All language subtitles for we.hunt.together.s02e01.720p.webrip.x264-galaxytv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:02,094 Previously on We Hunt Together. 2 00:00:13,922 --> 00:00:15,899 DI Jackson Mendy. You're Lola Franks, right? 3 00:00:15,901 --> 00:00:17,042 Yes. 4 00:00:17,044 --> 00:00:18,558 We're to partner up for this one. 5 00:00:18,559 --> 00:00:20,838 Simon was killed on Sunday night. 6 00:00:20,839 --> 00:00:22,518 We're treating his death as suspicious. 7 00:00:22,519 --> 00:00:25,717 No no. No! 8 00:00:29,714 --> 00:00:33,043 I want to love you. I-I want to be in love with you. 9 00:00:33,045 --> 00:00:34,485 I want all those things. 10 00:00:35,879 --> 00:00:38,718 Those eyes on Simon's feet. 11 00:00:38,719 --> 00:00:40,438 She's drawn them before. 12 00:00:40,439 --> 00:00:41,838 Freddy, it will be fine. 13 00:00:41,839 --> 00:00:43,878 You wouldn't. 14 00:00:43,879 --> 00:00:45,530 I killed them all. 15 00:00:45,532 --> 00:00:47,451 Who was it? Was it Freddy, right? 16 00:00:47,453 --> 00:00:49,746 I killed them all. 17 00:00:49,763 --> 00:00:51,494 I killed them all. 18 00:00:58,297 --> 00:01:02,678 ♪ There's a paradise ♪ ♪ On a plastic screen. ♪ 19 00:01:02,679 --> 00:01:06,998 ♪ The perfect life ♪ ♪ In the perfect dream. ♪ 20 00:01:06,999 --> 00:01:08,798 ♪ The new horizon. ♪ 21 00:01:08,799 --> 00:01:12,639 ♪ The burning desire To be loved. ♪ 22 00:01:14,919 --> 00:01:19,198 ♪ There are untold joys ♪ ♪ That wait for us all. ♪ 23 00:01:19,199 --> 00:01:21,038 ♪ The illusion cures. ♪ 24 00:01:21,039 --> 00:01:23,318 ♪ Come straight to your door. ♪ 25 00:01:23,319 --> 00:01:25,158 ♪ The clear horizon. ♪ 26 00:01:25,159 --> 00:01:28,719 ♪ A burning desire To be loved. ♪ 27 00:01:41,679 --> 00:01:44,918 She came from Greece, she had a thirst for knowledge. 28 00:01:44,919 --> 00:01:47,678 She studied sculpture at Saint Martin's College. 29 00:01:47,679 --> 00:01:51,079 That's where I caught her eye. 30 00:01:53,319 --> 00:01:55,518 She told me that her dad was loaded. 31 00:01:55,519 --> 00:01:58,838 I said, in that case I'll have rum and Coca-Cola. 32 00:01:58,839 --> 00:02:01,078 She said fine. 33 00:02:01,079 --> 00:02:04,410 And then in thirty seconds time she said. 34 00:02:04,412 --> 00:02:07,318 I wanna live like common people. 35 00:02:07,319 --> 00:02:10,638 I wanna do whatever common people do. 36 00:02:10,639 --> 00:02:13,078 I wanna sleep with common people. 37 00:02:13,080 --> 00:02:17,118 I wanna sleep with common people like you. 38 00:02:17,119 --> 00:02:21,039 Oh what else could I do I said I'll, I'll see what I can do. 39 00:02:26,279 --> 00:02:28,638 I took her to a supermarket. 40 00:02:28,639 --> 00:02:31,477 I don't know why but I had to start it somewhere. 41 00:02:31,479 --> 00:02:33,318 Hey, hi, love. 42 00:02:33,319 --> 00:02:34,638 Yeah, yeah, she was out like a light 43 00:02:34,639 --> 00:02:36,438 the second I started running. 44 00:02:36,439 --> 00:02:38,278 I thought I'd do a couple more laps. 45 00:02:38,279 --> 00:02:39,758 I'd be about another half an hour. Is that all right? 46 00:02:39,759 --> 00:02:42,718 Yeah, I love you, too. See you in a second. 47 00:02:42,719 --> 00:02:45,507 Coochy, coochy coo. 48 00:02:46,359 --> 00:02:48,839 Coochy, coochy coo. 49 00:02:51,497 --> 00:02:54,719 Hey, excuse me. Do you mind? She's sleeping. 50 00:03:21,263 --> 00:03:22,463 Hello? 51 00:04:03,039 --> 00:04:06,708 Coochy, coochy coo. 52 00:04:07,519 --> 00:04:09,568 Coochy, coochy coo. 53 00:04:43,879 --> 00:04:47,158 - What?! - DSI Smart. 54 00:04:47,159 --> 00:04:49,758 - Ma'am. - There's been a murder. 55 00:04:49,759 --> 00:04:51,278 You and Jackson are on it. 56 00:04:51,279 --> 00:04:53,158 Yeah, yeah, yeah, I'm on my way. 57 00:04:53,159 --> 00:04:55,158 Are you ready? Drum roll, please. 58 00:04:55,159 --> 00:04:57,478 What, oh! 59 00:04:57,479 --> 00:05:00,158 And the crowd goes wild! Not for you. 60 00:05:00,159 --> 00:05:01,998 Why does Mom go first? 61 00:05:01,999 --> 00:05:03,718 The baby is going first, not me. 62 00:05:03,719 --> 00:05:05,598 Exactly. The baby goes first. Your mom goes second. 63 00:05:05,614 --> 00:05:08,953 - I thought I was second. - Ah, in your dreams. 64 00:05:19,622 --> 00:05:21,402 Why aren't you answering your phone? 65 00:05:21,404 --> 00:05:23,116 It's a Sunday. It's on silent. 66 00:05:23,118 --> 00:05:25,398 - There's been a homicide. - Susan asked for us. 67 00:05:25,399 --> 00:05:28,399 OK fine, but I'm bringing my pancake with me. 68 00:05:36,479 --> 00:05:38,119 Wipe your sticky fingers, man. 69 00:05:39,404 --> 00:05:40,631 OK. 70 00:05:41,869 --> 00:05:43,908 Right, stick that post code into your maps will you? 71 00:05:43,910 --> 00:05:45,949 Ah, no can do I'm afraid. 72 00:05:45,951 --> 00:05:50,318 I dumb down on the weekends. Helps me stay present. 73 00:05:50,319 --> 00:05:52,078 There's nothing wrong with this little guy. 74 00:05:52,079 --> 00:05:54,519 In the kingdom of the blind, the one-eyed man is king. 75 00:05:56,510 --> 00:05:58,678 It's not the kingdom of the blind, then is it? 76 00:05:58,679 --> 00:06:01,078 - I'm just saying that if... - I... I know what you're saying, 77 00:06:01,079 --> 00:06:03,078 it doesn't make any sense. 78 00:06:03,079 --> 00:06:04,638 If people with one eye are allowed in, 79 00:06:04,639 --> 00:06:06,742 you may as well make the two-eyed fella king! 80 00:06:06,744 --> 00:06:09,238 Yeah. At least he'll be able to give you directions... 81 00:06:09,239 --> 00:06:11,398 It's stupid! 82 00:06:11,399 --> 00:06:13,725 You want to know who the king of the kingdom of the blind is? 83 00:06:13,727 --> 00:06:15,967 - Sure, Lola. - Stevie fucking Wonder. 84 00:06:17,159 --> 00:06:19,558 It is it really is. 85 00:06:19,559 --> 00:06:22,518 It's like move over one-eyed guy. Stevie is in town. 86 00:06:22,519 --> 00:06:25,798 It's coronation day. 87 00:06:25,799 --> 00:06:27,817 Great, thanks, yeah we'll be in touch. 