Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,680
♫ We agree to not let it end ♫
2
00:00:12,650 --> 00:00:18,480
♫ The bewilderment and impressions of our youth,
but so what? ♫
3
00:00:18,480 --> 00:00:24,060
♫ Invisible darkness grants me an even more invisible power ♫
4
00:00:24,060 --> 00:00:32,390
♫ The unyielding heart sends a signal and grows
a pair of wings ♫
5
00:00:32,390 --> 00:00:35,850
♫ Even the darkness won't stand in my way ♫
6
00:00:35,850 --> 00:00:38,740
♫ The sky has darkened but the fire has been lit ♫
7
00:00:38,740 --> 00:00:42,400
♫ I'm ready to start (on this journey) and fire my warning shots ♫
8
00:00:42,400 --> 00:00:44,240
♫ Time is passing quickly and won't stop ♫
9
00:00:44,240 --> 00:00:47,200
♫ Day and night, sparkling and glistening,
not dimming anytime soon ♫
10
00:00:47,200 --> 00:00:50,130
♫ Self-discipline is the sharp edge of a knife ♫
11
00:00:50,130 --> 00:00:52,930
♫ Focus on living every minute and every second
as best as you can ♫
12
00:00:52,930 --> 00:00:57,130
♫ Then it's worth the power granted by our youth ♫
13
00:00:57,130 --> 00:00:59,950
♫ Our passion running high ♫
14
00:00:59,950 --> 00:01:02,810
♫ The next point will determine victory or defeat ♫
15
00:01:02,810 --> 00:01:08,450
♫ In the darkness, I'm the only light ♫
16
00:01:08,450 --> 00:01:11,300
♫ Take back the sweat of the past ♫
17
00:01:11,300 --> 00:01:15,360
♫ The cold gaze transforming into applause ♫
18
00:01:15,360 --> 00:01:18,160
♫ I'm always going to be running to you ♫
19
00:01:18,160 --> 00:01:22,740
♫ I will be your eternal sun ♫
20
00:01:26,460 --> 00:01:28,450
♫ The only light ♫
21
00:01:28,450 --> 00:01:32,230
[Hello, the Sharpshooter]
22
00:01:32,230 --> 00:01:35,130
[Episode 39]
23
00:01:42,010 --> 00:01:44,180
The design is good.
24
00:01:44,180 --> 00:01:47,360
I seemed to get better help to benefit.
25
00:01:48,900 --> 00:01:50,550
Gentlemen, nice to meet you.
26
00:01:50,550 --> 00:01:52,600
Gentlemen, nice to meet you.
27
00:01:52,600 --> 00:01:56,230
These two are Steyr's technical personnel.
28
00:01:56,230 --> 00:01:58,190
Nice to meet you.
29
00:01:58,190 --> 00:02:00,220
Nice to meet you.
30
00:02:03,690 --> 00:02:06,930
This is a production from our factory.
31
00:02:07,970 --> 00:02:14,970
Timing and Subtitles brought to you by
Shot Through the Heart Team 💘 @ Viki.com
32
00:02:16,340 --> 00:02:19,600
World Champion Competition's detailed work implementation handbook.
33
00:02:19,600 --> 00:02:21,950
First general rule.
34
00:02:21,950 --> 00:02:23,820
Competition events.
35
00:02:23,820 --> 00:02:26,780
Competition rules, first...
36
00:02:33,100 --> 00:02:36,030
[Thank you for your participation and support!]
37
00:02:41,010 --> 00:02:44,090
Hello, Director Zhou. Me and Shen Qingyuan have reached Nanjiang.
38
00:02:44,090 --> 00:02:47,130
Yes, the competition starts tomorrow.
39
00:02:47,810 --> 00:02:52,380
Oh, yes! Steyr customized a gold pistol for Shen Qingyuan.
40
00:02:52,380 --> 00:02:56,300
The meaning of colors might be very different between China and Europe or even America.
41
00:02:56,300 --> 00:03:00,620
But only the gold color, no matter where represents brightness.
42
00:03:00,620 --> 00:03:04,500
I think to Shen Qingyuan or us,
43
00:03:04,500 --> 00:03:07,530
it should be a very good blessing. Right?
44
00:03:07,530 --> 00:03:10,100
Okay. That's good.
45
00:03:10,100 --> 00:03:12,080
Okay, see you when you get back.
46
00:03:13,590 --> 00:03:15,910
Tang Xin called.
47
00:03:16,790 --> 00:03:18,890
Is everything smooth-sailing for her and Shen Qingyuan?
48
00:03:18,890 --> 00:03:24,270
Smooth-sailing. She said Shen Qingyuan received a gold-colored customized pistol.
49
00:03:26,610 --> 00:03:30,330
This color is like their future.
50
00:03:30,330 --> 00:03:32,590
Then, what about our future?
51
00:03:39,510 --> 00:03:41,400
I've thought it through.
52
00:03:46,020 --> 00:03:49,830
During that period of time, we indeed experienced lovely times.
53
00:03:50,380 --> 00:03:53,370
But we grew individually.
54
00:03:53,370 --> 00:03:56,890
Experiences or the state of mind,
55
00:03:57,460 --> 00:04:00,190
we're not on the same track.
56
00:04:03,800 --> 00:04:07,300
Then, can we go back again?
57
00:04:07,300 --> 00:04:10,200
After all, our misunderstandings are resolved.
58
00:04:10,830 --> 00:04:14,520
Yes, the misunderstandings are resolved.
59
00:04:20,130 --> 00:04:25,040
But sometimes in life, it's not the misunderstandings that lead to separation. Do you understand?
60
00:04:29,500 --> 00:04:32,110
It's the cracks behind the misunderstandings
61
00:04:32,110 --> 00:04:34,650
that cannot be covered.
62
00:04:47,220 --> 00:04:50,460
Give each other a chance to let go.
63
00:04:52,310 --> 00:04:55,340
Perhaps it's the best choice
64
00:04:55,340 --> 00:04:57,520
for the mature us.
65
00:05:06,750 --> 00:05:08,710
You said it correctly.
66
00:05:47,080 --> 00:05:50,140
[Divorce Agreement]
67
00:06:35,030 --> 00:06:36,710
Thank you.
