All language subtitles for ko 40

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,840 --> 00:02:13,000 افتح 606 SERVER www.606server.com Instagram : @606server 2 00:02:13,000 --> 00:02:14,970 الوثوق بتركية أليس كذلك ؟ 606 SERVER www.606server.com Instagram : @606server 3 00:02:14,970 --> 00:02:18,220 هل يمكن الوثوق بامرأة ؟ امرأة من الكومان ؟ 4 00:02:18,220 --> 00:02:21,070 اتضح أنك محق يا فلاتيوس 5 00:02:21,070 --> 00:02:22,900 آه يا صديقي العزيز 6 00:02:22,900 --> 00:02:24,990 لقد أخذوك أسيراً إذاً أليس كذلك ؟ 7 00:02:27,480 --> 00:02:29,700 أنا بحاجة للكثير من الجنود 8 00:02:29,700 --> 00:02:33,170 أنا بحاجة للكثير من السلاح 9 00:02:34,020 --> 00:02:37,720 يجب أن أجعل عثمان ومحاربيه يخرجون إلى ساحة فارغة 10 00:02:37,720 --> 00:02:40,750 وبعد ذلك بحملة واحدة 11 00:02:41,690 --> 00:02:45,110 سأهزمهم جميعاً بحملة واحدة 12 00:02:45,430 --> 00:02:48,010 لا فخ لا تلاعب 13 00:02:48,010 --> 00:02:50,280 لا تعتيم 14 00:02:51,760 --> 00:02:54,840 روما ضد الأتراك 15 00:02:54,990 --> 00:02:57,010 نيكولا ضد عثمان 16 00:02:57,010 --> 00:02:58,460 هذا ما سيحدث 17 00:02:58,460 --> 00:03:01,040 أجل هذا ما سيحدث تماماً 18 00:03:01,530 --> 00:03:05,850 سأمر من فوقهم بجيش مجهز بشكل كامل ولكن 19 00:03:05,970 --> 00:03:07,450 ولكن 20 00:03:08,990 --> 00:03:12,920 ولكن لا يوجد جنود يمكن لروما أن تعطيهم لي 21 00:03:13,830 --> 00:03:14,980 أليس كذلك ؟ 22 00:03:17,290 --> 00:03:18,400 للأسف 23 00:03:18,690 --> 00:03:23,440 حسناً كيف سأهزم راعي الأغنام ذاك إذاً ؟ 24 00:03:23,690 --> 00:03:24,850 كيف ؟ 25 00:03:31,460 --> 00:03:35,180 كان الإمبراطور يعتقد أنك تعرف الإجابة على هذا 26 00:03:56,070 --> 00:04:01,430 هل سخر هذا الرجل مني قبل قليل ؟ 27 00:04:07,950 --> 00:04:09,880 الإمبراطور 28 00:04:11,340 --> 00:04:14,240 سيجد لي الجنود 29 00:04:14,920 --> 00:04:19,150 أو أنني سأجد هؤلاء الجنود لدى غيخاتو 30 00:04:19,200 --> 00:04:21,360 ولكنني سأجدهم 31 00:04:55,770 --> 00:04:57,660 السلام عليكم 32 00:05:57,730 --> 00:05:59,100 أبي 33 00:06:07,230 --> 00:06:09,780 هذه الأرض التي فتحتها 34 00:06:12,930 --> 00:06:15,410 سأجعلها وطناً للأتراك 35 00:06:15,770 --> 00:06:18,420 لن أكون دموعاً في عيون المظلومين 36 00:06:20,200 --> 00:06:22,260 بل سأكون أملاً لهم 37 00:06:23,870 --> 00:06:26,210 سأكون كابوس الظالمين 38 00:06:27,800 --> 00:06:29,330 من بعد الآن 39 00:06:32,550 --> 00:06:36,260 بدعوات المظلومين من جميع الأديان 40 00:06:38,320 --> 00:06:45,990 سأجعل هذه الأرض تكبر نحو الجهات الأربعة في هذا العالم 41 00:06:52,160 --> 00:06:54,320 جدي أوغوز خان 42 00:06:55,310 --> 00:06:57,540 جدي سليمان شاه 43 00:06:58,340 --> 00:07:04,870 سأكون لائقاً بأصلك وأعرافك 44 00:07:07,900 --> 00:07:13,290 اليوم هو يوم اجتماع السيادة يا أبي 45 00:07:15,780 --> 00:07:20,670 لا أخجلنا الله 46 00:07:23,550 --> 00:07:25,630 ليحدث ما هو خير بحقنا 47 00:08:03,510 --> 00:08:05,050 السلام عليكم 48 00:08:05,610 --> 00:08:07,650 وعليكم السلام 49 00:08:37,480 --> 00:08:40,290 من أين أنتم قادمون وإلى أين تذهبون ؟ 50 00:08:40,810 --> 00:08:43,320 أتينا من حلب إلى سوغوت من أجل التجارة يا سيدي 51 00:08:43,650 --> 00:08:48,110 التاجر عبد الله بن مالك وأنا كنت عبداً عنده في السابق 52 00:08:48,590 --> 00:08:49,990 وأصبحت ابنه الآن 53 00:08:51,530 --> 00:09:00,280 سمعت أن الغازي الكبير سيدنا أرطغرل الذي أنقذ حياتي قد مات 54 00:09:01,180 --> 00:09:10,210 رغم أن أكبر أمل لي عند مجيئي إلى هنا, كان تقبيل يده 55 00:09:10,740 --> 00:09:13,680 وطلب السماح منه 56 00:09:16,090 --> 00:09:17,960 كنت قد سمعت من أبي 57 00:09:18,180 --> 00:09:21,820 حين أتيت إلى سوغوت تمت مداهمة قافلتك من قبل المغول 58 00:09:24,390 --> 00:09:28,670 كان أبي هو الذي حمى أرواحكم وأموالكم أليس كذلك ؟ 59 00:09:33,220 --> 00:09:34,240 والدك ؟ 60 00:09:35,770 --> 00:09:43,380 هل أنت السيد عثمان ابن السيد أرطغرل ؟ 61 00:09:44,960 --> 00:09:46,610 سيدي عثمان 62 00:09:50,890 --> 00:09:54,260 إن سمحت لي دعني أعانقك يا بطلي 63 00:09:54,900 --> 00:09:56,250 تعال 64 00:10:06,250 --> 00:10:07,890 العزاء لك 65 00:10:08,670 --> 00:10:12,330 ليكن مثوى السيد أرطغرل الجنة 66 00:10:12,620 --> 00:10:14,140 سلمت 67 00:10:14,820 --> 00:10:16,610 سلمت 68 00:10:17,650 --> 00:10:23,540 أرى نور والدك في عينيك يا بني 69 00:10:26,860 --> 00:10:28,350 ولكن 70 00:10:29,000 --> 00:10:36,650 ليس المغول هم الذين هاجموا قافلتي بل جنود الحاكم فاسيليوس 71 00:10:44,880 --> 00:10:47,940 إذاً أهلاً بك في سوغوت يا مالك بن عبد الله 72 00:10:48,370 --> 00:10:50,330 أهلاً بك 73 00:10:52,640 --> 00:10:53,850 وأنت ؟ 74 00:10:54,860 --> 00:10:59,750 بفضل المرحوم السيد أرطغرل نجوت من ظلم الظالم 75 00:11:01,410 --> 00:11:03,440 عندما عرف أنه لا أحد لي 76 00:11:04,180 --> 00:11:06,180 والدك هو الذي أعطاني اسمي 77 00:11:06,400 --> 00:11:08,270 ليكن مكانه الجنة 78 00:11:08,710 --> 00:11:14,570 تلطف عليّ وأعطاني اسم والده لحبه لي 79 00:11:16,480 --> 00:11:17,720 سليمان 80 00:11:19,810 --> 00:11:21,850 ليس اسماً فقط 81 00:11:22,480 --> 00:11:28,860 بل أعطاني أباً وثلاثة أخوة أبطال في مكان بعيد عن منزلي 82 00:11:30,090 --> 00:11:32,140 الحمد لربي 83 00:11:32,900 --> 00:11:38,050 أنا في حضرة السيد عثمان الذي اعتبرته أخاً لي 84 00:11:44,970 --> 00:11:46,560 أهلاً بك يا أخي 85 00:11:46,560 --> 00:11:47,900 أهلاً بك 86 00:11:51,450 --> 00:11:53,790 كونوا ضيوفي في الخان 87 00:11:54,820 --> 00:11:59,720 أموالكم وأرواحكم أمانة لدى قبيلة الكايي الآن 88 00:12:00,170 --> 00:12:03,870 وقبيلة الكايي تعتبر منزلكم الآن 89 00:12:04,280 --> 00:12:07,110 ليرضى الله عنك يا سيد عثمان 90 00:12:14,300 --> 00:12:16,000 إن صرت سيداً 91 00:12:18,660 --> 00:12:21,940 بالكثير من الفتوحات في الطريق الذي سار فيه والدك 92 00:12:23,220 --> 00:12:27,400 وبالكثير من الغزوات فلتكن أملاً للعالم الإسلامي إن شاء الله 93 00:12:52,100 --> 00:12:53,920 حان الوقت يا عزيزي سافجي 94 00:12:54,530 --> 00:12:57,690 حان الوقت كي تفي بوعدك لي ولقبيلة الكايي 95 00:13:00,350 --> 00:13:05,710 اذهب الآن وأظهر لجميع السادة كيف يكون سيد الكايي 96 00:13:06,320 --> 00:13:09,450 أنا سأكون بانتظار البشارة القادمة منك 97 00:13:09,980 --> 00:13:11,650 لا تقلقي يا امرأة 98 00:13:12,530 --> 00:13:15,160 لا يمكن أن يكون هناك احتمال آخر 99 00:13:16,340 --> 00:13:20,510 سيتم اختياري سيداً في هذا الاجتماع وسيكون الجميع مجبرين على قبول هذا 100 00:13:20,880 --> 00:13:22,170 لقد طال هذا الأمر كثيراً 101 00:13:22,170 --> 00:13:24,500 لم يعد لدي صبر 102 00:13:27,490 --> 00:13:31,830 عندما تصبح سيد قبيلة الكايي سأصبح أنا سيدة نساء الكايي 103 00:13:34,020 --> 00:13:38,090 بينما تقوم بحفظ انضباط سادة قبيلة الكايي وتلزمهم حدهم 104 00:13:38,490 --> 00:13:40,860 أنا سألزم سالجان وبالا حدهما 105 00:13:43,960 --> 00:13:49,140 وبالتأكيد سآخذ انتقامي من آيغول التي رفعت سيفها عليّ 106 00:13:52,770 --> 00:13:55,240 سيتم حسابهم جميعاً يا زوجتي 107 00:13:55,700 --> 00:13:57,130 واحداً واحداً 108 00:14:18,760 --> 00:14:21,860 بوران ألب لقد اقترب وقت انعقاد المجلس 109 00:14:22,270 --> 00:14:24,140 قولوا ما تريدون قوله 110 00:14:24,140 --> 00:14:27,130 أنا أريد التحدث حول مسألة انعقاد المجلس 111 00:14:27,130 --> 00:14:30,270 أنا وأخي جوكتوغ من أهل الغزوات 112 00:14:30,880 --> 00:14:33,360 نقاتل خلف السيد عثمان 113 00:14:33,670 --> 00:14:38,510 وأنتم تعرفون أننا حققنا الكثير من الانتصارات مع السيد عثمان 114 00:14:38,860 --> 00:14:41,070 شهدنا تشتت جيوش العدو 115 00:14:41,070 --> 00:14:43,390 وسقوط قلاع العدو 116 00:14:43,920 --> 00:14:49,420 نحن نعرف أنه لولا السيد عثمان لما حققنا أي نصر من هذه الانتصارات 117 00:14:50,240 --> 00:14:54,750 وفقط إن أصبح هو السيد من بعد الآن 118 00:14:54,960 --> 00:14:57,470 ستنتقل قبيلة الكايي من نصر إلى آخر ركضاً إن شاء الله 119 00:14:58,320 --> 00:15:04,240 نريدكم أن تفكروا وفقاً لهذا اليوم في الاجتماع وأن تتخذوا قراركم بناءً عليه 120 00:15:09,690 --> 00:15:13,830 أنتم فعلتم ما يقع على عاتقكم وما يليق بكم 121 00:15:14,780 --> 00:15:18,680 ونحن سنفعل ما يقع على عاتقنا وما يليق بنا 122 00:15:21,360 --> 00:15:23,070 ما هو الذي يليق بكم ؟ 123 00:15:23,070 --> 00:15:24,920 هذا ليس صحيحاً يا بوران ألب 124 00:15:25,500 --> 00:15:28,680 المكان الذي سنعلن فيه عن سيدنا ليس هنا 125 00:15:31,070 --> 00:15:32,940 هيا بعد إذنكم الآن 126 00:15:33,140 --> 00:15:34,500 ابقوا سالمين 127 00:15:41,910 --> 00:15:43,960 لم يُظهروا يا أخي 128 00:15:46,470 --> 00:15:48,150 إن شاء الله يكونون قد فهموا 129 00:15:48,180 --> 00:15:49,570 إن شاء الله 130 00:15:50,590 --> 00:15:51,720 هيا 131 00:16:12,030 --> 00:16:15,900 حان الوقت الآن لنكون دولة 132 00:16:19,830 --> 00:16:25,820 أنا سأريك كيف تكون الدولة يا سيد عثمان 133 00:16:26,250 --> 00:16:27,770 سأريك 134 00:16:29,830 --> 00:16:32,090 كيف ستريه 135 00:16:34,090 --> 00:16:37,590 أخبرني أنا أيضاً كي أفرح يا سيد ديندار 136 00:16:42,840 --> 00:16:47,200 أنا الذي سأصبح سيداً اليوم 137 00:16:51,850 --> 00:16:53,120 كيف ؟ 138 00:16:56,310 --> 00:16:58,650 ماذا تقول يا سيد ديندار ؟ 139 00:17:00,440 --> 00:17:02,130 كيف سيحدث ذلك الأمر ؟ 140 00:17:04,460 --> 00:17:05,800 ما الذي فعلته ؟ 141 00:17:06,170 --> 00:17:07,660 هل تسمح لي يا سيدي ؟ 142 00:17:08,450 --> 00:17:10,580 تعال يا سالتوك 143 00:17:15,660 --> 00:17:18,070 سيدي فعلت ما أمرتني به 144 00:17:19,400 --> 00:17:23,930 قل ما فعلته كي تسمع السيدة هازال أيضاً 145 00:17:25,150 --> 00:17:26,180 هيا 146 00:17:29,230 --> 00:17:32,760 وزعت الذهب على السادة كما أمرتني 147 00:17:34,060 --> 00:17:37,300 وعدوا بإعطاء أصواتهم لك اليوم 148 00:17:41,230 --> 00:17:43,620 اخرج يا سالتوك هيا 149 00:17:52,910 --> 00:17:53,990 سيدي 150 00:17:55,370 --> 00:17:58,630 ما الذي فعلته ؟ 