız Nigar, bu çiftlik de sana yaradı ha! Tek gittini çift dönüyorsun.
1331
01:53:33,640 --> 01:53:34,940
(Gülüyor.)
1332
01:53:35,600 --> 01:53:38,420
Darısı da Melike'nin başına inşallah.
1333
01:53:43,240 --> 01:53:44,060
Günaydın.
1334
01:53:46,260 --> 01:53:48,620
(Hep beraber günaydın derler.)
1335
01:53:50,020 --> 01:53:53,340
Gecemiz karanlık oldu ama gündüzümüz aydınlık olur inşallah.
1336
01:53:56,300 --> 01:54:00,480
Sen babana götüreceksin değil mi? Ben şimdi sana doğrayayım vereyim hemen.
1337
01:54:05,760 --> 01:54:07,060
Zehra'm etme böyle.
1338
01:54:08,420 --> 01:54:12,560
Sabaha kadar iki gram uyku uyumadın, bak iki canlısın, etme!
1339
01:54:13,220 --> 01:54:17,360
Nasıl uyuyayım Hazar Bey? Görmüyor musun olan biteni?
1340
01:54:20,840 --> 01:54:25,400
Miran belli ki Reyyan'ın peşini bırakmayacak. Çünkü hala karısı.
1341
01:54:26,260 --> 01:54:31,660
Ona güvenip çıkıp geliyor. Bizim bu boşanma işini bir an evvel halletmemiz şart.
1342
01:54:32,600 --> 01:54:33,660
Doğru diyorsun.
1343
01:54:35,260 --> 01:54:36,240
Hala karısı.
1344
01:54:43,080 --> 01:54:49,280
Sabah şirketin avukatını arayıp Reyyan'ın imzalaması için belge istemiştim. O da hemen göndermiş.
1345
01:54:53,140 --> 01:54:59,540
Ya Zehra, önce bir Reyyan ile konuşsan daha iyi olmaz mıydı? Böyle emir verir gibi...
1346
01:55:02,460 --> 01:55:03,860
...benim içime sinmiyor.
1347
01:55:04,920 --> 01:55:10,420
Başka çaremiz yok Hazar Bey. Reyyan boşanmayıp da ne yapacak? De bana.
1348
01:55:13,560 --> 01:55:14,060
Ya...
1349
01:55:14,060 --> 01:55:14,860
[Kapı çalar.]
1350
01:55:20,580 --> 01:55:21,240
Gel kızım.
1351
01:55:21,520 --> 01:55:22,280
Günaydın baba.
1352
01:55:22,440 --> 01:55:23,260
Günaydın kızım.
1353
01:55:24,320 --> 01:55:25,300
Kahvaltı hazırladım.
1354
01:55:25,620 --> 01:55:27,420
Sağ olasın, ellerine sağlık.
1355
01:55:38,040 --> 01:55:39,360
Dün gece olanlar için...
1356
01:55:39,360 --> 01:55:41,320
Senin bir günahın yok kızım.
1357
01:55:43,340 --> 01:55:46,000
O adamı bile isteğe eve almayacağını biliyorum ben.
1358
01:55:49,000 --> 01:55:51,500
Ama Miran'ın da durmayacağı belli.
1359
01:55:59,400 --> 01:56:00,120
Kızım...
1360
01:56:02,480 --> 01:56:07,660
...Miran peşini kolay kolay bırakmayacak. Karım o benim diye bağırmış durmuş.
1361
01:56:08,700 --> 01:56:12,400
Bizim bu boşanma işini bir an önce başlatmamız lazım annem.
1362
01:56:16,120 --> 01:56:17,160
Değil mi Hazar Bey?
1363
01:56:19,000 --> 01:56:19,520
He.
1364
01:56:24,520 --> 01:56:26,620
Böylesi daha hayırlı olacak.
1365
01:56:33,100 --> 01:56:34,220
Sen he dersen.
1366
01:56:39,720 --> 01:56:41,500
Kızım biliyorum, çok zor.
1367
01:56:46,400 --> 01:56:49,240
Ama böyle olunca da Miran hala umut edecek.
1368
01:56:50,660 --> 01:56:53,400
İkinize de yazık, çok üzüleceksiniz.
1369
01:56:59,140 --> 01:57:02,860
Bırak, Miran kendi hayatına baksın.
1370
01:57:05,540 --> 01:57:06,040
Sen...
1371
01:57:06,040 --> 01:57:08,160
Sen nasıl uygun görürsen öyle olsun baba.
1372
01:57:17,560 --> 01:57:20,720
Her şey hazır, sadece imzan lazım.
1373
01:57:22,500 --> 01:57:24,820
Avukat hemen boşanma davasını başlatacak.
1374
01:57:28,720 --> 01:57:30,080
Başka bir yolu yok Reyyan.
1375
01:57:51,840 --> 01:57:53,240
Her şey düzelecek annem.
1376
01:58:19,440 --> 01:58:22,720
Böyle olacak Reyyan, böyle olmak zorunda.
1377
01:58:24,120 --> 01:58:26,220
Babanın hayatını çalmaya kalktı o.
1378
01:58:51,500 --> 01:58:52,500
Mavi.
1379
01:58:55,620 --> 01:58:56,340
Oğlum.
1380
01:59:00,920 --> 01:59:01,840
İyi misin?
1381
01:59:04,240 --> 01:59:05,200
Özledin mi beni?
1382
01:59:05,460 --> 01:59:07,080
[At kişnemesi.]
1383
01:59:25,260 --> 01:59:27,160
Ben senin nereye süreceğini biliyorum Reyyan.
1384
02:00:15,060 --> 02:00:15,760
Reyyan!
1385
02:00:36,340 --> 02:00:37,380
Ne işin var senin burada?
1386
02:00:38,700 --> 02:00:41,480
Nereden biliyorsun buraya süreceğimi, beni mi takip ediyorsun Miran?
1387
02:00:41,740 --> 02:00:44,900
Evet takip ediyorum çünkü seni başka türlü göremiyorum.
1388
02:00:44,900 --> 02:00:45,980
Görme o zaman.
1389
02:00:48,900 --> 02:00:51,540
Reyyan, yine kaçıp gidecek misin? Konuşamayacak mıyız?
1390
02:00:51,680 --> 02:00:53,480
Ben sana dün söyleyeceklerimi söyledim.
1391
02:00:53,960 --> 02:00:54,560
Konuşacağız.
1392
02:00:55,600 --> 02:00:58,780
Aynı şeyleri söylemekten de dinlemekten de yoruldum ben.
1393
02:00:59,540 --> 02:01:02,260
Ne benim sana, ne de senin bana söyleyeceğin yeni bir şey var.
