Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,533 --> 00:02:12,132
2 days later
2
00:02:32,633 --> 00:02:36,765
Bala Hatun Where should
we take the bride's dowry?
3
00:02:37,433 --> 00:02:41,732
They should take it to the tent where our
Bey and Malhun Hatun will stay, Baysungur.
4
00:03:03,766 --> 00:03:06,565
My Osman, you said
everything is better.
5
00:03:06,566 --> 00:03:11,299
-So Umur Bey and his tribe won't immigrate.
-No, Bala.
6
00:03:12,166 --> 00:03:16,265
-Then to unite two tribes
-To unite two tribes..
7
00:03:16,266 --> 00:03:18,732
Umur Bey wanted a marriage.
8
00:03:18,733 --> 00:03:23,432
-What did you say?
-We have a feast, my Bala.
9
00:03:24,433 --> 00:03:27,265
Let's start the preparations.
10
00:03:40,467 --> 00:03:43,566
You take care of
the group, Gonca.
11
00:03:45,267 --> 00:03:47,899
Don't worry, my Bala.
12
00:04:09,033 --> 00:04:11,966
May the peace be
on you,.. my Sheikh.
13
00:04:12,233 --> 00:04:15,532
May the peace be upon you.
14
00:04:16,667 --> 00:04:21,932
Welcome Osman Bey who
took care of his people...
15
00:04:21,933 --> 00:04:24,932
even the poor ones and
who proved his loyalty to...
16
00:04:24,933 --> 00:04:29,632
Allah's orders.
17
00:04:29,633 --> 00:04:32,732
Astaghfirullan, my
Sheikh, Astaghfirullah.
18
00:04:32,733 --> 00:04:38,566
Yeah. You made a decision
after our single word..
19
00:04:38,567 --> 00:04:43,299
About the marria e even though you
Knew you'd upset your loved one.
20
00:04:44,433 --> 00:04:50,832
Only a Bey who thinks about his
tribe's future could make that decision.
21
00:04:51,233 --> 00:04:59,432
And a Hatun who thinks about his
Bey's future could allow that decision.
22
00:05:00,767 --> 00:05:06,466
You all made us happy
May our Rab bless you two.
23
00:05:06,467 --> 00:05:09,666
May Allah bless you, my Sheikh
24
00:05:11,167 --> 00:05:14,932
Tomorrow, with the
Turkmen Beys arrival..
25
00:05:14,933 --> 00:05:17,266
We have a wedding.
26
00:05:17,267 --> 00:05:21,799
-May it be blessed.
-Amen, my Sheikh, Amen.
27
00:05:24,333 --> 00:05:30,666
Osman Bey Your tribe will be a
Beylik, your Beylik will be a state...
28
00:05:30,667 --> 00:05:34,399
and your Alps will
be an army, Inshallah
29
00:05:35,433 --> 00:05:37,866
Inshallah.
30
00:05:39,233 --> 00:05:42,066
Now tell me.
31
00:05:46,367 --> 00:05:50,099
What do you need from now on?
32
00:05:51,333 --> 00:05:55,566
Our custom should be the
law our castles should be cities..
33
00:05:55,567 --> 00:05:59,666
Our people should live
in prosperity my Sheikh.
34
00:06:00,467 --> 00:06:04,966
All the places we
conquered should get better.
35
00:06:04,967 --> 00:06:09,199
And, and our people...
36
00:06:10,367 --> 00:06:13,999
should be pleased
with our management.
37
00:06:15,267 --> 00:06:18,066
You said it right Osman Bey..
38
00:06:18,067 --> 00:06:23,932
What do you want
to do for Sogut now?
39
00:06:23,933 --> 00:06:28,566
I asked talented builders
from the cities around us.
40
00:06:28,567 --> 00:06:31,099
They'll work soon.
41
00:06:32,067 --> 00:06:35,066
Mashallah!
42
00:06:35,433 --> 00:06:39,332
But when you're doing that...
43
00:06:39,333 --> 00:06:46,666
you should protect non Muslims'
rights as much as Musliims'
44
00:06:46,667 --> 00:06:55,099
As you know, the sun's light
goes all the creatures fairly.
45
00:06:58,933 --> 00:07:04,132
You should distribute
your justice fairly.
46
00:07:04,133 --> 00:07:09,066
Until our custom
becomes the sun..
47
00:07:09,067 --> 00:07:11,699
So it can brighten
all the people.
48
00:07:12,333 --> 00:07:19,033
Kayi's future should be bright under that
sun and our Belik should turn into a state.
49
00:07:23,834 --> 00:07:26,466
Excuse me, my Sheikh.
50
00:07:34,967 --> 00:07:38,133
We got info about
Bilecik Lord, my Bey.
51
00:07:38,134 --> 00:07:42,233
-He came back.
-Good good. I want to talk to him.
52
00:07:42,234 --> 00:07:45,533
-Send my invitation.
-Eyvallah, my Bey.
53
00:07:45,534 --> 00:07:48,533
Did my Invitation go
to Sultan Mesud's Emir?
54
00:07:48,534 --> 00:07:52,766
-Emir Arslan is already on the
way my Bey He's coming. -Eyvallah
55
00:07:52,767 --> 00:07:57,499
May it be easy May it
be easy My Osman Bey.
56
00:08:08,434 --> 00:08:11,133
Oh! Mashallah!
57
00:08:11,134 --> 00:08:15,266
-You paid attention very well.
-I got them this morning, my Bey.
58
00:08:16,967 --> 00:08:24,199
Take all the fruits and vegetables for
the wedding feast for this Hatun, Goktug.
59
00:08:28,134 --> 00:08:30,833
Of course, my Bey.
60
00:08:35,067 --> 00:08:38,166
Come on. Good luck.
61
00:08:40,934 --> 00:08:44,133
-Come on. -I'll come.
62
00:08:45,867 --> 00:08:50,099
-Welcome, Osman Bey.
-Welcome my Bey.
63
00:09:01,867 --> 00:09:05,666
-It's not enough even if we buy all.
-All;
64
00:09:05,667 --> 00:09:08,199
There are fruits
for months here.
65
00:09:10,934 --> 00:09:15,466
WIll there be that many people?
Didn't you see a Turkish wedding before?
66
00:09:16,367 --> 00:09:22,299
If you know whose wedding it is..
How can I know? I didn't see it before.
67
00:09:24,334 --> 00:09:28,566
You'll bring the goods
anyway. If you want..
68
00:09:28,567 --> 00:09:31,799
You can stay at the plain
to help the Kayi Hatuns.
69
00:09:33,234 --> 00:09:35,666
I'd love to.
70
00:09:41,967 --> 00:09:45,566
Then May it be easy.
71
00:09:57,767 --> 00:10:00,866
Good work Eyvallah, my Bey.
72
00:10:02,034 --> 00:10:06,033
-There is one person left I need to see.
-Eyvallah, my Bey.
73
00:10:37,467 --> 00:10:39,433
A keepsake from my mother.
74
00:10:41,667 --> 00:10:43,533
My dear mother.
75
00:10:45,634 --> 00:10:49,499
She had dark hair in plaits.
76
00:10:51,434 --> 00:10:54,399
You inherited both her
beauty and tall height.
77
00:11:02,767 --> 00:11:05,266
I've been your confidant
since our childhood.
78
00:11:06,134 --> 00:11:09,533
Don't keep it inside.
Tell me what upsets you.
79
00:11:15,301 --> 00:11:18,433
I'm about to leave my
tribe and my duty, Alaca.
80
00:11:19,267 --> 00:11:21,566
I was my father's right hand.
81
00:11:22,901 --> 00:11:25,800
And the sharp
sword of Kizilbeyoglu.
82
00:11:26,767 --> 00:11:28,500
Now I'm leaving.
83
00:11:28,867 --> 00:11:32,066
But you're leaving for Osman Bey.
84
00:11:34,034 --> 00:11:36,133
The man who your heart wants.
85
00:11:39,967 --> 00:11:43,666
The man who has someone
else in his heart and tent.
86
00:11:54,101 --> 00:11:56,300
Why are you upset?
87
00:11:57,301 --> 00:11:59,300
You say you're leaving.
88
00:11:59,567 --> 00:12:01,233
So?
89
00:12:02,501 --> 00:12:04,500
What will happen
to me, my Hatun?
90
00:12:05,334 --> 00:12:08,433
Why are we taking
all these, Alaca?
91
00:12:08,667 --> 00:12:10,833
Because every bride
should have dowry.
92
00:12:11,134 --> 00:12:13,700
Should a daughter of
a bey not have a maid?
93
00:12:16,101 --> 00:12:18,600
You mean you re
taking me with you?
94
00:12:19,067 --> 00:12:21,200
You go wherever I go.
95
00:12:58,501 --> 00:13:00,066
Betrayal...
96
00:13:01,134 --> 00:13:03,433
has waken up the dark souls.
97
00:13:03,867 --> 00:13:06,466
Dark oaths are finished!
98
00:13:06,701 --> 00:13:11,100
Until we find out
who betrayed Togay.
99
00:13:11,467 --> 00:13:15,266
All the soldiers will die.
100
00:13:20,467 --> 00:13:21,800
No.
101
00:13:23,634 --> 00:13:24,766
No.
102
00:13:49,634 --> 00:13:54,833
Were you the evil eyes
of Governor Yargucu?
103
00:13:55,101 --> 00:13:58,166
It wasn't me, Togay.
I never betray you.
104
00:14:03,434 --> 00:14:08,566
I'll scratch your
betraying eyes out.
105
00:14:15,867 --> 00:14:20,466
I'll make you eat
your eyes like this.
106
00:14:21,467 --> 00:14:25,033
And I'll make Governor
Yargucu eat your tongue.
107
00:14:34,267 --> 00:14:38,667
When you wake up I will
scratch your evil eyes.
108
00:14:40,134 --> 00:14:41,633
Next one.
109
00:15:02,168 --> 00:15:03,500
Camuha.
110
00:15:04,468 --> 00:15:06,233
All of them are innocent.
111
00:15:09,268 --> 00:15:16,200
I'm the seeing eyes and
hearing ears of Governor Yargucu.
112
00:15:16,468 --> 00:15:19,533
I'm his tongue
carrying the betrayal.
113
00:16:27,268 --> 00:16:28,667
Nikola...
114
00:16:33,268 --> 00:16:35,667
You've eaten almost
nothing for days.
115
00:16:37,534 --> 00:16:41,833
I was going to watch them
with pleasure killing each other.
116
00:16:43,068 --> 00:16:46,633
Umur and Osman were
going to be enemies.
117
00:16:47,634 --> 00:16:52,367
Togay was going to get his teeth
Into Osman like a blood-thirsty jackal.
118
00:16:56,834 --> 00:16:59,767
But now. Now.
119
00:17:00,668 --> 00:17:05,967
They'll unite their ominous
bloods and attack on us!
120
00:17:09,634 --> 00:17:13,600
Forget about Umur Bey.
We can't use him anymore.
121
00:17:13,734 --> 00:17:15,433
Togay.
