All language subtitles for subtitles_20220707_114113

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,130 --> 00:00:27,210 Только минуту. А ну так и есть. 2 00:00:35,100 --> 00:00:35,490 Уходят. 3 00:00:39,330 --> 00:00:39,690 Делаешь. 4 00:00:44,490 --> 00:00:44,640 Вы. 5 00:00:59,940 --> 00:01:00,902 Но убить вот. 6 00:01:03,780 --> 00:01:06,930 Но посмотри у вау. 7 00:01:08,459 --> 00:01:09,000 Ну. 8 00:01:12,420 --> 00:01:13,350 Бухту ещё один. 9 00:01:14,160 --> 00:01:15,569 А если третья. 10 00:01:17,160 --> 00:01:17,819 Трекер. 11 00:01:20,160 --> 00:01:27,780 А ты знаешь что это самая женщина с тремя гвоздями не знаю четырьмя и шестью. 12 00:01:32,459 --> 00:01:32,910 Не слышу. 13 00:01:41,190 --> 00:01:41,610 У меня. 14 00:01:47,790 --> 00:01:49,650 Создать она. 15 00:01:51,420 --> 00:01:53,160 Мать тоже ничего. 16 00:01:58,260 --> 00:01:58,950 Какая города. 17 00:02:00,990 --> 00:02:02,340 Эти какая. 18 00:02:04,860 --> 00:02:06,840 Нет мягкая. 19 00:02:08,370 --> 00:02:12,060 А не наоборот для вашего возраста. 20 00:02:12,090 --> 00:02:12,681 Ой ой. 21 00:02:14,280 --> 00:02:15,019 Через месяц. 22 00:02:18,510 --> 00:02:20,490 Ну какая красивая. 23 00:02:24,090 --> 00:02:26,639 Именно не такая как надо будет ещё лучше. 24 00:02:28,110 --> 00:02:32,970 Но потому что я тремя союзники и бля буду заниматься. 25 00:02:35,160 --> 00:02:35,490 И. 26 00:02:40,380 --> 00:02:42,389 О давай. 27 00:02:44,722 --> 00:02:49,380 Там чем ты занимаешься тебя ой а. 28 00:02:53,880 --> 00:02:57,870 Залах тогда узко о я буду. 29 00:03:03,120 --> 00:03:03,210 У. 30 00:03:07,139 --> 00:03:08,040 Тебя там кино. 31 00:03:09,600 --> 00:03:10,050 А. 32 00:03:13,390 --> 00:03:13,919 Надо. 33 00:03:23,580 --> 00:03:28,290 Как отсталая лошади по там над этой любви. 34 00:03:28,980 --> 00:03:29,520 Однако потому. 35 00:03:31,860 --> 00:03:32,550 Не очень. 36 00:03:35,100 --> 00:03:36,870 Отправила на его слова. 37 00:03:46,020 --> 00:03:47,670 Стороны что лет. 38 00:03:52,710 --> 00:03:55,950 На молод эти жуткие плюс нужен ли ты знаешь как. 39 00:03:59,040 --> 00:04:00,120 Как они узнают. 40 00:04:03,712 --> 00:04:07,170 Ну что как. 41 00:04:09,000 --> 00:04:09,660 Новости. 42 00:04:12,570 --> 00:04:12,960 Трупов. 43 00:04:15,270 --> 00:04:17,279 Зомби тёсла волосы. 44 00:04:18,839 --> 00:04:19,200 Ключевые. 45 00:04:21,510 --> 00:04:24,720 Это его лазурная странно. 46 00:04:24,720 --> 00:04:26,010 Почему это так тебя. 47 00:04:29,430 --> 00:04:32,070 Да новых страдал и. 48 00:04:34,110 --> 00:04:35,850 От болела. 49 00:04:41,339 --> 00:04:42,839 На повешу оператора. 50 00:04:45,390 --> 00:04:48,150 За него городских но. 51 00:04:49,800 --> 00:04:50,250 Окну. 52 00:04:54,900 --> 00:05:01,380 Насеста подземки с момента трепыхаться не хочется около угодно. 