68
00:06:37,760 --> 00:06:39,640
Thank you, too.
69
00:06:42,810 --> 00:06:45,100
You look really good when you smile.
70
00:06:48,950 --> 00:06:54,410
Ding Fang, do I look old now?
71
00:06:56,630 --> 00:07:00,760
Go and work out. It will be good for your body.
72
00:07:00,760 --> 00:07:04,480
Yes, I should go and work out.
73
00:07:04,480 --> 00:07:07,400
I hope you'll be better.
74
00:07:07,400 --> 00:07:10,370
I will. You, too.
75
00:07:21,370 --> 00:07:25,670
I didn't expect that Du Lingfeng was still so thoughtful, he helped to bring Winter Jujube.
76
00:07:25,670 --> 00:07:28,420
Of course, don't you know who I am?
77
00:07:28,420 --> 00:07:31,340
Simply a perfect lover, okay?
78
00:07:38,120 --> 00:07:41,240
Shen Qingyuan, over there, the food in the cake shop looks delicious.
79
00:07:41,240 --> 00:07:43,200
Do you want to eat it?
80
00:07:45,110 --> 00:07:47,260
Look at that street singer, he has a cat on his shoulder.
81
00:07:47,260 --> 00:07:49,210
So cute.
82
00:07:51,750 --> 00:07:54,530
Look, look at that.
83
00:07:54,530 --> 00:07:58,020
- Your neck is not sore?
- Look, look.
84
00:08:02,150 --> 00:08:05,040
I should have known not to have volunteered to send you to the hotel.
85
00:08:05,040 --> 00:08:07,850
The whole journey is torture.
86
00:08:07,850 --> 00:08:11,760
It's not even your first time here, don't fuss.
87
00:08:11,760 --> 00:08:16,050
The previous time was solely for work. Even though I met you,
88
00:08:16,050 --> 00:08:19,770
but you were so fierce to me. How was I supposed to have the mood to look at the scenery?
89
00:08:21,170 --> 00:08:23,870
Then this time I'll take you around properly.
90
00:08:25,050 --> 00:08:26,780
No training?
91
00:08:26,780 --> 00:08:29,850
Training. Night training.
92
00:08:30,860 --> 00:08:32,230
Night...
93
00:08:34,850 --> 00:08:37,100
Night training is good.
94
00:08:40,820 --> 00:08:45,650
[Yakiniku]
95
00:08:45,650 --> 00:08:52,870
♫ Baby, your smile is like the sunlight letting the
flowers bloom in my heart, yeah ♫
96
00:08:55,320 --> 00:09:01,130
♫ You let me understand, a companion with a warm
and gentle heart is the longest lasting love ♫
97
00:09:01,130 --> 00:09:04,890
Is this new? Can I try it?
98
00:09:04,890 --> 00:09:09,020
♫ I don't have flowers or any sentimental words
but I have you baby ♫
99
00:09:13,610 --> 00:09:20,700
♫ Hugging you is like being embraced by the whole world ♫
100
00:09:22,520 --> 00:09:31,710
♫ You gave me not just simplicity but also
an extraordinary love ♫
101
00:09:31,710 --> 00:09:38,500
♫ You let me understand forever exists in this world ♫
102
00:09:41,360 --> 00:09:48,280
♫ Let time prove my love for you is sincere, baby ♫
103
00:09:49,970 --> 00:09:57,150
♫ My greatest blessings is being able to be with you ♫
104
00:09:59,840 --> 00:10:07,170
♫ You make me realize love is wonderful when
it's most ordinary, baby ♫
105
00:10:08,110 --> 00:10:15,110
♫ No need for drama, I just need to hold you in my arms ♫
106
00:10:15,110 --> 00:10:18,590
♫ You let me understand forever exists in this world ♫
107
00:10:18,590 --> 00:10:20,670
Is it cute?
108
00:10:20,670 --> 00:10:24,230
- Cute.
- Pretty little sister, you want to get one?
109
00:10:24,230 --> 00:10:26,590
This vendor is really a good speaker.
110
00:10:26,590 --> 00:10:29,140
- How much, Boss?
- ¥20.
111
00:10:29,870 --> 00:10:34,170
Wait, wait. This product has a discount. Half price.
[Discount 50%]
112
00:10:34,170 --> 00:10:38,210
- So?
- So if you give me something that is half-priced,
113
00:10:38,210 --> 00:10:41,050
then the intention is also halved?
114
00:10:41,050 --> 00:10:43,360
- Then I'll buy it at the full price.
- No, no.
115
00:10:43,360 --> 00:10:46,330
If you buy a half-priced product at full price,
116
00:10:46,330 --> 00:10:51,510
then is it ignoring the vendor's intention to discount it?
117
00:10:51,510 --> 00:10:53,720
Then you tell me, what should I do?
118
00:10:53,720 --> 00:10:56,400
Then we'll buy one and get one free.
119
00:10:56,400 --> 00:10:57,990
Come.
120
00:11:00,380 --> 00:11:02,160
Cute, cute.
121
00:11:02,160 --> 00:11:04,380
- That should be enough now.
- You cannot take it down.
122
00:11:04,380 --> 00:11:06,250
This is a couple style.
123
00:11:06,250 --> 00:11:09,540
The cat and rabbit are different species. How can they fall in love?
124
00:11:09,540 --> 00:11:13,240
The doll and teddy bear love each other.
125
00:11:14,650 --> 00:11:16,470
Makes sense.
126
00:11:16,470 --> 00:11:19,170
Owner, two. Thanks.
127
00:11:19,170 --> 00:11:20,820
You two are visitors, right?
128
00:11:20,820 --> 00:11:24,090
I wish you have a good time. Blessings.
129
00:11:24,090 --> 00:11:25,780
Thank you.
130
00:11:25,780 --> 00:11:27,000
Let's go.
131
00:11:28,400 --> 00:11:30,400
What did he say?
132
00:11:30,400 --> 00:11:32,400
It's a blessing in German.
133
00:11:32,400 --> 00:11:35,200
You can understand that? How amazing.
134
00:11:35,200 --> 00:11:38,500
It's just basic conversational language knowledge an athlete needs to know.
135
00:11:38,500 --> 00:11:41,400
You can understand it as a good luck message.