1394
02:01:05,520 --> 02:01:09,180
Reyyan, nereden biliyorsun? Daha beni dinlemedin ki.
1395
02:01:10,060 --> 02:01:15,660
Artık söyleyeceklerinin bir hükmü yok, senle ben diye bir şey kalmadığına göre, biz diye bir şey olmadığına göre...
1396
02:01:15,660 --> 02:01:17,120
...dinlemek istemiyorum Miran.
1397
02:01:18,580 --> 02:01:22,860
Dur dur dur. Ne yapmışsın sen bu ata? Dizginini ters takmışsın.
1398
02:01:26,880 --> 02:01:28,080
Ah Reyyan ah!
1399
02:01:28,540 --> 02:01:29,180
Miran!
1400
02:01:29,180 --> 02:01:30,580
[At kişnemesi.]
1401
02:01:31,980 --> 02:01:32,900
Mavi!
1402
02:01:35,220 --> 02:01:39,120
Ya sen ne yaptığını sanıyorsun? Nasıl döneceğim ben şimdi?
1403
02:01:39,480 --> 02:01:43,060
Dönme diye yaptım zaten, herkesten uzak kalalım diye yaptım.
1404
02:01:43,640 --> 02:01:47,580
Biraz olsun beni dinle, benimle konuş, benden kaçma diye yaptım.
1405
02:01:47,800 --> 02:01:52,520
Böyle mi yapacaksın? Böyle mecbur bırakarak mı? O zaman mı dinleyeceğim seni Miran?
1406
02:01:53,680 --> 02:01:54,180
Reyyan...
1407
02:01:54,180 --> 02:01:57,800
Ben istemedikten sonra senin mecbur etmen neyi değiştirecek, ha?
1408
02:01:59,740 --> 02:02:02,060
Reyyan, nereye gidiyorsun?
1409
02:02:02,360 --> 02:02:03,060
Sanane!
1410
02:02:03,300 --> 02:02:05,340
Yanlış yöne gidiyorsun, şehir diğer tarafta.
1411
02:02:05,360 --> 02:02:07,100
Canım nereye isterse oraya giderim.
1412
02:02:07,900 --> 02:02:08,860
Dikkat et düşeceksin!
1413
02:02:08,860 --> 02:02:09,980
Ya gelme peşimden!
1414
02:02:10,800 --> 02:02:11,380
Ah!
1415
02:02:14,380 --> 02:02:14,940
Miran?
1416
02:02:16,240 --> 02:02:18,880
Miran iyi misin? İyi misin?
1417
02:02:23,740 --> 02:02:24,480
Korktun mu?
1418
02:02:25,960 --> 02:02:26,860
Korkma bir şey olmadı.
1419
02:02:27,460 --> 02:02:32,980
Korkmadım. Senin bilmediğin bir şey yaptım, insanlık. Yoksa ne halin varsa gör!
1420
02:02:34,020 --> 02:02:34,620
Reyyan.
1421
02:02:35,660 --> 02:02:38,460
Reyyan, Reyyan!
1422
02:02:39,040 --> 02:02:39,900
Bana git deme...
1423
02:02:41,320 --> 02:02:42,200
...çümkü gitmeyeceğim.
1424
02:02:44,720 --> 02:02:46,840
İyi, kal o zaman.
1425
02:02:52,540 --> 02:02:55,180
Belki kalınca hiçbir şeyin değişmeyeceğini görünce gidersin.
1426
02:02:56,620 --> 02:03:02,680
Anlatmak istiyorsun ya, anlat. Belki dinlesem de hiçbir şeyin değişmeyeceğini görünce anlarsın Miran.
1427
02:03:03,800 --> 02:03:05,940
Reyyan ben senden bana geri dönmeni istemek için gelmedim.
1428
02:03:09,320 --> 02:03:11,880
Eveti onunn için de geldim ama...
1429
02:03:16,740 --> 02:03:17,280
...Reyyan.
1430
02:03:31,240 --> 02:03:32,840
Ben ne yaptığımı bilmiyorum Reyyan.
1431
02:03:34,460 --> 02:03:36,460
İçimdekileri anlatacak kelime bulamıyorum.
1432
02:03:37,920 --> 02:03:39,420
Belki ben anlatamadığımdandır.
1433
02:03:41,000 --> 02:03:42,660
Belki de sen anlamak istemediğin içindir.
1434
02:03:45,240 --> 02:03:46,840
Ama eğer babanı ben itseydim...
1435
02:03:48,480 --> 02:03:49,340
...peşinden gelmezdim.
1436
02:03:52,840 --> 02:03:57,080
Çünkü ben öyle bir şeyi yapıp da, ondan sonra yapmadım diye yalan söyleyecek bir adam değilim.
1437
02:03:57,840 --> 02:04:01,560
Sana inanöıyorum çünkü sen de bana inanmamıştın.
1438
02:04:02,680 --> 02:04:04,560
Ama insan inanmasa da dinler Miran.
1439
02:04:06,100 --> 02:04:08,480
Hatır için, sevgi için dinler.
1440
02:04:12,100 --> 02:04:14,900
Bunu sen kabul edemedin, yapamadın.
1441
02:04:16,060 --> 02:04:18,800
Kabul etmeyi bırak, duymaya bile tahammülün yoktu.
1442
02:04:20,100 --> 02:04:23,720
Şimdi benim peşimden gelip anlatmak, içini dökmek istiyorsun ya...
1443
02:04:26,260 --> 02:04:27,960
...ben de senin peşinden çok geldim.
1444
02:04:31,020 --> 02:04:32,800
Ben de içimi dökmek istedim sana.
1445
02:04:43,500 --> 02:04:48,600
Tamam yapamadım ben, beceremedim ama sen yap Reyyan, dinle beni!
1446
02:05:00,780 --> 02:05:04,760
İyi tamam, dinleyeceğim ama beni ikna etmen için değil.
1447
02:05:05,480 --> 02:05:07,080
Senin gibi çekip gitmemek için.
1448
02:05:08,400 --> 02:05:12,280
Dinleyeceğim sonra da gideceğim.
1449
02:05:26,540 --> 02:05:29,300
Tamam, haydi gidelim.
1450
02:06:12,000 --> 02:06:15,420
Anlattığım her şeyi yeniden tek tek düşünmeni istiyorum, en baştan.
1451
02:06:17,560 --> 02:06:21,820
Baban düştüğünde ben mutfaktaydım. Sesi duyup çıktım tıpkı senin gibi.
1452
02:06:23,380 --> 02:06:24,320
Zaten beni gördün.
1453
02:06:25,900 --> 02:06:27,260
Ben onun baş ucunda duruyordum.
