All language subtitles for ko 60

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,533 --> 00:02:12,132 2 days later 2 00:02:32,633 --> 00:02:36,765 Bala Hatun Where should we take the bride's dowry? 3 00:02:37,433 --> 00:02:41,732 They should take it to the tent where our Bey and Malhun Hatun will stay, Baysungur. 4 00:03:03,766 --> 00:03:06,565 My Osman, you said everything is better. 5 00:03:06,566 --> 00:03:11,299 -So Umur Bey and his tribe won't immigrate. -No, Bala. 6 00:03:12,166 --> 00:03:16,265 -Then to unite two tribes -To unite two tribes.. 7 00:03:16,266 --> 00:03:18,732 Umur Bey wanted a marriage. 8 00:03:18,733 --> 00:03:23,432 -What did you say? -We have a feast, my Bala. 9 00:03:24,433 --> 00:03:27,265 Let's start the preparations. 10 00:03:40,467 --> 00:03:43,566 You take care of the group, Gonca. 11 00:03:45,267 --> 00:03:47,899 Don't worry, my Bala. 12 00:04:09,033 --> 00:04:11,966 May the peace be on you,.. my Sheikh. 13 00:04:12,233 --> 00:04:15,532 May the peace be upon you. 14 00:04:16,667 --> 00:04:21,932 Welcome Osman Bey who took care of his people... 15 00:04:21,933 --> 00:04:24,932 even the poor ones and who proved his loyalty to... 16 00:04:24,933 --> 00:04:29,632 Allah's orders. 17 00:04:29,633 --> 00:04:32,732 Astaghfirullan, my Sheikh, Astaghfirullah. 18 00:04:32,733 --> 00:04:38,566 Yeah. You made a decision after our single word.. 19 00:04:38,567 --> 00:04:43,299 About the marria e even though you Knew you'd upset your loved one. 20 00:04:44,433 --> 00:04:50,832 Only a Bey who thinks about his tribe's future could make that decision. 21 00:04:51,233 --> 00:04:59,432 And a Hatun who thinks about his Bey's future could allow that decision. 22 00:05:00,767 --> 00:05:06,466 You all made us happy May our Rab bless you two. 23 00:05:06,467 --> 00:05:09,666 May Allah bless you, my Sheikh 24 00:05:11,167 --> 00:05:14,932 Tomorrow, with the Turkmen Beys arrival.. 25 00:05:14,933 --> 00:05:17,266 We have a wedding. 26 00:05:17,267 --> 00:05:21,799 -May it be blessed. -Amen, my Sheikh, Amen. 27 00:05:24,333 --> 00:05:30,666 Osman Bey Your tribe will be a Beylik, your Beylik will be a state... 28 00:05:30,667 --> 00:05:34,399 and your Alps will be an army, Inshallah 29 00:05:35,433 --> 00:05:37,866 Inshallah. 30 00:05:39,233 --> 00:05:42,066 Now tell me. 31 00:05:46,367 --> 00:05:50,099 What do you need from now on? 32 00:05:51,333 --> 00:05:55,566 Our custom should be the law our castles should be cities.. 33 00:05:55,567 --> 00:05:59,666 Our people should live in prosperity my Sheikh. 34 00:06:00,467 --> 00:06:04,966 All the places we conquered should get better. 35 00:06:04,967 --> 00:06:09,199 And, and our people... 36 00:06:10,367 --> 00:06:13,999 should be pleased with our management. 37 00:06:15,267 --> 00:06:18,066 You said it right Osman Bey.. 38 00:06:18,067 --> 00:06:23,932 What do you want to do for Sogut now? 39 00:06:23,933 --> 00:06:28,566 I asked talented builders from the cities around us. 40 00:06:28,567 --> 00:06:31,099 They'll work soon. 41 00:06:32,067 --> 00:06:35,066 Mashallah! 42 00:06:35,433 --> 00:06:39,332 But when you're doing that... 43 00:06:39,333 --> 00:06:46,666 you should protect non Muslims' rights as much as Musliims' 44 00:06:46,667 --> 00:06:55,099 As you know, the sun's light goes all the creatures fairly. 45 00:06:58,933 --> 00:07:04,132 You should distribute your justice fairly. 46 00:07:04,133 --> 00:07:09,066 Until our custom becomes the sun.. 47 00:07:09,067 --> 00:07:11,699 So it can brighten all the people. 48 00:07:12,333 --> 00:07:19,033 Kayi's future should be bright under that sun and our Belik should turn into a state. 49 00:07:23,834 --> 00:07:26,466 Excuse me, my Sheikh. 50 00:07:34,967 --> 00:07:38,133 We got info about Bilecik Lord, my Bey. 51 00:07:38,134 --> 00:07:42,233 -He came back. -Good good. I want to talk to him. 52 00:07:42,234 --> 00:07:45,533 -Send my invitation. -Eyvallah, my Bey. 53 00:07:45,534 --> 00:07:48,533 Did my Invitation go to Sultan Mesud's Emir? 54 00:07:48,534 --> 00:07:52,766 -Emir Arslan is already on the way my Bey He's coming. -Eyvallah 55 00:07:52,767 --> 00:07:57,499 May it be easy May it be easy My Osman Bey. 56 00:08:08,434 --> 00:08:11,133 Oh! Mashallah! 57 00:08:11,134 --> 00:08:15,266 -You paid attention very well. -I got them this morning, my Bey. 58 00:08:16,967 --> 00:08:24,199 Take all the fruits and vegetables for the wedding feast for this Hatun, Goktug. 59 00:08:28,134 --> 00:08:30,833 Of course, my Bey. 60 00:08:35,067 --> 00:08:38,166 Come on. Good luck. 61 00:08:40,934 --> 00:08:44,133 -Come on. -I'll come. 62 00:08:45,867 --> 00:08:50,099 -Welcome, Osman Bey. -Welcome my Bey. 63 00:09:01,867 --> 00:09:05,666 -It's not enough even if we buy all. -All; 64 00:09:05,667 --> 00:09:08,199 There are fruits for months here. 65 00:09:10,934 --> 00:09:15,466 WIll there be that many people? Didn't you see a Turkish wedding before? 66 00:09:16,367 --> 00:09:22,299 If you know whose wedding it is.. How can I know? I didn't see it before. 67 00:09:24,334 --> 00:09:28,566 You'll bring the goods anyway. If you want.. 68 00:09:28,567 --> 00:09:31,799 You can stay at the plain to help the Kayi Hatuns. 69 00:09:33,234 --> 00:09:35,666 I'd love to. 70 00:09:41,967 --> 00:09:45,566 Then May it be easy. 71 00:09:57,767 --> 00:10:00,866 Good work Eyvallah, my Bey. 72 00:10:02,034 --> 00:10:06,033 -There is one person left I need to see. -Eyvallah, my Bey. 73 00:10:37,467 --> 00:10:39,433 A keepsake from my mother. 74 00:10:41,667 --> 00:10:43,533 My dear mother. 75 00:10:45,634 --> 00:10:49,499 She had dark hair in plaits. 76 00:10:51,434 --> 00:10:54,399 You inherited both her beauty and tall height. 77 00:11:02,767 --> 00:11:05,266 I've been your confidant since our childhood. 78 00:11:06,134 --> 00:11:09,533 Don't keep it inside. Tell me what upsets you. 79 00:11:15,301 --> 00:11:18,433 I'm about to leave my tribe and my duty, Alaca. 80 00:11:19,267 --> 00:11:21,566 I was my father's right hand. 81 00:11:22,901 --> 00:11:25,800 And the sharp sword of Kizilbeyoglu. 82 00:11:26,767 --> 00:11:28,500 Now I'm leaving. 83 00:11:28,867 --> 00:11:32,066 But you're leaving for Osman Bey. 84 00:11:34,034 --> 00:11:36,133 The man who your heart wants. 85 00:11:39,967 --> 00:11:43,666 The man who has someone else in his heart and tent. 86 00:11:54,101 --> 00:11:56,300 Why are you upset? 87 00:11:57,301 --> 00:11:59,300 You say you're leaving. 88 00:11:59,567 --> 00:12:01,233 So? 89 00:12:02,501 --> 00:12:04,500 What will happen to me, my Hatun? 90 00:12:05,334 --> 00:12:08,433 Why are we taking all these, Alaca? 91 00:12:08,667 --> 00:12:10,833 Because every bride should have dowry. 92 00:12:11,134 --> 00:12:13,700 Should a daughter of a bey not have a maid? 93 00:12:16,101 --> 00:12:18,600 You mean you re taking me with you? 94 00:12:19,067 --> 00:12:21,200 You go wherever I go. 95 00:12:58,501 --> 00:13:00,066 Betrayal... 96 00:13:01,134 --> 00:13:03,433 has waken up the dark souls. 97 00:13:03,867 --> 00:13:06,466 Dark oaths are finished! 98 00:13:06,701 --> 00:13:11,100 Until we find out who betrayed Togay. 99 00:13:11,467 --> 00:13:15,266 All the soldiers will die. 100 00:13:20,467 --> 00:13:21,800 No. 101 00:13:23,634 --> 00:13:24,766 No. 102 00:13:49,634 --> 00:13:54,833 Were you the evil eyes of Governor Yargucu? 103 00:13:55,101 --> 00:13:58,166 It wasn't me, Togay. I never betray you. 104 00:14:03,434 --> 00:14:08,566 I'll scratch your betraying eyes out. 105 00:14:15,867 --> 00:14:20,466 I'll make you eat your eyes like this. 106 00:14:21,467 --> 00:14:25,033 And I'll make Governor Yargucu eat your tongue. 107 00:14:34,267 --> 00:14:38,667 When you wake up I will scratch your evil eyes. 108 00:14:40,134 --> 00:14:41,633 Next one. 109 00:15:02,168 --> 00:15:03,500 Camuha. 110 00:15:04,468 --> 00:15:06,233 All of them are innocent. 111 00:15:09,268 --> 00:15:16,200 I'm the seeing eyes and hearing ears of Governor Yargucu. 112 00:15:16,468 --> 00:15:19,533 I'm his tongue carrying the betrayal. 113 00:16:27,268 --> 00:16:28,667 Nikola... 114 00:16:33,268 --> 00:16:35,667 You've eaten almost nothing for days. 115 00:16:37,534 --> 00:16:41,833 I was going to watch them with pleasure killing each other. 116 00:16:43,068 --> 00:16:46,633 Umur and Osman were going to be enemies. 117 00:16:47,634 --> 00:16:52,367 Togay was going to get his teeth Into Osman like a blood-thirsty jackal. 118 00:16:56,834 --> 00:16:59,767 But now. Now. 119 00:17:00,668 --> 00:17:05,967 They'll unite their ominous bloods and attack on us! 120 00:17:09,634 --> 00:17:13,600 Forget about Umur Bey. We can't use him anymore. 