151 00:18:02,440 --> 00:18:06,590 هذا ليس أمراً يمكن أن يفعله سافجي يا امرأة 152 00:18:06,830 --> 00:18:09,070 فهمت أنه لن يستطيع التغلب على عثمان 153 00:18:09,070 --> 00:18:11,380 لن أنتظر شجارهما 154 00:18:13,170 --> 00:18:16,660 سأصبح السيد مباشرة 155 00:18:26,030 --> 00:18:27,440 أسدي 156 00:18:29,250 --> 00:18:30,560 رجلي 157 00:18:31,710 --> 00:18:33,850 عمود خيمتي 158 00:18:41,290 --> 00:18:44,170 هنيئاً لك السيادة 159 00:18:46,650 --> 00:18:48,860 سأنتظر الخبر 160 00:18:49,170 --> 00:18:53,810 سأنتظر الخبر منك كي نأخذ انتقامنا 161 00:18:54,360 --> 00:19:00,370 سأنتظر الخبر منك كي نحتفل ليلاً ونهاراً 162 00:19:14,820 --> 00:19:16,830 يا ربي العظيم 163 00:19:22,080 --> 00:19:24,200 أرني تلك اللحظة 164 00:19:28,570 --> 00:19:30,870 آه يا سيد ديندار آه 165 00:19:38,960 --> 00:19:40,100 أيها المحاربين 166 00:19:41,340 --> 00:19:43,960 هل كل شيء جاهز ؟ هل أتممتم مهماتكم ؟ 167 00:19:44,400 --> 00:19:46,210 أتممناها يا سيدي أتممناها 168 00:19:46,980 --> 00:19:48,830 لكن توجد معلومة جديدة 169 00:19:48,970 --> 00:19:52,490 السيد ديندار اشترى السادة الذين سيصوتون في الاجتماع يا سيدي 170 00:19:54,410 --> 00:19:56,570 اشتراهم بالذهب يا سيدي 171 00:19:57,110 --> 00:19:59,480 طلب منهم أن يدعموه 172 00:20:04,770 --> 00:20:06,360 عمي 173 00:20:07,560 --> 00:20:10,380 إذاً فقد خدع أخي سافجي أيضاً 174 00:20:13,310 --> 00:20:15,080 كيف عرفتم ؟ 175 00:20:15,420 --> 00:20:18,720 سالتوك, لا تخف يا أخي تكلم 176 00:20:20,670 --> 00:20:21,920 السيد ديندار 177 00:20:23,370 --> 00:20:25,490 السيد ديندار له فضل عليّ 178 00:20:25,980 --> 00:20:28,310 وثق بي وجعلني ذراعه اليمنى 179 00:20:29,030 --> 00:20:33,260 لكنه لم يعد يتصرف كسيد للكايي منذ وقت طويل 180 00:20:34,370 --> 00:20:37,620 سالتوك, قل يا أخي هيا 181 00:20:37,750 --> 00:20:39,730 قل ما الذي فعله السيد ديندار ؟ 182 00:20:43,550 --> 00:20:45,700 طلب مني توزيع الذهب على السادة 183 00:20:47,910 --> 00:20:49,920 سوف يختارون السيد ديندار في اجتماع المجلس 184 00:20:51,660 --> 00:20:54,420 تم شراء جميع السادة ما عدا الحداد 185 00:20:55,790 --> 00:20:58,250 انظر للسيد ديندار 186 00:20:59,120 --> 00:21:00,840 انظر إلى السيد ديندار 187 00:21:02,130 --> 00:21:03,560 سلمت يا أخي 188 00:21:03,980 --> 00:21:07,590 اذهب أنت الآن ولا تقل شيئاً لأحد 189 00:21:08,030 --> 00:21:10,590 نحن سنقول للسيد عثمان ما يجب 190 00:21:11,820 --> 00:21:14,100 هذا ما قاله إذاً 191 00:21:14,240 --> 00:21:18,270 يجب أن ألتصق برقبة عمي وأكشف هذا الأمر الآن 192 00:21:19,450 --> 00:21:24,970 لكن حينها سيتضح أن سالتوك هو الذي أخبرنا 193 00:21:27,910 --> 00:21:29,990 لننتظر إذاً 194 00:21:30,970 --> 00:21:34,730 سيدي, طالما أن الأمر كذلك دعنا ننقض على السادة الذين أخذوا الذهب 195 00:21:35,040 --> 00:21:36,190 لندهسهم 196 00:21:36,300 --> 00:21:38,580 كلا يا سيد غينجي 197 00:21:39,110 --> 00:21:40,070 توقف 198 00:21:40,860 --> 00:21:42,230 لا تستعجل 199 00:21:43,530 --> 00:21:48,120 لن نحل هذا الأمر بالغضب بل بالعقل 200 00:21:51,700 --> 00:21:53,160 هل تسمح لي يا سيدي ؟ 201 00:21:55,130 --> 00:21:56,530 تعال يا دومرول 202 00:21:58,170 --> 00:21:59,470 السلام عليكم 203 00:21:59,470 --> 00:22:00,860 وعليكم السلام 204 00:22:00,860 --> 00:22:04,920 سيدي, جيركوتاي يطلب الإذن للمجيء إليك 205 00:22:08,770 --> 00:22:10,060 فليأتِ 206 00:22:19,330 --> 00:22:21,900 ماذا تفعل هنا في يوم انعقاد المجلس يا جيركوتاي ؟ 207 00:22:22,820 --> 00:22:25,950 إن لم يختاروك سيداً سيختلط الوسط 208 00:22:27,650 --> 00:22:29,920 فكرت بأنك بحاجة إلى رجال 209 00:22:36,880 --> 00:22:39,360 وماذا إن اختاروني سيداً ؟ 210 00:22:40,060 --> 00:22:43,550 فكرت بأنه سيكون هناك ضيافة 211 00:22:47,680 --> 00:22:49,940 أيها المحاربين 212 00:22:50,350 --> 00:22:51,750 هل ترون ؟ 213 00:22:52,270 --> 00:22:58,340 لا يمكن أن يعرف أحد من سيكون في صف الآخر سوى الله 214 00:23:18,900 --> 00:23:23,450 فكروا بحل لهذا في وقت ما 215 00:23:24,040 --> 00:23:25,760 الأمر لك يا سيدي 216 00:23:36,870 --> 00:23:39,060 أهلاً بك بيننا يا أخي 217 00:24:21,920 --> 00:24:22,880 هيا لنرى 218 00:24:24,630 --> 00:24:26,160 بالعافية 219 00:24:34,120 --> 00:24:35,590 السلام عليكم 220 00:24:35,590 --> 00:24:36,970 وعليكم السلام 221 00:24:37,140 --> 00:24:38,430 وعليكم السلام 222 00:24:38,930 --> 00:24:41,610 أراقب طريقك منذ أيام يا مالك بن عبد الله 223 00:24:41,610 --> 00:24:43,000 أهلاً بك 224 00:24:48,120 --> 00:24:51,930 لا بد أن تكون إدريس صانع الفخار الذي سأعمل معه 225 00:24:52,160 --> 00:24:53,370 هذا صحيح 226 00:24:53,940 --> 00:24:56,320 جعلت رجالك يستقرون في الخان 227 00:24:56,670 --> 00:25:00,030 جميعهم راحتهم وبهجتهم في مكانها والحمد لله 228 00:25:00,330 --> 00:25:01,350 جميل 229 00:25:02,500 --> 00:25:07,660 ونحن مررنا إلى قبر الغازي أرطغرل أثناء مجيئنا وقرأنا الفاتحة 230 00:25:07,660 --> 00:25:09,560 ليتقبل الله 231 00:25:10,330 --> 00:25:14,480 وتعرفنا على السيد عثمان أثناء ذلك 232 00:25:19,530 --> 00:25:22,080 سنكون ضيوفه في الخان 233 00:25:23,460 --> 00:25:24,420 جميل 234 00:25:24,420 --> 00:25:29,290 البريق الذي في عينيه ذكرني بوالده 235 00:25:33,280 --> 00:25:35,160 إنه كذلك 236 00:25:35,400 --> 00:25:39,460 تفضلوا لأرافقكم إلى غرفكم 237 00:25:39,460 --> 00:25:40,970 تفضلوا 238 00:26:16,890 --> 00:26:20,740 عندما تُغلق الأبواب يتم كشف الحقائق 239 00:26:29,280 --> 00:26:30,880 «ليكن نور» 240 00:26:34,720 --> 00:26:37,130 أمر الرب بأن يكون هناك نور 241 00:26:37,970 --> 00:26:42,800 فكان النور 242 00:26:44,290 --> 00:26:46,750 حراً وقوياً 243 00:26:47,630 --> 00:26:53,690 أبارك لك استيقاظك من نومك الذي استمر لسنوات أيها الأخ ديفيد 244 00:26:55,030 --> 00:26:56,350 استيقظت 245 00:26:57,190 --> 00:27:01,540 ولدت تحت أجنحة البابا من جديد أيها السيد بيتروس 246 00:27:12,740 --> 00:27:16,570 كيف أقنعتم السيد عثمان بأنكم أصدقاء أبيه القدامى ؟ 247 00:27:18,380 --> 00:27:20,060 لم يصدقنا أولاً 248 00:27:21,800 --> 00:27:24,290 أعطانا معلومة خاطئة كي يخدعنا 249 00:27:24,580 --> 00:27:28,370 كانت قافلتك قد تمت مهاجمتها عندما أتيت إلى سوغوت من قبل المغول 250 00:27:29,140 --> 00:27:33,280 وكان أبي من حمى أرواحكم وأموالكم أليس كذلك ؟ 251 00:27:33,930 --> 00:27:37,480 عندما أنقذك أرطغرل أنت وهذا الأعرج 252 00:27:38,180 --> 00:27:40,420 من الذين هاجموا قافلتكم ؟ 253 00:27:41,620 --> 00:27:42,720 هل هم المغول ؟ 254 00:27:43,150 --> 00:27:46,350 جنود الحاكم فاسيليوس 255 00:27:49,800 --> 00:27:51,130 ماذا عنك يا ديفيد ؟ 256 00:27:52,100 --> 00:27:56,480 هل استطعت الوصول للمعلومات التي طلبها منك البابا ؟ 257 00:27:57,570 --> 00:27:59,250 قبل أن يموت أرطغرل 258 00:27:59,270 --> 00:28:03,870 أعتقد أنه قد وضع الخطط أمانة لدى صديقه المقرب منه والذي يعتبره أخاً له 259 00:28:03,870 --> 00:28:05,740 ربما يكون هو الذي أخفى ما تبحثون عنه 260 00:28:05,740 --> 00:28:06,800 من ؟ 261 00:28:07,530 --> 00:28:09,150 بامسي 262 00:28:10,280 --> 00:28:11,570 السيد بامسي 263 00:28:13,220 --> 00:28:18,390 عندما مرض أرطغرل لم يظهر بامسي في الوسط مدة طويلة 264 00:28:18,560 --> 00:28:20,460 أتى ذات يوم فجأة 265 00:28:20,720 --> 00:28:24,160 لكنه واصل مغادرة القبيلة بشكل سري 266 00:28:24,590 --> 00:28:26,600 هل استطعت أن تعرف إلى أين ذهب ؟ 267 00:28:26,910 --> 00:28:31,410 يجعلني أفقد أثره عند جبل العبدال في كل مرة 268 00:28:36,760 --> 00:28:40,320 يا سلطان الغزاة 269 00:28:45,160 --> 00:28:47,040 ها هي أماناتك 270 00:28:48,560 --> 00:28:50,730 ها هي أماناتك 271 00:28:52,180 --> 00:28:58,370 أتذكر ما قتله لي عندما وضعت هذه أمانة لدي كأنه الأمس 272 00:29:08,230 --> 00:29:10,260 قلت لي يا عزيزي بامسي 273 00:29:10,490 --> 00:29:11,970 عزيزي بامسي 274 00:29:11,970 --> 00:29:16,660 حافظ على هذه الأمانات مثل شرفك 275 00:29:18,000 --> 00:29:19,810 حافظت عليها يا سيدي 276 00:29:21,410 --> 00:29:24,140 حافظت على هذه الأمانات مثل شرفي 277 00:29:25,860 --> 00:29:27,150 والآن 278 00:29:27,720 --> 00:29:34,460 حان وقت تسليم هذه الأمانات إلى وريثك 279 00:29:35,320 --> 00:29:41,160 حان وقت وضعها أمانة لدى السيد الذي سيتم اختياره 280 00:29:52,740 --> 00:29:57,890 إن شاء الله يكون السيد الذي سيتم اختياره هو السيد عثمان 281 00:29:57,890 --> 00:30:02,040 لا سمح الله إن تم اختيار شخص آخر 282 00:30:02,420 --> 00:30:04,220 فالويل لحالنا 283 00:30:05,710 --> 00:30:07,340 اليوم 284 00:30:07,910 --> 00:30:18,320 اليوم في قبيلة الكايي سيتضح قدر قبيلة الكايي وقدر العالم التركي 285 00:30:19,870 --> 00:30:24,100 هذه الأمانات تشرح هذا 286 00:30:27,790 --> 00:30:31,490 يا أجمل الغزاة 287 00:30:33,690 --> 00:30:36,710 يا سلطان الغزاة 288 00:30:37,300 --> 00:30:39,600 آه يا سيدي الجميل 289 00:30:41,980 --> 00:30:44,720 يجب أن أدرك اجتماع السادة سأنطلق في طريقي 290 00:30:44,840 --> 00:30:45,860 بعد إذنكم 291 00:30:45,860 --> 00:30:47,120 جميل 292 00:30:48,460 --> 00:30:52,690 اذهب الآن واعرف من سيكون السيد يا ديفيد 293 00:30:52,690 --> 00:30:57,730 بامسي سيأخذ السيد الجديد ونحن معه إلى المكان السري 294 00:31:01,770 --> 00:31:04,310 سأذهب لرؤية الحاكم نيكولا 295 00:31:04,640 --> 00:31:06,420 لا أريد الذهاب ويدي فارغة 296 00:31:07,210 --> 00:31:09,160 سترسل له هدية 297 00:31:09,660 --> 00:31:12,750 يكفي أن تأمر أيها السيد بيتروس 298 00:31:13,810 --> 00:31:17,980 ستقوم بتهريب فلاتيوس من القبيلة هذه الليلة 299 00:31:44,610 --> 00:31:46,110 هل كل شيء جاهز ؟ 300 00:31:46,180 --> 00:31:48,410 لا تقلق يا ابن أخي 301 00:31:48,630 --> 00:31:49,920 لقد تكلمت معهم مجدداً 302 00:31:50,220 --> 00:31:52,240 كلهم سيدعمونك 303 00:31:53,020 --> 00:31:57,450 سينتهي هذا الأمر اليوم 304 00:32:00,120 --> 00:32:05,810 أدعو الله أن يستقبل عثمان النتيجة بهدوء 305 00:32:07,270 --> 00:32:10,020 لأنه إن لم يعترف بقرار السادة 306 00:32:10,660 --> 00:32:12,550 لن يعترف به بامسي أيضاً 307 00:32:13,260 --> 00:32:14,410 إنهما مجبران 308 00:32:15,200 --> 00:32:16,670 سيعترفان به 309 00:32:17,160 --> 00:32:22,430 إذا فعلا شيئاً كهذا فلن يستطيعا العثور على أحد يقف بجانبهما 310 00:32:22,970 --> 00:32:26,420 نهدم الدنيا فوق رأسيهما 311 00:32:26,560 --> 00:32:27,840 على رأسيهما 312 00:32:50,840 --> 00:32:52,890 ولدي غوندوز 313 00:32:54,690 --> 00:32:56,640 المجد لروحه 314 00:32:58,430 --> 00:33:04,110 أنت تعرف الأسد الراقد في قلب سيدي أرطغرل, أليس كذلك ؟ 