1454
02:06:28,660 --> 02:06:31,500
Eğer onu itmiş olsam, yukarıda olmam gerekmez miydi?
1455
02:06:33,900 --> 02:06:39,180
Ya kim o zaman Miran? Sen benden önce oradaydın, görmüş olman lazım. Kimdi?
1456
02:06:40,480 --> 02:06:42,760
Bilmiyorum, kimseyi görmedim.
1457
02:06:47,660 --> 02:06:50,700
Reyyan, ben seninle beraber hastaneye geldim.
1458
02:06:51,220 --> 02:06:54,180
Baban hayatta kalsın diye senine birlikte mücadele verdim.
1459
02:06:55,340 --> 02:07:00,800
Bütün bunlar olurken tek bir kez bile babanın ölmesini dilemedim.
1460
02:07:03,040 --> 02:07:06,960
Senin gözlerinde o acıyı görmemek için ben de onun yaşamasını istedim.
1461
02:07:10,680 --> 02:07:11,560
Yaparız sandım.
1462
02:07:13,760 --> 02:07:15,060
Yaparız sandım ama olmadı.
1463
02:07:16,080 --> 02:07:21,520
Düşmanlığı yeneriz, nefreti bitiririz sandım. Olmadı.
1464
02:07:22,080 --> 02:07:26,340
Ne yapmam lazım Reyyan? Sana kendimi inandırmak için ne yapmam lazım?
1465
02:07:28,020 --> 02:07:29,860
Masumluğumu nasıl ispatlayabilirim sana?
1466
02:07:34,220 --> 02:07:37,560
Babam bugüne kadar bana tek bir kez bile yalan söylemedi Miran.
1467
02:07:39,340 --> 02:07:42,500
O gece konağa neden geldi? Bizi oradan çıkarmak için.
1468
02:07:43,560 --> 02:07:45,860
Sen istemedin ama o seni bile yaşatmak istedi.
1469
02:07:48,280 --> 02:07:49,580
Hatta sevdamızı bile.
1470
02:07:51,280 --> 02:07:52,720
Şimdi bana diyorsun ki inan.
1471
02:07:54,300 --> 02:07:55,840
Sen olsan inanır mıydın?
1472
02:07:58,100 --> 02:07:59,260
Ben sana her koşula inanırım.
1473
02:07:59,260 --> 02:08:01,040
Hayır Miran, inanmadın.
1474
02:08:03,140 --> 02:08:07,760
Ben hep seni inandırmak için çabaladım, sana rağmen çabaladım.
1475
02:08:08,420 --> 02:08:10,940
Ama sen bana inanmadın, dinlemedin bile.
1476
02:08:14,840 --> 02:08:19,140
İşte şimdi ben seni dinliyorum ama artık söyleyecek bir söz yok.
1477
02:08:25,240 --> 02:08:28,180
Reyyan gitme, bize bir fırsat ver.
1478
02:08:32,060 --> 02:08:34,640
Sen o fırsatı nefretinle aldın bizim elimizden.
1479
02:08:39,660 --> 02:08:41,240
Ama senden de öncesi var Miran.
1480
02:08:42,960 --> 02:08:46,140
Bu nefret bu topraklara biz daha doğmadan önce ekilmiş.
1481
02:08:48,620 --> 02:08:50,080
İstesek de söküp atamayız.
1482
02:09:10,180 --> 02:09:11,160
Bir şey söylemeyecek misin?
1483
02:09:17,900 --> 02:09:19,580
Arama, benimle gel.
1484
02:09:28,260 --> 02:09:28,980
Azad abi...
1485
02:09:31,420 --> 02:09:32,540
...gelip beni alır mısın?
1486
02:09:36,920 --> 02:09:37,600
Tamam.
1487
02:09:47,200 --> 02:09:47,760
Reyyan!
1488
02:09:51,860 --> 02:09:52,560
Gitme.
1489
02:09:57,340 --> 02:09:57,980
Gitme.
1490
02:10:00,520 --> 02:10:25,000
[''Ebru Şahin and Vedat Demir-Sürgün'' çalıyor.]
1491
02:10:25,000 --> 02:10:28,560
Bitmedi içindeki savaşın, bitmedi.
1492
02:10:28,700 --> 02:10:51,460
[''Ebru Şahin and Vedat Demir-Sürgün'' çalıyor.]
1493
02:10:51,460 --> 02:10:53,760
O kadar uğraştım ki seni yaşatmak için.
1494
02:10:56,880 --> 02:11:00,480
Türküler söyledim, su verdim.
1495
02:11:05,740 --> 02:11:06,600
Sevdim.
1496
02:11:09,540 --> 02:11:10,860
Yine de yaşatamadım ama.
1497
02:11:14,360 --> 02:11:15,560
İzin vermediler.
1498
02:11:18,300 --> 02:11:19,920
Bırakmadılar sana bakayım.
1499
02:11:22,620 --> 02:11:23,580
Sen de öldün.
1500
02:11:31,560 --> 02:11:33,020
Ben de öldüm, gül.
1501
02:11:46,100 --> 02:11:46,640
Miran.
1502
02:11:50,640 --> 02:11:51,200
Aga...
1503
02:11:51,720 --> 02:11:52,860
Hiçbir şey deme aga.
1504
02:11:55,040 --> 02:11:55,980
Hiçbir şey deme.
1505
02:11:56,520 --> 02:12:11,100
[''Ebru Şahin and Vedat Demir-Sürgün'' çalıyor.]
1506
02:12:11,340 --> 02:12:13,040
Artık bülbül gelmeyecek.
1507
02:12:16,420 --> 02:12:17,980
Artık türküler de yok.
1508
02:12:18,180 --> 02:13:16,420
[''Ebru Şahin and Vedat Demir-Sürgün'' çalıyor.]
1509
02:13:16,420 --> 02:13:22,740
(Ağlıyor.)
1510
02:13:23,020 --> 02:13:36,800
(Ağlıyor.)
1511
02:13:40,620 --> 02:13:46,040
Sen Dilşah Hanım'ı iyi tanırdın, yakınmışsınız da bildiğim kadarıyla. Hazar ile de öyleymişsiniz.
1512
02:13:46,740 --> 02:13:49,440
Yani sen Hazar ve Dilşah Hanım'a dair bir şey bilmiyor musun?
1513
02:13:49,720 --> 02:13:52,900
Peki tanışıyorlar mıydı? Böyle bir mektup olabilir mi?
1514
02:14:01,720 --> 02:14:07,220
Eğer Mehmet'in elinden kurtulamazsam oğlummu kurtar Esma. Sen her şeyi biliyorsun, kurtar Miran'ı.