136
00:11:41,400 --> 00:11:44,600
How great. The whole world is wishing us luck.
137
00:11:45,700 --> 00:11:48,600
I hope these wishes can come true.
138
00:11:48,600 --> 00:11:51,300
I heard that bad things can happen
139
00:11:51,300 --> 00:11:54,600
if you think there's even a slight chance of it happening.
140
00:11:54,600 --> 00:11:57,800
On the contrary, if you think about only the good things,
141
00:11:57,800 --> 00:12:00,600
they'll happen regardless
142
00:12:00,600 --> 00:12:03,900
of how unlikely they are. Am I right?
143
00:12:06,820 --> 00:12:08,520
Ice cream.
144
00:12:10,100 --> 00:12:12,200
Shen Qingyuan, I heard from the internet that this was delicious.
145
00:12:12,200 --> 00:12:15,600
Delicious Turkish Ice Cream. Would you like one?
146
00:12:15,600 --> 00:12:18,400
- We'll have one.
- Okay.
147
00:12:18,400 --> 00:12:20,000
Thank you.
148
00:12:29,020 --> 00:12:30,600
Hey!
149
00:12:30,600 --> 00:12:32,200
Shen Qingyuan!
150
00:12:32,200 --> 00:12:33,900
I'll help you.
151
00:12:49,400 --> 00:12:51,400
It's spinning!
152
00:12:53,960 --> 00:12:56,110
It's spinning!
153
00:12:58,000 --> 00:12:59,600
Thank you, Sir.
154
00:12:59,600 --> 00:13:01,600
You're welcome.
155
00:13:01,600 --> 00:13:03,400
Thank you.
156
00:13:04,600 --> 00:13:07,200
- Thank you, Sir.
- Bye-bye.
157
00:13:08,100 --> 00:13:09,800
Do you want some?
158
00:13:11,170 --> 00:13:13,190
Athletes can't have ice cream.
159
00:13:13,200 --> 00:13:14,800
Why did you ask me then?
160
00:13:14,800 --> 00:13:17,300
I was seeing if you were self-aware.
161
00:13:17,300 --> 00:13:21,100
I didn't expect you to fall into temptation so easily, Xiao Shen.
162
00:13:23,200 --> 00:13:24,700
Look at that bear!
163
00:13:24,700 --> 00:13:27,600
It looks just like you! Take a picture for me!
164
00:13:27,600 --> 00:13:29,600
- Can I take a picture with you?
- Sure.
165
00:13:29,600 --> 00:13:30,800
Thank you.
166
00:13:31,600 --> 00:13:32,800
Make me look taller.
167
00:13:32,800 --> 00:13:34,000
- Taller?
- Go lower.
168
00:13:34,000 --> 00:13:36,600
Even lower.
169
00:13:39,400 --> 00:13:41,200
Take one vertically, too.
170
00:13:41,200 --> 00:13:44,000
A vertical one.
171
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Make me look taller.
172
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
It's done.
173
00:13:51,000 --> 00:13:52,600
Thank you.
174
00:13:54,300 --> 00:13:55,900
Thank you.
175
00:13:59,400 --> 00:14:01,200
Take a few more photos for me.
176
00:14:01,200 --> 00:14:02,600
- Come on.
- Okay.
177
00:14:02,600 --> 00:14:05,400
- Another vertical one?
- A horizontal one.
178
00:14:08,000 --> 00:14:10,400
A pinwheel!
179
00:14:12,200 --> 00:14:13,600
Come on.
180
00:14:26,200 --> 00:14:28,000
Careful!
181
00:14:42,400 --> 00:14:44,200
Kang Kang!
182
00:14:44,200 --> 00:14:46,000
I'm sorry!
183
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
Are you all right?
184
00:14:49,000 --> 00:14:50,300
Are you all right?
185
00:14:50,300 --> 00:14:51,400
Kang Kang!
186
00:14:51,400 --> 00:14:53,000
- Shen Qingyuan.
- Kang Kang!
187
00:14:53,000 --> 00:14:54,800
Are you all right?
188
00:15:05,200 --> 00:15:08,400
Don't worry, Tang Xin. I'll save you.
189
00:15:09,700 --> 00:15:13,400
Wait. I shouldn't let her be there alone.
190
00:15:13,400 --> 00:15:16,200
What if they do something to her?
191
00:15:17,800 --> 00:15:21,500
Tang Xin, hold on. I'll be back soon.
192
00:15:52,800 --> 00:15:54,600
Tang Xin.
193
00:15:56,400 --> 00:15:58,100
Tang Xin.
194
00:16:18,600 --> 00:16:22,400
Shen Qingyuan. Shen Qingyuan?
195
00:16:23,400 --> 00:16:25,300
Shen Qingyuan?
196
00:16:26,760 --> 00:16:28,620
Shen Qingyuan.
197
00:16:29,600 --> 00:16:31,300
Shen Qingyuan.
198
00:16:39,000 --> 00:16:41,800
- I'm fine.
- You scared me.
199
00:16:42,600 --> 00:16:44,400
Are you all right?
200
00:16:44,400 --> 00:16:48,100
- I'm really sorry.
- It's okay. I'm just glad he isn't hurt.
201
00:16:48,100 --> 00:16:51,000
Did either of you get hurt? Do you need to go to the hospital?
202
00:16:51,000 --> 00:16:53,800
- I'll get you an ambulance for a check-up.
- We'll be okay.
203
00:16:54,600 --> 00:16:56,200
Are you all right?
204
00:16:56,200 --> 00:16:59,600
Thank you both so much.
205
00:16:59,600 --> 00:17:01,800
Baby, thank Older Brother and Older Sister.
206
00:17:01,800 --> 00:17:04,200
Thank you, Older Brother and Older Sister.
207
00:17:04,200 --> 00:17:07,300
- I'll give this pinwheel to you, Older Brother.
- Thank you both.
208
00:17:13,400 --> 00:17:15,200
Let's go. Say goodbye to Older Brother and Older Sister.
209
00:17:15,200 --> 00:17:17,000
Bye.
210
00:17:18,000 --> 00:17:20,100
Bye.
211
00:17:21,200 --> 00:17:22,600
- Let's go.
- Let's go.