53 00:05:02,550 --> 00:05:03,510 Он занимал говорят. 54 00:05:05,160 --> 00:05:05,490 Но. 55 00:05:07,110 --> 00:05:07,589 Так ну. 56 00:05:13,320 --> 00:05:18,000 Позлить он не хочет около. 57 00:05:27,510 --> 00:05:27,900 Ой. 58 00:05:30,839 --> 00:05:34,680 И все и кроу ладно такой вы имя. 59 00:05:37,560 --> 00:05:39,839 Ой какой мужчинка розетка ему. 60 00:05:43,080 --> 00:05:43,440 Вы не. 61 00:05:55,579 --> 00:05:56,220 Такая какая. 62 00:06:00,720 --> 00:06:03,000 Какие там он. 63 00:06:07,170 --> 00:06:13,050 Давай столицы все равно равно рано нам потрахаться. 64 00:06:18,630 --> 00:06:20,310 Пути прокормить давай. 65 00:06:22,650 --> 00:06:24,750 Но мне пакете хочу места. 66 00:06:27,900 --> 00:06:29,040 Я это и делам. 67 00:06:30,060 --> 00:06:31,290 Да сейчас приду. 68 00:06:33,180 --> 00:06:33,990 Козерог также. 69 00:06:35,988 --> 00:06:40,140 Да да да ты такой большой длинноногий. 70 00:06:41,670 --> 00:06:44,490 Стульчик выбросил руку из-за. 71 00:06:47,940 --> 00:06:51,630 Того что надо с о голову. 72 00:06:52,470 --> 00:06:55,980 У мой бедная затрат канале. 73 00:06:57,300 --> 00:06:59,820 Моя замучил ты. 74 00:07:02,325 --> 00:07:03,091 У. 75 00:07:08,610 --> 00:07:15,360 Какая здесь я разберусь национальную там то там звонил оксаны тракта. 76 00:07:15,360 --> 00:07:19,380 Аночка сестра орать моргала. 77 00:07:19,380 --> 00:07:21,720 Но и верю она ещё далеко. 78 00:07:23,250 --> 00:07:25,260 Где-то ведь она колеса надо. 79 00:07:28,050 --> 00:07:28,650 И знала. 80 00:07:31,290 --> 00:07:31,890 Ты акции. 81 00:07:32,910 --> 00:07:38,010 Да ты статуэтку где-то там лет какой впервые. 82 00:07:39,870 --> 00:07:40,020 Ним. 83 00:07:45,330 --> 00:07:47,640 Это у тайлер. 84 00:07:49,320 --> 00:07:50,070 Думаю что ещё. 85 00:07:55,080 --> 00:07:55,680 Балбес. 86 00:07:59,100 --> 00:08:01,860 Просто вставай как будем. 87 00:08:03,810 --> 00:08:04,170 Вот. 88 00:08:06,630 --> 00:08:08,940 Вам и. 89 00:08:10,470 --> 00:08:11,610 Потому что нижних. 90 00:08:14,310 --> 00:08:17,580 Понятно по сути землю столовую. 91 00:08:19,380 --> 00:08:19,800 Жену. 92 00:08:22,110 --> 00:08:24,840 Работает и работает как и. 93 00:08:27,240 --> 00:08:27,750 Ещё один. 94 00:08:29,460 --> 00:08:31,710 Принадлежала к родителей году. 95 00:08:34,860 --> 00:08:35,309 Году. 96 00:08:37,799 --> 00:08:38,549 Наш воспитывать. 97 00:08:42,510 --> 00:08:42,809 С ним. 98 00:08:47,070 --> 00:08:48,150 Как был сантиметров. 99 00:08:52,440 --> 00:08:54,600 Если бы лизнуть пузырей сорта будет. 100 00:09:02,400 --> 00:09:02,940 По. 101 00:09:04,950 --> 00:09:05,520 Кавказ. 102 00:09:07,440 --> 00:09:07,890 Очка. 103 00:09:41,160 --> 00:09:41,670 Картинки. 104 00:09:44,309 --> 00:09:49,950 Рапорта выбора там было уже начал в. 105 00:09:52,140 --> 00:09:52,500 Общем. 