All language subtitles for ko 42

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:01:59,840 606 SERVER www.606server.com Instagram : @606server 2 00:02:09,360 --> 00:02:11,600 الحلقة 42 3 00:03:30,640 --> 00:03:32,680 ذات يوم 4 00:03:33,560 --> 00:03:41,360 كان هناك عصفور يبحث عن الطعام 5 00:03:43,400 --> 00:03:48,160 وراح يتنقل بين الشجيرات بحثاً عنه 6 00:03:48,160 --> 00:03:53,920 متجهاَ نحو فخ أحد الصيادين من دون أن يدرك 7 00:03:56,440 --> 00:04:03,800 بينما كان العصفور المسكين على وشك الوقوع في الفخ 8 00:04:04,600 --> 00:04:07,040 رآه صقر من السماء 9 00:04:08,120 --> 00:04:09,840 وانقض عليه من فوره 10 00:04:10,840 --> 00:04:14,360 وأمسك به بعد أن وقع في الفخ 11 00:04:16,080 --> 00:04:17,200 ولكن 12 00:04:19,560 --> 00:04:21,280 لاحظ الصقر بعد ذلك 13 00:04:23,120 --> 00:04:25,480 أنه وقع في الفخ أيضاً 14 00:04:27,360 --> 00:04:29,120 نظر إلى الصياد 15 00:04:32,640 --> 00:04:34,440 وقال له 16 00:04:36,160 --> 00:04:37,320 لا تفعل 17 00:04:38,920 --> 00:04:40,320 لا تفعل 18 00:04:41,880 --> 00:04:45,360 أنت مختلف عني 19 00:04:46,920 --> 00:04:50,920 لا أنت تعرفني ولا أنا أعرفك 20 00:04:51,960 --> 00:04:54,360 وقعت في فخك دون قصد 21 00:04:54,760 --> 00:04:56,640 قال: دعني أذهب 22 00:04:57,200 --> 00:04:58,680 دعني 23 00:04:58,960 --> 00:05:04,200 أي سوء ارتكبته بحقك؟ 24 00:05:08,880 --> 00:05:17,000 فكر الصياد ثم قال 25 00:05:19,240 --> 00:05:23,520 حسناً، أي سوء ارتكبه هذا العصفور بحقك؟ 26 00:05:27,480 --> 00:05:29,960 حرر الصياد العصفور 27 00:05:32,680 --> 00:05:40,600 وأمسك بساقيّ الصقر وانطلق باتجاه القرية 28 00:05:46,800 --> 00:05:49,040 المسلمون وغير المسلمين 29 00:05:51,320 --> 00:05:56,120 جميع عصافير هذه الأرض أمانة لدينا 30 00:06:02,000 --> 00:06:07,080 سأضيّق هذه الدنيا على أولئك الأوغاد 31 00:06:07,320 --> 00:06:11,960 سأغرز سهم العدالة في حناجرهم 32 00:06:12,400 --> 00:06:14,040 أيها المحاربون 33 00:06:54,520 --> 00:06:56,960 لقد تعبنا من انتظاركم 34 00:06:57,400 --> 00:07:02,080 حملنا السيف وأتينا للقتال بجانب أبطالنا 35 00:07:02,080 --> 00:07:03,600 أهلاً بكنّ 36 00:07:04,520 --> 00:07:06,120 حللتن سهلاً يا سيدات 37 00:07:31,760 --> 00:07:35,160 "قوة جنود حاكم قلعة "يار حصار تكفي لحماية القلعة 38 00:07:35,360 --> 00:07:41,440 لكن من أجل قتال الأتراك في الخارج 39 00:07:43,160 --> 00:07:46,000 التعزيزات مسألة ضرورية أليس كذلك يا "هيلين"؟ 40 00:07:46,040 --> 00:07:47,200 إنها كذلك 41 00:07:47,920 --> 00:07:50,840 سنحتاج إلى جنود يسيطرون على مضيق " الرهبان يا "نيكولا 42 00:07:52,520 --> 00:07:56,080 حاكم "بيلاجيك" مع جنوده 43 00:07:56,600 --> 00:07:59,120 " إن تعاونوا معنا يا "هيلين 44 00:07:59,320 --> 00:08:02,880 مع القوات الإضافية التي سنرسلها 45 00:08:03,320 --> 00:08:07,160 سيشكلون قوة قادرة على السيطرة على مضيق الرهبان 46 00:08:07,640 --> 00:08:09,320 هذا رأيي طبعاً 47 00:08:10,000 --> 00:08:12,200 أنا سأهتم بهذا الأمر شخصيا " يا " نيكولا 48 00:08:12,200 --> 00:08:13,320 يسرني هذا 49 00:08:17,640 --> 00:08:18,840 الباب 50 00:08:57,720 --> 00:08:59,280 " أحسنت يا "نيكولا 51 00:09:05,960 --> 00:09:07,120 أحسنت 52 00:09:08,960 --> 00:09:12,320 فلاتيوس"، لم أكن أتوقع هذا" 53 00:09:12,440 --> 00:09:14,960 أليست هذه نية عثمان أساسا يا "نيكولا"؟ 54 00:09:15,360 --> 00:09:18,160 إنهاء أمرك في لحظة لا تتوقعها 55 00:09:19,040 --> 00:09:23,000 "الضربة التي وجهناها لـ"عثمان "قد زعزعته بشكل كبير يا "فلاتيوس 56 00:09:23,320 --> 00:09:27,000 بحيث لم يعد يرى طريق قبيلته منذ أيام 57 00:09:28,520 --> 00:09:31,920 بينما كان ينسج أحلامه بأن يصبح سلطاناً لدولة 58 00:09:32,000 --> 00:09:34,680 "لقد هدمنا أحلامه يا "نيكولا 59 00:09:35,240 --> 00:09:38,760 "ولكنه "عثمان وتعرف جيداً بأنه لن يستسلم 60 00:09:39,160 --> 00:09:41,160 لهذا السبب يجب أن نكون حذرين 61 00:09:41,680 --> 00:09:44,200 "الآلام التي عانى منها "عثمان" يا "فلاتيوس 62 00:09:44,640 --> 00:09:46,640 تمدني بالقوة 63 00:09:46,640 --> 00:09:50,080 أنا أحيا مرة أخرى بشكل مستمر 64 00:09:50,560 --> 00:09:56,760 "لكن كما قلت، هذه هي طبيعة "عثمان ولا بد أنه يخطط لهجوم الآن 65 00:09:56,960 --> 00:10:02,320 وفي اللحظة التي يشن فيها هجومه سوف أنهي أمره 66 00:10:03,160 --> 00:10:06,880 بقي القليل لوصول الوحدات التي أرسلها الإمبراطور 67 00:10:07,880 --> 00:10:11,160 "سنوجه إليهم ضربة قاضية يا "فلاتيوس 68 00:10:32,120 --> 00:10:33,800 "هذا أنا، "أليكسندر 69 00:10:33,840 --> 00:10:34,800 توقف 70 00:10:35,320 --> 00:10:36,440 هذا أنا 71 00:10:38,280 --> 00:10:42,000 أليكسندر"، أيها الأحمق الكبير" 72 00:10:59,920 --> 00:11:02,280 هذه الأرض جعلتك أقوى يا صديقي 73 00:11:02,760 --> 00:11:05,000 وفنك لم يجعلك تلين 74 00:11:05,160 --> 00:11:06,640 أيها الأحمق 75 00:11:07,080 --> 00:11:09,440 ألا تعرف أن التاج على رأسي هو التاج المقدس؟ 76 00:11:10,080 --> 00:11:13,600 كل ما حل بنا أساساً كان بسبب المتراخين من أمثالك 77 00:11:25,360 --> 00:11:29,280 الجديد براق يُفقد القديم رونقه يا صديقي 78 00:11:40,720 --> 00:11:45,520 نصّبك الإمبراطور رئيسا "على حكام القلاع يا "نيكولا 79 00:11:51,680 --> 00:11:52,960 وهذا 80 00:11:55,920 --> 00:11:57,320 تاجك الجديد يا صديقي 81 00:12:08,360 --> 00:12:09,840 "أهنئك يا "نيكولا 82 00:12:17,120 --> 00:12:20,000 أين قواتي يا "أليكسندر"؟ 83 00:12:23,760 --> 00:12:25,880 أنا أتيت أولاً من أجل فتح الطريق يا صديقي 84 00:12:26,040 --> 00:12:29,840 سأقوم بتأمين الطريق غداً ومن ثم أجلب لك القوات 85 00:12:30,720 --> 00:12:33,880 وننتظر أمرك بالهجوم على الأتراك 86 00:12:49,840 --> 00:12:53,480 بقي القليل جداً على تحقيق أحلامنا أيها القيصر العظيم 87 00:12:54,960 --> 00:12:56,800 القليل جداً 88 00:13:28,320 --> 00:13:31,720 عندما رأى ذلك الصغير بتلك الحالة "في "سوغوت 89 00:13:33,600 --> 00:13:36,560 يحترق بنار الانتقام منذ أيام 90 00:13:39,480 --> 00:13:42,640 ليجعل الله النصر من نصيبنا في أقرب وقت إن شاء الله 91 00:13:43,800 --> 00:13:45,200 إن شاء الله 92 00:13:46,320 --> 00:13:49,480 وإلا فلن نستطيع إخماد غضب سيدي والله أعلم 93 00:14:14,960 --> 00:14:17,000 "لا تقلقي يا سيدة "غونجا 94 00:14:17,920 --> 00:14:21,680 ما دمنا هنا، لا يمكن لأحد أن يفعل شيئاً بالغنيمة التي في الجراب 95 00:14:37,520 --> 00:14:39,640 جلبت لكم الخبز 96 00:14:41,600 --> 00:14:45,480 كي لا تفقدوا القوة في القتال 97 00:14:46,960 --> 00:14:48,360 جلبته لنا 98 00:14:48,840 --> 00:14:50,680 لنا؟ أليس كذلك؟ 99 00:15:06,840 --> 00:15:08,080 التفت 100 00:15:12,720 --> 00:15:14,360 أيها المجنون 101 00:15:20,840 --> 00:15:22,320 بسم الله الرحمن الرحيم 102 00:15:23,480 --> 00:15:25,280 بالعافية 103 00:15:38,100 --> 00:15:39,100 سيدي 104 00:15:39,980 --> 00:15:42,060 لم تأكل شيئاً منذ أيام 105 00:15:54,820 --> 00:15:57,020 في أول خطوة لي 106 00:15:59,380 --> 00:16:02,300 أرادوا تدمير سمعتي 107 00:16:05,660 --> 00:16:08,220 إن لم أنتقم منهم 108 00:16:09,860 --> 00:16:12,260 "لن نستطيع رفع رؤوسنا مرة أخرى يا "بالا 109 00:16:13,780 --> 00:16:15,140 "أنت محق يا "عثمان 110 00:16:16,620 --> 00:16:20,660 لكن أي ظلم أبقيته من دون عقاب؟ 111 00:16:20,940 --> 00:16:22,500 ولكنني أصبحت سيداً الآن 112 00:16:24,620 --> 00:16:28,860 يريدون التلذذ بأصغر ضربة يوجهونها لي 113 00:16:32,020 --> 00:16:34,100 قبل أن يصبح "عثمان" قويا 114 00:16:34,460 --> 00:16:36,100 وقبل أن يصبح مقتدراً 115 00:16:36,780 --> 00:16:40,420 يسعون لتدمير سمعته 116 00:16:41,500 --> 00:16:43,260 يعرفون 117 00:16:44,420 --> 00:16:47,260 يعرفون أن الشجعان في هذه الولاية 118 00:16:48,140 --> 00:16:51,100 سيجتمعون تحت رايتي 119 00:16:51,940 --> 00:16:53,380 لهذا السبب 120 00:16:54,100 --> 00:16:57,020 " لهذا السبب يريدون الوقوف ضد هذا يا "بالا 121 00:17:01,660 --> 00:17:06,860 إنه زمن يتطلب انتقامي الفوري 122 00:17:08,340 --> 00:17:13,100 ليسيطر عليهم الحزن "قبل أن يتلذذوا بانتقامهم من "عثمان 123 00:17:13,260 --> 00:17:14,900 ليغرقوا بالحزن 124 00:17:15,020 --> 00:17:18,500 ليرتجفوا من شدة الخوف 125 00:17:19,980 --> 00:17:22,380 ليثق الأهالي بموطننا 126 00:17:23,300 --> 00:17:26,100 ليجتمعوا تحت رايتنا فوراً 127 00:17:29,580 --> 00:17:32,060 ما شاء الله على شجاعي 128 00:17:33,780 --> 00:17:36,740 مصيبة المغول دمرت الدولة السلجوقية 129 00:17:38,580 --> 00:17:41,580 استقر الأهالي الهاربون من هناك على حدود الدولة البيزنطية 130 00:17:42,980 --> 00:17:44,820 و الآن الدولة البيزنطية تهاجم 131 00:17:45,820 --> 00:17:47,980 " نحن بين نارين يا "بالا 132 00:17:49,420 --> 00:17:55,060 إن لم نمنح شعبنا أملاً جديداً 133 00:17:56,580 --> 00:17:59,340 إن لم ترفرف راية دولة جديدة 134 00:18:00,380 --> 00:18:05,780 إن لم نتمسك بالأمل 135 00:18:07,140 --> 00:18:11,340 قد تنهار دولتنا إلى الأبد 136 00:18:13,540 --> 00:18:16,420 هذا ما يدفعني