121 00:17:13,734 --> 00:17:15,433 Togay. 122 00:17:16,334 --> 00:17:18,200 Togay. 123 00:17:19,301 --> 00:17:25,167 We have to wake him up from his dead sleep. 124 00:17:25,568 --> 00:17:28,200 We have no other choices. 125 00:17:29,634 --> 00:17:31,867 How? 126 00:17:33,868 --> 00:17:36,167 He'll come. 127 00:17:37,634 --> 00:17:39,933 He'll come to me. 128 00:17:41,368 --> 00:17:47,433 Sooner or later, he'll come to me to spill out his barbarian hatred! 129 00:17:47,768 --> 00:17:49,833 He will come! 130 00:17:50,101 --> 00:17:52,633 He will come to me! 131 00:17:54,968 --> 00:17:56,933 He'll come. 132 00:18:01,768 --> 00:18:07,167 I said I would make a sheath for my sword from the head skin of the betrayer. 133 00:18:07,868 --> 00:18:13,967 I'll cut your head skin while you re alive, Camuha. 134 00:18:22,701 --> 00:18:26,700 You're right to do this. Why did you betray me? 135 00:18:27,135 --> 00:18:31,600 With my loyalty, I've spent my life obeying your orders. 136 00:18:31,868 --> 00:18:34,567 Is that why you betrayed me? 137 00:18:35,301 --> 00:18:37,667 I was afraid you would disobey.. 138 00:18:38,568 --> 00:18:42,734 Geyhatu and the law of Genghis Khan's laws If you rioted against Governor Yargucu. 139 00:18:43,535 --> 00:18:46,567 I did this due to my loyalty to you. 140 00:18:49,168 --> 00:18:51,367 Let soldiers go. 141 00:18:59,668 --> 00:19:05,367 Togay is as free as the horses. 142 00:19:05,768 --> 00:19:11,967 Togay is ready to die for the welfare of Genghis Khan. 143 00:19:12,368 --> 00:19:17,667 Governor Yargucu dead for Togay. 144 00:19:18,268 --> 00:19:25,267 There are no palace orders for golds or for tax. 145 00:19:26,335 --> 00:19:31,867 There is only Togay's dark oath now. 146 00:19:33,835 --> 00:19:39,700 Why don't you want to accept that rioting against Governor is rioting against Geyhatu? 147 00:20:21,668 --> 00:20:26,567 Genghis Khan's Cagatay gave me the order to obey his law. 148 00:20:26,668 --> 00:20:29,134 Cagatay moved to the world of souls. 149 00:20:29,268 --> 00:20:32,934 Enforcing Genghis Khan's law is the duty of Togay.. 150 00:20:33,068 --> 00:20:37,167 Not the duty of Governors who are bought with golds. 151 00:20:38,635 --> 00:20:41,400 Forcive me, Togay. For give me. 152 00:20:42,035 --> 00:20:48,034 For the laws of Genghis Khan. You are either with Togay.. 153 00:20:48,168 --> 00:20:51,367 Or the rats of palace. 154 00:20:51,968 --> 00:20:58,734 I'll obey the laws of Genghis Khan and its true protector commander Togay forever. 155 00:20:59,735 --> 00:21:03,100 I did everything for you, Togay. 156 00:21:14,935 --> 00:21:18,000 You said the war is a game of tricks. 157 00:21:18,468 --> 00:21:19,967 Well said. 158 00:21:21,868 --> 00:21:27,367 You split the enemy by looking like you obeyed Mongols. 159 00:21:28,468 --> 00:21:30,134 You scattered-their troops. 160 00:21:30,868 --> 00:21:34,600 Now you are completely ready. 161 00:21:34,735 --> 00:21:39,500 Crush them both under the feet of your horses. 162 00:21:41,468 --> 00:21:43,380 With Allah's will. 163 00:21:44,368 --> 00:21:48,567 Mongols broke the unity of Turks in Kirsehir. 164 00:21:49,635 --> 00:21:52,334 We scattered around like rosary. 165 00:21:52,668 --> 00:21:55,601 We forgot that we were warriors. 166 00:21:56,235 --> 00:22:00,501 Those who were smaller than their shadows fought each other. 167 00:22:01,635 --> 00:22:04,901 Karamanids set their eyes on Konya. 168 00:22:05,235 --> 00:22:08,501 Germiyanids set their eyes on Enguru 169 00:22:08,835 --> 00:22:11,934 Hamidids set their eyes on Germiyanids. 170 00:22:12,902 --> 00:22:15,267 All of those are Turkish lands. 171 00:22:16,268 --> 00:22:17,634 Turkish realms. 172 00:22:17,735 --> 00:22:21,467 You are at the border of heathens. 173 00:22:21,935 --> 00:22:29,334 No Turkish beylic can attack you or your property. 174 00:22:29,835 --> 00:22:35,767 In Konya Sultan told me that Karamanids set their eyes on Konya. 175 00:22:36,735 --> 00:22:38,901 But as you said.. 176 00:22:39,168 --> 00:22:45,234 What would Turkmen beylics have to do with me or my property? 177 00:22:45,735 --> 00:22:48,934 We have three fronts against Byzantine. 178 00:22:49,535 --> 00:22:51,801 They don't, Osman Bey. 179 00:22:52,102 --> 00:22:56,001 Be confident and assured.. 180 00:22:56,168 --> 00:23:00,401 In order that you won't hesitate against the enemy. 181 00:23:01,135 --> 00:23:06,334 Even If I'm left alone, as Ertugrul Ghazi's son, Osman Bey. 182 00:23:06,502 --> 00:23:15,467 Its my biggest prayer to fight to spread the Word of Allah. 183 00:23:15,935 --> 00:23:21,134 We know what happened in Konya. 184 00:23:21,135 --> 00:23:28,234 Sultan Mesud knows about the situation that his state is in... 185 00:23:28,335 --> 00:23:34,267 State of Seljuk is now a shadow. 186 00:23:34,835 --> 00:23:38,667 Our Sultan knows everything and he shows effort. 187 00:23:38,668 --> 00:23:41,334 We saw and withessed it. 188 00:23:41,335 --> 00:23:47,801 But this shadow is laying on every tribe of Turks. 189 00:23:48,168 --> 00:23:57,267 Seeing that he I1s supporting you was an important step for you to rule all Turk groups. 190 00:23:59,902 --> 00:24:06,167 I decided to marry Malhun Hatun to end the hostility. 191 00:24:06,168 --> 00:24:11,534 Between me and Kizilbeyoglu Umur Bey. 192 00:24:12,068 --> 00:24:15,001 We know that, Osman Bey. 193 00:24:38,268 --> 00:24:44,134 It's a priceless union for Turks. 194 00:24:44,535 --> 00:24:51,467 We are giving this priceless dagger to you as a wedding gift. 195 00:25:01,268 --> 00:25:07,367 It's the reminder of our ancestor, the conqueror of Iznik. 196 00:25:07,702 --> 00:25:11,501 Kutalmis' son Suleiman Shah. 197 00:25:18,268 --> 00:25:21,767 May my Allah grant me and my generation. 198 00:25:22,668 --> 00:25:25,834 with the conquest of Iznik which... 199 00:25:25,835 --> 00:25:28,701 was taken from our Sultan by dastard Byzantines. 200 00:25:29,102 --> 00:25:35,368 And this dagger will witness that the heritage is taken by it's actual owners. 201 00:25:39,169 --> 00:25:41,501 I will always give my all. 202 00:25:41,502 --> 00:25:46,101 Inshsllah we will conquer lznik once again. 203 00:25:46,102 --> 00:25:50,368 InshaAllah Osman Bey, InshaAllah. 204 00:25:50,835 --> 00:25:54,601 Men always show effort. 205 00:26:04,069 --> 00:26:05,734 I am going to die... 206 00:26:05,735 --> 00:26:07,134 I am going to die. 207 00:26:07,135 --> 00:26:09,534 Mo father Noyan's. 208 00:26:09,535 --> 00:26:15,501 on the way of dark oath with the souls for the will of Genghis Khan. 209 00:26:15,502 --> 00:26:19,568 to take my father Noyan's revenge which he left half finished. 210 00:26:19,702 --> 00:26:24,968 I am going to die. 211 00:26:24,969 --> 00:26:29,934 Instead of living in cowards' shadow like Governor Yargucu. 212 00:26:30,535 --> 00:26:35,434 If you are scared to walk on this sacred way. 213 00:26:35,435 --> 00:26:37,634 leave right away! 214 00:26:37,635 --> 00:26:42,434 I don't want to walk on the same way with cowards. 215 00:27:11,735 --> 00:27:16,501 May the furor of souls be with you. 216 00:27:26,702 --> 00:27:30,101 Camuha see these cowards off. 217 00:27:30,102 --> 00:27:35,834 In a nice way, who broke the laws of Genghis Khan. 218 00:27:39,669 --> 00:27:43,268 There is a decrease in the number, you can convince them. 219 00:27:43,269 --> 00:27:46,234 They are dead for me. 220 00:27:48,035 --> 00:27:49,601 Don't worry. 221 00:27:50,235 --> 00:27:51,901 We will have new soldiers. 222 00:27:52,869 --> 00:27:57,934 Nikola will be my new soldier for the laws of.. 223 00:27:59,235 --> 00:28:01,568 Genghis Khan. 224 00:28:01,569 --> 00:28:05,368 Won't Nikola learn that we rebelled up against Yargucu? 225 00:28:05,369 --> 00:28:10,734 Then Nikola won't be standing next to us, he won't stand against IIkhanate. 226 00:28:10,735 --> 00:28:14,034 Nikola won't... 227 00:28:14,702 --> 00:28:17,034 know about it. 228 00:28:27,569 --> 00:28:33,301 Brother you are responsible for safety during the wedding. 229 00:28:35,369 --> 00:28:40,568 Nikola Is looking for opportunity to attack. 230 00:28:41,035 --> 00:28:43,734 It's obvious. When it comes to Togay. 231 00:28:43,735 --> 00:28:47,768 That dastard likes raiding weddings. 232 00:28:47,769 --> 00:28:54,168 He turned my son Boran's wedding into a bloodbath, he martyred my Abdurrahman. 233 00:28:54,169 --> 00:28:59,034 That pagan can only attack women and children who are on the way. 234 00:29:11,036 --> 00:29:13,535 Stop! Where are you coming from? 235 00:29:13,536 --> 00:29:16,101 From Germiyan lands. 