All language subtitles for ko 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,887 --> 00:00:28,484 [Jenerik] 2 00:00:28,494 --> 00:00:47,075 [Jenerik] 3 00:00:47,080 --> 00:01:06,291 [Jenerik] 4 00:01:06,296 --> 00:01:24,173 [Jenerik] 5 00:01:24,177 --> 00:01:42,772 [Jenerik] 6 00:01:42,782 --> 00:02:04,133 [Jenerik] 7 00:02:51,297 --> 00:02:55,757 Hadi, bu alçağı elimizden kaçırırsak imparator hepimizi sallandırır. 8 00:02:59,218 --> 00:03:01,138 Dağılacağız, siz buradan gidin. 9 00:03:32,710 --> 00:03:35,090 Artık benim topraklarımdasınız. 10 00:03:36,340 --> 00:03:39,250 İmparatora kellelerinizi yollayacağım. 11 00:04:11,308 --> 00:04:12,288 Alaca'm... 12 00:04:13,760 --> 00:04:16,390 ...bizim seninle pek çok sırrımız vardır. 13 00:04:17,779 --> 00:04:19,807 İster misin birini Osman Bey'e diyelim? 14 00:04:23,919 --> 00:04:25,119 Karayel... 15 00:04:27,070 --> 00:04:29,817 ...duyar mısın Bala Hatun ile Alaca ne derler? 16 00:04:30,806 --> 00:04:31,895 Sırları varmış. 17 00:04:32,964 --> 00:04:34,132 Ne ola ki? 18 00:04:34,802 --> 00:04:36,046 Biz deriz ki... 19 00:04:36,956 --> 00:04:39,384 ...sevda gönlümüzü nasıl kanatlandırırsa... 20 00:04:40,415 --> 00:04:42,232 ...o nispette hızlı koşarız. 21 00:04:44,742 --> 00:04:46,986 En çok seven en hızlı koşar. 22 00:04:48,335 --> 00:04:50,002 Karayel... 23 00:04:50,792 --> 00:04:52,148 ...duyar mısın? 24 00:04:53,797 --> 00:04:54,597 He? 25 00:04:55,261 --> 00:04:56,433 Bize ne derler? 26 00:04:58,843 --> 00:05:00,700 Lakin bilmezler ki... 27 00:05:01,309 --> 00:05:02,847 ...sevda uğruna... 28 00:05:02,898 --> 00:05:05,298 ...yel olur nice diyarlarda eseriz. 29 00:05:07,346 --> 00:05:09,551 O vakit gösteresin Osman Bey. 30 00:05:14,776 --> 00:05:16,036 Karayel... 31 00:05:16,866 --> 00:05:17,880 ...hadi. 32 00:05:20,390 --> 00:05:22,930 Rüzgar olup uçma vaktidir. 33 00:05:41,804 --> 00:05:42,724 Osman. 34 00:06:58,351 --> 00:06:59,251 Sofia burada. 35 00:07:26,864 --> 00:07:32,904 Efendi Yannez'den çaldığınız her nefes için sizden bin can alacağım. 36 00:07:34,292 --> 00:07:35,485 Bin can alacağım. 37 00:07:38,055 --> 00:07:39,188 Ne siz... 38 00:07:42,801 --> 00:07:47,321 ...ne o lanet Türkler beni durduramayacak. 39 00:09:03,490 --> 00:09:04,950 Acıkmışsındır. 40 00:09:05,001 --> 00:09:06,639 Uzun yoldan geldin. 41 00:09:07,308 --> 00:09:09,356 Şimdi ben doyururum senin karnını. 42 00:09:26,301 --> 00:09:27,801 Ne iyi ettin geldin. 43 00:09:34,516 --> 00:09:35,536 Aygül. 44 00:09:36,026 --> 00:09:37,055 Aygül. 45 00:09:37,925 --> 00:09:39,336 Ana gel bak. 46 00:10:01,886 --> 00:10:03,386 Bak Batur ağabeyim geldi. 47 00:10:03,437 --> 00:10:04,913 Canı gözleme çekmiş. 48 00:10:06,361 --> 00:10:07,876 Gel beraber yiyelim. 49 00:10:24,915 --> 00:10:26,335 Aygül'üm... 50 00:10:32,279 --> 00:10:34,258 ...benim güzel kızım. 51 00:10:36,807 --> 00:10:39,129 Batur ağabeyin gelmeyecek. 52 00:10:39,179 --> 00:10:40,611 Gel etme. 53 00:10:41,880 --> 00:10:44,956 Ağabeyin gelmeyecek, Hakka yürüdü. 54 00:10:45,305 --> 00:10:47,171 Cennette şimdi o. 55 00:10:48,801 --> 00:10:49,993 Bak. 56 00:10:50,043 --> 00:10:51,115 Geldi. 57 00:10:57,721 --> 00:10:59,461 Gözleme çekmiş canı. 58 00:10:59,512 --> 00:11:00,854 Bana geldi ağabeyim. 59 00:11:11,846 --> 00:11:14,066 Aklını başına topla yavrum. 60 00:11:15,295 --> 00:11:16,735 Ağabeyin öldü. 61 00:11:18,845 --> 00:11:21,473 Gel mezarının başına gidelim. 62 00:11:21,523 --> 00:11:23,493 Dua okuyalım ha kızım. 63 00:11:24,842 --> 00:11:26,078 Yeter. 64 00:11:26,847 --> 00:11:29,407 Siz öldürdünüz ya ondan öldü bilirsiniz. 65 00:11:30,377 --> 00:11:32,467 Ben öldürmedim ağabeyimi. 66 00:11:32,857 --> 00:11:34,715 Ondan bana gelir. 67 00:11:35,364 --> 00:11:37,644 Ondan sizi saymaz bana gelir. 68 00:11:58,785 --> 00:11:59,825 Ağabey. 69 00:12:11,895 --> 00:12:12,855 Ağabey. 70 00:12:19,855 --> 00:12:21,175 Gitti ağabeyim. 71 00:12:24,125 --> 00:12:25,270 Gitti. 72 00:12:31,717 --> 00:12:32,777 Aygül'üm... 73 00:12:33,287 --> 00:12:34,507 ...yapma kızım. 74 00:12:34,558 --> 00:12:35,958 Hadi gel. 75 00:12:36,307 --> 00:12:37,702 Gel kızım hadi. 76 00:12:38,252 --> 00:12:39,465 Hadi kızım. 77 00:12:44,215 --> 00:12:45,515 Hadi gel. 78 00:12:47,324 --> 00:12:49,633 Senin yüzünden gitti ağabeyim. 79 00:12:50,843 --> 00:12:52,638 Senin yüzünden. 80 00:12:52,689 --> 00:12:55,601 Senin yüzünden. 81 00:12:56,370 --> 00:12:58,041 Senin yüzünden. 82 00:12:58,430 --> 00:13:00,426 Senin yüzünden. 83 00:13:13,226 --> 00:13:14,346 Bak. 84 00:13:16,276 --> 00:13:18,285 Döverler beni ağabey. 85 00:13:19,854 --> 00:13:21,140 Bak. 86 00:13:21,849 --> 00:13:24,573 Kurtar beni bunlardan Batur ağabey. 87 00:13:29,926 --> 00:13:31,446 Kurtar beni. 88 00:14:30,561 --> 00:14:31,841 Hadi. 89 00:14:34,849 --> 00:14:35,890 Buyurasın. 90 00:14:40,305 --> 00:14:41,424 Susamışsındır. 91 00:14:43,235 --> 00:14:44,668 Yenişemedik he. 92 00:14:58,835 --> 00:15:00,954 Ben seni bilmez miyim Osman? 93 00:15:01,825 --> 00:15:06,100 İstesen değil Alaca, şahin kuşunun sırtında olsam yetişemezdim. 94 00:15:14,290 --> 00:15:16,310 Yüreğim ilk defa böyle titrer Osman. 95 00:15:17,340 --> 00:15:18,571 Çok mutluyum. 96 00:15:31,320 --> 00:15:33,200 Senin yüreğin kavidir. 97 00:15:34,350 --> 00:15:37,425 İnancında, imanında çelik gibidir Bala'm. 98 00:15:38,515 --> 00:15:39,473 Lakin... 99 00:15:40,343 --> 00:15:41,711 ...mutlulukta... 100 00:15:42,341 --> 00:15:44,150 ...acı gibi bir imtihandır. 101 00:15:44,820 --> 00:15:46,256 O yüzden yüreğin titrer. 102 00:15:47,226 --> 00:15:49,105 İkimiz birlikte... 103 00:15:50,413 --> 00:15:52,323 ...bu imtihanları aşacağız. 104 00:15:56,342 --> 00:15:59,042 Kefere beldelerine diktiğimiz sancakları... 105 00:16:00,292 --> 00:16:02,785 ...evlatlarımızla daha da öteye götüreceğiz. 106 00:16:16,906 --> 00:16:19,606 Ben yettiğim yere kadar yanındayım Osman. 107 00:16:23,885 --> 00:16:26,025 Sana bir evlat verebilir miyim bilemem. 108 00:16:28,875 --> 00:16:30,711 Lakin bildiğim tek şey... 109 00:16:31,300 --> 00:16:33,149 ...canımın yolunda feda olduğudur. 110 00:16:42,326 --> 00:16:44,386 En doğrusunu Rabbim bilir. 111 00:16:45,855 --> 00:16:48,343 Rabbim seni benim yanımdan ayırmasın. 112 00:16:48,872 --> 00:16:50,671 İnanırsak olacak. 113 00:16:52,380 --> 00:16:54,027 Bunu aklımla değil... 114 00:16:55,857 --> 00:16:57,458 ...yüreğimle söylerim. 115 00:16:57,967 --> 00:16:59,616 Evlatlarımız olacak. 116 00:17:00,885 --> 00:17:02,461 Soyumuz yürüyecek. 117 00:17:02,871 --> 00:17:04,438 İnşallah Osman. 118 00:17:04,828 --> 00:17:05,873 İnşallah. 119 00:17:07,762 --> 00:17:10,442 Rabbim bizi hüsranda olanlardan eylemesin. 120 00:17:11,251 --> 00:17:13,120 Her daim iman etmiş... 121 00:17:13,431 --> 00:17:15,659 ...salih amel işleyenlerden... 122 00:17:15,710 --> 00:17:18,791 ...birbirine hakkı ve sabrı tavsiye edenlerden eylesin. 123 00:17:18,840 --> 00:17:19,668 Amin. 124 00:17:47,537 --> 00:17:48,837 Gün gelecek... 125 00:17:49,387 --> 00:17:52,262 ...otağımız evlatlarımızın sesiyle dolacak. 126 00:17:53,311 --> 00:17:54,346 O vakit... 127 00:17:54,896 --> 00:17:56,993 ...birleşen Türk obalarının... 128 00:17:57,323 --> 00:17:59,441 ...kutlu devleti kurulacak. 129 00:18:03,301 --> 00:18:05,941 Adalet ve hürriyet nizamının namı... 130 00:18:06,830 --> 00:18:09,216 ...ta ötelerden duyulacak. 131 00:18:18,826 --> 00:18:21,246 Bala Hatun'un yetiştirdiği hatunlarla... 132 00:18:21,297 --> 00:18:23,173 ...Osman Bey'in erleriyle... 133 00:18:23,223 --> 00:18:25,427 ...tuğlarımızı dört bir yana dikeceğiz. 134 00:18:26,416 --> 00:18:28,688 Allah'ın izniyle o günleri de göreceğiz Bala'm. 135 00:18:29,778 --> 00:18:31,347 İnşallah Osman. 136 00:18:43,340 --> 00:18:45,120 Hadi. 137 00:18:46,310 --> 00:18:47,973 Ne böyle mahzun mahzun dururuz? 138 00:18:48,024 --> 00:18:51,324 Yarış dediydin, yarış o vakit. 139 00:18:52,372 --> 00:18:54,181 Obaya ilk gelen kazanır. 140 00:18:54,232 --> 00:18:55,544 Hadi. 141 00:20:25,255 --> 00:20:27,874 Acele düğün dernek ettiler. 142 00:20:28,882 --> 00:20:30,284 Attan aygır... 143 00:20:30,913 --> 00:20:32,208 ...koyundan koç... 144 00:20:33,360 --> 00:20:35,842 ...deveden erkek deve kestiler. 145 00:20:36,872 --> 00:20:38,845 Koyundan koç kestiler. 146 00:20:40,175 --> 00:20:42,284 Taze gelini heder ettiler. 147 00:21:01,798 --> 00:21:02,818 Bak... 148 00:21:02,869 --> 00:21:05,517 ...bu çiçekleri Batur ağabeyimle derdik. 149 00:21:12,330 --> 00:21:14,649 Düğünde gelinimizin başına takacağım. 150 00:21:19,891 --> 00:21:21,411 Yakıştı mı baba? 151 00:21:27,358 --> 00:21:28,918 Bir meleğe... 152 00:21:29,887 --> 00:21:31,898 ...ne yakışmaz ki kızım? 153 00:21:32,348 --> 00:21:36,145 Gelin olduğum vakit her yanı böyle bahar çiçekleriyle donatacağım. 154 00:21:39,866 --> 00:21:41,326 Donatacağız kızım. 155 00:22:16,815 --> 00:22:17,755 Beyim... 156 00:22:18,405 --> 00:22:20,632 ...ne olacak bu kızın hali? 157 00:22:22,462 --> 00:22:24,630 Namlı bir umacı mı bulsak... 158 00:22:25,800 --> 00:22:27,863 ...hünerli bir şifacı mı? 159 00:22:28,952 --> 00:22:31,528 Ne etsek bir çare lazım. 160 00:22:32,799 --> 00:22:33,965 Gündüz de... 161 00:22:35,295 --> 00:22:37,225 ...iyi bir tabip bulalım der. 162 00:22:38,835 --> 00:22:40,012 Söğüt'te... 163 00:22:40,422 --> 00:22:42,546 ...her yerde tellal bağırtır. 164 00:22:43,416 --> 00:22:44,667 İnşallah... 165 00:22:45,437 --> 00:22:47,919 ...iyi bir tabibe denk geliriz hatun. 166 00:22:48,410 --> 00:22:49,786 İnşallah beyim. 167 00:22:51,935 --> 00:22:53,238 İnşallah. 