All language subtitles for ko 17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,320 --> 00:02:03,120 [Jenerik] 2 00:02:10,199 --> 00:02:11,280 Bir sualim var. 3 00:02:12,520 --> 00:02:15,880 Biz kendi yurdumuzu emin kılmak için mücadele ederken... 4 00:02:17,920 --> 00:02:20,320 ...bu cihanın hali ne olacaktır? 5 00:02:22,060 --> 00:02:23,640 Her şey yerle yeksan oldu. 6 00:02:25,500 --> 00:02:26,660 İlletler... 7 00:02:28,100 --> 00:02:29,980 ...iktisadi buhranlar... 8 00:02:30,640 --> 00:02:32,740 ...siyasi hesaplaşmalar... 9 00:02:33,920 --> 00:02:35,300 ...insanlar tedirgin... 10 00:02:36,425 --> 00:02:37,945 ...ürkek ve mahzun. 11 00:02:39,415 --> 00:02:41,375 Adaletin ordusu... 12 00:02:42,035 --> 00:02:45,285 ...şeytanın evlatları kadar mücadelede... 13 00:02:45,285 --> 00:02:47,375 ...cesaret göstermedi. 14 00:02:49,160 --> 00:02:51,960 Adaletin ordusu nifağa düştü. 15 00:02:52,880 --> 00:02:54,840 Samimiyetini yitirdi. 16 00:02:56,360 --> 00:03:00,380 Meydanı boş bulan şeytanın evlatları ise... 17 00:03:00,560 --> 00:03:04,380 ...insanlığı bitirmek için taarruza geçti. 18 00:03:05,100 --> 00:03:06,100 Ancak... 19 00:03:06,640 --> 00:03:08,500 ...adaletin ocağı... 20 00:03:08,800 --> 00:03:10,920 ...gayrı yeniden harlandı. 21 00:03:12,140 --> 00:03:13,220 Sancak... 22 00:03:13,460 --> 00:03:15,760 ...düştüğü yerden kalkacak. 23 00:03:16,155 --> 00:03:19,105 Cihan yeniden nizama kavuşacak. 24 00:03:22,605 --> 00:03:25,885 Bu illet,Allah'ın izniyle... 25 00:03:26,160 --> 00:03:30,460 ...şeytanın ordusunu tarumar edecek. 26 00:03:59,640 --> 00:04:01,940 Savunmayı obanın içinden yaparsak... 27 00:04:02,440 --> 00:04:04,560 ...cengi baştan kaybetmişiz demektir. 28 00:04:05,080 --> 00:04:08,540 Civarımızdaki dört tepeyi alplerimiz tutacak. 29 00:04:09,100 --> 00:04:09,960 Obaya... 30 00:04:10,420 --> 00:04:14,120 ...ani bir baskın olması durumunda alplerimiz dere yatağından... 31 00:04:14,420 --> 00:04:17,160 ...ve ormandan sızarak obaya destek olacaklar. 32 00:04:18,065 --> 00:04:19,715 Emrin olur Gündüz Bey. 33 00:04:28,960 --> 00:04:30,940 Söğüt'de ahval nedir Bamsı Bey? 34 00:04:31,040 --> 00:04:35,175 Gündüz Bey'im emrettiğin gibi alpleri Söğüt'e yerleştirdim. 35 00:04:35,175 --> 00:04:37,935 Balgay'ın baskınına karşı hazırlıklıdırlar. 36 00:04:38,795 --> 00:04:40,025 Eyvallah Bamsı Bey'im. 37 00:04:43,945 --> 00:04:45,265 Bu... 38 00:04:47,320 --> 00:04:49,660 ...bu Kurna Tepesi ile... 39 00:04:49,680 --> 00:04:52,660 ...Şahin Tepesi'ne de alpleri yerleştirdik. 40 00:04:52,885 --> 00:04:53,885 Gayrı... 41 00:04:53,985 --> 00:04:56,225 ...Söğüt'e girenin gözünün yaşına... 42 00:04:56,465 --> 00:04:57,655 ...bakılmayacak. 43 00:04:58,915 --> 00:05:00,305 Eyvallah Bamsı Bey. 44 00:05:01,420 --> 00:05:03,600 He Gündüz Bey... 45 00:05:03,920 --> 00:05:06,715 ...Abdurrahman Gazi Dündar Bey'i getirdiyse... 46 00:05:06,715 --> 00:05:08,915 ...gayrı cenaze namazını kılalım. 47 00:05:09,535 --> 00:05:12,215 Abdurrahman Gazi hala gelmedi Bamsı Bey. 48 00:05:12,755 --> 00:05:14,515 Sen ne dersin Gündüz Bey'im? 49 00:05:15,140 --> 00:05:16,460 Şuncacık yoldur. 50 00:05:17,780 --> 00:05:19,380 Başlarına bir şey gelmesin. 51 00:05:19,860 --> 00:05:21,820 Ben varıp alplere bir sorayım. 52 00:05:25,800 --> 00:05:26,340 Beyim... 53 00:05:26,700 --> 00:05:30,260 ...Alişar Bey,Selçuklu askerleriyle obaya yaklaşmaktaymış. 54 00:05:38,320 --> 00:05:41,060 Buradan ancak o itin kellesi çıkar. 55 00:05:49,900 --> 00:05:51,620 Batur'um... 56 00:05:54,080 --> 00:05:57,480 ...bırakıp beni gitme yavrum. 57 00:05:57,980 --> 00:06:00,340 Gitme güzel oğlum. 58 00:06:00,940 --> 00:06:03,480 Beni bırakma yavrum. 59 00:06:03,520 --> 00:06:04,520 Beni de al. 60 00:06:05,260 --> 00:06:07,060 Beni de al oğlum. 61 00:06:08,060 --> 00:06:11,140 Batur ağabeyim bilse Moğol'a gittiğini... 62 00:06:11,320 --> 00:06:14,040 ...Balgay'dan yardım dilendiğini... 63 00:06:14,080 --> 00:06:17,400 ...yüzüne bakar mıydı hiç?Ne derdi? 64 00:06:17,955 --> 00:06:19,745 Sus derim. 65 00:06:20,675 --> 00:06:23,615 Yok.Susmam. 66 00:06:23,735 --> 00:06:26,575 Gündüz Bey'i ortaya atmasaydın... 67 00:06:27,775 --> 00:06:31,085 ...ağabeyim şimdi hayattaydı belki. 68 00:06:32,640 --> 00:06:35,840 Ağabeyim senin yüzünden öldü. 69 00:06:37,100 --> 00:06:39,740 Senin yüzünden öldü. 70 00:06:40,700 --> 00:06:43,900 Şimdi beni sustursan ne fayda? 71 00:06:44,620 --> 00:06:47,180 Sus.Sus. 72 00:06:47,720 --> 00:06:51,380 Sus derim sana sus!Çık dışarı çık! 73 00:07:18,900 --> 00:07:24,600 Bizi hallaç pamuğu gibi atanların yanına koymayacağım oğul. 74 00:07:28,220 --> 00:07:32,560 Sebebin ben olduysam Allah benim canımı alsın. 75 00:07:35,160 --> 00:07:36,580 Ama... 76 00:07:36,720 --> 00:07:41,560 ...yemin olsun intikamını almadan bırakmayacağım. 77 00:07:43,840 --> 00:07:49,520 Osman'ı doğduğuna pişman etmeden kara toprak bana haram olsun. 78 00:07:51,100 --> 00:07:53,100 Haram olsun yavrum. 79 00:07:55,780 --> 00:07:57,340 Haram olsun. 80 00:07:58,720 --> 00:08:00,100 Haram olsun. 81 00:08:27,080 --> 00:08:30,340 Obanıza sancak beyi olarak geldim Gündüz Bey. 82 00:08:38,380 --> 00:08:40,340 Alplerimi öldüren... 83 00:08:41,684 --> 00:08:43,414 ...beni oklatan... 84 00:08:56,225 --> 00:08:57,825 ...sen değil misin... 85 00:08:58,480 --> 00:08:59,760 ...Alişar Bey? 86 00:09:06,180 --> 00:09:08,080 Şimdi de karşıma geçmiş... 87 00:09:08,860 --> 00:09:12,780 ...gözümde çaput kadar değeri olmayan bir Moğol fermanıyla... 88 00:09:13,640 --> 00:09:15,480 ...benden saygı mı beklersin? 89 00:09:29,300 --> 00:09:30,960 Alişar Bey... 90 00:09:34,940 --> 00:09:36,580 ...bu post... 91 00:09:37,460 --> 00:09:39,520 ...Ertuğrul Bey'imin postudur. 92 00:09:40,820 --> 00:09:43,500 Moğol'a itlik edeni oturtmak ... 93 00:09:44,840 --> 00:09:46,240 ...yaraşmaz bize. 94 00:10:31,700 --> 00:10:32,700 Yarabbi... 95 00:10:33,475 --> 00:10:35,995 ...senin adını yüceltmek için... 96 00:10:36,675 --> 00:10:38,975 ...senin adınla yola çıkarım. 97 00:10:41,115 --> 00:10:43,245 Zalime kaldırdığım başımı... 98 00:10:44,280 --> 00:10:46,180 ...yalnız sana eğer... 99 00:10:47,500 --> 00:10:49,500 ...yalnız senden murat beklerim. 100 00:10:51,445 --> 00:10:53,005 Ya ilahi... 101 00:10:55,155 --> 00:10:57,105 ...küffarla olan cengimde... 102 00:10:57,880 --> 00:10:59,380 ...beni zelil etme. 103 00:11:00,760 --> 00:11:02,420 Yolumdan şaşırtma. 104 00:11:03,660 --> 00:11:08,500 Şöhret ve nam peşinde koşan bahtsızlardan eyleme. 