122
00:17:16,334 --> 00:17:18,200
Togay.
123
00:17:19,301 --> 00:17:25,167
We have to wake him
up from his dead sleep.
124
00:17:25,568 --> 00:17:28,200
We have no other choices.
125
00:17:29,634 --> 00:17:31,867
How?
126
00:17:33,868 --> 00:17:36,167
He'll come.
127
00:17:37,634 --> 00:17:39,933
He'll come to me.
128
00:17:41,368 --> 00:17:47,433
Sooner or later, he'll come to
me to spill out his barbarian hatred!
129
00:17:47,768 --> 00:17:49,833
He will come!
130
00:17:50,101 --> 00:17:52,633
He will come to me!
131
00:17:54,968 --> 00:17:56,933
He'll come.
132
00:18:01,768 --> 00:18:07,167
I said I would make a sheath for my
sword from the head skin of the betrayer.
133
00:18:07,868 --> 00:18:13,967
I'll cut your head skin
while you re alive, Camuha.
134
00:18:22,701 --> 00:18:26,700
You're right to do this.
Why did you betray me?
135
00:18:27,135 --> 00:18:31,600
With my loyalty, I've spent
my life obeying your orders.
136
00:18:31,868 --> 00:18:34,567
Is that why you betrayed me?
137
00:18:35,301 --> 00:18:37,667
I was afraid you would disobey..
138
00:18:38,568 --> 00:18:42,734
Geyhatu and the law of Genghis Khan's laws
If you rioted against Governor Yargucu.
139
00:18:43,535 --> 00:18:46,567
I did this due to
my loyalty to you.
140
00:18:49,168 --> 00:18:51,367
Let soldiers go.
141
00:18:59,668 --> 00:19:05,367
Togay is as free as the horses.
142
00:19:05,768 --> 00:19:11,967
Togay is ready to die for
the welfare of Genghis Khan.
143
00:19:12,368 --> 00:19:17,667
Governor Yargucu dead for Togay.
144
00:19:18,268 --> 00:19:25,267
There are no palace
orders for golds or for tax.
145
00:19:26,335 --> 00:19:31,867
There is only Togay's
dark oath now.
146
00:19:33,835 --> 00:19:39,700
Why don't you want to accept that rioting against Governor is rioting against Geyhatu?
147
00:20:21,668 --> 00:20:26,567
Genghis Khan's Cagatay gave
me the order to obey his law.
148
00:20:26,668 --> 00:20:29,134
Cagatay moved to
the world of souls.
149
00:20:29,268 --> 00:20:32,934
Enforcing Genghis Khan's
law is the duty of Togay..
150
00:20:33,068 --> 00:20:37,167
Not the duty of Governors
who are bought with golds.
151
00:20:38,635 --> 00:20:41,400
Forcive me, Togay. For give me.
152
00:20:42,035 --> 00:20:48,034
For the laws of Genghis Khan.
You are either with Togay..
153
00:20:48,168 --> 00:20:51,367
Or the rats of palace.
154
00:20:51,968 --> 00:20:58,734
I'll obey the laws of Genghis Khan and its
true protector commander Togay forever.
155
00:20:59,735 --> 00:21:03,100
I did everything for you, Togay.
156
00:21:14,935 --> 00:21:18,000
You said the war
is a game of tricks.
157
00:21:18,468 --> 00:21:19,967
Well said.
158
00:21:21,868 --> 00:21:27,367
You split the enemy by
looking like you obeyed Mongols.
159
00:21:28,468 --> 00:21:30,134
You scattered-their troops.
160
00:21:30,868 --> 00:21:34,600
Now you are completely ready.
161
00:21:34,735 --> 00:21:39,500
Crush them both under
the feet of your horses.
162
00:21:41,468 --> 00:21:43,380
With Allah's will.
163
00:21:44,368 --> 00:21:48,567
Mongols broke the
unity of Turks in Kirsehir.
164
00:21:49,635 --> 00:21:52,334
We scattered around like rosary.
165
00:21:52,668 --> 00:21:55,601
We forgot that we were warriors.
166
00:21:56,235 --> 00:22:00,501
Those who were smaller than
their shadows fought each other.
167
00:22:01,635 --> 00:22:04,901
Karamanids set
their eyes on Konya.
168
00:22:05,235 --> 00:22:08,501
Germiyanids set
their eyes on Enguru
169
00:22:08,835 --> 00:22:11,934
Hamidids set their
eyes on Germiyanids.
170
00:22:12,902 --> 00:22:15,267
All of those are Turkish lands.
171
00:22:16,268 --> 00:22:17,634
Turkish realms.
172
00:22:17,735 --> 00:22:21,467
You are at the
border of heathens.
173
00:22:21,935 --> 00:22:29,334
No Turkish beylic can
attack you or your property.
174
00:22:29,835 --> 00:22:35,767
In Konya Sultan told me that
Karamanids set their eyes on Konya.
175
00:22:36,735 --> 00:22:38,901
But as you said..
176
00:22:39,168 --> 00:22:45,234
What would Turkmen beylics
have to do with me or my property?
177
00:22:45,735 --> 00:22:48,934
We have three fronts
against Byzantine.
178
00:22:49,535 --> 00:22:51,801
They don't, Osman Bey.
179
00:22:52,102 --> 00:22:56,001
Be confident and assured..
180
00:22:56,168 --> 00:23:00,401
In order that you won't
hesitate against the enemy.
181
00:23:01,135 --> 00:23:06,334
Even If I'm left alone, as
Ertugrul Ghazi's son, Osman Bey.
182
00:23:06,502 --> 00:23:15,467
Its my biggest prayer to fight
to spread the Word of Allah.
183
00:23:15,935 --> 00:23:21,134
We know what happened in Konya.
184
00:23:21,135 --> 00:23:28,234
Sultan Mesud knows about
the situation that his state is in...
185
00:23:28,335 --> 00:23:34,267
State of Seljuk is now a shadow.
186
00:23:34,835 --> 00:23:38,667
Our Sultan knows
everything and he shows effort.
187
00:23:38,668 --> 00:23:41,334
We saw and withessed it.
188
00:23:41,335 --> 00:23:47,801
But this shadow is laying
on every tribe of Turks.
189
00:23:48,168 --> 00:23:57,267
Seeing that he I1s supporting you was an important step for you to rule all Turk groups.
190
00:23:59,902 --> 00:24:06,167
I decided to marry Malhun
Hatun to end the hostility.
191
00:24:06,168 --> 00:24:11,534
Between me and
Kizilbeyoglu Umur Bey.
192
00:24:12,068 --> 00:24:15,001
We know that, Osman Bey.
193
00:24:38,268 --> 00:24:44,134
It's a priceless
union for Turks.
194
00:24:44,535 --> 00:24:51,467
We are giving this priceless
dagger to you as a wedding gift.
195
00:25:01,268 --> 00:25:07,367
It's the reminder of our
ancestor, the conqueror of Iznik.
196
00:25:07,702 --> 00:25:11,501
Kutalmis' son Suleiman Shah.
197
00:25:18,268 --> 00:25:21,767
May my Allah grant
me and my generation.
198
00:25:22,668 --> 00:25:25,834
with the conquest of Iznik which...
199
00:25:25,835 --> 00:25:28,701
was taken from our Sultan
by dastard Byzantines.
200
00:25:29,102 --> 00:25:35,368
And this dagger will witness that the
heritage is taken by it's actual owners.
201
00:25:39,169 --> 00:25:41,501
I will always give my all.
202
00:25:41,502 --> 00:25:46,101
Inshsllah we will
conquer lznik once again.
203
00:25:46,102 --> 00:25:50,368
InshaAllah Osman
Bey, InshaAllah.
204
00:25:50,835 --> 00:25:54,601
Men always show effort.
205
00:26:04,069 --> 00:26:05,734
I am going to die...
206
00:26:05,735 --> 00:26:07,134
I am going to die.
207
00:26:07,135 --> 00:26:09,534
Mo father Noyan's.
208
00:26:09,535 --> 00:26:15,501
on the way of dark oath with the
souls for the will of Genghis Khan.
209
00:26:15,502 --> 00:26:19,568
to take my father Noyan's
revenge which he left half finished.
210
00:26:19,702 --> 00:26:24,968
I am going to die.
211
00:26:24,969 --> 00:26:29,934
Instead of living in cowards'
shadow like Governor Yargucu.
212
00:26:30,535 --> 00:26:35,434
If you are scared to
walk on this sacred way.
213
00:26:35,435 --> 00:26:37,634
leave right away!
214
00:26:37,635 --> 00:26:42,434
I don't want to walk on
the same way with cowards.
215
00:27:11,735 --> 00:27:16,501
May the furor of
souls be with you.
216
00:27:26,702 --> 00:27:30,101
Camuha see these cowards off.
217
00:27:30,102 --> 00:27:35,834
In a nice way, who broke
the laws of Genghis Khan.
218
00:27:39,669 --> 00:27:43,268
There is a decrease in the
number, you can convince them.
219
00:27:43,269 --> 00:27:46,234
They are dead for me.
220
00:27:48,035 --> 00:27:49,601
Don't worry.
221
00:27:50,235 --> 00:27:51,901
We will have new soldiers.
222
00:27:52,869 --> 00:27:57,934
Nikola will be my new
soldier for the laws of..
223
00:27:59,235 --> 00:28:01,568
Genghis Khan.
224
00:28:01,569 --> 00:28:05,368
Won't Nikola learn that we
rebelled up against Yargucu?
225
00:28:05,369 --> 00:28:10,734
Then Nikola won't be standing next
to us, he won't stand against IIkhanate.
226
00:28:10,735 --> 00:28:14,034
Nikola won't...
227
00:28:14,702 --> 00:28:17,034
know about it.
228
00:28:27,569 --> 00:28:33,301
Brother you are responsible
for safety during the wedding.
229
00:28:35,369 --> 00:28:40,568
Nikola Is looking for
opportunity to attack.
230
00:28:41,035 --> 00:28:43,734
It's obvious. When
it comes to Togay.
231
00:28:43,735 --> 00:28:47,768
That dastard likes
raiding weddings.
232
00:28:47,769 --> 00:28:54,168
He turned my son Boran's wedding into a
bloodbath, he martyred my Abdurrahman.
233
00:28:54,169 --> 00:28:59,034
That pagan can only attack women
and children who are on the way.
234
00:29:11,036 --> 00:29:13,535
Stop! Where are you coming from?
235
00:29:13,536 --> 00:29:16,101
From Germiyan lands.
236
00:29:30,302 --> 00:29:31,968
Are you a messenger?
237
00:29:32,169 --> 00:29:35,701
I came here to fight with
Osman Ghazi under his flag.
238
00:29:36,702 --> 00:29:38,668
EyvAllah. Welcome.
239
00:29:39,469 --> 00:29:40,535
Thank you.
240
00:29:49,336 --> 00:29:53,268
The folk is talking
about Domanic fight everywhere.
241
00:29:55,236 --> 00:29:58,401
I was there, it was tough.