168 00:22:55,789 --> 00:22:56,698 Beyim... 169 00:22:57,869 --> 00:23:00,397 ...günlerdir lokma girmez boğazından. 170 00:23:00,867 --> 00:23:02,158 Ben aş getireyim. 171 00:23:04,369 --> 00:23:06,306 Aş yiyecek hal mi vardır hatun? 172 00:23:07,895 --> 00:23:09,464 Kızımın hali ortada. 173 00:23:11,174 --> 00:23:12,700 Bahadır desen... 174 00:23:13,830 --> 00:23:15,291 ...kendi obasında... 175 00:23:15,342 --> 00:23:16,850 ...göz hapsinde. 176 00:23:18,379 --> 00:23:20,330 Hazal Hatun çıkıp gelse... 177 00:23:21,480 --> 00:23:24,775 ...oğlumun, bu hali nedir dese... 178 00:23:25,845 --> 00:23:27,227 ...ne derim ben? 179 00:23:39,504 --> 00:23:40,524 Şimdi... 180 00:23:42,325 --> 00:23:45,565 ...sana en çok ihtiyaç duyulan günlerdeyiz. 181 00:23:48,374 --> 00:23:49,963 Ben gene de getireyim. 182 00:24:39,840 --> 00:24:41,619 Hoş gördük, hoş bulduk. 183 00:24:47,265 --> 00:24:49,965 Kayı obası görmeyeli baya büyümüş. 184 00:24:50,255 --> 00:24:52,583 Civardaki obaların en büyüğü oldu. 185 00:24:52,634 --> 00:24:55,836 Gayrı lazım gelen her şeyin kalbi burada atar. 186 00:24:55,886 --> 00:24:57,794 Akçenin ve cengin. 187 00:24:57,844 --> 00:25:00,124 Siyaset Saltuk Alp... 188 00:25:00,174 --> 00:25:01,803 ...ilmi siyaset. 189 00:25:01,853 --> 00:25:06,010 O olmadan ne akçenin değeri vardır ne de pusatın. 190 00:25:07,399 --> 00:25:10,013 Obaya girdiğimizde eşiğimize gelen çok olur. 191 00:25:10,064 --> 00:25:13,436 Münasebetsiz kimseleri, kapımda istemem bilesin. 192 00:25:14,305 --> 00:25:17,178 Buyruk senindir Hazal Hatun, hiç merak etmeyesin. 193 00:25:31,590 --> 00:25:32,770 Hazal. 194 00:26:03,889 --> 00:26:07,809 Vardığı yere uğursuzluk çöktüren Subutay. 195 00:26:09,879 --> 00:26:12,546 Arkasından yüz iti havlatmayan... 196 00:26:13,315 --> 00:26:14,837 ...kurttan sayılmaz. 197 00:26:15,887 --> 00:26:18,268 Köpüren kudurmuş ağzınla... 198 00:26:18,899 --> 00:26:21,426 ...çürümüş dişlerini gösterip... 199 00:26:21,477 --> 00:26:22,770 ...ulumayı kes de... 200 00:26:23,800 --> 00:26:25,613 ...beni Balgay'a götür. 201 00:26:46,384 --> 00:26:48,104 İzimizi nasıl buldun? 202 00:26:48,155 --> 00:26:50,551 Balgay ile cenk etmişliğimiz çoktur. 203 00:26:50,601 --> 00:26:55,429 Onun kanının kokusunu, ötelerdeki dağlardan alabilirim. 204 00:26:57,299 --> 00:26:58,279 Sen beni... 205 00:26:58,329 --> 00:26:59,914 ...Balgay'a götür. 206 00:26:59,964 --> 00:27:02,067 Ona diyeceklerim mühimdir. 207 00:27:02,117 --> 00:27:04,552 Balgay'a ihanet etmektense... 208 00:27:05,361 --> 00:27:06,586 ...burada ölürüm. 209 00:27:06,855 --> 00:27:08,352 Bilmez misin? 210 00:27:12,854 --> 00:27:16,072 Asıl beni Balgay'a götürmezsen... 211 00:27:16,123 --> 00:27:17,551 ...o vakit... 212 00:27:17,601 --> 00:27:19,793 ...ona ihanet etmiş olursun. 213 00:27:21,262 --> 00:27:23,154 Hem amansız Balgay... 214 00:27:23,863 --> 00:27:26,477 ...üç nökerimle mi baş edemeyecek? 215 00:27:27,327 --> 00:27:28,363 Görmez misin? 216 00:27:29,374 --> 00:27:30,714 Sadece ben... 217 00:27:31,405 --> 00:27:32,750 ...ve nökerlerim var. 218 00:27:50,235 --> 00:27:54,454 İş başa düşünce at, suyu ağzı gemili de içermiş... 219 00:27:54,507 --> 00:27:55,619 ...yiğit... 220 00:27:55,849 --> 00:27:57,059 ...ırmağı... 221 00:27:57,109 --> 00:27:58,710 ...çizmeleri giyip... 222 00:27:58,760 --> 00:28:00,461 ...gene geçermiş. 223 00:28:02,950 --> 00:28:04,848 Çizmelerimi giydim geldim... 224 00:28:05,379 --> 00:28:06,800 ...Cerkutay. 225 00:28:07,849 --> 00:28:08,956 Cenklerde... 226 00:28:09,007 --> 00:28:11,000 ...göğsümü siper ettiğim Balgay... 227 00:28:11,849 --> 00:28:13,239 ...beni gördüğüne... 228 00:28:13,290 --> 00:28:14,776 ...sevinecektir. 229 00:28:16,785 --> 00:28:18,059 Hadi. 230 00:28:18,109 --> 00:28:19,665 Beni Balgay'a götür. 231 00:28:53,786 --> 00:28:54,966 Hazal Hatun. 232 00:30:10,575 --> 00:30:11,795 Dündar Bey. 233 00:30:12,865 --> 00:30:14,824 Hoş gelmişsin hatun. 234 00:30:16,854 --> 00:30:18,165 Hoş gördük. 235 00:30:22,732 --> 00:30:24,932 Ne şaşarsın Zöhre? 236 00:30:25,682 --> 00:30:27,469 Bir hoş geldin yok mudur? 237 00:30:40,861 --> 00:30:42,041 Hoş gelmişsin. 238 00:30:47,821 --> 00:30:51,481 Bir çağrınla su gibi aktım, rüzgar gibi geldim beyim. 239 00:30:53,830 --> 00:30:56,227 Evvela başımız sağ olsun. 240 00:30:56,278 --> 00:30:58,611 Duydum ki başın dumanlıymış. 241 00:31:02,300 --> 00:31:03,555 Sağ olasın hatun. 242 00:31:05,065 --> 00:31:06,241 Sağ olasın. 243 00:31:44,435 --> 00:31:45,655 Oturasın hele. 244 00:32:02,326 --> 00:32:03,386 Yanına... 245 00:32:03,437 --> 00:32:05,515 ...Saltuk Alp'i gönderdim. 246 00:32:05,565 --> 00:32:06,578 Lakin... 247 00:32:06,628 --> 00:32:08,526 ...yaklaştığını haber etseydin... 248 00:32:09,316 --> 00:32:11,061 ...önünüze de alp gönderirdim. 249 00:32:11,371 --> 00:32:13,557 Uçlar tekin değildir hatun. 250 00:32:14,307 --> 00:32:17,637 Bitinya ucunun en namlı beyinin avradı... 251 00:32:18,367 --> 00:32:22,405 ...Nikea ellerinin en yaman beyinin bacısıyım. 252 00:32:23,914 --> 00:32:25,539 Bize ne ola ki Dündar Bey? 253 00:32:41,895 --> 00:32:43,675 Hoş gelmişsin Hazal Hatun. 254 00:32:43,924 --> 00:32:46,251 Hoş gördük Gündüz, var olasın. 255 00:32:59,082 --> 00:32:59,922 Anam. 256 00:32:59,973 --> 00:33:03,331 Anan sana kurban olsun dizginsiz aslanım. 257 00:33:10,709 --> 00:33:11,928 Gündüz... 258 00:33:12,359 --> 00:33:13,966 ...yaman Gündüz... 259 00:33:15,255 --> 00:33:17,312 ...beylik pek yaraşmış sana. 260 00:33:18,920 --> 00:33:21,070 Eyvallah yenge eyvallah. 261 00:33:21,280 --> 00:33:25,790 Ağabeyim Çobanoğulları Beyi'nin selamını getirdim. 262 00:33:27,919 --> 00:33:30,012 Kayılar cihat ehlidir. 263 00:33:30,342 --> 00:33:33,648 Kafire karşı boyunları bükülmesin diye... 264 00:33:33,699 --> 00:33:35,590 ...ulufe göndermiştir. 265 00:33:49,835 --> 00:33:53,395 Muzaffereddin Yavlak Arslan'ın selamı, baş üstünedir. 266 00:33:54,246 --> 00:33:55,929 Lakin Kayılar... 267 00:33:56,340 --> 00:33:57,778 ...ulufe ile değil... 268 00:33:58,829 --> 00:34:00,721 ...iman ile cenk ederler. 269 00:34:03,870 --> 00:34:05,665 Ona ne şüphe yiğidim? 270 00:34:07,255 --> 00:34:09,604 Biz alicenaplıkla verdik... 271 00:34:09,655 --> 00:34:13,737 ...sen asaletinle almadın. 272 00:34:13,786 --> 00:34:15,612 Nasıl dilersen. 273 00:34:20,341 --> 00:34:21,961 Hoş gelmişsin Hazal Hatun. 274 00:34:22,012 --> 00:34:23,876 Hoş gördük Selcan Hatun. 275 00:34:36,304 --> 00:34:38,323 Geldin sefalar getirdin. 276 00:34:42,032 --> 00:34:43,121 De hele... 277 00:34:44,610 --> 00:34:46,768 ...ziyaretinin hikmeti ne ola ki? 278 00:34:48,360 --> 00:34:50,485 Dündar Bey'e duyduğun özlem... 279 00:34:50,536 --> 00:34:52,228 ...aradaki buzları mı eritti? 280 00:34:55,806 --> 00:34:59,486 Hasret, sevdalıların yoldaşıdır Selcan Hatun. 281 00:35:01,255 --> 00:35:02,862 Elbet özledim... 282 00:35:03,712 --> 00:35:04,598 ...obamı... 283 00:35:05,389 --> 00:35:06,855 ...akrabalarımı... 284 00:35:09,664 --> 00:35:10,605 ...erimi. 285 00:35:14,821 --> 00:35:15,781 Lakin... 286 00:35:16,351 --> 00:35:17,356 ...buna... 287 00:35:17,947 --> 00:35:19,963 ...ziyaret demeyelim... 288 00:35:20,374 --> 00:35:21,707 ...bir müddet... 289 00:35:21,758 --> 00:35:24,448 ...ikamet diyelim. 290 00:35:28,839 --> 00:35:29,938 Oh oh! 291 00:35:36,391 --> 00:35:37,891 İyi etmişsin. 292 00:35:52,849 --> 00:36:03,649 Hoş geldiniz Prenses Sofia. 293 00:36:03,839 --> 00:36:05,350 Tanrı'ya şükür. 294 00:36:07,270 --> 00:36:10,370 İsa Efendi'miz seni bize bağışladı prenses. 295 00:36:11,479 --> 00:36:13,457 Efendi Yannez'e olanları duyduk. 296 00:36:13,886 --> 00:36:16,036 İnanın çok üzüldük prenses. 297 00:36:18,485 --> 00:36:20,690 İmparatorun askerleri peşimde. 298 00:36:21,880 --> 00:36:24,128 Beni alana kadar durmayacaklar. 299 00:36:24,179 --> 00:36:27,441 Efendim, dilerseniz bir süre Nikea'ya gidelim. 300 00:36:27,831 --> 00:36:30,793 Orada hala sadık dostlarımız var. 301 00:36:30,844 --> 00:36:32,044 Olmaz Helen. 302 00:36:32,094 --> 00:36:36,615 Kaleden çıktığım an canımı almak için bekleyen yığınla adam var. 303 00:36:40,547 --> 00:36:42,227 Hem kimseye güvenemem. 304 00:36:47,295 --> 00:36:48,254 Askerler... 305 00:36:48,305 --> 00:36:50,190 ...herkes görev yerlerine. 306 00:36:54,807 --> 00:36:57,887 Kaledeki tüm tedbirleri en yüksek seviyeye çıkaracağım. 307 00:36:58,097 --> 00:37:03,097 Dilerseniz kalenin önünde siper kazdırıp, savaş durumuna geçebiliriz. 308 00:37:03,146 --> 00:37:09,847 İmparatorun ordusunu yenmek için bunun yetmeyeceğini sende biliyorsun Salvador. 309 00:37:13,315 --> 00:37:14,341 Ancak... 310 00:37:15,511 --> 00:37:17,077 ...kurtulmak için... 311 00:37:19,325 --> 00:37:20,858 ...tek bir şansımız var. 312 00:37:20,909 --> 00:37:22,943 Ne gerekiyorsa yaparız efendim. 313 00:37:24,812 --> 00:37:26,889 Bizi imparatordan... 314 00:37:26,939 --> 00:37:29,413 ...koruyabilecek tek güç... 315 00:37:30,262 --> 00:37:31,545 ...Kayı obası. 316 00:37:35,234 --> 00:37:36,425 Salvador... 317 00:37:36,476 --> 00:37:37,972 ...oraya gideceksin. 318 00:37:39,200 --> 00:37:44,200 İttifak için her şartlarına razı olduğu hatta dilerlerse... 319 00:37:44,849 --> 00:37:48,964 ...onlara vergi bile ödeyebileceğimi söyleyeceksin. 320 00:37:50,830 --> 00:37:55,370 Bunu Osman Bey asla kabul etmez efendim. 321 00:37:55,420 --> 00:37:59,811 Bunu kabul ettirmekten başka bir yolumuz yok. 322 00:38:01,785 --> 00:38:06,105 Benim ve bana bağlı tüm Hristiyanların kaderi sana bağlı. 323 00:38:06,156 --> 00:38:08,466 Sana sınırsız yetki veriyorum. 