236 00:29:30,302 --> 00:29:31,968 Are you a messenger? 237 00:29:32,169 --> 00:29:35,701 I came here to fight with Osman Ghazi under his flag. 238 00:29:36,702 --> 00:29:38,668 EyvAllah. Welcome. 239 00:29:39,469 --> 00:29:40,535 Thank you. 240 00:29:49,336 --> 00:29:53,268 The folk is talking about Domanic fight everywhere. 241 00:29:55,236 --> 00:29:58,401 I was there, it was tough. 242 00:30:00,236 --> 00:30:03,568 Osman Bey's brother Savci Bey became a martyr there. 243 00:30:03,569 --> 00:30:05,956 May Allah accept him to heaven, we heard about it. 244 00:30:05,980 --> 00:30:06,768 Amen. 245 00:30:06,769 --> 00:30:10,135 As you gain bigger victories costs are also going to grow. 246 00:30:10,136 --> 00:30:15,468 We came here to be the cost that Osman Bey is going to pay for victories. 247 00:30:16,469 --> 00:30:17,468 EyvAllah. 248 00:30:20,369 --> 00:30:22,635 Let's ask my Osman Bey. 249 00:30:22,636 --> 00:30:25,801 Let's see If he wants to fight with you. 250 00:30:28,336 --> 00:30:30,101 Take their swords. 251 00:30:37,902 --> 00:30:39,368 What is this for? 252 00:30:45,036 --> 00:30:47,635 It's a gift for Osman Bey. 253 00:30:47,636 --> 00:30:49,235 Take it. 254 00:30:53,269 --> 00:30:54,868 Follow me. 255 00:30:59,936 --> 00:31:02,368 If you allow... 256 00:31:02,369 --> 00:31:06,035 after the wedding. 257 00:31:06,036 --> 00:31:10,101 We have to detect grasslands except for Domanic, Osman Bey. 258 00:31:10,102 --> 00:31:13,635 Our tribe is growing up, we have crowded herds. 259 00:31:14,169 --> 00:31:19,468 We will take every inch of soll next to Sakarya River.. 260 00:31:19,469 --> 00:31:24,135 From those Byzantines. 261 00:31:24,969 --> 00:31:29,135 Even if we go through drought. 262 00:31:29,136 --> 00:31:33,435 Sakarya river Is going to give life to our tribe and our animals inshaAllah. 263 00:31:33,436 --> 00:31:35,835 -InshaAllah. -Do I have permission my Bey? 264 00:31:35,936 --> 00:31:37,335 Come in. 265 00:31:43,102 --> 00:31:46,101 My Bey an Alp came from Germiyan land. 266 00:31:46,102 --> 00:31:47,801 He wants to see you. 267 00:31:53,502 --> 00:31:54,768 Come in. 268 00:32:00,336 --> 00:32:03,535 -Welcome. -Thank you my Bey. 269 00:32:03,936 --> 00:32:07,668 I am coming from Germiyan lands. 270 00:32:07,669 --> 00:32:10,468 What is the reason of your arrival? Tell me. 271 00:32:10,469 --> 00:32:13,568 I am Karayel Bey's son. 272 00:32:13,902 --> 00:32:18,368 But I want to fight under your flag. 273 00:32:19,569 --> 00:32:22,035 Our laws and orders might be hard for you to. 274 00:32:22,702 --> 00:32:25,501 Get used to Bey's son. 275 00:32:27,302 --> 00:32:30,001 We are walking on a steep way. 276 00:32:30,969 --> 00:32:32,735 and dealing with tough problems. 277 00:32:33,169 --> 00:32:37,868 Turks have their eyes on other Turks' lands in Anatolia.. 278 00:32:37,869 --> 00:32:41,435 Turks kill other Turks with their swords. 279 00:32:41,436 --> 00:32:44,735 The one who kills is a Muslim, the one who dies Is also a Muslim... 280 00:32:44,736 --> 00:32:48,668 and even more the land that is conquered is also an Islam land. 281 00:32:48,669 --> 00:32:51,135 You have the sword of war my Bey. 282 00:32:51,136 --> 00:32:54,268 You are fighting against the Infidels. 283 00:32:58,169 --> 00:33:00,702 You are telling the truth. 284 00:33:00,703 --> 00:33:03,868 But the borders of infidels.. 285 00:33:04,536 --> 00:33:07,435 Are different than the capital and the cities around. 286 00:33:08,236 --> 00:33:12,935 Enemies are more crowded than my friends on these lands. 287 00:33:13,969 --> 00:33:17,868 Think about it for one more time. 288 00:33:17,869 --> 00:33:21,702 I et me decrease our enemies under our flag. 289 00:33:21,703 --> 00:33:25,768 And increase friends, my Bey. 290 00:33:26,369 --> 00:33:28,635 What is your name? Tell me. 291 00:33:28,636 --> 00:33:31,702 My name is Turhan Alp. 292 00:33:32,369 --> 00:33:35,535 My Bey I heard that you are going to have a wedding. 293 00:33:35,536 --> 00:33:39,468 I brought you a gift If you accept. 294 00:34:37,336 --> 00:34:41,135 Davut Usta, what do you think? 295 00:34:41,669 --> 00:34:45,068 It looks like someone talented made it, my Bey. 296 00:34:45,069 --> 00:34:48,468 Tell me, who made this sword?? 297 00:34:48,469 --> 00:34:51,368 Myself made it for you my Bey. 298 00:34:52,036 --> 00:34:54,635 I even designated it. 299 00:34:54,636 --> 00:34:56,802 It's from Damascus steel. 300 00:34:57,936 --> 00:34:59,235 EyvAllah. 301 00:35:00,969 --> 00:35:02,035 Goktug. 302 00:35:03,036 --> 00:35:03,735 My Bey. 303 00:35:04,336 --> 00:35:07,668 He must be tired. Take care of him. 304 00:35:07,869 --> 00:35:09,668 Yes my Bey. 305 00:35:32,303 --> 00:35:33,402 Brother... 306 00:35:34,369 --> 00:35:38,535 keep your eyes on Turhan Alp. 307 00:35:40,503 --> 00:35:42,102 Check Germiyanid... 308 00:35:45,736 --> 00:35:50,268 They might ve sent a spy to learn what's going on inside. 309 00:35:50,436 --> 00:35:52,935 Don't worry Osman Bey. 310 00:35:55,969 --> 00:35:58,635 -If you allow me Osman Bey. -EyvAllah. 311 00:36:07,269 --> 00:36:08,402 Osman Bey. 312 00:36:08,936 --> 00:36:09,702 Now... 313 00:36:09,703 --> 00:36:13,468 I liked that hero. 314 00:36:16,836 --> 00:36:18,735 Osman Bey. 315 00:36:18,736 --> 00:36:23,468 veterans are gathering under your flag. 316 00:36:24,469 --> 00:36:26,835 Don't worry. 317 00:36:27,436 --> 00:36:30,935 InshaAllah Bamsi Bey, InshaAllah. 318 00:36:32,636 --> 00:36:36,669 So, Osman Bey. You have more Alps now. 319 00:36:36,670 --> 00:36:40,535 And our crazy man won't you miss me as well. 320 00:36:40,536 --> 00:36:44,002 Astaghfirullan Bamsi Bey. Don't say that. 321 00:36:46,270 --> 00:36:49,602 No one can make me forget you 322 00:36:51,170 --> 00:36:52,869 Thank you 323 00:36:53,870 --> 00:36:55,402 EyvAllah Osman Bey. 324 00:36:55,836 --> 00:36:57,902 EyvAllah Bamsi Bey. 325 00:37:35,870 --> 00:37:41,202 It's time to collect heads, not taxes. 326 00:37:42,470 --> 00:37:46,702 You must ve attacked them by now. 327 00:37:46,703 --> 00:37:49,235 What kept you away from this? 328 00:37:49,436 --> 00:37:53,402 Togay... freed his soul. 329 00:37:54,870 --> 00:37:58,135 He is waliting for the wedding to attack. 330 00:38:00,536 --> 00:38:05,269 Greetings to the great warrior who freed his soul. 331 00:38:08,336 --> 00:38:11,169 What do you want from me? 332 00:38:11,170 --> 00:38:13,502 Deceiving Umur Bey. 333 00:38:13,936 --> 00:38:18,935 caused him to obey Osman. 334 00:38:18,936 --> 00:38:23,802 If you want to preserve the friendship you have with Geyhatu. 335 00:38:24,336 --> 00:38:26,335 You are going to give soldiers to me. 336 00:38:26,636 --> 00:38:29,702 When it's the right time. 337 00:38:29,703 --> 00:38:33,869 It's a sweet and a bloody cost. 338 00:38:34,970 --> 00:38:39,269 What about the taxes you are going to collect from my lords? 339 00:38:39,270 --> 00:38:43,735 My gold that is going to be watered with Turks' blood. 340 00:38:43,736 --> 00:38:48,669 And my herds are going to make Geyhatu happy. 341 00:38:48,670 --> 00:38:51,435 When it comes to you and your lords... 342 00:38:51,436 --> 00:38:56,369 Turks are going to pay for your taxes. 343 00:38:58,036 --> 00:39:00,769 I see that dark souls have written our destiny. 344 00:39:01,170 --> 00:39:05,535 one within the other. 345 00:39:05,770 --> 00:39:07,469 It's time to die. 346 00:39:08,703 --> 00:39:11,169 For Osman. 347 00:39:11,170 --> 00:39:14,335 You said that you were looking for an opportunity. 348 00:39:14,336 --> 00:39:20,502 Then the wedding will turn into a funeral. 349 00:39:22,070 --> 00:39:24,869 I guess you don't know about it. 350 00:39:25,336 --> 00:39:28,835 Osman Is going to make Umur Bey's daughter 351 00:39:28,836 --> 00:39:31,435 his Hatun. 352 00:39:31,970 --> 00:39:34,502 Do you know why? 353 00:39:35,103 --> 00:39:38,369 To kill both of us. 354 00:39:38,370 --> 00:39:41,635 He is making new alliances. 355 00:39:41,636 --> 00:39:47,069 But you made a right decision at the right time. 356 00:39:47,070 --> 00:39:49,169 Attacking the wedding is going to end this.. 357 00:39:49,170 --> 00:39:53,902 Bloody game which no one could end for so long. 358 00:39:53,903 --> 00:39:57,135 Osman is going to be cautious durin the wedding. 359 00:39:57,136 --> 00:40:01,769 We will wait for a better opportunity. Prepare your soldiers. 360 00:40:01,770 --> 00:40:05,869 Wait hearing from me. I find a better opportunity 361 00:40:06,236 --> 00:40:10,736 Then we will get what we want. 362 00:40:38,937 --> 00:40:40,102 My Bala. 363 00:40:44,303 --> 00:40:46,169 You seem tired. 