212
00:17:22,600 --> 00:17:25,000
You scared me.
213
00:17:41,600 --> 00:17:43,700
Shen Qingyuan, what's the matter?
214
00:17:43,700 --> 00:17:46,300
You seem very happy.
215
00:17:49,360 --> 00:17:50,900
Tang Xin.
216
00:17:52,570 --> 00:17:54,530
I remembered it all.
217
00:17:55,500 --> 00:17:57,500
I didn't abandon you.
218
00:18:01,990 --> 00:18:04,430
You got your memory back?
219
00:18:06,300 --> 00:18:08,800
You really got your memory back?
220
00:18:10,800 --> 00:18:13,400
I got it back when I fell just now.
221
00:18:13,400 --> 00:18:15,900
I went back to get the money that day,
222
00:18:15,900 --> 00:18:20,100
but halfway there, I realized that I shouldn't be leaving you there,
223
00:18:20,100 --> 00:18:22,400
so I turned back around.
224
00:18:22,400 --> 00:18:25,100
But then I got into a car accident on the way there.
225
00:18:25,100 --> 00:18:27,200
I never abandoned you.
226
00:18:27,200 --> 00:18:30,000
I know. I know that.
227
00:18:31,700 --> 00:18:33,800
I'm sorry, Tang Xin.
228
00:18:35,800 --> 00:18:37,200
You suffered because of me.
229
00:18:37,200 --> 00:18:38,600
It's okay, Shen Qingyuan.
230
00:18:38,600 --> 00:18:41,800
I knew that you wouldn't have left me.
231
00:18:41,800 --> 00:18:44,200
There must have been a reason even if you lost your memory and couldn't remember me.
232
00:18:44,200 --> 00:18:48,800
The blessings from the guy with the hairband must've caused you to get your memory back!
233
00:18:48,800 --> 00:18:53,400
I think it's the result of therapy, and especially your hard work.
234
00:18:54,200 --> 00:18:58,400
Right! I have to tell Dr. Ding and Coach Zhang so they can be happy for you, too.
235
00:18:58,400 --> 00:19:03,000
There's no rush. Hold off until after the competition, or they'll rush over here.
236
00:19:03,000 --> 00:19:05,600
Fine. I'll do as you say.
237
00:19:06,700 --> 00:19:08,800
I remembered something else, too.
238
00:19:08,800 --> 00:19:10,400
What is it?
239
00:19:10,400 --> 00:19:14,800
It's a surprise but now isn't the time yet.
240
00:19:17,000 --> 00:19:18,800
Let's go.
241
00:19:24,570 --> 00:19:26,810
Hey.
242
00:19:28,780 --> 00:19:30,920
Whooo!
243
00:20:00,200 --> 00:20:02,200
He's Shen Qingyuan.
244
00:20:07,600 --> 00:20:10,000
I want to play a game with him.
245
00:20:12,660 --> 00:20:15,200
Hello, Mr. Shen Qingyuan.
246
00:20:17,200 --> 00:20:19,000
This is Mr. Bachchan.
247
00:20:19,000 --> 00:20:23,400
He's impressed that you're practicing while everyone else is still having lunch,
248
00:20:23,400 --> 00:20:28,000
so he wants to challenge you to a small duel before the official competition.
249
00:20:28,000 --> 00:20:32,900
I apologize. I want to practice my hand a bit more before the competition.
250
00:20:34,550 --> 00:20:37,670
He just wants to train his hands before the competition.
251
00:20:38,500 --> 00:20:40,800
He doesn't want to play?
252
00:20:40,800 --> 00:20:44,800
Why? Isn't it more interesting to compete with other people?
253
00:20:44,800 --> 00:20:49,200
A sharpshooter only competes with himself.
254
00:20:51,970 --> 00:20:55,290
He said he just wants to challenge himself.
255
00:20:58,000 --> 00:21:00,400
But he's using the new gun?
256
00:21:00,400 --> 00:21:03,900
Mr. Bachchan asked if you're using a new gun.
257
00:21:06,000 --> 00:21:08,900
He doesn't respect me. How can he do that?
258
00:21:08,900 --> 00:21:13,100
Mr. Shen Qingyuan, Mr. Bachchan believes that a sharpshooter needs
259
00:21:13,100 --> 00:21:16,100
to practice with their gun for a long time before they become one.
260
00:21:16,100 --> 00:21:19,200
Trying to use a new gun in the competition is disrespectful to him.
261
00:21:19,200 --> 00:21:22,600
To give it your all is to show respect.
262
00:21:22,600 --> 00:21:26,750
To try one's best is the best way of respecting.
263
00:21:27,800 --> 00:21:31,000
Tell him whatever he's doing is useless.
264
00:21:31,000 --> 00:21:33,200
Mr. Bachchan wants me to tell you
265
00:21:33,200 --> 00:21:37,300
that your best efforts may not be of any value to him.
266
00:21:43,120 --> 00:21:45,740
I'm not interested in hearing trash talk.
267
00:21:51,260 --> 00:21:55,650
He's a world-class champion. How could he say such a thing?
268
00:21:56,500 --> 00:21:59,400
Sharpshooting is a mental test, too.
269
00:21:59,400 --> 00:22:00,800
Many athletes will go to great lengths
270
00:22:00,800 --> 00:22:04,200
to distract their competition.
271
00:22:04,200 --> 00:22:07,600
Trash talking is already a pretty peaceful means.
272
00:22:20,100 --> 00:22:22,820
Why are you suddenly eating so fast?
273
00:22:22,820 --> 00:22:26,190
I think I'd better stop talking so I don't distract you.
274
00:22:29,320 --> 00:22:32,860
You still think you're my only distraction?
275
00:22:32,860 --> 00:22:34,720
No.
276
00:22:34,720 --> 00:22:38,740
Tang Xin, you're my goddess of luck.
277
00:22:39,910 --> 00:22:41,520
Look.
278
00:22:42,610 --> 00:22:45,980
There are ten whorls on your ten fingers.
279
00:22:45,980 --> 00:22:50,010
That means that I'll shoot tens every shot I take.
280
00:22:53,420 --> 00:22:54,740
- Hey, friends.
- Hi.
281
00:22:54,740 --> 00:22:56,190
We're here.