324 00:38:09,236 --> 00:38:10,411 Osman'ın... 325 00:38:12,340 --> 00:38:14,856 ...tüm şartlarını kabul ettiğimi söyle. 326 00:38:15,865 --> 00:38:17,449 Emredersiniz prenses. 327 00:38:32,756 --> 00:38:34,296 Maşallah! 328 00:38:34,346 --> 00:38:38,115 Kayı obasının namı Nikea ellerinden işitilir. 329 00:38:38,824 --> 00:38:40,067 Hele Osman. 330 00:38:41,257 --> 00:38:42,616 Ettiği cenkler... 331 00:38:42,667 --> 00:38:44,855 ...yiğitlere türkü olmuştur. 332 00:38:46,824 --> 00:38:48,034 Göremedim onu. 333 00:38:48,084 --> 00:38:49,119 Nerededir? 334 00:38:49,169 --> 00:38:50,442 Duymuşsundur... 335 00:38:50,931 --> 00:38:52,397 ...düğün toyunu edeceğiz. 336 00:38:52,887 --> 00:38:55,032 Bala Hatun ile telaşeleri vardır. 337 00:38:55,083 --> 00:38:56,929 Birazdan buralarda olur. 338 00:38:56,979 --> 00:38:59,777 Ee bu dünyanın düzeni böyledir. 339 00:39:00,886 --> 00:39:02,613 Bir yanımız düğün... 340 00:39:02,663 --> 00:39:04,337 ...bir yanımız yas. 341 00:39:05,386 --> 00:39:06,752 Bir yanımız doğum... 342 00:39:07,902 --> 00:39:09,288 ...bir yanımız ölüm. 343 00:39:29,886 --> 00:39:32,125 Ee Osman derdiniz... 344 00:39:32,175 --> 00:39:33,114 ...gelir işte. 345 00:39:34,866 --> 00:39:38,546 Hey maşallah, ne de yakışmışlar birbirlerine. 346 00:39:42,315 --> 00:39:43,524 Maşallah. 347 00:40:19,330 --> 00:40:20,789 Nice vakit olmuştu. 348 00:40:22,820 --> 00:40:24,150 Hoş gelmişsin yenge. 349 00:40:25,845 --> 00:40:29,545 Kızımızın yüz aydınlığından seni seçemem Osman. 350 00:40:35,366 --> 00:40:37,146 Müsaadenizle. 351 00:40:39,875 --> 00:40:41,541 Maşallah. 352 00:40:41,911 --> 00:40:43,876 Kem gözlerden ırak... 353 00:40:43,927 --> 00:40:45,712 ...güneş gibi parıldar. 354 00:40:54,005 --> 00:40:55,083 Şimdi... 355 00:40:56,312 --> 00:40:57,727 ...dersiniz ki... 356 00:40:58,397 --> 00:40:59,853 ...bu Hazal Hatun... 357 00:40:59,904 --> 00:41:01,102 ...obaya... 358 00:41:01,152 --> 00:41:02,845 ...neye dönmüştür? 359 00:41:04,132 --> 00:41:08,207 Bunca vakitten sonra, hangi rüzgar savurdu onu? 360 00:41:12,791 --> 00:41:14,451 Bilesiniz ki... 361 00:41:15,320 --> 00:41:16,640 ...beni savuran... 362 00:41:16,691 --> 00:41:18,389 ...rüzgar değildir. 363 00:41:19,319 --> 00:41:20,650 Yangındır. 364 00:41:23,300 --> 00:41:25,720 İçimdeki evlat yangınıdır. 365 00:41:33,409 --> 00:41:35,749 Bahadır'ımı göz hapsinde tutarmışsınız. 366 00:41:40,827 --> 00:41:43,627 Obadan çıkışını da yasak etmişsiniz. 367 00:41:48,274 --> 00:41:49,493 O vakit... 368 00:41:51,560 --> 00:41:54,215 ...olanları bilirsiniz Hazal Hatun. 369 00:41:56,419 --> 00:42:00,639 Uçlardaki ulaklar, senin pusatından kıvraktır Bamsı Bey. 370 00:42:01,308 --> 00:42:02,629 Duymayan mı kaldı? 371 00:42:09,284 --> 00:42:13,844 Hepimiz biliriz Alişar itinin ettiklerini, haberimiz vardır. 372 00:42:15,833 --> 00:42:16,974 Lakin... 373 00:42:17,024 --> 00:42:20,759 ...ağabeyim Alişar deyyusunun günahlarını... 374 00:42:21,349 --> 00:42:24,265 ...kardeş kanıyla yıkamasınlar der. 375 00:42:45,311 --> 00:42:46,731 Neden böyle yaptınız? 376 00:42:47,320 --> 00:42:50,130 Osman'ın geldiğimi duyması uzun sürmez. 377 00:42:50,360 --> 00:42:52,776 Geldiğimi duyar duymaz da... 378 00:42:52,827 --> 00:42:55,725 ...alpleriyle beraber buraya gelecektir. 379 00:42:55,775 --> 00:42:57,890 O halde neden biz haber gönderdik? 380 00:43:03,784 --> 00:43:07,124 Geyhatu'nun Söğüt'e gelmesi an meselesi. 381 00:43:10,811 --> 00:43:13,851 O gelene kadar zaman kazanmamız gerek. 382 00:43:16,861 --> 00:43:19,121 O zamanı da bize... 383 00:43:19,172 --> 00:43:23,013 ...kucağımızdaki hain Salvador kazandıracak. 384 00:43:33,781 --> 00:43:37,361 Dündar Bey'in matemli otağına gelerek şad ettin hepimizi. 385 00:43:41,919 --> 00:43:44,558 Lakin bilesin Hazal Hatun. 386 00:43:44,609 --> 00:43:47,031 Bu kuyunun dibi pek bir derin. 387 00:43:47,081 --> 00:43:51,268 Hakikati görmen için dibini görmen lazım gelir. 388 00:43:57,318 --> 00:43:58,637 Selcan Hatun... 389 00:43:59,368 --> 00:44:01,562 ...gök gözlü Selcan Hatun... 390 00:44:02,314 --> 00:44:07,994 ...evelallah bizim ipimizin dibine ermeyeceği kuyu yoktur. 391 00:44:13,275 --> 00:44:16,455 Lafı süsleyerek kuyuyu bulandırmaya gerek yok yenge. 392 00:44:18,364 --> 00:44:20,503 Bahadır töresizlik etmiştir. 393 00:44:22,360 --> 00:44:28,519 Çadırı direk, obayı bey, töreyi adalet ayakta tutar. 394 00:44:30,288 --> 00:44:31,625 Bahadır'ımın... 395 00:44:32,316 --> 00:44:33,605 ...gafleti vardır. 396 00:44:34,894 --> 00:44:37,799 Lakin ihaneti yoktur. 397 00:44:37,850 --> 00:44:39,515 O defter kapandı yenge. 398 00:44:40,885 --> 00:44:43,049 Onun hakkında en adil kararı... 399 00:44:44,339 --> 00:44:46,601 ...obaya dönünce beyimiz verecektir. 400 00:44:47,831 --> 00:44:49,155 Sen müsterih olasın. 401 00:44:49,945 --> 00:44:53,280 Amenna, ondan yana şüphem yoktur. 402 00:44:53,788 --> 00:44:55,907 Lakin Bahadır'ın dayıları... 403 00:44:55,974 --> 00:45:01,672 ...onun canına kastedecek hiçbir karara razı olmayacaktır. 404 00:45:03,864 --> 00:45:04,986 Yenge... 405 00:45:06,908 --> 00:45:10,028 ...töre ile analık duygusu arasında sıkıştığın gibi... 406 00:45:10,459 --> 00:45:13,532 ...bizi de, sana olan hürmetle... 407 00:45:14,863 --> 00:45:17,376 ...adalet arasında sıkıştırmayasın he. 408 00:45:20,355 --> 00:45:25,935 Çobanoğulları başka obalara, başka beylere benzemez yeğenim. 409 00:45:26,865 --> 00:45:28,881 Araya girecek olursa... 410 00:45:29,400 --> 00:45:34,400 ...içine düşeceğimiz ahvalden gene arada kalmaktan çekinirim. 411 00:45:34,450 --> 00:45:35,980 Yenge... 412 00:45:36,030 --> 00:45:38,017 ...seni kırıp yüreğini incitmek istemem. 413 00:45:41,874 --> 00:45:43,852 Yüreğindeki ateşi bilirim. 414 00:45:45,223 --> 00:45:46,225 Lakin... 415 00:45:46,854 --> 00:45:48,373 ...sende bilesin ki... 416 00:45:49,284 --> 00:45:51,114 ...Kayı obasının meydanları... 417 00:45:52,004 --> 00:45:55,562 ...işimize karışmaya çalışanların kelleleriyle doludur. 418 00:46:01,254 --> 00:46:03,051 Biz seni töreli belledik. 419 00:46:03,103 --> 00:46:04,977 Töreli olduğundan sevdik. 420 00:46:05,026 --> 00:46:07,179 Duygularına yenilme ki... 421 00:46:08,230 --> 00:46:10,827 ...gözümüzdeki asaletin sarsılmasın. 422 00:46:19,824 --> 00:46:22,183 Şimdi bunları konuşacak vakit değildir. 423 00:46:23,233 --> 00:46:25,028 Akşama toyum olacak. 424 00:46:26,298 --> 00:46:27,981 Hepiniz davetlisiniz. 425 00:46:31,485 --> 00:46:33,445 Şimdi kalın sağlıcakla. 426 00:46:35,315 --> 00:46:37,477 Bizi toy hazırlığı bekler. 427 00:46:38,648 --> 00:46:40,706 Sizde hasret giderin. 428 00:46:47,288 --> 00:46:48,226 Hadi. 429 00:48:34,383 --> 00:48:36,581 Geyhatu seni elçi mi gönderdi? 430 00:48:36,632 --> 00:48:38,549 Sırtını yasladığın Osman... 431 00:48:40,296 --> 00:48:44,876 ...seni Geyhatu'nun gazabından korur mu sandın? 432 00:48:47,405 --> 00:48:50,043 Osman yaşamak için bana muhtaç. 433 00:48:50,614 --> 00:48:54,424 Balgay sırtını yalnız Erlik Han'a yaslar. 434 00:48:56,905 --> 00:48:59,505 Geyhatu ne etmek istediğini iyi bilir. 435 00:49:00,055 --> 00:49:02,632 Tedbirini aldı öyle geldi Söğüt'e. 436 00:49:06,294 --> 00:49:07,913 Ne tedbiri dersin? 437 00:49:08,884 --> 00:49:10,892 Seninle savaşacak... 438 00:49:11,423 --> 00:49:12,820 ...nökerleri... 439 00:49:13,831 --> 00:49:16,990 ...bir bir kılıçtan geçirip öyle geldim. 440 00:49:30,089 --> 00:49:31,869 Artık... 441 00:49:32,839 --> 00:49:35,203 ...yalnız kaldın Balgay. 442 00:49:42,831 --> 00:49:47,051 Geyhatu'nun gözünde sen hala kıymetlisin Balgay. 443 00:49:50,808 --> 00:49:53,868 Geyhatu'nun derdi Osman. 444 00:49:54,959 --> 00:49:56,164 Onu ister. 445 00:49:58,390 --> 00:50:04,410 Kayıları da, onlara tabi olan obaları da ezip geçeceğini iyi bilirsin. 446 00:50:05,380 --> 00:50:06,501 Sofia... 447 00:50:07,291 --> 00:50:08,545 ...işi beceremedi. 448 00:50:11,354 --> 00:50:12,932 Osman'ı verirsen... 449 00:50:13,303 --> 00:50:15,964 ...Geyhatu'nun emrine girip... 450 00:50:16,014 --> 00:50:18,809 ...Bizans'a yağmaya gidecek gücünüz olur. 451 00:50:20,879 --> 00:50:22,165 Bunu sana... 452 00:50:22,216 --> 00:50:24,103 ...Geyhatu mu söyledi? 453 00:50:24,908 --> 00:50:30,708 Ha ben ha Geyhatu ne fark eder? 454 00:50:31,398 --> 00:50:33,390 Benim istemediğimi... 455 00:50:33,900 --> 00:50:35,325 ...Geyhatu... 456 00:50:35,376 --> 00:50:36,876 ...ister mi sanırsın? 457 00:50:37,946 --> 00:50:40,918 Hülagü'nün torunu Bahadur... 458 00:50:40,969 --> 00:50:43,615 ...Geyhatu'nun kellesini ister. 459 00:50:44,924 --> 00:50:46,584 Anadoluyu... 460 00:50:46,635 --> 00:50:48,429 ...ele geçirmek. 461 00:50:53,455 --> 00:50:54,635 Sende... 462 00:50:58,250 --> 00:51:00,570 ...benim gücümü kullanıp... 463 00:51:01,320 --> 00:51:04,608 ...Geyhatu'nun gücüne güç katmak istersin. 464 00:51:05,359 --> 00:51:07,359 Geyhatu'nun gözünde... 465 00:51:07,929 --> 00:51:10,513 ...yücelmek istersin. 466 00:51:15,228 --> 00:51:16,406 Balgay... 467 00:51:16,816 --> 00:51:17,852 ...gel. 468 00:51:18,863 --> 00:51:20,498 Gel birlikte yücelelim. 469 00:51:21,069 --> 00:51:24,420 Tengri Dağı kadar, ulu yaylalarda... 470 00:51:24,470 --> 00:51:26,263 ...gücümüze güç... 471 00:51:26,793 --> 00:51:29,318 ...kesemize altın katalım. 472 00:51:31,799 --> 00:51:34,619 Geyhatu'nun, emrine girersen... 473 00:51:35,888 --> 00:51:37,655 ...kazanan biz oluruz biz. 474 00:51:38,185 --> 00:51:39,866 İşiniz bittiği zaman... 475 00:51:41,315 --> 00:51:42,798 ...kellemi... 476 00:51:45,269 --> 00:51:46,879 ...hanginiz alacak? 477 00:51:49,844 --> 00:51:52,244 Seni Geyhatu'nun gazabından... 