88 00:06:27,818 --> 00:06:28,798 Ah. 89 00:06:28,799 --> 00:06:30,838 That was the hospital. The baby is fine. 90 00:06:30,839 --> 00:06:31,992 Thank God. 91 00:06:31,994 --> 00:06:34,438 Yeah, well, there's no CCTV in the area 92 00:06:34,439 --> 00:06:36,412 but we think she was on her own for a few hours. 93 00:06:36,414 --> 00:06:37,678 Poor little thing. 94 00:06:37,679 --> 00:06:40,198 She was asleep though when the dog walker found her. 95 00:06:40,199 --> 00:06:42,038 - Wrapped up pretty warm. - She's with her mother now? 96 00:06:42,039 --> 00:06:43,598 Yeah, they're both at North Mid. 97 00:06:43,599 --> 00:06:45,398 I told her you'll be along at some point. 98 00:06:45,399 --> 00:06:47,318 The report said the victims phone was found at the scene. 99 00:06:47,319 --> 00:06:49,678 - Yes, it's gone to the lab. - Thanks, Dom. 100 00:06:49,679 --> 00:06:51,118 - Thanks, Dom. - Sarge. 101 00:06:51,119 --> 00:06:53,038 James O'Neil stabbed multiple times. 102 00:06:53,039 --> 00:06:54,239 Young father. 103 00:06:57,439 --> 00:06:59,678 Custom built for running. 104 00:06:59,679 --> 00:07:01,879 I wonder if this was his regular route. 105 00:07:02,952 --> 00:07:04,505 Jackson, look at this. 106 00:07:06,359 --> 00:07:10,038 The body position seems staged. Look at the bear, and here... 107 00:07:10,039 --> 00:07:12,073 His ring finger's missing. 108 00:07:12,075 --> 00:07:13,519 Defense wound? 109 00:07:15,079 --> 00:07:16,904 Cut looks too clean. 110 00:07:16,906 --> 00:07:18,279 What are you thinking? 111 00:07:19,279 --> 00:07:22,936 Whoever did this clearly took pride in their work. 112 00:07:24,239 --> 00:07:26,999 Yeah. Or pleasure. 113 00:07:30,279 --> 00:07:32,759 - Here you go. - I hate tea. 114 00:07:34,879 --> 00:07:36,278 You'll come around to it. 115 00:07:36,279 --> 00:07:38,678 Um, the report on James's phone. 116 00:07:38,679 --> 00:07:40,838 - What is wrong with your neck? - Nothing. Open it then. 117 00:07:40,839 --> 00:07:42,438 No, seriously, you been scratching that thing all day. 118 00:07:42,439 --> 00:07:43,630 What's wrong? 119 00:07:43,632 --> 00:07:46,088 Nothing. Let's just open the file please, Jackson? Open file! 120 00:07:50,700 --> 00:07:51,900 Hm. 121 00:07:55,996 --> 00:07:57,196 OK. 122 00:08:00,479 --> 00:08:01,639 That's really interesting. 123 00:08:01,640 --> 00:08:03,039 Swear to God, Jackson. 124 00:08:04,759 --> 00:08:07,398 Sorry, call was made from James' phone a minute 125 00:08:07,399 --> 00:08:08,478 after I finished the call with his wife. 126 00:08:08,479 --> 00:08:09,679 To who? 127 00:08:09,680 --> 00:08:11,038 It's not registered to his phone 128 00:08:11,039 --> 00:08:13,078 and he's never called the number before. 129 00:08:13,079 --> 00:08:14,838 11:00 o'clock at night and he's calling a number 130 00:08:14,839 --> 00:08:16,199 he's never called before. 131 00:08:21,279 --> 00:08:24,439 - Holy fucking shit. - What is it? 132 00:08:27,079 --> 00:08:28,279 Lola. 133 00:08:32,479 --> 00:08:34,182 I recognize the number. 134 00:08:35,504 --> 00:08:37,264 How on earth could you recog... 135 00:08:39,599 --> 00:08:40,799 Lola. 136 00:08:41,968 --> 00:08:43,408 Who did he call? 137 00:08:53,719 --> 00:08:54,919 Yes. 138 00:09:10,039 --> 00:09:11,519 You're an actress, aren't you? 139 00:09:12,799 --> 00:09:14,758 Model then. 140 00:09:14,759 --> 00:09:16,558 No, are you? 141 00:09:16,559 --> 00:09:18,639 Seriously, though? I swear I know you from somewhere. 142 00:09:28,131 --> 00:09:29,342 Hello.- 143 00:09:30,107 --> 00:09:31,312 - Hi.- 144 00:09:33,599 --> 00:09:36,718 Origami, the art paper folding. 145 00:09:36,719 --> 00:09:41,515 That's what Peru is like. It's beautiful, but it's dangerous. 146 00:09:48,192 --> 00:09:49,512 Freddy. 147 00:09:57,039 --> 00:09:58,239 Baba. 148 00:10:02,319 --> 00:10:03,519 Baba. 149 00:10:19,639 --> 00:10:24,238 Hi, I'm Robert. I think you forgot your name badge. 150 00:10:24,239 --> 00:10:27,198 If your name is Robert, then why does your sticker say Bob? 151 00:10:28,519 --> 00:10:33,838 Oh, I thought it maybe sounded a bit more... casual. 152 00:10:33,839 --> 00:10:36,278 I think Robert suits you better. 153 00:10:36,279 --> 00:10:37,959 I think you should stick with it. 154 00:10:45,719 --> 00:10:48,958 - There we go. - That's much better. 155 00:10:48,959 --> 00:10:50,746 So Robert, 156 00:10:50,748 --> 00:10:53,118 why did you come here tonight? 157 00:10:53,119 --> 00:10:56,198 I don't know really, how about you. 158 00:10:56,199 --> 00:10:58,518 Obviously Robert, I came to find love 159 00:10:58,519 --> 00:10:59,919 like everyone else. 160 00:11:04,160 --> 00:11:08,854 Or, failing that, maybe just a partner in crime. 161 00:11:09,879 --> 00:11:11,479 What do you say? 162 00:11:22,359 --> 00:11:26,318 - Frederica Lane. - And you're married. 163 00:11:26,319 --> 00:11:27,866 Tan line. 164 00:11:27,868 --> 00:11:29,878 Can you show me the ring? 165 00:11:29,879 --> 00:11:31,079 Why? 166 00:11:40,559 --> 00:11:41,759 Oh. 167 00:11:43,326 --> 00:11:44,806 Hey, what are you doing? 168 00:11:47,519 --> 00:11:48,719 I do. 169 00:11:55,959 --> 00:11:57,638 You know, we only have two minutes, right? 170 00:11:57,639 --> 00:11:59,598 I'm just trying to work out for myself 171 00:11:59,599 --> 00:12:01,998 whether you killed those men like they say you did. 172 00:12:01,999 --> 00:12:05,519 You mean, if I helped kill those men like they say I did. 173 00:12:08,639 --> 00:12:09,879 So what now? 174 00:12:12,367 --> 00:12:13,927 You have to keep the ring on. 175 00:13:08,079 --> 00:13:09,679 Just go with it. 176 00:13:10,183 --> 00:13:11,405 Go with it. 177 00:13:13,519 --> 00:13:14,719 Go with it. 178 00:13:16,341 --> 00:13:17,541 Go with it. 179 00:13:26,526 --> 00:13:28,286 Jesus, what the fuck are you doing? 180 00:13:29,919 --> 00:13:31,518 What's wrong with you? 181 00:13:31,519 --> 00:13:34,038 All right, don't cry about it. 182 00:13:35,479 --> 00:13:39,072 - Oh, say hey from me. - Shut up. 183 00:13:40,359 --> 00:13:42,173 You're crazy. 