315 00:33:06,470 --> 00:33:09,850 أعرف يا سيد بامسي أعرف 316 00:33:24,540 --> 00:33:31,050 إذاً أنت تعرف سلامة قبيلة الكايي لدى من يا بني 317 00:33:31,820 --> 00:33:34,040 سلامة قبيلة الكايي 318 00:33:39,090 --> 00:33:41,280 سننتظر ونرى يا سيد بامسي 319 00:33:56,440 --> 00:33:58,220 السلام عليكم 320 00:33:58,680 --> 00:34:00,510 وعليك السلام يا بني 321 00:34:00,880 --> 00:34:02,580 هيا تعال 322 00:34:10,570 --> 00:34:12,540 خذ لنرى يا بني 323 00:34:17,480 --> 00:34:19,140 بني 324 00:34:24,080 --> 00:34:32,390 بإذن الله ستدخل إلى هذه الخيمة كابن لي 325 00:34:33,990 --> 00:34:37,220 وستخرج منها بصفتك سيدي إن شاء الله 326 00:34:37,920 --> 00:34:39,640 إن شاء الله يا سيد بامسي 327 00:34:40,220 --> 00:34:42,880 إن شاء الله 328 00:34:44,090 --> 00:34:46,670 صوتي واضح يا سيد عثمان 329 00:34:47,490 --> 00:34:51,890 عندما يحين دوري بالكلام سأقول كلمتين 330 00:34:52,370 --> 00:34:54,050 سلمت 331 00:34:57,090 --> 00:34:58,560 هيا إذاً 332 00:35:19,320 --> 00:35:21,970 فلاتيوس صياد الأسود 333 00:35:28,190 --> 00:35:31,810 هل تخرجون إلى الخارج دون سيدكم عثمان ؟ 334 00:35:34,610 --> 00:35:35,860 استمتع, استمتع 335 00:35:37,380 --> 00:35:39,270 إنها لحظاتك الأخيرة على أي حال 336 00:35:39,530 --> 00:35:40,620 استمتع 337 00:35:44,130 --> 00:35:46,250 هل تعتقد أنني خائف من الموت ؟ 338 00:35:47,490 --> 00:35:49,670 وأيضاً أنت خائف مثل الكلب 339 00:35:50,110 --> 00:35:54,420 حتى إن قال لسانك شيئاً مختلفاً فإن عينيك تقول كل شيء 340 00:35:55,510 --> 00:35:58,340 لينتهي اجتماع مجلس السيادة بإذن الله 341 00:35:58,910 --> 00:36:01,740 وبعدها سنجعلك تختار واحداً من بين أشكال الموت 342 00:36:04,920 --> 00:36:07,180 هل سيفوز سيدكم في الاجتماع ؟ 343 00:36:13,640 --> 00:36:15,700 سيفوز سيدنا في الاجتماع 344 00:36:16,670 --> 00:36:20,040 ثم ستننظم مداهمات لجميع قلاعكم 345 00:36:20,900 --> 00:36:24,130 أولاً إينغول ثم يار حصار 346 00:36:24,430 --> 00:36:27,770 ثم إيزنيك وبورصا 347 00:36:34,410 --> 00:36:36,490 إخوتي سيبدأ الاجتماع 348 00:36:41,320 --> 00:36:43,720 هيا يا عزيزي بوران هيا 349 00:36:45,340 --> 00:36:46,740 هيا 350 00:36:56,330 --> 00:36:58,480 لأخرج من هنا 351 00:36:59,680 --> 00:37:02,220 وسأحاسبكم جميعاً على ذلك 352 00:37:03,050 --> 00:37:04,410 جميعكم 353 00:37:05,680 --> 00:37:07,150 واحداً واحداً 354 00:37:13,580 --> 00:37:16,470 بسم الله الرحمن الرحيم 355 00:37:18,900 --> 00:37:33,930 بسم الله تعالى وأسمائه التسعة والتسعون الذي يقول للشيء كن فيكون والذي ملأ قلوبنا بنور الإيمان 356 00:37:43,210 --> 00:37:49,450 الفاتحة على روح المرحوم أرطغرل الغازي 357 00:38:12,960 --> 00:38:14,370 سادة الكايي 358 00:38:15,550 --> 00:38:19,320 أهلاً بكم جميعاً 359 00:38:20,340 --> 00:38:22,300 حللتم أهلاً 360 00:38:22,300 --> 00:38:25,480 سلمت 361 00:38:27,420 --> 00:38:33,230 بصفتي أكثر سيد مسن في قبيلة الكايي 362 00:38:33,260 --> 00:38:38,320 وقعت وظيفة إدارة هذا الاجتماع على عاتقي 363 00:38:39,910 --> 00:38:41,450 يا سادة 364 00:38:43,210 --> 00:38:48,710 أبناء المرحوم أرطغرل الغازي الثلاثة 365 00:38:48,900 --> 00:38:56,010 وأخوه أيضاً مرشحون للسيادة وفقاً لأعرافنا 366 00:38:59,250 --> 00:39:07,010 ليجعل الحق تعالى قرارنا الذي سنتخذه خيراً وليجعله مباركاً 367 00:39:07,090 --> 00:39:09,500 آمين 368 00:39:12,160 --> 00:39:13,460 سادة الكايي 369 00:39:14,120 --> 00:39:16,060 أتمنى 370 00:39:16,090 --> 00:39:21,660 أن لا تنسوا في مكان مَنْ نحن نختار سيداً 371 00:39:22,010 --> 00:39:26,130 لكن رغم ذلك أنا أريد أن أذكركم 372 00:39:29,420 --> 00:39:32,690 المرحوم أرطغرل الغازي 373 00:39:32,720 --> 00:39:36,700 لم يحكم القبيلة مثل سيد عشيرة 374 00:39:39,240 --> 00:39:44,580 الغازي أرطغرل قد حكم مثل سلطان 375 00:39:46,500 --> 00:39:48,670 لم يقل ليس لدي جنود 376 00:39:49,370 --> 00:39:54,580 لم يقل أنا أعمل مع بعض الغزاة 377 00:39:56,160 --> 00:40:03,050 قال أنا أحكم قبيلة الكايي أكثر قبائل الأوغوز أصالة 378 00:40:06,470 --> 00:40:08,450 وهكذا عمل 379 00:40:16,020 --> 00:40:17,710 سادة الكايي 380 00:40:18,180 --> 00:40:25,240 لا يمكن أن يتم إنزال راية الكايي من المكان الذي رفعها إليه الغازي أرطغرل 381 00:40:26,140 --> 00:40:30,430 سيد لا يثق بنفسه ولا يثق بعشيرته حتى 382 00:40:31,550 --> 00:40:34,260 ويخاف من الاستقلال والحرية 383 00:40:35,320 --> 00:40:41,570 ويعترف بأنه محكوم للروم أو المغول 384 00:40:44,200 --> 00:40:46,380 لا يمكنه أن يدير هذه القبيلة 385 00:40:47,560 --> 00:40:53,130 فليُعرف هذا هكذا وليتم اتخاذ القرار بناءً عليه 386 00:40:58,560 --> 00:40:59,770 سيد ديندار 387 00:41:02,150 --> 00:41:03,900 أول حق بالكلام لك 388 00:41:04,190 --> 00:41:05,510 قل 389 00:41:11,390 --> 00:41:15,450 السيد بامسي يقول الحق 390 00:41:17,920 --> 00:41:24,930 أبناء أخي الثلاثة وأنا المرشحون المتوقعون للمنصب 391 00:41:29,810 --> 00:41:32,330 أريد أن أتنازل عن حقي 392 00:41:32,760 --> 00:41:38,430 وأن أدعم أحد هؤلاء الأخوة الثلاثة 393 00:41:40,210 --> 00:41:42,060 ولكن 394 00:41:45,080 --> 00:41:48,480 لا أعرف أي واحد منهم سأختار 395 00:41:54,030 --> 00:42:00,210 قلت أنني سأكسر قلب الآخرين مهما كان الذي أختاره 396 00:42:00,330 --> 00:42:04,410 وفعلت أكثر الأمور مقاربة 397 00:42:06,060 --> 00:42:09,830 حافظت على حقي 398 00:42:11,740 --> 00:42:17,130 وأعطيت صوتي لنفسي 399 00:42:17,660 --> 00:42:20,290 أنا مرشح للسيادة 400 00:42:28,720 --> 00:42:30,590 حسناً يا سيد ديندار 401 00:42:45,100 --> 00:42:48,100 الكلام لك يا سيد سيلاميش 402 00:42:48,750 --> 00:42:56,580 أنا أرى مستقبل قبيلة الكايي في السيد عثمان ابن المرحوم أرطغرل الغازي 403 00:43:00,050 --> 00:43:02,960 مرشحي هو السيد عثمان 404 00:43:16,240 --> 00:43:17,740 حسناً 405 00:43:26,920 --> 00:43:29,630 ابنتي بالا لم يعجبني لون الأقمشة 406 00:43:29,630 --> 00:43:31,040 انظري مرة أخرى 407 00:43:31,040 --> 00:43:32,720 لا تقلقي يا أمي 408 00:43:34,990 --> 00:43:37,040 هكذا يا ابنتي تارغون 409 00:43:37,040 --> 00:43:39,890 نساء قبيلة الكايي يعملن باستمرار 410 00:43:39,890 --> 00:43:41,690 وأنت أيضاً ستتعلمين 411 00:43:41,980 --> 00:43:43,230 بالتأكيد سأتعلم 412 00:43:43,230 --> 00:43:44,380 أحسنت 413 00:43:50,370 --> 00:43:53,580 لينا تتصرفين بشيء من الغرابة اليوم 414 00:43:53,580 --> 00:43:54,810 خيراً ؟ 415 00:43:57,020 --> 00:43:59,360 هل أنا التي أتصرف بغرابة يا سيدة هازال ؟ 416 00:43:59,710 --> 00:44:02,860 حدث لك شيء عندما اقترب وقت الاجتماع 417 00:44:03,210 --> 00:44:04,880 والآن داخلك لا يتسع لنفسه 418 00:44:05,390 --> 00:44:10,090 أنا متحمسة لأن السيد سافجي سيفوز 419 00:44:11,030 --> 00:44:13,150 أنت متحمسة كثيراً بعض الشيء 420 00:44:23,290 --> 00:44:28,360 لنقل أنني متحمسة لأننا سنفوز 421 00:44:28,780 --> 00:44:32,820 لماذا تضحك هؤلاء وتتحمسن ؟ 422 00:44:32,910 --> 00:44:36,960 هل هن متحمسات لخسارتهن يا ترى ؟ 423 00:44:41,550 --> 00:44:43,770 لا تمنعيني الآن يا أمي 424 00:44:44,060 --> 00:44:46,540 دعيني أقطع لسانها هنا 425 00:44:46,820 --> 00:44:50,880 أو لنقم بخياطته كي لا تستطيع التكلم طوال عمرها 426 00:44:53,150 --> 00:44:56,840 آيغول لماذا تستعجلين يا ابنتي ؟ 427 00:44:58,110 --> 00:45:01,450 ماذا ستفعل أساساً عندما يصبح عثمان هو السيد ؟ 428 00:45:01,780 --> 00:45:05,900 ستجلس وتأكل لسانها شيئاً فشيئاً 429 00:45:17,660 --> 00:45:22,500 ماذا قالوا ؟ 430 00:45:23,770 --> 00:45:30,940 قالو أن الأمل هو خبز الفقير 431 00:45:39,060 --> 00:45:40,130 بالا 432 00:45:40,130 --> 00:45:42,120 آيغول توقفي يا آيغول 433 00:45:43,240 --> 00:45:44,660 توقفي يا آيغول 434 00:45:44,960 --> 00:45:47,010 آيغول 435 00:45:47,290 --> 00:45:48,130 آيغول 436 00:45:49,080 --> 00:45:49,940 هازال 437 00:45:50,700 --> 00:45:52,600 آيغول 438 00:45:53,040 --> 00:45:54,850 آيغول 439 00:45:54,850 --> 00:45:56,880 هازال - يكفي - 440 00:45:57,360 --> 00:45:58,580 يكفي - آيغول - 441 00:45:58,580 --> 00:45:59,940 آيغول 442 00:46:01,060 --> 00:46:03,000 يكفي 443 00:46:04,650 --> 00:46:05,680 آيغول 444 00:46:06,510 --> 00:46:08,080 هيا تعالي معنا 445 00:46:12,300 --> 00:46:13,720 آيغول 446 00:47:29,680 --> 00:47:31,950 أجل يا ابنتي تارغون أخبريني 447 00:47:32,190 --> 00:47:34,810 لا يصدر عنك صوت ولا نفس هل أنت بخير ؟ 448 00:47:34,840 --> 00:47:37,200 أنا بخير يا سيدة سالجان سلمت 449 00:47:37,920 --> 00:47:41,430 أنا أيضاً أنتظر النتيجة التي ستصدر عن الاجتماع مثل الجميع 450 00:47:58,460 --> 00:48:00,530 بقي القليل إن شاء الله يا ابنتي 451 00:48:01,360 --> 00:48:02,740 بقي القليل 452 00:48:17,670 --> 00:48:22,010 سيد سنان دور الكلام لك 453 00:48:22,390 --> 00:48:23,560 سلمت 454 00:48:24,980 --> 00:48:31,260 صوتي للسيد ديندار الذي أؤمن أنه سيتحرك بعقل سليم 455 00:48:33,500 --> 00:48:35,890 سلمت 456 00:48:42,120 --> 00:48:43,540 حسناً 457 00:48:51,980 --> 00:48:53,280 سيد غوندوز 458 00:48:53,640 --> 00:48:57,450 قل أنت الكلام لك 459 00:49:06,380 --> 00:49:10,260 أنا لن أفعل مثل عمي 460 00:49:13,660 --> 00:49:16,910 لن أقول من يستاء ومن يمتعض 461 00:49:21,330 --> 00:49:23,270 سلامة قبيلة الكايي 462 00:49:26,540 --> 00:49:29,310 واضح مع من ستكون سلامة قبيلة الكايي 463 00:49:30,880 --> 00:49:34,090 الذي فتح كولاجا حصار مرتين 464 00:49:36,030 --> 00:49:38,690 والذي أنقذ سوغوت 465 00:49:44,260 --> 00:49:45,600 عمي 466 00:49:51,450 --> 00:49:52,780 وأخي 467 00:49:55,470 --> 00:49:59,220 الذي أخذهما من يد نيكولا وأتى 468 00:49:59,710 --> 00:50:01,570 هو سيد قبيلة الكايي 469 00:50:11,920 --> 00:50:15,650 أنا السيد غوندوز أتنازل عن حقي 470 00:50:18,980 --> 00:50:25,980 أعطي صوتي لأخي عثمان الذي يستحق أن يكون سيد قبيلة الكايي 471 00:50:37,370 --> 00:50:41,750 سيد غوندوز سلمت 472 00:50:44,040 --> 00:50:47,440 سيد جعفر قل أنت 473 00:50:47,840 --> 00:50:49,630 صوتي للسيد ديندار 474 00:50:50,030 --> 00:50:51,330 سلمت 475 00:50:52,350 --> 00:50:53,630 حسناً 476 00:50:54,690 --> 00:50:55,980 حسناً 477 00:51:04,140 --> 00:51:05,640 سيد عثمان 478 00:51:07,590 --> 00:51:11,500 الكلام لك الآن قل 479 00:51:16,520 --> 00:51:18,570 كلامي 480 00:51:21,610 --> 00:51:24,810 كما تموج على أسوار قلعة كولاجا حصار 481 00:51:26,400 --> 00:51:32,170 سيتموج على أسوار إينغول ويار حصار أيضاً 482 00:51:32,850 --> 00:51:34,450 نيتي واضحة 483 00:51:36,140 --> 00:51:41,160 سأفتح أراضي هذه المنطقة وأجعلها ملكاً لقبيلة الكايي 484 00:51:42,870 --> 00:51:45,840 واضح ما أحتاج إليه من أجل هذا 485 00:51:47,400 --> 00:51:50,300 و واضح لمن سيكون صوتي 486 00:52:00,280 --> 00:52:03,270 حسناً يا سيد عثمان 487 00:52:04,730 --> 00:52:10,520 السيد ديندار لديه ثلاثة أصوات الآن 488 00:52:11,590 --> 00:52:14,810 والسيد عثمان لديه ثلاثة أصوات 489 00:52:21,910 --> 00:52:26,020 سيد سيفنديك صوتك لمن سيكون ؟ 