Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,370
Далее. Уходишь.
2
00:00:13,980 --> 00:00:14,340
Майкл.
3
00:00:15,720 --> 00:00:18,360
Но все равно так не умею.
4
00:00:18,421 --> 00:00:19,650
Я не умею нет.
5
00:00:20,160 --> 00:00:22,200
И вот так вот хочу это не имели.
6
00:00:23,489 --> 00:00:25,440
Так ты не умеешь.
7
00:00:28,020 --> 00:00:30,480
Да у тебя там ничего и не виню.
8
00:00:31,980 --> 00:00:32,189
Да.
9
00:00:34,488 --> 00:00:35,250
Вот если ещё.
10
00:00:36,690 --> 00:00:37,050
Около.
11
00:00:38,490 --> 00:00:42,180
Года пищу мы как.
12
00:00:45,510 --> 00:00:46,140
Уже почему.
13
00:00:47,729 --> 00:00:51,000
Фу какая гадость имеет какую-то гадость.
14
00:00:51,600 --> 00:00:52,800
А не снаружи обширен.
15
00:00:56,790 --> 00:00:58,800
О нас такая плакать.
16
00:01:02,100 --> 00:01:04,080
Да занимался.
17
00:01:05,880 --> 00:01:06,959
Ну иди сюда.
18
00:01:10,050 --> 00:01:10,680
Сумма раскрыл.
19
00:01:15,330 --> 00:01:15,840
Господи.
20
00:01:20,069 --> 00:01:25,200
Но это что вы доната вы вообще никак не пробовали.
21
00:01:26,400 --> 00:01:26,880
Жилой.
22
00:01:28,200 --> 00:01:31,224
Модуль производит у вас вообще.
23
00:01:31,625 --> 00:01:32,430
А ты иди к ней.
24
00:01:35,040 --> 00:01:38,130
Смотри вот видишь это даже картинка.
25
00:01:38,430 --> 00:01:42,365
Но почему-то какую-нибудь бы проводе для не хотят того и другого смотри.
26
00:01:42,365 --> 00:01:47,760
А ну моя мать твою руку.
27
00:01:47,760 --> 00:01:49,320
Даже руку.
28
00:01:49,320 --> 00:01:51,720
Сейчас идёт нормально почему.
29
00:01:56,820 --> 00:01:59,100
Ну и зачем ты мне как-то зачем.
30
00:02:00,840 --> 00:02:03,480
Можно ли как-то не давай.
31
00:02:04,740 --> 00:02:06,240
Ну русских.
32
00:02:07,560 --> 00:02:10,110
Но опять-таки ты в какой.
33
00:02:13,620 --> 00:02:15,180
Я покажу сейчас сейчас.
34
00:02:17,610 --> 00:02:18,180
Целую минуту.
35
00:02:21,558 --> 00:02:24,720
Это одно и то нервную да.
36
00:02:26,490 --> 00:02:27,419
Это и.
37
00:02:32,430 --> 00:02:36,540
Ну и что тут у меня не как и побыстрее я.
38
00:02:38,190 --> 00:02:38,910
Одно из.
39
00:02:42,540 --> 00:02:43,770
Мне надоело и руки.
40
00:02:43,794 --> 00:02:45,090
Холодные меня холодным.
41
00:02:45,090 --> 00:02:46,470
То же самое.
42
00:02:48,120 --> 00:02:48,900
Горячее вино.
43
00:02:52,080 --> 00:02:52,784
Ладно тебе.
44
00:02:56,490 --> 00:02:57,930
Нет моя.
45
00:02:59,490 --> 00:02:59,760
Кровь.
46
00:03:10,590 --> 00:03:12,630
Тони груди сестру.
47
00:03:26,130 --> 00:03:26,520
Куда-то.
48
00:03:28,560 --> 00:03:28,950
Зачем.
49
00:03:33,900 --> 00:03:35,580
Минуя стулья и.
50
00:03:38,370 --> 00:03:39,840
Ещё много кто планеты.
51
00:04:02,580 --> 00:04:03,480
А вот как.
52
00:04:20,070 --> 00:04:21,690
Разыгран разлитого.
53
00:04:29,400 --> 00:04:29,520
А.
54
00:04:42,990 --> 00:04:43,230
Номер.
55
00:04:56,640 --> 00:04:56,880
Ну.
56
00:05:12,510 --> 00:05:12,750
Ну.
57
00:05:32,790 --> 00:05:34,890
Ой как приятно приятно.
58
00:06:04,110 --> 00:06:05,279
Три минуты за мной.
59
00:06:12,810 --> 00:06:13,920
Ну как тебе нравится.
60
00:06:37,080 --> 00:06:37,529
Понравилось.
61
00:07:03,121 --> 00:07:03,317
Мы.
62
00:07:05,160 --> 00:07:07,440
Не знаем это не заметила.
63
00:07:21,180 --> 00:07:24,330
Давай обычной жизни.
64
00:07:31,680 --> 00:07:33,900
Акулой что чувствую.
65
00:07:38,670 --> 00:07:38,940
У.
66
00:07:40,320 --> 00:07:43,050
Ещё интереснее ещё.
67
00:07:46,890 --> 00:07:49,337
Неужели так сложно ой ой.
68
00:07:51,480 --> 00:07:52,680
Все такое.