184 00:13:42,175 --> 00:13:46,267 Bye. It was lovely to meet you. 185 00:13:49,319 --> 00:13:52,639 Yeah, well I got held up at work. What am I supposed to do? 186 00:13:55,519 --> 00:13:57,519 But it's not my fault she's crying, is it? 187 00:14:00,079 --> 00:14:02,558 Right, well, I'll take her for a run when I get back. 188 00:14:02,559 --> 00:14:03,839 Gets her down every time. 189 00:14:14,319 --> 00:14:16,078 He phoned Freddy. 190 00:14:16,079 --> 00:14:19,078 - Fucking hell, guys - I know. 191 00:14:19,079 --> 00:14:24,318 - I mean seriously fucking hell. - We know. 192 00:14:24,319 --> 00:14:27,654 This is new evidence, a new case, 193 00:14:27,656 --> 00:14:29,238 nothing to do with last time. 194 00:14:29,239 --> 00:14:31,998 And I'd be very happy to speak to Freddy's lawyers first, 195 00:14:31,999 --> 00:14:34,045 we'd bring her in as a witness, that's all. 196 00:14:34,047 --> 00:14:35,998 You'd have to be very nice to her. 197 00:14:35,999 --> 00:14:38,278 - Naturally, ma'am. - I'm not talking to you, am I? 198 00:14:38,279 --> 00:14:40,398 I'm talking to you. 199 00:14:40,399 --> 00:14:43,398 Yeah, I promise I'll be nice as... 200 00:14:43,399 --> 00:14:45,718 feels like there should be some sort of phrase there. 201 00:14:45,719 --> 00:14:49,518 Nice as something, you know? Beginning with an N. 202 00:14:49,519 --> 00:14:51,278 Nelly? Nice as Nelly? 203 00:14:51,279 --> 00:14:53,078 - Who the fuck's Nelly? - OK, nachos. 204 00:14:53,079 --> 00:14:54,678 Oh, now you're talking 'cause I absolutely love nachos, 205 00:14:54,679 --> 00:14:55,998 but I do really need some sort of dip with them. 206 00:14:55,999 --> 00:14:57,878 Otherwise they can be very, very dry. 207 00:14:57,879 --> 00:14:59,678 Yes, but for the alliterative purpose of the phrase, 208 00:14:59,679 --> 00:15:02,512 - if you start... - Will you shut the fuck up? 209 00:15:02,514 --> 00:15:03,838 Sorry, Susan. 210 00:15:03,839 --> 00:15:05,398 And the phrase is nice as pie. 211 00:15:05,399 --> 00:15:06,798 That's... 212 00:15:06,799 --> 00:15:09,158 You'd have to talk to the lawyers. 213 00:15:09,159 --> 00:15:10,998 And she'd just be a witness. 214 00:15:10,999 --> 00:15:12,443 Understood, ma'am. 215 00:15:13,347 --> 00:15:14,547 Is that a yes? 216 00:15:16,359 --> 00:15:17,679 Fucking hell. 217 00:15:22,432 --> 00:15:23,807 Is it just me? 218 00:15:25,129 --> 00:15:27,537 Now is it just me who feels like every single 219 00:15:27,539 --> 00:15:30,979 time I open a newspaper... Frederica Lane? 220 00:15:45,599 --> 00:15:48,158 Welcome back, lovely people. 221 00:15:48,159 --> 00:15:53,718 Now, is it just me who feels like every single time 222 00:15:53,719 --> 00:15:55,878 you open the newspaper. 223 00:15:55,879 --> 00:16:00,481 Frederica Lane is right there staring back at you. 224 00:16:00,483 --> 00:16:05,177 Magazine covers, a documentary, and now I'm told a six-figure 225 00:16:05,179 --> 00:16:07,878 book deal telling her side of the story. 226 00:16:07,879 --> 00:16:10,158 But I'm not falling for it, friends, 227 00:16:10,159 --> 00:16:12,879 and neither, I suspect, are you. 228 00:16:22,888 --> 00:16:25,730 Do you want to see the mockups for the front cover of the book? 229 00:16:25,732 --> 00:16:27,252 Oh, er... 230 00:16:31,319 --> 00:16:33,159 Yeah, it's fine, yeah. 231 00:16:34,719 --> 00:16:35,919 OK. 232 00:16:37,519 --> 00:16:39,798 So now all we need to do is just write the actual words 233 00:16:39,799 --> 00:16:41,318 that go inside the book. Yeah? 234 00:16:41,319 --> 00:16:45,278 Do we really though? Like actually, Liam. 235 00:16:45,279 --> 00:16:47,918 Well, no you don't. But I do or don't get paid. 236 00:16:47,919 --> 00:16:49,638 So I thought we could start today 237 00:16:49,639 --> 00:16:51,158 by talking about the snake eyes. 238 00:16:51,159 --> 00:16:53,958 Oh... Your favorite... 239 00:16:53,959 --> 00:16:56,758 I love the snake eyes. 240 00:16:56,759 --> 00:16:58,438 You told the police that Baba 241 00:16:58,439 --> 00:17:01,598 must have seen the eyes in your diary 242 00:17:01,600 --> 00:17:04,559 and copied them on to Simon's feet when he killed him. 243 00:17:04,561 --> 00:17:05,761 Is that correct? 244 00:17:07,400 --> 00:17:08,600 Freddy? 245 00:17:09,878 --> 00:17:11,078 Freddy? 246 00:17:11,080 --> 00:17:12,637 Back in a minute. 247 00:17:13,681 --> 00:17:15,121 Don't go anywhere. 248 00:17:22,536 --> 00:17:23,736 Freddy. 249 00:17:25,239 --> 00:17:26,589 Hello. 250 00:17:27,399 --> 00:17:30,227 Anybody home? Earth to Freddy. 251 00:17:34,879 --> 00:17:38,017 I am so sorry, Liam. 252 00:17:38,999 --> 00:17:41,918 I am sorry with all my heart. Do you forgive me? 253 00:17:41,919 --> 00:17:43,799 Je suis desole. 254 00:17:43,801 --> 00:17:48,238 - Oh, parler francais. - Come on look it's not funny. 255 00:17:48,239 --> 00:17:50,678 If we miss another deadline we're screwed. 256 00:17:50,679 --> 00:17:52,518 Haven't you got your own story to tell, Liam, 257 00:17:52,519 --> 00:17:54,598 I mean writing mine. It can't be that interesting. 258 00:17:54,599 --> 00:17:57,078 Snake eyes Freddy. How did they end up on Simon's feet? 259 00:17:57,080 --> 00:17:59,958 Shannon McBride has run a poll and 260 00:17:59,959 --> 00:18:04,398 59% of people think I helped Baba kill those men. 261 00:18:04,399 --> 00:18:05,798 Why do you even watch that show? 262 00:18:05,799 --> 00:18:07,438 Do you know how that makes me feel? 263 00:18:07,439 --> 00:18:09,278 Yeah, which is why we're writing this book right? 264 00:18:09,279 --> 00:18:10,958 To tell your side. 265 00:18:10,959 --> 00:18:13,438 Tell people your truth about what happened. 266 00:18:13,439 --> 00:18:15,838 Exactly. 267 00:18:15,839 --> 00:18:17,558 And because I've already spent the advance, 268 00:18:17,559 --> 00:18:20,238 so we're kind of locked in. 269 00:18:20,239 --> 00:18:22,902 OK, so please the snake eyes. 270 00:18:24,559 --> 00:18:26,678 I don't know, I doodle them all the time. 271 00:18:26,679 --> 00:18:29,118 The police psychologist said that Baba must have copied them 272 00:18:29,119 --> 00:18:30,878 onto Simon's feet as a gesture. 273 00:18:30,879 --> 00:18:32,199 Some gesture. 