242
00:30:00,236 --> 00:30:03,568
Osman Bey's
brother Savci Bey became a martyr there.
243
00:30:03,569 --> 00:30:05,956
May Allah accept him to
heaven, we heard about it.
244
00:30:05,980 --> 00:30:06,768
Amen.
245
00:30:06,769 --> 00:30:10,135
As you gain bigger
victories costs are also going to grow.
246
00:30:10,136 --> 00:30:15,468
We came here to be the cost that
Osman Bey is going to pay for victories.
247
00:30:16,469 --> 00:30:17,468
EyvAllah.
248
00:30:20,369 --> 00:30:22,635
Let's ask my Osman Bey.
249
00:30:22,636 --> 00:30:25,801
Let's see If he wants
to fight with you.
250
00:30:28,336 --> 00:30:30,101
Take their swords.
251
00:30:37,902 --> 00:30:39,368
What is this for?
252
00:30:45,036 --> 00:30:47,635
It's a gift for Osman Bey.
253
00:30:47,636 --> 00:30:49,235
Take it.
254
00:30:53,269 --> 00:30:54,868
Follow me.
255
00:30:59,936 --> 00:31:02,368
If you allow...
256
00:31:02,369 --> 00:31:06,035
after the wedding.
257
00:31:06,036 --> 00:31:10,101
We have to detect grasslands
except for Domanic, Osman Bey.
258
00:31:10,102 --> 00:31:13,635
Our tribe is growing up,
we have crowded herds.
259
00:31:14,169 --> 00:31:19,468
We will take every inch of
soll next to Sakarya River..
260
00:31:19,469 --> 00:31:24,135
From those Byzantines.
261
00:31:24,969 --> 00:31:29,135
Even if we go through drought.
262
00:31:29,136 --> 00:31:33,435
Sakarya river Is going to give life to
our tribe and our animals inshaAllah.
263
00:31:33,436 --> 00:31:35,835
-InshaAllah.
-Do I have permission my Bey?
264
00:31:35,936 --> 00:31:37,335
Come in.
265
00:31:43,102 --> 00:31:46,101
My Bey an Alp came
from Germiyan land.
266
00:31:46,102 --> 00:31:47,801
He wants to see you.
267
00:31:53,502 --> 00:31:54,768
Come in.
268
00:32:00,336 --> 00:32:03,535
-Welcome.
-Thank you my Bey.
269
00:32:03,936 --> 00:32:07,668
I am coming from Germiyan lands.
270
00:32:07,669 --> 00:32:10,468
What is the reason of
your arrival? Tell me.
271
00:32:10,469 --> 00:32:13,568
I am Karayel Bey's son.
272
00:32:13,902 --> 00:32:18,368
But I want to fight
under your flag.
273
00:32:19,569 --> 00:32:22,035
Our laws and orders
might be hard for you to.
274
00:32:22,702 --> 00:32:25,501
Get used to Bey's son.
275
00:32:27,302 --> 00:32:30,001
We are walking on a steep way.
276
00:32:30,969 --> 00:32:32,735
and dealing with tough problems.
277
00:32:33,169 --> 00:32:37,868
Turks have their eyes on
other Turks' lands in Anatolia..
278
00:32:37,869 --> 00:32:41,435
Turks kill other Turks
with their swords.
279
00:32:41,436 --> 00:32:44,735
The one who kills is a Muslim,
the one who dies Is also a Muslim...
280
00:32:44,736 --> 00:32:48,668
and even more the land that is
conquered is also an Islam land.
281
00:32:48,669 --> 00:32:51,135
You have the sword of war my Bey.
282
00:32:51,136 --> 00:32:54,268
You are fighting
against the Infidels.
283
00:32:58,169 --> 00:33:00,702
You are telling the truth.
284
00:33:00,703 --> 00:33:03,868
But the borders of infidels..
285
00:33:04,536 --> 00:33:07,435
Are different than the
capital and the cities around.
286
00:33:08,236 --> 00:33:12,935
Enemies are more crowded
than my friends on these lands.
287
00:33:13,969 --> 00:33:17,868
Think about it for one more time.
288
00:33:17,869 --> 00:33:21,702
I et me decrease our
enemies under our flag.
289
00:33:21,703 --> 00:33:25,768
And increase friends, my Bey.
290
00:33:26,369 --> 00:33:28,635
What is your name? Tell me.
291
00:33:28,636 --> 00:33:31,702
My name is Turhan Alp.
292
00:33:32,369 --> 00:33:35,535
My Bey I heard that you
are going to have a wedding.
293
00:33:35,536 --> 00:33:39,468
I brought you a
gift If you accept.
294
00:34:37,336 --> 00:34:41,135
Davut Usta, what do you think?
295
00:34:41,669 --> 00:34:45,068
It looks like someone
talented made it, my Bey.
296
00:34:45,069 --> 00:34:48,468
Tell me, who made this sword??
297
00:34:48,469 --> 00:34:51,368
Myself made it for you my Bey.
298
00:34:52,036 --> 00:34:54,635
I even designated it.
299
00:34:54,636 --> 00:34:56,802
It's from Damascus steel.
300
00:34:57,936 --> 00:34:59,235
EyvAllah.
301
00:35:00,969 --> 00:35:02,035
Goktug.
302
00:35:03,036 --> 00:35:03,735
My Bey.
303
00:35:04,336 --> 00:35:07,668
He must be tired.
Take care of him.
304
00:35:07,869 --> 00:35:09,668
Yes my Bey.
305
00:35:32,303 --> 00:35:33,402
Brother...
306
00:35:34,369 --> 00:35:38,535
keep your eyes on Turhan Alp.
307
00:35:40,503 --> 00:35:42,102
Check Germiyanid...
308
00:35:45,736 --> 00:35:50,268
They might ve sent a spy to
learn what's going on inside.
309
00:35:50,436 --> 00:35:52,935
Don't worry Osman Bey.
310
00:35:55,969 --> 00:35:58,635
-If you allow me Osman Bey.
-EyvAllah.
311
00:36:07,269 --> 00:36:08,402
Osman Bey.
312
00:36:08,936 --> 00:36:09,702
Now...
313
00:36:09,703 --> 00:36:13,468
I liked that hero.
314
00:36:16,836 --> 00:36:18,735
Osman Bey.
315
00:36:18,736 --> 00:36:23,468
veterans are gathering
under your flag.
316
00:36:24,469 --> 00:36:26,835
Don't worry.
317
00:36:27,436 --> 00:36:30,935
InshaAllah Bamsi
Bey, InshaAllah.
318
00:36:32,636 --> 00:36:36,669
So, Osman Bey. You
have more Alps now.
319
00:36:36,670 --> 00:36:40,535
And our crazy man
won't you miss me as well.
320
00:36:40,536 --> 00:36:44,002
Astaghfirullan Bamsi
Bey. Don't say that.
321
00:36:46,270 --> 00:36:49,602
No one can make me forget you
322
00:36:51,170 --> 00:36:52,869
Thank you
323
00:36:53,870 --> 00:36:55,402
EyvAllah Osman Bey.
324
00:36:55,836 --> 00:36:57,902
EyvAllah Bamsi Bey.
325
00:37:35,870 --> 00:37:41,202
It's time to collect
heads, not taxes.
326
00:37:42,470 --> 00:37:46,702
You must ve attacked them by now.
327
00:37:46,703 --> 00:37:49,235
What kept you away from this?
328
00:37:49,436 --> 00:37:53,402
Togay... freed his soul.
329
00:37:54,870 --> 00:37:58,135
He is waliting for
the wedding to attack.
330
00:38:00,536 --> 00:38:05,269
Greetings to the great
warrior who freed his soul.
331
00:38:08,336 --> 00:38:11,169
What do you want from me?
332
00:38:11,170 --> 00:38:13,502
Deceiving Umur Bey.
333
00:38:13,936 --> 00:38:18,935
caused him to obey Osman.
334
00:38:18,936 --> 00:38:23,802
If you want to preserve the
friendship you have with Geyhatu.
335
00:38:24,336 --> 00:38:26,335
You are going to
give soldiers to me.
336
00:38:26,636 --> 00:38:29,702
When it's the right time.
337
00:38:29,703 --> 00:38:33,869
It's a sweet and a bloody cost.
338
00:38:34,970 --> 00:38:39,269
What about the taxes you are
going to collect from my lords?
339
00:38:39,270 --> 00:38:43,735
My gold that is going to
be watered with Turks' blood.
340
00:38:43,736 --> 00:38:48,669
And my herds are going
to make Geyhatu happy.
341
00:38:48,670 --> 00:38:51,435
When it comes to
you and your lords...
342
00:38:51,436 --> 00:38:56,369
Turks are going to
pay for your taxes.
343
00:38:58,036 --> 00:39:00,769
I see that dark souls
have written our destiny.
344
00:39:01,170 --> 00:39:05,535
one within the other.
345
00:39:05,770 --> 00:39:07,469
It's time to die.
346
00:39:08,703 --> 00:39:11,169
For Osman.
347
00:39:11,170 --> 00:39:14,335
You said that you were
looking for an opportunity.
348
00:39:14,336 --> 00:39:20,502
Then the wedding
will turn into a funeral.
349
00:39:22,070 --> 00:39:24,869
I guess you don't know about it.
350
00:39:25,336 --> 00:39:28,835
Osman Is going to make
Umur Bey's daughter
351
00:39:28,836 --> 00:39:31,435
his Hatun.
352
00:39:31,970 --> 00:39:34,502
Do you know why?
353
00:39:35,103 --> 00:39:38,369
To kill both of us.
354
00:39:38,370 --> 00:39:41,635
He is making new alliances.
355
00:39:41,636 --> 00:39:47,069
But you made a right
decision at the right time.
356
00:39:47,070 --> 00:39:49,169
Attacking the wedding
is going to end this..
357
00:39:49,170 --> 00:39:53,902
Bloody game which no
one could end for so long.
358
00:39:53,903 --> 00:39:57,135
Osman is going to be
cautious durin the wedding.
359
00:39:57,136 --> 00:40:01,769
We will wait for a better
opportunity. Prepare your soldiers.
360
00:40:01,770 --> 00:40:05,869
Wait hearing from me. I
find a better opportunity
361
00:40:06,236 --> 00:40:10,736
Then we will get what we want.
362
00:40:38,937 --> 00:40:40,102
My Bala.
363
00:40:44,303 --> 00:40:46,169
You seem tired.
364
00:40:47,270 --> 00:40:49,902
We are tired, but it's
worth it, Osman Bey.
365
00:40:49,903 --> 00:40:52,469
All of the preparations
for the wedding are made.
366
00:40:52,470 --> 00:40:54,569
Why are you taking care of it?
367
00:40:54,570 --> 00:40:56,702
Let someone else do it.
368
00:40:56,703 --> 00:40:58,902
You are the Hatun of this tribe.
369
00:41:00,470 --> 00:41:03,169
We have an important
wedding, Osman.
370
00:41:03,170 --> 00:41:05,836
The Bey of our
tribe getting married.