1515
02:14:48,200 --> 02:14:52,540
İnsan bir işe kalkışacaksa, sonuçlarına da katlanacak.
1516
02:15:11,900 --> 02:15:12,940
Allah'ım ne yapacağım ben?
1517
02:15:15,540 --> 02:15:16,720
Bana bir yol göster.
1518
02:15:19,500 --> 02:15:20,600
Bir yanda oğlum...
1519
02:15:23,240 --> 02:15:24,360
...bir yanda Miran...
1520
02:15:27,980 --> 02:15:28,960
...bir yanda Hazar...
1521
02:15:31,500 --> 02:15:34,160
...bir yanda günahsız bedel ödeyen Reyyan.
1522
02:15:36,520 --> 02:15:37,280
Ne yapacağım ben?
1523
02:16:17,080 --> 02:16:22,320
Aga koyverme be kendini, düzelir. Hep düzelmedi mi?
1524
02:16:22,540 --> 02:16:26,980
Cık. Düzelmiyor, düzelmiyor aga.
1525
02:16:28,620 --> 02:16:35,320
Tam düzeldi, tam olduk derken savruluyoruz, mecbur bırakılıyoruz.
1526
02:16:36,860 --> 02:16:38,080
Reyyan da mecbur kaldı.
1527
02:16:39,820 --> 02:16:43,440
Hazar Şadoğlu yalanlarıyla aldı götürdü onu benden.
1528
02:16:44,760 --> 02:16:48,140
İnan bana senin suçsuz olduğunu o da anlayacak.
1529
02:16:50,900 --> 02:16:54,980
Cık, anlamayacak. Çünkü karşısındaki kişi babası.
1530
02:16:56,059 --> 02:16:57,539
O, hayatta en güvendiği adam.
1531
02:16:59,080 --> 02:17:02,060
Ben anlatmak için çırpındım, olmadı.
1532
02:17:02,660 --> 02:17:03,660
Vaz mı geçeceksin?
1533
02:17:10,280 --> 02:17:13,140
Aga nereye gidiyorsun? Gelip biraz yatsaydın ondan sonra...
1534
02:17:14,440 --> 02:17:17,000
Eve girmek istemiyorum ya, yürüyeceğim biraz.
1535
02:17:18,080 --> 02:17:18,580
Yürüyeceğim.
1536
02:17:41,559 --> 02:17:42,059
[Kapı açılır.]
1537
02:17:44,280 --> 02:17:44,900
Anne?
1538
02:17:46,940 --> 02:17:47,800
Uyumadın mı sen?
1539
02:17:49,020 --> 02:17:49,900
Yatıyordum oğlum.
1540
02:17:53,620 --> 02:17:54,580
Anne ne oluyor?
1541
02:17:58,879 --> 02:17:59,919
Bir şey olmuyor.
1542
02:18:02,780 --> 02:18:05,959
Vakit de çok geç oldu, sen de yat artık. Haydi Allah rahatlık versin.
1543
02:18:05,959 --> 02:18:08,679
Anne gel, gel.
1544
02:18:11,100 --> 02:18:14,520
Anne ne olur benden bir şey saklama. Ben senin oğlunum ya!
1545
02:18:15,180 --> 02:18:18,640
Bak bu yaşananlardan sen bir zarar göreceksin diye korkuyorum, anlamıyor musun?
1546
02:18:19,420 --> 02:18:20,500
Ne oluyor? Söyle bana.
1547
02:18:23,660 --> 02:18:26,540
Anlatacak bir şey yok ki, olan biten bir şey yok.
1548
02:18:27,280 --> 02:18:31,600
Anne ben çocuk değilim! Kör de değilim, görüyorum her şeyi!
1549
02:18:32,680 --> 02:18:38,340
Azize Hanım'ın sana son zamanda bakışları değişti, senin de ona değişti. Ne oluyor?
1550
02:18:38,600 --> 02:18:41,980
Bir şeyin değiştiği yok oğlum, sen nereden çıkarıyorsun bunu?
1551
02:18:42,180 --> 02:18:42,900
Anne!
1552
02:18:45,340 --> 02:18:48,800
Ee, bazen ters düşüyoruz.
1553
02:18:49,980 --> 02:18:52,840
Reyyan'a davranışları hatta Gönül'e...
1554
02:18:54,760 --> 02:18:58,520
...konuşmuyor ama o gözlerimden anlıyor.
1555
02:19:00,420 --> 02:19:04,000
Ben onunla aynı düşünmüyorum diye kızıyordur bana.
1556
02:19:04,180 --> 02:19:07,240
Niye? Herkes onun gibi mi düşünmek zorunda?
1557
02:19:10,180 --> 02:19:10,920
Oğlum...
1558
02:19:13,100 --> 02:19:16,960
...sen söylesene şimdi bana, durup dururken bu büyükana konusunu niye açtın?
1559
02:19:17,360 --> 02:19:22,880
Anne Miran'ın halini görüyorum, Gönül'ün, Sultan Hanım'ın, Elif'in bile.
1560
02:19:23,520 --> 02:19:27,600
Ya bu öfke hep vardı ama biz Kars'tayken mutluyduk. Şimdi?
1561
02:19:28,959 --> 02:19:31,439
Şimdi herkes mutsuz, herkes acı içinde.
1562
02:19:32,020 --> 02:19:36,320
Bunca düşmanın olduğu yerde bu normal değil mi? Biz buraya gelirken...
1563
02:19:36,320 --> 02:19:38,560
...bunun böyle olacağını tahmin etmiyor muyduk?
1564
02:19:40,520 --> 02:19:41,340
Düşmanlık mı?
1565
02:19:43,340 --> 02:19:46,180
Anne Aslanbey yetimhanesinde büyüdük hepimiz.
1566
02:19:47,120 --> 02:19:49,460
Biz babasız, siz kocasızdınız.
1567
02:19:50,360 --> 02:19:54,760
Savaş geçmiş gibiydi üzerimizden ama yine de bir kere bile ayrılmadık.
1568
02:19:55,700 --> 02:20:01,860
Şimdi? Şimdi sanki biri çıkıyor önümüzde taş diziyor, hendek kazıyor önümüze, çelme takıyor ayağımıza!
1569
02:20:14,140 --> 02:20:15,060
Bazen diyorum ki...
1570
02:20:17,880 --> 02:20:19,700
...keşke geçmişi değiştirebilsem.
1571
02:20:21,180 --> 02:20:24,120
Miran'ın öfkesini, bu intikamı bitirebilsem.
1572
02:20:25,640 --> 02:20:29,600
Miran gözümün önünde eriyip gidiyor, ben bir şey yapamıyorum artık.