364 00:40:47,270 --> 00:40:49,902 We are tired, but it's worth it, Osman Bey. 365 00:40:49,903 --> 00:40:52,469 All of the preparations for the wedding are made. 366 00:40:52,470 --> 00:40:54,569 Why are you taking care of it? 367 00:40:54,570 --> 00:40:56,702 Let someone else do it. 368 00:40:56,703 --> 00:40:58,902 You are the Hatun of this tribe. 369 00:41:00,470 --> 00:41:03,169 We have an important wedding, Osman. 370 00:41:03,170 --> 00:41:05,836 The Bey of our tribe getting married. 371 00:41:05,837 --> 00:41:09,036 Bey's Hatun must take care of it. 372 00:41:09,037 --> 00:41:11,436 Besides, I haven't been busy with something for a long time. 373 00:41:11,437 --> 00:41:14,502 I am not joining you wars and I am not fighting. 374 00:41:16,770 --> 00:41:19,536 But, Malhuri Hatun took my place about it. 375 00:41:19,537 --> 00:41:21,869 MashaAllah, she fought well. 376 00:41:22,370 --> 00:41:24,336 Took your place? 377 00:41:27,970 --> 00:41:31,169 When the candles are blown out and I shut my eyes. 378 00:41:31,170 --> 00:41:34,169 When I can't see these beautiful eyes. 379 00:41:36,337 --> 00:41:38,802 I remember you. 380 00:41:40,337 --> 00:41:44,669 In my dreams, fights, in heaven. 381 00:41:47,303 --> 00:41:49,802 I'll be looking for you. 382 00:42:01,570 --> 00:42:05,736 Found everything in you. 383 00:42:19,103 --> 00:42:23,969 So it's time to say goodbye, Malhun. 384 00:42:29,237 --> 00:42:33,369 The head of veteran soldiers, Malhun Hatun. 385 00:42:36,237 --> 00:42:39,369 She has now become a bride. 386 00:42:39,370 --> 00:42:41,469 And she is leaving. 387 00:42:45,103 --> 00:42:49,169 From now on... 388 00:42:49,170 --> 00:42:53,236 your Bey is Osman Bey. 389 00:42:53,770 --> 00:42:57,769 And your home is his home. 390 00:42:58,437 --> 00:43:02,569 Show him the love and respect. 391 00:43:02,870 --> 00:43:07,269 That you show me. 392 00:43:11,270 --> 00:43:14,469 Don't hurry to get the heart. 393 00:43:15,470 --> 00:43:17,369 of your Bey. 394 00:43:17,770 --> 00:43:22,669 Be patient. 395 00:43:30,870 --> 00:43:35,369 May Allah grant you with a son. 396 00:43:35,370 --> 00:43:38,169 as soon as possible. 397 00:43:42,070 --> 00:43:45,669 When Osman Bey comes together with his son.. 398 00:43:45,670 --> 00:43:48,469 Who he has been longing for... 399 00:43:48,470 --> 00:43:52,036 his heart and his tent will be yours. 400 00:44:12,437 --> 00:44:16,036 Give me your pardon in this world and hereafter my father. 401 00:44:24,070 --> 00:44:28,436 I always approved you. 402 00:44:30,837 --> 00:44:34,336 May my Allah accept you as well. 403 00:44:36,137 --> 00:44:39,936 And all of my rights are given to you. 404 00:44:46,704 --> 00:44:48,903 May it be halal. 405 00:45:39,137 --> 00:45:39,636 Alright. It can pass. 406 00:46:13,737 --> 00:46:16,336 Sorry, we are on alert. 407 00:46:18,037 --> 00:46:21,336 We are just being cautious, Allah decides what happens next. 408 00:46:26,170 --> 00:46:29,069 Why don't you look into my eyes? 409 00:46:35,870 --> 00:46:39,069 Go. I'll find you in the tribe. 410 00:46:52,470 --> 00:46:55,569 Alps! The door. 411 00:47:43,271 --> 00:47:46,770 May my Rab fill your tent with children's voices. 412 00:47:48,237 --> 00:47:51,303 May He let your sons rule a state. 413 00:47:53,237 --> 00:47:58,136 May He grant you with brave daughters and grandchildren. 414 00:48:01,871 --> 00:48:03,636 May He send joy to your tent. 415 00:48:04,304 --> 00:48:07,036 May He let you be happy, Osman Bey. 416 00:48:57,437 --> 00:48:59,003 My Bala. 417 00:49:01,437 --> 00:49:02,636 Bala. 418 00:49:05,137 --> 00:49:07,070 Iknow that you love me. 419 00:49:08,571 --> 00:49:11,803 If it's in my destiny to harden my heart. 420 00:49:12,237 --> 00:49:16,136 And sit in my tent tonight, and other nights. 421 00:49:18,271 --> 00:49:22,436 you should know that I accept it because I love you, Osman Bey 422 00:50:50,771 --> 00:50:53,770 May Allah let you have a long -lastin marriace. 423 00:50:56,704 --> 00:50:59,403 May you both be happy. 424 00:51:35,438 --> 00:51:42,170 The bride parade! 425 00:51:42,871 --> 00:51:44,837 There comes bride parade! 426 00:51:45,838 --> 00:51:48,037 There comes bride parade! 427 00:52:05,438 --> 00:52:09,970 Welcome, Malhun Hatun. 428 00:54:34,104 --> 00:54:36,437 It's time to take... 429 00:54:36,438 --> 00:54:39,770 what is entrusted to you Allah's presence, Osman Bey. 430 00:54:42,271 --> 00:54:44,204 EyvAllah, my Sheikh. 431 00:54:45,205 --> 00:54:46,004 EyvAllah 432 00:55:47,505 --> 00:55:50,404 May it be blessed, Malhun Hatun. 433 00:55:59,305 --> 00:56:01,670 May it be blessed, Malhun Hatun. 434 00:56:17,071 --> 00:56:19,204 Welcome. 435 00:56:19,605 --> 00:56:21,337 Thank you. 436 00:56:24,405 --> 00:56:26,137 You're most welcome. 437 00:56:34,605 --> 00:56:40,037 Let's perform the marriage ceremony with the witnessing of Bamsi Bey and Davud Bey. 438 00:56:40,038 --> 00:56:41,404 Of course, my Sheikh. 439 00:56:48,405 --> 00:56:51,204 Go ahead, my Sheikh. Umur Bey. 440 00:57:25,138 --> 00:57:28,337 Here are the heads of those who betrayed you, Togay. 441 00:57:28,638 --> 00:57:29,970 They all died. 442 00:57:30,071 --> 00:57:33,237 There's nobody left to take news to Yargucu from you. 443 00:57:33,505 --> 00:57:37,670 Make sheaths for my pokers' swords from their head skins. 444 00:57:37,871 --> 00:57:40,804 Let them remember. 445 00:57:41,438 --> 00:57:44,037 the laws of Genghis Khan whenever they look. 446 00:57:49,405 --> 00:57:54,537 Let me give you a more valuable gift from the corpses of these cowards. 447 00:57:54,805 --> 00:57:55,937 Osman. 448 00:57:56,405 --> 00:57:58,937 He'll take his herds to the upland. 449 00:57:59,205 --> 00:58:01,137 They will migrate. 450 00:58:01,305 --> 00:58:02,904 To Domanic. 451 00:58:03,238 --> 00:58:04,704 This is.. 452 00:58:05,238 --> 00:58:07,537 The chance I've been looking for. 453 00:58:09,405 --> 00:58:11,337 Domanic. 454 00:58:11,671 --> 00:58:14,870 Osman. 455 00:58:14,871 --> 00:58:17,037 Enjoying his day. 456 00:58:19,905 --> 00:58:21,437 Domanic... 457 00:58:22,305 --> 00:58:24,804 will be a grave for Kayi Tribe. 458 00:58:37,038 --> 00:58:39,504 Malhun, daughter of Umur Bey. 459 00:58:39,905 --> 00:58:44,604 Do you take Osman son of Ertugrul Bey, to be your husband.. 460 00:58:45,038 --> 00:58:46,904 With the condition that.. 461 00:58:47,205 --> 00:58:52,771 He'll give you a thousand drams of gold and two hundred sheep as the mahr (dowry)? 462 00:59:01,872 --> 00:59:03,004 Yes. 463 00:59:05,438 --> 00:59:07,204 Do you? 464 00:59:08,238 --> 00:59:11,337 Do you? 465 00:59:15,205 --> 00:59:20,604 From Ertugrul Bey and born from Halime Hatun. 466 00:59:21,105 --> 00:59:25,871 Do you take Malhun, daughter of Umur Bey to be your wife... 467 00:59:26,405 --> 00:59:29,171 with the mahr (dowry) you promised? 468 00:59:30,638 --> 00:59:31,171 I do. 469 00:59:32,805 --> 00:59:35,137 Do you? 470 00:59:36,005 --> 00:59:39,337 Do you? 471 00:59:43,205 --> 00:59:44,571 Withesses. 472 00:59:45,605 --> 00:59:47,271 Do you witness of this 473 00:59:47,438 --> 00:59:49,937 I do. 474 00:59:51,005 --> 00:59:52,671 May Allah... 475 00:59:53,305 --> 00:59:55,671 bless your oath. 476 00:59:55,872 --> 00:59:58,037 -Amen. -Amen. 477 01:00:03,938 --> 01:00:08,004 My Allah, we witness.. 478 01:00:08,305 --> 01:00:12,104 The oath of these people. 479 01:00:13,105 --> 01:00:14,704 You withess too. 480 01:00:20,005 --> 01:00:21,604 My Allah... 481 01:00:22,038 --> 01:00:26,104 Bless this marriage oath. 482 01:00:27,672 --> 01:00:30,471 May You give this couple.. 483 01:00:30,472 --> 01:00:33,937 Harmony, love. 484 01:00:33,938 --> 01:00:37,871 And peace in their marriage. 485 01:00:40,872 --> 01:00:44,037 May You not give them.. 486 01:00:44,238 --> 01:00:48,437 Hatred disunity or separation. 487 01:00:50,238 --> 01:00:51,804 My Allah... 488 01:00:53,272 --> 01:00:57,671 May You give this couple.. 489 01:00:57,905 --> 01:01:00,371 Good children... 490 01:01:00,672 --> 01:01:03,071 a long life and plenty of livelihood. 491 01:01:06,738 --> 01:01:08,837 Al Fatiha. 492 01:01:48,805 --> 01:01:51,271 Welcome, Aisha Hatun. 493 01:02:02,005 --> 01:02:04,538 -My Aisha. -My Gunduz. 494 01:02:15,139 --> 01:02:17,238 It's been a long time, my Aisha. 495 01:02:17,405 --> 01:02:18,771 Welcome. 496 01:02:19,272 --> 01:02:23,171 I'm so happy that I see you now. 497 01:02:26,439 --> 01:02:29,938 InshaAllah, you saw my boy too. Yes, I have. 498 01:02:29,939 --> 01:02:33,704 I went to Germiyan land and found our Aktemur in a madrasah. 