105 00:11:10,520 --> 00:11:11,760 Beni ve neslimi... 106 00:11:12,740 --> 00:11:14,400 ...heybetli ve hikmetli kıl. 107 00:11:16,905 --> 00:11:19,875 Adımızı duyan mazlum sükun bulsun. 108 00:11:21,225 --> 00:11:23,405 Namazımızı işiten zalim... 109 00:11:24,605 --> 00:11:26,035 ...zebun olsun. 110 00:11:28,065 --> 00:11:29,065 Amin. 111 00:11:34,185 --> 00:11:35,365 Zulmet bitecek. 112 00:11:36,445 --> 00:11:38,405 Çağ yeni bir dirilişe gebe. 113 00:11:39,725 --> 00:11:41,525 Yeter ki sen uyuma. 114 00:11:42,440 --> 00:11:44,360 Yeter ki sen uyuma evlat. 115 00:11:46,520 --> 00:11:48,660 Oğuz'un başına ne gelirse... 116 00:11:49,055 --> 00:11:50,105 ...uykuda gelir. 117 00:11:54,105 --> 00:11:55,395 Uyan evlat! 118 00:11:56,825 --> 00:11:57,945 Diril evlat! 119 00:12:05,840 --> 00:12:08,320 Yürüdüğünde adalet yürüsün. 120 00:12:08,680 --> 00:12:10,080 Tebessüm ettiğinde... 121 00:12:10,460 --> 00:12:13,820 ...merhamet gülsün.Zulme direndiğinde... 122 00:12:14,300 --> 00:12:16,560 ...sabır kıyama kalksın. 123 00:12:16,840 --> 00:12:18,520 Ve ahali sende... 124 00:12:18,960 --> 00:12:20,240 ...devleti görsün. 125 00:12:23,580 --> 00:12:26,480 Bu öyle bir devlet olmalı ki... 126 00:12:27,760 --> 00:12:30,300 ...adalet onunla yeniden dirilmeli. 127 00:12:30,680 --> 00:12:33,220 Alemi İslam huzur bulmalı. 128 00:12:34,000 --> 00:12:36,880 Zalimler korkudan titremeli. 129 00:12:37,940 --> 00:12:38,940 Ahlak... 130 00:12:39,940 --> 00:12:42,040 ...onunla kıyama kalkmalı. 131 00:12:43,840 --> 00:12:45,600 Adaletin ocağı... 132 00:12:45,920 --> 00:12:47,880 ...gayrı yeniden harlandı. 133 00:12:49,160 --> 00:12:50,160 Sancak... 134 00:12:50,580 --> 00:12:52,780 ...düştüğü yerden kalkacak. 135 00:12:53,195 --> 00:12:56,175 Cihan yeniden nizama kavuşacak. 136 00:12:56,935 --> 00:13:00,055 Bu millet Allah'ın izniyle... 137 00:13:00,680 --> 00:13:04,800 ...şeytanın ordusunu tarumar edecek. 138 00:13:14,300 --> 00:13:20,020 Buraya kudretli Moğol valisi Geyhatu'nun fermanıyla vazifeli olarak geldim. 139 00:13:21,000 --> 00:13:23,600 Hem bir sancak beyi... 140 00:13:24,060 --> 00:13:28,920 ...hem de göçer obalarını yakından tanıyan bir ağabeyi olarak. 141 00:13:31,320 --> 00:13:32,000 Bizim... 142 00:13:32,420 --> 00:13:35,360 ...Moğol'un zulmüne ram olan bir ağabeyimiz yoktur. 143 00:13:36,420 --> 00:13:38,060 Sancak beyliğine gelince... 144 00:13:39,500 --> 00:13:41,300 ...adil olduğun müddetçe... 145 00:13:41,600 --> 00:13:43,460 ...bizden yana bir sıkıntı yaşamazsın. 146 00:13:54,560 --> 00:13:55,760 Vazifen nedir? 147 00:14:03,600 --> 00:14:05,760 Dışarıda sakin sakin konuşalım. 148 00:14:51,100 --> 00:14:53,140 Geyhatu her şeyin farkındadır. 149 00:14:54,420 --> 00:14:56,540 Uçta sıkıntı istemez. 150 00:14:57,800 --> 00:15:01,140 Ya ne ister Alişar Bey?Ne ister? 151 00:15:01,500 --> 00:15:04,440 Balgay gibi kuduz köpeklere teslim olmamızı mı? 152 00:15:04,820 --> 00:15:05,820 Ya da... 153 00:15:06,100 --> 00:15:09,580 ...baş eğip zalimliklerine sessiz kalmamızı mı? 154 00:15:09,760 --> 00:15:12,920 Geyhatu'yu uçtan uzak tutmak isterim Bamsı Bey. 155 00:15:14,680 --> 00:15:15,780 Benim vazifem... 156 00:15:16,180 --> 00:15:18,200 ...Osman'ı Konya'ya götürmek. 157 00:15:18,720 --> 00:15:19,720 Geyhatu... 158 00:15:19,940 --> 00:15:23,500 ...Cengiz Han yasaları ve Balgay'ın akıbetini öğrenmek ister. 159 00:15:24,160 --> 00:15:25,420 Aksi takdirde... 160 00:15:25,800 --> 00:15:28,040 ...kendisi bizzat gelecektir. 161 00:15:28,720 --> 00:15:30,840 Eğer Geyhatu gelirse... 162 00:15:31,520 --> 00:15:32,840 ...cümle obalar... 163 00:15:33,260 --> 00:15:34,940 ...Balgay'ı mumla arar. 164 00:15:37,440 --> 00:15:39,780 Şimdi Alişar Bey... 165 00:15:40,500 --> 00:15:42,140 ...Osman burada yoktur. 166 00:15:42,620 --> 00:15:43,340 Lakin... 167 00:15:43,600 --> 00:15:44,840 ...olsa dahi... 168 00:15:44,920 --> 00:15:48,020 ...onu almaya ne senin gücün yeter... 169 00:15:48,320 --> 00:15:49,920 ...ne de Geyhatu'nun gücü. 170 00:15:52,820 --> 00:15:55,480 Zulüm devri bitmiştir Alişar Bey. 171 00:15:55,920 --> 00:15:58,280 Bundan gayrı söz pusatındır. 172 00:15:59,820 --> 00:16:01,420 Pusatla konuşan... 173 00:16:02,080 --> 00:16:03,340 ...pusatla susar. 174 00:16:04,080 --> 00:16:06,060 Kimseden çekincemiz yoktur. 175 00:16:09,580 --> 00:16:11,940 Ama şunu bilin ki... 176 00:16:13,020 --> 00:16:16,740 ...Geyhatu Balgay'ın yaptıklarından hoşnut değildir. 177 00:16:20,580 --> 00:16:23,560 Buraya Geyhatu'nun verdiği vazifeyi tatbik etmek... 178 00:16:25,640 --> 00:16:27,680 ...ve size bir teklif sunmaya geldim. 179 00:16:28,220 --> 00:16:29,460 Biz Kayılar... 180 00:16:29,920 --> 00:16:34,180 ...lafında adamında süslüsünü sevmeyiz Alişar Bey. 181 00:16:36,460 --> 00:16:38,520 Ne diyeceksen dolandırmadan de hele. 182 00:16:39,000 --> 00:16:41,680 Balgay belası ölmeden bitmez. 183 00:16:42,320 --> 00:16:44,580 Bunu hepimiz iyi biliriz. 184 00:16:45,640 --> 00:16:48,780 Gelin benim yanımda Balgay'a karşı saf tutun. 185 00:16:49,660 --> 00:16:53,640 Geyhatu ile Balgay'ın husumeti bizi ayakta tutar. 186 00:16:56,640 --> 00:16:58,480 Menfaatlerimiz ortaktır. 187 00:17:00,240 --> 00:17:02,520 Hem unutmayasınız... 188 00:17:03,420 --> 00:17:04,360 ...sel gider... 189 00:17:05,040 --> 00:17:06,300 ...şar kalır. 190 00:17:08,060 --> 00:17:09,280 Herkes gider. 191 00:17:10,760 --> 00:17:12,240 Alişar kalır. 192 00:17:18,079 --> 00:17:19,019 Diyelim ki... 193 00:17:19,540 --> 00:17:21,980 ...senin sancak beyliğine tabi olduk. 194 00:17:24,240 --> 00:17:26,380 Karşılığı ne olacak Alişar Bey? 195 00:17:27,859 --> 00:17:29,680 Yine beni öldürmeye kalkıp... 196 00:17:30,000 --> 00:17:33,440 ...her türlü fitneyi obamıza bela mı edeceksin? 197 00:17:34,940 --> 00:17:37,520 Seni isteseydin,öldürürdüm. 198 00:17:38,500 --> 00:17:40,520 Şimdi karşımda olmazdın. 199 00:17:42,920 --> 00:17:44,460 Sualine gelince... 200 00:17:47,920 --> 00:17:50,200 ...Kayı obası dilediğini alacak. 201 00:17:51,380 --> 00:17:54,220 Dilediğini de dilediğine verecek. 202 00:17:56,800 --> 00:17:59,800 Osman'ın da başına bir hal gelmeyecek. 203 00:18:03,880 --> 00:18:05,440 Ne dersin Gündüz Bey? 204 00:18:28,780 --> 00:18:30,020 Bala kızım... 205 00:18:31,000 --> 00:18:32,520 Alişar denen arsız... 206 00:18:32,760 --> 00:18:34,640 ...yeniden peyda oldu Selcan Hatun. 207 00:18:35,305 --> 00:18:37,145 Duydum kızım duydum. 208 00:18:37,475 --> 00:18:39,435 Bende ona bakmaya gidecektim. 