274 00:18:34,079 --> 00:18:37,518 OK, Freddy, here's what I really want to know. 275 00:18:37,519 --> 00:18:40,879 Baba has been dead for ten months. Do you miss him? 276 00:18:51,599 --> 00:18:53,079 Not for a moment. 277 00:18:55,789 --> 00:18:59,438 Just because the CPS, the Crown Prosecution Service 278 00:18:59,439 --> 00:19:03,158 apparently didn't have enough evidence to charge 279 00:19:03,159 --> 00:19:04,998 her for those murders, 280 00:19:04,999 --> 00:19:08,678 it doesn't mean she wasn't involved, hmm? 281 00:19:08,679 --> 00:19:11,038 I mean, does anyone really believe 282 00:19:11,039 --> 00:19:13,398 that Bubba was the mastermind here and that Freddy 283 00:19:13,399 --> 00:19:16,158 is just some helpless little victim 284 00:19:16,159 --> 00:19:19,678 and not only did she walk away, scot free, 285 00:19:19,679 --> 00:19:23,925 now she's trying to be a charity celebrity, 286 00:19:23,927 --> 00:19:25,678 and it's shameless. 287 00:19:25,679 --> 00:19:31,078 It really is, But what do you guys think, huh? 288 00:19:31,079 --> 00:19:35,026 Give us a call. Don't forget to keep voting on our poll. 289 00:19:35,028 --> 00:19:39,289 Glad to see so many of you are not falling for it. 290 00:19:45,679 --> 00:19:47,600 Hi, everyone, my name is Henry. 291 00:19:47,602 --> 00:19:50,478 I help set up the Frederica Lane Foundation. 292 00:19:50,479 --> 00:19:53,118 I believe Freddy wants to say a few words 293 00:19:53,119 --> 00:19:54,838 and then I think the plan is 294 00:19:54,839 --> 00:19:57,318 that we just get really really drunk, yeah. 295 00:19:57,320 --> 00:19:58,640 - Yeah. - All right. 296 00:20:00,479 --> 00:20:01,719 Thank you, Henry. 297 00:20:05,119 --> 00:20:08,398 Well, thank you all so much for coming. 298 00:20:08,399 --> 00:20:11,918 I started the foundation to provide loans and support 299 00:20:11,919 --> 00:20:13,998 for small businesses like Allie's and others 300 00:20:13,999 --> 00:20:17,838 run by survivors of abuse like myself. 301 00:20:17,839 --> 00:20:21,518 I couldn't be prouder or more excited that the first 302 00:20:21,519 --> 00:20:23,758 person we've been able to help is Allie. 303 00:20:23,759 --> 00:20:25,638 And when Ali came to me with the idea for 304 00:20:25,639 --> 00:20:27,918 a mobile salon, I knew straight away it was something. 305 00:20:27,919 --> 00:20:30,078 I wanted to help her with. 306 00:20:30,079 --> 00:20:31,678 I've known Allie for three years. 307 00:20:31,679 --> 00:20:34,593 She's kind, she's funny, 308 00:20:34,595 --> 00:20:39,118 she's smart, and she's just gorgeous in every possible way. 309 00:20:39,119 --> 00:20:41,518 And I know she's going to make this work. 310 00:20:41,519 --> 00:20:43,940 Can I just say the biggest thank you 311 00:20:43,942 --> 00:20:46,329 in the world to Freddy? 312 00:20:46,331 --> 00:20:48,758 After everything she's been through this last year 313 00:20:48,759 --> 00:20:50,838 and then to come out the other side 314 00:20:50,839 --> 00:20:52,878 and do this for me. 315 00:20:52,879 --> 00:20:55,598 A few months ago I was on the phones for Larry 316 00:20:55,599 --> 00:20:59,274 and now I'm, well, I've got my own. 317 00:21:01,039 --> 00:21:03,638 Allie's taking bookings tonight, so don't be shy. 318 00:21:03,639 --> 00:21:05,478 You can also speak to Henry about 319 00:21:05,479 --> 00:21:07,478 becoming a friend of the foundation. 320 00:21:07,479 --> 00:21:10,812 All I'm asking is that you raise your glasses to 321 00:21:10,814 --> 00:21:14,318 objectively the best woman in the world. To Allie. 322 00:21:14,319 --> 00:21:15,841 To Allie! 323 00:21:46,279 --> 00:21:49,918 You're not gonna ask me why you're here then. 324 00:21:49,919 --> 00:21:53,118 Well, I assume it's something very important, Lola. 325 00:21:53,119 --> 00:21:55,918 You know what my lawyers are like. 326 00:21:55,919 --> 00:21:58,638 Anyway, it's it's lovely to see you. 327 00:21:58,639 --> 00:22:00,478 It's been too long. 328 00:22:00,479 --> 00:22:02,118 Sorry to keep you all waiting. 329 00:22:02,119 --> 00:22:04,638 Here you go. 330 00:22:04,639 --> 00:22:06,665 Almond milk if I recall. 331 00:22:08,360 --> 00:22:10,000 Well remembered. 332 00:22:11,839 --> 00:22:13,650 We won't keep you. 333 00:22:13,652 --> 00:22:16,651 I know that it's the big night for you 334 00:22:16,653 --> 00:22:18,718 and your partner Henry. 335 00:22:18,719 --> 00:22:20,878 Mm-hmm. He's Frederica's brother, 336 00:22:20,879 --> 00:22:22,279 so I've known him forever. 337 00:22:25,799 --> 00:22:29,118 Oh, I really enjoyed your interview 338 00:22:29,119 --> 00:22:30,918 in the Times awhile back. 339 00:22:30,919 --> 00:22:33,014 You said your favorite film 340 00:22:33,016 --> 00:22:35,415 was Beauty and the Beast. 341 00:22:35,417 --> 00:22:37,638 Quite a provocative choice, I thought. 342 00:22:37,639 --> 00:22:39,518 Why, it's a classic? 343 00:22:39,519 --> 00:22:41,158 Oh, so you weren't making a point 344 00:22:41,159 --> 00:22:42,438 by choosing a film about 345 00:22:42,439 --> 00:22:44,558 a woman who falls in love with 346 00:22:44,559 --> 00:22:47,318 the beast that kidnapped her. 347 00:22:47,319 --> 00:22:49,737 But he's not really a beast, is he? 348 00:22:49,739 --> 00:22:52,438 He's a man under a curse. 349 00:22:52,439 --> 00:22:54,558 And it's love that sets him free. 350 00:22:54,559 --> 00:22:57,038 Sets them both free. 351 00:22:57,039 --> 00:22:59,583 But to answer your question, no. 352 00:22:59,585 --> 00:23:01,945 The similarity with Baba hadn't crossed my mind. 353 00:23:05,453 --> 00:23:07,452 Does the name James O'Neil mean anything to you? 354 00:23:07,454 --> 00:23:08,654 No. 355 00:23:10,639 --> 00:23:13,304 - What about this man? - Do you know him? 356 00:23:13,306 --> 00:23:15,865 I wouldn't say I know him, but I met him last night 357 00:23:15,867 --> 00:23:18,678 at the speed dating thing at Bar 44. 358 00:23:18,679 --> 00:23:21,079 Then we went back to my flat and had sex. 359 00:23:22,439 --> 00:23:24,878 This man is James O'Neil. 360 00:23:24,879 --> 00:23:28,678 Hm. He called himself Frank last night, 361 00:23:28,679 --> 00:23:30,118 I guess because he's married. 