490 00:52:26,960 --> 00:52:30,610 أنا أعطي صوتي للسيد ديندار 491 00:52:32,840 --> 00:52:34,330 سلمت 492 00:52:39,580 --> 00:52:40,850 حسناً 493 00:52:41,520 --> 00:52:46,590 سيد داوود, قل أنت حق الكلام لك 494 00:52:49,910 --> 00:52:56,960 وأنا أيضاً صوتي واضح ومعروف مثل صوت السيد عثمان 495 00:52:58,010 --> 00:53:04,500 كي يستطيع السيد عثمان فعل ما أشار إليه بقوله أن ما سيفعله واضح 496 00:53:06,140 --> 00:53:08,210 فإن صوتي للسيد عثمان 497 00:53:13,800 --> 00:53:17,160 حسناً يا سيد داوود حسناً 498 00:53:20,340 --> 00:53:22,010 سيد إدريس 499 00:53:23,160 --> 00:53:25,560 دور الكلام لك صوتك لمن ؟ 500 00:53:28,710 --> 00:53:33,530 صوتي للذي أثق بخبرته وعقله ثقة بلا حدود 501 00:53:35,540 --> 00:53:37,120 السيد ديندار 502 00:53:37,970 --> 00:53:40,260 أريده أن يكون سيد قبيلة الكايي 503 00:53:42,830 --> 00:53:44,590 سلمت 504 00:53:47,020 --> 00:53:49,380 حسناً يا سيد إدريس 505 00:53:53,610 --> 00:53:55,190 سادة الكايي 506 00:53:55,850 --> 00:54:01,520 السيد ديندار لديه خمسة أصوات والسيد عثمان لديه أربعة 507 00:54:07,620 --> 00:54:10,730 بما أنه قد بقي صوتين 508 00:54:11,180 --> 00:54:19,240 فإن اختيار السيد سافجي والسيد غوندوز لم يعد ممكناً الآن 509 00:54:27,760 --> 00:54:32,930 صوتي أنا دون أي شك 510 00:54:35,890 --> 00:54:37,820 للسيد عثمان 511 00:54:40,640 --> 00:54:44,470 لقد تساوت الأصوات الآن 512 00:54:45,330 --> 00:54:46,700 سيد سافجي 513 00:54:48,170 --> 00:54:50,040 الكلام الأخير لك 514 00:54:51,720 --> 00:54:58,140 الكلام الذي ستقوله سيحدد سيد قبيلة الكايي 515 00:55:13,640 --> 00:55:18,310 انظروا إلى أخي هذا 516 00:55:19,550 --> 00:55:23,750 أخي الذي تجاهل رتبتي 517 00:55:24,500 --> 00:55:30,160 انظروا إلى أخي الذي أمسكني من ياقتي وقام بهزي 518 00:55:34,670 --> 00:55:39,250 أخي الذي ضربني وصرخ عليّ 519 00:55:39,270 --> 00:55:45,020 وقال لي ابتعد عن طريقي 520 00:55:48,190 --> 00:55:59,070 هل سأعطيه صوتي الآن وأختاره هو ؟ 521 00:56:06,920 --> 00:56:08,240 وعمي ؟ 522 00:56:09,060 --> 00:56:14,280 هو الشخص الوحيد الذي دعمني في هذه الدعوى 523 00:56:14,860 --> 00:56:17,130 وقال لي أنا خلفك 524 00:56:18,110 --> 00:56:21,560 واعتبرني لائقاً بالسيادة 525 00:56:26,560 --> 00:56:40,010 هل يمكنني أن أختار غيره الآن وأنا أنظر في عينيه ؟ 526 00:56:43,280 --> 00:56:48,770 هل يمكن أن أرضى بأن يكون غيره سيداً لقبيلة الكايي ؟ 527 00:56:54,320 --> 00:57:03,620 أنا لا أستطيع أن أخدع أحداً وأنا أنظر في عينيه 528 00:57:04,300 --> 00:57:05,570 ولكن 529 00:57:06,350 --> 00:57:08,530 عمي يفعل هذا 530 00:57:18,940 --> 00:57:24,090 والآن انظروا إلى عمي الذي كذب عليّ وهو ينظر في عينيّ 531 00:57:25,130 --> 00:57:26,630 وخانني 532 00:57:29,090 --> 00:57:32,620 وطعنني في ظهري 533 00:57:42,950 --> 00:57:43,980 ابن أخي 534 00:57:44,850 --> 00:57:48,900 حذار أن يكون سوء فهم 535 00:57:49,900 --> 00:57:51,140 أنا بالتأكيد 536 00:57:51,140 --> 00:57:54,670 تريد أن تصبح سيداً إذاً ؟ 537 00:57:55,930 --> 00:57:58,390 تريد أن تصبح سيداً إذاً يا عمي ؟ 538 00:57:58,390 --> 00:58:07,790 إذاً فقد تكلمت مع الأشخاص وسحبتهم إلى صفك بشكل سري 539 00:58:07,790 --> 00:58:10,140 سافجي اعرف كلامك 540 00:58:10,140 --> 00:58:11,690 سيد ديندار 541 00:58:11,710 --> 00:58:13,170 اعرف كلامك 542 00:58:14,390 --> 00:58:18,490 سيد ديندار سيد سافجي 543 00:58:20,830 --> 00:58:23,180 هذا مجلس للسادة 544 00:58:23,800 --> 00:58:25,790 حافظا على وقاركما 545 00:58:30,250 --> 00:58:34,410 سيد سافجي عد إلى مكانك 546 00:58:55,390 --> 00:58:56,930 سيد سافجي 547 00:58:57,910 --> 00:59:01,820 قل كلامك صوتك لمن ؟ 548 00:59:02,430 --> 00:59:08,270 سيتم تحديد سيد قبيلة الكايي بكلامك 549 00:59:33,120 --> 00:59:34,360 إذاً 550 00:59:36,500 --> 00:59:40,500 إذاً فليسمعني الجميع جيداً 551 00:59:43,230 --> 00:59:51,970 أنا أفضل الخنجر الذي يلامس رقبتي على الخنجر الذي ينغرز في ظهري 552 00:59:53,930 --> 01:00:00,670 أفضل من يزأر في وجهي على من يهمس من خلفي 553 01:00:02,960 --> 01:00:09,470 أفضل القضاء على قبيلة الكايي بأحلام شخص حالم 554 01:00:12,740 --> 01:00:17,780 على أن تتعفن بأكاذيب شخص جشع 555 01:00:17,780 --> 01:00:19,210 أنت 556 01:00:25,450 --> 01:00:26,300 أنا 557 01:00:29,500 --> 01:00:31,160 السيد سافجي 558 01:00:33,750 --> 01:00:36,710 صوتي 559 01:00:44,200 --> 01:00:46,830 أعطيه لأخي عثمان 560 01:00:58,240 --> 01:01:03,470 إن كنا سنحارب المغول أو الروم الآن 561 01:01:03,720 --> 01:01:07,170 أو كلاهما معاً 562 01:01:09,540 --> 01:01:11,370 فذلك أمر يعرفه هو 563 01:01:17,890 --> 01:01:19,410 لنمت من بعد الآن 564 01:01:21,140 --> 01:01:25,850 ولكن لا نُذل 565 01:01:34,190 --> 01:01:35,960 الآن 566 01:01:37,060 --> 01:01:40,040 بتصويت سادة قبيلة الكايي 567 01:01:40,770 --> 01:01:47,340 السيد عثمان بن أرطغرل الغازي ابن سليمان شاه 568 01:01:48,780 --> 01:01:52,160 هو السيد الجديد لقبيلة الكايي 569 01:01:53,120 --> 01:01:56,500 ليوفقك الحق تعالى 570 01:01:56,860 --> 01:01:59,400 آمين 571 01:02:20,050 --> 01:02:21,810 توقف يا عمي 572 01:02:39,860 --> 01:02:42,150 لا يمكن اختيار سيد بهذا الشكل 573 01:02:43,720 --> 01:02:50,050 أنا لا أقبل سيادة تم الحصول عليها هكذا أبداً 574 01:02:52,690 --> 01:02:58,930 من الواضح أنه قد تم شراء رضى البعض بالذهب 575 01:03:03,610 --> 01:03:08,580 وتم قطع وعد لأحدهم بأنه سيصبح سيداً 576 01:03:11,220 --> 01:03:13,120 ولكن تمت خيانته 577 01:03:16,280 --> 01:03:17,850 يا سادة 578 01:03:19,200 --> 01:03:22,020 نختار سيد قبيلة الكايي هنا 579 01:03:22,670 --> 01:03:27,200 سيد الكايي هو تجسيد لرضى الشعب 580 01:03:27,380 --> 01:03:30,440 وإرادته 581 01:03:33,420 --> 01:03:38,270 الآن ضعوا أيديكم على ضميركم 582 01:03:39,550 --> 01:03:41,450 هل يمكن اختيار سيد بهذا الشكل ؟ 583 01:03:43,020 --> 01:03:44,700 أحدهم خدع الآخر 584 01:03:46,030 --> 01:03:49,270 والآخر أعطى صوته لأنه غضب 585 01:03:52,340 --> 01:03:57,280 من يقبل أن يتم اختياره بهذا الشكل لا يمكنه أن يدير قبيلة الكايي 586 01:03:59,630 --> 01:04:00,960 ولا يجب أن يفعل 587 01:04:09,400 --> 01:04:11,540 بينما يتم اختيار سيد لقبيلة الكايي 588 01:04:11,810 --> 01:04:16,540 ماذا سنقول لأبنائنا عندما يسألوننا ؟ 589 01:04:17,190 --> 01:04:20,470 تكلموا ماذا سنقول لهم ؟ 590 01:04:22,070 --> 01:04:24,930 هل هذا هو أساس الدولة التي سنؤسسها ؟ 591 01:04:25,600 --> 01:04:30,340 هل هذا هو أول أثر لنسل يحلم بفتح أماكن بعيدة جداً ؟ 592 01:04:33,260 --> 01:04:35,570 هل هذا هو قولنا "آمنا" ؟ 593 01:04:36,380 --> 01:04:38,090 تكلموا 594 01:04:58,270 --> 01:04:59,840 أنا 595 01:05:00,580 --> 01:05:06,900 السيد عثمان بن أرطغرل الغازي 596 01:05:08,320 --> 01:05:14,020 من أجل الدولة التي سأؤسسها ومن أجل المدن التي سأفتحها 597 01:05:15,200 --> 01:05:20,180 والحضارة الكبرى التي أنتظرها مع الشفق 598 01:05:21,150 --> 01:05:26,940 أريدكم أن تختاروني لأنني لائق بهذا 599 01:05:42,400 --> 01:05:43,710 سيد بامسي 600 01:05:47,260 --> 01:05:49,430 فليتم عد الأصوات من جديد 601 01:06:05,800 --> 01:06:07,800 حسناً يا بطلي 602 01:06:14,450 --> 01:06:15,600 يا سادة 603 01:06:16,790 --> 01:06:18,540 تفضلوا 604 01:06:51,950 --> 01:06:55,390 بينما الحال هكذا الآن 605 01:06:56,960 --> 01:07:04,150 الذين يصوتون للسيد عثمان فليرفعوا أيديهم 606 01:07:55,730 --> 01:07:57,400 لقد تم الآن 607 01:08:01,480 --> 01:08:03,310 ليكن مباركاً 608 01:08:09,870 --> 01:08:12,120 إلى أين تذهب يا عمي ؟ 609 01:08:14,800 --> 01:08:16,210 ما هذه العجلة ؟ 610 01:08:19,410 --> 01:08:22,510 أليس لديك مهمة يجب أن تقوم بتسليمها ؟ 611 01:08:24,110 --> 01:08:27,310 خيراً ؟ أي وظيفة ؟ 612 01:08:30,580 --> 01:08:32,810 سوغوت التي تعرضت للهجوم مرتين 613 01:08:33,360 --> 01:08:37,760 التي بقيت في عجز وضعف في المرة الأولى 614 01:08:38,350 --> 01:08:44,540 وفي المرة الثانية, تركتها لقدرها بدلاً من الدفاع عنها 615 01:08:44,560 --> 01:08:47,110 ألم تكن إدارتها معك ؟ 616 01:08:48,430 --> 01:08:50,360 أجل إنها لدي 617 01:08:50,360 --> 01:08:51,490 لم تعد كذلك الآن 618 01:09:01,060 --> 01:09:03,410 أنا أعزلك من وظيفتك 619 01:09:15,320 --> 01:09:16,820 بعد إذنك 620 01:09:18,440 --> 01:09:22,450 هل يمكنني الخروج يا سيد عثمان ؟ 621 01:09:22,900 --> 01:09:24,730 اذهب بالسلامة 622 01:09:45,010 --> 01:09:46,720 بالنسبة لك يا أخي 623 01:09:49,420 --> 01:09:51,350 بصفتك رئيساً للمحاربين 624 01:09:52,300 --> 01:09:54,380 عندما تم فتح كولاجا حصار 625 01:09:55,530 --> 01:10:00,700 وبينما كان يتم إنقاذ سوغوت من الاحتراق أين كنت ؟ 626 01:10:06,440 --> 01:10:08,620 قل أين كنت يا أخي ؟ 