209 00:18:39,440 --> 00:18:41,540 Niye gelmiş ne istermiş diye. 210 00:18:43,420 --> 00:18:46,220 Korkarım eskisinden daha güçlü döndü Selcan Hatun. 211 00:18:46,680 --> 00:18:49,100 Daha beter yakamıza yapışacak uğursuz. 212 00:18:50,300 --> 00:18:52,800 Tam da Moğol belasından kurtulduk derken. 213 00:18:54,120 --> 00:18:56,840 Allah versin de Gündüz yumuşak başını göstermese. 214 00:18:56,980 --> 00:18:58,480 Osman'ım da yok. 215 00:18:59,640 --> 00:19:03,840 Bu soysuza teslimiyet gösterirsek hepten başımıza biner. 216 00:19:06,440 --> 00:19:07,160 Hadi. 217 00:19:07,700 --> 00:19:09,400 Başka mesele daha vardır. 218 00:19:10,515 --> 00:19:11,665 De hele kızım. 219 00:19:12,445 --> 00:19:14,765 De,bulunur elbet çaresi. 220 00:19:17,245 --> 00:19:19,325 Bu Alişar denen uğursuz... 221 00:19:23,180 --> 00:19:24,200 ...bir vakit... 222 00:19:25,040 --> 00:19:27,140 ...beni babamdan istedi Selcan Hatun. 223 00:19:29,800 --> 00:19:31,300 Sen ne dersin Bala? 224 00:19:33,940 --> 00:19:35,840 Osman'ın haberi yok belli ki. 225 00:19:35,840 --> 00:19:36,900 Yok. 226 00:19:36,900 --> 00:19:39,620 Kimsenin haberi yok.Aman diyeyim. 227 00:19:44,005 --> 00:19:47,385 Merak etmeyesin kızım demem kimselere. 228 00:19:48,775 --> 00:19:50,205 İyi oldu bana dediğin. 229 00:19:51,900 --> 00:19:53,860 Osman duyarsa yaşatmaz. 230 00:19:55,360 --> 00:19:57,180 Bir pislik temizlenir o ayrı. 231 00:19:58,440 --> 00:19:59,440 Lakin... 232 00:20:00,080 --> 00:20:02,700 ...Osman'ın başına bir hal gelmesinden korkarım. 233 00:20:04,165 --> 00:20:05,305 Dur bakalım kızım. 234 00:20:05,915 --> 00:20:06,915 Dur bakalım. 235 00:20:09,380 --> 00:20:10,380 Hadi. 236 00:20:29,620 --> 00:20:32,080 Pusuyu kara ormanın ardına atacağız. 237 00:20:32,180 --> 00:20:33,760 Balgay iti oradan mı geçecek beyim? 238 00:20:33,760 --> 00:20:34,680 Balgay değil. 239 00:20:35,680 --> 00:20:39,220 Bizans Prensesi Adelfa'yı taşıyan kervan oradan geçecek. 240 00:20:40,160 --> 00:20:42,660 Beyim Bizans prensesi ile bizim ne işimiz ola ki? 241 00:20:42,820 --> 00:20:44,980 Adelfa ile Geyhatu'yu evlendirip... 242 00:20:45,800 --> 00:20:48,100 ...Bizans-Moğol ittifakı kurmak dilerler. 243 00:20:49,760 --> 00:20:51,580 Buna biz engel olacağız. 244 00:20:52,460 --> 00:20:53,040 Beyim... 245 00:20:53,440 --> 00:20:54,380 ....iki kişiyiz. 246 00:20:54,860 --> 00:20:56,540 Buyrukları obaya gidip alplere haber edeyim. 247 00:20:56,540 --> 00:20:57,740 Olmaz Boran. 248 00:20:58,380 --> 00:20:59,940 Bu vazife hem mühim... 249 00:21:01,080 --> 00:21:02,420 ...hem de gizlidir. 250 00:21:04,300 --> 00:21:06,000 İkimiz halledeceğiz. 251 00:21:06,860 --> 00:21:07,960 Buyruk senindir beyim. 252 00:21:15,420 --> 00:21:16,800 Teklifin yamandır. 253 00:21:18,060 --> 00:21:19,940 Sende yamansın Gündüz Bey. 254 00:21:20,800 --> 00:21:22,500 Hem pusatın mahir... 255 00:21:22,740 --> 00:21:23,740 ...hem aklın. 256 00:21:25,320 --> 00:21:26,840 Zor vakitlerde... 257 00:21:27,935 --> 00:21:30,515 ...usturuplu kararlar almak gerekir. 258 00:21:38,620 --> 00:21:39,780 Biz... 259 00:21:41,840 --> 00:21:44,940 ...Balgay'ın zulmünden kendimizi koruduk. 260 00:21:45,680 --> 00:21:46,520 Lakin... 261 00:21:47,160 --> 00:21:48,940 ...Geyhatu ile bir sorunumuz yoktur. 262 00:21:51,280 --> 00:21:52,280 Gündüz Bey... 263 00:21:52,980 --> 00:21:56,740 ...sahibi de iti kadar kabahatlidir. 264 00:21:57,760 --> 00:21:59,800 Geyhatu'nun iti çoktur... 265 00:22:03,600 --> 00:22:04,560 ...Bamsı Bey. 266 00:22:05,420 --> 00:22:07,040 Hangi birine sahip çıksın? 267 00:22:13,405 --> 00:22:15,535 Geyhatu'ya vergimizi vermeye... 268 00:22:16,800 --> 00:22:17,380 ...ve... 269 00:22:17,820 --> 00:22:20,920 ....huzurlu bir hayat sürmeye kararlıyız Alişar Bey. 270 00:22:21,660 --> 00:22:22,800 Gündüz Bey... 271 00:22:23,420 --> 00:22:26,180 ...bunlar beylerin alacağı kararlardır. 272 00:22:26,440 --> 00:22:29,780 Bunca maraza olmuştur.Bunca şehit vardır. 273 00:22:29,780 --> 00:22:33,680 Öyle başına buyruk ferman yürütülmez Gündüz Bey. 274 00:22:33,940 --> 00:22:35,720 Oba beyi sen isen... 275 00:22:36,660 --> 00:22:37,980 ...posta otur. 276 00:22:38,600 --> 00:22:39,600 Yok... 277 00:22:40,000 --> 00:22:41,300 ...değil isen... 278 00:22:43,060 --> 00:22:44,960 ...az susasın Bamsı Bey. 279 00:22:46,720 --> 00:22:49,060 Müslümanı yılan soktu mu... 280 00:22:49,300 --> 00:22:51,720 ...bir daha aynı yerden sokulmaz. 281 00:22:52,260 --> 00:22:54,400 Aklını başına alasın Gündüz Bey. 282 00:22:55,240 --> 00:22:57,300 Zehirlerini akıtmak isterler. 283 00:22:57,800 --> 00:22:58,920 Anlamaz mısın? 284 00:23:04,180 --> 00:23:05,280 Osman... 285 00:23:06,560 --> 00:23:08,980 ...obayı Geyhatu'nun öfkesinden ve... 286 00:23:09,400 --> 00:23:13,080 ...Balgay'dan korumak için en yakın alpleri ile ayrıldı. 287 00:23:13,520 --> 00:23:14,720 Nerede olduğunu da... 288 00:23:15,120 --> 00:23:17,060 ...ancak sancak beyi olarak... 289 00:23:17,560 --> 00:23:18,880 ...sen bulabilirsin. 290 00:23:20,740 --> 00:23:23,140 Gayrı Osman bizim meselemiz değildir. 291 00:23:25,260 --> 00:23:26,260 Alişar Bey... 292 00:23:26,760 --> 00:23:28,760 ...Geyhatu gelirse... 293 00:23:28,900 --> 00:23:31,820 ...Balgay'ı mumla ararsınız dedi. 294 00:23:32,655 --> 00:23:35,125 Biz daha ilk günden Dündar'ı arar olduk. 295 00:23:38,860 --> 00:23:39,860 Gündüz Bey... 296 00:23:41,220 --> 00:23:44,720 ...gafletin ateş olup obaya geri döner. 297 00:23:47,080 --> 00:23:48,540 Yolun yol değildir. 298 00:24:06,280 --> 00:24:08,740 Bamsı Bey pek siyaseti bilmez. 299 00:24:10,680 --> 00:24:12,760 Seninde işin zordur Gündüz Bey. 300 00:24:14,800 --> 00:24:16,880 Sana bir diyeceğim daha vardır. 301 00:24:26,560 --> 00:24:27,700 Bamsı Bey... 302 00:24:29,100 --> 00:24:31,320 Hayırdır Dumrul nedir bu telaşın? 303 00:24:31,680 --> 00:24:33,080 ...beyim Abdurrahman Gazi... 304 00:24:34,120 --> 00:24:36,120 Ne olmuş Abdurrahman Gazi'ye? 305 00:24:36,560 --> 00:24:38,040 ...beyim ormanda bulduk. 306 00:24:38,300 --> 00:24:39,900 Ağır yaralıdır beyim. 307 00:24:41,400 --> 00:24:42,440 Erkut Alp... 308 00:24:45,420 --> 00:24:46,420 Oy! 309 00:24:47,240 --> 00:24:48,240 Oy! 310 00:24:49,720 --> 00:24:51,540 Abdurrahman Gazi nerededir? 311 00:24:51,540 --> 00:24:52,500 Beyim alpler... 312 00:24:53,100 --> 00:24:56,340 ...kızağa bağladılar.Şifa çadırına getirirler beyim. 313 00:24:56,340 --> 00:24:59,460 Yok yok şifahane olmaz Dumrul şifahane olmaz. 314 00:24:59,540 --> 00:25:00,840 Beyim yarası ağır derim. 315 00:25:00,840 --> 00:25:02,780 Osman'ımın emridir bilmez misin? 