478 00:51:52,295 --> 00:51:53,633 ...ben... 479 00:51:54,863 --> 00:51:56,388 ...ben kurtarırım. 480 00:51:58,338 --> 00:52:00,199 Seni eski... 481 00:52:00,249 --> 00:52:01,895 ...itibarına... 482 00:52:02,923 --> 00:52:04,098 ...eski kudretine... 483 00:52:04,889 --> 00:52:06,272 ...ben kavuştururum. 484 00:52:07,283 --> 00:52:08,604 Eski nökerin... 485 00:52:09,314 --> 00:52:10,655 ...kan kardeşin... 486 00:52:10,706 --> 00:52:11,991 ...Subutay. 487 00:53:06,314 --> 00:53:07,314 Prenses Sofia. 488 00:53:08,945 --> 00:53:11,842 Margaret keşişlerinden Aleksis... 489 00:53:12,471 --> 00:53:14,363 ...seni görmek çok güzel. 490 00:53:14,914 --> 00:53:18,071 Efendi Yannez'in ve diğer keşişlerin başına gelenleri duyduk. 491 00:53:18,908 --> 00:53:23,348 Osman denen bir keçi çobanının yüzünden, bütün emeklerimiz boşa gitti. 492 00:53:24,918 --> 00:53:28,809 İntikamımızı beraber alacağız Aleksis. 493 00:53:31,370 --> 00:53:35,350 Dündar Bey'in kızının hastalandığını ve... 494 00:53:35,401 --> 00:53:37,539 ...hekim aradıklarını duydum. 495 00:53:41,870 --> 00:53:44,290 Bu yüzden beni emrettiyseniz... 496 00:53:44,341 --> 00:53:46,432 ...bilirsiniz ki ben hekim değilim. 497 00:53:50,880 --> 00:53:52,500 Bana hekim değil... 498 00:53:53,550 --> 00:53:55,048 ...oyunlarıyla... 499 00:53:55,399 --> 00:53:58,589 ...onların gözlerini boyayacak bir... 500 00:53:59,700 --> 00:54:01,333 ...sihirbaz lazım. 501 00:54:10,286 --> 00:54:15,286 Bu kesenin içinde intikamımızın iksiri var. 502 00:54:20,334 --> 00:54:24,434 Bu iksir seni unutulmaz bir kahraman yapacak Aleksis. 503 00:54:44,423 --> 00:54:45,483 Şimdi... 504 00:54:45,534 --> 00:54:48,517 ...söyleyeceklerimi iyi dinle Aleksis. 505 00:54:51,326 --> 00:54:52,947 Emmi. 506 00:54:54,797 --> 00:54:56,790 Zöhre Hatun. 507 00:54:57,960 --> 00:54:59,447 Şimdi de Hazal Hatun. 508 00:55:06,886 --> 00:55:08,905 Hazal Zöhre'ye benzemez oğul. 509 00:55:08,956 --> 00:55:10,388 Güçlüdür. 510 00:55:10,438 --> 00:55:12,239 Her işin usulünü bilir. 511 00:55:13,268 --> 00:55:15,145 Zöhre'ye uymaz zannımca. 512 00:55:15,196 --> 00:55:16,519 Mesele de bu ya ana. 513 00:55:17,309 --> 00:55:18,569 Hem güçlüdür... 514 00:55:18,778 --> 00:55:20,409 ...hemde görgülü. 515 00:55:23,279 --> 00:55:26,098 Ummadık anda ummadık hamle yapar şaşar kalırsın. 516 00:55:26,849 --> 00:55:28,079 Aman ha... 517 00:55:28,130 --> 00:55:30,034 ...sen temkinli olasın ana. 518 00:55:31,223 --> 00:55:32,685 Zöhre Hatun'u bilirsin. 519 00:55:33,796 --> 00:55:35,627 Hainliğe varacak işler etti. 520 00:55:36,299 --> 00:55:38,992 Hazal Hatun ile yıldızı hiçbir vakit barışmadı. 521 00:55:40,840 --> 00:55:42,740 Hazal Hatun pek bir oturaklı durur. 522 00:55:42,791 --> 00:55:45,177 He oturaklıdır ya. 523 00:55:45,227 --> 00:55:48,048 İnsanın alacası içinde olur kızım. 524 00:55:48,098 --> 00:55:50,048 İçinde ya içinde. 525 00:55:50,718 --> 00:55:52,700 Onca yıl sonra ne diye buraya geldi ki? 526 00:55:54,289 --> 00:55:55,846 Sadece Bahadır için mi? 527 00:55:57,278 --> 00:55:58,711 Hiç sanmam. 528 00:56:00,601 --> 00:56:03,457 Bize aba altından sopa gösterdiğine göre... 529 00:56:05,166 --> 00:56:07,035 ...mutlaka bir hesabı olacak. 530 00:56:07,465 --> 00:56:09,020 Doğru dersin oğul. 531 00:56:10,630 --> 00:56:12,058 Sen tasalanmayasın. 532 00:56:12,789 --> 00:56:14,005 Ben gözetlerim. 533 00:56:15,296 --> 00:56:17,667 Toy telaşesinden gözümüz dumanlıdır. 534 00:56:17,896 --> 00:56:20,215 Hazal Hatun'a dikkat edesiniz he. 535 00:56:21,346 --> 00:56:23,579 Böyleleri sisli havayı sever. 536 00:56:27,953 --> 00:56:29,512 Gözünüzü açasınız. 537 00:56:41,815 --> 00:56:42,895 Ana. 538 00:56:45,784 --> 00:56:47,020 Bala. 539 00:57:44,653 --> 00:57:46,353 Buyur Zöhre Hatun. 540 00:57:50,404 --> 00:57:52,424 Otursana ayakta kaldın. 541 00:57:52,474 --> 00:57:54,011 Eyleşmeye gelmedim. 542 00:57:54,840 --> 00:57:57,043 Sana diyecek iki lafım vardır. 543 00:58:07,843 --> 00:58:08,943 Hayırdır? 544 00:58:09,794 --> 00:58:11,686 Nedir bu celalinin sebebi? 545 00:58:19,730 --> 00:58:21,349 Dündar için geldin. 546 00:58:21,400 --> 00:58:23,744 Bir vakit kalacağım dersin. 547 00:58:24,594 --> 00:58:27,791 Lakin bilirim huzurumu bozmadan gitmeyeceksin. 548 00:58:27,842 --> 00:58:30,447 Dündar Bey nikahlı beyimdir. 549 00:58:31,337 --> 00:58:34,425 Gitme derse, kalırım elbet. 550 00:58:35,395 --> 00:58:36,935 Sana gelince... 551 00:58:38,365 --> 00:58:41,378 ...otağın önünde üç mindere alışacaksın... 552 00:58:41,429 --> 00:58:42,546 ...ne yapacaksın. 553 00:58:42,596 --> 00:58:43,660 Sen... 554 00:58:44,750 --> 00:58:45,686 ...ben... 555 00:58:47,035 --> 00:58:48,425 ...Dündar Bey. 556 00:58:48,476 --> 00:58:51,934 Senden sonra onu senelerce ben avuttum. 557 00:58:52,843 --> 00:58:55,306 Benim şefkatimle acılarını dindirdi. 558 00:58:55,357 --> 00:58:58,657 Cenge giderken pusatını beline ben taktım. 559 00:58:58,707 --> 00:59:01,066 Ee neden endişe edersin öyleyse? 560 00:59:01,116 --> 00:59:02,815 Hep hor gördün. 561 00:59:02,865 --> 00:59:04,554 Büyüklendin. 562 00:59:04,904 --> 00:59:06,704 Yüksekten baktın. 563 00:59:07,294 --> 00:59:09,587 Ama, geçti artık. 564 00:59:09,824 --> 00:59:16,924 Sen Hazal Hatun soylu, büyük bir bey ailesinden gelir. 565 00:59:17,395 --> 00:59:20,680 Ben yetim... 566 00:59:20,730 --> 00:59:22,926 ...Karabudun'dan Zöhre. 567 00:59:22,976 --> 00:59:24,513 Yerini bilirsin. 568 00:59:24,563 --> 00:59:25,919 Pek güzel. 569 00:59:25,969 --> 00:59:30,856 O vakit benimle nasıl konuşacağını da bileceksin Zöhre Hatun. 570 00:59:31,845 --> 00:59:34,499 Edebini takın, kendine gel. 571 00:59:35,829 --> 00:59:37,079 Hak konuşursun. 572 00:59:37,510 --> 00:59:38,915 Yerimi bileceğim. 573 00:59:39,845 --> 00:59:41,653 Sana pabuç bırakmayacağım. 574 00:59:43,907 --> 00:59:47,007 Eski Zöhre değil karşındaki sende bunu bilesin. 575 00:59:49,880 --> 00:59:52,079 Git dua et Zöhre Hatun. 576 00:59:53,361 --> 00:59:57,541 Dua et ki, bende celallenmeyeyim. 577 00:59:58,229 --> 00:59:59,138 Vaktiyle... 578 00:59:59,729 --> 01:00:01,018 ...Bahadır'ımı... 579 01:00:01,350 --> 01:00:05,926 ...Dündar Bey ile arasını bozup, oğlumun peşi sıra beni... 580 01:00:06,715 --> 01:00:09,808 ...obadan gitmeye mecbur eden kimdi? 581 01:00:12,366 --> 01:00:15,186 Düzenimi yerle yeksan eden kimdi? 582 01:00:17,295 --> 01:00:18,525 Bak hatun... 583 01:00:20,294 --> 01:00:21,857 ...ben obaya... 584 01:00:21,909 --> 01:00:24,096 ...intikam dileyerek dönmedim. 585 01:00:25,265 --> 01:00:27,465 Niyetim intikam olsaydı... 586 01:00:28,929 --> 01:00:32,069 ...sen çoktan... 587 01:00:32,860 --> 01:00:35,051 ...Karabudun'a dönmüştün bile. 588 01:00:36,300 --> 01:00:38,025 Derdim evladımdır. 589 01:00:39,795 --> 01:00:40,870 Şimdi... 590 01:00:40,921 --> 01:00:43,018 ...git bak işine. 591 01:00:43,848 --> 01:00:47,380 Sakın beni çileden çıkaracak bir iş etmeyesin. 592 01:00:48,209 --> 01:00:50,151 Eğer edersen... 593 01:00:50,840 --> 01:00:53,443 ...şimdiye kadar görmediğin... 594 01:00:53,833 --> 01:00:55,893 ...gazabıma şahit olursun. 595 01:00:55,944 --> 01:00:59,348 Artık kim kimin gazabının tadına bakar... 596 01:00:59,878 --> 01:01:01,588 ...orasını Allah bilir. 597 01:01:03,258 --> 01:01:04,144 Bil ki... 598 01:01:04,194 --> 01:01:05,591 ...Zöhre... 599 01:01:06,340 --> 01:01:08,730 ...bıraktığın Zöhre değildir. 600 01:01:25,369 --> 01:01:27,828 Gözünü ondan ayırmayacaksın. 601 01:01:29,258 --> 01:01:31,023 Obadan çıkarsa... 602 01:01:31,754 --> 01:01:33,372 ...biriyle görüşürse... 603 01:01:33,862 --> 01:01:35,815 ...biriyle konuşursa... 604 01:01:35,866 --> 01:01:37,364 ...haberim olacak. 605 01:01:37,933 --> 01:01:39,621 Anlaşıldı Hazal Hatun. 606 01:01:58,894 --> 01:02:00,954 İhanetin meyvesi tatlıdır. 607 01:02:02,005 --> 01:02:02,892 Lakin... 608 01:02:02,943 --> 01:02:05,131 ...bir o kadar da zehirlidir. 609 01:02:06,341 --> 01:02:08,032 Kongar... 610 01:02:08,258 --> 01:02:14,058 ...esir pazarından nasıl aldığını, onu nasıl mankurtlaştırdığını... 611 01:02:14,868 --> 01:02:16,694 ...istersen oradan başlayalım. 612 01:02:17,004 --> 01:02:18,648 Yıllar evvel... 613 01:02:19,339 --> 01:02:22,793 ...bir köle taciriyle yaptığım ahitnamenin... 614 01:02:23,403 --> 01:02:26,039 ...senin elinde ne işi var? 615 01:02:27,309 --> 01:02:29,407 Bu nasıl bir kudrettir. 616 01:02:30,437 --> 01:02:31,450 Cerkutay... 617 01:02:32,340 --> 01:02:35,594 ...nökerleri al, Boran ile git, yasaları bana getir. 618 01:02:35,904 --> 01:02:37,144 Komutan Balgay... 619 01:02:37,195 --> 01:02:40,186 ...müsaaden olursa bu iti ben götüreyim. 620 01:02:40,815 --> 01:02:42,805 Yine bir oyun ederlerse... 621 01:02:42,856 --> 01:02:44,513 ...hesabımı görmek isterim. 622 01:02:52,362 --> 01:02:54,422 Cenkte tek gaye... 623 01:02:54,793 --> 01:02:56,194 ...kazanmaktır. 624 01:02:57,823 --> 01:02:58,943 Belli ki... 625 01:02:59,874 --> 01:03:01,986 ...bunu sana iyi belletememişim. 626 01:03:04,958 --> 01:03:06,899 Osman'a ihanetin... 627 01:03:06,949 --> 01:03:08,796 ...elbet bedeli olur... 628 01:03:09,865 --> 01:03:11,451 ...Komutan Balgay. 629 01:03:12,841 --> 01:03:14,623 Zehrinden sakınasın. 630 01:03:15,914 --> 01:03:18,091 Niye bu kadar geciktin, neredeydin? 631 01:03:18,141 --> 01:03:22,110 Seni kurtardıktan sonra Dündar'ı pusuya düşürmek için takip ettim. 632 01:03:22,160 --> 01:03:24,307 Lakin Osman benden evvel davrandı. 633 01:03:24,736 --> 01:03:25,979 Bende geri döndüm. 634 01:03:26,590 --> 01:03:27,760 Sana... 635 01:03:28,410 --> 01:03:30,922 ...bir can borcum oldu Kongar. 