371
00:41:05,837 --> 00:41:09,036
Bey's Hatun must take care of it.
372
00:41:09,037 --> 00:41:11,436
Besides, I haven't been busy
with something for a long time.
373
00:41:11,437 --> 00:41:14,502
I am not joining you
wars and I am not fighting.
374
00:41:16,770 --> 00:41:19,536
But, Malhuri Hatun
took my place about it.
375
00:41:19,537 --> 00:41:21,869
MashaAllah, she fought well.
376
00:41:22,370 --> 00:41:24,336
Took your place?
377
00:41:27,970 --> 00:41:31,169
When the candles are
blown out and I shut my eyes.
378
00:41:31,170 --> 00:41:34,169
When I can't see
these beautiful eyes.
379
00:41:36,337 --> 00:41:38,802
I remember you.
380
00:41:40,337 --> 00:41:44,669
In my dreams, fights, in heaven.
381
00:41:47,303 --> 00:41:49,802
I'll be looking for you.
382
00:42:01,570 --> 00:42:05,736
Found everything in you.
383
00:42:19,103 --> 00:42:23,969
So it's time to say
goodbye, Malhun.
384
00:42:29,237 --> 00:42:33,369
The head of veteran
soldiers, Malhun Hatun.
385
00:42:36,237 --> 00:42:39,369
She has now become a bride.
386
00:42:39,370 --> 00:42:41,469
And she is leaving.
387
00:42:45,103 --> 00:42:49,169
From now on...
388
00:42:49,170 --> 00:42:53,236
your Bey is Osman Bey.
389
00:42:53,770 --> 00:42:57,769
And your home is his home.
390
00:42:58,437 --> 00:43:02,569
Show him the love and respect.
391
00:43:02,870 --> 00:43:07,269
That you show me.
392
00:43:11,270 --> 00:43:14,469
Don't hurry to get the heart.
393
00:43:15,470 --> 00:43:17,369
of your Bey.
394
00:43:17,770 --> 00:43:22,669
Be patient.
395
00:43:30,870 --> 00:43:35,369
May Allah grant you with a son.
396
00:43:35,370 --> 00:43:38,169
as soon as possible.
397
00:43:42,070 --> 00:43:45,669
When Osman Bey comes
together with his son..
398
00:43:45,670 --> 00:43:48,469
Who he has been longing for...
399
00:43:48,470 --> 00:43:52,036
his heart and his
tent will be yours.
400
00:44:12,437 --> 00:44:16,036
Give me your pardon in this
world and hereafter my father.
401
00:44:24,070 --> 00:44:28,436
I always approved you.
402
00:44:30,837 --> 00:44:34,336
May my Allah accept you as well.
403
00:44:36,137 --> 00:44:39,936
And all of my rights
are given to you.
404
00:44:46,704 --> 00:44:48,903
May it be halal.
405
00:45:39,137 --> 00:45:39,636
Alright. It can pass.
406
00:46:13,737 --> 00:46:16,336
Sorry, we are on alert.
407
00:46:18,037 --> 00:46:21,336
We are just being cautious,
Allah decides what happens next.
408
00:46:26,170 --> 00:46:29,069
Why don't you look into my eyes?
409
00:46:35,870 --> 00:46:39,069
Go. I'll find you in the tribe.
410
00:46:52,470 --> 00:46:55,569
Alps! The door.
411
00:47:43,271 --> 00:47:46,770
May my Rab fill your
tent with children's voices.
412
00:47:48,237 --> 00:47:51,303
May He let your
sons rule a state.
413
00:47:53,237 --> 00:47:58,136
May He grant you with brave
daughters and grandchildren.
414
00:48:01,871 --> 00:48:03,636
May He send joy to your tent.
415
00:48:04,304 --> 00:48:07,036
May He let you be
happy, Osman Bey.
416
00:48:57,437 --> 00:48:59,003
My Bala.
417
00:49:01,437 --> 00:49:02,636
Bala.
418
00:49:05,137 --> 00:49:07,070
Iknow that you love me.
419
00:49:08,571 --> 00:49:11,803
If it's in my destiny
to harden my heart.
420
00:49:12,237 --> 00:49:16,136
And sit in my tent
tonight, and other nights.
421
00:49:18,271 --> 00:49:22,436
you should know that I accept it
because I love you, Osman Bey
422
00:50:50,771 --> 00:50:53,770
May Allah let you have
a long -lastin marriace.
423
00:50:56,704 --> 00:50:59,403
May you both be happy.
424
00:51:35,438 --> 00:51:42,170
The bride parade!
425
00:51:42,871 --> 00:51:44,837
There comes bride parade!
426
00:51:45,838 --> 00:51:48,037
There comes bride parade!
427
00:52:05,438 --> 00:52:09,970
Welcome, Malhun Hatun.
428
00:54:34,104 --> 00:54:36,437
It's time to take...
429
00:54:36,438 --> 00:54:39,770
what is entrusted to you
Allah's presence, Osman Bey.
430
00:54:42,271 --> 00:54:44,204
EyvAllah, my Sheikh.
431
00:54:45,205 --> 00:54:46,004
EyvAllah
432
00:55:47,505 --> 00:55:50,404
May it be blessed, Malhun Hatun.
433
00:55:59,305 --> 00:56:01,670
May it be blessed, Malhun Hatun.
434
00:56:17,071 --> 00:56:19,204
Welcome.
435
00:56:19,605 --> 00:56:21,337
Thank you.
436
00:56:24,405 --> 00:56:26,137
You're most welcome.
437
00:56:34,605 --> 00:56:40,037
Let's perform the marriage ceremony with
the witnessing of Bamsi Bey and Davud Bey.
438
00:56:40,038 --> 00:56:41,404
Of course, my Sheikh.
439
00:56:48,405 --> 00:56:51,204
Go ahead, my Sheikh. Umur Bey.
440
00:57:25,138 --> 00:57:28,337
Here are the heads of those
who betrayed you, Togay.
441
00:57:28,638 --> 00:57:29,970
They all died.
442
00:57:30,071 --> 00:57:33,237
There's nobody left to take
news to Yargucu from you.
443
00:57:33,505 --> 00:57:37,670
Make sheaths for my pokers'
swords from their head skins.
444
00:57:37,871 --> 00:57:40,804
Let them remember.
445
00:57:41,438 --> 00:57:44,037
the laws of Genghis
Khan whenever they look.
446
00:57:49,405 --> 00:57:54,537
Let me give you a more valuable
gift from the corpses of these cowards.
447
00:57:54,805 --> 00:57:55,937
Osman.
448
00:57:56,405 --> 00:57:58,937
He'll take his
herds to the upland.
449
00:57:59,205 --> 00:58:01,137
They will migrate.
450
00:58:01,305 --> 00:58:02,904
To Domanic.
451
00:58:03,238 --> 00:58:04,704
This is..
452
00:58:05,238 --> 00:58:07,537
The chance I've been looking for.
453
00:58:09,405 --> 00:58:11,337
Domanic.
454
00:58:11,671 --> 00:58:14,870
Osman.
455
00:58:14,871 --> 00:58:17,037
Enjoying his day.
456
00:58:19,905 --> 00:58:21,437
Domanic...
457
00:58:22,305 --> 00:58:24,804
will be a grave for Kayi Tribe.
458
00:58:37,038 --> 00:58:39,504
Malhun, daughter of Umur Bey.
459
00:58:39,905 --> 00:58:44,604
Do you take Osman son of
Ertugrul Bey, to be your husband..
460
00:58:45,038 --> 00:58:46,904
With the condition that..
461
00:58:47,205 --> 00:58:52,771
He'll give you a thousand drams of gold
and two hundred sheep as the mahr (dowry)?
462
00:59:01,872 --> 00:59:03,004
Yes.
463
00:59:05,438 --> 00:59:07,204
Do you?
464
00:59:08,238 --> 00:59:11,337
Do you?
465
00:59:15,205 --> 00:59:20,604
From Ertugrul Bey and
born from Halime Hatun.
466
00:59:21,105 --> 00:59:25,871
Do you take Malhun, daughter
of Umur Bey to be your wife...
467
00:59:26,405 --> 00:59:29,171
with the mahr
(dowry) you promised?
468
00:59:30,638 --> 00:59:31,171
I do.
469
00:59:32,805 --> 00:59:35,137
Do you?
470
00:59:36,005 --> 00:59:39,337
Do you?
471
00:59:43,205 --> 00:59:44,571
Withesses.
472
00:59:45,605 --> 00:59:47,271
Do you witness of this
473
00:59:47,438 --> 00:59:49,937
I do.
474
00:59:51,005 --> 00:59:52,671
May Allah...
475
00:59:53,305 --> 00:59:55,671
bless your oath.
476
00:59:55,872 --> 00:59:58,037
-Amen. -Amen.
477
01:00:03,938 --> 01:00:08,004
My Allah, we witness..
478
01:00:08,305 --> 01:00:12,104
The oath of these people.
479
01:00:13,105 --> 01:00:14,704
You withess too.
480
01:00:20,005 --> 01:00:21,604
My Allah...
481
01:00:22,038 --> 01:00:26,104
Bless this marriage oath.
482
01:00:27,672 --> 01:00:30,471
May You give this couple..
483
01:00:30,472 --> 01:00:33,937
Harmony, love.
484
01:00:33,938 --> 01:00:37,871
And peace in their marriage.
485
01:00:40,872 --> 01:00:44,037
May You not give them..
486
01:00:44,238 --> 01:00:48,437
Hatred disunity or separation.
487
01:00:50,238 --> 01:00:51,804
My Allah...
488
01:00:53,272 --> 01:00:57,671
May You give this couple..
489
01:00:57,905 --> 01:01:00,371
Good children...
490
01:01:00,672 --> 01:01:03,071
a long life and
plenty of livelihood.
491
01:01:06,738 --> 01:01:08,837
Al Fatiha.
492
01:01:48,805 --> 01:01:51,271
Welcome, Aisha Hatun.
493
01:02:02,005 --> 01:02:04,538
-My Aisha.
-My Gunduz.
494
01:02:15,139 --> 01:02:17,238
It's been a long time, my Aisha.
495
01:02:17,405 --> 01:02:18,771
Welcome.
496
01:02:19,272 --> 01:02:23,171
I'm so happy that I see you now.
497
01:02:26,439 --> 01:02:29,938
InshaAllah, you saw my boy too.
Yes, I have.
498
01:02:29,939 --> 01:02:33,704
I went to Germiyan land and
found our Aktemur in a madrasah.
499
01:02:33,705 --> 01:02:38,304
He kisses your hands and can't
wait to come to Kayi tribe quickly.
500
01:02:38,472 --> 01:02:40,738
He looks forward to being
an Alp of Osman Bey.
501
01:02:40,739 --> 01:02:43,504
Of course, he does. Of course.
502
01:02:43,839 --> 01:02:46,104
His father loves him.
503
01:02:46,272 --> 01:02:49,171
But first. he'll
finish study there.