316 00:25:02,780 --> 00:25:04,815 Obada Dündar Bey'e biat etmiş... 317 00:25:04,815 --> 00:25:08,015 ...ikiyüzlü beyler vardır.Şimdi alpler ne eder bilinmez. 318 00:25:10,000 --> 00:25:11,020 Dumrul... 319 00:25:12,260 --> 00:25:13,640 ...ben deyinceye değin... 320 00:25:13,720 --> 00:25:15,580 ...herkesler Abdurrahman Gazi'yi... 321 00:25:15,840 --> 00:25:19,240 ..öldü belleyecekler.Tedavisini obanın dışında yapacağız. 322 00:25:19,260 --> 00:25:21,800 Sen şimdi koş şifahaneye... 323 00:25:21,800 --> 00:25:23,800 ...icap eden nebatatı toplayasın. 324 00:25:24,200 --> 00:25:26,660 Sonra da,Alişar iti duymadan... 325 00:25:26,740 --> 00:25:28,340 ...Gündüz Bey'e haber edesiniz. 326 00:25:28,680 --> 00:25:29,500 Eyvallah. 327 00:25:29,600 --> 00:25:30,600 Hadi evlat. 328 00:25:30,840 --> 00:25:32,040 Hadi evlat. 329 00:25:33,680 --> 00:25:35,020 Hadi evlat. 330 00:25:59,420 --> 00:26:01,400 Prenses Konya'ya varmamalı. 331 00:26:01,900 --> 00:26:05,120 Onu getiren kafiledeki hiç kimse sağ kalmayacak. 332 00:26:05,540 --> 00:26:07,340 Prensesi de öldürecek miyiz beyim? 333 00:26:07,700 --> 00:26:10,100 Masum bir hatunu öldürmek bize yaraşmaz. 334 00:26:10,680 --> 00:26:12,780 Eğer canlı alabilirsek ne ala. 335 00:26:13,940 --> 00:26:14,980 Lakin... 336 00:26:16,440 --> 00:26:18,860 ...vazifeye halel gelecek bir şey olursa... 337 00:26:19,640 --> 00:26:20,980 ...ne edeceğini bilirsin. 338 00:26:21,180 --> 00:26:22,440 Bilirim beyim bilirim. 339 00:26:23,380 --> 00:26:26,600 Yangın yandığında ağacı ayırt etmez alimallah. 340 00:26:34,740 --> 00:26:36,240 Gelirler Boran. 341 00:26:46,340 --> 00:26:47,820 Beyim sayıları azdır. 342 00:26:52,480 --> 00:26:54,500 Kendi topraklarında oldukları için... 343 00:26:54,880 --> 00:26:56,640 ..kendilerine fazla güvenirler. 344 00:26:56,640 --> 00:26:59,060 Bu sebepten hazırlıksız yakalanacaklar beyim. 345 00:27:52,740 --> 00:27:54,000 Abdurrahman. 346 00:27:57,120 --> 00:27:58,140 Abdurrahman... 347 00:27:59,080 --> 00:28:01,320 ...kim etti kardeş bunu sana? 348 00:28:01,500 --> 00:28:03,160 Kim etti kardeş bunu sana? 349 00:28:05,500 --> 00:28:07,280 Aç gözlerini hele. 350 00:28:08,520 --> 00:28:10,180 Sana bir şey olursa... 351 00:28:11,020 --> 00:28:13,300 ...Ertuğrul Bey'ime ben ne derim kardeş? 352 00:28:14,620 --> 00:28:16,020 Ne derim ben Ertuğrul Bey'ime? 353 00:28:16,420 --> 00:28:18,000 Aç gözlerini hele. 354 00:28:18,220 --> 00:28:19,000 Gayret edesin. 355 00:28:19,460 --> 00:28:20,660 Gayret edesin kardeş. 356 00:28:31,560 --> 00:28:35,040 Nabzı atar nefes alır iyi olur değil mi Ayaz? 357 00:28:35,040 --> 00:28:37,220 Nabzı atar lakin yavaş atar beyim. 358 00:28:38,780 --> 00:28:40,540 Bulduğumda çok kan kaybetmişti. 359 00:28:41,025 --> 00:28:43,785 Dağlamışsın yarayı durmuş kanaması. 360 00:28:45,155 --> 00:28:46,155 Kardeş... 361 00:28:46,420 --> 00:28:48,360 ...niye açmazsın gözlerini o vakit? 362 00:28:48,420 --> 00:28:49,920 Aç gözlerini kardeş. 363 00:28:57,905 --> 00:29:00,255 Kılıç,Kılıç Alp nasıldır? 364 00:29:00,915 --> 00:29:04,265 Kılıç Alp de Abdurrahman Gazi de kuvvetlidir beyim. 365 00:29:04,265 --> 00:29:05,260 Öyledir. 366 00:29:07,060 --> 00:29:08,640 Kuvvetlidir. 367 00:29:08,900 --> 00:29:11,460 Abdurrahman Gazi bu kuvvetlidir. 368 00:29:11,540 --> 00:29:12,960 Aslan gibidir o. 369 00:29:13,280 --> 00:29:15,060 Aslan gibidir benim kardeşim. 370 00:29:18,940 --> 00:29:21,620 Lakin,Erkut dayanamamış beyim. 371 00:29:25,580 --> 00:29:26,260 Bilirim. 372 00:29:28,140 --> 00:29:28,780 Bilirim. 373 00:29:42,600 --> 00:29:43,600 Rabbim... 374 00:29:45,020 --> 00:29:46,280 ....Yüce Rabbim... 375 00:29:47,780 --> 00:29:50,280 ...yitip giden koçların maksadı... 376 00:29:51,560 --> 00:29:52,980 ...senin rızandır. 377 00:29:53,940 --> 00:29:54,940 Rabbim... 378 00:29:56,020 --> 00:29:57,020 ...onları... 379 00:29:58,580 --> 00:30:00,560 ....onları katında kabul edesin. 380 00:30:01,760 --> 00:30:03,100 Katında kabul edesin. 381 00:30:18,960 --> 00:30:19,740 Ayaz... 382 00:30:20,180 --> 00:30:21,180 ...Ayaz'ım... 383 00:30:21,520 --> 00:30:23,260 ...Dündar Bey ve diğer alpleri yok mudur? 384 00:30:23,640 --> 00:30:24,760 Yoktur beyim. 385 00:30:28,915 --> 00:30:30,835 Dündar'ı kaçırmak için... 386 00:30:31,520 --> 00:30:33,120 ...kıydılar yiğitlere. 387 00:30:33,480 --> 00:30:35,060 Bu hainliği kim eder beyim? 388 00:30:35,500 --> 00:30:36,500 Ayaz... 389 00:30:37,500 --> 00:30:38,560 ...Ayaz... 390 00:30:39,440 --> 00:30:40,960 ...Dündar yoktur. 391 00:30:41,865 --> 00:30:43,475 Alişar obadadır. 392 00:30:47,275 --> 00:30:50,205 Burnuma kötü kokular gelir Ayaz. 393 00:30:55,500 --> 00:30:59,000 Şimdi şimdi Osman'ım gelinceye değin... 394 00:30:59,660 --> 00:31:02,740 ...Abdurrahman Gazi'yi herkesler öldü belleyecek. 395 00:31:04,180 --> 00:31:05,860 Tedavisini burada tamam edeceğiz. 396 00:31:06,240 --> 00:31:07,320 Eyvallah beyim. 397 00:31:10,360 --> 00:31:11,600 Hey be kardeşim. 398 00:31:12,200 --> 00:31:13,440 Hey be kardeşim. 399 00:31:13,580 --> 00:31:16,240 Hadi,hadi aç sen gözlerini. 400 00:31:19,140 --> 00:31:20,960 Hey koca Abdurrahman Gazi. 401 00:31:23,460 --> 00:31:25,580 Hey benim yiğit kardeşim. 402 00:31:45,280 --> 00:31:46,360 Şimdi... 403 00:31:48,900 --> 00:31:50,320 Allahu ekber! 404 00:32:01,000 --> 00:32:02,640 Allahu ekber! 405 00:32:11,320 --> 00:32:12,880 Allahu ekber! 406 00:32:17,340 --> 00:32:18,900 Allahu ekber! 407 00:33:30,040 --> 00:33:31,120 Prenses... 408 00:33:32,575 --> 00:33:33,685 ...buyurun gelin. 409 00:33:48,960 --> 00:33:51,800 Beni,öldürmeyeceksiniz değil mi? 410 00:34:02,060 --> 00:34:03,920 Biz buraya öldürmeye değil. 411 00:34:04,860 --> 00:34:06,460 Yaşatmaya geldik. 412 00:34:11,360 --> 00:34:14,080 Hem size burada zarar verebilecek hiç kimse yok. 413 00:34:19,054 --> 00:34:20,054 Ama... 414 00:34:20,500 --> 00:34:21,500 ...ben... 415 00:34:23,179 --> 00:34:24,759 ...ben prenses değilim. 416 00:34:27,920 --> 00:34:28,920 Ne demek o? 417 00:34:34,560 --> 00:34:35,560 Kimsin? 418 00:34:35,980 --> 00:34:36,780 Ben... 419 00:35:00,480 --> 00:35:03,500 Belli ki prensesin de seninde canın tehlikede. 420 00:35:04,680 --> 00:35:07,100 Sizi kurtarmak için elimden geleni yapacağım. 421 00:35:08,920 --> 00:35:09,940 De hele. 422 00:35:10,520 --> 00:35:11,720 De hele kimsin sen? 423 00:35:12,540 --> 00:35:13,540 Kimsin? 424 00:35:24,500 --> 00:35:25,500 Hala yaşıyor beyim. 425 00:35:45,260 --> 00:35:47,120 Başımız sağ olsun Zöhre Hatun. 