1573
02:20:32,900 --> 02:20:36,880
Hepimiz diken üstündeyiz, her an birimize bir şey olacak.
1574
02:20:39,480 --> 02:20:44,800
Anne ben hayatıma birini sokmaya bile korkuyorum, onu da alıp bu cehenneme sokmamak için.
1575
02:20:48,560 --> 02:20:53,720
Oğlum öyle deme, gönüle biri girerse her şeyi unutursun.
1576
02:20:55,780 --> 02:20:59,100
Düşersin sevdanın peşine, yuvanı kurarsın.
1577
02:20:59,680 --> 02:21:01,340
Bu söylediklerine sen inanıyor musun anne?
1578
02:21:03,680 --> 02:21:07,300
Bu düşmanlık bir gün bu konaktan birimizi canını alacak!
1579
02:21:09,020 --> 02:21:13,540
Ben çocuğumun benim gibi büyümesini, sevdiğim kadının da senin gibi ağlamasını istemiyorum.
1580
02:21:15,520 --> 02:21:19,860
Bak Miran'a, sevince yetecek zannetti ama olmadı.
1581
02:21:21,080 --> 02:21:23,080
Bu intikam bitmeden de olmayacak!
1582
02:21:24,260 --> 02:21:26,340
Sadece Miran için değil, hepimiz için öyle.
1583
02:21:28,240 --> 02:21:29,700
Miran dün neredeyse ölüyordu anne.
1584
02:21:31,420 --> 02:21:34,740
Eğer son dakikada yetişmeseydik, Nasuh onu orada vuracaktı.
1585
02:21:36,720 --> 02:21:37,420
Nasıl yani?
1586
02:21:37,820 --> 02:21:40,200
Bunca tehlikenin içinde kalbine yenik düşmüş.
1587
02:21:42,080 --> 02:21:46,680
Reyyan'ı göreceğim diye, başıma bir şey gelir mi diye hiç düşünmeden kalkmış Şadoğlu konağına gitmiş.
1588
02:21:49,560 --> 02:21:53,200
Hazar'ın ona attığı iftirayı temizlemeden de vazgeçmeyecek.
1589
02:21:54,220 --> 02:21:59,760
O gün ne olacak? Ya Miran, ya peşinden giderken ben öleceğim.
1590
02:22:01,980 --> 02:22:04,800
Öyle deme oğlum! Allah korusun.
1591
02:22:16,680 --> 02:22:18,520
Ben senin için hep dua ederdim biliyor musun anne?
1592
02:22:20,580 --> 02:22:24,080
Keşke babam bir gün çıksa gelse, ölmemiş olsa.
1593
02:22:26,580 --> 02:22:27,960
Annem mutlu olur derdim.
1594
02:22:32,160 --> 02:22:36,700
Şimdi aynı duayı benim çocuğum benim peşimden etsin istemiyorum.
1595
02:22:43,400 --> 02:22:44,260
Gidelim oğlum.
1596
02:22:46,120 --> 02:22:50,400
Üstündeki malı mülkü Miran ile Gönül'e ver. Çekip gidelim buralardan.
1597
02:22:51,180 --> 02:22:52,760
Gitmek neyi değiştirecek anne?
1598
02:22:55,100 --> 02:22:58,780
Nasıl bırakırız bunca insanı arkamızda? Ailemiz onlar bizim.
1599
02:23:00,160 --> 02:23:05,560
Biz bu üzerinden savaş geçmiş evde yaşamaya devam edeceğiz. Dua edeceğiz.
1600
02:23:06,340 --> 02:23:09,380
Koruyacağız birbirimizi, bunun başka yolu yok.
1601
02:23:19,860 --> 02:23:21,180
Haydi Allah rahatlık versin.
1602
02:23:37,640 --> 02:23:39,000
Ben size ne yaptım?
1603
02:23:43,040 --> 02:23:44,780
Sizi neye kurban ettim ben?
1604
02:23:46,740 --> 02:23:47,940
(İç çekiyor.)
1605
02:23:55,380 --> 02:24:00,780
Bu odadan Reyyan'a ait ne var ne yoksa topla valize doldur, hiçbir şey bırakma.
1606
02:24:06,120 --> 02:24:09,160
Gerçi Miran'ın aldıklarından başka pek bir şeyi yok ama olsun.
1607
02:24:09,440 --> 02:24:12,180
İki tane çaput için arkamızdan konuşturmayalım.
1608
02:24:13,000 --> 02:24:15,000
Miran ağabeyim kızmasın sonra?
1609
02:24:15,980 --> 02:24:20,420
Miran senin ağansa ben de bu evin hanımıyım. Dediğimi ikiletme Şehriyar.
1610
02:24:20,600 --> 02:24:23,300
Yap geç, soran olursa benim yaptığımı söylersin.
1611
02:24:24,160 --> 02:24:26,160
Tamam Sultan Hanım, nasıl isterseniz.
1612
02:24:35,560 --> 02:24:37,200
Ben de bu evin hanımıyım.
1613
02:24:39,400 --> 02:24:42,040
Kadına bak ya, yamuk ağız!
1614
02:24:44,060 --> 02:24:50,200
Akbaba gibi çöktü kızın eşyalarının üstüne, az daha bekleseydin de oturduğu yer soğusaydı.
1615
02:24:52,140 --> 02:24:53,240
Tövbe estağfirullah.
1616
02:25:08,800 --> 02:25:11,720
[Gerilim müziği.]
1617
02:25:29,140 --> 02:25:30,160
Miran ağabeyim.
1618
02:25:33,180 --> 02:25:34,080
Ne yapıyorsunuz siz?
1619
02:25:35,620 --> 02:25:41,100
Valla Sultan Hanım, Sultan Hanım gelin hanım artık gelmeyecek eşyalarını toplayın dedi, ben de topladım.
1620
02:25:45,320 --> 02:25:47,880
Sen kimsin ya? Kimsin!
1621
02:25:48,880 --> 02:25:54,180
Reyyan'ın eşyalarını toplatmak ne demek? Delirtecek misiniz siz beni? Kafayı mı yedirteceksiniz?
1622
02:25:55,380 --> 02:25:56,920
Bu kız bu evden gitmedi mi?
1623
02:25:57,620 --> 02:26:01,760
Kendi gitti eşyaları kaldı. İçinde insan olmadıktan sonra ne faydası var?
1624
02:26:02,460 --> 02:26:05,460
Ha yenisine saklayayım diyorsan onu sen bilirsin.
1625
02:26:05,820 --> 02:26:06,540
Yenge!
1626
02:26:07,480 --> 02:26:08,220
Sultan...