627 01:10:15,730 --> 01:10:17,890 طالما أنك تقف صامتاً هكذا 628 01:10:18,650 --> 01:10:24,400 طالما أنك تقبل عجزك وتؤكده 629 01:10:26,740 --> 01:10:31,800 إذاً قد عزلتك من مهمتك 630 01:10:39,590 --> 01:10:42,500 ليكن كذلك يا أخي 631 01:10:45,500 --> 01:10:46,880 ليكن كذلك 632 01:10:50,250 --> 01:10:55,660 إن سمحت لنا لنخرج نحن أيضاً يا سيد عثمان 633 01:11:01,870 --> 01:11:03,950 الإذن لك يا سيد سافجي 634 01:11:28,680 --> 01:11:30,230 عزيزي عثمان 635 01:11:31,450 --> 01:11:34,120 عزيزي عثمان الأسمر 636 01:11:35,610 --> 01:11:37,880 سيد عثمان 637 01:11:38,680 --> 01:11:44,870 السيد عثمان هو السيد الجديد لقبيلة الكايي من بعد الآن 638 01:12:05,170 --> 01:12:06,770 سيد بامسي 639 01:13:54,220 --> 01:13:56,610 يا أهالي الكايي 640 01:13:59,760 --> 01:14:03,320 انتهى مجلس السيادة 641 01:14:08,700 --> 01:14:11,990 سيد الكايي الجديد 642 01:14:24,740 --> 01:14:27,500 ابن الغازي أرطغرل 643 01:14:41,010 --> 01:14:42,850 السيد عثمان 644 01:14:59,360 --> 01:15:00,610 أخي 645 01:15:10,580 --> 01:15:11,940 أمي سالجان 646 01:15:11,940 --> 01:15:14,160 الحمد لله يا بالا 647 01:15:16,140 --> 01:15:24,130 سيد الكايي الجديد هو السيد عثمان ابن الغازي أرطغرل 648 01:15:30,490 --> 01:15:37,080 سيد الكايي الجديد هو السيد عثمان ابن الغازي أرطغرل 649 01:15:38,690 --> 01:15:41,320 اللعنة , كيف يحدث هذا ؟ 650 01:15:43,170 --> 01:15:46,240 كان ديندار سيلعب على سافجي 651 01:15:46,930 --> 01:15:50,730 يبدو أن سافجي تصرف قبله 652 01:16:00,660 --> 01:16:02,150 بإذنكن 653 01:16:04,010 --> 01:16:06,910 اذهبي يا ابنتي و استقبلي زوجك 654 01:16:09,490 --> 01:16:10,470 هيا 655 01:16:14,800 --> 01:16:16,330 الحمد لله يا بالا 656 01:16:16,330 --> 01:16:18,510 الحمد لله يا أمي , الحمد لله 657 01:16:18,650 --> 01:16:19,470 بالا 658 01:16:19,980 --> 01:16:21,400 الحمد لله 659 01:16:21,540 --> 01:16:23,200 عزيزتي غونجا 660 01:16:23,740 --> 01:16:25,290 الحمد لله 661 01:16:40,650 --> 01:16:42,320 الحمد لله 662 01:16:44,430 --> 01:16:46,290 السيد عثمان 663 01:16:47,680 --> 01:16:49,770 أصبح أكثر قوة الآن 664 01:17:15,070 --> 01:17:20,040 سيد الكايي الجديد هو السيد عثمان ابن الغازي أرطغرل 665 01:17:20,110 --> 01:17:24,950 سيد الكايي الجديد هو السيد عثمان ابن الغازي أرطغرل 666 01:17:30,880 --> 01:17:33,360 إذاً لا تريدون أن تنتهي الحرب 667 01:17:33,570 --> 01:17:37,030 إذاً تريدون الموت بين المغول و الروم 668 01:17:37,320 --> 01:17:39,520 إذاً تعطشتم لدمكم 669 01:17:40,770 --> 01:17:44,190 سأشرب من دمكم جميعكم 670 01:17:44,460 --> 01:17:46,900 جميعكم 671 01:17:55,310 --> 01:17:56,870 الغازي عبد الرحمن 672 01:17:57,060 --> 01:18:00,120 قل ما ستقوله , لا تتركني في حيرة 673 01:18:08,720 --> 01:18:14,620 ما هذا ؟ ما هذا أيها الغازي عبدالرحمن ؟ 674 01:18:17,370 --> 01:18:21,180 هذه وصية السيد أرطغرل يا سيد بامسي 675 01:18:25,840 --> 01:18:28,000 آه يا سيد أرطغرل 676 01:18:30,180 --> 01:18:32,590 بسم الله الرحمن الرحيم 677 01:18:49,840 --> 01:18:51,680 أيها الغازي عبدالرحمن 678 01:18:52,080 --> 01:18:54,290 يريد أن يصبح عثمان سيداً 679 01:18:55,800 --> 01:18:57,560 مكتوب هكذا هنا 680 01:18:58,410 --> 01:19:01,960 حسناً , لماذا لم يقل هذا بنفسه ؟ 681 01:19:02,520 --> 01:19:04,670 و أنا سألت هذا السؤال يا سيد بامسي 682 01:19:04,910 --> 01:19:06,560 ماذا قال يا أخي ؟ 683 01:19:06,940 --> 01:19:10,410 قال أنه سينفذ سنة نبينا 684 01:19:11,420 --> 01:19:14,380 قال هو لم يترك وريثاً بعده 685 01:19:16,000 --> 01:19:18,290 قال أريد أن يختاره السادة 686 01:19:18,730 --> 01:19:20,530 و يختاره الشعب 687 01:19:20,750 --> 01:19:27,420 أراد أن لا يشك السيد عثمان بأنه أصبح سيداً برضا الشعب و اختياره 688 01:19:28,080 --> 01:19:32,230 أراد أن لا يتمكن أحد من الوقوف أمامه و يقول له لولا إرادة السيد أرطغرل 689 01:19:32,420 --> 01:19:35,760 لما استطعت أن تصبح سيداً 690 01:19:39,130 --> 01:19:42,880 حسناً يا أخي , بينما الحال هكذا 691 01:19:43,700 --> 01:19:46,340 ما الداعي لهذه الوصية ؟ 692 01:19:46,840 --> 01:19:49,760 احتياطاً يا أخي , احتياطاً 693 01:19:51,180 --> 01:19:57,820 قال إن لعب أحد لعبة , أخرج وصيتي و أرها للسادة 694 01:19:58,620 --> 01:20:02,460 قال هكذا يأخذ عثمان ما هو من حقه 695 01:20:04,020 --> 01:20:06,070 أيها الغازي عبدالرحمن 696 01:20:09,370 --> 01:20:13,170 هذه الوصية ليست عبارة عن هذا فقط 697 01:20:28,500 --> 01:20:30,250 لديك زوار يا سيدي 698 01:20:45,770 --> 01:20:47,580 بيتروس 699 01:20:50,200 --> 01:20:52,150 عرفتك 700 01:20:55,700 --> 01:20:57,910 هل يمكنني أن أعلم ماذا تفعل في قلعتي ؟ 701 01:20:58,180 --> 01:21:00,670 و ما الذي تسعى خلفه ؟ 702 01:21:00,820 --> 01:21:02,620 إن كان ممكناً , فوراً 703 01:21:04,530 --> 01:21:08,860 هل تستقبل صديقك السابق هكذا يا نيكولا ؟ 704 01:21:09,740 --> 01:21:10,840 صديق ؟ 705 01:21:14,460 --> 01:21:16,670 صديق , صديق أليس كذلك ؟ 706 01:21:18,770 --> 01:21:22,030 على الأغلب عثمان حرق روحه قليلاً 707 01:21:25,380 --> 01:21:26,610 بيتروس 708 01:21:32,190 --> 01:21:34,380 أنت في أرض الإمبراطورية 709 01:21:35,380 --> 01:21:37,850 أنصحك بأن تعرف حدك 710 01:21:39,910 --> 01:21:44,750 لأننا هنا لا ننظر إلى رجال البابا بعين جيدة 711 01:21:47,210 --> 01:21:52,150 بالإضافة إلى أننا لا نفضل من حرقوا القسطنطينية 712 01:21:52,370 --> 01:21:55,700 على من أخذوا كولاجا حصار 713 01:21:58,620 --> 01:22:01,830 عدو عدوي 714 01:22:03,970 --> 01:22:05,510 صديقي 715 01:22:13,980 --> 01:22:20,010 أنا أقرر من سيكون الصديق ومن سيكون العدو هنا 716 01:22:21,010 --> 01:22:27,250 الآن , ما هدف مجيئك إلى هنا ؟ 717 01:22:52,360 --> 01:22:55,100 البابا نيكولاوس كوارتوس 718 01:22:59,580 --> 01:23:05,860 ماذا يريد هذا البابا المقدس من عثمان يا بيتروس ؟ 719 01:23:05,950 --> 01:23:08,820 ما تريده أنت , إنهاء أمره 720 01:23:10,730 --> 01:23:12,800 بيتروس 721 01:23:13,440 --> 01:23:19,100 لماذا يهتم البابا المقدس برجل بعيد عنه لهذه الدرجة ؟ 722 01:23:19,250 --> 01:23:21,730 لا يريد أن يقترب منه ذات يوم 723 01:23:22,060 --> 01:23:24,100 يريد أن يبقى بعيداً دائماً 724 01:23:24,300 --> 01:23:28,100 حتى إن كان ممكناً يريده أن يموت فوراً 725 01:23:28,490 --> 01:23:32,580 قل أن للبابا آذان في سوغوت 726 01:23:34,170 --> 01:23:37,090 كما في كل مكان 727 01:23:37,940 --> 01:23:42,400 لا يجب أن تتحد القبائل التركية خلف عثمان أبداً 728 01:23:42,820 --> 01:23:45,620 لأن هذا يكون خطيراً جداً 729 01:23:46,150 --> 01:23:48,020 هذا يكون خطيراً جداً لدرجة 730 01:23:48,310 --> 01:23:53,840 أننا في ذلك الوقت لا يمكننا الوثوق بك فقط و الجلوس في منازلنا 731 01:23:55,490 --> 01:23:59,160 نحن مضطرون للوقوف خلفك و مساندتك 732 01:23:59,850 --> 01:24:04,490 يا سادة , الأذن لا تكفي من أجل القيام بعمل هنا 733 01:24:13,580 --> 01:24:15,630 نحتاج إلى سلاح 734 01:24:16,470 --> 01:24:20,640 و أنت تعلم جيداً أن الأسلحة التي تقوم بعملها لدينا 735 01:24:20,880 --> 01:24:25,120 تلك الآذان التي تخفونها المعذرة , أسلحتكم 736 01:24:26,280 --> 01:24:28,000 لتبقى في مكانها 737 01:24:31,440 --> 01:24:34,880 لأني لا أحتاج لها 738 01:24:36,820 --> 01:24:39,120 إذاً لا تحتاج إلينا , أليس كذلك ؟ 739 01:24:39,290 --> 01:24:40,980 حسناً 740 01:24:41,160 --> 01:24:44,410 أين فلاتيوس ذراعك الأيمن ؟ لم أره 741 01:24:44,410 --> 01:24:47,280 ألم تقل لك أذنك التي في سوغوت ؟ 742 01:24:47,280 --> 01:24:49,210 قالت , هل يمكن أن لا تقول ؟ 743 01:24:49,210 --> 01:24:54,640 حتى أننا بدأنا التحضيرات من أجل تهريب فلاتيوس من قبيلة الكايي 744 01:24:55,950 --> 01:24:58,000 هل تهريبه من قبيلة الكايي ؟ 745 01:24:58,000 --> 01:24:59,160 نعم 746 01:25:00,030 --> 01:25:04,280 كعلامة على نيتنا الجيدة و صداقتنا 747 01:25:06,410 --> 01:25:09,360 لكن إن لم تكن بحاجة لنا 748 01:25:13,200 --> 01:25:14,770 حسناً 749 01:25:16,910 --> 01:25:18,500 لنفعل هكذا 750 01:25:24,070 --> 01:25:28,960 إن استطعت إخراج فلاتيوس من قبيلة الكايي سالماً 751 01:25:29,380 --> 01:25:32,760 حينها أرى ماذا يمكنني أن أفعل معك 752 01:25:34,090 --> 01:25:35,300 هل تم ؟ 753 01:25:41,090 --> 01:25:44,320 عندما يأتي فلاتيوس إلى قلعتك سالماً 754 01:25:45,060 --> 01:25:47,700 ستفهم ماذا يمكننا أن نفعل 755 01:25:48,440 --> 01:25:52,900 في ذلك الوقت ستتعلم الإحترام 756 01:25:59,030 --> 01:26:00,190 يا سيدة 757 01:26:02,280 --> 01:26:04,900 ابقَ معنا لطعام العشاء يا سيد 758 01:26:19,750 --> 01:26:22,110 أليسوا حمقى يا هيلين ؟ 759 01:26:22,800 --> 01:26:28,070 قطعوا كل هذا الطريق من أجل مساعدتي 760 01:26:28,830 --> 01:26:31,830 برأيك هل أبدو أحمقاً لهذه الدرجة ؟ 761 01:26:32,350 --> 01:26:34,140 ما هو هدفهم الأساسي ؟ 762 01:26:36,360 --> 01:26:38,730 إنهم خلف فريسة أكبر 763 01:26:40,230 --> 01:26:42,600 لكن يجب أن أعلم ذلك 764 01:26:43,980 --> 01:26:47,090 نحن شركاء في موضوع قتل عثمان 765 01:26:47,540 --> 01:26:51,680 أما بالنسبة للفريسة الكبيرة أنا أحب الفريسة الكبيرة 766 01:26:55,270 --> 01:26:56,540 تحبها 767 01:26:57,640 --> 01:27:01,020 حسناً , هل أضع رجلاً خلفه ؟ 768 01:27:01,320 --> 01:27:03,820 هيلين , العزيزة هيلين 769 01:27:04,220 --> 01:27:09,120 أما كان يجب أن تفكري حتى الآن بأني سأطلب هذا و تقومين بالتنفيذ ؟ 