504
01:02:53,905 --> 01:02:56,438
Let me help the
Hatuns for the wedding.
505
01:02:58,339 --> 01:02:59,738
Go ahead.
506
01:03:08,072 --> 01:03:12,204
-Welcome, Aisha Hatun.
-Welcome.
507
01:06:36,006 --> 01:06:40,138
When he become 20 years old.
508
01:06:40,706 --> 01:06:44,505
A message came
to his blessed dream.
509
01:06:45,872 --> 01:06:49,138
Against all the cruel ones.
510
01:06:50,072 --> 01:06:53,538
Osman Bey Is like a secret giant.
511
01:06:55,006 --> 01:06:58,805
He was trained by Edeball.
512
01:06:59,439 --> 01:07:03,571
May Allah curse the heathens.
513
01:07:04,206 --> 01:07:08,305
He's the pride of Ertugrul Ghazi.
514
01:07:08,839 --> 01:07:14,171
Osman Bey is a
different warrior! Hey!
515
01:07:18,539 --> 01:07:22,338
He defeated many tribes!
516
01:07:25,739 --> 01:07:29,705
He claimed the
sky for red banners!
517
01:07:30,306 --> 01:07:34,838
He hit his claw
on the cruel ones.
518
01:07:35,072 --> 01:07:39,138
Osman Bey is like a dark wolf!
519
01:07:39,506 --> 01:07:43,705
He hit his claw
on the cruel ones.
520
01:07:44,706 --> 01:07:48,438
Osman Bey is like a dark wolf!
521
01:08:07,639 --> 01:08:12,205
With bay horses with gray mane.
522
01:08:13,206 --> 01:08:17,005
With strong and solid swords.
523
01:08:18,006 --> 01:08:22,105
Alps with bronze hearts.
524
01:08:22,339 --> 01:08:26,471
Osman Bey made a legend.
525
01:08:27,472 --> 01:08:31,071
While the ilnnocent
suffered with grief.
526
01:08:32,072 --> 01:08:35,771
The ground shook with your call.
527
01:08:36,739 --> 01:08:40,838
A state emerged from your chest.
528
01:08:41,339 --> 01:08:45,538
LIke a mighty
homeland, Osman Bey.
529
01:08:50,639 --> 01:08:55,405
He defeated many tribes!
530
01:08:58,272 --> 01:09:01,738
He claimed the
sky for red banners!
531
01:09:02,939 --> 01:09:06,705
He hit his claw
on the cruel ones.
532
01:09:07,539 --> 01:09:11,071
Osman Bey is like a dark wolf!
533
01:09:12,539 --> 01:09:15,871
He hit his claw
on the cruel ones.
534
01:09:17,139 --> 01:09:20,905
Osman Bey is like a dark wolf!
535
01:09:46,339 --> 01:09:48,738
Like my Sheikh father said...
536
01:09:51,073 --> 01:09:53,705
this is my test.
537
01:10:43,439 --> 01:10:47,538
Our Sultan didn't send my here
only for celebrating your marriage.
538
01:10:47,539 --> 01:10:50,172
He knows what
happened with Togay.
539
01:10:50,173 --> 01:10:55,305
Whatever happens the deal you
made with our Sultan has to continue.
540
01:10:56,839 --> 01:11:00,072
Our Sultan shouldn't be worried.
541
01:11:01,039 --> 01:11:07,672
We'll keep looking like
we're obeying llkhaiate.
542
01:11:08,139 --> 01:11:14,138
If our Sultan is sending an army,
it's because of the value he gives you.
543
01:11:16,339 --> 01:11:22,238
Kayl's honorable flag is
waiting for our Sultan's soldiers.
544
01:11:25,073 --> 01:11:27,372
Now.
545
01:11:27,373 --> 01:11:35,372
Kizilbeyoglu will
fight under Kayi flag.
546
01:11:35,373 --> 01:11:38,472
Oh! Oh!
547
01:11:38,473 --> 01:11:41,472
It's close. So close.
548
01:11:41,473 --> 01:11:45,872
The days that Byzantine
Lords and Mongols..
549
01:11:45,873 --> 01:11:50,538
Will bow are very soon.
550
01:11:50,539 --> 01:11:55,438
My Rab will show me
those days, Inshallah.
551
01:11:55,439 --> 01:11:58,072
-Amen.
-Eyvallah.
552
01:11:58,073 --> 01:12:02,972
Now, that blessed day
shouldn't be late, Bamsi Bey.
553
01:12:03,339 --> 01:12:08,038
Isn't the cruelty against
Muslims enough??
554
01:12:08,039 --> 01:12:12,238
Kumral Abdal, eyvallah.
555
01:12:12,239 --> 01:12:18,138
May our Rab make your
lineage forever Osman Bey.
556
01:12:18,139 --> 01:12:23,872
-Eyvallah.
-Amen.
557
01:12:56,873 --> 01:13:01,972
-You're so beautiful Malhun Hatun.
-Thank you, pretty girl.
558
01:13:05,240 --> 01:13:09,139
I wish I could see Lena too.
559
01:13:09,140 --> 01:13:13,172
-We'll meet soon, Inshallah.
-Inshallah.
560
01:13:16,440 --> 01:13:20,472
Gonca Hatun.
Where is Bala Hatun?
561
01:13:23,540 --> 01:13:25,739
In her tent.
562
01:14:06,340 --> 01:14:09,172
What did my Osman Bey do?
563
01:14:09,173 --> 01:14:12,472
He prepared great
tables for his wedding.
564
01:14:16,473 --> 01:14:20,472
What did he do for Malhun Hatun?
565
01:14:20,473 --> 01:14:26,072
He brought best
horses, best sheep for her.
566
01:14:30,240 --> 01:14:32,839
Did he make anyone sad?
567
01:14:33,973 --> 01:14:37,539
Neither he hurt anyone
nor said anything bad.
568
01:14:37,540 --> 01:14:41,539
He married Malhun Hatun.
569
01:14:58,740 --> 01:15:04,372
-Then may Allah make them happy.
-Amen!
570
01:15:04,373 --> 01:15:09,205
May you all be happy
and grow old together!
571
01:17:31,473 --> 01:17:33,806
If you excuse me.
572
01:18:52,740 --> 01:18:58,872
May our tent be joyful
with our sons and daughters.
573
01:19:01,773 --> 01:19:04,672
May your happiness
be forever, Malhun Hatun.
574
01:19:53,873 --> 01:19:56,272
My Allah.
575
01:19:57,740 --> 01:20:01,772
You help me to end
the fire in my heart.
576
01:20:02,240 --> 01:20:05,739
May You help my Osman
Bey's longing of a kid.
577
01:20:06,140 --> 01:20:10,639
May You grant him with
the kids good for his state.
578
01:20:38,640 --> 01:20:42,573
Thanks to Gunduz
Bey. He did the most of it.
579
01:20:42,574 --> 01:20:47,006
It's our duty to help the women's
and kids' needs, Bala Hatun.
580
01:20:47,840 --> 01:20:51,039
I'm walking and asking
all the tents, Bala.
581
01:20:51,040 --> 01:20:55,873
May Alah bless you The soup
kitchen at Sogut shouldn't stop working.
582
01:20:56,840 --> 01:21:00,539
Just because we're going to
the plateau they shouldn't stop.
583
01:21:00,540 --> 01:21:03,139
I'm taking care of it Bala.
584
01:21:03,140 --> 01:21:06,773
The poor ones won't
feel our absence.
585
01:21:06,774 --> 01:21:11,506
-Our food will cook and be distributed.
-Good. Mashallah!
586
01:21:29,274 --> 01:21:32,206
Welcome, Malhun Hatun.
587
01:21:35,074 --> 01:21:38,739
-Welcome Malhun Hatun.
-Welcome.
588
01:21:38,740 --> 01:21:40,739
May it be easy, Hatuns.
589
01:21:40,740 --> 01:21:43,573
-Thank you. -We come.
590
01:21:45,874 --> 01:21:49,173
Welcome to our
tribe Malhun Hatun.
591
01:21:56,474 --> 01:22:01,373
May it be easy Bala Hatun
Thank you Malhun Hatun.
592
01:22:01,374 --> 01:22:03,373
Have a seat.
593
01:22:14,140 --> 01:22:17,939
Mashallah, everyone
is working like a bee.
594
01:22:19,440 --> 01:22:22,539
It seems like the caravan
will be ready soon.
595
01:22:22,540 --> 01:22:26,173
When the duty was distributed
right, things work quickly.
596
01:22:29,340 --> 01:22:31,939
Let's do something.
597
01:22:31,940 --> 01:22:35,739
There must be families who
couldn't finish their preparations.
598
01:22:35,740 --> 01:22:39,973
Let's give horses and pots
for those who don't have.
599
01:22:39,974 --> 01:22:45,373
Don't worry, Malhun Hatun. There is
nobody at Kayi plain who are in need.
600
01:23:19,340 --> 01:23:20,178
Osman Bey.
601
01:23:20,202 --> 01:23:22,739
When Nikola murdered
all those innocents ones.
602
01:23:22,740 --> 01:23:27,073
Shedding blood, where
were you Lord Leo?
603
01:23:28,174 --> 01:23:30,473
In Macedonia.
604
01:23:30,474 --> 01:23:34,573
I'm bothered with what
has happened Osman Bey.
605
01:23:34,940 --> 01:23:40,339
I want you to know that I don't
approve what Nikola and Emperor did.
606
01:23:41,074 --> 01:23:45,492
I couldn't come to the
wedding but I want you to
607
01:23:45,516 --> 01:23:50,406
acce tthe gifts I brought
for you and Malhun Hatun.
608
01:23:55,741 --> 01:23:58,940
I know you're from
Deskari Dynasty.
609
01:24:00,374 --> 01:24:07,773
Everyone knows the bad
blood between you and Emperor.
610
01:24:08,274 --> 01:24:14,973
Your visitation. your
gifts, your friendly hand..
611
01:24:15,241 --> 01:24:18,373
I'm afraid they'll
bring your end.
612
01:24:19,074 --> 01:24:23,040
If I was scared of my
end, I wouldn't be here.
613
01:24:23,041 --> 01:24:29,973
I only have one fear Nikola will
bring all of ours end, Osman Bey.
614
01:24:32,941 --> 01:24:35,073
By the way...
615
01:24:35,074 --> 01:24:39,473
I want you to know I won't
accept Nikola's pressure.
616
01:24:40,641 --> 01:24:44,440
Nikola looks like
he obeyed Togay.
617
01:24:44,974 --> 01:24:49,540
His real aim is to
make you weaker.
618
01:24:49,541 --> 01:24:55,273
But I am afraid the truth he doesn't
know or he doesn't want to know.
619
01:24:55,274 --> 01:24:58,240
What's that?
620
01:24:58,241 --> 01:25:02,973
If he lets Mon ols crush
ou then it'll be our turn.
621
01:25:02,974 --> 01:25:06,573
He's playing with
the devil to stop you.
622
01:25:07,674 --> 01:25:10,473
Nikola is someone
who lost his way.