لشن الحرب 137 00:18:17,220 --> 00:18:19,980 ولن نظهر التهاون أبداً 138 00:18:21,140 --> 00:18:24,100 أحمد الله ألف مرة 139 00:18:25,340 --> 00:18:29,420 أنه جعلني زوجة رجل شجاع يبني أحلاماً كبيرة كهذه 140 00:18:30,860 --> 00:18:38,820 أحمد الله أنه رزقني بجميلة ذات عيني الغزال تكون شريكة أحلامي 141 00:18:41,220 --> 00:18:44,860 رزقني بزوجة ترضى بالمعاناة لتكون شريكتي 142 00:19:09,860 --> 00:19:10,860 سيدي 143 00:19:11,620 --> 00:19:13,700 "سيدي، وردنا خبر من "ذو الفقار 144 00:19:14,780 --> 00:19:18,100 القوات القادمة من القسطنطينية "من أجل مساعدة الحاكم "نيكولا 145 00:19:18,180 --> 00:19:20,020 ستصل إلى "إينغول" غدا 146 00:19:21,580 --> 00:19:23,580 ما شاء الله 147 00:19:26,500 --> 00:19:28,460 الحمد لله 148 00:19:29,100 --> 00:19:34,260 الله أكبر، الله أكبر 149 00:19:35,420 --> 00:19:36,780 "سيدي "عثمان 150 00:19:37,420 --> 00:19:38,780 لآتي أنا أيضاً 151 00:19:39,380 --> 00:19:41,340 " اذهبي إلى القبيلة يا "بالا 152 00:19:41,540 --> 00:19:43,420 عالجي الأمور العالقة في القبيلة 153 00:19:43,620 --> 00:19:45,860 و أبلغي سلامي للجميع 154 00:20:05,180 --> 00:20:09,860 مع هذا التاج الذي أرسله الإمبراطور "أندرونيكوس" الثالث 155 00:20:10,300 --> 00:20:14,020 " أنصّب القائد النبيل "أيا نيكولا 156 00:20:14,020 --> 00:20:22,380 حاكم قلعة "إينغول" الحاكم الأكبر على جميع حكام القلاع المحاذية للأتراك 157 00:20:22,900 --> 00:20:29,020 ليبارك البابا "أيا نيكولا" النبيل بالنصر في مهمته المقدسة هذه 158 00:20:29,060 --> 00:20:30,460 آمين 159 00:20:57,060 --> 00:20:58,500 أصدقائي الأعزاء 160 00:20:59,900 --> 00:21:01,860 وجنودي الشجعان 161 00:21:04,500 --> 00:21:07,620 روما" الكبيرة التي أسسها الأصدقاء الروم" 162 00:21:07,940 --> 00:21:12,020 في مواجهة أكبر عدو رأته حتى اليوم 163 00:21:12,220 --> 00:21:16,940 لهذا السبب لننه الحرب التي بيننا 164 00:21:17,380 --> 00:21:21,900 يجب أن نكون قوة واحدة ضد هذا العدو الذي يقف أمامنا 165 00:21:23,260 --> 00:21:28,260 أنا "أيا نيكولا" حاكم الحكام 166 00:21:28,700 --> 00:21:31,980 لن أخيب ثقة الإمبراطور بي 167 00:21:32,540 --> 00:21:37,460 أعدكم أمام الجميع بأني سأرسل الأتراك 168 00:21:37,540 --> 00:21:40,540 الذين يعيشون في هذه الأراضي إلى المكان الذي جاؤوا منه 169 00:21:40,540 --> 00:21:41,900 أعدكم 170 00:21:45,940 --> 00:21:47,260 "أليكسندر" 171 00:21:48,180 --> 00:21:49,580 اذهب الآن 172 00:21:50,900 --> 00:21:53,980 مع جيشي الذي سيحقق لي النصر 173 00:21:54,340 --> 00:21:56,100 "لا تقلق أيها الحاكم "نيكولا 174 00:21:56,340 --> 00:21:58,260 جيشي سيكون معك اليوم 175 00:22:02,460 --> 00:22:03,900 "أليكسندر" 176 00:22:04,860 --> 00:22:10,780 الأتراك في كل مكان، كن حذراً 177 00:22:12,420 --> 00:22:15,100 أنا أحتاط دائماً 178 00:22:15,740 --> 00:22:19,260 إن ظهروا أمامنا، ليتوخوا الحذر 179 00:22:21,020 --> 00:22:22,620 " أيها الحاكم "نيكولا 180 00:22:38,140 --> 00:22:40,340 " هذا التاج يليق بك كثيراً يا "نيكولا 181 00:22:40,940 --> 00:22:44,660 أيها القائد الكبير، الحرب معك شرف كبير 182 00:22:45,260 --> 00:22:47,100 "و معك أيضاً يا "فلاتيوس 183 00:22:47,940 --> 00:22:48,940 و معك أيضاً 184 00:23:00,500 --> 00:23:01,980 توقف لنرى 185 00:23:04,660 --> 00:23:05,700 هيا 186 00:23:20,300 --> 00:23:22,940 بسم الله 187 00:23:24,220 --> 00:23:25,540 هكذا 188 00:23:33,740 --> 00:23:35,140 سلمت يا سيدة 189 00:23:35,380 --> 00:23:36,980 لا رأت يدك هماً 190 00:23:37,340 --> 00:23:39,300 بسم الله الرحمن الرحيم 191 00:23:39,420 --> 00:23:41,300 بعد أن رأت عيني هذا 192 00:23:53,540 --> 00:23:54,820 خيراً يا ولدي؟ 193 00:23:58,580 --> 00:24:03,140 هل استصعبت العمل لأنك ابن سيد؟ 194 00:24:03,660 --> 00:24:07,660 لا تنسَ أننا نعمل هنا من أجل أبناء الكايي 195 00:24:08,060 --> 00:24:14,020 نحاول أن نبني مكاناً ليقرأوا ويتعلموا ويُعلموا 196 00:24:14,700 --> 00:24:16,420 هل وجدت هذا مرهقاً؟ 197 00:24:17,900 --> 00:24:20,260 أريد أن أصبح محارباً وأن أشارك في الغزوات 198 00:24:28,020 --> 00:24:32,420 جيوش العلماء مليئة بالمحاربين والجنود 199 00:24:32,580 --> 00:24:37,780 لكنهم يبحثون عن علماء في الجهات الأربع من العالم 200 00:24:38,860 --> 00:24:40,340 هل تعرف لماذا؟ 201 00:24:41,780 --> 00:24:45,820 لأنه بغياب العلماء لا يمكن للدولة أن تستمر 202 00:24:46,900 --> 00:24:49,980 إنهم الأعمدة التي تبقي الدولة والأعراف صامدة 203 00:24:50,260 --> 00:24:54,620 و قبيلة الكايي ستحتاج لأعمدة كهذه 204 00:24:54,620 --> 00:24:55,580 أبي 205 00:24:55,980 --> 00:24:59,060 أنت لا ترى النار المتقدة بداخلي يا أبي 206 00:24:59,540 --> 00:25:01,260 أريد المشاركة بالغزو 207 00:25:05,380 --> 00:25:06,580 " عمي "غوندوز 208 00:25:08,300 --> 00:25:09,620 نعم يا ابن أخي 209 00:25:10,340 --> 00:25:15,100 هل يتلقى المسلم أمراً بعدم المشاركة في الغزو؟ 210 00:25:16,340 --> 00:25:17,660 لا يتلقى أمراً كهذا بالطبع 211 00:25:29,460 --> 00:25:31,180 لكنك لا تزال شاباً 212 00:25:32,180 --> 00:25:33,620 اسمع ما سأقوله لك 213 00:25:34,100 --> 00:25:36,820 يجب أن تتعلم من أجل الغزو 214 00:25:38,180 --> 00:25:41,500 يا ابن أخي الشجاع، الحمد لله أنك أمسكت القلم 215 00:25:41,820 --> 00:25:42,780 و ليس السيف 216 00:26:06,260 --> 00:26:07,500 أنتم تتوهمون 217 00:26:09,940 --> 00:26:13,140 كنت أقرأ نهاراً و أمسك السيف ليلاً 218 00:26:14,020 --> 00:26:17,620 لأني سيد الكايي 219 00:26:29,860 --> 00:26:31,940 " ما قاله في النهاية صحيح يا "سافجي 220 00:26:33,460 --> 00:26:35,020 إنه سيد الكايي 221 00:26:37,420 --> 00:26:39,340 و سيعيش قدره 222 00:26:41,340 --> 00:26:43,060 اشتاق لعمه "عثمان" 223 00:26:44,580 --> 00:26:46,460 آه يا أخي 224 00:26:47,660 --> 00:26:51,220 أي شجاع لا يشتاق لـ"عثمان" الأسمر؟ 225 00:26:51,660 --> 00:26:53,500 صحيح ما تقوله يا أخي 226 00:26:54,820 --> 00:26:57,100 و الآن المحاربون غير موجودين 227 00:26:57,540 --> 00:26:59,220 يجب أن يكونوا في الطريق إلى الغزو 228 00:27:00,060 --> 00:27:01,740 ليجعل الله سيفهم حاداً 229 00:27:01,740 --> 00:27:03,700 آمين، آمين 230 00:27:03,700 --> 00:27:05,820 هيا، لا زال لدينا الكثير من العمل 231 00:27:05,940 --> 00:27:08,540 هيا أيها المحاربون، إلى العمل، هيا 232 00:27:08,780 --> 00:27:09,580 هيا 233 00:27:43,300 --> 00:27:44,820 خيراً يا "داوود آغا"؟ 234 00:27:45,100 --> 00:27:48,100 كأن ما تضربه هذه المرة ليس حديداً 235 00:27:51,580 --> 00:27:54,580 أمان يا معلم "داوود"، إلى متى سيستمر هذا الخصام ؟ 236 00:27:56,740 --> 00:28:02,940 انظر إليّ , لماذا أعطيت صوتك للسيد "ديندار" في اجتماع المجلس؟ 237 00:28:03,700 --> 00:28:06,020 وهل فاجأك الأمر؟ 238 00:28:06,140 --> 00:28:08,780 أنت تعرف منذ البداية بأني أريد الصلح 239 00:28:09,020 --> 00:28:10,660 انظر الآن، هل ما حدث جيد؟ 240 00:28:10,780 --> 00:28:13,300 ما الذي حل بنا لأننا سنأخذ "إينغول"؟ 241 00:28:20,860 --> 00:28:22,540 سيد "إدريس" 242 00:28:23,460 --> 00:28:26,100 أنت تلمح لشهادة السادة 243 00:28:26,820 --> 00:28:29,860 و توجه الكلام لي من خلال دم الشهداء 244 00:28:30,860 --> 00:28:33,860 تعرف أن هذه المطرقة ستضرب رأسك 245 00:28:34,540 --> 00:28:37,340 سيد "داوود"، ونحن رجال هذه القبيلة 246 00:28:37,980 --> 00:28:44,420 وبشهادة السادة، حزنّا على ذهاب "فلاتيوس" وهو يلوح بيده وذراعه 247 00:28:44,700 --> 00:28:46,700 طلبت مني المجيئ لنتحدث قليلاً 248 00:28:46,820 --> 00:28:48,180 انظر إلى تصرفك 249 00:28:49,020 --> 00:28:50,980 سأخاصمك و الله 250 00:28:56,740 --> 00:28:59,500 لن تبقى قطرة دم على الأرض 251 00:28:59,900 --> 00:29:03,980 سيتم الانتقام من الجميع واحداً تلو الآخر 252 00:29:03,980 --> 00:29:05,900 هكذا 253 00:29:06,540 --> 00:29:09,620 هكذا، هكذا 254 00:29:09,780 --> 00:29:11,500 سنسحق الجميع 255 00:29:19,820 --> 00:29:22,540 وفي النهاية هكذا 256 00:29:27,740 --> 00:29:29,380 إن شاء الله 257 00:29:30,900 --> 00:29:31,980 إن شاء الله 258 00:29:32,140 --> 00:29:33,460 إن شاء الله 259 00:29:36,860 --> 00:29:38,460 إن شاء الله 260 00:29:55,700 --> 00:29:56,660 أيها القائد 261 00:29:57,220 --> 00:30:00,540 اطلب من الجنود أن يعدلوا مظهرهم 262 00:30:01,500 --> 00:30:05,100 ليظهروا أمام الحاكم "نيكولا" بمظهر لائق 263 00:30:05,220 --> 00:30:06,700 حاضر أيها القائد 264 00:31:00,180 --> 00:31:03,100 هذا فخ، احذروا 265 00:31:08,940 --> 00:31:11,060 اتخذوا وضعية الدفاع 266 00:31:11,060 --> 00:31:12,060 لا تنتشروا 267 00:31:12,420 --> 00:31:14,620 هذا فخ، احذروا 268 00:31:17,290 --> 00:31:18,770 لا تفترقوا 269 00:31:34,130 --> 00:31:35,330 إنهم في الأعلى 270 00:32:33,770 --> 00:32:35,290 الله أكبر 271 00:33:59,890 --> 00:34:01,810 الله أكبر 272 00:34:57,410 --> 00:34:59,050 يا حي 273 00:40:17,010 --> 00:40:19,410 يا حي 274 00:40:21,410 --> 00:40:37,970 الله أكبر، الله أكبر 275 00:40:37,970 --> 00:40:39,970 الحمد لله 276 00:40:39,970 --> 00:40:42,210 الله أكبر 277 00:40:42,210 --> 00:40:43,890 الحمد لله 278 00:40:46,770 --> 00:40:52,210 الله أكبر، الله أكبر 279 00:41:39,530 --> 00:41:41,730 ـ عملاً موفقاً أيتها السيدات ـ شكراً لك 280 00:41:41,730 --> 00:41:43,810 شكراً لك يا سيدة "سالجان" 281 00:41:43,810 --> 00:41:45,050 عملاً موفقاً 282 00:41:45,650 --> 00:41:48,090 فليكن خيراً إن شاء الله، يا سيدة "هازال" 283 00:41:49,050 --> 00:41:50,330 خير 284 00:41:50,770 --> 00:41:57,690 إنني مشغولة بالخياطة والتطريز وطبخ الطعام منذ عدة أيام 285 00:41:58,570 --> 00:42:01,010 الحمد لله، لقد بت خفيفة مثل الطيور 286 00:42:01,010 --> 00:42:03,450 ما شاء الله، ما شاء الله 287 00:42:04,490 --> 00:42:06,730 قولي لي، ما هو سر هذا؟ 