499 01:02:33,705 --> 01:02:38,304 He kisses your hands and can't wait to come to Kayi tribe quickly. 500 01:02:38,472 --> 01:02:40,738 He looks forward to being an Alp of Osman Bey. 501 01:02:40,739 --> 01:02:43,504 Of course, he does. Of course. 502 01:02:43,839 --> 01:02:46,104 His father loves him. 503 01:02:46,272 --> 01:02:49,171 But first. he'll finish study there. 504 01:02:53,905 --> 01:02:56,438 Let me help the Hatuns for the wedding. 505 01:02:58,339 --> 01:02:59,738 Go ahead. 506 01:03:08,072 --> 01:03:12,204 -Welcome, Aisha Hatun. -Welcome. 507 01:06:36,006 --> 01:06:40,138 When he become 20 years old. 508 01:06:40,706 --> 01:06:44,505 A message came to his blessed dream. 509 01:06:45,872 --> 01:06:49,138 Against all the cruel ones. 510 01:06:50,072 --> 01:06:53,538 Osman Bey Is like a secret giant. 511 01:06:55,006 --> 01:06:58,805 He was trained by Edeball. 512 01:06:59,439 --> 01:07:03,571 May Allah curse the heathens. 513 01:07:04,206 --> 01:07:08,305 He's the pride of Ertugrul Ghazi. 514 01:07:08,839 --> 01:07:14,171 Osman Bey is a different warrior! Hey! 515 01:07:18,539 --> 01:07:22,338 He defeated many tribes! 516 01:07:25,739 --> 01:07:29,705 He claimed the sky for red banners! 517 01:07:30,306 --> 01:07:34,838 He hit his claw on the cruel ones. 518 01:07:35,072 --> 01:07:39,138 Osman Bey is like a dark wolf! 519 01:07:39,506 --> 01:07:43,705 He hit his claw on the cruel ones. 520 01:07:44,706 --> 01:07:48,438 Osman Bey is like a dark wolf! 521 01:08:07,639 --> 01:08:12,205 With bay horses with gray mane. 522 01:08:13,206 --> 01:08:17,005 With strong and solid swords. 523 01:08:18,006 --> 01:08:22,105 Alps with bronze hearts. 524 01:08:22,339 --> 01:08:26,471 Osman Bey made a legend. 525 01:08:27,472 --> 01:08:31,071 While the ilnnocent suffered with grief. 526 01:08:32,072 --> 01:08:35,771 The ground shook with your call. 527 01:08:36,739 --> 01:08:40,838 A state emerged from your chest. 528 01:08:41,339 --> 01:08:45,538 LIke a mighty homeland, Osman Bey. 529 01:08:50,639 --> 01:08:55,405 He defeated many tribes! 530 01:08:58,272 --> 01:09:01,738 He claimed the sky for red banners! 531 01:09:02,939 --> 01:09:06,705 He hit his claw on the cruel ones. 532 01:09:07,539 --> 01:09:11,071 Osman Bey is like a dark wolf! 533 01:09:12,539 --> 01:09:15,871 He hit his claw on the cruel ones. 534 01:09:17,139 --> 01:09:20,905 Osman Bey is like a dark wolf! 535 01:09:46,339 --> 01:09:48,738 Like my Sheikh father said... 536 01:09:51,073 --> 01:09:53,705 this is my test. 537 01:10:43,439 --> 01:10:47,538 Our Sultan didn't send my here only for celebrating your marriage. 538 01:10:47,539 --> 01:10:50,172 He knows what happened with Togay. 539 01:10:50,173 --> 01:10:55,305 Whatever happens the deal you made with our Sultan has to continue. 540 01:10:56,839 --> 01:11:00,072 Our Sultan shouldn't be worried. 541 01:11:01,039 --> 01:11:07,672 We'll keep looking like we're obeying llkhaiate. 542 01:11:08,139 --> 01:11:14,138 If our Sultan is sending an army, it's because of the value he gives you. 543 01:11:16,339 --> 01:11:22,238 Kayl's honorable flag is waiting for our Sultan's soldiers. 544 01:11:25,073 --> 01:11:27,372 Now. 545 01:11:27,373 --> 01:11:35,372 Kizilbeyoglu will fight under Kayi flag. 546 01:11:35,373 --> 01:11:38,472 Oh! Oh! 547 01:11:38,473 --> 01:11:41,472 It's close. So close. 548 01:11:41,473 --> 01:11:45,872 The days that Byzantine Lords and Mongols.. 549 01:11:45,873 --> 01:11:50,538 Will bow are very soon. 550 01:11:50,539 --> 01:11:55,438 My Rab will show me those days, Inshallah. 551 01:11:55,439 --> 01:11:58,072 -Amen. -Eyvallah. 552 01:11:58,073 --> 01:12:02,972 Now, that blessed day shouldn't be late, Bamsi Bey. 553 01:12:03,339 --> 01:12:08,038 Isn't the cruelty against Muslims enough?? 554 01:12:08,039 --> 01:12:12,238 Kumral Abdal, eyvallah. 555 01:12:12,239 --> 01:12:18,138 May our Rab make your lineage forever Osman Bey. 556 01:12:18,139 --> 01:12:23,872 -Eyvallah. -Amen. 557 01:12:56,873 --> 01:13:01,972 -You're so beautiful Malhun Hatun. -Thank you, pretty girl. 558 01:13:05,240 --> 01:13:09,139 I wish I could see Lena too. 559 01:13:09,140 --> 01:13:13,172 -We'll meet soon, Inshallah. -Inshallah. 560 01:13:16,440 --> 01:13:20,472 Gonca Hatun. Where is Bala Hatun? 561 01:13:23,540 --> 01:13:25,739 In her tent. 562 01:14:06,340 --> 01:14:09,172 What did my Osman Bey do? 563 01:14:09,173 --> 01:14:12,472 He prepared great tables for his wedding. 564 01:14:16,473 --> 01:14:20,472 What did he do for Malhun Hatun? 565 01:14:20,473 --> 01:14:26,072 He brought best horses, best sheep for her. 566 01:14:30,240 --> 01:14:32,839 Did he make anyone sad? 567 01:14:33,973 --> 01:14:37,539 Neither he hurt anyone nor said anything bad. 568 01:14:37,540 --> 01:14:41,539 He married Malhun Hatun. 569 01:14:58,740 --> 01:15:04,372 -Then may Allah make them happy. -Amen! 570 01:15:04,373 --> 01:15:09,205 May you all be happy and grow old together! 571 01:17:31,473 --> 01:17:33,806 If you excuse me. 572 01:18:52,740 --> 01:18:58,872 May our tent be joyful with our sons and daughters. 573 01:19:01,773 --> 01:19:04,672 May your happiness be forever, Malhun Hatun. 574 01:19:53,873 --> 01:19:56,272 My Allah. 575 01:19:57,740 --> 01:20:01,772 You help me to end the fire in my heart. 576 01:20:02,240 --> 01:20:05,739 May You help my Osman Bey's longing of a kid. 577 01:20:06,140 --> 01:20:10,639 May You grant him with the kids good for his state. 578 01:20:38,640 --> 01:20:42,573 Thanks to Gunduz Bey. He did the most of it. 579 01:20:42,574 --> 01:20:47,006 It's our duty to help the women's and kids' needs, Bala Hatun. 580 01:20:47,840 --> 01:20:51,039 I'm walking and asking all the tents, Bala. 581 01:20:51,040 --> 01:20:55,873 May Alah bless you The soup kitchen at Sogut shouldn't stop working. 582 01:20:56,840 --> 01:21:00,539 Just because we're going to the plateau they shouldn't stop. 583 01:21:00,540 --> 01:21:03,139 I'm taking care of it Bala. 584 01:21:03,140 --> 01:21:06,773 The poor ones won't feel our absence. 585 01:21:06,774 --> 01:21:11,506 -Our food will cook and be distributed. -Good. Mashallah! 586 01:21:29,274 --> 01:21:32,206 Welcome, Malhun Hatun. 587 01:21:35,074 --> 01:21:38,739 -Welcome Malhun Hatun. -Welcome. 588 01:21:38,740 --> 01:21:40,739 May it be easy, Hatuns. 589 01:21:40,740 --> 01:21:43,573 -Thank you. -We come. 590 01:21:45,874 --> 01:21:49,173 Welcome to our tribe Malhun Hatun. 591 01:21:56,474 --> 01:22:01,373 May it be easy Bala Hatun Thank you Malhun Hatun. 592 01:22:01,374 --> 01:22:03,373 Have a seat. 593 01:22:14,140 --> 01:22:17,939 Mashallah, everyone is working like a bee. 594 01:22:19,440 --> 01:22:22,539 It seems like the caravan will be ready soon. 595 01:22:22,540 --> 01:22:26,173 When the duty was distributed right, things work quickly. 596 01:22:29,340 --> 01:22:31,939 Let's do something. 597 01:22:31,940 --> 01:22:35,739 There must be families who couldn't finish their preparations. 598 01:22:35,740 --> 01:22:39,973 Let's give horses and pots for those who don't have. 599 01:22:39,974 --> 01:22:45,373 Don't worry, Malhun Hatun. There is nobody at Kayi plain who are in need. 600 01:23:19,340 --> 01:23:20,178 Osman Bey. 601 01:23:20,202 --> 01:23:22,739 When Nikola murdered all those innocents ones. 602 01:23:22,740 --> 01:23:27,073 Shedding blood, where were you Lord Leo? 603 01:23:28,174 --> 01:23:30,473 In Macedonia. 604 01:23:30,474 --> 01:23:34,573 I'm bothered with what has happened Osman Bey. 605 01:23:34,940 --> 01:23:40,339 I want you to know that I don't approve what Nikola and Emperor did. 606 01:23:41,074 --> 01:23:45,492 I couldn't come to the wedding but I want you to 607 01:23:45,516 --> 01:23:50,406 acce tthe gifts I brought for you and Malhun Hatun. 608 01:23:55,741 --> 01:23:58,940 I know you're from Deskari Dynasty. 609 01:24:00,374 --> 01:24:07,773 Everyone knows the bad blood between you and Emperor. 610 01:24:08,274 --> 01:24:14,973 Your visitation. your gifts, your friendly hand.. 611 01:24:15,241 --> 01:24:18,373 I'm afraid they'll bring your end. 612 01:24:19,074 --> 01:24:23,040 If I was scared of my end, I wouldn't be here. 613 01:24:23,041 --> 01:24:29,973 I only have one fear Nikola will bring all of ours end, Osman Bey. 614 01:24:32,941 --> 01:24:35,073 By the way... 615 01:24:35,074 --> 01:24:39,473 I want you to know I won't accept Nikola's pressure. 616 01:24:40,641 --> 01:24:44,440 Nikola looks like he obeyed Togay. 617 01:24:44,974 --> 01:24:49,540 His real aim is to make you weaker. 