426 00:35:48,520 --> 00:35:50,520 Dostlar sağ olsun Alişar Bey. 427 00:35:51,480 --> 00:35:53,640 Devirdiler dağ gibi Dündar'ımı. 428 00:35:54,420 --> 00:35:57,080 Ateş düştüğü yeri yakar bilirim. 429 00:35:58,060 --> 00:36:00,200 Lakin gerek olan öfke değil... 430 00:36:00,760 --> 00:36:02,100 ...metanettir. 431 00:36:20,060 --> 00:36:22,120 Gündüz Bey ile istişare yaptık. 432 00:36:24,075 --> 00:36:26,805 Rızanız olursa sizi konağıma götürmeyi dilerim. 433 00:36:27,420 --> 00:36:29,655 Hem sancak beyi konağında... 434 00:36:29,860 --> 00:36:31,240 ...başınız ferah olur. 435 00:36:32,080 --> 00:36:33,880 Acılarınız küllenince... 436 00:36:35,100 --> 00:36:36,820 ...yarım kalan düğünümüzü de... 437 00:36:36,960 --> 00:36:39,120 ...mütevazi bir şekilde yaparız. 438 00:36:41,360 --> 00:36:43,220 Benim rızam vardır. 439 00:36:48,880 --> 00:36:50,260 Bir an evvel... 440 00:36:52,320 --> 00:36:55,840 ...melanet yuvasına dönen bu obadan gitmek isterim. 441 00:36:56,200 --> 00:37:00,060 Obanın huzurunu sizin gayzınız kininiz bozdu. 442 00:37:00,060 --> 00:37:04,600 İki cana mal oldu ettikleriniz.Hala mı akıllanmazsınız? 443 00:37:07,140 --> 00:37:08,320 Selcan Hatun... 444 00:37:09,560 --> 00:37:11,140 ...seni biliriz. 445 00:37:11,440 --> 00:37:13,700 Çok iyi tanırız. 446 00:37:14,800 --> 00:37:16,980 Senin ömrün didişmeyle... 447 00:37:17,420 --> 00:37:19,380 ...laf dövüşüyle geçti. 448 00:37:20,300 --> 00:37:21,500 Bunu anlarım da... 449 00:37:22,940 --> 00:37:25,140 ...bizim acımız taze. 450 00:37:25,820 --> 00:37:28,500 Bir susasın.Sus. 451 00:37:29,560 --> 00:37:31,720 Öte durasın Selcan Hatun. 452 00:37:32,440 --> 00:37:35,440 İçimdeki ateşin dumanı başından çıkar. 453 00:37:35,960 --> 00:37:38,040 Öfkem seni de kavurmasın. 454 00:37:44,360 --> 00:37:46,900 Obada kalıp başıma iş almaya bende razı değilim. 455 00:37:48,340 --> 00:37:50,520 Madem alicenaplık edersin... 456 00:37:51,580 --> 00:37:53,140 ...benimde rızam vardır. 457 00:37:53,580 --> 00:37:54,680 Göçümüzü düzüp... 458 00:37:55,680 --> 00:37:56,980 ...konağına gelelim. 459 00:38:00,800 --> 00:38:01,800 Lakin... 460 00:38:03,620 --> 00:38:05,080 ...oğlumu burada bırakmam. 461 00:38:11,320 --> 00:38:12,380 Gündüz Bey... 462 00:38:14,200 --> 00:38:15,220 ...müsaade et... 463 00:38:16,660 --> 00:38:20,040 ...onu kendi ellerimle münasip gördüğüm bir yere gömeyim. 464 00:38:24,040 --> 00:38:28,060 Batur öldür yetmedi şimdi de yurdundan mı etmeye niyetlenirsin? 465 00:38:29,500 --> 00:38:30,440 Yenge... 466 00:38:31,820 --> 00:38:32,920 Ne acı ki... 467 00:38:33,360 --> 00:38:36,160 ...oğlunun cenazesini bile hak etmezsin. 468 00:38:36,960 --> 00:38:40,220 Dündar ile sen tebelleş ettin bu belaları başımıza. 469 00:38:40,980 --> 00:38:42,620 Oğlunun başını yedin. 470 00:38:43,080 --> 00:38:46,080 Bırak da atalarının yanında mezarında rahat uyusun. 471 00:38:46,080 --> 00:38:47,280 Yenge derim. 472 00:38:47,640 --> 00:38:49,280 Anası da olsan... 473 00:38:49,520 --> 00:38:52,180 ...Batur Süleyman Şah'ın torunudur. 474 00:38:54,980 --> 00:38:57,060 Yeri de yurdu da buradır. 475 00:38:58,600 --> 00:39:01,060 O cenazeyi sana kimse vermeyecek. 476 00:39:01,060 --> 00:39:01,720 Yeter! 477 00:39:04,940 --> 00:39:06,320 Ne vakittir... 478 00:39:06,695 --> 00:39:09,215 ...bey sözünün üzerine kelam edilir oldu? 479 00:39:09,900 --> 00:39:11,900 Dediklerini duymaz mısın? 480 00:39:12,580 --> 00:39:14,220 Onca oyun ettiler. 481 00:39:15,080 --> 00:39:16,720 Moğol ile kol kola girip... 482 00:39:16,760 --> 00:39:19,640 ...obanın ortasında Osman Bey'e bile pusu attılar. 483 00:39:22,180 --> 00:39:24,120 Selcan Hatun haklıdır Gündüz Bey. 484 00:39:25,220 --> 00:39:26,620 Biz misafirin... 485 00:39:27,020 --> 00:39:29,180 ...haddini bilenini severiz Bala Hatun. 486 00:39:30,620 --> 00:39:32,080 Hududunu aşmayasın. 487 00:39:36,760 --> 00:39:38,720 Bala benim kızımdır. 488 00:39:38,980 --> 00:39:41,420 Obada misafir değildir. 489 00:39:41,940 --> 00:39:44,120 Dedikleri de yalan değildir. 490 00:39:45,020 --> 00:39:47,700 Sen ne vakit unuttun edilenleri? 491 00:39:48,960 --> 00:39:50,760 Madem Bala kızındır... 492 00:39:51,700 --> 00:39:52,520 ...o vakit... 493 00:39:53,060 --> 00:39:54,220 ...al kızını... 494 00:39:54,960 --> 00:39:55,820 ...çadıra... 495 00:39:57,100 --> 00:39:57,820 ...hadi. 496 00:40:01,200 --> 00:40:03,560 Benim elimden bir kaza çıkartma yenge. 497 00:40:23,540 --> 00:40:24,360 Alpler... 498 00:40:26,240 --> 00:40:27,500 ...bir araba hazır edin. 499 00:40:29,140 --> 00:40:30,580 Batur'un cenazesini... 500 00:40:31,720 --> 00:40:33,740 ...Zöhre Hatun'a teslim edeceksiniz. 501 00:40:45,320 --> 00:40:47,480 Madem ki Prenses Adelfa değilsin... 502 00:40:47,880 --> 00:40:49,380 ...o vakit o nerededir? 503 00:40:50,400 --> 00:40:51,060 Bunu... 504 00:40:51,460 --> 00:40:53,180 ...bunu size söyleyemem. 505 00:40:54,020 --> 00:40:56,820 Prensesin isteyerek bir Moğol ayısına... 506 00:40:57,100 --> 00:40:59,480 ...cariye olmayacağını ikimizde biliriz. 507 00:40:59,840 --> 00:41:01,060 Ne fark eder? 508 00:41:01,720 --> 00:41:04,640 Bir eşkıya almazsa bir başkası alacak zaten. 509 00:41:06,980 --> 00:41:08,160 Biz Türk'üz. 510 00:41:08,820 --> 00:41:11,320 Masum bir hatuna hiçbir zarar vermeyiz. 511 00:41:13,420 --> 00:41:17,040 Demin seni prenses sandığımda da sana nasıl davrandığımı hatırla. 512 00:41:19,880 --> 00:41:20,880 Ona... 513 00:41:21,980 --> 00:41:24,680 ...zarar gelmesinden korkuyorum. 514 00:41:25,360 --> 00:41:27,460 Eğer ki prensesin yerini söylemezsen... 515 00:41:27,820 --> 00:41:29,380 ...o vakit zarar gelecek. 516 00:41:29,820 --> 00:41:31,220 Hemde senin yüzünden. 517 00:41:35,720 --> 00:41:37,440 Prenses Adelfa'yı... 518 00:41:42,520 --> 00:41:44,800 ...angry yoluna götürecekler. 519 00:41:49,700 --> 00:41:50,700 Lütfen... 520 00:41:51,620 --> 00:41:52,880 ...ona iyi davranın. 521 00:42:06,240 --> 00:42:08,220 Bizans'ın oyunu bitmez. 522 00:42:09,240 --> 00:42:12,460 Bizim de şehadete susamışlığımız bitmez. 523 00:42:12,520 --> 00:42:13,540 Eyvallah beyim. 524 00:42:14,900 --> 00:42:17,200 Bu kafile de tedbir amaçlı tuzakmış demek ki. 525 00:42:18,200 --> 00:42:19,880 Lakin neden etmişler bunu? 526 00:42:19,960 --> 00:42:22,500 Karşımıza çıktıkları vakit anlayacağız Boran. 527 00:42:24,360 --> 00:42:26,760 Dağlardan aşıp angry yoluna gideceğiz. 528 00:42:35,860 --> 00:42:37,860 Geçecekleri güzergah bu. 529 00:42:39,160 --> 00:42:40,040 Biz... 530 00:42:41,740 --> 00:42:44,640 ...tam burada baskın vereceğiz. 531 00:42:46,400 --> 00:42:48,240 Tek bir kişi sağ kalırsa... 