288 00:42:09,650 --> 00:42:15,930 عدم التفكير بما قام به السيد "ديندار" وما سيقوم به 289 00:42:17,450 --> 00:42:20,290 نعم، لا تفكري بالطبع 290 00:42:20,450 --> 00:42:23,530 دعي "ديندار" يفكر بما عليه فعله 291 00:42:26,130 --> 00:42:28,130 سأكف عن التفكير من الآن فصاعداً 292 00:42:38,290 --> 00:42:39,930 أهلاً بك يا ابنتي 293 00:42:40,930 --> 00:42:42,170 أهلاً بك يا أيتها الأم "سالجان" 294 00:42:44,170 --> 00:42:47,530 ـ أهلاً بك يا سيدة "بالا" ـ أهلاً بك يا سيدة "هازال" 295 00:42:47,730 --> 00:42:50,010 ـ عملاً موفقاً ـ شكراً لك 296 00:42:51,570 --> 00:42:54,770 لدي ما سأقوله لكن، تفضلن 297 00:42:54,770 --> 00:42:55,890 هيا 298 00:43:05,090 --> 00:43:06,690 عملاً موفقاً يا أيتها السيدات 299 00:43:06,690 --> 00:43:09,330 ـ شكراً ـ شكراً 300 00:43:09,570 --> 00:43:11,250 سلمت يداكن من أي سوء 301 00:43:12,210 --> 00:43:13,450 تفضلن 302 00:43:35,650 --> 00:43:37,650 بما أن السيدة "لينا" قد حضرت أيضاً 303 00:43:38,330 --> 00:43:40,090 لدي ما سأقوله لكن 304 00:43:40,770 --> 00:43:43,530 سيدة "هازال"، سيدة "لينا" 305 00:43:43,970 --> 00:43:47,050 سيأتي معلمون لتعليم ابنائنا القراءة 306 00:43:50,610 --> 00:43:54,570 سيدة "هازال"، اهتمي أنت بصنع الخيم 307 00:43:55,890 --> 00:43:56,770 سيدة "لينا" 308 00:43:57,970 --> 00:44:01,730 قومي أنت بتجهيزها بالفرش من الداخل 309 00:44:03,250 --> 00:44:04,850 أنهيا هذه المهام 310 00:44:05,170 --> 00:44:09,690 بالطبع، بالطبع يا سيدة "بالا" 311 00:44:10,850 --> 00:44:15,770 إن لم أهتم أنا بهذه الأمور فمن الذي سيهتم بها؟ 312 00:44:17,890 --> 00:44:19,770 لا تقلقي يا سيدة "بالا" 313 00:44:21,850 --> 00:44:25,370 لقد تدبرت أمور الخيم والفرش 314 00:44:26,690 --> 00:44:31,450 احرصن على نصب الخيم ووضع الفرش، وإن كان ذلك مرهقاً لكن 315 00:44:32,370 --> 00:44:33,450 بالطبع 316 00:44:49,650 --> 00:44:52,050 ستقوم سيدة واحدة فقط بهذا العمل من الآن فصاعداً 317 00:44:53,650 --> 00:44:57,810 لا تدع أحداً يقترب لا من الشراب ولا من هذه الأواني 318 00:44:58,170 --> 00:44:59,610 حاضر يا سيدة "بالا" 319 00:45:09,170 --> 00:45:10,530 اسمحن لي 320 00:45:19,730 --> 00:45:23,250 ـ عملاً موفقاً أيتها السيدات ـ شكراً يا سيدة "بالا" 321 00:45:23,810 --> 00:45:24,970 عملاً موفقاً 322 00:45:39,570 --> 00:45:44,370 اعتاد لسانها الصغير هذا على إصدار الأوامر أيضاً 323 00:45:44,610 --> 00:45:53,010 فلتكن نهايتها وشيكة 324 00:45:59,690 --> 00:46:02,130 لولا خيانتكم هذه 325 00:46:03,370 --> 00:46:06,090 لما سمعت هذه الأوامر 326 00:46:33,010 --> 00:46:35,330 السلام عليكم 327 00:46:37,690 --> 00:46:39,930 وعليكم السلام 328 00:46:42,130 --> 00:46:44,130 سيدي "ديندار"، أهلاً بك 329 00:46:44,610 --> 00:46:46,890 ـ يا له من شرف كبير ـ أهلاً بك 330 00:46:47,970 --> 00:46:51,690 ـ أحمل إليكم خبراً ساراً ـ فلتسلم أقدامكم 331 00:46:52,170 --> 00:46:55,610 كيف هي الأعمال؟ هل كل شيء على ما يرام؟ 332 00:46:56,290 --> 00:47:00,530 بفضل سيدنا "عثمان" لم يدعنا نثني قولاً، ما شاء الله 333 00:47:00,730 --> 00:47:02,240 وجد الدكان على الفور 334 00:47:03,340 --> 00:47:06,380 و أنتم لتكونوا لائقين به 335 00:47:08,140 --> 00:47:10,180 لقد أحضرتم الكثير من البضائع 336 00:47:10,540 --> 00:47:16,980 ليس بمقدور الجميع حتى لو كانوا شجعاناً إحضار بضائع من حلب على الرغم من المغول 337 00:47:17,420 --> 00:47:21,660 من المؤكد أن هناك مفتاح لكل باب 338 00:47:23,420 --> 00:47:27,740 والتاجر المخضرم يفتح ذلك القفل 339 00:47:27,940 --> 00:47:28,980 سلمت 340 00:47:31,380 --> 00:47:36,900 لقد وصلت إلى مسامعنا يا سيدي أنك تاجر ماهر 341 00:47:39,140 --> 00:47:40,820 كنت كذلك في وقت من الأوقات 342 00:47:41,300 --> 00:47:42,220 و لكن الآن... 343 00:47:42,220 --> 00:47:45,460 من السهل أن يكون الشخص ذئباً في الجبال 344 00:47:46,060 --> 00:47:52,180 و لكن المهارة الحقيقية هي أن تكون ذئباً بالتجارة 345 00:47:53,980 --> 00:47:58,380 ولا يمكن لأي أحد التفوق عليك في هذا المجال 346 00:48:00,380 --> 00:48:06,260 العمل بالتجارة معك سيسعدنا كثيراً بإذن الله 347 00:48:08,460 --> 00:48:09,580 سلمت 348 00:48:10,460 --> 00:48:11,740 سلمت 349 00:48:12,460 --> 00:48:14,140 أيها التاجر "مليك" 350 00:48:14,300 --> 00:48:16,580 لقد وجدت مساعداً ذكياً 351 00:48:18,940 --> 00:48:21,060 شخص مثله لا يكون من نصيب الجميع 352 00:48:22,500 --> 00:48:24,780 سيكون "سليمان" بمثابة ابني من الآن فصاعداً يا سيدي 353 00:48:26,180 --> 00:48:27,460 سيدي "ديندار" 354 00:48:28,060 --> 00:48:32,980 أود استشارتك بأمر ما 355 00:48:33,580 --> 00:48:34,780 تفضل 356 00:48:35,260 --> 00:48:37,500 ستأتي قافلتي من جوار "قونية" 357 00:48:39,180 --> 00:48:44,020 إن تمكنت من بيع البضائع القادمة من الهند في المدن البيزنطية 358 00:48:44,940 --> 00:48:46,660 سأجني أرباحاً طائلة 359 00:48:47,860 --> 00:48:52,460 و أنت بحاجة لشريك يكون محط ثقتك 360 00:48:52,980 --> 00:48:53,820 أجل 361 00:48:54,620 --> 00:48:59,620 لا يكفي أن يكون محط ثقتي 362 00:49:01,020 --> 00:49:09,380 يلزمنا سيد يعقد الصلح مع القادة المجاورين 363 00:49:15,580 --> 00:49:16,980 ما هو عرضكم؟ 364 00:49:18,740 --> 00:49:22,780 أيها الأهالي، لا تقولوا سمعنا ولم نسمع 365 00:49:23,620 --> 00:49:25,020 عساه خيراً إن شاء الله؟ 366 00:49:25,580 --> 00:49:29,580 أيها الأهالي، لا تقولوا سمعنا ولم نسمع 367 00:49:36,020 --> 00:49:39,260 أيها الأهالي، أنصتوا إلي جيداً 368 00:49:40,220 --> 00:49:42,460 افتحوا آذانكم جيداً 369 00:49:42,660 --> 00:49:49,260 لقد أٌخذ بثأر ساداتنا "حسن" و"إلياس" و"فاضل" و"توران" 370 00:49:56,540 --> 00:50:02,100 تم نصب فخ لجيش كفار كبير قبل أن يصل إلى "إينغول" 371 00:50:02,300 --> 00:50:06,020 وتم القضاء عليه من قبل سيدنا "عثمان" 372 00:50:13,780 --> 00:50:17,900 الكافر "نيكولا" هُزم 373 00:50:18,580 --> 00:50:21,460 وانتصر جنود الإسلام 374 00:50:27,460 --> 00:50:32,100 رضي الله عن سيدنا "عثمان" 375 00:50:34,860 --> 00:50:37,340 من جديد، أضحك... 376 00:50:39,700 --> 00:50:41,620 وجهنا 377 00:50:43,780 --> 00:50:45,460 ما هو عرضكم؟ 378 00:50:47,380 --> 00:50:49,540 أن نتقاسمها مناصفة يا سيد "ديندار" 379 00:50:50,620 --> 00:50:51,420 موافق 380 00:50:51,980 --> 00:50:53,580 لنبدأ بالعمل في الحال 381 00:51:06,860 --> 00:51:09,460 هل رأيت تعابير وجه "ديندار" ؟ 382 00:51:12,740 --> 00:51:17,180 و كأنه لم يفرح بالنصر كثيراً 383 00:51:17,620 --> 00:51:19,180 لو كنت مكانه 384 00:51:19,620 --> 00:51:23,380 هل كنت ستفرح لنصر أعدائك؟ 385 00:51:25,940 --> 00:51:29,260 إن تمكننا من الإيقاع بـ"ديندار"، نقوي موقعنا في القبيلة 386 00:51:30,780 --> 00:51:34,460 و نصل بسرعة أكبر إلى المعلومات التي نسعى للحصول عليها 387 00:51:35,420 --> 00:51:39,060 يكاد الوقت الذي أمهلنا إياه قداسة البابا أن ينفد 388 00:51:40,140 --> 00:51:42,340 كان الرب في عوننا 389 00:51:57,500 --> 00:51:59,420 لقد بقي حصان أبي من دون أحد 390 00:52:02,060 --> 00:52:03,980 ونحن بقينا من دون أحد يا بني 391 00:52:03,980 --> 00:52:04,860 ونحن أيضاً 392 00:52:06,140 --> 00:52:08,300 لقد ضحوا برجلنا الباسل 393 00:52:11,460 --> 00:52:15,060 أمي، وعدني السيد "عثمان" أنه سينتقم له 394 00:52:15,060 --> 00:52:17,860 لن يسمح بأن تهدر دماء أبي سدى 395 00:52:33,300 --> 00:52:37,380 أمي، قلت لكِ إنه سيأتي حتماً 396 00:52:44,460 --> 00:52:46,380 أهلاً بك يا سيدي 397 00:52:59,740 --> 00:53:00,980 عظم الله أجركم 398 00:53:01,300 --> 00:53:02,740 رحمه الله 399 00:53:02,740 --> 00:53:03,860 وأسكنه فسيح جناته 400 00:53:04,780 --> 00:53:06,660 رضي الله عنك يا سيدي 401 00:53:06,660 --> 00:53:10,780 عندما سمع أنك دعوته، قال: "ليته يناديني إلى الغزو" 402 00:53:12,460 --> 00:53:14,140 ومات من دون أن يشارك في الغزو 403 00:53:14,460 --> 00:53:16,060 هذا ما يضايقني يا سيدي 404 00:53:16,780 --> 00:53:18,060 أختي 405 00:53:19,060 --> 00:53:24,820 يا لسعدكِ، أراد الله لك أن تكوني زوجة شهيد 406 00:53:26,620 --> 00:53:27,660 إن شاء الله 407 00:53:28,220 --> 00:53:30,100 إن شاء الله تجتمعان في الجنة 408 00:53:30,300 --> 00:53:31,300 إن شاء الله 409 00:53:34,860 --> 00:53:35,820 ولكن... 410 00:53:36,860 --> 00:53:39,220 