282
00:23:00,130 --> 00:23:04,150
- What do you think about this place?
- It's fine.
283
00:23:04,150 --> 00:23:06,410
Just fine?
284
00:23:06,410 --> 00:23:09,240
Bro, you're so demanding.
285
00:23:17,770 --> 00:23:21,520
We athletes have very simple demands, just nutritious with no additives.
286
00:23:21,520 --> 00:23:25,970
I get it. The best ingredients with the most simple cooking.
287
00:23:25,970 --> 00:23:29,320
You two seem like you're cross-talking.
288
00:23:29,320 --> 00:23:31,040
Not even food can shut you up.
289
00:23:31,040 --> 00:23:32,400
Eat your food.
290
00:23:33,220 --> 00:23:36,070
It's almost time. I'll practice a bit more after we finish eating.
291
00:23:36,070 --> 00:23:38,310
I'll practice with you.
292
00:23:39,930 --> 00:23:41,490
Eat.
293
00:23:56,180 --> 00:24:00,620
Junior Correspondent, don't you think we're acting like candidates' parents right now?
294
00:24:04,100 --> 00:24:06,530
How's your injury? Does it still hurt?
295
00:24:06,530 --> 00:24:09,850
You two are really something. You get into trouble wherever you go.
296
00:24:09,850 --> 00:24:12,820
This can be considered a blessing in disguise.
297
00:24:12,820 --> 00:24:14,930
What do you mean blessing in disguise?
298
00:24:14,930 --> 00:24:16,880
You got some luck out of almost getting hit by a car?
299
00:24:16,880 --> 00:24:18,570
Yes.
300
00:24:18,570 --> 00:24:21,580
But I don't know if we got enough luck from that.
301
00:24:21,580 --> 00:24:23,270
We'll know at the competition tomorrow.
302
00:24:23,270 --> 00:24:27,920
Fine. Being mysterious, aren't you? Guess I'll wait and see.
303
00:24:27,920 --> 00:24:32,300
By the way, I heard that the rules for the mixed teams changed again.
304
00:24:32,300 --> 00:24:35,140
Yes. It makes my head hurt.
305
00:24:35,140 --> 00:24:38,160
But it'll be fine. My Xiaoci does well individually, too.
306
00:24:38,160 --> 00:24:39,720
Same for my Shen Qingyuan.
307
00:24:39,720 --> 00:24:42,960
- My Xiaoci is better.
- My Shen Qingyuan is better.
308
00:24:54,330 --> 00:24:55,940
Let's go.
309
00:24:58,420 --> 00:25:00,110
What's wrong?
310
00:25:02,320 --> 00:25:05,390
Wait for me here. After this, come back to the hotel with me.
311
00:25:05,390 --> 00:25:08,510
I stood over there because I was scared of distracting you.
312
00:25:08,510 --> 00:25:11,400
Right now I need you to distract me.
313
00:25:11,400 --> 00:25:13,420
Huh?
314
00:25:13,420 --> 00:25:17,590
So from now on shout out 100 "keep fighting" for me.
315
00:25:19,010 --> 00:25:24,420
Also, for every ten sentences, drink some water. Stay hydrated.
316
00:25:25,610 --> 00:25:27,990
He's reminding her to drink water while cheering him on?
317
00:25:34,610 --> 00:25:38,160
Good luck, Sheng Qingyuan! Keep fighting, Xiaoci.
318
00:25:38,160 --> 00:25:43,490
Good Luck! Keep fighting!
319
00:25:43,490 --> 00:25:45,400
Xiaoci, keep fighting!
320
00:25:45,400 --> 00:25:50,420
- Xiaoci, you can do it!
- Sheng Qingyuan, you can do it!
321
00:25:50,420 --> 00:25:53,760
- Xiaoci, you can do it!
- Sheng Qingyuan, you can do it!
322
00:25:53,760 --> 00:25:58,430
What's wrong?
323
00:25:58,430 --> 00:26:02,120
Stay away.
324
00:26:02,120 --> 00:26:04,310
I can also cheer for you Xiaoci. Open the door.
325
00:26:04,310 --> 00:26:06,450
Just keep banging on the door, why don't you?
326
00:26:06,450 --> 00:26:10,260
Shen Qingyuan! Keep fighting!
327
00:26:10,260 --> 00:26:14,050
Xiaoci, keep fighting! Xiaoci, keep fighting!
328
00:26:16,780 --> 00:26:21,890
Points will be scored according to the Olympic preliminary team trials.
329
00:26:21,890 --> 00:26:24,460
Athletes who rank in sixth place or higher
330
00:26:24,460 --> 00:26:29,260
and whose scores are not lower than the standard of that of the Olympic trials
331
00:26:29,260 --> 00:26:33,940
will be given 15, 13, 11, 10, 9, 8, 9 points
332
00:26:33,940 --> 00:26:38,410
in the order of their final rankings.
333
00:26:38,410 --> 00:26:43,770
Athletes who break the final world record will get an additional five points.
334
00:26:43,770 --> 00:26:46,400
The scoring is so complicated.
335
00:26:46,400 --> 00:26:49,080
It's not complicated at all.
336
00:26:49,080 --> 00:26:53,670
I just have to rank first and break the world record.
337
00:26:53,670 --> 00:26:56,940
And this is a commercial competition.
338
00:26:56,940 --> 00:26:59,200
Why are you looking at the Olympic rules?
339
00:26:59,200 --> 00:27:01,470
How long were you eavesdropping?
340
00:27:01,470 --> 00:27:04,910
You were too focused because you care a lot about my gold medal.
341
00:27:05,890 --> 00:27:07,500
Of course.
342
00:27:07,500 --> 00:27:10,700
You and the gold medal are all mine.
343
00:27:12,800 --> 00:27:16,880
Let's watch some TV. You're starting to make me feel nervous.
344
00:27:20,250 --> 00:27:23,200
Unless he's also nervous.
345
00:27:25,760 --> 00:27:27,510
You're not going to watch?
346
00:27:29,910 --> 00:27:31,640
Then I'll turn it off.
347
00:27:33,160 --> 00:27:36,420
Sheng Qingyuan, let's watch for a bit.
348
00:27:47,710 --> 00:27:49,710
Wait here.