636 01:03:31,332 --> 01:03:33,824 Dile benden, ne dilersen. 637 01:03:34,855 --> 01:03:36,066 İntikam... 638 01:03:37,316 --> 01:03:39,403 ...intikam dilerim Komutan Balgay. 639 01:03:40,333 --> 01:03:42,973 Sana diklenen tüm başları koparmak için... 640 01:03:43,324 --> 01:03:44,921 ...seninle gelmeyi dilerim. 641 01:04:02,794 --> 01:04:04,273 Ya... 642 01:04:04,763 --> 01:04:06,910 ...Balgay'a ihanet? 643 01:04:07,840 --> 01:04:09,663 Osman'a ihanet zaferdir. 644 01:04:11,313 --> 01:04:13,193 Balgay'a ihanet... 645 01:04:14,283 --> 01:04:16,059 ...utanç içinde ölümdür. 646 01:04:34,945 --> 01:04:36,165 Cerkutay... 647 01:04:36,615 --> 01:04:38,898 ...tez Osman'ın yanına varasın. 648 01:04:39,828 --> 01:04:44,818 Ona dostça yeni nökerlerimizin geldiğini, Geyhatu ile... 649 01:04:45,308 --> 01:04:48,326 ...savaşmaya hazır olduğumuzu söyleyesin. 650 01:04:49,756 --> 01:04:51,254 Toy oğlan... 651 01:04:52,384 --> 01:04:57,328 ...sevincinden coşarken, kılıcını böğrüne sapla. 652 01:05:00,338 --> 01:05:02,318 İhanetin zehri... 653 01:05:02,901 --> 01:05:07,621 ....bal gibi aksın kılıcının yalmanından. 654 01:05:10,910 --> 01:05:14,570 Erlik Han'a en güzel sunağımız olacak Osman. 655 01:05:16,838 --> 01:05:20,138 Osman'a gidesin Cerkutay. 656 01:05:35,810 --> 01:05:37,330 Boran... 657 01:05:37,380 --> 01:05:38,257 ...Boran... 658 01:05:38,846 --> 01:05:41,705 ...bu gece kılıcımı kalkana öyle bir vuracağım ki... 659 01:05:42,874 --> 01:05:45,347 ...sesi ta Keşiş Dağı'ndan duyulacak. 660 01:05:45,399 --> 01:05:46,847 Hey maşallah kardeşime. 661 01:05:47,856 --> 01:05:50,082 Duyulacak duyulacak da... 662 01:05:51,293 --> 01:05:55,513 ...asıl koyun taşımada kim birinci olacak, biz ona bakalım. 663 01:05:58,966 --> 01:06:01,346 Sualinizin yanıtı... 664 01:06:03,049 --> 01:06:07,269 ...Konur Alp dururken sizlere ikinci olmak düşer. 665 01:06:08,340 --> 01:06:10,373 Konur'um Konur'um... 666 01:06:11,044 --> 01:06:13,822 ...taktın kanatları uçarsın yine kardeş. 667 01:06:14,933 --> 01:06:18,429 Çok yüksek uçma, sert çakılırsın sonra. 668 01:06:21,259 --> 01:06:23,028 Sen işine bakasın Boran. 669 01:06:23,079 --> 01:06:27,753 Birazdan belli olur kim uçar kim yere çakılır he. 670 01:06:32,244 --> 01:06:33,324 Dumrul... 671 01:06:33,854 --> 01:06:35,969 ...aha da şahitsin kardeş. 672 01:06:36,020 --> 01:06:37,966 Ben Konur Alp'i geçersem... 673 01:06:38,700 --> 01:06:43,700 ...obanın etrafında böyle tek ayak üstünde ceylan gibi seke seke dolaşacak. 674 01:06:43,750 --> 01:06:44,833 He mi kardeş? 675 01:06:45,283 --> 01:06:46,685 Şahidim kardeş. 676 01:06:46,736 --> 01:06:48,147 Var mısın Konur? 677 01:06:53,315 --> 01:06:54,494 Varım. 678 01:06:55,365 --> 01:06:56,820 Lakin bir şartım var. 679 01:06:57,291 --> 01:06:59,453 Eğer sen yenilirsen... 680 01:06:59,504 --> 01:07:01,607 ...aynısını sen yapacaksın. 681 01:07:02,836 --> 01:07:03,960 Eyvallah kardeş. 682 01:07:04,011 --> 01:07:05,009 Dumrul... 683 01:07:05,478 --> 01:07:09,005 ...dediklerini iyi duyasın, sonra lafından caymaya. 684 01:07:09,855 --> 01:07:11,062 Hadi. 685 01:07:12,833 --> 01:07:14,414 Hey maşallah! 686 01:07:15,303 --> 01:07:16,856 Sana da şahidim kardeş. 687 01:07:20,306 --> 01:07:21,607 Uçacakmış. 688 01:07:47,793 --> 01:07:49,053 Aybars'ımın... 689 01:07:49,943 --> 01:07:52,595 ...düğün toyu yarım kalmıştı. 690 01:07:55,573 --> 01:08:00,573 Lakin şimdi bu gözler senin mürüvvetini görür ya... 691 01:08:01,302 --> 01:08:03,512 ...gayrı ölsem de gam yemem Osman'ım. 692 01:08:05,865 --> 01:08:10,484 Aybars kardeşim Allah'ın izniyle düğününü cennette tamam edecek Bamsı Bey. 693 01:08:13,294 --> 01:08:14,349 Rabbim... 694 01:08:15,861 --> 01:08:18,486 ...böyle mükafatı hepimize nasip eylesin. 695 01:08:18,537 --> 01:08:19,639 Amin. 696 01:08:19,689 --> 01:08:20,919 Amin evlat. 697 01:08:20,969 --> 01:08:21,761 Amin. 698 01:08:24,908 --> 01:08:27,308 Allah, bir evladını aldı. 699 01:08:27,798 --> 01:08:29,839 Başka bir evlat verdi Bamsı kardeş. 700 01:08:31,330 --> 01:08:34,600 Öyle bir evlat ki aslanlar gibi maşallah. 701 01:08:35,331 --> 01:08:37,832 Eyvallah Abdurrahman Gazi eyvallah. 702 01:08:56,600 --> 01:08:57,980 Sıddık. 703 01:08:58,029 --> 01:08:59,109 Destur var mıdır beyim? 704 01:08:59,160 --> 01:09:00,557 Selamün aleyküm. 705 01:09:00,607 --> 01:09:01,995 Aleyküm selam. 706 01:09:02,045 --> 01:09:03,257 Hoş gelmişsin. 707 01:09:03,307 --> 01:09:04,200 Hoş gördük. 708 01:09:14,310 --> 01:09:15,630 Eyvallah evlat. 709 01:09:17,899 --> 01:09:18,926 Maşallah. 710 01:09:27,362 --> 01:09:29,662 El öpenlerin çok olsun evlat. 711 01:09:31,211 --> 01:09:32,844 Hey maşallah. 712 01:09:40,272 --> 01:09:41,372 Sıddık... 713 01:09:42,883 --> 01:09:44,801 ...böyle habersiz geldiğine göre... 714 01:09:45,831 --> 01:09:47,154 ...havadisler var demek ki. 715 01:10:00,305 --> 01:10:01,425 Bala kızım... 716 01:10:01,795 --> 01:10:04,823 ...çorbanın tuzunu tatlının pekmezini sen atasın. 717 01:10:04,874 --> 01:10:05,762 Hadi. 718 01:10:08,010 --> 01:10:09,227 Hadi bismillah. 719 01:10:10,938 --> 01:10:12,446 Bismillahirrahmanirrahim. 720 01:10:19,420 --> 01:10:20,420 Maşallah. 721 01:10:26,816 --> 01:10:28,416 Bismillahirrahmanirrahim. 722 01:10:34,486 --> 01:10:35,606 Hadi. 723 01:10:45,935 --> 01:10:47,054 Hadi bakalım. 724 01:10:47,763 --> 01:10:50,709 Rabbim ağızlarının tadını hiç bozmasın inşallah. 725 01:10:50,761 --> 01:10:52,659 Amin. 726 01:10:52,870 --> 01:10:54,081 Bismillahirrahmanirrahim. 727 01:10:54,132 --> 01:10:55,757 Bol bol dök kızım bol bol dök. 728 01:11:02,929 --> 01:11:04,706 Elleri titrer Selcan Hatun. 729 01:11:04,758 --> 01:11:05,834 He ya. 730 01:11:06,484 --> 01:11:08,374 Gelin kızımız pek heyecanlı. 731 01:11:11,423 --> 01:11:12,969 Allah nasip etsin... 732 01:11:13,020 --> 01:11:14,565 ...seni de göreceğiz Gonca'm. 733 01:11:14,615 --> 01:11:15,803 İnşallah. 734 01:11:23,851 --> 01:11:24,871 Aygül. 735 01:11:25,401 --> 01:11:26,599 Ana dur hele. 736 01:11:32,310 --> 01:11:33,250 Aygül... 737 01:11:33,980 --> 01:11:35,148 ...hoş geldin. 738 01:11:35,759 --> 01:11:37,590 Gel bak kazanlar kaynar. 739 01:11:38,820 --> 01:11:40,370 Hadi karıştır kızım. 740 01:11:41,980 --> 01:11:45,208 Akşam toyda yiyeceğiz, içeceğiz, eğleneceğiz. 741 01:11:45,259 --> 01:11:46,608 Sende geleceksin. 742 01:11:47,357 --> 01:11:48,560 Akşam olacak. 743 01:11:49,290 --> 01:11:50,793 Toya gideceğiz giyinip. 744 01:11:50,844 --> 01:11:52,730 Yiyeceğiz, içeceğiz. 745 01:12:05,403 --> 01:12:06,763 Ben toy bilmem. 746 01:12:09,954 --> 01:12:11,386 Öyle şey görmedim. 747 01:12:16,015 --> 01:12:17,313 Ben gülmedim. 748 01:12:19,804 --> 01:12:21,839 Allah benim kederimi gördü. 749 01:12:28,788 --> 01:12:30,206 Bana bir bebek verdi. 750 01:12:31,436 --> 01:12:32,441 Bak. 751 01:12:35,311 --> 01:12:36,789 Pek güzeldir. 752 01:12:38,339 --> 01:12:40,130 Pek güzeldir Aygül bebeğin. 753 01:12:40,781 --> 01:12:42,207 Sen gibi maşallah. 754 01:12:44,697 --> 01:12:45,979 Seninde olacak. 755 01:12:46,870 --> 01:12:48,791 Allah bana verdi sana da verecek. 756 01:12:50,879 --> 01:12:52,936 Bebekler güzeldir. 757 01:12:53,366 --> 01:12:54,760 Masumdur. 758 01:12:55,870 --> 01:12:58,095 Anne olduğun vakit göreceksin. 759 01:13:02,273 --> 01:13:03,392 İnşallah Aygül. 760 01:13:04,623 --> 01:13:05,728 İnşallah. 761 01:13:06,838 --> 01:13:08,390 Bak ne diyeceğim sana. 762 01:13:08,840 --> 01:13:10,433 Benim için dua eder misin? 763 01:13:11,324 --> 01:13:14,371 Bala Hatun'a bir bebek ver Allah'ım der misin? 764 01:13:14,781 --> 01:13:15,926 Diyeceğim. 765 01:13:16,636 --> 01:13:17,668 Diyeceğim. 766 01:13:23,909 --> 01:13:25,709 Aygül yalnız. 767 01:13:29,861 --> 01:13:32,561 Bala değil, Osman Bey var. 768 01:13:35,850 --> 01:13:37,224 O vakit bunu al. 769 01:13:38,474 --> 01:13:40,219 Ben sana dua edeceğim... 770 01:13:40,270 --> 01:13:42,570 ...sende benim bebeğime bakacaksın, söz mü? 771 01:13:47,935 --> 01:13:49,475 Bakmam mı hiç? 772 01:13:50,425 --> 01:13:51,712 Bakarım elbet. 773 01:13:51,763 --> 01:13:53,351 Sen merak etme. 774 01:13:54,640 --> 01:13:56,467 Bebeğin bana emanettir. 775 01:13:58,818 --> 01:14:00,158 Ben gideyim. 776 01:14:01,887 --> 01:14:03,212 Çok dua edeceğim. 777 01:14:11,883 --> 01:14:13,361 Çok işlerim var benim. 778 01:14:13,412 --> 01:14:15,409 Akşam toya geleceğim. 779 01:14:26,455 --> 01:14:29,114 Sen hepimizin eksiğini bilirsin Allah'ım. 780 01:14:31,284 --> 01:14:32,335 Yardım et. 781 01:14:38,614 --> 01:14:40,872 Eksiğimizi tamam et Ya Rabbim. 782 01:14:49,810 --> 01:14:50,990 Yani... 783 01:14:51,879 --> 01:14:54,293 ...şimdi Sofia bizle ittifak mı etmek ister? 784 01:14:54,344 --> 01:14:55,904 Bana söylediği bu beyim. 785 01:14:56,463 --> 01:15:02,043 İmparator, Yannez ve diğer keşişleri Ayasofya meydanında astırttı. 786 01:15:02,094 --> 01:15:03,188 Şimdi de... 787 01:15:03,238 --> 01:15:04,550 ...Sofia'nın peşindeler. 788 01:15:04,600 --> 01:15:07,345 Alişar Bey'de öldü, sığınacak bir yeri kalmadı. 789 01:15:07,395 --> 01:15:09,864 Onun canını almadan bırakmayacağımı bilir. 790 01:15:12,314 --> 01:15:14,710 Bu işin arkasında başka bir hesabı vardır. 791 01:15:15,321 --> 01:15:18,406 Osman'ım, arada kan vardır. 792 01:15:18,457 --> 01:15:20,613 Nefret vardır, intikam vardır. 793 01:15:21,023 --> 01:15:22,819 Ne müttefik olması? 794 01:15:23,003 --> 01:15:28,303 Aha da gördüğüm yerde, nefesini keseceğim ben o çıyanın. 795 01:15:28,353 --> 01:15:30,689 Onun tek derdi vakit kazanmak Bamsı Bey'im. 796 01:15:31,858 --> 01:15:33,360 Vakit kazanmak. 