أخي "علي" قد قطع لي وعداً 411 00:53:40,580 --> 00:53:41,580 سوف يكبر 412 00:53:44,820 --> 00:53:46,660 وسيترأس القبيلة 413 00:53:48,380 --> 00:53:50,660 وسيشارك في الغزوات معي 414 00:53:52,140 --> 00:53:54,060 والسيد "عثمان" كان قد قطع لي وعداً 415 00:53:54,060 --> 00:53:56,060 سيثأر لوالدي 416 00:54:00,500 --> 00:54:02,300 لقد ثأرت له يا سيد "علي" 417 00:54:12,340 --> 00:54:15,780 بإذن الله، كان نصرنا ساحقاً 418 00:54:16,100 --> 00:54:19,420 تم سحق الكفار حتى آخر فرد منهم 419 00:54:19,420 --> 00:54:22,180 جعلنا من رؤوسهم هضبة 420 00:54:22,180 --> 00:54:23,820 انقضينا بقوة 421 00:54:24,460 --> 00:54:26,980 انقضينا بقوة 422 00:54:28,620 --> 00:54:30,540 لقد أخذنا بالثأر 423 00:54:33,780 --> 00:54:37,580 وتحوي هذه الصناديق الذهب الذي أخذناه من الكفرة 424 00:54:38,260 --> 00:54:40,140 وهو حق السيد "علي" من الغزو 425 00:54:44,100 --> 00:54:46,380 رضي الله عنك يا سيدي 426 00:54:46,380 --> 00:54:48,380 ورضي الله عنكم أيضاً 427 00:54:51,580 --> 00:54:53,460 جهزوا حصان السيد "حسن" 428 00:55:07,500 --> 00:55:09,860 ضع السرج عليه 429 00:55:45,860 --> 00:55:46,700 سيد "علي" 430 00:55:48,260 --> 00:55:49,660 أصبحت الأمانة بين يديك 431 00:55:52,380 --> 00:55:55,340 لا تقلق من كونك صغير السن 432 00:55:56,260 --> 00:55:57,220 لأنه... 433 00:55:58,100 --> 00:56:02,860 السلطان السلجوقي "جغري بك"، مرض في وقت من الأوقات 434 00:56:03,540 --> 00:56:08,940 وجعل من ابنه "ألب أرسلان" قائداً وهو في سن العاشرة، وأرسله إلى الحرب 435 00:56:10,180 --> 00:56:15,420 وعاد سلطاننا "ألب أرسلان" منتصراً من تلك الحرب 436 00:56:17,540 --> 00:56:18,660 يا شعبي العزيز 437 00:56:19,860 --> 00:56:22,500 أبناؤنا يكبرون مع المهام 438 00:56:22,500 --> 00:56:23,780 و يكسبون البصيرة 439 00:56:24,260 --> 00:56:29,060 ولهذا السبب، من الآن وصاعداً سيد هذه القبيلة 440 00:56:30,460 --> 00:56:31,580 هو السيد "علي" 441 00:56:37,860 --> 00:56:39,780 لقد بايعه الجميع 442 00:56:42,820 --> 00:56:49,220 هو عيني وأذني في هذه الأرض 443 00:56:52,020 --> 00:56:55,700 من يؤذه يؤذني أنا 444 00:56:56,780 --> 00:56:59,980 وعدوه هو عدوي 445 00:57:01,700 --> 00:57:02,900 ليكن ذلك معلوماً 446 00:57:03,780 --> 00:57:05,180 وانشروا هذا الخبر 447 00:57:09,380 --> 00:57:12,340 أنا السيد "علي بن الغازي حسن" 448 00:57:12,860 --> 00:57:15,260 حامل سيف الغزوات 449 00:57:15,260 --> 00:57:16,780 الله أكبر 450 00:57:17,060 --> 00:57:20,100 الله أكبر، الله أكبر 451 00:57:20,100 --> 00:57:21,460 الله أكبر 452 00:57:21,460 --> 00:57:28,580 عاش السيد "علي" 453 00:58:01,780 --> 00:58:05,020 إن أردت الاعتناء بنفسك يا "فلاتيوس" 454 00:58:05,860 --> 00:58:07,820 نظف نفسك جيداً 455 00:58:08,460 --> 00:58:10,260 نظف نفسك 456 00:58:10,740 --> 00:58:16,420 وجدد نفسك مراراً و تكراراً 457 00:58:19,700 --> 00:58:22,060 أرى أن مزاجك جيد يا "نيكولا" 458 00:58:22,060 --> 00:58:24,060 وكيف لا يكون جيداً؟ 459 00:58:24,900 --> 00:58:28,740 اختارني الإمبراطور قائداً لكل القادة 460 00:58:28,900 --> 00:58:30,780 و أرسل لي جيشاً 461 00:58:31,780 --> 00:58:33,900 قواتي في الطريق إلي 462 00:58:34,060 --> 00:58:35,900 و مزاجي جيد 463 00:58:37,660 --> 00:58:41,980 لا شك في أنك ستحكم "روما" قريباً يا "نيكولا" 464 00:58:42,180 --> 00:58:44,580 لا تقلق يا "فلاتيوس" 465 00:58:44,900 --> 00:58:47,180 عندما يحل ذلك اليوم 466 00:58:47,460 --> 00:58:49,620 ستكون أنت أيضاً بجانبي 467 00:58:50,220 --> 00:58:52,260 و لكن قبل ذلك 468 00:58:54,580 --> 00:58:57,380 مع هذه القوات القادمة 469 00:58:57,700 --> 00:59:07,300 سنمحو كل الأتراك من الوجود، واحداً تلو آخر 470 00:59:30,260 --> 00:59:31,260 سيدي 471 00:59:31,980 --> 00:59:36,260 قوات الدعم القادمة إلى قلعة "إينغول"، تعرضت لهجوم من قبل الكايي 472 00:59:38,980 --> 00:59:40,860 مات الجنود 473 00:59:41,260 --> 00:59:44,460 نجا الكونت "أليكسندر"، ولكنه جريح 474 01:00:09,540 --> 01:00:11,340 "عثمان"! 475 01:00:14,980 --> 01:00:16,620 أنا... 476 01:00:17,060 --> 01:00:17,940 أنا... 477 01:00:18,860 --> 01:00:21,540 هل قتل جنودي؟ 478 01:00:23,900 --> 01:00:24,780 أنا... 479 01:00:25,740 --> 01:00:28,740 هل قتل جنودي؟ 480 01:00:45,420 --> 01:00:47,260 "عثمان" 481 01:01:09,220 --> 01:01:11,900 هل قتلت جنودي؟ 482 01:01:14,620 --> 01:01:16,180 "عثمان"! 483 01:01:17,300 --> 01:01:20,340 هل شتت قواتي؟ 484 01:01:21,380 --> 01:01:23,740 جنودي؟ 485 01:01:24,420 --> 01:01:27,420 قواتي؟ 486 01:01:46,060 --> 01:01:47,620 وعد مني يا "عثمان" 487 01:01:48,980 --> 01:01:51,180 سأمزقك إرباً 488 01:01:51,780 --> 01:01:55,700 وسأدفن كل قطعة منك في مكان مختلف في العالم 489 01:01:58,180 --> 01:02:02,420 و هكذا، سادتك الذين تثق بهم كثيراً 490 01:02:04,340 --> 01:02:06,980 ومحاربيك الذين تثق بهم كثيراً 491 01:02:07,380 --> 01:02:11,140 لن يتمكنوا من إيجاد قطعة واحدة منك 492 01:02:11,980 --> 01:02:13,540 أعدك 493 01:02:14,180 --> 01:02:17,900 لن يتمكنوا من إيجاد قطعة واحدة منك 494 01:02:17,900 --> 01:02:22,460 لن يتمكنوا 495 01:02:36,060 --> 01:02:37,700 وعد 496 01:02:38,260 --> 01:02:39,660 وعد 497 01:02:40,300 --> 01:02:42,260 وعد 498 01:02:44,620 --> 01:02:45,930 وعد 499 01:02:46,100 --> 01:02:46,110 ما شاء الله 500 01:03:10,080 --> 01:03:11,800 أدامك الله يا سيد "عثمان" 501 01:03:31,080 --> 01:03:32,520 أيها المحاربون 502 01:03:33,760 --> 01:03:43,160 بارك الله السيد "عثمان" ابن الغازي "أرطغرل" سيد قبيلة الكايي، بالنصر الدائم 503 01:04:01,360 --> 01:04:03,080 السيف، السيف 504 01:04:10,920 --> 01:04:11,920 إلى الأمام 505 01:04:20,280 --> 01:04:22,440 ما شاء الله 506 01:04:28,280 --> 01:04:35,360 عاش السيد "عثمان" 507 01:04:40,440 --> 01:04:50,400 الحمد لربي العظيم الذي منحنا هذا النصر 508 01:04:54,720 --> 01:05:02,320 ليأخذ المقاتلون نصيبهم من الغنائم 509 01:05:03,680 --> 01:05:08,400 وليتم توزيع حصة أهالي قبيلة الكايي 510 01:05:11,240 --> 01:05:14,360 يا أبطالي المجاهدين الأشداء 511 01:05:15,400 --> 01:05:16,400 من الآن فصاعداً 512 01:05:17,400 --> 01:05:22,920 ستتوالى الغزوات والانتصارات 513 01:05:23,920 --> 01:05:25,240 لهذا السبب 514 01:05:26,040 --> 01:05:27,560 لا تهاون 515 01:05:28,320 --> 01:05:29,760 لا توقف 516 01:05:30,840 --> 01:05:32,200 لا استسلام 517 01:05:32,840 --> 01:05:34,160 لا هرب 518 01:05:35,560 --> 01:05:40,040 سوف نكون معاً دوماً 519 01:05:41,480 --> 01:05:45,240 سوف نصد المنافقين الذين بيننا 520 01:05:46,880 --> 01:05:53,080 وسنقوم بعملنا بحب وشغف 521 01:05:57,480 --> 01:05:58,680 من الآن فصاعداً 522 01:06:00,520 --> 01:06:04,960 القتال منا والنصر من الله 523 01:06:05,000 --> 01:06:13,800 يحيا السيد "عثمان" 524 01:06:17,320 --> 01:06:18,280 أيها المحاربون 525 01:06:20,440 --> 01:06:22,240 وزعوا الغنائم 526 01:06:47,560 --> 01:06:50,560 أحضروا حصتي إلى الداخل 527 01:07:03,480 --> 01:07:05,400 ماذا قلت لكم؟ 528 01:07:05,840 --> 01:07:08,240 قلت أن الأتراك في كل مكان 529 01:07:09,120 --> 01:07:11,560 طلبت منكم أن تتوخوا الحذر 530 01:07:12,400 --> 01:07:15,240 طلب منكم أخذ الحيطة والحذر 531 01:07:16,240 --> 01:07:18,840 كيف لنا أن نعرف وقد داهمونا يا "نيكولا"؟ 532 01:07:19,040 --> 01:07:21,400 هاجمونا فجأة كالأشباح 533 01:07:21,720 --> 01:07:23,320 لم نعرف ماذا نفعل 534 01:07:23,920 --> 01:07:26,120 لفظ جميع جنودي أنفاسهم بين يدي 535 01:07:30,000 --> 01:07:31,560 "أليكسندر" 536 01:07:32,480 --> 01:07:34,920 أنت جندي مقدام وشجاع 537 01:07:35,560 --> 01:07:36,880 أعلم هذا 538 01:07:37,400 --> 01:07:38,880 ولكن تعال وانظر 539 01:07:39,520 --> 01:07:41,760 من أجل العدو الذي يتربص بنا 540 01:07:42,080 --> 01:07:45,240 لا يكفي أن تكون محارباً شجاعاً 541 01:07:46,600 --> 01:07:48,920 نحتاج إلى ما هو أكثر من ذلك 542 01:07:50,400 --> 01:07:51,880 أنت يا "فلاتيوس" 543 01:07:52,280 --> 01:07:56,280 استدعِ جميع حكام القلاع الذين أمرهم الإمبراطور إلى "إينغول" 544 01:07:56,720 --> 01:08:00,480 أنا حاكم الحكام "أيا نيكولا" 545 01:08:00,920 --> 01:08:06,080 سأؤسس معهم جيشاً صليبياً عتيداً ضد الأتراك 546 01:08:06,320 --> 01:08:09,400 ومن بعد ذلك، جميع الأتراك على هذه الأرض 547 01:08:09,400 --> 01:08:12,120 سأقطع رؤوسهم فرداً فرداً 548 01:08:12,560 --> 01:08:17,280 ليقدس الرب أرواح جنودنا في جنته يا سيد "نيكولا" 549 01:09:17,640 --> 01:09:18,520 هيا 550 01:09:19,400 --> 01:09:20,680 هيا يا بني 551 01:10:16,080 --> 01:10:18,960 إنها عنيدة ولم تدر الحليب 552 01:10:20,400 --> 01:10:22,320 لا تجيدين حلبها إذاً 553 01:10:22,800 --> 01:10:24,160 احلبها أنت إذاً 554 01:10:24,680 --> 01:10:27,320 لن أحلبها، هذا عمل النساء 555 01:10:27,320 --> 01:10:28,400 إذاً 556 01:10:28,760 --> 01:10:31,400 لا تتحدث وكأنك تعرف 557 01:10:32,400 --> 01:10:33,480 ماذا إن فعلت؟ 558 01:10:34,920 --> 01:10:36,240 هل تتسابقين معي على الخيل؟ 