770 01:27:09,400 --> 01:27:10,900 هيلين 771 01:27:24,330 --> 01:27:27,740 تتعقد الأرجاء كثيراً 772 01:27:30,680 --> 01:27:32,220 كثيراً 773 01:28:29,360 --> 01:28:32,180 لا الوجود و لا العدم 774 01:28:32,880 --> 01:28:34,720 الأصل هو الوحدة 775 01:28:35,120 --> 01:28:38,570 أما الوحدة فهي الدولة 776 01:28:40,860 --> 01:28:43,640 و لمن يصبح دولة 777 01:28:43,720 --> 01:28:45,700 هي لمن يصبح دولة 778 01:28:47,360 --> 01:28:50,300 هذا الباب هو باب الدولة 779 01:28:50,580 --> 01:28:52,810 لا يُفتح بالمعصم 780 01:28:53,050 --> 01:28:55,900 و لا يُكسر بالعقل 781 01:28:56,480 --> 01:28:58,970 بل يحتاج إلى الشجاعة 782 01:28:59,610 --> 01:29:01,540 أدام الله دولتنا 783 01:29:01,970 --> 01:29:04,820 ليغرق العالم بالنور 784 01:29:04,820 --> 01:29:09,430 أدام الله دولتنا ليغرق العالم بالنور 785 01:29:10,840 --> 01:29:15,040 السيف الذي استليته ليس لك 786 01:29:15,470 --> 01:29:18,830 و الحصان الذي امتطيته ليس لك 787 01:29:19,160 --> 01:29:23,380 و الفرو الذي جلست عليه ليس لك 788 01:29:24,010 --> 01:29:26,150 الوقت ليس لك 789 01:29:26,660 --> 01:29:28,770 المكان ليس لك 790 01:29:29,220 --> 01:29:35,450 الطريق الذي سرت فيه و الحلم الذي بنيته ليس لك 791 01:29:37,140 --> 01:29:38,590 بل للشعب 792 01:29:38,770 --> 01:29:42,500 أدام الله شعبنا 793 01:29:42,500 --> 01:29:46,470 أدام الله شعبنا ليعش السيد عثمان طويلاً 794 01:29:46,470 --> 01:29:49,760 ليعش السيد عثمان طويلاً 795 01:29:49,760 --> 01:29:54,170 ليعش السيد عثمان طويلاً ليعش السيد عثمان طويلاً 796 01:29:54,170 --> 01:29:58,600 ليعش السيد عثمان طويلاً 797 01:29:58,600 --> 01:30:02,650 ليعش السيد عثمان طويلاً ليعش السيد عثمان طويلاً 798 01:30:02,650 --> 01:30:10,380 ليعش السيد عثمان طويلاً 799 01:30:10,380 --> 01:30:20,950 ليعش السيد عثمان طويلاً ليعش السيد عثمان طويلاً 800 01:30:20,950 --> 01:30:30,740 ليعش السيد عثمان طويلاً 801 01:30:32,520 --> 01:30:40,560 سيد عثمان , هذه السيادة هي عادة أوغوز خان 802 01:30:41,960 --> 01:30:44,050 و روح ألب أرسلان 803 01:30:44,680 --> 01:30:47,140 و إيمان قلج أرسلان 804 01:30:47,490 --> 01:30:49,940 و دم سليمان شاه 805 01:30:50,490 --> 01:30:54,150 و أمانة الغازي أرطغرل 806 01:30:58,300 --> 01:31:01,730 لتكن سيادتك مباركة 807 01:31:02,030 --> 01:31:09,640 لتكن سيادتك مباركة لتكن سيادتك مباركة 808 01:31:10,430 --> 01:31:12,290 سلمت يا سيدي بامسي 809 01:31:12,800 --> 01:31:14,150 سلمت 810 01:31:18,200 --> 01:31:22,000 سيد عثمان , تمسك بالتقاليد 811 01:31:22,740 --> 01:31:24,630 امضِ قدماً بعقلك 812 01:31:25,430 --> 01:31:27,230 سِر بقلبك 813 01:31:27,710 --> 01:31:30,440 سِر لتسير التقاليد 814 01:31:30,910 --> 01:31:34,110 سِر لتسير الدولة 815 01:31:34,230 --> 01:31:38,100 سِر ليسير الشعب 816 01:31:38,740 --> 01:31:42,330 الدولة لك 817 01:31:43,340 --> 01:31:48,780 أدام الله دولتك 818 01:32:11,730 --> 01:32:14,770 السيد عثمان ابن الغازي أرطغرل 819 01:32:15,230 --> 01:32:18,260 لا تنس كلمتك في المجلس 820 01:32:19,210 --> 01:32:27,980 لا تخرج من عقلك أنك عبد عاجز 821 01:32:28,430 --> 01:32:32,700 أمام رب العالمين و مالك يوم الدين و سيد الملك و الملكوت 822 01:33:15,890 --> 01:33:17,580 سيد عثمان 823 01:33:18,060 --> 01:33:25,320 هذا السيف هو سيف الغازي أرطغرل ابن سليمان شاه 824 01:33:26,780 --> 01:33:29,470 أنت ستحمله 825 01:33:29,810 --> 01:33:33,660 و ستصبح أمير الغزاة 826 01:33:34,120 --> 01:33:39,290 لا أبعدك الله تعالى عن طريق الغزو 827 01:33:39,290 --> 01:33:40,400 آمين 828 01:33:40,510 --> 01:33:42,170 آمين 829 01:34:29,590 --> 01:34:31,070 سيد عثمان 830 01:34:31,540 --> 01:34:41,400 خذ هذه الراية إلى الكثير من القلاع و الكثير من الولايات و المدن 831 01:34:41,400 --> 01:34:43,530 آمين 832 01:35:24,350 --> 01:35:26,910 الحمد لك يا رب 833 01:35:27,090 --> 01:35:28,860 الحمد لله 834 01:35:54,410 --> 01:36:09,430 بأسماء الله التسعة و التسعين الذي يقول كن فيكون و الذي يملأ قلوبنا بنور الإيمان 835 01:36:20,770 --> 01:36:24,590 تم استلام الأمانة 836 01:36:26,840 --> 01:36:31,210 و استُل السيف 837 01:36:33,090 --> 01:36:40,600 و الآن وقت الوحدة و الأمن 838 01:36:41,830 --> 01:36:45,680 و وقت أن نصبح دولة 839 01:36:52,920 --> 01:37:00,200 ستُشعل نار الغزو و تبتهج ساحات الحرب 840 01:37:03,910 --> 01:37:14,450 ستُحمل راية الكايي بفتوحات و انتصارات جديدة إلى أماكن أبعد 841 01:37:15,230 --> 01:37:16,700 إن شاء الله 842 01:37:19,080 --> 01:37:20,320 كونوا عادلين 843 01:37:21,580 --> 01:37:23,850 ستجدون العدالة 844 01:37:25,400 --> 01:37:29,650 اسعوا و سترون المساندة 845 01:37:30,750 --> 01:37:35,450 اصبروا و ستصلون إلى النجاة 846 01:37:40,530 --> 01:37:44,030 الغزاة و الآخيون 847 01:37:45,500 --> 01:37:49,630 أخواتي , إخوتي 848 01:37:52,090 --> 01:37:55,220 سنؤسس دولة حرة 849 01:37:57,580 --> 01:38:01,570 سنؤمّن لأولادنا حبنا للغزو 850 01:38:02,190 --> 01:38:08,200 و تمسكنا بالعدالة و جهودنا 851 01:38:08,500 --> 01:38:22,740 إلى أن ننشر رايتنا و اسمنا و قضيتنا في الجهات الأربعة للعالم 852 01:38:22,950 --> 01:38:28,100 ليكونوا أملاً حيثما يوجد مظلومين 853 01:38:28,590 --> 01:38:33,080 و ليكونوا رحمة و نوراً 854 01:38:38,170 --> 01:38:44,090 يجب أن نُبدل الغيرة بالتقدير 855 01:38:45,190 --> 01:38:48,970 و الفقر بالسعي 856 01:38:51,920 --> 01:38:55,100 و التعلق بالأخلاق 857 01:38:56,520 --> 01:39:04,000 و النفاق بالصدق 858 01:39:06,770 --> 01:39:12,240 يجب أن نربي قضاة يعبدون الحق و جنوداً يحترقون بحب الحرية 859 01:39:14,590 --> 01:39:20,690 و تجاراً يتمتعون بأخلاق عملهم 860 01:39:21,770 --> 01:39:26,960 يجب أن نكتب كتباً كبيرة و ننتج أفكاراً كبيرة 861 01:39:27,450 --> 01:39:30,130 و نربي علّاماً كباراً 862 01:39:30,840 --> 01:39:39,000 يجب أن ننشيء مدارس كبيرة يجب أن تكون كبيرة 863 01:39:39,800 --> 01:39:44,520 و يجب أن نعيش كباراً 864 01:39:53,600 --> 01:40:01,950 هذه هي الوظيفة التي حمّلها التاريخ على هذا الشعب 865 01:40:03,960 --> 01:40:10,590 لا شك أن هذا الطريق هو طريق الحق 866 01:40:11,170 --> 01:40:32,570 الله أكبر , الله أكبر الله أكبر 867 01:41:32,110 --> 01:41:34,870 احتراماً لسلطان الأنبياء 868 01:41:35,620 --> 01:41:37,690 و حضرة الشيخ 869 01:41:37,730 --> 01:41:40,980 الفاتحة 870 01:42:30,970 --> 01:42:38,920 المدد يا صاحب الميدان 871 01:42:38,920 --> 01:42:45,930 المدد يا صاحب البرهان 872 01:42:47,930 --> 01:42:54,180 المدد يا صاحب الأكوان 873 01:42:57,060 --> 01:43:04,750 اشفع لي يا نبي الله 874 01:43:12,130 --> 01:43:16,410 أينما ترى مكسور القلب 875 01:43:18,400 --> 01:43:23,440 كُن مرهماً له 876 01:43:26,560 --> 01:43:35,730 لو بقي مظلوم كهذا في الطريق كُن رفيقاً له 877 01:43:36,450 --> 01:43:38,500 اسم الجلال 878 01:43:42,410 --> 01:43:52,770 كُن قريباً من عتبة يوم المحشر 879 01:43:53,700 --> 01:44:03,100 أنا هربت من دعوى النفس 880 01:44:10,730 --> 01:44:16,900 خذ بخاطر المساكين 881 01:44:20,220 --> 01:44:30,600 تجول في الولايات و ابحث عن اليتيم مثل المصطفى 882 01:44:32,750 --> 01:44:41,330 أبعد وجهك عن عابدي الدنيا 883 01:44:41,660 --> 01:44:51,570 أبعدت وجهي و أصبحت بحراً وفضت 884 01:44:54,280 --> 01:44:59,420 هو الله 885 01:45:02,830 --> 01:45:10,190 مضى عمري بالغفلة يا رب 886 01:45:11,010 --> 01:45:26,310 واحسرتاه , ذهبت القوة من الجسد 887 01:45:29,800 --> 01:45:40,940 الويل لنا , ذهب وقت الندم 888 01:45:41,340 --> 01:45:54,420 جُد علينا بلطفك يا رب 889 01:45:54,610 --> 01:46:10,560 المدد يا أرحم الراحمين 890 01:46:10,660 --> 01:46:13,050 إلا الله 891 01:46:39,650 --> 01:46:42,900 إلا هو , إلا هو 892 01:46:52,830 --> 01:46:56,780 نصر من الله و فتح قريب 893 01:46:57,000 --> 01:47:00,570 و بشر المؤمنين يا محمد 894 01:47:02,820 --> 01:47:08,800 الله الأول و الآخر و الظاهر و الباطن 895 01:47:08,930 --> 01:47:10,780 كلّ من عند الله 896 01:47:11,040 --> 01:47:17,250 لا إله إلا الله محمد رسول الله 897 01:47:17,700 --> 01:47:19,980 ليكن الوقت الشريف مباركاً 898 01:47:20,260 --> 01:47:22,230 و الخير فتحاً 899 01:47:22,230 --> 01:47:24,140 و يدفع الشر 900 01:47:24,140 --> 01:47:27,150 و لتزداد السعادة و الرخاء 901 01:47:27,250 --> 01:47:29,230 ليسعد المؤمنون 902 01:47:29,230 --> 01:47:31,700 و ليصلح العاصون 903 01:47:31,940 --> 01:47:34,020 لتغفر ذنوبنا 904 01:47:34,520 --> 01:47:36,890 و تُقبل أدعيتنا 905 01:47:37,260 --> 01:47:42,560 و ليكن كلامنا الأخير هو القرآن المجيد و كلمة التوحيد 906 01:47:43,360 --> 01:47:47,020 ليرحم الله الغازي أرطغرل 907 01:47:47,620 --> 01:47:49,980 ليكن في أعلى الدرجات 908 01:47:50,250 --> 01:47:53,470 لتكن سيادة سيدنا عثمان مباركة 909 01:47:54,020 --> 01:47:55,970 و سيفه حاداً 910 01:47:56,900 --> 01:47:59,030 و عدله قائماً 911 01:48:00,240 --> 01:48:03,180 ليكن من نصيبه الكثير من الفتوحات 912 01:48:03,490 --> 01:48:08,610 ليسعد من يقدمون أرواحهم من أجل كلمة الله الإلهية 913 01:48:10,190 --> 01:48:15,090 ليكن جيشناً منصوراً و منتصراً دائماً 914 01:48:15,850 --> 01:48:20,660 ليبقى شعبنا دائماً إلى يوم القيامة 915 01:48:20,860 --> 01:48:24,330 ليخسر و يُقهر أعداؤنا 916 01:48:24,770 --> 01:48:28,520 الثلاثات و السبعات و الأربعينات 917 01:48:28,770 --> 01:48:31,470 حب المولى و نور النبي 918 01:48:31,640 --> 01:48:36,840 و سادتنا الكرام , أبو بكر و عمر و عثمان و علي 919 01:48:37,010 --> 01:48:39,080 و سيدنا محمد 920 01:48:40,020 --> 01:48:50,000 تقبّل منا بإسمك يا الله 921 01:48:50,140 --> 01:48:54,820 يا الله 922 01:48:55,100 --> 01:48:59,660 هو 923 01:49:23,960 --> 01:49:26,860 آه يا سافجي , آه يا سافجي 924 01:49:26,860 --> 01:49:29,950 ما هذا ؟ كيف فعلت هذا ؟ 925 01:49:32,010 --> 01:49:33,980 كيف فعلت هذا ؟ 926 01:49:33,980 --> 01:49:38,160 كيف أعطيت السيادة لعثمان بيديك ؟ 927 01:49:39,790 --> 01:49:42,410 سافجي , كيف ؟ 928 01:49:45,400 --> 01:49:47,680 تصرخ الآن 929 01:49:51,080 --> 01:49:56,220 لو أنك صبرت و لم تغير قرارك في اللحظة الأخيرة 930 01:49:56,560 --> 01:49:58,740 فإن تلك السيادة لك 931 01:49:59,010 --> 01:50:01,570 يا سيدة , يكفي 932 01:50:01,780 --> 01:50:04,000 الآن ليس الوقت المناسب , يكفي 933 01:50:05,320 --> 01:50:08,540 آه يا رأسي المجنون 934 01:50:10,510 --> 01:50:13,210 كيف وثقت بك ؟ 935 01:50:18,280 --> 01:50:21,260 كيف وثقت بك ؟ 936 01:50:24,470 --> 01:50:27,210 قلت لك يكفي , ألا تفهمين ؟ 937 01:50:27,820 --> 01:50:29,010 يكفي 938 01:50:29,010 --> 01:50:31,300 ألا تفهمين ؟ 939 01:50:31,380 --> 01:50:33,810 ألا تفهمين ؟ 940 01:50:33,930 --> 01:50:36,860 ألا تفهمين ؟ أقول لك يكفي 941 01:50:36,860 --> 01:50:41,040 أقول أن الآن ليس الوقت المناسب ألا تفهمين ؟ 942 01:50:41,210 --> 01:50:42,150 قولي 943 01:50:42,210 --> 01:50:43,620 هل تسمح يا سيدي ؟ 