532 00:42:48,300 --> 00:42:51,140 ...Geyhatu bunu edenin biz olduğunu bilir. 533 00:42:51,500 --> 00:42:52,820 Prenses? 534 00:42:53,140 --> 00:42:54,460 O da ölecek. 535 00:42:58,700 --> 00:43:00,240 Ne oldu Cerkutay? 536 00:43:01,180 --> 00:43:03,460 Sabana koşulmuş öküz gibi terlemişsin. 537 00:43:03,500 --> 00:43:04,320 Osman... 538 00:43:04,620 --> 00:43:07,940 ...arabayı koruyan Geyhatu'nun nökerlerini birer birer avlar. 539 00:43:12,240 --> 00:43:15,200 Bizim saldırmamızın manası kalmadı. 540 00:43:15,700 --> 00:43:19,140 Bırakalım Osman bize hizmet etsin. 541 00:43:20,520 --> 00:43:25,160 Balığın pullarını temizlesin biz de avımıza konalım. 542 00:43:26,620 --> 00:43:27,500 Osman'ın... 543 00:43:27,740 --> 00:43:30,580 ...Geyhatu'nun evleneceği prensesle ne işi ola? 544 00:43:31,905 --> 00:43:32,905 Belli ki... 545 00:43:33,480 --> 00:43:36,300 ...Osman'a Cengiz Han'ın yasalarını verenler... 546 00:43:37,520 --> 00:43:40,580 ...şimdi de prensesi istemişler. 547 00:43:40,960 --> 00:43:43,560 Osman kiminle çalışır Komutan Balgay? 548 00:43:46,400 --> 00:43:49,700 Karanlık ruhlarla elbet.Anlamaz mısın? 549 00:43:50,260 --> 00:43:51,200 Bırakalım... 550 00:43:51,520 --> 00:43:54,300 ...evvela Osman bizim işimizi görsün. 551 00:43:54,660 --> 00:43:55,660 Sonra da... 552 00:43:56,640 --> 00:43:57,760 ...biz... 553 00:43:58,420 --> 00:44:00,500 ...onun hesabını görelim. 554 00:44:07,300 --> 00:44:08,580 Hazır olun. 555 00:44:08,820 --> 00:44:10,940 Beni terk eden ruhlar... 556 00:44:11,100 --> 00:44:13,600 ...yanıma yaklaşmaya başladı. 557 00:44:14,920 --> 00:44:15,920 Bunu... 558 00:44:17,080 --> 00:44:20,000 ...köz dolaşan damarlarımda hissederim. 559 00:44:21,195 --> 00:44:22,225 Erlik Han... 560 00:44:22,985 --> 00:44:24,505 ...kut senin olsun... 561 00:44:26,400 --> 00:44:27,540 ...kan benim. 562 00:44:52,000 --> 00:44:54,180 Hazır mısın Komutan Salvador? 563 00:44:54,220 --> 00:44:56,140 Yirmi askerle çıkacağız prenses. 564 00:44:56,500 --> 00:44:59,400 Bildiğim bütün gizli yerlerini tek tek dolaşıp... 565 00:44:59,600 --> 00:45:01,280 ...Osman'ın izini arayacağım. 566 00:45:02,260 --> 00:45:03,980 İz ararken belki... 567 00:45:04,100 --> 00:45:06,220 ...Osman'ın kendisini bulursun. 568 00:45:09,720 --> 00:45:11,500 Tanrı yardım eder de bulursam... 569 00:45:12,120 --> 00:45:16,020 ...leşini ayaklarınızın önüne atmaktan şeref duyacağım prenses. 570 00:45:30,560 --> 00:45:32,880 Gözümüzün içine baka baka... 571 00:45:33,600 --> 00:45:35,320 ...nasıl da oynuyor hain. 572 00:45:37,140 --> 00:45:39,120 Biz de izliyoruz Helen. 573 00:45:41,860 --> 00:45:42,860 Fena mı? 574 00:45:48,460 --> 00:45:51,520 Dündar Bey obayı bırakmaz geri alacaktır. 575 00:45:54,180 --> 00:45:56,720 Alişar da eskisi gibi sancak beyi... 576 00:45:56,740 --> 00:46:00,120 ...yani Alişar,Dündar'ı ve yanındaki koyunları güdecek. 577 00:46:01,440 --> 00:46:04,700 Cengiz yasaları bizim elimizde olduğuna göre... 578 00:46:06,400 --> 00:46:08,600 ...biz de Alişar'ı güdeceğiz. 579 00:46:11,940 --> 00:46:13,340 Endişe etme Helen. 580 00:46:15,700 --> 00:46:17,440 Talih bizden yana. 581 00:46:19,680 --> 00:46:24,060 Osman denen beladan kurtulmaya adım adım ilerliyoruz. 582 00:46:27,640 --> 00:46:28,520 Prenses... 583 00:46:30,500 --> 00:46:32,060 ...Efendi Yannez'i göremedim. 584 00:46:32,740 --> 00:46:34,900 Margaret Manastırı'na gitti. 585 00:46:37,700 --> 00:46:40,620 Sana bir vazife verdi. 586 00:46:41,960 --> 00:46:44,935 Nikia'da biz Bizans prensesi yola çıkmış. 587 00:46:44,935 --> 00:46:47,915 Efendi Yannez'in prenses için endişeleri vardı. 588 00:46:47,920 --> 00:46:50,180 Senden özel bir birlikle... 589 00:46:51,080 --> 00:46:53,180 ...onun peşinden gitmeni ister. 590 00:46:56,420 --> 00:46:57,340 Şimdi... 591 00:46:59,400 --> 00:47:01,500 ...söyleyeceklerimi iyi dinle. 592 00:47:06,820 --> 00:47:07,820 Oy! 593 00:47:11,560 --> 00:47:12,560 Oy! 594 00:47:13,700 --> 00:47:15,560 Oy benim cenk yoldaşım. 595 00:47:16,940 --> 00:47:18,560 Benim dertdaşım. 596 00:47:20,905 --> 00:47:21,905 Kardeşim. 597 00:47:22,640 --> 00:47:24,940 Hey gidi Abdurrahman Gazi. 598 00:47:25,340 --> 00:47:28,280 Hey gidi Kayı'nın dizginsiz aslanı. 599 00:47:28,545 --> 00:47:31,995 Dayan sen Abdurrahman Gazi dayan yiğidim. 600 00:48:01,800 --> 00:48:03,240 Ahval nedir Bamsı Bey? 601 00:48:12,780 --> 00:48:15,260 Abdurrahman Gazi baba yadigarıdır. 602 00:48:19,040 --> 00:48:20,160 Kılıç da benim... 603 00:48:21,780 --> 00:48:23,380 ...yalnız yaverim değildir. 604 00:48:24,260 --> 00:48:25,480 Yoldaşımdır. 605 00:48:26,060 --> 00:48:27,280 Dertdaşımdır. 606 00:48:30,540 --> 00:48:31,540 Bilirim Gündüz'üm. 607 00:48:31,960 --> 00:48:32,600 Bilirim. 608 00:48:35,520 --> 00:48:36,380 Gündüz'üm... 609 00:48:37,140 --> 00:48:38,140 ...Alişar... 610 00:48:38,420 --> 00:48:40,420 ...Alişar kuşkulanmadı değil mi? 611 00:48:41,480 --> 00:48:42,260 Sanmam. 612 00:48:43,120 --> 00:48:44,695 Aferin sana evlat. 613 00:48:44,700 --> 00:48:47,180 Nasıl da kandırdın Moğol kırması iti. 614 00:48:49,200 --> 00:48:51,280 Osman'ımın dediği doğru çıkmıştır. 615 00:48:51,700 --> 00:48:53,380 Dündar Bey'in ölüsüyle... 616 00:48:53,460 --> 00:48:56,080 ...obamızın başına örülen çorabı görmüş olduk. 617 00:48:56,640 --> 00:48:57,540 Ee... 618 00:48:57,960 --> 00:49:03,640 ...biz kahpeyle oyun etmeyi,küffarla cenk etmeyi senin ocağında belledik Bamsı Bey. 619 00:49:06,640 --> 00:49:09,280 Sana verdiğim emekler helal olsun evlat. 620 00:49:09,580 --> 00:49:12,440 Helal olsun.Yüzümü ak ettin benim. 621 00:49:14,600 --> 00:49:15,600 Gayrı... 622 00:49:15,940 --> 00:49:19,240 ...gayrı yolun sonu görünmüştür evlat. 623 00:49:20,460 --> 00:49:22,300 Alişar'ın eceli gelmiştir. 624 00:49:22,960 --> 00:49:23,700 Lakin... 625 00:49:24,020 --> 00:49:27,140 ...gene de başında bin bir tilki dolaşır durur. 626 00:49:27,400 --> 00:49:28,560 Bu zor vakitte... 627 00:49:28,760 --> 00:49:31,160 ...Aygül ile Zöhre'yi götürmek istediğine göre... 628 00:49:31,860 --> 00:49:32,860 ...Dündar Bey... 629 00:49:32,900 --> 00:49:34,180 ...Alişar'ın yanında olmalı. 630 00:49:34,920 --> 00:49:37,540 Evlat,bize kuşku değil... 631 00:49:38,140 --> 00:49:39,300 ...kanıt gereklidir. 632 00:49:40,020 --> 00:49:42,260 Orası kolay evelallah Bamsı Bey. 633 00:49:43,400 --> 00:49:45,715 Onları götüren arabayı takip etmeleri için... 634 00:49:45,860 --> 00:49:47,080 ...alpleri yollarım. 635 00:49:48,020 --> 00:49:49,900 Dündar Bey'i bulmamız gerek. 