559 01:10:56,120 --> 01:10:58,080 ماذا تفعلين يا سيدة "غونجا"؟ 560 01:10:58,880 --> 01:11:01,960 لقد تعمدت الخسارة، أليس كذلك؟ 561 01:11:03,680 --> 01:11:05,840 فعلتُ ما فعلتِه يا سيدة "غونجا" 562 01:11:06,120 --> 01:11:09,280 ما الذي فعلته أنا؟ 563 01:11:15,960 --> 01:11:17,160 سيدة "غونجا" 564 01:11:18,440 --> 01:11:21,280 أحقاً لم تستطيعي حلب تلك الماعز؟ 565 01:11:22,120 --> 01:11:24,720 أم أنك تظاهرت كي أساعدك؟ 566 01:11:36,840 --> 01:11:37,960 كيف عرفت؟ 567 01:11:38,280 --> 01:11:41,320 لقد رأيتك وأنت تحلبين تلك الماعز يا سيدة "غونجا" 568 01:11:41,880 --> 01:11:42,760 متى؟ 569 01:11:46,400 --> 01:11:49,360 في ذلك الصباح، لم أتمكن من النوم 570 01:11:51,440 --> 01:11:55,440 لم يبزغ الفجر على خيمة سيدي "أرطغرل" 571 01:11:56,200 --> 01:11:58,520 وكانت القبيلة مشتتة 572 01:12:01,920 --> 01:12:04,680 وكان الجو بارداً 573 01:12:04,720 --> 01:12:06,160 أجل يا سيدة "غونجا" 574 01:12:08,480 --> 01:12:12,000 كان صقيع الصباح يؤثر في المرء 575 01:12:15,800 --> 01:12:17,080 كان البرد شديداً 576 01:12:18,920 --> 01:12:21,800 أردت أن أشرب الحليب لأنعم بالدفء 577 01:12:24,640 --> 01:12:26,040 لقد رأيتك 578 01:12:27,320 --> 01:12:29,600 لم أستطع التحرك وبقيت ساكناً 579 01:12:32,600 --> 01:12:33,640 لماذا؟ 580 01:12:37,120 --> 01:12:38,560 أردت أن أشعر بالدفء 581 01:12:46,800 --> 01:12:47,760 ولكن... 582 01:12:54,480 --> 01:12:55,720 ولكن؟ 583 01:12:57,440 --> 01:12:59,200 لكن لم أرد أن أحترق 584 01:13:03,560 --> 01:13:04,800 هذا ما حدث 585 01:13:43,560 --> 01:13:45,480 نظفتم الكؤوس والصحون، أليس كذلك؟ 586 01:13:45,480 --> 01:13:46,560 أجل يا سيدة "بالا" 587 01:13:46,880 --> 01:13:47,720 جيد 588 01:13:53,640 --> 01:13:55,920 نريد الخبز ساخناً يا سيدات 589 01:13:55,960 --> 01:13:57,880 ضعن الطعام على المائدة قبل أن يبرد 590 01:13:57,880 --> 01:13:59,280 أمرك يا سيدة "بالا" 591 01:14:02,600 --> 01:14:04,120 أعانكن الله يا سيدات 592 01:14:07,920 --> 01:14:08,840 "غونجا" 593 01:14:10,880 --> 01:14:12,160 نعم؟ 594 01:14:12,840 --> 01:14:15,080 وجهك مشرق جداً 595 01:14:15,080 --> 01:14:16,400 عزيزتي "بالا" 596 01:14:17,480 --> 01:14:19,680 أخيراً، محاربنا "بوران" 597 01:14:20,600 --> 01:14:22,800 أخرج الفولة التي في فمه 598 01:14:25,080 --> 01:14:27,120 أختي الجميلة 599 01:14:29,640 --> 01:14:31,200 سررت كثيراً 600 01:14:31,720 --> 01:14:33,720 أتمنى لكم السعادة الدائمة 601 01:14:33,920 --> 01:14:34,920 إن شاء الله 602 01:14:35,600 --> 01:14:38,040 دمت يا أختي المخلصة 603 01:14:38,400 --> 01:14:39,720 دمت 604 01:14:41,520 --> 01:14:44,160 لا بد من الاستعجال في أمور الخير يا "غونجا" 605 01:14:45,400 --> 01:14:46,880 عزيزتي "بالا" 606 01:14:48,360 --> 01:14:50,480 أين السيد "عثمان"؟ 607 01:14:51,400 --> 01:14:52,960 متى سيأتي؟ 608 01:14:55,960 --> 01:14:57,880 وأنا أيضاً أتساءل يا "غونجا" 609 01:14:58,920 --> 01:15:03,080 بعد توزيع الغنائم اختفى فجأة مثل السحر 610 01:15:20,440 --> 01:15:23,080 دام نصرك يا سيد "عثمان" 611 01:15:24,480 --> 01:15:26,480 لو أنك ترى حالنا أيضاً 612 01:16:21,840 --> 01:16:25,680 يا ربي، كم تحب عبدك "عثمان" 613 01:16:26,240 --> 01:16:29,280 تجعله يساعد من لا يعرفه حتى 614 01:17:13,120 --> 01:17:15,680 جدتي، ما هذه الرائحة؟ 615 01:17:16,160 --> 01:17:17,960 تعال يا صغيري، تعال 616 01:17:19,360 --> 01:17:20,400 انظر 617 01:17:26,480 --> 01:17:27,640 خذ 618 01:17:29,520 --> 01:17:33,040 عندما مات أبي قلتِ إنه أصبح ملاكاً 619 01:17:33,240 --> 01:17:35,760 لا بد أنه أحضر هذه، أليس كذلك؟ 620 01:17:36,240 --> 01:17:39,360 من أحضر هذا هو أب الدولة يا بني 621 01:17:48,420 --> 01:17:51,260 سمعت صرخاتي يا رب 622 01:17:51,340 --> 01:17:53,900 الحمد لك 623 01:19:04,780 --> 01:19:05,900 "بوران ألب" 624 01:19:06,540 --> 01:19:08,540 أين السيد "عثمان"؟ 625 01:19:12,260 --> 01:19:14,900 تركت القبيلة لإنجاز مهمة ما يا سيد "ديندار" 626 01:19:15,300 --> 01:19:16,620 لم أر أحداً 627 01:19:20,460 --> 01:19:22,700 ألا تعلمين يا سيدة "بالا"؟ 628 01:19:23,300 --> 01:19:25,620 لا أعلم يا أخي "سافجي" 629 01:19:33,020 --> 01:19:34,620 السلام عليكم 630 01:19:35,940 --> 01:19:37,900 - وعليكم السلام - وعليكم السلام 631 01:19:39,580 --> 01:19:41,220 ما شاء الله 632 01:19:42,500 --> 01:19:44,780 أصبحت مائدتنا مباركة من جديد 633 01:20:07,220 --> 01:20:08,620 هيا، تفضلوا 634 01:20:15,220 --> 01:20:16,860 بسم الله 635 01:20:17,740 --> 01:20:18,820 سيدي 636 01:20:20,060 --> 01:20:21,260 اختفيت 637 01:20:21,700 --> 01:20:23,460 الأعين تبحث عنك هنا 638 01:20:27,020 --> 01:20:30,180 إنه سر السيد يا "بالا" 639 01:20:31,820 --> 01:20:34,300 لا يمكن كشف الأمور بهذه البساطة 640 01:20:39,900 --> 01:20:42,780 بسم الله الرحمن الرحيم 641 01:20:46,940 --> 01:20:48,500 تفضلوا 642 01:20:50,860 --> 01:20:52,580 بسم الله الرحمن الرحيم 643 01:21:05,260 --> 01:21:07,460 بسم الله 644 01:22:42,300 --> 01:22:44,220 ماذا تظن أنك فعلت؟ 645 01:22:44,900 --> 01:22:46,660 هل يبقى "جيركوتاي" جائعاً؟ 646 01:22:48,020 --> 01:22:50,580 هل يؤكل الطعام من على الموقد؟ 647 01:22:52,100 --> 01:22:53,860 من أي جبل أتيت؟ 648 01:22:57,620 --> 01:22:59,380 انظر إلي 649 01:22:59,460 --> 01:23:01,460 هل تعرف من أكون؟ 650 01:23:02,860 --> 01:23:04,860 ألست "أيغول" المجنونة؟ 651 01:23:07,020 --> 01:23:09,620 أنت... ماذا تقول ؟ 652 01:23:14,660 --> 01:23:15,620 أنت 653 01:23:15,980 --> 01:23:17,940 متى أخذته؟ 654 01:23:18,140 --> 01:23:19,300 أعده بسرعة 655 01:23:19,700 --> 01:23:21,260 اسمي "جيركوتاي" 656 01:23:21,940 --> 01:23:23,580 أنا أسرق أشياء كهذه 657 01:23:24,220 --> 01:23:28,420 أحب سرقة ما تملكينه بدلاً من أكل ما يوضع أمامي 658 01:23:29,580 --> 01:23:31,460 هل تمدح هذا أيضاً؟ 659 01:23:33,260 --> 01:23:36,660 عشت في الغابات وليس في الجبال 660 01:23:39,020 --> 01:23:41,580 كبرت مع الثعالب 661 01:23:47,220 --> 01:23:48,500 دب 662 01:23:52,820 --> 01:23:55,140 هل غضبت لأني وصفتك بالمجنونة؟ 663 01:23:57,780 --> 01:24:01,020 إن قمت بعمل ماكر كهذا مرة أخرى 664 01:24:02,220 --> 01:24:04,700 أقطع يدك من معصمك 665 01:24:05,060 --> 01:24:06,660 ليكن بعلمك 666 01:24:46,180 --> 01:24:48,020 اتضح أنها امرأة شجاعة 667 01:25:12,260 --> 01:25:14,260 ليكن مباركاً يا سيد "عثمان" 668 01:25:14,860 --> 01:25:16,380 إنه نصر كبير 669 01:25:16,620 --> 01:25:20,300 أضاف مجداً لأمجادك 670 01:25:21,380 --> 01:25:26,260 عظيم الشأن هو الله تعالى 671 01:25:28,540 --> 01:25:30,220 هو الله تعالى 672 01:25:34,420 --> 01:25:35,860 أدامك الله يا عمي 673 01:25:37,500 --> 01:25:39,540 ليكن نصرك مباركاً يا سيد "عثمان" 674 01:25:39,780 --> 01:25:41,180 و ليكن دائماً إن شاء الله 675 01:25:41,660 --> 01:25:43,340 أدامك الله أنت أيضاً يا أخي 676 01:25:44,140 --> 01:25:47,860 ودعاءك الذي ينبع من قلبك الطاهر 677 01:25:47,900 --> 01:25:48,700 سلمت 678 01:25:49,980 --> 01:25:54,180 لا أحد يستحق حمل سيف الغزوات سواك 679 01:25:54,420 --> 01:25:57,460 ولا أحد يظن عكس ذلك 680 01:26:00,860 --> 01:26:07,460 نور العالم والعلم في قبيلة الكايي هو أخي "سافجي" 681 01:26:08,020 --> 01:26:10,780 وهذا معروف عند الجميع 682 01:26:12,860 --> 01:26:14,540 أدامك الله يا أخي 683 01:26:14,820 --> 01:26:16,180 أدامك الله 684 01:26:17,140 --> 01:26:25,060 لكن دون علمك، بدأت أنا وأخي "غوندوز" اليوم في بناء مكان لإعطاء الدروس من أجل أولادنا 685 01:26:28,460 --> 01:26:30,460 أحسنت يا أخي 686 01:26:31,340 --> 01:26:34,420 ما الداعي للإذن في أمر خير كهذا؟ 687 01:26:36,100 --> 01:26:39,580 كما أنك خففت العبء الذي على كاهلي 688 01:26:39,940 --> 01:26:41,420 ليرضى الله عنك 689 01:26:42,620 --> 01:26:44,140 أدامك الله يا أخي 690 01:26:52,020 --> 01:26:55,300 لا تسمحوا لأي أحد أن يزعزع وحدتنا 691 01:26:55,580 --> 01:26:57,340 أدام الله محبتنا 692 01:26:57,580 --> 01:26:58,540 آمين 693 01:27:00,100 --> 01:27:09,500 ما من أحد سيجعلنا ننسى أننا إخوة من دم واحد و روح واحدة 694 01:27:09,580 --> 01:27:10,500 آمين 695 01:27:10,660 --> 01:27:11,540 آمين 696 01:27:11,860 --> 01:27:12,900 آمين 697 01:27:15,940 --> 01:27:17,100 آمين 698 01:27:36,420 --> 01:27:37,660 سيد "سافجي" 699 01:27:40,860 --> 01:27:42,620 ما هو أساس الدولة؟ 700 01:27:44,780 --> 01:27:46,780 العائلة يا سيد "عثمان" 701 01:27:46,980 --> 01:27:48,020 العائلة 702 01:27:54,660 --> 01:27:56,580 كيف ترتقي الأمة؟ 