362 00:23:30,119 --> 00:23:32,358 Oh, you knew he was married then. 363 00:23:32,359 --> 00:23:33,559 Yeah. 364 00:23:38,839 --> 00:23:41,958 What time did James leave your flat? 365 00:23:41,959 --> 00:23:43,558 Maybe around 9:30. 366 00:23:43,559 --> 00:23:45,358 Then what happened? 367 00:23:45,359 --> 00:23:49,439 I... read my book and then I went to bed. 368 00:23:50,507 --> 00:23:51,707 That all? 369 00:23:54,679 --> 00:23:56,678 Well, there was a phone call. 370 00:23:56,679 --> 00:23:58,879 From a number I didn't recognize. 371 00:24:03,709 --> 00:24:05,149 Hello. 372 00:24:08,239 --> 00:24:11,598 Whoever that is, fuck off. 373 00:24:11,599 --> 00:24:14,598 So, you hadn't exchanged numbers with James, then. 374 00:24:14,599 --> 00:24:16,598 No. 375 00:24:16,599 --> 00:24:19,483 We weren't as compatible as I hoped. 376 00:24:21,025 --> 00:24:22,750 Was it his phone? Is that why I'm here? 377 00:24:22,752 --> 00:24:24,478 What did the caller say? 378 00:24:24,479 --> 00:24:27,598 It was just heavy breathing and groaning. 379 00:24:27,599 --> 00:24:31,598 Yeah, it sounded like someone was, you know, eh-eh. 380 00:24:31,599 --> 00:24:34,638 Sorry, what's "eh-eh"? 381 00:24:34,639 --> 00:24:37,954 Come on, Jackson, don't make me spell it out. 382 00:24:47,239 --> 00:24:48,798 I get calls every few weeks. 383 00:24:48,799 --> 00:24:50,481 I've reported it a few times. 384 00:24:50,483 --> 00:24:52,278 You can check that, right? 385 00:24:52,279 --> 00:24:53,638 Sometimes people ring my doorbell, 386 00:24:53,639 --> 00:24:54,839 and there's no one there. 387 00:24:56,559 --> 00:24:58,319 Price of fame, I guess. 388 00:24:59,759 --> 00:25:03,878 Freddy. Sorry to inform you. 389 00:25:03,879 --> 00:25:07,838 But James O'Neil was murdered last night. 390 00:25:07,839 --> 00:25:09,850 Shortly after leaving your flat. 391 00:25:16,639 --> 00:25:18,079 OK. 392 00:25:21,905 --> 00:25:23,225 Actually, Freddy. 393 00:25:25,439 --> 00:25:27,998 Other than his wife, 394 00:25:27,999 --> 00:25:30,754 you may very well be the last person who saw him alive. 395 00:25:32,639 --> 00:25:36,239 Apart from the person who killed him. Obviously. 396 00:25:38,719 --> 00:25:40,239 I mean obviously. 397 00:25:43,599 --> 00:25:46,878 We just confirmed that Freddy made two reports 398 00:25:46,879 --> 00:25:49,238 of nuisance calls in the past six weeks. 399 00:25:49,239 --> 00:25:50,998 Doesn't mean she wasn't lying, does it? 400 00:25:50,999 --> 00:25:53,598 All seems a little set up to me. 401 00:25:53,599 --> 00:25:56,878 Remember when we told her about Simon Goodbridge's murder? 402 00:25:56,879 --> 00:25:59,278 Your reaction was big, expressive, like 403 00:25:59,279 --> 00:26:01,198 she was overcompensating. 404 00:26:01,199 --> 00:26:02,885 Here she barely flinched. 405 00:26:03,959 --> 00:26:05,558 It's as if she learned about James' 406 00:26:05,559 --> 00:26:07,238 death for the first time. 407 00:26:07,239 --> 00:26:10,598 Or maybe she's just getting better at faking it. 408 00:26:10,599 --> 00:26:13,967 Contact the NCA behavioral team. 409 00:26:13,969 --> 00:26:16,318 In fact, I'll get in touch with my good mate Judy. 410 00:26:16,319 --> 00:26:17,718 She's a criminal psychologist. 411 00:26:17,719 --> 00:26:19,158 She does mainly academic work, 412 00:26:19,159 --> 00:26:21,078 but you know, she'd be willing to help. 413 00:26:21,079 --> 00:26:22,590 Why? 414 00:26:22,592 --> 00:26:24,478 What do you mean why? 415 00:26:24,479 --> 00:26:26,238 Well, why, it's obvious isn't it? 416 00:26:26,239 --> 00:26:28,278 If Freddy got a taste for something with Baba, right, 417 00:26:28,279 --> 00:26:30,078 so she went out and found someone new. 418 00:26:30,079 --> 00:26:31,638 Someone who'd be willing to kill for her like he was. 419 00:26:31,639 --> 00:26:33,518 You make it sound like picking a hat. 420 00:26:33,519 --> 00:26:35,578 I mean, what's she going to do, put on her Tinder profile 421 00:26:35,580 --> 00:26:37,318 "murderer" under interests? 422 00:26:37,319 --> 00:26:39,118 Why do you always defend her? 423 00:26:39,119 --> 00:26:41,398 - I'm not defending her! - You're defending her. 424 00:26:41,399 --> 00:26:44,278 Look, I'm just saying, she's in the public eye now. 425 00:26:44,279 --> 00:26:47,198 Right, everybody watching, so maybe you're right maybe, 426 00:26:47,199 --> 00:26:51,538 maybe she found someone or maybe someone found her. 427 00:26:51,540 --> 00:26:54,100 For all we know, she could be next on the list. 428 00:27:35,119 --> 00:27:37,438 Henry, what the fuck? 429 00:27:37,439 --> 00:27:40,838 Your phone's off everyone is waiting for you at the party. 430 00:27:40,839 --> 00:27:43,878 Jesus Christ. 431 00:27:43,879 --> 00:27:46,078 What did the police want anyway? 432 00:27:46,080 --> 00:27:49,040 Freddy. Freddy. 433 00:27:50,999 --> 00:27:54,078 Freddy. Freddy. 434 00:27:54,079 --> 00:27:56,609 I'm just really tired, tell everyone I'm sorry. 435 00:27:56,611 --> 00:27:59,558 What are you joking? 436 00:27:59,559 --> 00:28:01,598 Allie's mum brought a pinata, 437 00:28:01,599 --> 00:28:04,238 apparently it's got mini pink refresher bars and everything. 438 00:28:04,239 --> 00:28:06,998 Can you do me a favor and open the shop tomorrow? 439 00:28:06,999 --> 00:28:08,279 Yeah, of course. 440 00:28:10,839 --> 00:28:12,638 Is everything okay? 441 00:28:12,639 --> 00:28:13,998 Yes. 442 00:28:14,325 --> 00:28:16,916 - Thank you mate. - I love you. 443 00:28:16,918 --> 00:28:18,106 Yeah. 444 00:28:47,181 --> 00:28:49,889 I'm so very sorry for the loss of your husband. 445 00:28:54,079 --> 00:28:55,918 Thanks for seeing us, Nina. 446 00:28:55,919 --> 00:28:58,638 - I know it's very hard. - She latching on okay? 447 00:28:58,639 --> 00:29:00,256 Yeah, just about. 448 00:29:00,258 --> 00:29:03,038 For today, we would just like to get a slightly better picture 449 00:29:03,039 --> 00:29:05,478 of James's last few days, and particularly if you can 450 00:29:05,479 --> 00:29:08,198 think of anyone who might have been upset with him. 451 00:29:08,199 --> 00:29:12,038 Perhaps he'd had an argument or dispute about something. 