618 01:24:49,541 --> 01:24:55,273 But I am afraid the truth he doesn't know or he doesn't want to know. 619 01:24:55,274 --> 01:24:58,240 What's that? 620 01:24:58,241 --> 01:25:02,973 If he lets Mon ols crush ou then it'll be our turn. 621 01:25:02,974 --> 01:25:06,573 He's playing with the devil to stop you. 622 01:25:07,674 --> 01:25:10,473 Nikola is someone who lost his way. 623 01:25:10,474 --> 01:25:16,073 Our way should be the peace way of your father Ertugrul Ghazi. 624 01:25:16,074 --> 01:25:21,206 Otherwise, the end of all of us will come. 625 01:25:26,674 --> 01:25:31,673 Then let's make our friendship stronger, Lord Leo. 626 01:25:31,674 --> 01:25:35,173 I'm ready to hold that hand you gave for friendship. 627 01:25:36,841 --> 01:25:41,140 Then it's time to go to the plateau, Lord Leo. 628 01:25:41,141 --> 01:25:45,440 Just like it happened during your father Ertugrul Ghazi's time. 629 01:25:45,441 --> 01:25:51,973 I'm ready to secure the valuable things of the people who are going to the plateau. 630 01:26:09,174 --> 01:26:13,473 -What's that Alaca? -A Rum girl named Zoe. 631 01:26:13,474 --> 01:26:18,540 She doesn't have anyone She came from Sogut to help the wedding. 632 01:26:18,541 --> 01:26:23,040 So We talked little bit and she gave me that. 633 01:26:24,141 --> 01:26:29,240 She made it She said it looks good on you and walked away. 634 01:26:29,941 --> 01:26:35,273 A girl with nobody. So talented. 635 01:26:35,274 --> 01:26:38,240 Look at the work. 636 01:26:38,241 --> 01:26:43,973 Talented isn't enough She cooked the food and help the kid. 637 01:26:43,974 --> 01:26:46,606 And then came back to clean. 638 01:26:46,974 --> 01:26:50,506 So she worked more than you at my wedding. 639 01:26:56,174 --> 01:26:58,373 Alaca. 640 01:26:58,374 --> 01:27:01,173 What are you thinking of, Malhun Hatun? 641 01:27:01,174 --> 01:27:05,773 If Osman Bey says okay, I want to take Zoe under my service. 642 01:27:14,241 --> 01:27:20,140 Our scouts have taken places to watch Byzantine castles, Osman Bey. 643 01:27:20,641 --> 01:27:24,740 Our Alps will follow the migration caravan. 644 01:27:24,741 --> 01:27:27,928 They'll inform you all the time, Osman Bey. 645 01:27:27,952 --> 01:27:29,540 Eyvallah, brother. 646 01:27:29,541 --> 01:27:32,073 Our tents are ready for the plateau, my Bey. 647 01:27:32,074 --> 01:27:38,373 They left before the sunrise. When they go to the plateau the tents will be ready. 648 01:27:38,374 --> 01:27:44,240 Davut Bey has set up his blacksmith oven at the plateau, Osman Bey. 649 01:27:44,241 --> 01:27:52,940 Our Alps won't be have to go back to the plain for the broken swords anymore. 650 01:27:54,541 --> 01:28:03,140 Lord of Bilecik, Leo accepted to secure our goods when we'll go to the plateau. 651 01:28:04,174 --> 01:28:08,473 Osman Bey. That's the good news but... 652 01:28:08,474 --> 01:28:11,740 I don't know, while dog Nikola is so aggressive. 653 01:28:11,741 --> 01:28:18,340 Leo helped us at Ertugrul Ghazi's era but... 654 01:28:18,341 --> 01:28:26,440 Friendship is like a wind that you can't know where it will come from on these lands. 655 01:28:26,441 --> 01:28:29,573 You're right. Osman Bey. You're right. 656 01:28:29,574 --> 01:28:37,073 We're migrant settler. But sooner or later we'll make that our lands where we settled. 657 01:28:37,074 --> 01:28:41,140 If Lord Leo's intention isn't good... 658 01:28:41,141 --> 01:28:44,340 the plateau he goes will be his grave. 659 01:28:44,341 --> 01:28:46,773 We'll see Bamsi Bey. 660 01:28:46,774 --> 01:28:53,473 Lord Leo wants to be a friend just like my father. 661 01:28:53,974 --> 01:28:59,573 We'll see if he keeps his word or not. 662 01:29:06,674 --> 01:29:12,073 You brought the hot sun of Karakoram desert in my room, Togay. 663 01:29:12,074 --> 01:29:14,907 Welcome with your anger. 664 01:29:16,341 --> 01:29:22,040 You make me remember the Easter muffins my mom made when I was kid. Sweet, salty. 665 01:29:22,041 --> 01:29:24,773 Your one moment doesn't follow another. 666 01:29:26,941 --> 01:29:31,440 You brought the silence of desert with you. 667 01:29:35,574 --> 01:29:41,207 Geyhatu's hunting dog got the smell of his hunt. 668 01:29:44,674 --> 01:29:48,173 Is your hunt big? 669 01:30:07,341 --> 01:30:09,973 Kayi tribe.. 670 01:30:11,541 --> 01:30:14,573 Will migrate to Domanic Plateau. 671 01:30:14,574 --> 01:30:16,573 The plateau way.. 672 01:30:19,341 --> 01:30:21,973 Will be a sea of blood. 673 01:30:21,974 --> 01:30:25,273 So you got the chance you were looking for. 674 01:30:25,274 --> 01:30:30,573 A suitable hunt for a hunting dog like you. 675 01:30:30,574 --> 01:30:35,973 -What do you want from me Togay? -Your best soldiers. 676 01:30:35,974 --> 01:30:39,807 Best archers and .. 677 01:30:45,741 --> 01:30:50,673 That's such a great offer that I can't say no. 678 01:30:52,241 --> 01:30:57,540 -They're all ready. When? -Tomorrow. 679 01:32:00,741 --> 01:32:03,174 Welcome, my Bey. 680 01:32:04,141 --> 01:32:07,640 Thank you. Thank you. 681 01:32:07,641 --> 01:32:09,640 Have a seat. 682 01:32:22,975 --> 01:32:25,674 You too. 683 01:32:31,075 --> 01:32:33,407 Come on. 684 01:32:36,175 --> 01:32:38,374 In the name of Allah. 685 01:32:39,975 --> 01:32:42,074 Here. 686 01:32:45,141 --> 01:32:49,640 You said it you like it. So I did it. 687 01:33:01,941 --> 01:33:04,340 You should eat too. 688 01:35:42,975 --> 01:35:45,574 Thank you. 689 01:35:48,875 --> 01:35:51,407 You're welcome, Osman Bey. 690 01:35:54,442 --> 01:35:59,041 So tell me. How was your first day? 691 01:35:59,042 --> 01:36:01,441 Can you get used o the plain? 692 01:36:03,375 --> 01:36:07,941 Our tradition is the same, Osman Bey. It won't take a long time. 693 01:36:07,942 --> 01:36:11,529 Inshallah, the Hatuns of plain will like me too. 694 01:36:11,553 --> 01:36:12,741 Inshallah. 695 01:36:14,042 --> 01:36:16,541 Inshallah they will. 696 01:36:21,742 --> 01:36:24,474 They will. 697 01:36:42,275 --> 01:36:45,674 You look like you want some fresh air Osman Bey. 698 01:36:46,075 --> 01:36:51,141 You came and brought joy. We shared our bread. 699 01:36:51,142 --> 01:36:55,774 If you want to leave, I don't want to keep you stalling. 700 01:36:56,542 --> 01:37:00,141 What kinda word is that, Malhun Hatun? 701 01:37:00,842 --> 01:37:04,274 There is nothing wrong about sitting here. 702 01:37:04,742 --> 01:37:09,041 Even if this I1Is a marriage to unite two tribes... 703 01:37:09,875 --> 01:37:12,807 it's done after all. 704 01:37:13,375 --> 01:37:15,274 Now... 705 01:37:16,775 --> 01:37:20,074 we're husband and wife. 706 01:37:23,175 --> 01:37:25,941 That's what I'm saying, Osman Bey. 707 01:37:25,942 --> 01:37:29,374 The goal of two tribes is achieved. 708 01:37:29,375 --> 01:37:34,907 This marriage isn't only about two tribes future. 709 01:37:35,575 --> 01:37:38,407 Then what is it about? 710 01:37:40,475 --> 01:37:43,074 Kayi plain... 711 01:37:46,742 --> 01:37:49,574 got what is suitable for itself. 712 01:38:10,542 --> 01:38:14,874 Whenever you come, my food will be ready. 713 01:38:14,875 --> 01:38:18,907 My face will smile and my tent will be warm. 714 01:38:19,642 --> 01:38:24,674 Come whenever you want, Osman Bey. 715 01:38:45,842 --> 01:38:47,841 Malhun Hatun. 716 01:39:04,942 --> 01:39:07,841 May Allah give you a good rest. 717 01:39:11,942 --> 01:39:14,341 May Allah give you a good rest. 718 01:40:25,242 --> 01:40:27,274 My Bala. 719 01:40:35,542 --> 01:40:40,974 Tell me what makes you left your tent at night? 720 01:40:41,375 --> 01:40:45,874 It was hot. I wanted to get some air. 721 01:40:52,475 --> 01:40:57,074 -Okay then. -And you? 722 01:40:59,142 --> 01:41:02,174 Why aren't you in your tent? 723 01:41:05,175 --> 01:41:07,808 What you think? 724 01:41:14,775 --> 01:41:17,908 There will be days like this, Osman Bey. 725 01:41:20,442 --> 01:41:23,141 At the same plain... 726 01:41:23,142 --> 01:41:26,474 In the tents that we're so close... 727 01:41:26,475 --> 01:41:34,308 -but separated I'm alone and you... -With the dream of you. 728 01:41:37,542 --> 01:41:41,774 When did I lie to you, Bala? When? 729 01:41:43,242 --> 01:41:47,774 When did I cheat on you in your love? 730 01:43:01,076 --> 01:43:03,941 Oh, Mashallah, the head shepherd. 731 01:43:03,942 --> 01:43:10,741 Now. the sounds of animals will shake the green plateau. 732 01:43:10,742 --> 01:43:14,041 Okay Okay the head shepherd Have a nice path. 733 01:43:15,742 --> 01:43:21,341 Mashallah. Genco Bey, you'll take care of the right wing. 734 01:43:21,342 --> 01:43:24,675 And you'll secure the left wing, Saltukh. 