797 01:15:35,851 --> 01:15:38,411 Biz de oyunu kuralına göre oynayacağız o vakit. 798 01:15:41,859 --> 01:15:42,856 Sıddık... 799 01:15:43,766 --> 01:15:44,990 ...gidip diyesin. 800 01:15:45,860 --> 01:15:47,563 İsteklerini kabul ederim. 801 01:15:49,353 --> 01:15:51,003 Lakin benimde şartlarım vardır. 802 01:15:51,294 --> 01:15:53,627 Ne istersen kabul edeceğini söyledi beyim. 803 01:15:53,678 --> 01:15:56,509 He şimdi beni iyi dinleyesin. 804 01:15:57,739 --> 01:15:59,156 Üç şartım olacak. 805 01:16:01,066 --> 01:16:02,489 İlk şartım... 806 01:16:02,900 --> 01:16:05,536 ...Kulucahisar Kalesi'nin sahibinin... 807 01:16:05,883 --> 01:16:10,883 ...Süleyman Şah torunu Osman Bey olduğunu, cümle cihana ilan edecek. 808 01:16:15,109 --> 01:16:16,468 İkincisi... 809 01:16:17,898 --> 01:16:20,203 ...kendi ayaklarıyla buraya gelip... 810 01:16:20,893 --> 01:16:22,443 ...bize teslim olacak. 811 01:16:23,873 --> 01:16:26,715 Oy senin Allah'ına kurban. 812 01:16:26,765 --> 01:16:29,092 Allah'ına kurban senin Osman'ım. 813 01:16:29,942 --> 01:16:31,167 Maşallah. 814 01:16:32,257 --> 01:16:34,241 Üç şartım var demiştin kardeş. 815 01:16:35,271 --> 01:16:36,795 Üçüncü ne ola? 816 01:16:38,305 --> 01:16:40,112 Yalnızlık Allah'a mahsustur. 817 01:16:41,323 --> 01:16:44,200 Konur kardeşi de baş göz etmenin vakti gelmişti. 818 01:16:46,869 --> 01:16:48,098 Müslüman olup... 819 01:16:48,888 --> 01:16:51,756 ...Konur'a ahiretlik yaren olacağına yemin edecek. 820 01:16:54,345 --> 01:16:55,786 Buyruk senindir beyim. 821 01:16:57,036 --> 01:16:59,317 Düğün toyuna katılmayı çok isterdim beyim. 822 01:16:59,369 --> 01:17:01,443 Lakin vazife beklemez. 823 01:17:01,793 --> 01:17:04,386 Destur verirseniz, ben döneyim. 824 01:17:05,316 --> 01:17:06,546 Eyvallah. 825 01:17:14,319 --> 01:17:18,619 Destur verirsen yarın Aybars kardeşimin mezarını ziyarete gideceğim... 826 01:17:19,788 --> 01:17:20,810 ...baba. 827 01:17:24,326 --> 01:17:27,246 Ona senden ötürü tasa etmemesini... 828 01:17:27,876 --> 01:17:31,966 ...vazifemin bittiği gün, dizinin dibinden ayrılmayacağımı söyleyeceğim. 829 01:17:35,908 --> 01:17:38,467 Senin vazifen bitsin diye... 830 01:17:38,818 --> 01:17:45,798 ...aha da o taştan kaleyi bu demir yumruklarla kum gibi ederim. 831 01:17:45,848 --> 01:17:47,674 Kum gibi ederim evlat. 832 01:17:48,024 --> 01:17:48,939 Hadi. 833 01:17:49,328 --> 01:17:50,876 Hadi yolun açık ola. 834 01:18:17,080 --> 01:18:18,138 Beyim. 835 01:18:18,309 --> 01:18:19,146 Buyur Saltuk. 836 01:18:19,196 --> 01:18:20,257 Hazal Hatun... 837 01:18:20,308 --> 01:18:21,901 ...seni görmek diler. 838 01:18:21,951 --> 01:18:24,769 Diyeceklerim var, bir zahmet gelsin dedi. 839 01:18:24,819 --> 01:18:26,542 Kuzulak tepesinin önünde bekler. 840 01:18:41,833 --> 01:18:44,653 Beyim Aygül Hatun için hekim geldi. 841 01:18:48,723 --> 01:18:50,123 Buyursun gelsin. 842 01:18:55,944 --> 01:18:57,684 Dündar Bey'im sizi bekler. 843 01:19:06,893 --> 01:19:08,233 Hoş gelmişsin efendi. 844 01:19:08,283 --> 01:19:09,766 Hoş bulduk beyim. 845 01:19:10,755 --> 01:19:12,711 Gündüz Bey haber salmış. 846 01:19:12,762 --> 01:19:14,258 İşitince koştuk. 847 01:19:14,308 --> 01:19:15,797 Hata kızımdır. 848 01:19:15,847 --> 01:19:20,335 Şifası, önce Allah'tan sonra sizden inşallah. 849 01:19:20,385 --> 01:19:21,448 İnşallah beyim. 850 01:19:21,838 --> 01:19:22,784 İnşallah. 851 01:19:24,315 --> 01:19:25,926 Sen alakadar olasın. 852 01:19:26,295 --> 01:19:27,522 Ben geleceğim. 853 01:19:29,312 --> 01:19:31,194 Ne gerekiyorsa yapasın. 854 01:19:32,246 --> 01:19:34,147 Kızımı iyi edesin efendi. 855 01:20:01,655 --> 01:20:02,615 Cerkutay... 856 01:20:05,848 --> 01:20:08,047 ...Balgay'ın sana yeni bir buyruğu vardır. 857 01:20:12,741 --> 01:20:14,681 Balgay'ın buyruğu nedir Kongar? 858 01:20:37,291 --> 01:20:40,511 Osman'ı öldürmeme mani olmak için geldin değil mi? 859 01:20:47,285 --> 01:20:49,104 Balgay bundan gayrı... 860 01:20:49,154 --> 01:20:51,730 ...hiçbir Türk'ü mankurtlaştıramayacak. 861 01:20:54,419 --> 01:20:56,424 Onu kendi ellerimle öldüreceğim. 862 01:21:36,714 --> 01:21:38,212 Dur Aygül'üm dur kızım. 863 01:21:38,923 --> 01:21:39,883 Tamam. 864 01:21:46,783 --> 01:21:48,121 Gözlerini ayırma kızım. 865 01:21:48,631 --> 01:21:50,060 İzle de göreyim. 866 01:21:53,350 --> 01:21:54,198 Hadi. 867 01:22:01,326 --> 01:22:02,786 Ben düşmüştüm. 868 01:22:05,735 --> 01:22:07,330 Hep düşerdim. 869 01:22:07,380 --> 01:22:10,097 Düştüğüm vakit ağabeyim kaldırırdı ben. 870 01:22:11,366 --> 01:22:12,864 Ağabeyi nerededir? 871 01:22:13,254 --> 01:22:14,498 Kaybettik. 872 01:22:20,910 --> 01:22:22,650 Eyvah o vakit. 873 01:22:32,344 --> 01:22:33,983 Ne dersin hekim efendi? 874 01:22:34,034 --> 01:22:35,721 Hiç umut yok mudur? 875 01:22:35,771 --> 01:22:37,226 Allah'tan ümit kesilmez. 876 01:22:38,275 --> 01:22:41,006 Lakin, çok sarsılmış. 877 01:22:48,766 --> 01:22:50,346 Şifasını bulacaktır. 878 01:22:50,396 --> 01:22:51,626 Korkmayasın. 879 01:22:51,676 --> 01:22:53,238 Bir onun değil... 880 01:22:54,899 --> 01:22:58,559 ...senin yüreğini hafifletecek ilacı da getirdim yanımda. 881 01:23:06,906 --> 01:23:09,366 Şişede kızının şifası vardır. 882 01:23:09,875 --> 01:23:12,200 Bunun için senden bir şey istemem. 883 01:23:12,550 --> 01:23:14,345 Allah razı olsun. 884 01:23:14,567 --> 01:23:19,567 Lakin, konuşmamız icap eden mühim mevzu başkadır. 885 01:23:48,304 --> 01:23:50,144 Kongar. 886 01:24:02,315 --> 01:24:05,975 Osman ile daha işim bitmedi... 887 01:24:06,025 --> 01:24:08,457 ...Kongar. 888 01:24:30,811 --> 01:24:34,851 İhanetin meyvesi sen olacaksın. 889 01:24:36,920 --> 01:24:38,086 Zehri de... 890 01:24:38,137 --> 01:24:39,317 ...ben. 891 01:24:44,833 --> 01:24:46,273 Osman Bey'i... 892 01:24:46,823 --> 01:24:48,036 ...öldürmeye... 893 01:24:50,305 --> 01:24:51,911 ...senin gücün yetmez. 894 01:24:53,301 --> 01:24:54,724 Korkak. 895 01:25:00,326 --> 01:25:01,766 Osman'ı... 896 01:25:03,236 --> 01:25:04,502 ...biz değil... 897 01:25:05,473 --> 01:25:08,039 ...sen öldüreceksin. 898 01:25:49,851 --> 01:25:51,611 Sen kimsin? 899 01:25:52,061 --> 01:25:53,847 Kime hizmet edersin? 900 01:25:53,897 --> 01:25:55,493 Kim olduğum mühim değil. 901 01:25:56,863 --> 01:25:59,095 Mühim olan senin evladın. 902 01:25:59,785 --> 01:26:02,983 Sonra baharında açan intikam güllerin dikenleridir. 903 01:26:04,874 --> 01:26:07,660 O dikenlerden kurtulmak vakti gelmedi mi? 904 01:26:21,771 --> 01:26:24,131 Kızının ilaçlarını muntazam hazırlayacağım. 905 01:26:24,181 --> 01:26:25,496 Korkmayasın. 906 01:26:26,826 --> 01:26:28,848 Kime hizmet ettiğimize gelince... 907 01:26:30,839 --> 01:26:32,893 ...kızının sıhhati de... 908 01:26:33,303 --> 01:26:35,834 ...Osman'dan alacağın intikam da... 909 01:26:36,784 --> 01:26:39,926 ...sana Prenses Sofia'nın hediyesidir. 910 01:26:43,341 --> 01:26:44,981 Sofia. 911 01:27:00,875 --> 01:27:04,695 Kesilmeden az vakit önce tozu keçinin yemine kat. 912 01:27:04,745 --> 01:27:08,213 Zehir hayvanın kanına, etine nüfuz edecek. 913 01:27:08,263 --> 01:27:10,164 Lakin hemen öldürmeyecek. 914 01:27:10,914 --> 01:27:13,519 Sonra pişen etini yiyen eceliyle ölecek. 915 01:27:13,707 --> 01:27:15,496 Onlar keçiyi... 916 01:27:15,807 --> 01:27:17,727 ...sen onları kurban edeceksin. 917 01:27:18,233 --> 01:27:24,593 Bu gece hem yüreğin soğuyacak hemde Dündar Bey yeniden obanın başına geçecek. 918 01:28:05,321 --> 01:28:07,640 Ey ahali! 919 01:28:08,371 --> 01:28:12,027 Bozkırdan bir ulu göç gelir. 920 01:28:14,351 --> 01:28:18,271 Dermansıza yük taşımak güç gelir. 921 01:28:19,841 --> 01:28:21,829 Er olan önde... 922 01:28:21,880 --> 01:28:25,158 ...koca olan geç gelir. 923 01:28:25,931 --> 01:28:31,631 Çekilin bre omuz üstünde kınalı koç gelir. 924 01:28:31,682 --> 01:28:33,791 Hadi Bamsı Bey'im. 925 01:28:33,841 --> 01:28:38,654 Şu oku göğe atasın da, bu obanın en hızlı yiğitleri kimmiş görelim. 926 01:28:39,863 --> 01:28:41,397 Duyar mısın Konur? 927 01:28:41,448 --> 01:28:42,938 Beyim beni söyler. 928 01:28:44,438 --> 01:28:48,418 Duyarım Boran ya duyarım ama birazdan da sen ben giderken... 929 01:28:48,468 --> 01:28:50,519 ...benim ayağımdan çıkan tozları yutarsın. 930 01:28:52,848 --> 01:28:54,526 Hadi o vakit yiğitler. 931 01:28:54,576 --> 01:28:55,631 Hadi o vakit. 932 01:29:01,842 --> 01:29:04,642 Hadi bismillahirrahmanirrahim. 933 01:29:19,883 --> 01:29:21,643 Hadi bakalım yiğitler. 934 01:29:22,252 --> 01:29:24,442 Hadi bismillah Ya Allah! 935 01:29:26,951 --> 01:29:28,527 Hey maşallah! 936 01:29:33,936 --> 01:29:35,276 Hadi yiğitler. 937 01:29:35,326 --> 01:29:36,630 Hadi Osman Bey. 938 01:29:39,933 --> 01:29:41,673 Hadi bismillah. 939 01:29:53,064 --> 01:29:54,084 Hadi Osman Bey. 940 01:30:04,234 --> 01:30:05,574 Hadi Boran. 941 01:31:11,276 --> 01:31:12,655 Hadi Osman Bey'im. 942 01:31:12,706 --> 01:31:13,577 Hadi. 943 01:31:15,846 --> 01:31:17,795 Hadi Boran Alp hadi. 944 01:31:31,300 --> 01:31:32,579 Hadi Osman. 945 01:31:45,298 --> 01:31:46,717 Hadi Osman Bey'im. 946 01:31:56,873 --> 01:31:58,311 Hey maşallah! 947 01:32:26,228 --> 01:32:27,926 Lakin... 948 01:32:27,976 --> 01:32:30,155 ...bu oyunun piri... 949 01:32:30,205 --> 01:32:32,193 ...Bamsı Bey'imdir. 950 01:32:38,446 --> 01:32:39,646 Yiğitler... 951 01:32:40,281 --> 01:32:47,220 ...bir vakitler ben gençken aha da tek omzumda iki koç taşırdım. 952 01:33:13,421 --> 01:33:14,741 Kardeş. 953 01:33:14,791 --> 01:33:16,147 Ayaz. 954 01:33:27,918 --> 01:33:29,078 Beyim. 