Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
990
00:57:58,730 --> 00:58:00,721
''My very best, Ted Albert.''
991
00:58:02,170 --> 00:58:03,523
Thunderstruck
992
00:58:03,930 --> 00:58:05,545
Thunderstruck...
993
00:58:06,930 --> 00:58:10,855
A week later, Ted Albert died suddenly of
a heart attack, aged 53.
994
00:58:16,130 --> 00:58:18,883
Ted's legacy is many things to many
people,
995
00:58:19,330 --> 00:58:22,879
but his most important legacy, l think, in
the music field,
996
00:58:23,410 --> 00:58:25,628
is what he did for rock and roll
997
00:58:25,730 --> 00:58:29,382
and giving Australian rock and roll
respectability worldwide.
998
00:58:36,410 --> 00:58:38,958
Countrymen, friends Lend me your ears
999
00:58:39,290 --> 00:58:41,611
l'll tell you a tale of 15 years
1000
00:58:42,770 --> 00:58:45,091
l'm an old man who's all forlorn
1001
00:58:45,410 --> 00:58:48,061
l want to see the city where l was born
1002
00:58:49,050 --> 00:58:51,098
Show me the way to St Louis
1003
00:58:52,290 --> 00:58:54,008
Show me the way...
1014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.