452 00:29:12,039 --> 00:29:13,956 No, James wasn't like that. 453 00:29:13,958 --> 00:29:16,316 He got on with everyone. People liked him. 454 00:29:16,318 --> 00:29:18,798 The family finances were all in order? 455 00:29:18,799 --> 00:29:21,215 Yes, we were both working. 456 00:29:21,217 --> 00:29:24,057 We had a joint bank account, everything's fine. 457 00:29:28,714 --> 00:29:31,933 Do you recognize this person, Nina? 458 00:29:33,549 --> 00:29:36,598 No, I don't think so, vaguely. 459 00:29:36,599 --> 00:29:40,069 Maybe why? Who is she? 460 00:29:40,071 --> 00:29:42,293 It's just one of several lines of inquiry that we're 461 00:29:42,295 --> 00:29:44,918 following up, nothing for you to worry about. 462 00:29:44,919 --> 00:29:46,478 Actually, Mrs. O'Neill, 463 00:29:46,479 --> 00:29:48,238 I'm really sorry, but we think this woman 464 00:29:48,239 --> 00:29:49,998 slept with your husband on the day he was murdered. 465 00:29:49,999 --> 00:29:51,893 Could you take another look, please? 466 00:29:58,279 --> 00:30:00,478 Perhaps you've been to the house or... 467 00:30:00,480 --> 00:30:02,887 notice your husband taking strange calls. 468 00:30:04,666 --> 00:30:05,892 No. 469 00:30:06,279 --> 00:30:08,718 No, no he wouldn't. 470 00:30:08,719 --> 00:30:10,518 No, you don't know him. 471 00:30:10,519 --> 00:30:12,798 He got held up at work that day. You can check with them. 472 00:30:12,799 --> 00:30:14,678 I'm afraid we already have and James left work 473 00:30:14,679 --> 00:30:16,438 at 5:00 o'clock as normal. 474 00:30:16,439 --> 00:30:19,311 None of it has been confirmed. We just following it up. 475 00:30:20,519 --> 00:30:22,478 What do you mean you're following it up? 476 00:30:22,479 --> 00:30:24,238 Did my husband sleep with that woman or not? 477 00:30:24,239 --> 00:30:28,238 DS Franks, can we speak outside please for a minute? 478 00:30:28,239 --> 00:30:29,918 Why would you say something like that 479 00:30:29,919 --> 00:30:31,438 if you didn't know for sure? 480 00:30:31,439 --> 00:30:32,758 Ms. O'Neil, were there any other women? 481 00:30:32,759 --> 00:30:34,358 - Lola. - Excuse me? 482 00:30:34,359 --> 00:30:35,559 Please. 483 00:30:43,279 --> 00:30:46,334 I'll ask the family liaison officer to come in and speak with you. 484 00:30:47,718 --> 00:30:50,265 I'm really very sorry. 485 00:30:50,267 --> 00:30:52,398 Oh, and I'll make sure that that soft toy 486 00:30:52,399 --> 00:30:54,238 gets back to you as soon as possible. 487 00:30:54,239 --> 00:30:56,839 I know how attached children can be to that sort of thing. 488 00:30:57,896 --> 00:30:59,255 What soft toy? 489 00:30:59,257 --> 00:31:00,457 The teddy bear. 490 00:31:05,465 --> 00:31:06,941 I just thought... 491 00:31:08,415 --> 00:31:11,785 No, I've never seen that thing before in my life. 492 00:31:41,110 --> 00:31:43,628 Sources close to the police tell me Frederica Lane 493 00:31:43,630 --> 00:31:45,376 was arrested last night. 494 00:31:45,378 --> 00:31:48,533 Well, if anyone got a picture we'd just love to see it. 495 00:31:49,519 --> 00:31:52,630 Perhaps her past is finally catching up with her. 496 00:31:54,514 --> 00:31:56,473 So you think the killer left it on purpose? 497 00:31:56,475 --> 00:31:58,755 It's with SOCO now. So let's see. 498 00:32:00,719 --> 00:32:03,438 - Did you have a favorite toy? - What? 499 00:32:03,439 --> 00:32:05,961 Mine was a giraffe called Linda. 500 00:32:05,963 --> 00:32:08,638 I mean, I absolutely adored her until I lost her 501 00:32:08,639 --> 00:32:10,914 one day on a train to Bognor Regis. 502 00:32:10,916 --> 00:32:12,515 Seriously, I was so distraught, 503 00:32:12,517 --> 00:32:14,478 I couldn't think, I couldn't eat, 504 00:32:14,479 --> 00:32:16,387 I couldn't even sleep, Lola. 505 00:32:16,389 --> 00:32:18,918 And then I failed my driving test. 506 00:32:18,919 --> 00:32:20,123 Dear God. 507 00:32:23,269 --> 00:32:27,012 Seriously though, I loved her. How about you? 508 00:32:28,879 --> 00:32:30,158 Er, I thought Judy was meeting us? 509 00:32:30,159 --> 00:32:31,678 Yeah, she'll be here. 510 00:32:31,679 --> 00:32:33,878 Come on, favorite toy, I won't laugh, I promise. 511 00:32:33,879 --> 00:32:35,838 - I don't know I can't remember. - Of course you can, 512 00:32:35,839 --> 00:32:36,959 everyone remember their favorite soft toy. 513 00:32:36,960 --> 00:32:38,599 Well, I can't so... 514 00:32:39,979 --> 00:32:41,197 What? 515 00:32:42,969 --> 00:32:45,225 - Aha, Judy! - Here he is... 516 00:32:45,227 --> 00:32:47,402 the strong arm of the law. 517 00:32:48,879 --> 00:32:51,373 Still changing the system from the inside, Detective Mendy? 518 00:32:51,375 --> 00:32:53,838 The revolution's coming, Judy, and you know that. 519 00:32:53,839 --> 00:32:55,395 Can I see your police badge? 520 00:32:55,397 --> 00:32:56,718 Is it shiny? 521 00:32:56,719 --> 00:32:58,518 It's more of a leathery sheen. 522 00:32:58,519 --> 00:33:00,519 Let me introduce you to my partner, Lola. 523 00:33:00,521 --> 00:33:03,238 - Why are you limping? - I kicked a pineapple, Jackson. 524 00:33:03,239 --> 00:33:06,518 - Not going to tell you why. - OK then. 525 00:33:06,519 --> 00:33:09,879 Lola, this is Judy. Judy, Lola. 526 00:33:18,119 --> 00:33:19,724 I'm not saying it's impossible 527 00:33:19,726 --> 00:33:21,238 that Freddy sought someone out, 528 00:33:21,239 --> 00:33:23,398 I just think with her public profile as it is, 529 00:33:23,399 --> 00:33:26,118 it's much more likely that someone's been drawn to her. 530 00:33:26,119 --> 00:33:27,998 Like a stalker, right? 531 00:33:27,999 --> 00:33:29,318 By the way, did you bring this stuff 532 00:33:29,319 --> 00:33:31,478 that I asked you for? 533 00:33:31,479 --> 00:33:34,118 Let's imagine you are a man who's been drawn to violence 534 00:33:34,119 --> 00:33:35,918 your whole life and been made to feel 535 00:33:35,919 --> 00:33:37,438 like an outcast because of it. 536 00:33:37,439 --> 00:33:40,358 Judy makes the best flapjacks in the world. 