944 01:50:43,920 --> 01:50:44,810 لا 945 01:50:44,920 --> 01:50:45,830 قل 946 01:50:45,830 --> 01:50:48,260 سيدي , السيد عثمان يريد رؤيتك في خيمته 947 01:50:48,260 --> 01:50:50,230 قل للسيد عثمان , لن آتي 948 01:50:50,230 --> 01:50:52,700 لن آتي , لن آتي 949 01:50:53,110 --> 01:50:54,740 لن آتي 950 01:50:56,020 --> 01:51:00,860 لابد أنك فهمت أنه لا يتم الإقتراب من رجل فقد أعصابه من الغضب 951 01:51:04,950 --> 01:51:06,600 لابد أنك فهمت 952 01:51:11,390 --> 01:51:14,390 عثمان , عثمان 953 01:51:16,030 --> 01:51:17,120 عزيزتي بالا 954 01:51:17,430 --> 01:51:18,490 عزيزي عثمان 955 01:51:19,090 --> 01:51:20,540 سيدي عثمان 956 01:51:23,390 --> 01:51:26,080 الله تعالى قبِل أدعيتي 957 01:51:26,560 --> 01:51:29,950 لم يكن قلبي يتحمل رؤية سيد للكايي غيرك 958 01:51:43,460 --> 01:51:44,480 بالا 959 01:51:45,610 --> 01:51:49,940 و أنت ستصبحين سيدة الكايي 960 01:51:50,990 --> 01:51:56,440 لكن عملك سيكون أصعب من عملي 961 01:51:57,030 --> 01:51:58,950 لماذا قلت هكذا يا عثمان ؟ 962 01:52:03,650 --> 01:52:06,860 أعرف كيف أقوم بضبط عمي ديندار و أخي سافجي 963 01:52:07,900 --> 01:52:12,290 لكن كيف ستجابهين السيدة هازال و لينا ؟ 964 01:52:16,620 --> 01:52:18,040 لا تقلق 965 01:52:18,370 --> 01:52:20,940 السيدة سالجان تتغلب عليهما 966 01:52:22,620 --> 01:52:25,890 اسمعي نصائح السيدة سالجان جيداً 967 01:52:26,840 --> 01:52:29,710 ستأتي إليك هذه الليلة و تتحدث معك 968 01:52:34,270 --> 01:52:36,050 سيدي عثمان 969 01:52:36,950 --> 01:52:40,040 السيدة تارغون و السيد إينال يطلبان الإذن 970 01:52:43,500 --> 01:52:45,150 سيودعاني 971 01:52:59,740 --> 01:53:01,370 تعالا 972 01:53:20,250 --> 01:53:22,350 لتكن سيادتك مباركة يا سيد عثمان 973 01:53:22,450 --> 01:53:23,960 سلمت يا سيد إينال 974 01:53:26,170 --> 01:53:27,300 تفضل 975 01:53:38,460 --> 01:53:39,800 زوجة عمي سالجان 976 01:53:42,650 --> 01:53:44,050 سيدي عثمان 977 01:53:45,290 --> 01:53:46,580 تفضلي أنت أيضاً 978 01:53:57,610 --> 01:54:00,040 أنت أنقذتني من الأسر 979 01:54:00,900 --> 01:54:03,250 أنا مدين لك بوفاء 980 01:54:06,000 --> 01:54:10,780 أنت تخليت عن حريتك بعدم سحبك السيف علينا 981 01:54:12,540 --> 01:54:17,600 إنقاذك هو وظيفتنا 982 01:54:21,630 --> 01:54:25,800 سمعت أنك ستتزوج من ابنتي تارغون 983 01:54:39,970 --> 01:54:47,480 إنشاء صلة قرابة بين الكومان و الكايي هو الأصوب 984 01:54:55,050 --> 01:54:57,830 كونوا ضيوفنا هذه الليلة 985 01:54:58,410 --> 01:55:00,440 و نتحدث بهذا لاحقاً 986 01:55:04,800 --> 01:55:06,120 صحيح 987 01:55:11,870 --> 01:55:16,170 سيتوجب إقامة مراسم زفاف تليق بالقبيلتين 988 01:55:16,280 --> 01:55:17,280 سيد عثمان 989 01:55:17,980 --> 01:55:21,160 تحدثت مع أبي , سأصبح مسلمة 990 01:55:27,470 --> 01:55:29,370 هل هناك مانع لهذا ؟ 991 01:55:33,860 --> 01:55:36,140 بالتأكيد لا يوجد مانع 992 01:55:37,350 --> 01:55:39,780 هناك مانع في التأخير 993 01:55:45,150 --> 01:55:46,610 زوجة عمي سالجان 994 01:55:47,480 --> 01:55:52,070 ستعلمك الشهادتين و أركان الإسلام 995 01:55:54,100 --> 01:55:55,510 بالتأكيد يا ابنتي 996 01:55:55,940 --> 01:55:58,240 يكفي أن تريدي ذلك 997 01:55:58,800 --> 01:56:00,370 أريد بالتأكيد 998 01:56:10,180 --> 01:56:13,090 سيد عثمان , اسمح لنا 999 01:56:13,620 --> 01:56:15,720 الإذن لك يا سيد إينال 1000 01:56:36,220 --> 01:56:38,800 يبدو أن اللعبة لم تنتهِ مع السيدة تارغون يا سيد عثمان 1001 01:56:52,430 --> 01:56:53,530 بالا 1002 01:56:54,290 --> 01:56:57,050 زوجة عمي سالجان لديها ما ستخبرك به 1003 01:56:57,180 --> 01:57:00,630 و أنا لأنظر لوضع المحاربين 1004 01:57:07,720 --> 01:57:10,080 تعالي يا ابنتي , تعالي 1005 01:57:32,650 --> 01:57:37,410 هكذا إذاً يا سافجي 1006 01:57:37,580 --> 01:57:39,530 هكذا إذاً يا عمي 1007 01:57:39,770 --> 01:57:44,340 إذاً تفضل عثمان على عمك 1008 01:57:44,620 --> 01:57:48,190 إذاً تشتري السادة و تستغلهم لحسابك 1009 01:57:48,760 --> 01:57:52,160 إذاً وضعتني موضع الصبي طوال هذا الوقت 1010 01:57:52,460 --> 01:57:54,890 رميتني أمام عثمان و حكت أموراً من خلفي 1011 01:58:02,350 --> 01:58:04,760 أنا لم أشتري أحداً 1012 01:58:05,720 --> 01:58:09,840 هذا يعني أنهم لم يروا أهليتك للسيادة 1013 01:58:10,310 --> 01:58:14,580 لم تستطع الحصول على صوت واحد يا سافجي 1014 01:58:15,040 --> 01:58:18,980 لم تستطع أن تقول اسمك 1015 01:58:19,970 --> 01:58:27,080 حقاً , لماذا سعيت خلف حب السيادة ؟ 1016 01:58:27,080 --> 01:58:30,080 خاصتي ليس حباً بل إجباراً 1017 01:58:30,860 --> 01:58:34,820 حاولت منع عثمان من رمي السيادة إلى النار و العين ترى 1018 01:58:36,220 --> 01:58:37,420 حسناً , ماذا عنك ؟ 1019 01:58:38,260 --> 01:58:39,750 ماذا كان همك ؟ 1020 01:58:40,490 --> 01:58:42,540 ماذا كنت ستفعل بعد أن تصبح سيداً ؟ 1021 01:58:43,690 --> 01:58:46,320 ما أهمية ما سأفعله ؟ 1022 01:58:46,910 --> 01:58:49,330 تقول أن عثمان سيرمي السيادة إلى النار 1023 01:58:49,640 --> 01:58:52,200 الآن , المسألة هي 1024 01:58:52,680 --> 01:58:56,830 هل سنتدخل بهذا أم سنتوقف و نشاهد ؟ 1025 01:58:59,210 --> 01:59:01,970 تقول لنتحرك معاً من جديد , أليس كذلك ؟ 1026 01:59:02,320 --> 01:59:05,280 تريد أن أصدق أكاذيبك من جديد , أليس كذلك ؟ 1027 01:59:16,500 --> 01:59:20,250 لا تصدق إن أردت 1028 01:59:22,420 --> 01:59:24,210 افعل ما شئت 1029 01:59:28,480 --> 01:59:33,780 إذاً عندما يأتي غيخاتو لنمد رقابنا ليقطعها 1030 01:59:33,890 --> 01:59:37,650 ماذا سنفعل عندما يأخذون نساء الكايي أسيرات 1031 01:59:37,650 --> 01:59:40,870 و بعد أن يقتلوا أبناء الكايي 1032 01:59:40,870 --> 01:59:45,050 و عندما يحرقون خيمة والدك ؟ 1033 01:59:45,370 --> 01:59:49,980 قل , ماذا سنفعل إن لم نتحد ؟ 1034 01:59:50,240 --> 01:59:54,710 كان يجب أن تفكر بهذا قبل أن تلعب لعبتك عليّ يا عمي 1035 01:59:55,410 --> 01:59:59,080 كان يجب أن تفكر بهذا قبل أن تمنعني من السيادة 1036 01:59:59,630 --> 02:00:04,420 و الآن ستتحمل ثمن اللعبة التي لعبتها 1037 02:00:20,290 --> 02:00:21,500 ابنتي الجميلة 1038 02:00:22,610 --> 02:00:25,800 كان يجب أن يصبح عثمان سيداً و أصبح 1039 02:00:26,190 --> 02:00:29,740 و أنت كان يجب أن تصبحي زوجة السيد و أصبحت 1040 02:00:30,400 --> 02:00:33,160 و أنا كان يجب أن آتي و أنصحك 1041 02:00:33,310 --> 02:00:34,820 و أتيت 1042 02:00:38,690 --> 02:00:41,470 أمي , أنا أسمعك 1043 02:00:42,050 --> 02:00:45,550 اعرفي بأني لن أخرج نصائحك من عقلي و من قلبي 1044 02:00:45,550 --> 02:00:47,610 ما شاء الله على ابنتي 1045 02:00:49,690 --> 02:00:52,130 السيدة بالا زوجة السيد 1046 02:00:52,130 --> 02:00:55,680 و الآن اسمعي ما سأقوله جيداً 1047 02:00:55,680 --> 02:00:59,020 زوجات سادة الأتراك لديهن عادات 1048 02:00:59,020 --> 02:01:04,520 عندما يذهب إزواجهن إلى الغزو فإن مسؤولية القبيلة لدى سيداتها 1049 02:01:04,880 --> 02:01:10,920 أنت ستكونين عين و وجه عثمان أمام الأهالي 1050 02:01:12,210 --> 02:01:15,840 عاملي من يأتون إليك بالرحمة 1051 02:01:15,950 --> 02:01:21,220 و استمعي جيداً لشكواهم دائماً يا ابنتي الجميلة 1052 02:01:21,430 --> 02:01:24,170 سمعت يا أمي , سأستمع 1053 02:01:24,930 --> 02:01:31,360 لكن لا تبلغي سيدك بالطلبات الغير محقة 1054 02:01:32,470 --> 02:01:39,460 لا تشغلي عقل و قلب زوجك من أجل رضا غير عادل 1055 02:01:40,730 --> 02:01:46,370 قابلي من يطلب الحق منك بصفة الله الجميل 1056 02:01:46,610 --> 02:01:50,980 أما من يطلب منك أن تكوني وسيلة للظلم 1057 02:01:51,500 --> 02:01:53,470 امنعيه بصفة الجليل 1058 02:01:53,840 --> 02:01:57,070 و ارفضيه و حذريه 1059 02:01:57,250 --> 02:02:00,030 سمعت يا أمي , سأستمع 1060 02:02:01,420 --> 02:02:03,680 السيدة بالا ابنة الشيخ أديبالي 1061 02:02:03,820 --> 02:02:06,230 و زوجة السيد 1062 02:02:06,800 --> 02:02:11,830 النصائح التي سأعطيها لك من بعد الآن تكون ظلماً لك 1063 02:02:12,040 --> 02:02:16,090 أنت تعرفين جيداً كيف ستتحدثين و كيف ستصمتين 1064 02:02:16,240 --> 02:02:19,740 و أين ستسيرين و أين ستقفين 1065 02:02:20,030 --> 02:02:22,000 تصرفي كما تعرفين 1066 02:02:28,450 --> 02:02:31,210 أمي , أمي سالجان 1067 02:02:32,140 --> 02:02:33,900 ليرضى الله عنك 1068 02:02:33,900 --> 02:02:35,420 و عنك يا ابنتي 1069 02:02:38,210 --> 02:02:41,060 هل أنت بخير ؟ قولي 1070 02:02:42,740 --> 02:02:45,730 أنا بخير يا أمي , الحمد لله أنا بخير 1071 02:02:47,090 --> 02:02:52,000 لكن ما الذي تسعى له السيدة تارغون ؟ 1072 02:02:52,470 --> 02:02:54,580 قولي ماذا يجب أن أفعل ؟ 1073 02:03:05,570 --> 02:03:07,530 سنأخذ انتقامنا يا ابنتي 1074 02:03:07,600 --> 02:03:13,440 كما وعدتك , سنأخذ انتقامنا ممن جعلونا في هذا الوضع 1075 02:03:14,140 --> 02:03:16,360 أنا مدين بالوفاء للسيد عثمان 1076 02:03:16,570 --> 02:03:21,230 سندفع هذا الدين عاجلاً أم آجلاً 1077 02:03:21,490 --> 02:03:22,700 صحيح يا أبي 1078 02:03:22,920 --> 02:03:27,440 سنكون أقرب من السيد عثمان لنستطيع سداد هذا الدين 1079 02:03:29,290 --> 02:03:31,090 سأترأس الولاية 1080 02:03:32,300 --> 02:03:34,400 سأجمع محاربيّ من جديد 1081 02:03:35,100 --> 02:03:39,450 غارات النهب ستهاجم روما فقط هذه المرة 1082 02:03:39,980 --> 02:03:42,210 سأجعلهم يتقيأون الدم 1083 02:03:42,560 --> 02:03:44,640 و أنا سأساعدك يا أبي 1084 02:03:45,010 --> 02:03:47,410 سأكون سيفك القاطع 1085 02:03:48,180 --> 02:03:50,570 سنأخذ قوة الكايي من خلفنا 1086 02:03:54,210 --> 02:04:00,760 هل أنت متأكدة من أن السيد عثمان مُصر في مسألة الزواج هذه يا ابنتي ؟ 