69
00:07:58,230 --> 00:07:58,800
Да ты мне.
70
00:08:00,450 --> 00:08:03,840
Маленьким мальчиком холодной.
71
00:08:14,640 --> 00:08:14,940
Он.
72
00:08:18,270 --> 00:08:18,918
Все хватит.
73
00:08:21,540 --> 00:08:22,200
Могу школе.
74
00:08:23,760 --> 00:08:26,730
Никто не говорил модератора.
75
00:08:29,130 --> 00:08:29,340
Уже.
76
00:08:40,110 --> 00:08:42,419
Однажды нам есть у тебя.
77
00:08:47,370 --> 00:08:47,790
Да.
78
00:08:51,179 --> 00:08:51,660
Уверен.
79
00:08:58,590 --> 00:08:58,980
Далеко.
80
00:09:05,340 --> 00:09:06,420
У.
81
00:09:14,429 --> 00:09:14,880
Действительно.
82
00:09:22,770 --> 00:09:23,160
Кадр.
83
00:09:28,080 --> 00:09:29,820
Люди но.
84
00:09:37,800 --> 00:09:37,980
Что.
85
00:10:07,013 --> 00:10:07,403
Важна.
86
00:10:29,093 --> 00:10:29,753
Моя вина.
87
00:10:34,343 --> 00:10:35,543
Когда же скифского.
88
00:10:37,643 --> 00:10:38,093
Билеты.
89
00:10:42,023 --> 00:10:43,643
Ложки познать.
90
00:10:47,513 --> 00:10:50,723
Боль понял что там.
91
00:11:05,543 --> 00:11:05,813
Оба.
92
00:11:20,513 --> 00:11:23,543
Такой терпел такой ты не любишь его городе.
93
00:11:24,460 --> 00:11:26,243
Надо промыть холодной.
94
00:11:27,383 --> 00:11:28,913
Ну где-то в другом умрут.
95
00:11:41,873 --> 00:11:43,463
Как дела.
96
00:11:44,843 --> 00:11:45,083
Тебя.
97
00:11:48,653 --> 00:11:49,013
Мука.
98
00:11:55,343 --> 00:11:57,773
Ну что можно спать факт.
99
00:12:05,843 --> 00:12:06,683
Чем помощью.
100
00:12:37,163 --> 00:12:38,063
Как ты это делаешь.
101
00:12:42,593 --> 00:12:43,103
Координат.
102
00:12:48,263 --> 00:12:48,533
Их.
103
00:12:56,933 --> 00:12:57,533
Когда апреля.
104
00:13:00,983 --> 00:13:04,463
Это не будут продал кларк о.
105
00:13:24,983 --> 00:13:25,403
Училась.
106
00:13:26,543 --> 00:13:28,553
Мы тоже есть моё ещё там.
107
00:13:32,843 --> 00:13:33,863
Папка ночи.
108
00:13:58,283 --> 00:13:58,703
Да.
109
00:14:03,533 --> 00:14:04,523
Хорошо получается.
110
00:14:28,883 --> 00:14:29,663
Чтобы но лишь.
111
00:14:34,403 --> 00:14:34,733
Лишним.
112
00:14:50,033 --> 00:14:51,143
Устала у.
113
00:14:52,823 --> 00:14:53,063
Нас.
114
00:14:57,653 --> 00:14:58,283
Прямо указано.
115
00:15:03,454 --> 00:15:03,743
Лишним.
116
00:15:06,353 --> 00:15:06,683
А.
117
00:15:19,193 --> 00:15:19,643
Стала.
118
00:15:23,813 --> 00:15:24,053
Так.
119
00:15:26,693 --> 00:15:27,683
Прямо в настолько.
120
00:15:35,933 --> 00:15:36,443
Это такое.
121
00:16:26,213 --> 00:16:26,693
Воняет.
122
00:16:28,493 --> 00:16:28,643
И.
123
00:16:44,903 --> 00:16:45,263
Полки.
124
00:16:48,653 --> 00:16:48,833
Да.
125
00:17:48,833 --> 00:17:49,283
А.
126
00:17:52,703 --> 00:17:53,093
Да.
127
00:18:22,523 --> 00:18:23,003
А.
128
00:18:34,913 --> 00:18:36,266
Он он.
129
00:18:39,083 --> 00:18:39,473
Ван.
130
00:18:48,653 --> 00:18:49,043
А.
131
00:18:50,843 --> 00:18:51,353
А.
132
00:18:55,853 --> 00:18:56,243
Стоимость.
133
00:19:20,261 --> 00:19:20,693
Не.
134
00:19:25,823 --> 00:19:26,153
А.
135
00:19:32,513 --> 00:19:32,753
Как.
136
00:19:38,423 --> 00:19:39,113
Слышим нет.
137
00:20:02,573 --> 00:20:03,053
А.
138
00:20:13,599 --> 00:20:14,229
Слышен смех.
139
00:20:37,749 --> 00:20:38,229
А.
140
00:21:39,039 --> 00:21:40,779
Просто практически.
141
00:21:40,779 --> 00:21:42,909
Так же как мы картинки да.
142
00:21:44,769 --> 00:21:47,109
И те же ощущения.
143
00:22:32,409 --> 00:22:32,679
Но.
144
00:22:49,359 --> 00:22:49,899
Угол.
8789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.