735 01:43:24,676 --> 01:43:27,941 We'll be wings and fly away the caravan, my Bey. 736 01:43:27,942 --> 01:43:30,575 Eyvallah. I know Saltukh, I know. 737 01:43:31,376 --> 01:43:35,441 Aygul, my child. How are our Hatuns; 738 01:43:35,442 --> 01:43:38,575 -Do they need anything? -Everything is ready, my Bey. 739 01:43:38,576 --> 01:43:42,675 -Rugs cushion were weaved and got ready -O Mashallah! 740 01:43:42,676 --> 01:43:46,775 The foods, and materials were loaded too. 741 01:43:46,776 --> 01:43:50,041 To keep the water cold I put them in glasses made of pine. 742 01:43:50,042 --> 01:43:54,175 Good good. Mashallah to my child but... 743 01:43:54,176 --> 01:43:58,841 are the Hatuns ready; We never know what the infidels can do? 744 01:43:58,842 --> 01:44:02,875 They all are armed, my Bey. They are all masters of it now Don't worry. 745 01:44:02,876 --> 01:44:05,975 Okay. Okay. Then... 746 01:44:05,976 --> 01:44:10,541 the resting soldiers should wake up Tuesday and Friday have passed. 747 01:44:10,542 --> 01:44:14,875 Our way it to the plateau now. May our Rab keep our way open. 748 01:44:17,076 --> 01:44:21,641 My Bey, I prepared a cauldron full of food for you. 749 01:44:21,642 --> 01:44:24,475 I added a lot of wheat in it. 750 01:44:24,476 --> 01:44:29,175 I made Hatuns cook halwa with barley. 751 01:44:30,042 --> 01:44:34,541 My Aygul child. I understood Cekutay's intention. 752 01:44:34,542 --> 01:44:37,875 You'll let your Bamsi Bey starve again, huh? 753 01:44:37,876 --> 01:44:43,808 -My Bey? -Come on. Come on. Come on. 754 01:44:44,242 --> 01:44:48,241 Mashallah. Mashallah to Jans. 755 01:44:56,676 --> 01:44:59,108 O Mashallah. 756 01:45:04,076 --> 01:45:07,775 The leader of the caravan Is your group ready; 757 01:45:10,742 --> 01:45:15,041 May Khidr be our companion. We're ready, evellallah, Osman Bey. 758 01:45:15,042 --> 01:45:17,475 Mashallah. 759 01:45:19,176 --> 01:45:21,475 Bala Hatun. 760 01:45:21,476 --> 01:45:28,508 I picked Aygul Hatun as the Hatun of the caravan next to the leader of caravan. 761 01:45:54,276 --> 01:45:59,175 The Hatun of caravan Aygul Hatun May your golden hat cover your eyebrows. 762 01:45:59,176 --> 01:46:01,975 Ma our single days over. 763 01:46:01,976 --> 01:46:06,175 The lambs stop drinking milk and may your alone days stop too. 764 01:46:06,176 --> 01:46:08,175 Inshallah. 765 01:46:09,176 --> 01:46:11,808 Eyvallah, Bala Hatun. 766 01:46:26,643 --> 01:46:29,075 O Osman Bey! 767 01:46:29,076 --> 01:46:33,208 I see my Ertugrul Bey when I look at you. 768 01:46:36,876 --> 01:46:39,675 O, those days! 769 01:46:39,676 --> 01:46:43,175 We prepared many caravans on these ways. 770 01:46:43,176 --> 01:46:48,675 We weaved many days to the spring slowly. 771 01:46:48,676 --> 01:46:53,442 You never made me feel my father's absence, Bamsi Bey. 772 01:46:53,443 --> 01:46:58,142 You were his blood brother and his companion at the same time. 773 01:46:59,843 --> 01:47:06,075 If we welcome this pretty spring. it's because of you and many martyrs. 774 01:47:06,943 --> 01:47:10,042 Eyvallah but. 775 01:47:10,043 --> 01:47:23,275 Our time has passed. The is coming quickly to make me see Ertugrul Bey and my loved ones. 776 01:47:25,176 --> 01:47:30,742 But Osman Bey, you're the Turk's future now. 777 01:47:30,743 --> 01:47:35,375 Under your leadership Turkish tribes should unite... 778 01:47:35,376 --> 01:47:39,775 and may our state be forever Inshallah, Bamsi Bey. 779 01:47:40,843 --> 01:47:43,075 Inshallah. 780 01:47:43,076 --> 01:47:45,075 Now... 781 01:47:45,076 --> 01:47:49,242 may our hers be fertile and Khidr be your companion. 782 01:47:49,243 --> 01:47:52,775 Amen. Amen, Osman Bey. 783 01:47:53,043 --> 01:47:55,875 O, Mashallah! 784 01:47:57,543 --> 01:47:59,542 Mashallah! 785 01:48:00,676 --> 01:48:06,442 -Goodbye May your path be open. -Eyvallah. 786 01:48:06,443 --> 01:48:09,775 Eyvallah 787 01:48:10,143 --> 01:48:13,175 O, Allah! Come on! 788 01:48:22,343 --> 01:48:27,075 Come on. We have a way to the plateau. 789 01:48:27,076 --> 01:48:31,408 We have a way to the plateau Come on! 790 01:48:42,443 --> 01:48:46,675 My Bey, if you allow me, let me go with them. 791 01:48:46,676 --> 01:48:50,975 -Go be a companion to my Bamsi Bey. Yes, my Bey. 792 01:48:50,976 --> 01:48:53,508 May your way be open. 793 01:49:11,176 --> 01:49:13,642 -Boran. -Yes, my Bey. 794 01:49:13,643 --> 01:49:17,475 Prepare my horse, I'll go to my Sheikh. 795 01:49:17,476 --> 01:49:19,475 Yes, my Bey. 796 01:49:36,110 --> 01:49:40,142 Everyone writes their own destiny. 797 01:49:40,143 --> 01:49:42,842 We'll write the fate of these lands again... 798 01:49:43,043 --> 01:49:47,942 you with Genghis Khan's laws and me with the Empire's way. 799 01:49:48,643 --> 01:49:50,875 For our alliance... 800 01:49:56,176 --> 01:49:59,842 only ally with death. 801 01:49:59,843 --> 01:50:05,175 I'll water the plateau with the lust of death. 802 01:50:07,843 --> 01:50:11,942 There is a huge army at the outside waiting for you. 803 01:50:11,943 --> 01:50:15,542 My soldiers and commanders will be at your service. 804 01:50:15,543 --> 01:50:18,475 May your way lead you to victory, Togay. 805 01:50:18,476 --> 01:50:23,709 I can't wait to decorate my walls with the heads you'll bring. 806 01:50:45,476 --> 01:50:46,009 For the name of the dark oath. 807 01:50:46,010 --> 01:50:51,842 For the name of the dark oath. 808 01:50:51,843 --> 01:50:59,742 For the names of lands watered with the lust of death. 809 01:50:59,976 --> 01:51:00,409 On the Genghis Khan's way .. 810 01:51:00,410 --> 01:51:03,075 On the Genghis Khan's way... 811 01:51:03,076 --> 01:51:03,409 may the death honor us. 812 01:51:03,410 --> 01:51:09,042 may the death honor us. 813 01:51:09,043 --> 01:51:09,609 For Genghis Khan! 814 01:51:09,610 --> 01:51:11,809 Cengiz Han igin. For Genghis Khan! 815 01:51:11,810 --> 01:51:14,475 For Genghis Khan! 816 01:51:17,176 --> 01:51:21,975 May your saints lead you to victory. 817 01:51:22,176 --> 01:51:28,209 Victory! 818 01:51:34,643 --> 01:51:39,742 Your death has come, Osman Bey. 819 01:51:39,743 --> 01:51:43,542 The sleeping devil woke up, Helen. 820 01:51:43,776 --> 01:51:49,809 Now, it's the time of death sleep for Osman. 821 01:51:56,376 --> 01:52:01,075 What about perfumery store? Should we make them at the entrance? 822 01:52:01,076 --> 01:52:05,175 Right Nice smells should welcome the visitors. 823 01:52:05,943 --> 01:52:08,975 My Sheikh. What do you say? 824 01:52:08,976 --> 01:52:12,075 We need to talk to Ahis too. 825 01:52:12,443 --> 01:52:18,442 i want everyone's ideas about renewing this old bazaar. 826 01:52:18,443 --> 01:52:20,642 That's the right thing, Osman Bey. 827 01:52:20,943 --> 01:52:26,142 At the end the sellers and people will use the market. 828 01:52:26,443 --> 01:52:31,242 -The important thing is what they want? -Of course. 829 01:52:31,243 --> 01:52:37,275 Osman Bey. We should move the butchers to this side of the market. 830 01:52:44,443 --> 01:52:49,675 My Sheikh. Is this building suitable for the pavilion we want? 831 01:52:49,943 --> 01:52:56,575 Yes, Osman Bey Market isn't only for trade. It's also a life. 832 01:52:56,576 --> 01:53:01,542 It should have arden avilion and public bath. 833 01:53:01,543 --> 01:53:04,142 Of course, my Sheikh. 834 01:53:04,143 --> 01:53:07,176 Who is the owner of this building? 835 01:53:07,177 --> 01:53:09,709 We'll learn now, my Bey. 836 01:53:20,177 --> 01:53:28,309 You have to know all the owners, Muslim and non Muslim. 837 01:53:29,877 --> 01:53:34,976 Now find me the owner The order is yours, my Bey. 838 01:53:37,277 --> 01:53:39,676 My Sheikh. 839 01:54:01,943 --> 01:54:04,542 Come on! 840 01:54:32,043 --> 01:54:38,376 Come on, Jans Come on, brave ones. 841 01:54:53,577 --> 01:54:56,609 O Mashallah! 842 01:55:01,143 --> 01:55:03,842 Come on. 843 01:55:28,977 --> 01:55:31,809 How is the migrate going on, Osman Bey? 844 01:55:33,343 --> 01:55:37,842 The first group left to go Domanic, my Sheikh Mashallah. 845 01:55:38,143 --> 01:55:43,042 Inshallah they'll arrive safe and sound Inshallah my Sheikh. 846 01:55:43,643 --> 01:55:46,276 And about that building. 847 01:55:47,443 --> 01:55:51,742 I don't have any doubt that you'll made a fair decision, Osman Bey. 848 01:55:51,977 --> 01:55:57,476 The real reconstruction of Sogut will happen with justice. 849 01:56:01,777 --> 01:56:06,309 My Sheikh. My Bey. He's the owner 850 01:56:08,843 --> 01:56:12,542 -Welcome. -Thank you, my Bey. 851 01:56:12,543 --> 01:56:16,642 -Excuse me, my Sheikh. -Have a seat. 852 01:56:17,077 --> 01:56:21,042 You're the owner of Sogut, Osman Bey. How can I sit next to you? 853 01:56:21,043 --> 01:56:24,942 Astaghfirullah, come on. Have a seat. 854 01:56:32,143 --> 01:56:36,176 Now, I am a customer for your bilding. 