703 01:27:57,060 --> 01:28:00,300 أن يبقى المجتمع متراطباً بالمحبة والإحترام 704 01:28:00,460 --> 01:28:05,500 و أن يلتزموا بالأخلاق والمسؤولية في بيت العائلة 705 01:28:06,340 --> 01:28:10,740 ويتعلمون المشاركة والمساعدة 706 01:28:18,900 --> 01:28:23,420 لهذا السبب العائلة مقدسة 707 01:28:24,780 --> 01:28:29,300 بيت العائلة مبارك 708 01:28:59,540 --> 01:29:00,900 أخي "بوران" 709 01:29:04,020 --> 01:29:05,900 و أختي "غونجا" 710 01:29:08,620 --> 01:29:10,620 ينويان الزواج 711 01:29:12,900 --> 01:29:15,460 ما شاء الله، ما شاء الله 712 01:29:16,260 --> 01:29:22,620 رأيت في زواجهما بادرة خير وفرح 713 01:29:23,620 --> 01:29:25,780 لا بد من الاستعجال في أمور الخير 714 01:29:28,180 --> 01:29:33,780 سنحارب وسنقيم مراسم الزفاف أيضاً 715 01:30:09,060 --> 01:30:10,980 أخي "بوران" 716 01:30:12,300 --> 01:30:14,580 اعزف لنا على العود 717 01:30:17,220 --> 01:30:18,500 الأمر لك يا سيدي 718 01:30:18,660 --> 01:30:20,020 سلمت 719 01:30:34,420 --> 01:30:36,340 بسم الله الرحمن الرحيم 720 01:30:50,740 --> 01:30:53,860 عندما بلغت سن العشرين 721 01:30:55,220 --> 01:30:58,380 رأيت البشرى في حلمك المبارك 722 01:31:00,020 --> 01:31:07,620 السيد "عثمان" هو قوة خفية تحيط بجميع الظالمين 723 01:31:08,700 --> 01:31:11,860 إنه من توجيه "أديبالي" 724 01:31:13,300 --> 01:31:16,620 ليقهر برج الكفار 725 01:31:17,660 --> 01:31:21,140 هو فخر الغازي "أرطغرل" 726 01:31:22,500 --> 01:31:25,820 شجاعة السيد "عثمان" لا مثيل لها 727 01:31:26,460 --> 01:31:35,220 أحنى رؤوس الكثيرين 728 01:31:35,780 --> 01:31:42,140 رفرفت الرايات الحمراء عالياً 729 01:31:43,220 --> 01:31:46,660 ضرب الظالمين بمخالبه 730 01:31:47,180 --> 01:31:50,820 السيد "عثمان" مثل ذئب أسمر 731 01:31:52,220 --> 01:31:55,860 ضرب الظالمين بمخالبه 732 01:31:57,020 --> 01:32:00,460 السيد "عثمان" مثل ذئب أسمر 733 01:32:19,780 --> 01:32:22,980 بالخيول ذات العرف الرمادي 734 01:32:24,180 --> 01:32:27,340 بالدروع القوية والسيوف الحادة 735 01:32:28,860 --> 01:32:32,020 ومع المحاربين الشجعان الأقوياء 736 01:32:33,580 --> 01:32:36,900 كتب السيد "عثمان" ملحمة 737 01:32:38,190 --> 01:32:41,110 بينما كان المظلومون يئنون من القهر 738 01:32:42,590 --> 01:32:45,990 اهتزت الأرض بندائك 739 01:32:47,350 --> 01:32:50,710 خرجت دولة من صدرك 740 01:32:52,030 --> 01:32:55,630 مثل وطن عظيم يا سيد "عثمان" 741 01:32:56,110 --> 01:33:04,990 وجعل الظالمين يتراجعون متطأطئي الرؤوس 742 01:33:05,430 --> 01:33:11,910 بحث عن سماء للألوية الحمراء 743 01:33:12,990 --> 01:33:20,950 أنزل السيد "عثمان" قبضته على الظالمين مثل ذئب أسود 744 01:33:22,310 --> 01:33:32,030 أنزل السيد "عثمان" قبضته على الظالمين مثل ذئب أسود 745 01:34:54,110 --> 01:34:57,150 السلام عليكم ورحمة الله 746 01:35:00,430 --> 01:35:03,070 السلام عليكم ورحمة الله 747 01:35:12,670 --> 01:35:14,470 بسم الله الرحمن الرحيم 748 01:35:46,750 --> 01:35:47,390 سيدي 749 01:35:49,670 --> 01:35:51,310 ما هي هذه الصلاة التي تتلونها؟ 750 01:35:59,990 --> 01:36:04,590 الصلاة التي نتلوها هي صلاة شكر يا "جيركوتاي" 751 01:36:05,230 --> 01:36:06,430 إنها تضرع 752 01:36:08,430 --> 01:36:11,950 أن يذكر العبد ربه 753 01:36:15,390 --> 01:36:17,350 قوله، ها أنا بين يديك 754 01:36:20,870 --> 01:36:23,390 ونحن نتضرع إلى الرب 755 01:36:26,270 --> 01:36:28,070 لكننا لا نعرف محمداً 756 01:36:30,390 --> 01:36:32,230 صلى الله عليه وسلم 757 01:36:36,190 --> 01:36:41,950 حتى أن السيد "عثمان" يقشعر ويحزن عندما يسمع باسمه 758 01:36:43,830 --> 01:36:44,870 لماذا؟ 759 01:36:49,510 --> 01:36:54,990 لأنه سلطان العالمين يا "جيركوتاي" 760 01:36:55,390 --> 01:36:56,590 هل كان غنياً جداً؟ 761 01:37:01,390 --> 01:37:04,670 كان ينام جائعاً في بعض الليالي 762 01:37:05,830 --> 01:37:08,350 كان يصلح عباءته بنفسه 763 01:37:09,710 --> 01:37:15,790 كان يشبع جوعه بحفنة من التمر والحليب 764 01:37:18,950 --> 01:37:20,870 لماذا تدعونه بالسلطان؟ 765 01:37:22,190 --> 01:37:23,350 لم يكن يملك شيئاً 766 01:37:24,030 --> 01:37:25,510 حتى أنه لم يكن يستطيع أن يشبع جوعه 767 01:37:26,630 --> 01:37:28,710 ليس بسبب فقره يا "جيركوتاي" 768 01:37:29,670 --> 01:37:30,950 بل لأنه كان يوزع 769 01:37:31,910 --> 01:37:33,310 لأنه كان يوزع 770 01:37:36,670 --> 01:37:37,550 "جيركوتاي" 771 01:37:38,750 --> 01:37:42,790 السلطنة الحقيقية في قلوب الناس 772 01:37:44,030 --> 01:37:47,710 السلطان الحقيقي هو الذي يحكم بقلبه 773 01:37:51,830 --> 01:37:59,670 وكذلك يا "جيركوتاي" الفتح الحقيقي هو فتح القلوب 774 01:38:00,950 --> 01:38:04,430 ذلك هو السلطان الذي كانه 775 01:38:05,790 --> 01:38:07,270 كان رحيماً 776 01:38:08,190 --> 01:38:10,950 كان رؤوفاً 777 01:38:11,590 --> 01:38:13,470 كان يخاف على أمته 778 01:38:16,350 --> 01:38:22,390 وكذلك يا "جيركوتاي" كان يحب الأطفال 779 01:38:28,630 --> 01:38:29,430 الأطفال! 780 01:38:35,630 --> 01:38:36,430 نعم 781 01:38:40,990 --> 01:38:44,190 نعم، فلتقل يا "جيركوتاي" 782 01:38:45,350 --> 01:38:47,550 هل أحببت محمد المصطفى؟ 783 01:38:50,550 --> 01:38:50,950 أنا 784 01:38:55,110 --> 01:38:56,150 هل يحبني أنا؟ 785 01:38:59,110 --> 01:38:59,550 أنا 786 01:39:02,070 --> 01:39:02,670 أنا 787 01:39:10,310 --> 01:39:12,270 ارتكب "جيركوتاي" أعمالاً سيئة جداً 788 01:39:12,910 --> 01:39:14,550 قام "جيركوتاي" بقتل الناس 789 01:39:14,990 --> 01:39:16,750 قام "جيركوتاي" بقتل الأطفال 790 01:39:17,350 --> 01:39:18,990 تعلم "جيركوتاي" ذلك من الثعالب 791 01:39:18,990 --> 01:39:21,990 سيدي، تعلم "جيركوتاي" مكره من الثعالب 792 01:39:24,070 --> 01:39:27,030 توقف، توقف 793 01:39:28,190 --> 01:39:31,910 اهدأ يا بني، اهدأ 794 01:39:32,390 --> 01:39:34,910 اهدأ يا بني الجميل، اهدأ 795 01:39:42,550 --> 01:39:44,510 سيدي، هو لن يحبني أبداً أليس كذلك ؟ 796 01:39:52,110 --> 01:39:54,950 "جيركوتاي" 797 01:39:56,790 --> 01:39:57,870 سوف نتوب 798 01:39:59,030 --> 01:40:01,550 وسوف نتوسل ونتضرع 799 01:40:03,310 --> 01:40:06,710 ستدمع عيوننا 800 01:40:08,070 --> 01:40:11,590 وسنحب الأطفال أيضاً 801 01:40:11,790 --> 01:40:16,550 سنحب النساء وسنحب الأشجار والحيوانات 802 01:40:16,710 --> 01:40:21,430 سنحب كل مخلوقات الحق 803 01:40:21,430 --> 01:40:25,030 وبعد ذلك نأمل أن يحبنا هو أيضاً 804 01:40:26,750 --> 01:40:31,190 وأن يدعونا إلى ظل لوائه في الآخرة 805 01:40:35,910 --> 01:40:37,070 حتى أنا؟ 806 01:40:45,390 --> 01:40:46,950 حتى أنت يا "جيركوتاي" 807 01:40:57,310 --> 01:40:58,510 حتى أنت 808 01:41:05,910 --> 01:41:08,350 حتى أنت يا "جيركوتاي" 809 01:41:19,310 --> 01:41:20,990 حسناً، ما الذي تفكرون به ؟ 810 01:41:21,990 --> 01:41:24,390 كيف سنقوم بإحياء تجارة "سوغوت"؟ 811 01:41:28,390 --> 01:41:34,910 من أبناء قبيلة "جوبان أوغلو" إلى أبناء قبيلة "غرميان"، ومن "نيقية" إلى "بروسيا" 812 01:41:35,470 --> 01:41:37,390 لدي ارتباطات قوية 813 01:41:39,990 --> 01:41:43,590 إن أحضرنا ما يكفي من البضائع إلى "سوغوت" 814 01:41:44,630 --> 01:41:49,870 سيتوافد جميع التجار إلى هنا 815 01:41:50,910 --> 01:41:54,350 هل من السهل جلب كل تلك البضائع يا سيد "ديندار"؟ 816 01:41:55,230 --> 01:42:01,510 إنكم تعلمون بأن الطريق من حلب إلى هنا مائدة للذئاب 817 01:42:03,350 --> 01:42:08,390 يقوم كل من المغول وقطاع الطرق بفرض أتاوات مختلفة 818 01:42:11,310 --> 01:42:12,550 ما هو حلكم؟ 819 01:42:15,150 --> 01:42:20,710 كما فعل والدكم المرحوم من قبل 820 01:42:21,910 --> 01:42:28,110 وحدكم قادرون على حماية قوافلنا من غدر قطاع الطرق هؤلاء يا سيدي 821 01:42:34,430 --> 01:42:36,630 ما دام لديك مساعد مثله 822 01:42:37,950 --> 01:42:40,190 لست أشك في طريقة بيع سلعك 823 01:42:42,030 --> 01:42:43,710 إنه يعلم جيداً ما عليه أن يقوله 824 01:42:45,430 --> 01:42:46,830 شكراً يا سيدي 825 01:42:47,750 --> 01:42:51,110 "سليمان" مثل ابني 826 01:42:59,630 --> 01:43:02,310 أصغيت مطولاً إلى ما قلتموه 827 01:43:05,190 --> 01:43:07,070 إنني أرضى بهذا العمل 828 01:43:08,910 --> 01:43:11,630 سيحمي محاربو قبيلة الكايي قافلتكم 829 01:43:12,390 --> 01:43:15,030 ستصل بضائعكم آمنة إلى "سوغوت" 830 01:43:18,270 --> 01:43:19,310 عمي 831 01:43:20,550 --> 01:43:22,310 كونك سيداً من أسياد قبيلة الكايي 832 01:43:22,990 --> 01:43:25,710 تعزيز التجارة وظيفتك أنت 833 01:43:29,870 --> 01:43:32,270 إن بضائع السيد "مليك" أمانة لدينا 834 01:43:32,710 --> 01:43:35,070 إن حل مكروه بسلعه 835 01:43:35,350 --> 01:43:39,070 سيكون دفع تعويضاتها ديناً علينا 836 01:43:39,190 --> 01:43:40,150 شكراً 837 01:43:43,470 --> 01:43:44,270 الآن 838 01:43:49,270 --> 01:43:51,750 بشأن ما أتوقعه منكم 839 01:43:52,190 --> 01:43:53,310 التجارة 840 01:44:02,350 --> 01:44:07,230 عند ذكر "سوغوت"، نفكر في العدالة 841 01:44:09,670 --> 01:44:11,070 وفي الصدق 842 01:44:12,910 --> 01:44:14,230 وفي الأمان 843 01:44:16,590 --> 01:44:22,590 سيشعر كل تاجر بأن قيمة سلعه أعلى في "سوغوت" 844 01:44:25,750 --> 01:44:29,710 هذا ما أنتظره منكم 845 01:44:29,830 --> 01:44:30,750 حسناً 846 01:44:36,870 --> 01:44:38,110 قل لي يا عمي 847 01:44:40,230 --> 01:44:42,470 إن سلمت هذه المهمة لي 848 01:44:43,350 --> 01:44:47,070 أود أن أعيد إحياء "سوغوت" يا ابن أخي 849 01:45:00,750 --> 01:45:02,510 قمنا