955 01:33:44,833 --> 01:33:46,333 Maşallah beyime. 956 01:33:50,833 --> 01:33:52,352 Ellerin dert görmesin. 957 01:33:52,403 --> 01:33:53,428 Amin. 958 01:34:00,271 --> 01:34:01,551 Eyvallah. 959 01:34:33,563 --> 01:34:35,282 Kusura kalmayasın bey. 960 01:34:35,786 --> 01:34:40,786 Obada toy telaşesi vardır malum baş başa kalalım diledim. 961 01:34:40,836 --> 01:34:42,353 Ondan sana haber ettim. 962 01:34:42,403 --> 01:34:44,389 Bunca hasretten sonra... 963 01:34:44,978 --> 01:34:47,730 ...senin kusurunda hoştur hatun. 964 01:34:49,881 --> 01:34:51,126 Buyurasın. 965 01:35:12,273 --> 01:35:13,833 Bahadır ne haldedir? 966 01:35:14,323 --> 01:35:15,662 Dertlidir. 967 01:35:15,733 --> 01:35:17,913 Düşüncelidir Bahadır'ım. 968 01:35:18,343 --> 01:35:20,558 Ee gözler üzerinde. 969 01:35:20,888 --> 01:35:22,224 Ruhu darlanır. 970 01:35:22,275 --> 01:35:25,274 En çok da babasına üzülür. 971 01:35:27,322 --> 01:35:29,621 Sevdiğim herkesi üzmekte... 972 01:35:30,851 --> 01:35:32,274 ...pek maharetliyim. 973 01:35:32,845 --> 01:35:34,771 Ne olmuş sana böyle Dündar Bey'im? 974 01:35:36,353 --> 01:35:40,313 Ulu dağlar yıkılır da benim beyim yıkılmaz derdim, ne olmuş sana? 975 01:35:40,544 --> 01:35:42,523 Süleyman Şah'ın oğlu... 976 01:35:43,233 --> 01:35:44,957 ...yolunu şaşırmıştır hatun. 977 01:35:46,888 --> 01:35:49,304 Girdiği bu yolda da yaptığı hatalar... 978 01:35:50,474 --> 01:35:52,442 ...evlatlarına sebep olmuştur. 979 01:35:56,788 --> 01:36:01,067 Alişar deyyusunun gözünün gördüğü elinin değdiği... 980 01:36:01,117 --> 01:36:02,999 ...ne varsa yüreğini çürütmüş. 981 01:36:03,049 --> 01:36:06,125 Lakin yüreğin kavrulsa da... 982 01:36:06,175 --> 01:36:08,864 ...obanı düşüneceksin Dündar Bey. 983 01:36:09,813 --> 01:36:12,145 Kızın Aygül'ü düşüneceksin. 984 01:36:15,195 --> 01:36:16,486 Aygül'üm. 985 01:36:20,318 --> 01:36:22,416 Etme bunu kendine Dündar Bey. 986 01:36:25,321 --> 01:36:27,641 Sahip olduğum ne varsa... 987 01:36:28,271 --> 01:36:29,551 ...hepsini... 988 01:36:29,881 --> 01:36:31,482 ...tek tek kaybettim. 989 01:36:32,571 --> 01:36:33,886 Önce sen... 990 01:36:34,356 --> 01:36:36,498 ...gönül köşkümün sultanı... 991 01:36:37,768 --> 01:36:38,946 ...sonra da evlatlarım. 992 01:36:40,836 --> 01:36:42,129 Cihanın... 993 01:36:42,898 --> 01:36:44,967 ...öbür ucuna da gitsem... 994 01:36:45,878 --> 01:36:47,412 ...yüreğim seninledir. 995 01:36:48,901 --> 01:36:50,257 Senindir. 996 01:36:50,868 --> 01:36:52,870 Bilmez misin bunu Dündar Bey? 997 01:36:54,341 --> 01:36:57,643 Sen, beni hiçbir vakit kaybetmedin. 998 01:37:42,772 --> 01:37:44,292 Vazifeni hallettin mi? 999 01:37:44,343 --> 01:37:45,428 Hallettim prenses. 1000 01:37:45,478 --> 01:37:48,494 Zöhre Hatun'a keçiye verilecek zehri verdim. 1001 01:37:49,803 --> 01:37:50,968 Ya korkarsa? 1002 01:37:51,858 --> 01:37:53,606 Ya bu işi yapmazsa? 1003 01:37:53,657 --> 01:37:54,756 Yapacak. 1004 01:37:55,786 --> 01:37:58,991 Onurunu verdi kocası bey olsun diye. 1005 01:38:00,374 --> 01:38:04,514 Obadan sürgün edilmemek için ve kocası bey olsun diye yapacak. 1006 01:38:06,443 --> 01:38:08,584 En küçük bir şüphem yok. 1007 01:38:09,614 --> 01:38:13,354 Onların nasıl geberdiğini size tüm detaylarıyla anlatmak için... 1008 01:38:13,404 --> 01:38:15,765 ...bütün gece oba yakınlarında olacağım. 1009 01:38:16,354 --> 01:38:20,290 Yaptıklarınızı hiçbir zaman unutmayacağım Aleksis. 1010 01:38:20,741 --> 01:38:22,443 Mükafatını alacaksın. 1011 01:38:23,273 --> 01:38:25,889 Siz Efendi Yannez'in son emanetisiniz. 1012 01:38:26,318 --> 01:38:29,634 Acınıza da, intikamınıza da ortağız. 1013 01:38:40,908 --> 01:38:44,308 Bu gece Efendi Yannez'in intikamını alacağım. 1014 01:38:46,178 --> 01:38:47,499 Kayı obası... 1015 01:38:50,903 --> 01:38:53,322 ...kocaman bir mezarlık olacak. 1016 01:38:55,353 --> 01:38:57,844 Kapkara bir gece çöktü üzerime hatun. 1017 01:38:58,675 --> 01:38:59,766 Issız... 1018 01:39:00,336 --> 01:39:01,312 ...soğuk... 1019 01:39:01,961 --> 01:39:03,363 ...gaddar bir gece. 1020 01:39:04,831 --> 01:39:08,850 Lakin sen, bir güneş gibi ısıttın yüreğimi. 1021 01:39:10,901 --> 01:39:12,707 Ne çok hasretmişim meğer. 1022 01:39:14,876 --> 01:39:17,603 Yıkılmak yaraşır mı görklü Dündar Bey'e? 1023 01:39:18,153 --> 01:39:20,478 Savrulmak yaraşır mı? 1024 01:39:21,267 --> 01:39:23,053 De hele kurban olayım. 1025 01:39:25,383 --> 01:39:27,803 Nerede benim bıraktığım cihan beyi? 1026 01:39:28,414 --> 01:39:29,567 Yok. 1027 01:39:30,217 --> 01:39:32,617 Benim Dündar Bey'im bu değildir. 1028 01:39:33,848 --> 01:39:35,355 Evladımızı... 1029 01:39:35,666 --> 01:39:37,023 ...Bahadır'ımı... 1030 01:39:37,313 --> 01:39:39,273 ...obadan sürdün diye... 1031 01:39:40,363 --> 01:39:43,541 ...evladımı yalnız koymayıp, peşi sıra gittim diye... 1032 01:39:44,391 --> 01:39:47,077 ...seni yüreğimden sildim sanmayasın. 1033 01:39:48,188 --> 01:39:49,691 Benim alnımda da... 1034 01:39:50,361 --> 01:39:51,477 ...gönlümde de... 1035 01:39:51,828 --> 01:39:54,619 ...Dündar adı nakşedilmiştir bir kere. 1036 01:39:56,270 --> 01:39:57,926 Oğlum için geldim. 1037 01:39:58,856 --> 01:40:02,162 Lakin emret, emret senin için kalırım. 1038 01:40:02,352 --> 01:40:04,499 Ah Hazal! 1039 01:40:05,129 --> 01:40:08,825 Ben senin gibi yüce gönüllü bir hatunu... 1040 01:40:08,876 --> 01:40:10,831 ...hak eder miyim acep? 1041 01:40:12,601 --> 01:40:13,773 Sen... 1042 01:40:13,823 --> 01:40:15,539 ...benim erimsin. 1043 01:40:19,908 --> 01:40:21,888 Son nefesime kadarda bu... 1044 01:40:22,276 --> 01:40:23,544 ...böyle olacak. 1045 01:40:33,666 --> 01:40:35,185 Dur bakayım. 1046 01:41:02,284 --> 01:41:04,284 Oh maşallah! 1047 01:41:05,253 --> 01:41:06,235 İyi. 1048 01:41:07,226 --> 01:41:08,311 Mimleyin bunları. 1049 01:41:08,362 --> 01:41:10,073 Besilidir sağlıklıdır maşallah. 1050 01:41:11,583 --> 01:41:12,868 Getir bunu da. 1051 01:41:13,876 --> 01:41:16,437 Bunları bey sofrasına ayırasınız tamam. 1052 01:41:16,868 --> 01:41:17,973 Kolay gele. 1053 01:41:42,725 --> 01:41:44,244 Mimleyin bakalım. 1054 01:41:44,973 --> 01:41:46,137 Mimleyin. 1055 01:42:17,861 --> 01:42:21,261 (Onlar keçiyi, sen onları kurban edeceksin) 1056 01:42:21,885 --> 01:42:28,345 (Bu gece hem yüreğin soğuyacak hemde Dündar Bey yeniden obanın başına geçecek) 1057 01:43:07,331 --> 01:43:09,051 Ye bakalım ye. 1058 01:43:09,541 --> 01:43:11,019 Doyana kadar ye. 1059 01:43:11,908 --> 01:43:15,164 Doy ki, Osman da eceline doysun. 1060 01:43:17,398 --> 01:43:21,338 Yanında, yöresinde kim varsa... 1061 01:43:22,883 --> 01:43:26,923 ...sofrasından kim yerse peşi sıra geberip gitsin. 1062 01:43:29,353 --> 01:43:30,205 Doy bakalım. 1063 01:44:13,199 --> 01:44:14,719 Ey maşallah! 1064 01:44:15,248 --> 01:44:16,659 Ey maşallah! 1065 01:44:16,710 --> 01:44:18,692 Ey maşallah! 1066 01:44:18,742 --> 01:44:21,132 Ey ahali! 1067 01:44:22,885 --> 01:44:27,165 Toy kuruldu, nice kazan kaynadı. 1068 01:44:29,341 --> 01:44:32,241 Osman Bey'im güvey oldu. 1069 01:44:32,291 --> 01:44:35,781 Yüreğindeki kor harlandı. 1070 01:44:37,043 --> 01:44:41,403 Yetti geldi kız evine dayandı. 1071 01:44:42,348 --> 01:44:46,608 Gelsin gelin kızımız başımıza taç olsun. 1072 01:44:47,571 --> 01:44:52,571 Sürüsün eteğini Osman Bey'imiz han olsun. 1073 01:44:52,621 --> 01:44:55,173 Hey maşallah! 1074 01:44:55,963 --> 01:44:57,425 Maşallah yiğidime! 1075 01:45:02,378 --> 01:45:03,998 Ey maşallah! 1076 01:45:28,861 --> 01:45:32,601 Ellerin maharetli ola, azları çok edesin. 1077 01:45:41,746 --> 01:45:46,746 Dilinde, sözünde, yüzünde tatlı ola bal ola. 1078 01:45:53,921 --> 01:45:56,201 Beyine her daim gülesin. 1079 01:46:04,875 --> 01:46:08,715 Yuvanızdan bolluk, bereket eksik olmaya. 1080 01:46:10,383 --> 01:46:12,940 Şükrü dilinden düşürmeyesin. 1081 01:46:12,991 --> 01:46:14,860 Hadi bismillah. 1082 01:49:11,275 --> 01:49:13,595 Osman Bey'im ne etti? 1083 01:49:13,663 --> 01:49:16,761 Düğün toyu için görklü sofra kurdurdu. 1084 01:49:16,873 --> 01:49:17,978 Hadi. 1085 01:49:18,969 --> 01:49:21,536 Bala Hatun için neler etti? 1086 01:49:21,560 --> 01:49:26,560 Attan aygır, deveden buğra, koyundan koç kırdırdı. 1087 01:49:26,610 --> 01:49:27,748 Hadi. 1088 01:49:39,742 --> 01:49:43,482 Gönül kırdı mı, kem söz etti mi? 1089 01:49:43,533 --> 01:49:46,769 Ne gönül kırdı ne kem söz etti. 1090 01:49:46,819 --> 01:49:50,312 Bala Hatun'a gönül verip nikahını kıydı. 1091 01:49:50,362 --> 01:49:55,271 O vakit Allah onları mutlu mesut etsin. 1092 01:49:55,321 --> 01:49:56,941 Bir yastıkta kocatsın. 1093 01:49:56,990 --> 01:49:58,635 Amin. 1094 01:50:58,405 --> 01:51:01,565 Hadi. 1095 01:51:25,958 --> 01:51:27,577 Hadi. 1096 01:52:36,366 --> 01:52:37,343 Hadi. 1097 01:53:18,366 --> 01:53:19,444 Herkes geldi. 1098 01:53:19,495 --> 01:53:21,384 Pişmedi mi hala bunlar kardeş? 1099 01:53:21,434 --> 01:53:23,190 Eyvah eyvah! 1100 01:53:25,278 --> 01:53:26,422 Kardeşler... 1101 01:53:26,473 --> 01:53:28,145 ...şu etleri getirin hele. 1102 01:53:30,515 --> 01:53:32,234 Ayaz Alp'in gözü döndü. 1103 01:53:32,844 --> 01:53:36,212 Yoksa bu Ayaz Alp hepimizi yiyecek he. 1104 01:53:39,303 --> 01:53:40,290 Bamsı Bey... 1105 01:53:40,840 --> 01:53:42,453 ...bunlar bana çıkışır. 1106 01:53:45,880 --> 01:53:47,499 Ya Allah! 1107 01:53:50,368 --> 01:53:52,421 Ey yiğitler ey! 1108 01:53:52,471 --> 01:53:54,648 Ey yiğitler ey! 1109 01:53:55,378 --> 01:53:58,931 Törenlerde dokuz çeşit aş yenir. 1110 01:53:58,982 --> 01:54:02,378 Alageyik, süt kuzusu, kuş yenir. 