1627
02:26:09,300 --> 02:26:11,680
...senin aklın başına ne zaman gelecek?
1628
02:26:12,240 --> 02:26:16,560
İnsanın kafası başka yerdeyken toparlamak biraz zor oluyor Azize Hanım.
1629
02:26:16,680 --> 02:26:19,200
O zaman olmayan aklınla bilmediğin işlere karışma.
1630
02:26:19,600 --> 02:26:22,100
Sen kimden izin aldın da Reyyan'ın eşyalarını toplatıyorsun?
1631
02:26:22,420 --> 02:26:27,200
Hayırdır, nedir bu Reyyan sevdası? Sen yine neyin peşindesin?
1632
02:26:28,180 --> 02:26:29,640
Şehriyar bırak onları!
1633
02:26:30,100 --> 02:26:34,220
Bırak, aşağı in. Esma anayla birlikte yengemin eşyalarını toplayın.
1634
02:26:34,840 --> 02:26:36,640
Hacı'ya da haber ver arabayı hazırlasın.
1635
02:26:37,980 --> 02:26:39,340
Yengem Kars'a gidiyor.
1636
02:26:39,600 --> 02:26:45,040
Sultan sevilecek tarafın yok ama bazen ekmeğime yağ sürüyorsun ya...
1637
02:26:45,780 --> 02:26:49,760
...o zaman bir iki dakika için bile olsa seni sevesim geliyor.
1638
02:26:55,900 --> 02:27:01,320
Sen kim oluyorsun da beni göndermeye kalkıyorsun? Ben Sultan Aslanbey'im!
1639
02:27:01,660 --> 02:27:06,720
Amcanın karısı, hatırladın mı? Beni hiçbir yere gönderemezsin, kendine gel!
1640
02:27:07,360 --> 02:27:08,760
Sen sınırı aştın yenge.
1641
02:27:09,620 --> 02:27:14,920
Sen sadece benim yengemsin. Ne Reyyan'ın ne benim hayatıma karışmak senin haddin değil.
1642
02:27:17,620 --> 02:27:20,640
Reyyan bu konağa geri dönecek! Anladınız mı?
1643
02:27:23,860 --> 02:27:24,640
Anladın mı?
1644
02:27:27,240 --> 02:27:33,220
Bundan sonra benden habersiz kimse benim odama girmeyecek. Hele Reyyan'ın eşyalarına hiç dokunmayacak!
1645
02:27:34,160 --> 02:27:38,200
Bu konakta Reyyan hakkında tek bir kelime bile edilmeyecek!
1646
02:27:50,120 --> 02:27:54,960
Benim Kars'a falan gideceğim yok. Hayatımı çoluk çocuğun eline bırakacak değilim.
1647
02:27:55,600 --> 02:27:58,540
Benden evvel senin söylemen gerekirdi. Niye suspus oldun?
1648
02:27:59,720 --> 02:28:05,920
Sultan, Miran öfkesinden öyle söylüyor. Sen de idare et biraz.
1649
02:28:06,560 --> 02:28:10,420
Şimdi üstüne gidecek olsam, he diyeceği varsa da demez.
1650
02:28:11,880 --> 02:28:18,120
Sen git Kars'a, dinlenir hava alırsın. Biraz havan değişir.
1651
02:28:18,620 --> 02:28:20,660
Ben seni dört beş güne aldırırım.
1652
02:28:21,360 --> 02:28:22,180
Azize Hanım...
1653
02:28:23,720 --> 02:28:27,300
...ben gidersem, hep beraber gitmek zorunda kalırız.
1654
02:28:27,880 --> 02:28:29,040
Neden o Sultan?
1655
02:28:43,680 --> 02:28:46,980
Bavulları beraber toplayalım mı, ister misin?
1656
02:28:47,840 --> 02:28:49,840
(Gülüyor.)
1657
02:29:16,020 --> 02:29:16,540
(Burnunu çekiyor.)
1658
02:29:20,200 --> 02:29:20,820
Abi?
1659
02:29:23,020 --> 02:29:23,660
İyi misin?
1660
02:29:27,240 --> 02:29:27,740
Değilim.
1661
02:29:35,080 --> 02:29:35,800
İyi değilim.
1662
02:29:41,020 --> 02:29:42,140
Reyyan benden vazgeçti.
1663
02:29:46,480 --> 02:29:50,340
Herkes onun benden gittiğine o kadar emin ki evdeki varlığını silmeye çalışıyorlar.
1664
02:29:51,900 --> 02:29:55,160
Ama ben Reyyan'dan vazgeçmem Elif, vazgeçmem.
1665
02:29:59,180 --> 02:30:03,080
Dinlemiyor ki beni. Dinlese de anlamıyor, anlamak istemiyor.
1666
02:30:04,480 --> 02:30:06,880
Sesim, sözüm ulaşamıyor ona.
1667
02:30:12,060 --> 02:30:13,460
Artık o kadar çaresizim ki.
1668
02:30:16,360 --> 02:30:17,900
(İç çeker.)
1669
02:30:18,940 --> 02:30:21,540
Reyyan'a babasının ona yalan söylediğini anlatamıyorum.
1670
02:30:24,580 --> 02:30:28,800
Nefesim kesiliyor. Öyle uzak ki bana, bakışları yabancı...
1671
02:30:30,280 --> 02:30:33,280
...gözleri gözlerime değdiğinde delik deşik ediyor.
1672
02:30:36,380 --> 02:30:38,680
Ben onsuz nasıl yaşayacağım, bilmiyorum.
1673
02:30:41,560 --> 02:30:42,780
Belki ben bir şey yaparım.
1674
02:30:44,640 --> 02:30:46,520
Belki ben konuşurum Reyyan ile, ha?
1675
02:30:50,500 --> 02:30:51,740
Kimse bir şey yapamaz Elif.
1676
02:30:53,220 --> 02:30:56,980
Babası yalan söylemeye devam ettikçe hiç kimse bir şey yapamaz.
1677
02:30:58,640 --> 02:31:03,260
Düzelecek abi, her şey düzelecek. İnan bana.
1678
02:31:04,620 --> 02:31:06,600
İnşallah, inşallah.
1679
02:31:09,940 --> 02:31:10,440
İnşallah.
1680
02:31:20,220 --> 02:31:22,620
Düzelecek abi, düzelecek.
1681
02:31:24,680 --> 02:31:27,140
Reyyan yine eskisi gibi bakacak gözlerine.
1682
02:31:42,940 --> 02:31:44,640
Gitmek mi istiyorsun Zehra'm?
1683
02:31:46,100 --> 02:31:51,120
İstediğin buysa eğer, böyle huzur bulacaksan gidelim.