1087 02:04:03,020 --> 02:04:04,590 سأتزوج به يا أبي 1088 02:04:04,590 --> 02:04:05,950 سأصبح زوجته 1089 02:04:10,810 --> 02:04:12,120 افعلي ما قلته 1090 02:04:12,380 --> 02:04:14,640 لنصبح أقرباء للكايي 1091 02:04:14,770 --> 02:04:18,380 ليختلط دم الكايي بدم الكومان 1092 02:04:19,770 --> 02:04:22,860 ليأتِ نسل شجاع معك 1093 02:04:23,610 --> 02:04:26,360 ليكن أحفادي سادة الكايي 1094 02:04:26,810 --> 02:04:28,520 سيكونون يا أبي 1095 02:04:29,240 --> 02:04:30,890 لا يكن لديك شك في ذلك أبداً 1096 02:05:13,690 --> 02:05:16,120 رأيتك يا بني 1097 02:05:16,290 --> 02:05:18,540 أنا رأيتك 1098 02:05:19,060 --> 02:05:21,250 رأيت سيادتك 1099 02:05:22,320 --> 02:05:24,480 رأيت الآفاق 1100 02:05:27,240 --> 02:05:29,170 رأيت البعيد 1101 02:05:29,960 --> 02:05:33,140 حدثني عن البعيد يا عثمان 1102 02:05:34,350 --> 02:05:37,610 اشتعلت نار الغزو يا أبي 1103 02:05:39,170 --> 02:05:48,540 هذه النار ستشتعل حتى تتبعثر الحلقة التي تريد هدم الكايي 1104 02:05:49,070 --> 02:05:53,660 لن أتوقف حتى ذلك الوقت 1105 02:05:56,960 --> 02:05:59,870 الكايي ستكبر 1106 02:06:01,190 --> 02:06:03,570 ستكبر 1107 02:06:05,080 --> 02:06:08,480 و سيكبر أعداء الكايي 1108 02:06:09,480 --> 02:06:16,260 سيأتي الكثير من الحكام بعد إلى جانب حاكم إينغول 1109 02:06:19,270 --> 02:06:22,250 الحاكم الذي يجلس على عرش القسطنطينية 1110 02:06:22,970 --> 02:06:25,490 سيأتي بنفسه 1111 02:06:29,710 --> 02:06:31,260 أبي 1112 02:06:31,990 --> 02:06:34,090 لا يوجد وقت 1113 02:06:35,200 --> 02:06:37,370 يجب أن نؤسس نظاماً جديداً 1114 02:06:38,480 --> 02:06:40,930 يجب أن نتشكل من جديد 1115 02:07:50,890 --> 02:07:52,760 قولي ما ستقولينه يا امرأة 1116 02:07:53,560 --> 02:07:57,210 لا تدعيه يبقى بداخلك كي لا تكوني صاحبة همّ 1117 02:07:58,860 --> 02:07:59,890 سأقول 1118 02:08:01,010 --> 02:08:02,280 سأقول بالتأكيد 1119 02:08:03,490 --> 02:08:05,460 لكني أخاف مما سأسمعه 1120 02:08:08,960 --> 02:08:10,340 سيد سافجي 1121 02:08:11,550 --> 02:08:13,500 هل أعطيت صوتك للسيد عثمان ؟ 1122 02:08:24,810 --> 02:08:26,760 عمي خانني يا لينا 1123 02:08:28,320 --> 02:08:30,490 حذرتني عدة مرات 1124 02:08:30,910 --> 02:08:32,740 لكني لم أستمع إليك 1125 02:08:34,220 --> 02:08:36,940 اشترى السادة من أجل نفسه 1126 02:08:37,870 --> 02:08:42,220 نعم , إما أن عمي كان سيصبح سيداً أو عثمان 1127 02:08:46,010 --> 02:08:47,760 و فضلت عثمان عليه 1128 02:08:53,970 --> 02:08:56,010 إذاً فضلت عثمان 1129 02:08:58,980 --> 02:09:02,220 هكذا تكون قد فضلت بالا على هازال أليس كذلك ؟ 1130 02:09:02,490 --> 02:09:05,750 من بعد الآن سأضطر لتحمل وجه بالا أليس كذلك يا سيد سافجي ؟ 1131 02:09:05,750 --> 02:09:06,900 لينا 1132 02:09:08,670 --> 02:09:10,770 تراجعي عن التفكير بنفسك 1133 02:09:11,300 --> 02:09:13,600 سيادتنا تحت الخطر 1134 02:09:14,350 --> 02:09:19,120 جشع عثمان و تهوره يأخذاننا إلى الهاوية 1135 02:09:22,040 --> 02:09:24,690 كان يجب أن تفكر بهذا قبل أن تختاره 1136 02:09:25,060 --> 02:09:26,540 دستور 1137 02:09:39,250 --> 02:09:40,550 عزيزي بايهوجا 1138 02:09:43,560 --> 02:09:44,740 أمي 1139 02:09:45,440 --> 02:09:46,490 أمي 1140 02:09:46,760 --> 02:09:48,600 بني 1141 02:09:48,600 --> 02:09:50,380 ركضت فوراً و أتيت إليك 1142 02:09:51,870 --> 02:09:53,330 أهلاً بك يا بني 1143 02:09:53,780 --> 02:09:55,900 ليتني أتيت من قبل 1144 02:09:57,270 --> 02:09:59,160 توقف لأراك 1145 02:10:00,880 --> 02:10:02,700 اشتقت إليك كثيراً 1146 02:10:07,190 --> 02:10:08,220 أبي 1147 02:10:09,830 --> 02:10:12,420 أهلاً بك يا ولدي , أسدي 1148 02:10:12,420 --> 02:10:13,650 أبي 1149 02:10:15,370 --> 02:10:16,800 أسدي 1150 02:10:20,150 --> 02:10:22,920 أبي , الحمد لله 1151 02:10:23,120 --> 02:10:24,510 أصبح عمي عثمان سيداً 1152 02:10:25,890 --> 02:10:28,010 و أنت أعطيت صوتك له أيضاً 1153 02:10:32,020 --> 02:10:33,790 ياله من تصرف أصيل 1154 02:10:34,190 --> 02:10:38,280 شعرت بالفخر كوني ابنك , افتخرت 1155 02:10:42,520 --> 02:10:44,670 بالتأكيد كان يجب أن يصبح عمي عثمان سيداً 1156 02:10:45,970 --> 02:10:47,940 قلت أن أخاه السيد سافجي قد فهم هذا 1157 02:11:16,110 --> 02:11:22,970 أخي جوكتوغ سيصبح رئيس المحاربين 1158 02:11:27,820 --> 02:11:29,840 الأمر لك يا سيدي 1159 02:11:30,400 --> 02:11:34,180 سلمت , سلمت 1160 02:11:35,490 --> 02:11:40,930 و أخي بوران سيأتي معي 1161 02:11:41,640 --> 02:11:46,030 سيكون إلى جانبي أينما أذهب 1162 02:11:47,690 --> 02:11:52,420 هو فقط سيعرف أسراري 1163 02:11:53,650 --> 02:11:55,730 أمرك على رأسي يا سيدي 1164 02:11:56,550 --> 02:11:57,940 سلمت 1165 02:12:00,320 --> 02:12:02,710 أما بالنسبة لعمي و أخي 1166 02:12:03,160 --> 02:12:12,630 عمي و أخي سافجي لم يأتيا لطعامي و لم ينضما لمراسم تسلّم السيف 1167 02:12:14,430 --> 02:12:19,300 من الواضح أنهما سيقاومان سيادتي 1168 02:12:21,880 --> 02:12:24,000 لا تبعد عينك عنهما 1169 02:12:24,260 --> 02:12:25,430 حسناً يا سيدي 1170 02:12:26,460 --> 02:12:28,060 بالنسبة لفلاتيوس 1171 02:12:28,990 --> 02:12:34,590 سيتم إعدامه غداً بسبب ما فعله لسادة الكايي 1172 02:12:36,220 --> 02:12:42,020 عندما أمسك بالكلب نيكولا ستكون له نفس العاقبة 1173 02:13:20,720 --> 02:13:22,520 أشبع بطنك جيداً 1174 02:13:25,330 --> 02:13:26,970 ستشنق قريباً 1175 02:13:27,170 --> 02:13:29,970 صحيح ما تقوله , دعني لا أذهب جائعاً إلى الطرف الآخر 1176 02:13:30,130 --> 02:13:31,730 ألا يوجد شراب ؟ 1177 02:14:14,890 --> 02:14:17,800 هل هذا الطعام ذاهب لذلك الكلب المشؤوم ؟ 1178 02:14:19,250 --> 02:14:21,320 إن شاء الله تكون لقمته الأخيرة 1179 02:14:21,660 --> 02:14:23,970 إن شاء الله 1180 02:14:53,180 --> 02:14:54,180 ماذا يحدث لك ؟ 1181 02:14:55,960 --> 02:14:58,120 هل أنت بخير ؟ 1182 02:14:59,180 --> 02:15:00,410 هل تسمعني ؟ 1183 02:15:52,340 --> 02:15:53,640 سلمت يا صديقي 1184 02:15:54,330 --> 02:15:58,610 من أجل اللبن و من أجل ملابسك 1185 02:15:58,880 --> 02:16:01,040 هلاّ التفت هكذا ؟ 1186 02:16:04,830 --> 02:16:06,290 اخرجا الآن 1187 02:16:07,400 --> 02:16:11,580 لنتحدث أنا و السيد بامسي 1188 02:16:20,920 --> 02:16:22,400 يا أولاد 1189 02:16:34,010 --> 02:16:35,680 سيد بامسي 1190 02:16:36,900 --> 02:16:40,480 سيد بامسي 1191 02:16:41,920 --> 02:16:46,130 قل الآن , إلى أين الرحلة الأولى ؟ 1192 02:16:47,080 --> 02:16:48,400 و لمن ؟ 1193 02:16:49,630 --> 02:16:55,130 هل تعرف إلى أين الرحلة الأولى يا سيد عثمان ؟ 1194 02:16:56,390 --> 02:17:01,530 الرحلة الأولى إلى والدك الغازي أرطغرل 1195 02:17:26,690 --> 02:17:28,010 عثمان 1196 02:17:29,970 --> 02:17:34,130 أصبح سيد الكايي في اختيار السيد الجديد 1197 02:17:36,940 --> 02:17:39,710 ما كان عثمان سيترك السيادة لسافجي و ديندار 1198 02:17:41,400 --> 02:17:42,710 هل اندهشت ؟ 1199 02:17:43,220 --> 02:17:46,830 بيتروس , بالطبع لا 1200 02:17:47,630 --> 02:17:51,490 هذا يعني أن السيد ديندار خان سافجي 1201 02:17:56,530 --> 02:17:58,950 و سافجي خان السيد ديندار 1202 02:18:00,850 --> 02:18:04,630 و عثمان أصبح سيداً 1203 02:18:10,020 --> 02:18:12,970 ماذا يدور في عقلك يا بيتروس ؟ 1204 02:18:15,120 --> 02:18:19,440 ضرب عصفورين بحجر واحد 1205 02:18:22,450 --> 02:18:25,600 ربما ثلاثة و ربما خمسة 1206 02:18:25,790 --> 02:18:31,660 بالحجر الذي نرميه , لن نكتفي بتظليل سمعة عثمان 1207 02:18:31,880 --> 02:18:39,340 بل سنكون قد أعطينا فرصة لديندار الذي يريد التسلل من تصدعات عميقة 1208 02:18:39,740 --> 02:18:41,250 يعني ؟ 1209 02:18:42,580 --> 02:18:45,750 سنؤمن قيام ديندار بالتعاون معنا 1210 02:18:47,170 --> 02:18:48,460 كيف ؟ 1211 02:18:53,550 --> 02:18:55,060 هذا عملي 1212 02:18:59,180 --> 02:19:00,660 يا أخي 1213 02:19:35,100 --> 02:19:39,170 برأيك هل يستطيعون إنهاء أمر عثمان ؟ 1214 02:19:40,570 --> 02:19:43,530 يحاولون يا هيلين , سيحاولون 1215 02:19:43,950 --> 02:19:45,480 دعيهم يحاولون 1216 02:19:46,090 --> 02:19:47,770 ماذا عن فلاتيوس ؟ 1217 02:19:49,980 --> 02:19:51,320 هل يستطيعون تهريبه حقاً ؟ 1218 02:19:51,320 --> 02:19:53,930 يحاولون يا هيلين , يحاولون 1219 02:19:56,540 --> 02:19:59,810 ظننت أنهم قد يكونون أدخلوا أحدهم إلى قبيلة الكايي فقط 1220 02:19:59,980 --> 02:20:03,130 بالتأكيد يا هيلين , بالتأكيد 1221 02:20:03,460 --> 02:20:04,940 بالتأكيد قد يفعلون 1222 02:20:04,940 --> 02:20:06,490 ليدخلوا من يدخلون 1223 02:20:06,490 --> 02:20:08,730 كوني واثقة أن لديهم رجال حتى في هذه القلعة 1224 02:20:08,730 --> 02:20:09,760 ليست هذه هي المسألة 1225 02:20:09,760 --> 02:20:12,770 المسألة الأساسية هي ما الذي يسعى له هؤلاء الرجال 1226 02:20:13,800 --> 02:20:15,240 هذه هي المسألة 1227 02:20:15,400 --> 02:20:17,230 يجب أن أعلم هذا 1228 02:20:20,700 --> 02:20:26,200 بالإضافة إلى أن مجيئهم إلى هنا وقت اختيار السيد يعني كثيراً 1229 02:20:31,090 --> 02:20:34,830 ماذا يحدث في وقت اختيار السيد يا هيلين ؟ 1230 02:20:37,040 --> 02:20:38,370 يتغير من يجلس على الفرو 1231 02:20:38,370 --> 02:20:40,550 هل يتغير من يجلس على الفرو فقط ؟ 1232 02:20:41,440 --> 02:20:44,320 و بعض الأمور المختلفة بالتأكيد 1233 02:20:47,980 --> 02:20:54,430 هذا يعني أنهم جاؤوا إلى هنا من أجل بعض الأمور الأخرى تلك 1234 02:20:56,100 --> 02:21:01,060 هذا يعني أن الأتراك يحيكون أموراً سرية أيضاً 1235 02:21:02,710 --> 02:21:04,510 ليجف طبعي 1236 02:21:05,420 --> 02:21:09,130 و أنا أحب حياكة أمر بشكل سري 1237 02:21:20,900 --> 02:21:22,540 سيد عثمان 1238 02:21:23,080 --> 02:21:24,960 يوجد سر 1239 02:21:25,500 --> 02:21:30,560 إنه سر لدرجة أنك الوحيد الذي ستعرفه 1240 02:21:31,650 --> 02:21:34,480 لن يعرفه أي أحد آخر 1241 02:21:35,620 --> 02:21:42,690 لهذا السبب فإن أول رحلة للغازي أرطغرل 1242 02:21:43,080 --> 02:21:47,390 إلى أمانات الغازي أرطغرل 1243 02:21:50,090 --> 02:21:53,500 ألم نأخذ جميع الأمانات اليوم يا سيد بامسي ؟ 1244 02:21:55,530 --> 02:21:59,880 هذه أمانات مختلفة يا سيد عثمان 1245 02:22:00,150 --> 02:22:07,690 إنها أمانات لدرجة أنها بقيت من الحكام الأتراك لسادة الكايي 1246 02:22:07,700 --> 02:22:10,200 إنها أمانات عظيمة 1247 02:22:13,420 --> 02:22:16,020 لماذا لم أعلم بها حتى هذا الوقت ؟ 1248 02:22:19,990 --> 02:22:24,780 سيد عثمان , إن لم يتم اختيارك سيداً 1249 02:22:24,780 --> 02:22:27,570 ما كنت ستعلم بذلك أبداً 1250 02:22:28,020 --> 02:22:33,260 لأن هذه الأمانات تنتقل من سيد إلى سيد 1251 02:22:37,960 --> 02:22:39,890 متى سنذهب ؟ 1252 02:22:40,180 --> 02:22:41,790 دعنا لا نفقد الوقت أبداً 606 SERVER www.606server.com Instagram : @606server 1253 02:22:41,940 --> 02:22:43,940 لننطلق بسرعة 606 SERVER www.606server.com Instagram : @606server 106178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.