537 00:33:40,359 --> 00:33:42,438 It must be terribly affirming 538 00:33:42,439 --> 00:33:43,958 for someone like that to find 539 00:33:43,959 --> 00:33:46,718 this attractive, famous woman who you believe 540 00:33:46,719 --> 00:33:48,518 would not only accept you for 541 00:33:48,519 --> 00:33:50,118 who you are but love you for it. 542 00:33:50,119 --> 00:33:51,718 Well, hang on. If he loves her so much, 543 00:33:51,719 --> 00:33:53,758 why did he call her from the crime scene then? 544 00:33:53,759 --> 00:33:55,078 Because he would have known we were going to trace that, right? 545 00:33:55,079 --> 00:33:56,878 To involve her. 546 00:33:56,879 --> 00:33:58,958 To get her attention. Perhaps he wants your attention, too. 547 00:33:58,959 --> 00:34:00,998 I mean, the finger, the teddy bear. 548 00:34:00,999 --> 00:34:03,278 He's clearly enjoying it on some level. 549 00:34:03,279 --> 00:34:04,598 What's wrong? 550 00:34:04,599 --> 00:34:06,438 What is this? Is this carrot cake? 551 00:34:06,439 --> 00:34:07,838 Yeah, I didn't have any outs in the house. 552 00:34:07,839 --> 00:34:09,598 Give it here if you don't want it. 553 00:34:09,599 --> 00:34:11,078 No, no, I don't want to give it back. 554 00:34:11,079 --> 00:34:12,398 I'm just registering my disappointment. 555 00:34:12,399 --> 00:34:13,878 So, you're sure it's a man then? 556 00:34:13,879 --> 00:34:15,998 Yeah, well it's not an exact science, 557 00:34:15,999 --> 00:34:18,278 but it's statistically likely he's male, 30 to 50 years old, 558 00:34:18,279 --> 00:34:20,598 maybe an underachiever, low status job. 559 00:34:20,599 --> 00:34:22,398 Depending on the type of stalker he is 560 00:34:22,399 --> 00:34:23,878 and what he's trying to achieve. 561 00:34:23,879 --> 00:34:25,918 - Single? - Most likely. 562 00:34:25,919 --> 00:34:28,238 He could still be dependent on parents. 563 00:34:28,239 --> 00:34:31,733 You mentioned a speed dating event. 564 00:34:31,735 --> 00:34:34,878 Yeah. That's where they met in night that he was killed. 565 00:34:34,879 --> 00:34:38,158 We're looking into it. Look, this is really, really good. 566 00:34:38,159 --> 00:34:40,078 That would certainly be the perfect 567 00:34:40,079 --> 00:34:43,038 place to meet Freddy. Two minutes alone in her company. 568 00:34:43,039 --> 00:34:46,558 It would be quite intoxicating for him I'm sure and seeing 569 00:34:46,559 --> 00:34:49,758 her leave with another man could even have motivated the murder. 570 00:34:49,759 --> 00:34:51,718 Ah, you mean he was jealous. 571 00:34:51,719 --> 00:34:54,838 Men like this convince themselves 572 00:34:54,839 --> 00:34:57,598 that the object of their affection would love 573 00:34:57,599 --> 00:34:59,958 them completely if only they were given a chance. 574 00:34:59,959 --> 00:35:01,999 And you mean Freddy could be in danger herself? 575 00:35:32,238 --> 00:35:34,076 Let's start with this guy. 576 00:35:34,078 --> 00:35:36,334 He's 33, he's a postman and get this, 577 00:35:36,336 --> 00:35:37,918 still lives at home with his parents 578 00:35:37,919 --> 00:35:39,119 and it was his first time at the speed dating event, 579 00:35:39,119 --> 00:35:40,318 just like Freddy. 580 00:35:40,319 --> 00:35:41,998 Fits the profile to a tee, 581 00:35:41,999 --> 00:35:44,262 Robert Miller also goes by Bob. 582 00:35:45,519 --> 00:35:47,118 Yeah, but he's 26. 583 00:35:47,119 --> 00:35:49,238 Well, Judy said it's not an exact science, is it. 584 00:35:49,239 --> 00:35:50,798 But artist, though, it's hardly a low-status job. 585 00:35:50,799 --> 00:35:52,318 Why you only picked him? 586 00:35:52,319 --> 00:35:54,278 You know how speed dating works, right? 587 00:35:54,279 --> 00:35:56,478 You tick the box of whoever took your fancy, 588 00:35:56,479 --> 00:35:58,798 hand in your card at the end and they match you up. 589 00:35:58,799 --> 00:36:00,238 Yeah, but surely he's not the only person 590 00:36:00,239 --> 00:36:02,136 who ticked Freddy's box? 591 00:36:02,138 --> 00:36:05,289 No, Jackson. He's the only one who didn't. 592 00:36:06,226 --> 00:36:08,065 He's trying not to incriminate himself. 593 00:36:08,067 --> 00:36:09,278 Exactly. 594 00:36:09,279 --> 00:36:11,758 But he doesn't fit the profile. 595 00:36:11,759 --> 00:36:14,438 Bet you a tenner and a pack of pork scratchings? 596 00:36:14,439 --> 00:36:16,718 OK, but if I win, you tell me the name of your soft toy. 597 00:36:16,719 --> 00:36:18,598 Oh, come on, honestly man, 598 00:36:18,599 --> 00:36:21,318 - I can't remember you know. - You still got it, haven't you? 599 00:36:21,319 --> 00:36:22,998 No, I haven't. Jackson, 'cause I'm not a child, okay? 600 00:36:22,999 --> 00:36:24,718 But you were one at some point I presume? 601 00:36:24,719 --> 00:36:26,718 So, there's no forensics on the knife. 602 00:36:26,719 --> 00:36:29,238 It's widely available. I don't think we'll get a trace. 603 00:36:29,239 --> 00:36:30,998 I think you jumped out fully formed 604 00:36:30,999 --> 00:36:33,678 like a magical crime-fighting machine. 605 00:36:33,679 --> 00:36:36,678 So both times Freddy reported those nuisance calls 606 00:36:36,679 --> 00:36:39,838 someone had called her from the phone box outside her flat. 607 00:36:39,839 --> 00:36:41,718 CCTV doesn't cover it, but I thought maybe 608 00:36:41,719 --> 00:36:43,598 we could dust for prints. 609 00:36:43,599 --> 00:36:45,998 I don't know about you, Lola, but I tend to wear gloves 610 00:36:45,999 --> 00:36:47,278 when I do my stalking. 611 00:36:47,279 --> 00:36:49,398 I agree that he would wear gloves 612 00:36:49,399 --> 00:36:51,878 to make the phone call, but what about the coins? 613 00:36:51,879 --> 00:36:53,998 He could have handled them weeks before. 614 00:36:54,342 --> 00:36:56,334 Maybe you forgot to wipe them down. 615 00:36:57,159 --> 00:37:00,038 Thank you really, great work. 616 00:37:00,039 --> 00:37:01,998 I'll leave it with you. 617 00:37:01,999 --> 00:37:04,078 Why were you arrested last night? 