بعقد اتفاقيتنا الأولى 850 01:45:02,510 --> 01:45:03,710 شكراً 851 01:45:11,190 --> 01:45:12,590 فليكن مباركاً 852 01:45:16,190 --> 01:45:17,510 فليكن مباركاً 853 01:45:19,750 --> 01:45:20,670 عمي 854 01:45:21,430 --> 01:45:23,070 أنت المعني بهذا العمل يا عمي 855 01:45:24,310 --> 01:45:26,990 إن إحياء "سوغوت" دين عليك 856 01:45:31,590 --> 01:45:33,510 فليكن خيراً ومباركاً 857 01:45:34,710 --> 01:45:36,910 تشاوروا فيما بينكم 858 01:45:37,950 --> 01:45:39,030 شكراً 859 01:45:52,230 --> 01:45:53,070 سيدي 860 01:45:54,310 --> 01:45:55,550 لا أريد التطفل ولكن... 861 01:45:57,670 --> 01:46:00,310 تتساءل ما إذا كنت أثق بالسيد "ديندار" يا "بوران" 862 01:46:04,150 --> 01:46:05,910 إن نيتي تجاه عمي صافية 863 01:46:08,350 --> 01:46:10,110 أعطيته فرصة أخرى الآن 864 01:46:12,550 --> 01:46:14,230 أعطهم الفرصة والمسؤولية 865 01:46:15,790 --> 01:46:17,510 كي تضمن وفاءهم 866 01:46:20,270 --> 01:46:21,350 حسناً يا سيدي 867 01:46:26,110 --> 01:46:29,910 جهزوا أكبر قافلة في هذه المنطقة 868 01:46:30,750 --> 01:46:34,070 سأخبر أخ زوجتي "يافلاك أرسلان" أيضاً 869 01:46:35,070 --> 01:46:37,550 سنزود سوق "جوبان أوغلو" بالبضائع بإذن الله 870 01:46:38,070 --> 01:46:40,510 إن العمل مع تاجر مثلك 871 01:46:40,750 --> 01:46:43,230 سيزيد أخيراً فرصي في الربح يا سيد "ديندار" 872 01:46:43,830 --> 01:46:47,910 إن نصيبنا وطريقنا مفتوحان 873 01:46:48,830 --> 01:46:52,430 فلنبدأ، وسنكبر معاً 874 01:46:55,630 --> 01:46:56,550 تفضلوا 875 01:46:57,390 --> 01:46:58,550 تفضلوا إلى خيمتي 876 01:46:59,270 --> 01:47:00,830 شكراً يا سيد "ديندار" 877 01:47:01,470 --> 01:47:04,110 نود أن نزور سيدنا "بامسي" أيضاً 878 01:47:05,430 --> 01:47:06,310 حسناً 879 01:47:06,990 --> 01:47:11,590 أصبحنا شركاء وستكثر لقاءاتنا 880 01:47:21,030 --> 01:47:23,470 من الممكن أنه أخفاها في خيمته 881 01:47:25,310 --> 01:47:27,950 من الواضح بأن عملنا سيكون صعباً 882 01:47:28,430 --> 01:47:30,550 دخلنا إلى قبيلة "عثمان" 883 01:47:31,950 --> 01:47:35,090 وسندخل إلى خيمته إن تطلب الأمر ذلك 884 01:47:35,770 --> 01:47:36,930 كيف؟ 885 01:47:37,650 --> 01:47:41,930 فتح لنا "ديندار" أبواب القبيلة قليلاً 886 01:47:43,410 --> 01:47:47,530 وسيدخلنا "بامسي" إلى القبيلة 887 01:47:48,450 --> 01:47:55,650 هيا بنا نذهب ونحي الأيام الخوالي مع "بامسي" يا أخي 888 01:47:59,930 --> 01:48:03,930 و أعطاك عثمان مهمة كي يبقيك بالقرب منه 889 01:48:08,490 --> 01:48:11,810 سأجعله يجني ربحاً كثيراً في التجارة يا سيدة 890 01:48:12,250 --> 01:48:13,210 كثيراً 891 01:48:13,770 --> 01:48:16,250 ستزداد ثقته بي 892 01:48:16,410 --> 01:48:22,170 حب واحترام العم سيلفان كامل قلبه 893 01:48:22,970 --> 01:48:29,210 والقوس الذي وضعه على رقبتي، سألفه حول رقبته 894 01:48:29,730 --> 01:48:31,530 سيطلب الصفح مني 895 01:48:31,930 --> 01:48:35,450 سيقول لي "سامحني يا عمي" 896 01:48:40,130 --> 01:48:43,650 في ذلك اليوم، لن تسامحه يا عزيزي "ديندار" 897 01:48:45,930 --> 01:48:50,610 واليوم رأيت تلك المرأة الفاشلة تصدر الأوامر 898 01:48:51,690 --> 01:48:59,050 أمرتني أنا، الابنة الوحيدة لآل "تشوبان" الكبار 899 01:49:01,410 --> 01:49:02,330 في تلك اللحظة 900 01:49:03,330 --> 01:49:07,410 شعرت بغضب شديد يسيطر علي كلياً 901 01:49:09,290 --> 01:49:10,970 فقط من أجلك 902 01:49:14,210 --> 01:49:16,810 قررت أن أصبر 903 01:49:18,850 --> 01:49:20,890 فقط من أجلك 904 01:49:22,330 --> 01:49:25,930 امرأتي ذات العينين الجميلتين 905 01:49:27,770 --> 01:49:29,410 كونئ هادئة 906 01:49:30,330 --> 01:49:31,810 اهدئي 907 01:49:32,850 --> 01:49:37,330 سنحاسبهم على ما فعلوه بنا 908 01:49:37,770 --> 01:49:38,650 إن شاء الله 909 01:49:38,890 --> 01:49:40,530 سنحاسبهم 910 01:49:43,690 --> 01:49:45,970 هل تأذن لي بالدخول يا سيد "ديندار"؟ 911 01:49:46,210 --> 01:49:47,690 أخي؟ 912 01:49:52,210 --> 01:49:53,730 ادخل يا "ياولاك أرسلان" 913 01:49:57,530 --> 01:49:58,570 أخي؟ 914 01:49:59,050 --> 01:50:00,650 أختي 915 01:50:02,930 --> 01:50:04,330 السلام عليكم 916 01:50:04,730 --> 01:50:05,730 وعليكم السلام 917 01:50:06,210 --> 01:50:07,730 وعليكم السلام 918 01:50:09,250 --> 01:50:11,130 عساه خيراً يا "ياولاك أرسلان" 919 01:50:11,530 --> 01:50:15,690 ما الذي أتى بك في هذه الساعة من الليل؟ 920 01:50:15,770 --> 01:50:17,250 كنت قد خرجت للصيد ليلاً 921 01:50:17,770 --> 01:50:20,210 وقادني غزال إلى هذه المنطقة 922 01:50:20,850 --> 01:50:26,050 نبهني "سيرتاش" قائلاً دعنا لا ندخل قبيلة "عثمان" ليلاً ولكن... 923 01:50:28,010 --> 01:50:29,850 وددت رؤية أختي 924 01:50:30,210 --> 01:50:31,610 أهلاً بك يا أخي 925 01:50:31,730 --> 01:50:33,010 أهلاً بك 926 01:50:33,330 --> 01:50:34,370 تفضل 927 01:50:35,330 --> 01:50:37,170 استغفر الله ، هل يُعقل أمر كهذا؟ 928 01:50:37,370 --> 01:50:38,810 هذه خيمتك أنت أيضاً 929 01:50:44,010 --> 01:50:46,250 لقد مر وقت طويل 930 01:50:47,170 --> 01:50:48,890 و أصبح "عثمان" سيداً 931 01:50:48,890 --> 01:50:52,810 و أنت تم عزلك من كل المهام، أليس كذلك يا سيد "ديندار"؟ 932 01:50:54,210 --> 01:50:55,290 أجل 933 01:50:55,690 --> 01:50:58,610 و لكن، و أنت من قبلي... 934 01:50:59,890 --> 01:51:01,730 تحالفت مع "عثمان" 935 01:51:03,530 --> 01:51:06,010 أجل، تحالفت 936 01:51:10,450 --> 01:51:12,130 سلمتِ 937 01:51:19,810 --> 01:51:22,610 كيف فعلت هذا بنا يا أخي؟ 938 01:51:26,730 --> 01:51:28,890 السيد "عثمان" ماهر 939 01:51:29,170 --> 01:51:30,770 ومحارب شديد البأس 940 01:51:31,050 --> 01:51:32,810 ورجل ذكي 941 01:51:33,650 --> 01:51:37,730 لم يكن لدي خيار سو الانصياع له أمام "غيخاتو" 942 01:51:39,330 --> 01:51:41,410 ليوقف هو البيزنطيين هنا 943 01:51:41,730 --> 01:51:44,090 وأنا سأطرد "غيخاتو" من هذه الأرض 944 01:51:46,330 --> 01:51:52,690 هذه الأرض ستصبح من جديد موطناً للعالم الإسلامي والأتراك 945 01:51:53,930 --> 01:51:55,210 إن شاء الله 946 01:51:55,810 --> 01:51:57,290 إن شاء الله 947 01:51:58,090 --> 01:52:01,010 أخي، ابقى هنا هذه الليلة 948 01:52:01,690 --> 01:52:03,530 فلتحل ضيفاً علينا 949 01:52:04,810 --> 01:52:08,050 الليل طويل، ويمكننا التحدث مطولاً 950 01:52:10,410 --> 01:52:14,930 بالتأكيد، نحن أيضاً لدينا ما سنقوله له 951 01:54:28,690 --> 01:54:30,890 ما هذه يا سيدي؟ 952 01:54:35,010 --> 01:54:36,570 هذه رايتنا 953 01:54:39,050 --> 01:54:41,010 راية جديدة؟ 954 01:54:49,010 --> 01:54:50,610 ألم يعترض عليها السادة؟ 955 01:54:50,730 --> 01:54:51,930 لم يعترضوا 956 01:54:56,090 --> 01:54:57,330 لن يعترضوا 957 01:55:01,770 --> 01:55:02,930 لأن... 958 01:55:05,250 --> 01:55:07,530 لهذه الراية معنى 959 01:55:11,410 --> 01:55:13,810 إنها من أجل العالم الإسلامي 960 01:55:15,410 --> 01:55:16,490 إن شاء الله 961 01:55:17,130 --> 01:55:21,410 سنصبح أملاً لكل العالم الإسلامي 962 01:55:22,250 --> 01:55:23,450 إن شاء الله 963 01:55:26,610 --> 01:55:33,130 ستنتشر من قبيلة إلى أخرى، ومنها إلى كل العالم 964 01:55:34,130 --> 01:55:36,130 سنزرع بذرة 965 01:55:43,130 --> 01:55:44,050 عزيزتي "بالا" 966 01:55:46,930 --> 01:55:48,570 اجعلي السيدات يحكنها 967 01:55:48,810 --> 01:55:50,170 حاضر يا سيدي 968 01:56:19,530 --> 01:56:20,170 سيدي 969 01:56:22,770 --> 01:56:25,010 وزعت حصتك من الغنائم، أليس كذلك؟ 970 01:56:29,450 --> 01:56:30,490 الحمد لله 971 01:56:31,610 --> 01:56:33,090 الحمد لله 972 01:56:34,730 --> 01:56:36,450 لا أحد يعرف، أليس كذلك؟ 973 01:56:38,330 --> 01:56:41,170 ما الذي تفضل بقوله حضرة الرسول الكريم؟ 974 01:56:43,410 --> 01:56:47,610 إنه يوزع بطريقة عشوائية 975 01:56:50,530 --> 01:56:52,130 الصدقة العلنية ليست بصدقة 976 01:56:53,250 --> 01:56:54,890 و إنما هي ظُلم للمستفيد منها 977 01:56:58,610 --> 01:57:00,330 وبما أنني سيد 978 01:57:01,930 --> 01:57:04,410 هذه مهمتي بشكل خاص 979 01:57:05,250 --> 01:57:06,810 ما شاء الله يا سيدي 980 01:57:22,970 --> 01:57:23,970 عزيزتي "بالا" 981 01:57:25,650 --> 01:57:26,930 نعم يا سيدي ؟ 982 01:57:27,210 --> 01:57:29,570 جُعلت فداءً لعينيك الجميلتين 983 02:00:57,330 --> 02:00:58,810 أبي 984 02:01:01,170 --> 02:01:02,210 بني 985 02:01:13,130 --> 02:01:14,850 وصيتي 986 02:02:00,090 --> 02:02:02,210 وصيتي يا "عثمان" 987 02:02:07,490 --> 02:02:08,730 وصيتي 988 02:03:34,630 --> 02:03:36,110 وصيتي يا "عثمان" 989 02:03:36,510 --> 02:03:37,910 وصيتي 990 02:04:16,550 --> 02:04:17,630 أبي 991 02:06:04,430 --> 02:06:05,830 "عثمان"؟ 992 02:06:13,790 --> 02:06:14,870 عزيزتي "بالا" 993 02:06:42,910 --> 02:06:44,030 أبي... 994 02:06:47,110 --> 02:06:49,710 ترك لي وصية قبل أن يموت 995 02:07:06,750 --> 02:07:09,470 يريد مني أن أتزوج بامرأة جديدة 996 02:07:24,430 --> 02:07:26,230 هذه وصية والدي 997 02:07:28,910 --> 02:07:30,190 سأنفذها 998 02:07:36,270 --> 02:07:37,910 سأتزوج بامرأة جديدة 999 02:07:42,430 --> 02:07:44,110 لا توجد ألاعيب هذه المرة 1000 02:07:48,550 --> 02:07:50,390 أردتك أن تعرفي 1001 02:08:04,030 --> 02:08:05,830 حباً بالله يا سيد "عثمان" 1002 02:08:12,110 --> 02:08:14,110 لمَ لم تخبرني طوال هذا الوقت؟ 