106 00:09:54,360 --> 00:09:54,540 Ты. 107 00:09:57,960 --> 00:09:59,940 Ещё глубже. 108 00:10:02,033 --> 00:10:02,573 Как залива. 109 00:10:06,323 --> 00:10:06,833 Трахаться. 110 00:10:09,503 --> 00:10:10,883 Уже начал. 111 00:10:14,190 --> 00:10:14,483 Общем. 112 00:10:20,003 --> 00:10:21,923 Ещё мужа. 113 00:10:24,233 --> 00:10:24,923 Блеванул. 114 00:11:50,543 --> 00:11:54,893 Хватит партию что против меня делать. 115 00:11:57,293 --> 00:11:57,803 Ну же. 116 00:12:01,163 --> 00:12:01,673 Витрина. 117 00:12:27,593 --> 00:12:29,603 Ландыш пытаются длиной много. 118 00:12:31,913 --> 00:12:32,114 Так. 119 00:12:35,903 --> 00:12:36,533 Снизились. 120 00:13:09,203 --> 00:13:09,593 Карла. 121 00:13:23,543 --> 00:13:23,843 Прибыл. 122 00:13:28,703 --> 00:13:29,903 Кончаем резинку. 123 00:13:56,873 --> 00:13:59,033 Там не было. 124 00:15:49,253 --> 00:15:50,213 Что же ты чувствуешь. 125 00:15:52,763 --> 00:15:53,213 Привет. 126 00:16:24,653 --> 00:16:25,193 У. 127 00:16:28,043 --> 00:16:28,793 Обрести покой. 128 00:16:54,353 --> 00:16:55,073 Многих сделать. 129 00:16:59,663 --> 00:17:00,563 Там далее у меня. 130 00:17:03,413 --> 00:17:06,443 Мне больно пихает там. 131 00:17:08,273 --> 00:17:08,873 Там рейтинг. 132 00:17:17,693 --> 00:17:18,473 Локальную что. 133 00:17:24,653 --> 00:17:26,303 Постоянному подвернётся. 134 00:17:28,079 --> 00:17:29,273 Он том занята. 135 00:17:57,923 --> 00:17:58,193 Было. 136 00:18:34,943 --> 00:18:35,483 Пирата. 137 00:18:40,073 --> 00:18:40,583 Куда-нибудь. 138 00:18:43,913 --> 00:18:44,183 Да. 139 00:18:49,103 --> 00:18:49,493 Вот не. 140 00:19:08,813 --> 00:19:09,113 Да. 141 00:19:15,293 --> 00:19:15,503 А. 142 00:19:17,753 --> 00:19:20,543 Ещё дальше в голове. 143 00:19:25,703 --> 00:19:28,463 Ладно кроме как сам понял кончил. 144 00:19:31,913 --> 00:19:32,543 Челюсти. 145 00:19:35,603 --> 00:19:35,963 Бывает. 146 00:20:02,183 --> 00:20:02,453 Он. 147 00:20:27,129 --> 00:20:27,369 О. 148 00:20:31,229 --> 00:20:31,509 Ещё. 149 00:20:34,509 --> 00:20:35,589 Ты конь во сне. 150 00:20:45,879 --> 00:20:46,179 А. 151 00:21:03,339 --> 00:21:05,109 Твоей оксаной кончится. 152 00:21:06,789 --> 00:21:07,899 Ну что политика. 153 00:21:09,519 --> 00:21:09,969 Нет. 154 00:21:12,399 --> 00:21:15,159 Ну вот который два месяца. 155 00:21:17,139 --> 00:21:20,139 Континент слове на куклы. 156 00:21:22,749 --> 00:21:23,379 Да колесо. 157 00:21:27,789 --> 00:21:31,029 Метки холли был холта меня. 158 00:21:32,649 --> 00:21:33,819 И больше оператора. 159 00:21:36,849 --> 00:21:37,299 Сказать. 160 00:21:44,799 --> 00:21:46,839 Тебя все получится. 161 00:21:58,149 --> 00:21:58,659 Ну молодец. 162 00:22:02,139 --> 00:22:02,649 Положения. 10625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.