623
01:25:10,474 --> 01:25:16,073
Our way should be the peace
way of your father Ertugrul Ghazi.
624
01:25:16,074 --> 01:25:21,206
Otherwise, the end
of all of us will come.
625
01:25:26,674 --> 01:25:31,673
Then let's make our
friendship stronger, Lord Leo.
626
01:25:31,674 --> 01:25:35,173
I'm ready to hold that
hand you gave for friendship.
627
01:25:36,841 --> 01:25:41,140
Then it's time to go to
the plateau, Lord Leo.
628
01:25:41,141 --> 01:25:45,440
Just like it happened during
your father Ertugrul Ghazi's time.
629
01:25:45,441 --> 01:25:51,973
I'm ready to secure the valuable things
of the people who are going to the plateau.
630
01:26:09,174 --> 01:26:13,473
-What's that Alaca?
-A Rum girl named Zoe.
631
01:26:13,474 --> 01:26:18,540
She doesn't have anyone She
came from Sogut to help the wedding.
632
01:26:18,541 --> 01:26:23,040
So We talked little bit
and she gave me that.
633
01:26:24,141 --> 01:26:29,240
She made it She said it looks
good on you and walked away.
634
01:26:29,941 --> 01:26:35,273
A girl with nobody. So talented.
635
01:26:35,274 --> 01:26:38,240
Look at the work.
636
01:26:38,241 --> 01:26:43,973
Talented isn't enough She
cooked the food and help the kid.
637
01:26:43,974 --> 01:26:46,606
And then came back to clean.
638
01:26:46,974 --> 01:26:50,506
So she worked more
than you at my wedding.
639
01:26:56,174 --> 01:26:58,373
Alaca.
640
01:26:58,374 --> 01:27:01,173
What are you thinking
of, Malhun Hatun?
641
01:27:01,174 --> 01:27:05,773
If Osman Bey says okay, I want
to take Zoe under my service.
642
01:27:14,241 --> 01:27:20,140
Our scouts have taken places to
watch Byzantine castles, Osman Bey.
643
01:27:20,641 --> 01:27:24,740
Our Alps will follow
the migration caravan.
644
01:27:24,741 --> 01:27:27,928
They'll inform you all
the time, Osman Bey.
645
01:27:27,952 --> 01:27:29,540
Eyvallah, brother.
646
01:27:29,541 --> 01:27:32,073
Our tents are ready
for the plateau, my Bey.
647
01:27:32,074 --> 01:27:38,373
They left before the sunrise. When they
go to the plateau the tents will be ready.
648
01:27:38,374 --> 01:27:44,240
Davut Bey has set up his blacksmith
oven at the plateau, Osman Bey.
649
01:27:44,241 --> 01:27:52,940
Our Alps won't be have to go back to
the plain for the broken swords anymore.
650
01:27:54,541 --> 01:28:03,140
Lord of Bilecik, Leo accepted to secure
our goods when we'll go to the plateau.
651
01:28:04,174 --> 01:28:08,473
Osman Bey. That's
the good news but...
652
01:28:08,474 --> 01:28:11,740
I don't know, while dog
Nikola is so aggressive.
653
01:28:11,741 --> 01:28:18,340
Leo helped us at
Ertugrul Ghazi's era but...
654
01:28:18,341 --> 01:28:26,440
Friendship is like a wind that you can't
know where it will come from on these lands.
655
01:28:26,441 --> 01:28:29,573
You're right. Osman
Bey. You're right.
656
01:28:29,574 --> 01:28:37,073
We're migrant settler. But sooner or later
we'll make that our lands where we settled.
657
01:28:37,074 --> 01:28:41,140
If Lord Leo's
intention isn't good...
658
01:28:41,141 --> 01:28:44,340
the plateau he goes
will be his grave.
659
01:28:44,341 --> 01:28:46,773
We'll see Bamsi Bey.
660
01:28:46,774 --> 01:28:53,473
Lord Leo wants to be a
friend just like my father.
661
01:28:53,974 --> 01:28:59,573
We'll see if he
keeps his word or not.
662
01:29:06,674 --> 01:29:12,073
You brought the hot sun of
Karakoram desert in my room, Togay.
663
01:29:12,074 --> 01:29:14,907
Welcome with your anger.
664
01:29:16,341 --> 01:29:22,040
You make me remember the Easter muffins
my mom made when I was kid. Sweet, salty.
665
01:29:22,041 --> 01:29:24,773
Your one moment
doesn't follow another.
666
01:29:26,941 --> 01:29:31,440
You brought the silence
of desert with you.
667
01:29:35,574 --> 01:29:41,207
Geyhatu's hunting dog
got the smell of his hunt.
668
01:29:44,674 --> 01:29:48,173
Is your hunt big?
669
01:30:07,341 --> 01:30:09,973
Kayi tribe..
670
01:30:11,541 --> 01:30:14,573
Will migrate to Domanic Plateau.
671
01:30:14,574 --> 01:30:16,573
The plateau way..
672
01:30:19,341 --> 01:30:21,973
Will be a sea of blood.
673
01:30:21,974 --> 01:30:25,273
So you got the chance
you were looking for.
674
01:30:25,274 --> 01:30:30,573
A suitable hunt for a
hunting dog like you.
675
01:30:30,574 --> 01:30:35,973
-What do you want from me Togay?
-Your best soldiers.
676
01:30:35,974 --> 01:30:39,807
Best archers and ..
677
01:30:45,741 --> 01:30:50,673
That's such a great
offer that I can't say no.
678
01:30:52,241 --> 01:30:57,540
-They're all ready. When?
-Tomorrow.
679
01:32:00,741 --> 01:32:03,174
Welcome, my Bey.
680
01:32:04,141 --> 01:32:07,640
Thank you. Thank you.
681
01:32:07,641 --> 01:32:09,640
Have a seat.
682
01:32:22,975 --> 01:32:25,674
You too.
683
01:32:31,075 --> 01:32:33,407
Come on.
684
01:32:36,175 --> 01:32:38,374
In the name of Allah.
685
01:32:39,975 --> 01:32:42,074
Here.
686
01:32:45,141 --> 01:32:49,640
You said it you
like it. So I did it.
687
01:33:01,941 --> 01:33:04,340
You should eat too.
688
01:35:42,975 --> 01:35:45,574
Thank you.
689
01:35:48,875 --> 01:35:51,407
You're welcome, Osman Bey.
690
01:35:54,442 --> 01:35:59,041
So tell me. How
was your first day?
691
01:35:59,042 --> 01:36:01,441
Can you get used o the plain?
692
01:36:03,375 --> 01:36:07,941
Our tradition is the same, Osman
Bey. It won't take a long time.
693
01:36:07,942 --> 01:36:11,529
Inshallah, the Hatuns
of plain will like me too.
694
01:36:11,553 --> 01:36:12,741
Inshallah.
695
01:36:14,042 --> 01:36:16,541
Inshallah they will.
696
01:36:21,742 --> 01:36:24,474
They will.
697
01:36:42,275 --> 01:36:45,674
You look like you want
some fresh air Osman Bey.
698
01:36:46,075 --> 01:36:51,141
You came and brought
joy. We shared our bread.
699
01:36:51,142 --> 01:36:55,774
If you want to leave, I don't
want to keep you stalling.
700
01:36:56,542 --> 01:37:00,141
What kinda word is
that, Malhun Hatun?
701
01:37:00,842 --> 01:37:04,274
There is nothing
wrong about sitting here.
702
01:37:04,742 --> 01:37:09,041
Even if this I1Is a marriage
to unite two tribes...
703
01:37:09,875 --> 01:37:12,807
it's done after all.
704
01:37:13,375 --> 01:37:15,274
Now...
705
01:37:16,775 --> 01:37:20,074
we're husband and wife.
706
01:37:23,175 --> 01:37:25,941
That's what I'm
saying, Osman Bey.
707
01:37:25,942 --> 01:37:29,374
The goal of two
tribes is achieved.
708
01:37:29,375 --> 01:37:34,907
This marriage isn't only
about two tribes future.
709
01:37:35,575 --> 01:37:38,407
Then what is it about?
710
01:37:40,475 --> 01:37:43,074
Kayi plain...
711
01:37:46,742 --> 01:37:49,574
got what is suitable for itself.
712
01:38:10,542 --> 01:38:14,874
Whenever you come,
my food will be ready.
713
01:38:14,875 --> 01:38:18,907
My face will smile and
my tent will be warm.
714
01:38:19,642 --> 01:38:24,674
Come whenever
you want, Osman Bey.
715
01:38:45,842 --> 01:38:47,841
Malhun Hatun.
716
01:39:04,942 --> 01:39:07,841
May Allah give you a good rest.
717
01:39:11,942 --> 01:39:14,341
May Allah give you a good rest.
718
01:40:25,242 --> 01:40:27,274
My Bala.
719
01:40:35,542 --> 01:40:40,974
Tell me what makes
you left your tent at night?
720
01:40:41,375 --> 01:40:45,874
It was hot. I wanted
to get some air.
721
01:40:52,475 --> 01:40:57,074
-Okay then.
-And you?
722
01:40:59,142 --> 01:41:02,174
Why aren't you in your tent?
723
01:41:05,175 --> 01:41:07,808
What you think?
724
01:41:14,775 --> 01:41:17,908
There will be days
like this, Osman Bey.
725
01:41:20,442 --> 01:41:23,141
At the same plain...
726
01:41:23,142 --> 01:41:26,474
In the tents that
we're so close...
727
01:41:26,475 --> 01:41:34,308
-but separated I'm alone and you...
-With the dream of you.
728
01:41:37,542 --> 01:41:41,774
When did I lie to
you, Bala? When?
729
01:41:43,242 --> 01:41:47,774
When did I cheat
on you in your love?
730
01:43:01,076 --> 01:43:03,941
Oh, Mashallah, the head shepherd.
731
01:43:03,942 --> 01:43:10,741
Now. the sounds of animals
will shake the green plateau.
732
01:43:10,742 --> 01:43:14,041
Okay Okay the head
shepherd Have a nice path.
733
01:43:15,742 --> 01:43:21,341
Mashallah. Genco Bey, you'll
take care of the right wing.
734
01:43:21,342 --> 01:43:24,675
And you'll secure
the left wing, Saltukh.
735
01:43:24,676 --> 01:43:27,941
We'll be wings and fly
away the caravan, my Bey.
736
01:43:27,942 --> 01:43:30,575
Eyvallah. I know Saltukh, I know.
737
01:43:31,376 --> 01:43:35,441
Aygul, my child.
How are our Hatuns;
738
01:43:35,442 --> 01:43:38,575
-Do they need anything?
-Everything is ready, my Bey.
739
01:43:38,576 --> 01:43:42,675
-Rugs cushion were weaved and got ready
-O Mashallah!
740
01:43:42,676 --> 01:43:46,775
The foods, and
materials were loaded too.
741
01:43:46,776 --> 01:43:50,041
To keep the water cold I put
them in glasses made of pine.