1684
02:31:54,680 --> 02:31:55,820
Peki sonra ne olacak?
1685
02:31:59,640 --> 02:32:05,820
Belki başka hayatlar kuracağız. Belli mi olur belki acılarımızı geçireceğiz, yaralarımızı da saracağız.
1686
02:32:08,220 --> 02:32:10,040
Sonra bir gün...
1687
02:32:11,820 --> 02:32:14,980
...sen de ben de bu dünyadan göçüp gideceğiz.
1688
02:32:17,400 --> 02:32:21,340
Peki evlatlarımız ne yapacak? Torunlarımız?
1689
02:32:24,080 --> 02:32:28,560
Ata toprağıdır, baba ocağıdır diye merak edip gelmeyecekler mi?
1690
02:32:39,660 --> 02:32:44,500
Biz onlara sadece taş toprak bırakmış olmayacağız ki Zehra'm.
1691
02:32:46,340 --> 02:32:50,660
Hayatlarımızı da bırakacağız. Hikayemizi, adımızı...
1692
02:32:54,660 --> 02:32:56,140
Gül gelip sorduğunda...
1693
02:32:58,520 --> 02:32:59,680
...ne diyecekler ona?
1694
02:33:00,640 --> 02:33:02,100
Ya doğmamış evladımız?
1695
02:33:06,260 --> 02:33:07,660
Duyacakları tek şey...
1696
02:33:08,980 --> 02:33:10,920
...babalarının katil olduğu.
1697
02:33:14,040 --> 02:33:16,820
Bir kadının namusuna göz koyduğu.
1698
02:33:21,380 --> 02:33:22,400
Ben yapmadım.
1699
02:33:26,640 --> 02:33:27,920
Ama evlatlarıma...
1700
02:33:29,820 --> 02:33:31,060
...utanç bırakacağım.
1701
02:33:33,440 --> 02:33:35,300
Başlarını yere eğecekler.
1702
02:33:38,620 --> 02:33:39,900
Şimdi gidersek...
1703
02:33:41,800 --> 02:33:45,920
...üstüme yapışan bu iftiradan asla kurtulamayacağım.
1704
02:33:53,520 --> 02:33:58,880
Sana söz veriyorum babam, kimse senin hakkında tek bir kötü söz söyleyemeyecek.
1705
02:33:59,820 --> 02:34:05,320
Masumiyetini ispatlayacağım, en başta Miran'a, sonra herkese.
1706
02:34:11,080 --> 02:34:13,980
Ben yapmadım, ben yapmadım!
1707
02:34:14,280 --> 02:34:17,000
Ben yapmadım, ben yapmadım!
1708
02:34:18,720 --> 02:34:19,980
Beni Miran itti.
1709
02:34:19,980 --> 02:34:21,940
Yalan söylüyorsun, seni ben itmedim!
1710
02:34:23,340 --> 02:34:28,180
Keşke geçmişi değiştirebilsem. Miran'ın öfkesini, bu intikamı bitirebilsem.
1711
02:34:28,860 --> 02:34:32,800
Miran gözümün önünde eriyip bitiyor, ben bir şey yapamıyorum artık.
1712
02:34:33,460 --> 02:34:37,060
Hepimiz diken üstüne yaşıyoruz, her an birimize bir şey olacak diye.
1713
02:34:37,500 --> 02:34:43,120
Anne ben hayatıma birini almaya bile korkuyorum. Onu da alıp bu cehennemin içine sokmamak için.
1714
02:34:44,560 --> 02:34:47,280
Reyyan, Reyyan yemin ederim ben yapmadım!
1715
02:34:49,100 --> 02:34:50,620
Ya doğmamış evladımız?
1716
02:34:51,820 --> 02:34:55,300
Duyacakları tek şey babalarının katil olduğu...
1717
02:34:55,820 --> 02:35:00,140
...bir kadının namusuna göz koyduğu, ben yapmadım.
1718
02:35:10,640 --> 02:35:14,260
Bu düşmanlık bir gün bu konaktan birimizin canını alacak.
1719
02:35:15,280 --> 02:35:20,120
Ben çocuğumun kendim gibi büyümesini, sevdiğim kadının da senin gibi ağlamasını istemiyorum.
1720
02:35:29,840 --> 02:35:35,180
Sana söz veriyorum baba, kimse senin hakkında tek bir kötü söz söyleyemeyecek.
1721
02:35:36,240 --> 02:35:40,880
Masumiyetini ispatlayacağım, önce Miran'a sonra herkese.
1722
02:35:43,960 --> 02:35:45,040
Boşanacaksınız.
1723
02:36:06,120 --> 02:36:11,940
Bunca tehlikenin içinde kalbine yenik düşmüş. Reyyan'ı göreceğim diye kalkmış Şadoğlu konağına gitmiş.
1724
02:36:12,640 --> 02:36:18,040
Hazar Şadoğlu'nun ona attığı iftirayı temizlemeden de vazgeçmeyecek. O gün ne olacak?
1725
02:36:18,460 --> 02:36:21,340
Ya Miran, ya peşinden giderken ben ölüp gideceğim.
1726
02:36:22,440 --> 02:36:26,860
Senin gidip anlatman neyi değiştirecek?
1727
02:36:27,420 --> 02:36:28,700
Ha Miran ha sen.
1728
02:36:29,240 --> 02:36:34,340
Bunca yıl nefretle kaplanmış yüreğime biir sevdayı çok gördü bunu kim yaptıysa!
1729
02:36:34,720 --> 02:36:38,320
Karımla çekip gitmek varken ben burada kaldım. Kim için?
1730
02:36:38,680 --> 02:36:41,080
Ailem için, hepinizi korumak için!
1731
02:36:41,680 --> 02:36:46,240
Önünü ardını düşünmeden tek tabanca düşman kapısına gidilecek zaman mı?
1732
02:36:46,600 --> 02:36:49,400
Gözünün yaşına bakmadan öldürecekler Miran'ı.
1733
02:37:54,540 --> 02:37:57,140
Bu dünyanın güzelliklerine hep uzaktan baktım Reyyan.
1734
02:37:59,020 --> 02:37:59,800
Mutluluğa...
1735
02:38:03,760 --> 02:38:04,700
...aileye...
1736
02:38:08,040 --> 02:38:09,040
...sevdaya.
1737
02:38:14,540 --> 02:38:15,600
Şimdi de sana.
1738
02:38:17,240 --> 02:38:21,660
Yıllarca sustuklarımı konuşasım var ama dinlemiyorsun.
1739
02:38:25,060 --> 02:38:27,420
Beni en çok korktuğum şeyle baş başa bırakıyorsun.