349
00:28:12,140 --> 00:28:15,330
He's probably very tired.
350
00:28:23,280 --> 00:28:24,760
You're back.
351
00:28:26,510 --> 00:28:30,140
Dad, good luck at tomorrow's competition.
352
00:28:32,930 --> 00:28:36,370
It doesn't make you even more nervous for me to wish you luck before the game, does it?
353
00:28:36,370 --> 00:28:40,040
If I'm nervous like that already, then do I still even need to go compete?
354
00:28:40,040 --> 00:28:41,560
Besides, it's just a practice competition for me.
355
00:28:41,560 --> 00:28:44,040
That's great!
356
00:28:44,040 --> 00:28:48,270
Winter Jujube loves seeing dad hold a gun.
357
00:28:50,560 --> 00:28:54,540
Then Winter Jujube's mom, do you still remember our agreement?
358
00:28:54,540 --> 00:28:56,790
You must get your ticket to the Olympics.
359
00:28:56,790 --> 00:28:59,240
Then our relationship can be one step closer.
360
00:28:59,240 --> 00:29:02,950
After taking this step, then we can get to the next step.
361
00:29:03,460 --> 00:29:08,880
So, I'll treat this competition as my most important one.
362
00:29:08,880 --> 00:29:12,950
I'll take both the competition and our relationship one step at a time.
363
00:29:15,900 --> 00:29:17,540
Let's go to sleep.
364
00:29:23,180 --> 00:29:24,970
Head to bed early.
365
00:29:26,200 --> 00:29:27,770
Don't think about random thoughts.
366
00:29:32,050 --> 00:29:34,400
Why is it that in the end,
367
00:29:34,400 --> 00:29:37,560
it's Sheng Qingyuan comforting me instead?
368
00:30:34,500 --> 00:30:40,930
You said that it's very probable the spots for the 10m air pistol will be filled in the subsequent two races.
369
00:30:41,720 --> 00:30:47,160
Really? But why would they have already allocated all their spots?
370
00:30:47,160 --> 00:30:52,300
T-Then that means I'll only have one month left.
371
00:30:52,300 --> 00:30:54,650
That's not confirmed yet.
372
00:30:54,650 --> 00:30:59,280
That's the national team's list but it doesn't mean that one of those spots will go to us.
373
00:30:59,280 --> 00:31:03,750
We still have to go through qualifiers for them to come up with their final roster.
374
00:31:03,750 --> 00:31:06,390
That's good then.
375
00:31:13,000 --> 00:31:14,870
What are you rejoicing about?
376
00:31:17,660 --> 00:31:20,340
We're here.
377
00:31:22,680 --> 00:31:24,720
Who said I was rejoicing? I'm not.
378
00:31:24,720 --> 00:31:26,710
I'm not.
379
00:31:34,940 --> 00:31:39,550
Shen Qingyuan, have you heard that the closer you are to home, the more nervous you are?
380
00:31:39,550 --> 00:31:42,710
Which means when the good news nears, people will be worried.
381
00:31:43,560 --> 00:31:45,090
So...
382
00:31:47,570 --> 00:31:49,300
you're scared?
383
00:31:49,300 --> 00:31:51,990
Not actually.
384
00:31:52,590 --> 00:31:55,660
It's mostly
385
00:31:55,660 --> 00:31:57,890
anticipation.
386
00:32:01,360 --> 00:32:02,990
That's good.
387
00:32:05,830 --> 00:32:08,520
After this competition,
388
00:32:08,520 --> 00:32:11,150
I'm starting a new training period.
389
00:32:11,150 --> 00:32:12,920
That fast?
390
00:32:12,920 --> 00:32:16,370
I want to quickly get the tickets. Then you won't have any excuses.
391
00:32:16,370 --> 00:32:18,120
I'll wait for you.
392
00:32:25,380 --> 00:32:26,970
We're back here again.
393
00:32:26,970 --> 00:32:31,300
It's just... that now I'm not alone.
394
00:32:31,300 --> 00:32:35,670
Sheng QingYuan, this must be fate.
395
00:32:35,670 --> 00:32:41,370
After running around in circles, we still ended up meeting once again.
396
00:32:41,370 --> 00:32:42,900
Tang Xin.
397
00:32:43,940 --> 00:32:47,080
This time I'll be in the right mindset.
398
00:32:47,080 --> 00:32:48,990
I won't let you worry.
399
00:32:48,990 --> 00:32:50,900
That's good.
400
00:32:52,060 --> 00:32:54,550
I need to record some scenery shots. Go in first.
401
00:32:54,550 --> 00:32:57,290
Go feel the gun and practice your hand.
402
00:33:02,040 --> 00:33:04,540
Quickly go. Go!
403
00:33:16,200 --> 00:33:19,680
Sheng Qingyuan, I believe in you.
404
00:33:26,230 --> 00:33:29,210
Hello, Director Zhou. We've already arrived.
405
00:33:29,210 --> 00:33:32,600
Don't worry. This is Lingda and Rui Live's exclusive.
406
00:33:32,600 --> 00:33:36,160
Only Rui Live got the broadcasting rights.
407
00:33:36,160 --> 00:33:40,290
Right now, there are not a lot of people. Later, there might...
408
00:33:43,290 --> 00:33:45,190
We're here.
409
00:33:50,220 --> 00:33:52,450
What? Are you surprised?
410
00:33:53,680 --> 00:33:57,420
- Sister!
- Little Miss!
411
00:33:57,420 --> 00:34:00,210
This is a surprise we collaborated on.
412
00:34:00,210 --> 00:34:04,680
Hopefully, when Sheng Qingyuan sees it, he'll be surprised in a good way.
413
00:34:04,680 --> 00:34:06,920
Sister!
414
00:34:06,920 --> 00:34:10,340
Sister, this is the company's new equipment.
415
00:34:11,040 --> 00:34:13,870
We brought everyone together to cheer for Sheng Qingyuan.
416
00:34:13,870 --> 00:34:16,810
I'm here to represent Rui Live cheering for him.
417
00:34:16,810 --> 00:34:19,390
You guys... Coach.
418
00:34:19,390 --> 00:34:22,990
Don't disturb Sheng Qingyuan later. He hasn't fully adjusted yet.