618 00:37:04,079 --> 00:37:05,839 I wasn't arrested. 619 00:37:07,559 --> 00:37:09,438 And how do you know about that? 620 00:37:09,439 --> 00:37:10,998 Are you serious? 621 00:37:10,999 --> 00:37:12,678 Shannon McBride posted photos of 622 00:37:12,679 --> 00:37:14,813 you getting picked up by the police last night. 623 00:37:14,815 --> 00:37:16,500 No, she didn't. 624 00:37:16,502 --> 00:37:19,061 You were trending number two in the UK this morning. 625 00:37:19,063 --> 00:37:20,783 Who's number one? 626 00:37:22,319 --> 00:37:25,998 I don't know. It was one of the lads off. 627 00:37:25,999 --> 00:37:27,838 Game of Thrones 628 00:37:27,839 --> 00:37:30,238 accidentally posted a picture of his own knob. 629 00:37:30,239 --> 00:37:31,441 Who? 630 00:37:32,279 --> 00:37:36,038 Not one of the main ones, just one of the little 631 00:37:36,039 --> 00:37:38,998 goblin fellows I don't know. I don't watch it. 632 00:37:38,999 --> 00:37:40,918 Why you see, that is fame, Liam. 633 00:37:40,919 --> 00:37:42,798 Blood, sweat and tears only to 634 00:37:42,799 --> 00:37:46,528 get beaten to number one by a semi famous penis. 635 00:37:46,530 --> 00:37:49,439 There was nothing semi about it, apparently. 636 00:37:54,209 --> 00:37:55,651 Why do you draw them? 637 00:37:56,277 --> 00:37:58,847 'Cause I see them every time I close my eyes. 638 00:38:06,679 --> 00:38:08,119 I have no idea why. 639 00:38:25,639 --> 00:38:27,958 OK, thank you. Cheers. 640 00:38:27,959 --> 00:38:31,278 DS Franks, I'm Liam Gates. 641 00:38:31,279 --> 00:38:33,558 I'm Freddy's ghostwriter. I'm the one that's been leaving 642 00:38:33,559 --> 00:38:35,838 - you all the messages. - Yeah, I know who you are. 643 00:38:35,839 --> 00:38:37,758 Take a hint, sunshine. 644 00:38:37,759 --> 00:38:39,398 Look, can I ask what are you doing here? 645 00:38:39,399 --> 00:38:40,838 Obviously not. 646 00:38:40,839 --> 00:38:42,598 Look, I know you're busy. 647 00:38:42,599 --> 00:38:44,038 I'd just really love to get your perspective on it all. 648 00:38:44,039 --> 00:38:46,878 Oh, yeah, what would Freddy think of that? 649 00:38:46,879 --> 00:38:50,254 Well, I thought it could just be between you and me, like. 650 00:38:50,256 --> 00:38:52,598 Uh, look I just... 651 00:38:52,599 --> 00:38:55,198 I just want to get all the facts straight, 652 00:38:55,199 --> 00:38:58,918 so I can buy you a coffee or pint whatever you like. 653 00:38:58,919 --> 00:39:00,398 You're being paid to tell. 654 00:39:00,399 --> 00:39:01,519 Freddy's side of the story, right? 655 00:39:01,520 --> 00:39:03,398 - Yeah. - Yeah, well, then, 656 00:39:03,399 --> 00:39:05,639 there's no need to worry about the facts, then, is there? 657 00:39:07,479 --> 00:39:09,158 Well, can I like... Wait, wait, wait, 658 00:39:09,159 --> 00:39:10,758 why did you arrest her last night? 659 00:39:10,759 --> 00:39:12,878 You have a good day Mr. Gates. Have a good one. 660 00:39:12,879 --> 00:39:14,896 Can I at least give you my card? 661 00:39:24,055 --> 00:39:25,694 We all know, friends, 662 00:39:25,696 --> 00:39:28,038 that a well-fed dog is a lazy dog, right? 663 00:39:28,039 --> 00:39:30,278 And I'm certainly not going to have my mind changed 664 00:39:30,279 --> 00:39:35,198 on welfare by some overpaid virtue-signaling footballer. 665 00:39:35,199 --> 00:39:37,448 Let me know your thoughts. 666 00:39:37,450 --> 00:39:39,339 Next up, the poll results 667 00:39:39,341 --> 00:39:43,478 on our favorite damsel in distress, Frederica Lane. 668 00:39:43,479 --> 00:39:46,318 And lo and behold, it appears 669 00:39:46,319 --> 00:39:50,038 that 57% of you are not falling for her lies. 670 00:39:50,039 --> 00:39:53,038 Guilty as charged, ladies and gentlemen. 671 00:39:53,039 --> 00:39:55,279 As if there was ever any doubt. 672 00:40:35,559 --> 00:40:36,759 Hello? 673 00:40:39,919 --> 00:40:41,119 Hello? 674 00:40:44,719 --> 00:40:45,919 Hello? 675 00:42:29,199 --> 00:42:32,198 Dear Honeybee, the other day. 676 00:42:32,199 --> 00:42:35,395 I watched a spider tussle with a bee on the window. 677 00:42:38,929 --> 00:42:42,889 The bee was tiring. The fight was almost done. 678 00:42:47,279 --> 00:42:49,456 Then, out of nowhere, 679 00:42:49,458 --> 00:42:52,350 a bird comes down and eats the spider. 680 00:42:54,789 --> 00:42:56,798 Do you know what I thought? 681 00:42:56,799 --> 00:42:58,878 Imagine feeling angry with the spider 682 00:42:58,879 --> 00:43:01,518 for attacking the bee, 683 00:43:01,519 --> 00:43:04,804 or chiding the bird for eating the spider? 684 00:43:07,240 --> 00:43:11,360 You're my honeybee. I'm your bird. 685 00:43:13,031 --> 00:43:18,410 - Tell me who your spider is. - And I shall set you free. 686 00:43:25,969 --> 00:43:28,245 Jesus, what is wrong with you? 687 00:43:30,039 --> 00:43:31,645 Why you doing, man? 688 00:43:31,647 --> 00:43:33,638 I was just picking something up. 689 00:43:33,639 --> 00:43:35,598 I wanted to bring it to you in person. 690 00:43:35,599 --> 00:43:37,038 Robert Miller. 691 00:43:37,039 --> 00:43:39,318 We found a partial on a coin 692 00:43:39,319 --> 00:43:41,718 that matched the print taken from Robert's dating card. 693 00:43:41,719 --> 00:43:44,598 Although I understand he sometimes liked to go by Bob. 694 00:43:44,599 --> 00:43:46,559 You owe me some pork scratchings. 695 00:43:48,479 --> 00:43:52,679 You're my honeybee. I'm your bird. 696 00:43:56,252 --> 00:43:59,258 Tell me who your spider is. 697 00:44:01,239 --> 00:44:03,590 And I shall set you free. 698 00:44:28,519 --> 00:44:32,718 ♪ There's a paradise ♪ ♪ On a plastic screen. ♪ 699 00:44:32,719 --> 00:44:36,998 ♪ The perfect life ♪ ♪ In the perfect dream. ♪ 700 00:44:36,999 --> 00:44:38,798 ♪ The new horizon. ♪ 701 00:44:38,800 --> 00:44:42,395 ♪ The burning desire To be loved. ♪ 702 00:44:44,959 --> 00:44:49,029 ♪ There are untold joys ♪ ♪ That wait for us all. ♪ 703 00:44:49,031 --> 00:44:51,038 ♪ The illusion cures. ♪ 704 00:44:51,039 --> 00:44:53,588 ♪ Come straight to your door ♪ 55493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.