1740
02:38:31,160 --> 02:38:32,480
Beni sensiz bırakıyorsun.
1741
02:38:33,740 --> 02:38:34,460
Yapma.
1742
02:38:36,020 --> 02:38:36,960
Bırakma Reyyan.
1743
02:38:38,760 --> 02:38:39,600
Buradayım de.
1744
02:38:42,460 --> 02:38:43,580
Vazgeçmedim de.
1745
02:38:46,780 --> 02:38:47,980
Geçecek de.
1746
02:38:50,960 --> 02:38:52,300
Sana inanıyorum de.
1747
02:38:53,220 --> 02:38:54,200
Geçecek torunum.
1748
02:39:01,920 --> 02:39:04,100
Bütün acıları dünde bırakacaksın.
1749
02:39:06,060 --> 02:39:09,840
O gün her şeyin yoluna girdiği yeni bir sahaba uyanacaksın.
1750
02:39:10,320 --> 02:39:11,340
Ne zaman babaanne?
1751
02:39:13,200 --> 02:39:15,960
Uzak değil, uzak değil.
1752
02:39:17,440 --> 02:39:19,440
Haydi gelin, pisi pisi.
1753
02:39:19,560 --> 02:39:20,240
Gül!
1754
02:39:21,540 --> 02:39:23,140
Annem neredesin?
1755
02:39:23,540 --> 02:39:24,760
Buradayım anne!
1756
02:39:27,240 --> 02:39:27,740
Gül.
1757
02:39:28,080 --> 02:39:31,060
(Gülüyor.)
1758
02:39:33,120 --> 02:39:35,300
Annem sen ne yapıyorsun burada?
1759
02:39:35,720 --> 02:39:41,000
Kedileri bekliyorum. Eğer gelirlerse Melike ile beraber yemek vereceğiz onlara.
1760
02:39:41,100 --> 02:39:45,160
Sen hazırlayıp buraya koy, onlar geldiklerinde yerler tamam mı annem?
1761
02:39:45,960 --> 02:39:47,960
Haydi kalk, üşütme burada.
1762
02:39:48,820 --> 02:39:50,380
Haydi gir içeri, geliyorum ben de.
1763
02:39:50,940 --> 02:39:51,440
(Gülüyor.)
1764
02:39:52,560 --> 02:39:53,220
Zehra...
1765
02:40:27,020 --> 02:40:28,580
Bu Dilşah'ın emaneti.
1766
02:40:32,260 --> 02:40:34,260
Hazar artık bunu bilmek zorunda.
1767
02:40:36,300 --> 02:40:37,740
Bunu ona ver ve de ki...
1768
02:40:42,480 --> 02:40:43,420
...ona de ki...
1769
02:40:46,480 --> 02:40:48,760
...Esma artık buralardan gidiyormuş.
1770
02:40:50,460 --> 02:40:51,620
Oğluyla birlikte.
1771
02:40:54,720 --> 02:40:56,000
Bizi artık aramasın.
1772
02:40:59,320 --> 02:41:01,360
Üzerine atılan iftirayı temizlesin.
1773
02:41:04,320 --> 02:41:05,600
Kızını da kurtarsın...
1774
02:41:10,420 --> 02:41:11,280
...oğlunu da.
1775
02:41:16,060 --> 02:41:17,120
Oğlunu mu?
1776
02:41:30,780 --> 02:41:31,400
Miran.
1777
02:41:35,120 --> 02:41:36,920
Mehmet Aslanbey'in oğlu değil.
1778
02:41:40,900 --> 02:41:42,400
Hazar ile Dilşah'ın oğlu.
1779
02:41:55,300 --> 02:41:55,840
Torunum...
1780
02:41:57,280 --> 02:42:02,580
...öfkeni görürüm, acını anlarım ama Sultan kalsın.
1781
02:42:06,440 --> 02:42:09,340
Olmaz, o gidecek bu evden!
1782
02:42:11,480 --> 02:42:15,460
Çünkü Reyyan bu eve geri gelecek. Ben karımdan ayrılmayacağım.
1783
02:42:16,600 --> 02:42:22,120
Yengem madem o gider gitmez onun varlığını bu evden silmeye çalışıyor, karım döndüğünde...
1784
02:42:22,120 --> 02:42:23,660
...ikisi aynı evde olmayacaklar.
1785
02:42:24,900 --> 02:42:31,440
Sen değil miydin sizin için döndüm diyen?
1786
02:42:32,660 --> 02:42:38,260
Sultan haddini aşar, yanlış şeyler yapar ama ailedendir.
1787
02:42:39,260 --> 02:42:41,000
Ama yengem öyle davranmıyor babaanne.
1788
02:42:44,320 --> 02:42:46,820
Bizden uzakta olursa onu nasıl koruyacağız?
1789
02:42:47,700 --> 02:42:50,460
Onu başsız bilirlerse düşmanlarımız peşine düşecek.
1790
02:42:51,680 --> 02:42:56,180
Peki ya Gönül'e ne diyeceksin? O da anasının peşinden gidecek.
1791
02:42:58,040 --> 02:43:02,800
Şadoğulları'nın ne zaman ne yapacağı belli olmadığı bir zamanda herkes ortalığa mı saçılsın?
1792
02:43:05,040 --> 02:43:06,960
Onlar senin amcanın emaneti.
1793
02:43:14,340 --> 02:43:17,220
İyi tamam, tamam. Kalsın.
1794
02:43:18,140 --> 02:43:23,420
Ama eğer bir daha işime karışırsa amcamın emaneti demeyeceğim bilesin.
1795
02:43:25,680 --> 02:43:30,200
Reyyan geri dönecek, bunun için elimden geleni yapacağım.
1796
02:43:31,540 --> 02:43:33,380
Seni tekrar mutlu görmek için.
1797
02:43:39,480 --> 02:43:40,780
İnşallah babaanne.
1798
02:43:42,460 --> 02:43:43,240
İnşallah.
1799
02:43:51,400 --> 02:43:52,760
Miran Aslanbey!
1800
02:43:52,880 --> 02:43:54,840
[Gerilim müziği.]
1801
02:43:56,900 --> 02:43:57,660
Reyyan.
1802
02:44:00,880 --> 02:44:02,160
Miran Aslanbey!
1803
02:44:10,000 --> 02:44:10,660
Reyyan!
1804
02:44:17,020 --> 02:44:17,620
Aşağı in.
1805
02:44:43,160 --> 02:44:43,980
Geldin.
1806
02:44:45,640 --> 02:44:48,500
[Gerilim müziği.]
1807
02:45:31,560 --> 02:46:55,300
[Jenerik müziği.]
141547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.