419
00:34:22,990 --> 00:34:25,840
Don't worry. We won't.
420
00:34:25,840 --> 00:34:27,760
We won't disturb him.
421
00:34:27,760 --> 00:34:30,110
Let's all head in.
422
00:34:30,110 --> 00:34:32,610
Bye-bye.
423
00:34:36,480 --> 00:34:39,470
Does he know about you guys coming here?
424
00:34:39,470 --> 00:34:41,600
If he knew, would it still be a surprise?
425
00:34:41,600 --> 00:34:43,580
Then, what if it's not a good surprise?
426
00:34:43,580 --> 00:34:45,310
We wouldn't dare.
427
00:34:45,310 --> 00:34:47,910
But I believe in our captain.
428
00:34:47,910 --> 00:34:52,540
I've been to this competition arena before.
429
00:34:52,540 --> 00:34:55,680
Though I was a substitute then,
430
00:34:55,680 --> 00:34:57,560
major competitions are always like this.
431
00:35:00,810 --> 00:35:02,550
Is the preparation area around here?
432
00:35:02,550 --> 00:35:04,700
Right. It's right in front.
433
00:35:04,700 --> 00:35:06,340
This side is the arena field.
434
00:35:06,340 --> 00:35:08,320
Sister, I'll head into the arena first to prepare.
435
00:35:08,320 --> 00:35:10,030
I'll take this for you. Xiao Jiang, bye-bye.
436
00:35:10,030 --> 00:35:11,550
Bye-bye.
437
00:35:12,510 --> 00:35:16,820
Xiao Jiang, are you guys pushing back practice for this visit?
438
00:35:16,820 --> 00:35:19,370
Even Coach Zhang agreed, so why would I be scared?
439
00:35:19,370 --> 00:35:23,730
Who isn't happy to witness the most high-level competition in the world?
440
00:35:23,730 --> 00:35:26,500
Sadly, I can only stand below in the spectator stands.
441
00:35:26,500 --> 00:35:29,380
I don't know when I'll be able to stand on the field.
442
00:35:29,380 --> 00:35:31,540
Sorry, I didn't mean it like that.
443
00:35:31,540 --> 00:35:34,430
Don't worry, Little Lady. Those few words won't hurt me.
444
00:35:34,430 --> 00:35:36,450
We, sharpshooters, are strong-minded.
445
00:35:36,450 --> 00:35:39,420
Also, I'm still young.
446
00:35:39,420 --> 00:35:41,630
During these next two years, a lot of seniors are retiring.
447
00:35:41,630 --> 00:35:44,960
I'm the next generation.
448
00:35:44,960 --> 00:35:47,000
So I'm not scared.
449
00:35:47,000 --> 00:35:50,860
Don't think that I lack team spirit because I'm easygoing.
450
00:35:50,860 --> 00:35:55,300
I'm going to compete in a relay race with Captain in the future.
451
00:36:10,860 --> 00:36:13,180
Captain Shen!
452
00:36:13,180 --> 00:36:15,310
Captain Shen!
453
00:36:15,310 --> 00:36:16,550
How come you guys are here?
454
00:36:16,550 --> 00:36:18,920
We're here to cheer for you!
455
00:36:18,920 --> 00:36:21,110
Xiao Shen. For a high-level competition,
456
00:36:21,110 --> 00:36:23,380
observing is learning.
457
00:36:23,380 --> 00:36:26,420
Captain Shen, hurry and sit. I'll help you relax.
458
00:36:26,420 --> 00:36:28,450
After all, you're about to—
459
00:36:28,450 --> 00:36:31,340
- Help me relax
- I'm good.
460
00:36:31,340 --> 00:36:33,520
I can.
461
00:36:34,450 --> 00:36:36,770
All right. That's all from us.
462
00:36:36,770 --> 00:36:39,200
You go and prepare well.
463
00:36:42,370 --> 00:36:45,630
- General Manager Du.
- Our sponsor is here.
464
00:36:45,630 --> 00:36:48,910
This is the best thing I've done all year.
465
00:36:50,290 --> 00:36:54,360
Sheng Qingyuan, do your best with all your heart.
466
00:36:54,360 --> 00:36:58,240
- Don't...
- Go, go, go!
467
00:36:59,450 --> 00:37:02,480
Sister Xiaoci.
468
00:37:03,140 --> 00:37:05,080
So sweet.
469
00:37:05,840 --> 00:37:07,950
Xiao Shen, don't listen to them.
470
00:37:07,950 --> 00:37:09,800
It doesn't matter how hard you trained before the competition.
471
00:37:09,800 --> 00:37:11,650
During the competition, keep a clear mind.
472
00:37:11,650 --> 00:37:13,900
Just like during practice.
473
00:37:16,840 --> 00:37:18,400
I'll remember.
474
00:37:19,090 --> 00:37:20,430
Go rest first.
475
00:37:20,430 --> 00:37:22,290
Let's go.
476
00:37:22,290 --> 00:37:24,500
Bye-bye.
477
00:37:24,500 --> 00:37:26,910
Good luck!
478
00:37:46,870 --> 00:37:48,360
You're here.
479
00:37:56,170 --> 00:38:00,230
There's only a bit of time left. I'll head out and prepare.
480
00:38:00,230 --> 00:38:04,130
There's only a bit of time so I came to check up on you.
481
00:38:08,760 --> 00:38:11,770
I've seen enough. I'll head back to work.
482
00:38:20,530 --> 00:38:22,040
Good luck!
483
00:38:29,020 --> 00:38:30,870
You didn't come with us when we got off the bus,
484
00:38:30,870 --> 00:38:32,530
Can't you wait for me?
485
00:38:32,530 --> 00:38:35,510
I have to speak to Captain personally at such an important competition.
486
00:38:36,590 --> 00:38:38,100
Let's go.
487
00:38:40,400 --> 00:38:44,690
Although this is a friendly competition, we're competing according to the national standards.
488
00:38:44,690 --> 00:38:48,760
The format of the competition is exactly the same as the international competitions.
489
00:38:48,760 --> 00:38:53,000
Also, the athletes that got invited rank high internationally.
490
00:38:53,000 --> 00:38:54,780
Many of them have gold medals.