855 01:56:36,177 --> 01:56:41,176 But let's remove the rank in between us so. 856 01:56:41,177 --> 01:56:43,743 We can make a fair trade. 857 01:56:43,744 --> 01:56:49,776 You won't have to make an unwanted decision because of your fear. 858 01:56:49,777 --> 01:56:56,076 -Thank to Allah. -I want your property Tell me the number. 859 01:56:59,344 --> 01:57:04,776 Relax. Say the price of it. 860 01:57:07,244 --> 01:57:11,443 There is no price because I don't want to sell it. 861 01:57:24,877 --> 01:57:29,576 Since you don't want to sell then... 862 01:57:29,577 --> 01:57:32,776 there is nothing to say. 863 01:57:33,877 --> 01:57:36,509 You can go freely. 864 01:57:38,577 --> 01:57:43,509 It was true that you're fair Osman Bey God bless your Beylik. 865 01:57:51,177 --> 01:57:58,176 This fair action of yours by not discriminating the servants of Allah... 866 01:57:58,177 --> 01:58:01,576 may be a heritage for your kids. 867 01:58:01,577 --> 01:58:05,543 May your Beylik be a state. 868 01:58:05,544 --> 01:58:15,776 May Muslims and non Muslims live In peace forever under this flag. 869 01:58:19,177 --> 01:58:25,209 Inshallah, my Sheikh. Inshallah. 870 01:58:54,644 --> 01:59:00,143 -Osman Bey didn't come, Togay. -Who is in charge? 871 01:59:05,677 --> 01:59:08,576 Bamsi Bey. 872 01:59:38,210 --> 01:59:40,409 My Bey! 873 01:59:42,677 --> 01:59:45,976 -What happened Baysungur? -Togay. 874 01:59:45,977 --> 01:59:49,643 They saw him leaving Nikola's castle with soldiers. 875 01:59:49,644 --> 01:59:52,343 -And Nikola? -He didn't leave. 876 01:59:52,344 --> 01:59:55,476 Togay was in charge of all soldiers. 877 01:59:58,277 --> 02:00:03,776 -Did they learn where they'll go? -Yes my Bey To Domanic plateau. 878 02:00:03,777 --> 02:00:08,776 What are you saying? Alps! Inform the plain! 879 02:00:09,144 --> 02:00:14,476 -They'll attack to the migrate group! -Yes, my Bey. 880 02:00:51,244 --> 02:00:53,343 Attack! 881 02:00:53,344 --> 02:00:57,443 -Attack. -Bamsi Bey! 882 02:03:22,877 --> 02:03:25,243 This rosary... 883 02:03:25,244 --> 02:03:28,443 after Abdurrahman Ghazi was martyred.. 884 02:03:29,377 --> 02:03:34,176 I was waiting with this rosary. 885 02:03:38,944 --> 02:03:41,176 Now... 886 02:03:42,677 --> 02:03:45,610 it's time for revenge. 887 02:03:59,977 --> 02:04:06,177 I'll give Osman to another pain of losing a father. 888 02:05:33,644 --> 02:05:40,777 I'm so proud that the last person that your eyes see will be me, Bamsi Bey. 889 02:05:41,478 --> 02:05:45,877 Bu Togay you don't know... 890 02:05:45,878 --> 02:05:50,177 the last thing we see before we die... 891 02:05:50,978 --> 02:05:53,477 Is the angel. 892 02:05:53,878 --> 02:05:58,677 That's why, come on. 893 02:05:59,244 --> 02:06:01,843 Move, Togay. 894 02:07:51,578 --> 02:07:53,810 Togay! 895 02:08:20,678 --> 02:08:25,344 Togay! Get up! Get up! 896 02:08:25,345 --> 02:08:29,177 Soldiers! 897 02:09:56,078 --> 02:09:57,977 Bamsi Bey! 898 02:10:12,578 --> 02:10:17,177 Bamsi Bey! Bamsi Bey! 899 02:10:17,945 --> 02:10:20,877 Bamsi Bey! 900 02:10:37,578 --> 02:10:39,944 Bamsi Bey! 901 02:10:39,945 --> 02:10:43,077 Bamsi Bey! Bamsi Bey! 902 02:10:43,578 --> 02:10:47,810 Bamsi Bey! Bamsi Bey! 903 02:10:49,478 --> 02:10:51,977 Cerkutay. 904 02:11:17,345 --> 02:11:20,944 Bamsi Bey! Bamsi Bey! Bamsi Bey! 905 02:11:21,345 --> 02:11:23,644 Bamsi Bey! 906 02:11:23,645 --> 02:11:25,144 My Bey! 907 02:11:25,212 --> 02:11:25,611 My Bey! 908 02:11:25,878 --> 02:11:30,144 His wounds are heavy. Let's go to the plain now. Alps! 909 02:11:30,145 --> 02:11:34,644 -Get the car! -Hold on, son. Hold on. 910 02:11:34,645 --> 02:11:36,877 Now. 911 02:11:36,878 --> 02:11:42,377 your Bamsi Bey is... going to his last trip. 912 02:11:44,978 --> 02:11:48,444 Don't say that, Bamsi Bey. You'll be good. 913 02:11:48,445 --> 02:11:53,744 -You'll be good. -Don't worry, my child. Don't worry. 914 02:11:56,378 --> 02:11:59,811 Now... 915 02:12:00,478 --> 02:12:04,911 Mongols took me but. 916 02:12:07,478 --> 02:12:14,711 Two heroic Alps like Cerkutay and Goktug. 917 02:12:17,145 --> 02:12:19,344 they gave 918 02:12:21,145 --> 02:12:25,144 Bamsi Bey. 919 02:12:48,845 --> 02:12:51,377 Bamsi Bey? 920 02:12:56,645 --> 02:12:59,977 Bamsi Bey, Bamsi Bey! 921 02:13:00,778 --> 02:13:03,611 My Bey! Bamsi Bey! 922 02:13:04,378 --> 02:13:07,377 What happened? 923 02:13:07,378 --> 02:13:12,277 Bamsi Bey Tell me what happened?! 924 02:13:12,278 --> 02:13:14,711 My Osman. 925 02:13:14,978 --> 02:13:17,577 my Ertugrul Bey's hero.. 926 02:13:17,578 --> 02:13:20,211 My Osman. 927 02:13:23,678 --> 02:13:27,611 You see, you see. 928 02:13:30,278 --> 02:13:35,944 -I was sad to die without being a martyr. -Bamsi Bey! 929 02:13:35,945 --> 02:13:39,144 -I was so sad. -Bamsi Bey. 930 02:13:39,145 --> 02:13:42,177 -My destiny. -No! No. 931 02:13:42,545 --> 02:13:46,644 -It was on the way to plateau. -No! Bamsi Bey! 932 02:13:46,645 --> 02:13:51,444 You'll have may migrates You'll have many wars! 933 02:13:51,445 --> 02:13:53,977 Don't do it! 934 02:13:53,978 --> 02:13:56,777 Don't. 935 02:13:59,745 --> 02:14:02,244 can't you see; 936 02:14:02,245 --> 02:14:06,144 My fate can't protect me from my death. 937 02:14:11,278 --> 02:14:15,377 Many migrates will... 938 02:14:15,978 --> 02:14:19,111 be in your fate with our kids. 939 02:14:22,178 --> 02:14:25,211 Don't leave us without a father, Bamsi Bey! 940 02:14:25,545 --> 02:14:28,477 Bamsi Bey! 941 02:14:30,678 --> 02:14:34,244 My Boran. 942 02:14:34,245 --> 02:14:36,744 Aygul. 943 02:14:38,845 --> 02:14:43,477 -Goktug. -Bamsi Bey! 944 02:14:47,678 --> 02:14:55,211 Duran Alp, Duran Alp Give me my swords. 945 02:15:07,479 --> 02:15:09,678 Cerkutay. 946 02:15:11,479 --> 02:15:14,978 they are yours now. 947 02:15:28,879 --> 02:15:31,178 Bamsi Bey... 948 02:15:35,845 --> 02:15:38,478 My Osman Tell me. 949 02:15:38,479 --> 02:15:41,244 Tell me, Bamsi Bey. 950 02:15:41,245 --> 02:15:44,878 My Kids are entrusted to you now. 951 02:15:47,045 --> 02:15:51,244 Now, I Know. 952 02:15:51,245 --> 02:15:54,644 You'll take my revenge. 953 02:15:55,345 --> 02:15:59,278 But, first.. 954 02:16:00,945 --> 02:16:03,544 Think about the future. 955 02:16:04,145 --> 02:16:07,878 Bamsi Bey! 956 02:16:10,579 --> 02:16:14,278 My Osman. My Osman.. 957 02:16:17,445 --> 02:16:23,744 Never doubted on the state you'll establish but... 958 02:16:23,745 --> 02:16:25,744 but... 959 02:16:25,745 --> 02:16:33,578 the state comes first. 960 02:16:36,245 --> 02:16:39,044 You should think about that. 961 02:16:48,945 --> 02:16:51,544 Bamsi Bey! 962 02:16:51,945 --> 02:16:55,744 My Ertugrul Bey. 963 02:16:58,245 --> 02:17:00,778 Abdurrahman Ghazi. 964 02:17:03,045 --> 02:17:06,078 Hafsa Hafsa. 965 02:17:07,645 --> 02:17:10,478 Aybars. Aslihan. 966 02:17:15,345 --> 02:17:19,778 Time to Shadada. Shadada. 967 02:17:19,779 --> 02:17:23,111 Sha... Shadada 968 02:17:28,045 --> 02:17:34,444 I bear witness that there is no god but Aliah.. 969 02:17:37,879 --> 02:17:40,978 And I bear witness that... 970 02:17:46,479 --> 02:17:54,478 Muhammad is the Messenger of Allah. 971 02:18:47,846 --> 02:18:50,478 Bamsi Bey.. 972 02:18:53,446 --> 02:18:55,978 Bamsi Bey? 973 02:19:01,712 --> 02:19:03,378 The one from my father. 974 02:19:05,446 --> 02:19:07,945 The one... 975 02:19:10,679 --> 02:19:14,311 My heroic Alp who came from our ancestor's land. 976 02:19:16,146 --> 02:19:21,078 Happy for you. Happy for you that... 977 02:19:21,079 --> 02:19:32,978 you'll go to see Hazrat Muhammad PBUH... 978 02:19:34,379 --> 02:19:37,911 your Bey Ertugrul Ghazi... 979 02:19:38,346 --> 02:19:43,178 Abdurrahman Ghazi your martyr son... 980 02:19:43,179 --> 02:19:46,878 your Hatun that you couldn't see enough. 981 02:19:54,879 --> 02:19:57,611 Bamsi Bey. 982 02:20:02,479 --> 02:20:04,978 Now 983 02:20:06,146 --> 02:20:09,345 an era has closed now. 984 02:20:12,246 --> 02:20:19,045 It's the oath of Osman Bey, son of Ertugrul Ghazi.. 985 02:20:24,346 --> 02:20:27,545 a new era will begin. 986 02:20:27,546 --> 02:20:30,278 For the glory of our martyrs who passed away. 987 02:20:30,279 --> 02:20:37,111 The holy lands we conquered will be watered with revenge. 988 02:20:38,079 --> 02:20:40,278 My Bamsi Bey. 989 02:20:45,079 --> 02:20:47,578 You can sleep well. 990 02:20:53,646 --> 02:20:56,278 Sleep well. 73994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.