1111 01:54:03,327 --> 01:54:04,666 Hele... 1112 01:54:04,958 --> 01:54:11,078 ...yanında alp kardeşin varsa arp ekmek yanında taş hoş gelir. 1113 01:54:11,906 --> 01:54:13,423 Coştu Bamsı Bey'im. 1114 01:54:17,472 --> 01:54:21,231 Yer bilinir bey buyruğu gelende. 1115 01:54:22,281 --> 01:54:25,813 Ter silinir işin sonu gelende. 1116 01:54:25,864 --> 01:54:29,599 Toy kurulur aşın sonu gelende. 1117 01:54:30,826 --> 01:54:34,766 Yaren ile zehir olsa bal gelir. 1118 01:54:40,891 --> 01:54:44,751 Aşsıza aş, açıktakine bez verelim. 1119 01:54:44,801 --> 01:54:48,632 Gayrı bu uçlarda gaza ile yanalım. 1120 01:54:49,794 --> 01:54:53,934 Toy sofrasıdır her nimete kanalım ama... 1121 01:54:54,301 --> 01:54:59,601 ...ama evvela Muhammed Yalavacı analım. 1122 01:55:01,371 --> 01:55:02,349 Şimdi... 1123 01:55:03,578 --> 01:55:08,578 ...boylar boylansın, soylar soylansın, toylar toylansın. 1124 01:55:09,368 --> 01:55:12,125 Hani, hani ozan nerededir? 1125 01:55:12,176 --> 01:55:14,999 Varıp yamacımıza yanlasın. 1126 01:55:15,049 --> 01:55:17,893 İçimizdeki derdi anlasın. 1127 01:55:19,103 --> 01:55:22,139 Kopuzun telleriyle ünlensin. 1128 01:55:23,088 --> 01:55:26,610 Hey hey hey! 1129 01:55:27,062 --> 01:55:30,645 Kayı yiğidi Osman Bey'in toyudur bu. 1130 01:55:30,696 --> 01:55:33,733 Hey onun hey! 1131 01:55:35,322 --> 01:55:36,579 Var olasın Bamsı Bey'im. 1132 01:55:40,772 --> 01:55:44,871 Çok yaşa beyim. 1133 01:55:44,921 --> 01:55:46,991 Eyvallah Bamsı Bey'im. 1134 01:55:47,041 --> 01:55:48,339 Eyvallah. 1135 01:55:49,348 --> 01:55:50,709 Hey maşallah! 1136 01:56:01,501 --> 01:56:02,821 Baba... 1137 01:56:04,331 --> 01:56:05,907 ...bak görür müsün? 1138 01:56:08,898 --> 01:56:11,098 Torunun Osman büyüdü de... 1139 01:56:12,888 --> 01:56:14,749 ...düğün toyu kurdu. 1140 01:56:16,718 --> 01:56:17,984 Yuva kurdu. 1141 01:56:21,306 --> 01:56:23,125 Ben yaşlandım babam. 1142 01:56:24,376 --> 01:56:28,068 Süleyman Şah'a yaraşır bir evlat olmak istedim. 1143 01:56:28,918 --> 01:56:31,545 Ömrümü bu uğurda heba ettim. 1144 01:56:33,756 --> 01:56:35,971 Lakin olan başkaymış. 1145 01:56:38,925 --> 01:56:41,185 Meğer ben gafletteymişim baba. 1146 01:56:42,314 --> 01:56:44,762 Meğer benim gözlerim kör... 1147 01:56:45,952 --> 01:56:47,900 ...kulaklarım sağırmış. 1148 01:56:50,388 --> 01:56:53,288 Ah ağabey! 1149 01:56:56,292 --> 01:56:58,292 Sen gibi yaş aldım... 1150 01:56:59,863 --> 01:57:01,678 ...lakin sen gibi büyüyemedim. 1151 01:57:03,859 --> 01:57:06,758 Yaşadığım ömre bile ihanet ettim ben. 1152 01:57:09,229 --> 01:57:10,867 Kendime de... 1153 01:57:11,418 --> 01:57:12,709 ...sana da... 1154 01:57:13,918 --> 01:57:15,279 ...obama da. 1155 01:57:17,310 --> 01:57:18,862 Affedesin beni. 1156 01:57:19,252 --> 01:57:20,727 Affedesin. 1157 01:57:25,372 --> 01:57:28,872 Ah siz olsaydınız. 1158 01:57:29,541 --> 01:57:30,637 Anam... 1159 01:57:31,868 --> 01:57:33,181 ...babam... 1160 01:57:34,771 --> 01:57:36,217 ...Batur'um... 1161 01:57:38,867 --> 01:57:41,111 ...yamacımda olsaydınız. 1162 01:57:42,321 --> 01:57:44,270 Beni sarıp sarmalasaydınız. 1163 01:57:45,341 --> 01:57:47,500 Yanlış yollarıma kalkan... 1164 01:57:48,449 --> 01:57:50,975 ...kör kalbime merhem olsaydınız da... 1165 01:57:53,186 --> 01:57:55,170 ...ben bunları etmeseydim. 1166 01:57:57,419 --> 01:57:58,886 Şu toyda... 1167 01:57:59,836 --> 01:58:01,661 ...can cana olsaydık. 1168 01:58:10,208 --> 01:58:12,248 Ozan hak konuşur... 1169 01:58:12,797 --> 01:58:14,188 ...hakkı söyler. 1170 01:58:15,058 --> 01:58:16,838 Bundan ötürü... 1171 01:58:16,889 --> 01:58:19,300 ...ne ezanlarımız sussun... 1172 01:58:19,350 --> 01:58:20,366 ...nede... 1173 01:58:21,356 --> 01:58:22,669 ...ozanlarımız. 1174 01:58:24,260 --> 01:58:25,402 Hele Ozan... 1175 01:58:26,292 --> 01:58:29,391 ...at ayağı külük ozanın dili çevik olur. 1176 01:58:29,442 --> 01:58:31,638 Vurasın dombranın teline. 1177 01:58:31,688 --> 01:58:33,897 Eyvallah Osman Bey. 1178 01:59:04,841 --> 01:59:21,990 (''Osman Bey'' marşını söylüyor) 1179 01:59:21,990 --> 01:59:37,545 (''Osman Bey'' marşını söylüyor) 1180 01:59:37,545 --> 01:59:50,896 (''Osman Bey'' marşını söylüyor) 1181 01:59:50,906 --> 02:00:09,565 (''Osman Bey'' marşını söylüyor) 1182 02:00:09,565 --> 02:00:22,765 (''Osman Bey'' marşını söylüyor) 1183 02:00:22,765 --> 02:00:41,677 (''Osman Bey'' marşını söylüyor) 1184 02:00:41,686 --> 02:00:59,648 (''Osman Bey'' marşını söylüyor) 1185 02:00:59,648 --> 02:01:17,550 (''Osman Bey'' marşını söylüyor) 1186 02:01:17,550 --> 02:01:33,248 (''Osman Bey'' marşını söylüyor) 1187 02:01:33,248 --> 02:01:41,765 (''Osman Bey'' marşını söylüyor) 1188 02:01:41,815 --> 02:01:44,112 Hey maşallah! 1189 02:01:44,162 --> 02:01:45,768 Yüreğine sağlık. 1190 02:01:51,281 --> 02:01:52,301 Şeyhim... 1191 02:01:52,811 --> 02:01:55,388 ...gelişinizle, soframız şenlendi. 1192 02:01:56,339 --> 02:01:58,895 Duanızla da bereketlensin inşallah. 1193 02:01:59,826 --> 02:02:01,523 Bizi aş duanızdan... 1194 02:02:01,892 --> 02:02:03,106 ...mahrum etmeyin. 1195 02:02:10,816 --> 02:02:28,306 (Dua ediyor) 1196 02:02:28,306 --> 02:02:46,992 (Dua ediyor) 1197 02:02:47,001 --> 02:03:04,405 (Dua ediyor) 1198 02:03:04,405 --> 02:03:23,160 (Dua ediyor) 1199 02:03:23,160 --> 02:03:41,782 (Dua ediyor) 1200 02:03:41,782 --> 02:03:58,948 (Dua ediyor) 1201 02:03:58,948 --> 02:04:17,718 (Dua ediyor) 1202 02:04:17,718 --> 02:04:29,078 (Dua ediyor) 1203 02:04:53,777 --> 02:04:54,817 Kızım. 1204 02:04:55,686 --> 02:04:57,117 Toy kuruldu baba. 1205 02:04:57,807 --> 02:04:59,211 Kuruldu ya... 1206 02:04:59,262 --> 02:05:00,457 ...kuruldu. 1207 02:05:00,507 --> 02:05:04,873 Osman Bey'imiz muradına erer, biz de gidelim üzülmesinler. 1208 02:05:09,741 --> 02:05:11,301 Gidelim gül kızım. 1209 02:05:11,351 --> 02:05:12,766 Gidelim tabi ya. 1210 02:05:13,816 --> 02:05:15,213 Toy kurulmuştur. 1211 02:05:15,263 --> 02:05:17,111 Sofrada bizi beklerler. 1212 02:05:18,301 --> 02:05:19,470 Hadi. 1213 02:05:19,520 --> 02:05:21,001 Hadi benim kızım. 1214 02:05:21,051 --> 02:05:21,864 Hadi. 1215 02:06:46,262 --> 02:06:47,262 Emmi... 1216 02:06:49,911 --> 02:06:50,800 ...hoş geldin. 1217 02:06:52,271 --> 02:06:53,834 Hoş bulduk yeğenim. 1218 02:06:54,303 --> 02:06:55,179 Hoş bulduk. 1219 02:07:07,091 --> 02:07:08,311 Emmim... 1220 02:07:10,841 --> 02:07:12,196 ...bu gece benim konuğum. 1221 02:07:14,286 --> 02:07:15,577 Bu görklü toyda... 1222 02:07:18,226 --> 02:07:19,893 ...birliğimiz daim olsun. 1223 02:07:20,762 --> 02:07:21,949 Amin. 1224 02:07:41,371 --> 02:07:42,631 Dündar Bey... 1225 02:07:43,921 --> 02:07:45,500 ...böyle buyurasın hele. 1226 02:08:07,245 --> 02:08:08,725 Osman Bey'ime helal olsun. 1227 02:08:10,973 --> 02:08:13,470 Bunca ettiğine rağmen, emmisini başı yerde koymadı. 1228 02:08:17,906 --> 02:08:20,046 Osman Bey olmak kolay değil kardeşim. 1229 02:08:21,876 --> 02:08:24,707 Öfken kadar merhametin de büyük olacak ki... 1230 02:08:25,297 --> 02:08:27,381 ...sofran aha böyle geniş olsun. 1231 02:08:36,856 --> 02:08:39,036 Etler de geliyor he kardeşler. 1232 02:08:39,086 --> 02:08:40,600 Fesuphanallah. 1233 02:09:03,831 --> 02:09:06,191 Ne o Zöhre huzursuzsun? 1234 02:09:06,241 --> 02:09:07,520 Yok. 1235 02:09:08,110 --> 02:09:09,500 Niye huzursuz olayım? 1236 02:09:10,051 --> 02:09:11,434 O da nereden çıktı? 1237 02:09:56,833 --> 02:09:58,152 Eh... 1238 02:10:00,101 --> 02:10:02,248 ...herkese afiyet olsun. 1239 02:10:02,838 --> 02:10:04,088 Hadi bakalım. 1240 02:10:37,799 --> 02:10:38,619 Ah! 1241 02:10:40,362 --> 02:10:41,702 Ana ne ettin? 1242 02:10:42,613 --> 02:10:43,860 Gel hadi gel. 1243 02:10:43,910 --> 02:10:45,211 Kalk silelim kalk. 1244 02:10:45,261 --> 02:10:46,467 Kalk. 1245 02:10:50,196 --> 02:10:51,318 Hadi. 1246 02:10:53,928 --> 02:10:55,166 Dündar Bey... 1247 02:10:56,756 --> 02:10:58,426 ...karanlıktır sende gelesin. 1248 02:11:02,935 --> 02:11:05,294 Bismillahirrahmanirrahim. 1249 02:11:08,381 --> 02:11:09,530 Durun! 1250 02:11:23,274 --> 02:11:27,514 Kimse aştan yemesin. 1251 02:11:42,311 --> 02:11:43,451 Ne oldu yenge? 1252 02:11:47,273 --> 02:11:48,993 Bu hain... 1253 02:11:49,963 --> 02:11:52,791 ...aşları, zehirledi. 1254 02:11:52,841 --> 02:11:53,957 Ne? 1255 02:11:57,791 --> 02:11:59,191 Sen ne dersin? 1256 02:12:10,666 --> 02:12:11,846 Yalan söyler. 1257 02:12:15,327 --> 02:12:17,727 Madem yalandır... 1258 02:12:24,637 --> 02:12:26,197 ...ye o vakit. 1259 02:12:48,378 --> 02:12:49,377 Köpek. 1260 02:13:15,258 --> 02:13:17,538 Canımıza kast edenin... 1261 02:13:18,047 --> 02:13:20,400 ...canını, alırım. 1262 02:13:21,750 --> 02:13:23,551 Sen ne edersin Hazal Hatun? 1263 02:13:23,603 --> 02:13:25,420 Sorgu sual dahi etmedik. 1264 02:13:25,863 --> 02:13:30,663 Hazal Hatun mesnetsiz iş etmez Gündüz Bey. 1265 02:13:45,339 --> 02:13:46,959 Sen ne edersin yenge? 1266 02:13:47,009 --> 02:13:51,838 Canlarınız, benim size düğün hediyem olsun Osman. 1267 02:13:54,706 --> 02:13:55,601 Şimdi... 1268 02:13:56,871 --> 02:14:00,304 ...dileyen aşın tadına bakar... 1269 02:14:00,815 --> 02:14:02,058 ...dileyen... 1270 02:14:02,375 --> 02:14:07,375 ...itine yedirir, nasıl öldüğünü görür. 1271 02:14:07,425 --> 02:14:09,022 Bunca bey dururken... 1272 02:14:09,072 --> 02:14:11,019 ...neye diye bize söylemezsin? 1273 02:14:12,418 --> 02:14:16,757 Ben kendi işimi kendim görürüm Osman. 1274 02:14:19,248 --> 02:14:21,190 Gayrı bundan böyle... 1275 02:14:21,499 --> 02:14:25,008 ...hepinizin bana bir can borcu vardır. 1276 02:14:51,945 --> 02:15:05,425 [Jenerik] 79602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.