742
01:43:50,042 --> 01:43:54,175
Good good. Mashallah
to my child but...
743
01:43:54,176 --> 01:43:58,841
are the Hatuns ready; We never
know what the infidels can do?
744
01:43:58,842 --> 01:44:02,875
They all are armed, my Bey. They
are all masters of it now Don't worry.
745
01:44:02,876 --> 01:44:05,975
Okay. Okay. Then...
746
01:44:05,976 --> 01:44:10,541
the resting soldiers should wake
up Tuesday and Friday have passed.
747
01:44:10,542 --> 01:44:14,875
Our way it to the plateau now.
May our Rab keep our way open.
748
01:44:17,076 --> 01:44:21,641
My Bey, I prepared a
cauldron full of food for you.
749
01:44:21,642 --> 01:44:24,475
I added a lot of wheat in it.
750
01:44:24,476 --> 01:44:29,175
I made Hatuns cook
halwa with barley.
751
01:44:30,042 --> 01:44:34,541
My Aygul child. I understood
Cekutay's intention.
752
01:44:34,542 --> 01:44:37,875
You'll let your Bamsi
Bey starve again, huh?
753
01:44:37,876 --> 01:44:43,808
-My Bey?
-Come on. Come on. Come on.
754
01:44:44,242 --> 01:44:48,241
Mashallah. Mashallah to Jans.
755
01:44:56,676 --> 01:44:59,108
O Mashallah.
756
01:45:04,076 --> 01:45:07,775
The leader of the caravan
Is your group ready;
757
01:45:10,742 --> 01:45:15,041
May Khidr be our companion.
We're ready, evellallah, Osman Bey.
758
01:45:15,042 --> 01:45:17,475
Mashallah.
759
01:45:19,176 --> 01:45:21,475
Bala Hatun.
760
01:45:21,476 --> 01:45:28,508
I picked Aygul Hatun as the Hatun of
the caravan next to the leader of caravan.
761
01:45:54,276 --> 01:45:59,175
The Hatun of caravan Aygul Hatun
May your golden hat cover your eyebrows.
762
01:45:59,176 --> 01:46:01,975
Ma our single days over.
763
01:46:01,976 --> 01:46:06,175
The lambs stop drinking milk
and may your alone days stop too.
764
01:46:06,176 --> 01:46:08,175
Inshallah.
765
01:46:09,176 --> 01:46:11,808
Eyvallah, Bala Hatun.
766
01:46:26,643 --> 01:46:29,075
O Osman Bey!
767
01:46:29,076 --> 01:46:33,208
I see my Ertugrul
Bey when I look at you.
768
01:46:36,876 --> 01:46:39,675
O, those days!
769
01:46:39,676 --> 01:46:43,175
We prepared many
caravans on these ways.
770
01:46:43,176 --> 01:46:48,675
We weaved many days
to the spring slowly.
771
01:46:48,676 --> 01:46:53,442
You never made me feel
my father's absence, Bamsi Bey.
772
01:46:53,443 --> 01:46:58,142
You were his blood brother
and his companion at the same time.
773
01:46:59,843 --> 01:47:06,075
If we welcome this pretty spring.
it's because of you and many martyrs.
774
01:47:06,943 --> 01:47:10,042
Eyvallah but.
775
01:47:10,043 --> 01:47:23,275
Our time has passed. The is coming quickly to
make me see Ertugrul Bey and my loved ones.
776
01:47:25,176 --> 01:47:30,742
But Osman Bey, you're
the Turk's future now.
777
01:47:30,743 --> 01:47:35,375
Under your leadership
Turkish tribes should unite...
778
01:47:35,376 --> 01:47:39,775
and may our state be
forever Inshallah, Bamsi Bey.
779
01:47:40,843 --> 01:47:43,075
Inshallah.
780
01:47:43,076 --> 01:47:45,075
Now...
781
01:47:45,076 --> 01:47:49,242
may our hers be fertile and
Khidr be your companion.
782
01:47:49,243 --> 01:47:52,775
Amen. Amen, Osman Bey.
783
01:47:53,043 --> 01:47:55,875
O, Mashallah!
784
01:47:57,543 --> 01:47:59,542
Mashallah!
785
01:48:00,676 --> 01:48:06,442
-Goodbye May your path be open.
-Eyvallah.
786
01:48:06,443 --> 01:48:09,775
Eyvallah
787
01:48:10,143 --> 01:48:13,175
O, Allah! Come on!
788
01:48:22,343 --> 01:48:27,075
Come on. We have
a way to the plateau.
789
01:48:27,076 --> 01:48:31,408
We have a way to
the plateau Come on!
790
01:48:42,443 --> 01:48:46,675
My Bey, if you allow
me, let me go with them.
791
01:48:46,676 --> 01:48:50,975
-Go be a companion to my Bamsi Bey.
Yes, my Bey.
792
01:48:50,976 --> 01:48:53,508
May your way be open.
793
01:49:11,176 --> 01:49:13,642
-Boran.
-Yes, my Bey.
794
01:49:13,643 --> 01:49:17,475
Prepare my horse,
I'll go to my Sheikh.
795
01:49:17,476 --> 01:49:19,475
Yes, my Bey.
796
01:49:36,110 --> 01:49:40,142
Everyone writes their own destiny.
797
01:49:40,143 --> 01:49:42,842
We'll write the fate
of these lands again...
798
01:49:43,043 --> 01:49:47,942
you with Genghis Khan's laws
and me with the Empire's way.
799
01:49:48,643 --> 01:49:50,875
For our alliance...
800
01:49:56,176 --> 01:49:59,842
only ally with death.
801
01:49:59,843 --> 01:50:05,175
I'll water the plateau
with the lust of death.
802
01:50:07,843 --> 01:50:11,942
There is a huge army at
the outside waiting for you.
803
01:50:11,943 --> 01:50:15,542
My soldiers and commanders
will be at your service.
804
01:50:15,543 --> 01:50:18,475
May your way lead
you to victory, Togay.
805
01:50:18,476 --> 01:50:23,709
I can't wait to decorate my
walls with the heads you'll bring.
806
01:50:45,476 --> 01:50:46,009
For the name of the dark oath.
807
01:50:46,010 --> 01:50:51,842
For the name
of the dark oath.
808
01:50:51,843 --> 01:50:59,742
For the names of lands
watered with the lust of death.
809
01:50:59,976 --> 01:51:00,409
On the Genghis Khan's way ..
810
01:51:00,410 --> 01:51:03,075
On the Genghis Khan's way...
811
01:51:03,076 --> 01:51:03,409
may the death honor us.
812
01:51:03,410 --> 01:51:09,042
may the death honor us.
813
01:51:09,043 --> 01:51:09,609
For Genghis Khan!
814
01:51:09,610 --> 01:51:11,809
Cengiz Han igin.
For Genghis Khan!
815
01:51:11,810 --> 01:51:14,475
For Genghis Khan!
816
01:51:17,176 --> 01:51:21,975
May your saints
lead you to victory.
817
01:51:22,176 --> 01:51:28,209
Victory!
818
01:51:34,643 --> 01:51:39,742
Your death has come, Osman Bey.
819
01:51:39,743 --> 01:51:43,542
The sleeping devil
woke up, Helen.
820
01:51:43,776 --> 01:51:49,809
Now, it's the time of
death sleep for Osman.
821
01:51:56,376 --> 01:52:01,075
What about perfumery store?
Should we make them at the entrance?
822
01:52:01,076 --> 01:52:05,175
Right Nice smells should
welcome the visitors.
823
01:52:05,943 --> 01:52:08,975
My Sheikh. What do you say?
824
01:52:08,976 --> 01:52:12,075
We need to talk to Ahis too.
825
01:52:12,443 --> 01:52:18,442
i want everyone's ideas
about renewing this old bazaar.
826
01:52:18,443 --> 01:52:20,642
That's the right
thing, Osman Bey.
827
01:52:20,943 --> 01:52:26,142
At the end the sellers and
people will use the market.
828
01:52:26,443 --> 01:52:31,242
-The important thing is what they want?
-Of course.
829
01:52:31,243 --> 01:52:37,275
Osman Bey. We should move the
butchers to this side of the market.
830
01:52:44,443 --> 01:52:49,675
My Sheikh. Is this building
suitable for the pavilion we want?
831
01:52:49,943 --> 01:52:56,575
Yes, Osman Bey Market isn't
only for trade. It's also a life.
832
01:52:56,576 --> 01:53:01,542
It should have arden
avilion and public bath.
833
01:53:01,543 --> 01:53:04,142
Of course, my Sheikh.
834
01:53:04,143 --> 01:53:07,176
Who is the owner
of this building?
835
01:53:07,177 --> 01:53:09,709
We'll learn now, my Bey.
836
01:53:20,177 --> 01:53:28,309
You have to know all the
owners, Muslim and non Muslim.
837
01:53:29,877 --> 01:53:34,976
Now find me the owner
The order is yours, my Bey.
838
01:53:37,277 --> 01:53:39,676
My Sheikh.
839
01:54:01,943 --> 01:54:04,542
Come on!
840
01:54:32,043 --> 01:54:38,376
Come on, Jans
Come on, brave ones.
841
01:54:53,577 --> 01:54:56,609
O Mashallah!
842
01:55:01,143 --> 01:55:03,842
Come on.
843
01:55:28,977 --> 01:55:31,809
How is the migrate
going on, Osman Bey?
844
01:55:33,343 --> 01:55:37,842
The first group left to go
Domanic, my Sheikh Mashallah.
845
01:55:38,143 --> 01:55:43,042
Inshallah they'll arrive safe
and sound Inshallah my Sheikh.
846
01:55:43,643 --> 01:55:46,276
And about that building.
847
01:55:47,443 --> 01:55:51,742
I don't have any doubt that you'll
made a fair decision, Osman Bey.
848
01:55:51,977 --> 01:55:57,476
The real reconstruction of
Sogut will happen with justice.
849
01:56:01,777 --> 01:56:06,309
My Sheikh. My
Bey. He's the owner
850
01:56:08,843 --> 01:56:12,542
-Welcome.
-Thank you, my Bey.
851
01:56:12,543 --> 01:56:16,642
-Excuse me, my Sheikh.
-Have a seat.
852
01:56:17,077 --> 01:56:21,042
You're the owner of Sogut, Osman
Bey. How can I sit next to you?
853
01:56:21,043 --> 01:56:24,942
Astaghfirullah, come
on. Have a seat.
854
01:56:32,143 --> 01:56:36,176
Now, I am a customer
for your bilding.
855
01:56:36,177 --> 01:56:41,176
But let's remove the
rank in between us so.
856
01:56:41,177 --> 01:56:43,743
We can make a fair trade.
857
01:56:43,744 --> 01:56:49,776
You won't have to make an
unwanted decision because of your fear.
858
01:56:49,777 --> 01:56:56,076
-Thank to Allah.
-I want your property Tell me the number.
859
01:56:59,344 --> 01:57:04,776
Relax. Say the price of it.
860
01:57:07,244 --> 01:57:11,443
There is no price because
I don't want to sell it.