1003 02:08:15,110 --> 02:08:16,910 لمَ لم تخبرني وترتاح؟ 1004 02:08:37,390 --> 02:08:41,270 لم أشأ أن أطلق سهمي على غزالة مثلك وأنا أنظر بعينيها 1005 02:08:46,150 --> 02:08:47,910 هل يُعقل أمر كهذا يا "عثمان"؟ 1006 02:08:57,310 --> 02:08:59,110 و أيضاً، ألم أقل لك أنا؟ 1007 02:09:00,110 --> 02:09:01,630 أن تتزوج بامرأة أخرى؟ 1008 02:09:09,950 --> 02:09:14,030 انظر، تبين أن سيدنا "أرطغرل" قد أمر بذلك أيضاً 1009 02:09:15,790 --> 02:09:17,310 لا يمكن التراجع عن الأمر الآن 1010 02:09:18,750 --> 02:09:20,110 هذه وصية أب 1011 02:09:21,550 --> 02:09:22,830 وصية سيد 1012 02:09:28,990 --> 02:09:30,310 ستنفذها بالطبع 1013 02:09:40,110 --> 02:09:42,030 لا تبكي 1014 02:09:49,310 --> 02:09:50,710 كلا يا عزيزي "عثمان" 1015 02:09:55,830 --> 02:09:58,030 إن بكيت تظلميننا يا عزيزتي "بالا" 1016 02:10:04,550 --> 02:10:05,310 لا أبكي 1017 02:10:09,270 --> 02:10:10,710 ولا أعترض 1018 02:10:12,510 --> 02:10:13,550 وإنما أصبر 1019 02:10:27,790 --> 02:10:29,790 هذا هو قدرنا يا "عثمان" 1020 02:10:32,550 --> 02:10:33,510 هذا هو 1021 02:13:43,630 --> 02:13:45,390 أيها العرش 1022 02:13:51,350 --> 02:13:52,950 ما الذي تريده مني؟ 1023 02:14:02,430 --> 02:14:05,910 لكم من الصعب الاستمرار بالجلوس عليك؟ 1024 02:14:12,670 --> 02:14:14,310 أيها العرش 1025 02:14:17,510 --> 02:14:20,390 أنت لا ترضى بوجود سيدين 1026 02:14:22,830 --> 02:14:25,350 و لا تشاركني مع أحد 1027 02:14:28,350 --> 02:14:30,310 يا كرسي القيادة 1028 02:14:30,990 --> 02:14:33,230 أنت بقاء قبيلة الكايي 1029 02:14:35,150 --> 02:14:36,310 ولكن... 1030 02:14:37,550 --> 02:14:43,990 تهدد الجميع، حتى الأحب إلى قلبي 1031 02:14:52,790 --> 02:14:54,550 أيها العرش 1032 02:14:56,910 --> 02:14:58,110 تقول البقاء 1033 02:14:59,910 --> 02:15:01,710 تقول المستقبل 1034 02:15:02,830 --> 02:15:04,590 تقول الأبناء 1035 02:15:06,670 --> 02:15:07,830 ولكن... 1036 02:15:13,350 --> 02:15:14,870 ولكن... 1037 02:15:21,110 --> 02:15:22,870 الأحب إلى قلبي... 1038 02:15:26,070 --> 02:15:28,390 صاحبة عيني المهى 1039 02:15:39,830 --> 02:15:42,110 تحكم عليها بالحزن 1040 02:15:51,550 --> 02:15:52,830 عصفورة روحي 1041 02:15:55,510 --> 02:15:56,950 حبيبتي 1042 02:15:59,950 --> 02:16:01,510 تأخذها من يدي 1043 02:16:03,310 --> 02:16:04,870 ومن قلبي 1044 02:16:07,230 --> 02:16:09,310 وترميها في بئر عميق 1045 02:16:49,870 --> 02:16:51,150 يا ربي 1046 02:16:54,470 --> 02:16:55,910 لا تكلني إلى نفسي 1047 02:16:58,910 --> 02:17:00,630 لا تكلني إلى نفسي يا ربي 1048 02:17:01,990 --> 02:17:10,070 لا تجعلني من الذين يحيدون عن طريقك في وظيفتي الصعبة هذه 1049 02:17:11,310 --> 02:17:20,750 اجعلني من الذين هم على الصراط المستقيم على الدوام، على الدوام 1050 02:17:23,390 --> 02:17:25,830 اجعل من نصيبي أصحاباً صالحين 1051 02:17:27,350 --> 02:17:33,590 لا تبعدني عن طريقك يا ربي 1052 02:17:36,350 --> 02:17:37,630 لا تحدني 1053 02:17:50,950 --> 02:17:51,950 سيد "عثمان" 1054 02:17:52,270 --> 02:17:53,550 هل تسمح لي؟ 1055 02:17:55,550 --> 02:17:56,510 تعال 1056 02:18:35,310 --> 02:18:37,350 قالوا، تسلم السيد "عثمان" العرش 1057 02:18:37,870 --> 02:18:39,230 فأتينا بهديتنا 1058 02:18:44,670 --> 02:18:48,510 فرأينا بأن العرش حمل على السيد "عثمان" 1059 02:18:52,950 --> 02:18:54,230 إن حملي ثقيل 1060 02:18:57,910 --> 02:18:59,190 ما هو سر ذلك؟ 1061 02:19:00,590 --> 02:19:02,150 لا تسألني أنا هذا السؤال 1062 02:19:03,550 --> 02:19:08,150 بل اسأل هذه الخشبة التي باتت بهذا الشكل بكثرة صقله يا بني 1063 02:19:23,270 --> 02:19:24,670 سامحني يا سيد "عثمان" 1064 02:19:29,750 --> 02:19:31,550 شرّفت خيمتي 1065 02:19:32,910 --> 02:19:33,830 أستغفر الله 1066 02:19:35,750 --> 02:19:36,710 أستغفر الله 1067 02:19:42,070 --> 02:19:43,030 تفضل 1068 02:19:49,070 --> 02:19:50,870 بسم الله الرحمن الرحيم 1069 02:19:56,270 --> 02:19:58,110 كم هو كبير 1070 02:20:00,710 --> 02:20:01,550 الحمد لله 1071 02:20:02,870 --> 02:20:03,910 الحمد لله 1072 02:20:05,510 --> 02:20:08,710 الحمد لله يا سيد "عثمان"، الحمد لله 1073 02:20:09,710 --> 02:20:13,870 من تكون من نصيبة خيمة كهذه في هذا العصر؟ 1074 02:20:24,270 --> 02:20:30,910 نأمل بأن تقبل هديتنا الصغيرة يا سيد "عثمان" 1075 02:20:56,070 --> 02:20:58,270 إنها من أغراض الدراويش تعلق حول الرقبة 1076 02:21:02,590 --> 02:21:04,950 هات، انظر، هكذا 1077 02:21:21,750 --> 02:21:22,670 ما الغرض منها؟ 1078 02:21:24,590 --> 02:21:27,350 التسول يا سيد "عثمان"، التسول 1079 02:21:29,990 --> 02:21:33,230 لا يستعطي الدرويش من أحد سوى الله 1080 02:21:35,270 --> 02:21:39,470 ولكن ألا توجد تلك النفس التنين ذو الرأسين، النفس؟ 1081 02:21:40,310 --> 02:21:45,230 يعلق السادة المعلمون هذا حول عنقك 1082 02:21:45,430 --> 02:21:47,910 ويرسلونك إلى سوق الأرواح 1083 02:21:48,270 --> 02:21:51,670 وتبدأ أنت بالتجول في الديار 1084 02:21:52,550 --> 02:21:58,190 يضحك جميع الذين كنت تسابقهم في الماضي من أجل أموال الدنيا 1085 02:21:58,670 --> 02:22:00,070 ويشفقون على حالك 1086 02:22:01,070 --> 02:22:03,870 وكل شفقة منهم هي بمثابة مكسب لك 1087 02:22:03,990 --> 02:22:05,870 يضع بعضهم الأموال بداخلها 1088 02:22:06,550 --> 02:22:08,270 والبعض يضع الطعام 1089 02:22:10,990 --> 02:22:13,150 والبعض الآخر يضع طعاماً للكلاب 1090 02:22:17,670 --> 02:22:23,790 كل يوم وكل ليرة تسوي الصنم الذي تنميه في الأرض 1091 02:22:24,230 --> 02:22:26,110 تطارد الأيام الليالي 1092 02:22:26,190 --> 02:22:31,390 فيصبح هذا الكأس حول عنقك أهم صديق لك وشريك أسرارك 1093 02:22:33,030 --> 02:22:35,830 وعندما تسقط الأصنام التي بداخلك 1094 02:22:36,670 --> 02:22:39,470 يصبح هذا الكأس تاجاً على رأسك 1095 02:22:41,110 --> 02:22:43,550 فتنظر إلى الدنيا بعين مختلفة 1096 02:22:44,030 --> 02:22:45,350 حينها 1097 02:22:48,310 --> 02:22:51,070 يبوح لك العالم بأسراره الأخرى 1098 02:22:58,950 --> 02:23:00,230 سيدي "عثمان" 1099 02:23:02,750 --> 02:23:07,110 عثمان الأسود، أمل جميع التركمان والعالم الإسلامي والأمهات والآباء 1100 02:23:07,110 --> 02:23:16,390 الأبناء والبنات وحتى الأطفال والدراويش أصحاب النفس المتلاشية 1101 02:23:17,150 --> 02:23:18,470 أستغفر الله 1102 02:23:21,990 --> 02:23:25,870 رافقني هذا الكأس 40 عاماً 1103 02:23:27,390 --> 02:23:28,990 إنه لك الآن 1104 02:23:57,870 --> 02:24:00,150 أنت سيد كبير 1105 02:24:00,790 --> 02:24:03,950 لا تقل ما حاجتي إلى هذا الكأس 1106 02:24:04,590 --> 02:24:06,910 إنه مجاز، أفهم 1107 02:24:08,870 --> 02:24:14,590 إن أردت أن تهدم صنم السيادة القائل أنا السيد وأنا الذي أعلم كل شيء 1108 02:24:14,710 --> 02:24:17,550 عليك أن تخرج للتسول مثل درويش 1109 02:24:25,630 --> 02:24:26,910 ما الذي سأتسوله؟ 1110 02:24:53,230 --> 02:24:56,950 الشيء الذي سيجعل من السيد سيداً 1111 02:24:59,190 --> 02:25:03,470 عليك أن تتسول العلم ممن هم أهله، العلم 1112 02:25:04,670 --> 02:25:09,670 عليك أن تملأ هذه الخيمة بجميع العلماء مثل هذا الكأس 1113 02:25:09,990 --> 02:25:12,830 عليك أن تؤمن العمل لمن يجيده 1114 02:25:13,070 --> 02:25:16,990 على أفضل العلماء والصنّاع المهرة 1115 02:25:17,270 --> 02:25:21,150 والمحاربين الشجعان أن يجتمعوا في هذه الخيمة 1116 02:25:26,310 --> 02:25:27,470 سيد "عثمان" 1117 02:25:32,230 --> 02:25:35,710 سيد، أنت سيد الآن 1118 02:25:36,310 --> 02:25:39,590 الذئب الذي في الجبل والحمل الذي في القطيع 1119 02:25:39,630 --> 02:25:44,750 والرياح التي تهب والطيور الجائعة ستأتي إليك مطالبة بحل 1120 02:25:45,310 --> 02:25:47,230 هل يمكن لقوة أن تصمد أمام هذا؟ 1121 02:25:47,510 --> 02:25:49,430 وهل من وقت كاف؟ 1122 02:25:49,830 --> 02:25:53,190 المعلومات التي ستملأ هذا الكأس 1123 02:25:54,990 --> 02:25:58,750 والأشخاص، سيكونون الدواء لدائك 1124 02:26:01,710 --> 02:26:06,590 حينها لن يكون هذا العرش حملاً على كاهلك 1125 02:26:07,510 --> 02:26:09,950 بل ستجلس أنت عليه 1126 02:26:12,030 --> 02:26:15,190 حينها ستصبح هذه الخيمة مركزاً للعالم 1127 02:26:15,710 --> 02:26:18,790 وتوزع العدالة على جميع المخلوقات 1128 02:26:20,870 --> 02:26:26,070 ويذكر نسلك في العالم أجمع على أنهم العثمانيون 1129 02:26:31,470 --> 02:26:32,670 العثمانيون 1130 02:26:34,630 --> 02:26:36,030 العثمانيون 1131 02:26:39,630 --> 02:26:41,110 العثمانيون 1132 02:26:42,070 --> 02:26:43,710 العثمانيون 1133 02:26:44,310 --> 02:26:46,590 العثمانيون 1134 02:26:47,150 --> 02:26:50,350 العثمانيون 1135 02:26:52,150 --> 02:26:54,070 الله أكبر 1136 02:26:54,070 --> 02:26:56,070 606 SERVER www.606server.com Instagram : @606server 93274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.