491
00:38:54,780 --> 00:38:58,700
I believe that the gold medalist in this competition
492
00:38:58,700 --> 00:39:01,750
will also get a good score in the Olympics.
493
00:39:01,750 --> 00:39:03,830
Okay, thank you.
494
00:39:03,830 --> 00:39:08,780
That was Haiya shooting team's Coach Zhang introducing his thoughts about the competition.
495
00:39:08,780 --> 00:39:10,490
Next,
496
00:39:10,490 --> 00:39:12,990
today's arena is also extraordinary.
497
00:39:12,990 --> 00:39:15,600
Our arena is completely full.
498
00:39:15,600 --> 00:39:17,890
There's also a special guest.
499
00:39:17,890 --> 00:39:21,290
Everyone must be familiar with their name but not their new identity.
500
00:39:21,290 --> 00:39:24,960
That's Lingda Group's new General Manager Du Lingfeng.
501
00:39:24,960 --> 00:39:27,070
Du Lingfeng, tell me why you're here today.
502
00:39:27,070 --> 00:39:29,990
- Do I have to?
- Be more clear.
503
00:39:33,810 --> 00:39:36,150
That's of course to accompany my girlfriend
504
00:39:36,150 --> 00:39:38,900
Shi Xiaoci and to cheer for her.
505
00:39:38,900 --> 00:39:40,700
Go for it!
506
00:39:41,560 --> 00:39:43,430
I apologize. He's a bit excited.
507
00:39:43,430 --> 00:39:48,040
Then, Miss Shi, you're about to start. What are your thoughts?
508
00:39:48,040 --> 00:39:52,360
Watching Shen Qingyuan compete helps me get into a better mindset.
509
00:39:52,360 --> 00:39:54,230
I want to learn new skills.
510
00:39:54,230 --> 00:39:55,930
Good luck, Sheng Qingyuan.
511
00:39:55,930 --> 00:39:58,150
Also, cheer for Shi Xiaoci.
512
00:39:58,150 --> 00:40:00,410
Keep typing in your timed-comments and sending in gifts, everyone!
513
00:40:00,410 --> 00:40:02,460
Du Lingfeng is such a caring boyfriend.
514
00:40:02,460 --> 00:40:07,360
Then let's introduce to everyone the competition arena.
515
00:40:07,360 --> 00:40:13,130
Our main focus is the men's and women's shooting competition during the early and mid-afternoon.
516
00:40:13,130 --> 00:40:15,620
Among the contestants are Olympic veterans
517
00:40:15,620 --> 00:40:17,570
who have won many gold medals,
518
00:40:17,570 --> 00:40:21,340
as well as newcomers who are on the rise.
519
00:40:21,340 --> 00:40:25,800
The championship moment is warmly protected. Everyone, please continue to follow closely.
520
00:40:38,040 --> 00:40:40,660
First, it's the men's shooting competition.
521
00:40:40,660 --> 00:40:43,900
On the field, it's not just Sheng Qingyuan but also other famous sharpshooters.
522
00:40:43,900 --> 00:40:46,710
Everyone can see them as the camera pans across each of them.
523
00:40:46,710 --> 00:40:49,210
We can see Bachchan.
524
00:40:49,210 --> 00:40:53,670
Also, Li Daiying and other candidates.
525
00:40:54,970 --> 00:40:57,560
He doesn't think that he's the only one good enough to use a gold gun, right?
526
00:40:57,560 --> 00:40:59,360
Stop worrying about him. Watch Captain.
527
00:40:59,360 --> 00:41:02,470
Prepare to shoot. Begin.
528
00:41:08,350 --> 00:41:10,340
Good Luck!
529
00:41:14,420 --> 00:41:21,000
Timing and Subtitles brought to you by
Shot Through the Heart Team 💘 @ Viki.com
530
00:42:18,850 --> 00:42:25,070
♫ I am not accustomed to speaking politely with you ♫
531
00:42:25,070 --> 00:42:32,190
♫ But if I'm not sure, there are some things I won't say ♫
532
00:42:32,190 --> 00:42:39,220
♫ I failed again, my thoughts pour down like rain ♫
533
00:42:39,220 --> 00:42:45,290
♫ It's too late to escape, I have been soaked through ♫
534
00:42:45,290 --> 00:42:50,230
♫ Memories are like a franchise ♫
535
00:42:50,230 --> 00:42:53,980
♫ They are familiar and here all the time ♫
536
00:42:53,980 --> 00:42:59,240
♫ How to avoid them? Why do they love to bother me? ♫
537
00:42:59,240 --> 00:43:04,460
♫ They are just a type of self-defense ♫
538
00:43:04,460 --> 00:43:14,000
♫ Covering my ears, quietly hiding in the dark corner ♫
539
00:43:15,390 --> 00:43:21,550
♫ After a steep road, it will always become smoother ♫
540
00:43:21,550 --> 00:43:28,630
♫ I have seen the scenery, but I still don’t want to leave ♫
541
00:43:28,630 --> 00:43:35,690
♫ You want to act natural, but it seems awkward ♫
542
00:43:35,690 --> 00:43:41,830
♫ I don't say a word, I'm worried about saying
too little or too much ♫
543
00:43:41,830 --> 00:43:46,680
♫ Memories are like a franchise ♫
544
00:43:46,680 --> 00:43:50,380
♫ I am a loyal customer ♫
545
00:43:50,380 --> 00:43:55,920
♫ Finally letting go, I don’t care how it tortures me ♫
546
00:43:55,920 --> 00:44:03,420
♫ It is just that love becomes loneliness,
while facing my failure ♫
547
00:44:03,420 --> 00:44:10,130
♫ I still pretend I don’t understand, I don’t admit it, in the end ♫
548
00:44:10,130 --> 00:44:14,990
♫ Memories are like a franchise ♫
549
00:44:14,990 --> 00:44:18,670
♫ Welcome, come again ♫
550
00:44:18,670 --> 00:44:24,020
♫ When I leave, though upset, I nod and smile ♫
551
00:44:24,020 --> 00:44:31,700
♫ Say goodbye to everything about you. From now on, ♫
552
00:44:31,700 --> 00:44:40,670
♫ I will leave when ready, the future is bright ♫
41111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.