861
01:57:24,877 --> 01:57:29,576
Since you don't
want to sell then...
862
01:57:29,577 --> 01:57:32,776
there is nothing to say.
863
01:57:33,877 --> 01:57:36,509
You can go freely.
864
01:57:38,577 --> 01:57:43,509
It was true that you're fair
Osman Bey God bless your Beylik.
865
01:57:51,177 --> 01:57:58,176
This fair action of yours by not
discriminating the servants of Allah...
866
01:57:58,177 --> 01:58:01,576
may be a heritage for your kids.
867
01:58:01,577 --> 01:58:05,543
May your Beylik be a state.
868
01:58:05,544 --> 01:58:15,776
May Muslims and non Muslims
live In peace forever under this flag.
869
01:58:19,177 --> 01:58:25,209
Inshallah, my Sheikh. Inshallah.
870
01:58:54,644 --> 01:59:00,143
-Osman Bey didn't come, Togay.
-Who is in charge?
871
01:59:05,677 --> 01:59:08,576
Bamsi Bey.
872
01:59:38,210 --> 01:59:40,409
My Bey!
873
01:59:42,677 --> 01:59:45,976
-What happened Baysungur?
-Togay.
874
01:59:45,977 --> 01:59:49,643
They saw him leaving
Nikola's castle with soldiers.
875
01:59:49,644 --> 01:59:52,343
-And Nikola?
-He didn't leave.
876
01:59:52,344 --> 01:59:55,476
Togay was in
charge of all soldiers.
877
01:59:58,277 --> 02:00:03,776
-Did they learn where they'll go?
-Yes my Bey To Domanic plateau.
878
02:00:03,777 --> 02:00:08,776
What are you saying?
Alps! Inform the plain!
879
02:00:09,144 --> 02:00:14,476
-They'll attack to the migrate group!
-Yes, my Bey.
880
02:00:51,244 --> 02:00:53,343
Attack!
881
02:00:53,344 --> 02:00:57,443
-Attack.
-Bamsi Bey!
882
02:03:22,877 --> 02:03:25,243
This rosary...
883
02:03:25,244 --> 02:03:28,443
after Abdurrahman
Ghazi was martyred..
884
02:03:29,377 --> 02:03:34,176
I was waiting with this rosary.
885
02:03:38,944 --> 02:03:41,176
Now...
886
02:03:42,677 --> 02:03:45,610
it's time for revenge.
887
02:03:59,977 --> 02:04:06,177
I'll give Osman to another
pain of losing a father.
888
02:05:33,644 --> 02:05:40,777
I'm so proud that the last person that
your eyes see will be me, Bamsi Bey.
889
02:05:41,478 --> 02:05:45,877
Bu Togay you don't know...
890
02:05:45,878 --> 02:05:50,177
the last thing we
see before we die...
891
02:05:50,978 --> 02:05:53,477
Is the angel.
892
02:05:53,878 --> 02:05:58,677
That's why, come on.
893
02:05:59,244 --> 02:06:01,843
Move, Togay.
894
02:07:51,578 --> 02:07:53,810
Togay!
895
02:08:20,678 --> 02:08:25,344
Togay! Get up! Get up!
896
02:08:25,345 --> 02:08:29,177
Soldiers!
897
02:09:56,078 --> 02:09:57,977
Bamsi Bey!
898
02:10:12,578 --> 02:10:17,177
Bamsi Bey! Bamsi Bey!
899
02:10:17,945 --> 02:10:20,877
Bamsi Bey!
900
02:10:37,578 --> 02:10:39,944
Bamsi Bey!
901
02:10:39,945 --> 02:10:43,077
Bamsi Bey! Bamsi Bey!
902
02:10:43,578 --> 02:10:47,810
Bamsi Bey! Bamsi Bey!
903
02:10:49,478 --> 02:10:51,977
Cerkutay.
904
02:11:17,345 --> 02:11:20,944
Bamsi Bey! Bamsi Bey! Bamsi Bey!
905
02:11:21,345 --> 02:11:23,644
Bamsi Bey!
906
02:11:23,645 --> 02:11:25,144
My Bey!
907
02:11:25,212 --> 02:11:25,611
My Bey!
908
02:11:25,878 --> 02:11:30,144
His wounds are heavy. Let's
go to the plain now. Alps!
909
02:11:30,145 --> 02:11:34,644
-Get the car!
-Hold on, son. Hold on.
910
02:11:34,645 --> 02:11:36,877
Now.
911
02:11:36,878 --> 02:11:42,377
your Bamsi Bey is...
going to his last trip.
912
02:11:44,978 --> 02:11:48,444
Don't say that, Bamsi
Bey. You'll be good.
913
02:11:48,445 --> 02:11:53,744
-You'll be good.
-Don't worry, my child. Don't worry.
914
02:11:56,378 --> 02:11:59,811
Now...
915
02:12:00,478 --> 02:12:04,911
Mongols took me but.
916
02:12:07,478 --> 02:12:14,711
Two heroic Alps like
Cerkutay and Goktug.
917
02:12:17,145 --> 02:12:19,344
they gave
918
02:12:21,145 --> 02:12:25,144
Bamsi Bey.
919
02:12:48,845 --> 02:12:51,377
Bamsi Bey?
920
02:12:56,645 --> 02:12:59,977
Bamsi Bey, Bamsi Bey!
921
02:13:00,778 --> 02:13:03,611
My Bey! Bamsi Bey!
922
02:13:04,378 --> 02:13:07,377
What happened?
923
02:13:07,378 --> 02:13:12,277
Bamsi Bey Tell me
what happened?!
924
02:13:12,278 --> 02:13:14,711
My Osman.
925
02:13:14,978 --> 02:13:17,577
my Ertugrul Bey's hero..
926
02:13:17,578 --> 02:13:20,211
My Osman.
927
02:13:23,678 --> 02:13:27,611
You see, you see.
928
02:13:30,278 --> 02:13:35,944
-I was sad to die without being a martyr.
-Bamsi Bey!
929
02:13:35,945 --> 02:13:39,144
-I was so sad. -Bamsi Bey.
930
02:13:39,145 --> 02:13:42,177
-My destiny.
-No! No.
931
02:13:42,545 --> 02:13:46,644
-It was on the way to plateau.
-No! Bamsi Bey!
932
02:13:46,645 --> 02:13:51,444
You'll have may migrates
You'll have many wars!
933
02:13:51,445 --> 02:13:53,977
Don't do it!
934
02:13:53,978 --> 02:13:56,777
Don't.
935
02:13:59,745 --> 02:14:02,244
can't you see;
936
02:14:02,245 --> 02:14:06,144
My fate can't protect
me from my death.
937
02:14:11,278 --> 02:14:15,377
Many migrates will...
938
02:14:15,978 --> 02:14:19,111
be in your fate with our kids.
939
02:14:22,178 --> 02:14:25,211
Don't leave us without
a father, Bamsi Bey!
940
02:14:25,545 --> 02:14:28,477
Bamsi Bey!
941
02:14:30,678 --> 02:14:34,244
My Boran.
942
02:14:34,245 --> 02:14:36,744
Aygul.
943
02:14:38,845 --> 02:14:43,477
-Goktug.
-Bamsi Bey!
944
02:14:47,678 --> 02:14:55,211
Duran Alp, Duran Alp
Give me my swords.
945
02:15:07,479 --> 02:15:09,678
Cerkutay.
946
02:15:11,479 --> 02:15:14,978
they are yours now.
947
02:15:28,879 --> 02:15:31,178
Bamsi Bey...
948
02:15:35,845 --> 02:15:38,478
My Osman Tell me.
949
02:15:38,479 --> 02:15:41,244
Tell me, Bamsi Bey.
950
02:15:41,245 --> 02:15:44,878
My Kids are entrusted to you now.
951
02:15:47,045 --> 02:15:51,244
Now, I Know.
952
02:15:51,245 --> 02:15:54,644
You'll take my revenge.
953
02:15:55,345 --> 02:15:59,278
But, first..
954
02:16:00,945 --> 02:16:03,544
Think about the future.
955
02:16:04,145 --> 02:16:07,878
Bamsi Bey!
956
02:16:10,579 --> 02:16:14,278
My Osman. My Osman..
957
02:16:17,445 --> 02:16:23,744
Never doubted on the
state you'll establish but...
958
02:16:23,745 --> 02:16:25,744
but...
959
02:16:25,745 --> 02:16:33,578
the state comes first.
960
02:16:36,245 --> 02:16:39,044
You should think about that.
961
02:16:48,945 --> 02:16:51,544
Bamsi Bey!
962
02:16:51,945 --> 02:16:55,744
My Ertugrul Bey.
963
02:16:58,245 --> 02:17:00,778
Abdurrahman Ghazi.
964
02:17:03,045 --> 02:17:06,078
Hafsa Hafsa.
965
02:17:07,645 --> 02:17:10,478
Aybars. Aslihan.
966
02:17:15,345 --> 02:17:19,778
Time to Shadada. Shadada.
967
02:17:19,779 --> 02:17:23,111
Sha... Shadada
968
02:17:28,045 --> 02:17:34,444
I bear witness that
there is no god but Aliah..
969
02:17:37,879 --> 02:17:40,978
And I bear witness that...
970
02:17:46,479 --> 02:17:54,478
Muhammad is the
Messenger of Allah.
971
02:18:47,846 --> 02:18:50,478
Bamsi Bey..
972
02:18:53,446 --> 02:18:55,978
Bamsi Bey?
973
02:19:01,712 --> 02:19:03,378
The one from my father.
974
02:19:05,446 --> 02:19:07,945
The one...
975
02:19:10,679 --> 02:19:14,311
My heroic Alp who came
from our ancestor's land.
976
02:19:16,146 --> 02:19:21,078
Happy for you.
Happy for you that...
977
02:19:21,079 --> 02:19:32,978
you'll go to see Hazrat
Muhammad PBUH...
978
02:19:34,379 --> 02:19:37,911
your Bey Ertugrul Ghazi...
979
02:19:38,346 --> 02:19:43,178
Abdurrahman Ghazi
your martyr son...
980
02:19:43,179 --> 02:19:46,878
your Hatun that you
couldn't see enough.
981
02:19:54,879 --> 02:19:57,611
Bamsi Bey.
982
02:20:02,479 --> 02:20:04,978
Now
983
02:20:06,146 --> 02:20:09,345
an era has closed now.
984
02:20:12,246 --> 02:20:19,045
It's the oath of Osman
Bey, son of Ertugrul Ghazi..
985
02:20:24,346 --> 02:20:27,545
a new era will begin.
986
02:20:27,546 --> 02:20:30,278
For the glory of our
martyrs who passed away.
987
02:20:30,279 --> 02:20:37,111
The holy lands we conquered
will be watered with revenge.
988
02:20:38,079 --> 02:20:40,278
My Bamsi Bey.
989
02:20:45,079 --> 02:20:47,578
You can sleep well.
990
02:20:53,646 --> 02:20:56,278
Sleep well.
73994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.