636 00:49:50,640 --> 00:49:53,980 Aklınla bin yaşayasın evlat.Aklınla bin yaşayasın. 637 00:49:54,000 --> 00:49:56,940 Hele şu beklediğimiz haber gelsin. 638 00:49:57,240 --> 00:49:58,940 Dündar Bey'in izini bulalım. 639 00:49:59,340 --> 00:50:02,480 O vakit Alişar'ın sonu geldi demektir. 640 00:50:07,140 --> 00:50:08,140 Gündüz'üm... 641 00:50:09,560 --> 00:50:13,220 Alişar'ı konağının taşları altında ezmek... 642 00:50:13,480 --> 00:50:16,140 ...gayrı boynumuzun borcudur evlat. 643 00:51:24,860 --> 00:51:27,040 Alnımızda bu da yazarmış demek. 644 00:51:28,280 --> 00:51:30,340 Hem,canımızdan... 645 00:51:32,320 --> 00:51:35,160 ...hem obamızdan olduk. 646 00:51:40,480 --> 00:51:43,780 Vaktiyle sığıntı dediklerimizden beterdir halimiz. 647 00:51:49,760 --> 00:51:51,500 Allah'ım güç ver. 648 00:51:52,880 --> 00:51:54,020 Allah'ım... 649 00:51:55,580 --> 00:51:57,175 ...bu acıya... 650 00:51:57,175 --> 00:51:58,865 ...dayanacak... 651 00:51:59,840 --> 00:52:03,360 ....güç ver yarabbi.Güç ver. 652 00:52:25,700 --> 00:52:27,040 Gönül isterdi ki... 653 00:52:27,620 --> 00:52:29,540 ...neşeyle hoş geldin diyeyim. 654 00:52:30,120 --> 00:52:31,040 Lakin... 655 00:52:31,540 --> 00:52:32,660 ...nasip değilmiş. 656 00:52:35,875 --> 00:52:37,485 Acıda buluşanlar... 657 00:52:38,380 --> 00:52:40,240 ...daha güçlü bağlanırlar. 658 00:52:45,120 --> 00:52:46,000 Hanem... 659 00:52:46,500 --> 00:52:47,800 ...hanenizdir. 660 00:52:49,620 --> 00:52:52,260 Yüreğinizdeki yangını söndürmez belki. 661 00:52:52,880 --> 00:52:53,680 Lakin... 662 00:52:54,340 --> 00:52:56,080 ...içinize su serper. 663 00:53:15,405 --> 00:53:16,405 Dündar Bey. 664 00:53:17,680 --> 00:53:18,680 Baba. 665 00:53:31,940 --> 00:53:33,180 Baba. 666 00:53:42,200 --> 00:53:43,120 Baba. 667 00:53:43,540 --> 00:53:44,540 Baba. 668 00:53:47,040 --> 00:53:47,860 Baba. 669 00:53:48,020 --> 00:53:48,780 Baba. 670 00:53:50,900 --> 00:53:53,100 Baba baba. 671 00:53:58,560 --> 00:53:59,920 Babam biz seni... 672 00:53:59,920 --> 00:54:02,080 Beceremediler kızım. 673 00:54:02,420 --> 00:54:03,920 Beceremediler. 674 00:54:04,560 --> 00:54:06,300 Korkmayasın korkmayasın. 675 00:54:08,020 --> 00:54:09,580 Buradayım Aygül'üm. 676 00:54:10,140 --> 00:54:11,300 Yanındadır baban. 677 00:54:11,820 --> 00:54:14,260 Korkma kızım korkma. 678 00:54:19,120 --> 00:54:20,180 Alişar Bey... 679 00:54:21,480 --> 00:54:22,920 ...aldı beni ellerinden. 680 00:54:26,580 --> 00:54:27,580 Beceremediler. 681 00:54:33,740 --> 00:54:34,540 Beyim... 682 00:54:35,060 --> 00:54:36,880 ...çok şükür sağsın. 683 00:54:37,180 --> 00:54:38,880 Başımdasın beyim. 684 00:55:32,100 --> 00:55:33,080 Batur'um. 685 00:55:48,520 --> 00:55:51,560 Ah!Benim aslan evladım. 686 00:55:53,420 --> 00:55:55,540 Ah benim can parem! 687 00:55:57,440 --> 00:55:59,540 Ah benim oğlum! 688 00:56:00,015 --> 00:56:01,015 Oğlum. 689 00:56:09,780 --> 00:56:12,920 Yakışır mı hiç bu gencecik yaşta sana ölmek? 690 00:56:15,220 --> 00:56:19,240 Yakışır mı hiç bu genç yaşta solmak oğlum? 691 00:56:26,380 --> 00:56:27,440 Dündar Bey. 692 00:56:35,160 --> 00:56:36,920 Sana bunu edenlerden... 693 00:56:37,780 --> 00:56:39,220 ....hesabını soracağım oğlum. 694 00:56:41,540 --> 00:56:42,960 Ant olsun ki... 695 00:56:43,060 --> 00:56:45,140 ...hepsinden hesabını soracağım. 696 00:56:45,600 --> 00:56:48,020 Gözün arkada kalmasın oğlum. 697 00:56:48,420 --> 00:56:49,420 Kalmasın. 698 00:56:50,540 --> 00:56:53,400 Sana kıyanların yanına bırakmayacağım bunu. 699 00:56:54,000 --> 00:56:55,620 Bırakmayacağım. 700 00:57:01,940 --> 00:57:03,120 Sayemde... 701 00:57:03,880 --> 00:57:05,640 ...Osman babana düşman oldu. 702 00:57:06,220 --> 00:57:10,000 Senin sayende de Dündar Osman'a düşman olacak. 703 00:57:10,060 --> 00:57:12,360 Birbirlerinin kanını dökecekler. 704 00:57:13,220 --> 00:57:14,080 Sonrada... 705 00:57:14,320 --> 00:57:15,540 ...Geyhatu... 706 00:57:16,540 --> 00:57:17,940 ...Balgay'ın hesabını... 707 00:57:18,220 --> 00:57:19,340 ...görecek. 708 00:57:20,720 --> 00:57:22,840 Düşmanlarımın hepsini... 709 00:57:23,240 --> 00:57:24,780 ...birbirine kırdıracağım. 710 00:57:32,620 --> 00:57:34,740 Elbet yanlarına bırakmayacağız. 711 00:57:35,300 --> 00:57:36,920 Bizi bu hale düşürenlerin... 712 00:57:37,140 --> 00:57:39,300 ...bize bu acıyı reva görenlerin... 713 00:57:39,520 --> 00:57:41,580 ...elbet yakasına yapışacağız. 714 00:57:46,400 --> 00:57:48,080 Nasıl yapacağız derdim. 715 00:57:49,040 --> 00:57:50,360 Allah büyük. 716 00:57:51,320 --> 00:57:54,340 Şimdi can verme sırası onlardadır. 717 00:57:54,615 --> 00:57:55,895 Onlardadır kızım. 718 00:57:57,900 --> 00:57:58,900 Onlardadır. 719 00:58:00,720 --> 00:58:03,280 Karşılarında dimdik duracağız Dündar Bey. 720 00:58:04,080 --> 00:58:04,880 Gayrı... 721 00:58:05,360 --> 00:58:06,440 ..güçte bizde... 722 00:58:07,120 --> 00:58:08,160 ...hakimiyette. 723 00:58:10,080 --> 00:58:11,040 Bir an evvel... 724 00:58:12,460 --> 00:58:13,980 ...cenazemizi defnedelim. 725 00:58:17,440 --> 00:58:18,300 Acımı... 726 00:58:19,160 --> 00:58:22,620 ...oğlumla beraber toprağa gömeceğim lakin öfkem... 727 00:58:23,820 --> 00:58:26,060 ...öfkem benim tasmalı köpeğimdir. 728 00:58:26,420 --> 00:58:28,320 Her attığım adımda... 729 00:58:28,440 --> 00:58:30,740 ...benimle birlikte gezecektir. 730 00:58:32,680 --> 00:58:33,780 Bundan böyle... 731 00:58:34,680 --> 00:58:36,060 ...karşılarında... 732 00:58:36,680 --> 00:58:39,300 ...bambaşka bir Dündar görecekler. 733 00:58:39,840 --> 00:58:42,720 Hepsini,böcek gibi ezeceğim. 734 00:58:43,120 --> 00:58:44,220 Ezeceğim. 735 00:58:47,800 --> 00:58:49,085 Böcek gibi ezeceğim. 736 00:58:51,920 --> 00:58:52,960 Oğlum. 737 00:58:54,260 --> 00:58:55,260 Aslanım. 738 00:58:56,760 --> 00:58:58,280 Sana ant olsun. 739 00:58:59,100 --> 00:59:02,020 Hepsini böcek gibi ezeceğim. 740 01:00:00,960 --> 01:00:02,220 Bu tarafa doğru. 741 01:00:03,480 --> 01:00:05,420 Hadi çabuk olun. 742 01:00:12,375 --> 01:00:15,095 Birlikten kopmayın.Geliyorum bende. 743 01:00:58,880 --> 01:01:00,520 Bamsı Bey'e ulaştırmam lazım. 744 01:02:51,120 --> 01:02:52,500 Hadi hatun kalk. 745 01:02:54,480 --> 01:02:56,420 Gerisi artık duadır hadi kalk. 746 01:03:00,280 --> 01:03:01,240 Bak... 747 01:03:08,280 --> 01:03:09,820 ...bak Dündar Bey... 748 01:03:11,880 --> 01:03:13,380 ...senin oğlun. 749 01:03:21,600 --> 01:03:23,340 Aslan Batur'un. 750 01:03:25,240 --> 01:03:31,560 Bey babası uğruna cümle cihanı karşısına alan Batur'un. 751 01:03:32,740 --> 01:03:36,720 Yavrumuzu nerelere yatırdık Dündar Bey? 752 01:04:00,160 --> 01:04:03,620 Ömrünün baharını göremeden... 753 01:04:05,120 --> 01:04:10,660 ...kara toprağa yar mı oldun yavrum? 754 01:04:12,180 --> 01:04:13,180 Yavrum. 755 01:04:17,440 --> 01:04:23,100 Senin canını alan bu dünyadan murat almasın oğlum. 756 01:04:26,860 --> 01:04:29,120 Oğlum. 757 01:04:34,340 --> 01:04:35,880 Sen ki... 758 01:04:37,940 --> 01:04:40,460 ...Süleyman Şah oğlu... 759 01:04:40,580 --> 01:04:41,660 ...Dündar Bey. 760 01:04:44,600 --> 01:04:45,460 Bak bakalım. 761 01:04:46,740 --> 01:04:51,940 Bak bir oğlunun cenazesinde yanında kim var? 762 01:04:53,760 --> 01:04:55,060 Kaç kişi var? 763 01:04:59,000 --> 01:05:02,800 Toprağa giden yalnızca evladın değildir. 764 01:05:07,180 --> 01:05:08,140 Osman... 765 01:05:09,360 --> 01:05:12,820 ...senin itibarını da bu toprağa gömmüştür. 766 01:05:24,420 --> 01:05:25,420 Oğlumun... 767 01:05:27,160 --> 01:05:29,100 ...ölüsünün üzerine... 768 01:05:30,080 --> 01:05:31,720 ...ant olsun ki... 769 01:05:44,020 --> 01:05:46,160 ...onu öldüren Osman'ın... 770 01:05:47,820 --> 01:05:49,380 ...kollarını koparacağım. 771 01:05:51,540 --> 01:05:56,140 Ona edeceğimi görecek balaların korkudan saçları ağaracak. 772 01:05:58,320 --> 01:06:03,940 Osman'ın peşi sıra gidenlerin kellelerinden yol yapıp üzerinde yürüyeceğim. 773 01:06:05,100 --> 01:06:08,160 O başsız bedenlerini üst üste yığıp... 774 01:06:08,420 --> 01:06:10,080 ...dağ yapacağım ki... 775 01:06:10,340 --> 01:06:13,220 ...Batur'uma kıyanlara merhamet isteyeceklere... 776 01:06:14,580 --> 01:06:15,760 ...ibret olsun. 777 01:06:17,400 --> 01:06:18,400 İbret olsun. 778 01:06:19,600 --> 01:06:20,600 Hadi hatun. 779 01:06:22,460 --> 01:06:23,460 Hadi. 780 01:07:06,940 --> 01:07:08,900 Beyim bu kez turnayı gözünden vurduk. 781 01:07:09,820 --> 01:07:11,480 Bu kızcağıza içim acımıştı. 782 01:07:11,880 --> 01:07:14,000 İnşallah bu kızcağızı kurtarırız. 783 01:07:14,680 --> 01:07:15,980 İnşallah kardeş. 784 01:07:16,740 --> 01:07:17,740 İnşallah. 785 01:07:31,080 --> 01:07:34,280 Moğol zulmünün yakmadığı ocak kalmamış şu cihanda. 786 01:07:34,560 --> 01:07:36,040 Bir kez daha görmüş olduk. 787 01:07:39,360 --> 01:07:40,440 Buyurun Prenses. 788 01:07:48,380 --> 01:07:50,140 Sessizce bitireceğiz işi. 789 01:07:51,260 --> 01:07:53,040 Bizans askerleri gittikten sonra... 790 01:07:53,680 --> 01:07:55,275 ...Prensesi alacağız. 791 01:07:57,040 --> 01:07:57,860 Boran... 792 01:07:58,500 --> 01:07:59,820 ...dikkatli olasın. 793 01:08:00,475 --> 01:08:02,495 Karşımıza ne çıkacağını bilmeyiz. 794 01:08:02,820 --> 01:08:04,000 Merak buyurma beyim. 795 01:08:26,760 --> 01:08:27,540 Dündar Bey. 796 01:08:27,540 --> 01:08:28,200 Dündar Bey'im. 797 01:08:30,520 --> 01:08:31,520 Çok şükür. 798 01:08:32,880 --> 01:08:34,040 Çok şükür. 799 01:08:46,979 --> 01:08:47,959 Yaşıyorsak... 800 01:08:49,700 --> 01:08:51,580 ...Alişar Bey'in sayesindedir. 801 01:08:53,200 --> 01:08:54,440 Osman'ın elinden... 802 01:08:55,160 --> 01:08:56,700 ...bizi çekip kurtarmıştır. 803 01:08:57,180 --> 01:08:57,900 Eyvallah. 804 01:08:58,500 --> 01:08:59,620 Eyvallah beyim. 805 01:09:00,220 --> 01:09:02,740 Bizim dostluğumuz ahiretliktir. 806 01:09:03,740 --> 01:09:04,580 Ama... 807 01:09:04,859 --> 01:09:06,739 ...yanarım yanarım da... 808 01:09:07,240 --> 01:09:09,620 ...Kayı obalarında kafası çalışan... 809 01:09:10,000 --> 01:09:11,800 ...üç tane bey kalmış. 810 01:09:12,220 --> 01:09:13,500 Ona yanarım. 811 01:09:16,960 --> 01:09:18,540 Beyler beni şimdilik... 812 01:09:19,300 --> 01:09:20,320 ...öldü bilirler. 813 01:09:20,880 --> 01:09:21,880 Güç... 814 01:09:22,500 --> 01:09:23,800 ...Osman'ın elindedir. 815 01:09:24,899 --> 01:09:25,899 Lakin... 816 01:09:26,240 --> 01:09:28,160 ...Alişar Bey'in sayesinde... 817 01:09:28,640 --> 01:09:30,360 ...kurdukları o kanlı plan... 818 01:09:30,779 --> 01:09:32,699 ...hepsinin başına yıkılacaktır. 819 01:09:35,560 --> 01:09:36,680 Sen öğrendin. 820 01:09:37,319 --> 01:09:41,999 Uçtaki tüm nefes alan cümle mahlukatta belleyecek. 821 01:09:42,680 --> 01:09:44,980 Alişar elini kime uzatırsa... 822 01:09:45,755 --> 01:09:47,035 ...güç ondadır. 823 01:09:51,955 --> 01:09:52,955 Osman... 824 01:09:53,899 --> 01:09:55,720 ...posta Gündüz Bey'i oturttu. 825 01:09:59,380 --> 01:10:01,800 Mecbur kaldık elini öptük. 826 01:10:02,760 --> 01:10:03,760 Onunda... 827 01:10:04,140 --> 01:10:05,980 ...Osman'dan bir farkı yoktur. 828 01:10:07,640 --> 01:10:09,180 Şimdi ne edeceğiz beyim? 829 01:10:10,480 --> 01:10:11,560 Gayrı Osman... 830 01:10:12,820 --> 01:10:15,540 ...oğlum Batur'u öldürüp kardeş kanı akıtmıştır. 831 01:10:17,300 --> 01:10:18,260 Osman'ı da... 832 01:10:19,180 --> 01:10:21,900 ...onun ardı sıra duranları da öldürmeden... 833 01:10:22,940 --> 01:10:24,880 ...bu dünyada bize rahat yoktur. 834 01:10:30,640 --> 01:10:31,540 Lakin... 835 01:10:32,140 --> 01:10:32,780 ...beyim... 836 01:10:33,680 --> 01:10:35,160 ...kuvvetimiz çok azdır. 837 01:10:37,560 --> 01:10:39,320 Ya beyine güvenirsin... 838 01:10:40,220 --> 01:10:41,060 ...ya da... 839 01:10:41,620 --> 01:10:43,580 ...Osman'ın ardı sıra durursun. 840 01:10:48,580 --> 01:10:50,680 Beyine itimat ediyorsan da... 841 01:10:52,045 --> 01:10:53,045 ...laflarımı... 842 01:10:53,465 --> 01:10:54,915 ...iyi dinleyesin. 843 01:11:17,955 --> 01:11:20,855 Demek Geyhatu'nun yeni cariyesi sen olacaksın he? 844 01:11:24,175 --> 01:11:27,085 Konya'ya dönüyoruz.Çabuk olun tembeller çabuk! 845 01:11:36,600 --> 01:11:37,820 Prenses kaçıyor. 846 01:11:41,400 --> 01:11:41,920 Boran... 847 01:11:42,160 --> 01:11:43,040 ...gidesin... 848 01:11:43,440 --> 01:11:44,300 ...seni koruyacağım. 849 01:11:44,400 --> 01:11:45,580 Eyvallah beyim. 850 01:12:44,015 --> 01:12:45,715 Gelesin hele Gündüz'üm. 851 01:12:55,040 --> 01:12:57,820 Yaşamaları için ne gerekiyorsa onu yapacağız Bamsı Bey. 852 01:13:00,020 --> 01:13:02,680 Onu obaya götürememek kor evlat. 853 01:13:02,895 --> 01:13:04,165 Aman deyim Bamsı Bey. 854 01:13:04,980 --> 01:13:06,380 Obaya götürürsek... 855 01:13:06,900 --> 01:13:09,800 ...Alişar ve Dündar Bey bizim her şeyi bildiğimizi anlar. 856 01:13:10,040 --> 01:13:11,860 Bilirim evlat bilirim. 857 01:13:13,340 --> 01:13:15,000 Alplerden haber var mıdır? 858 01:13:17,380 --> 01:13:19,100 Kuşkularımızda haklı çıktık. 859 01:13:20,400 --> 01:13:21,200 Demek... 860 01:13:21,740 --> 01:13:24,140 ...Dündar Bey Alişar'ın tezgahına geldi he? 861 01:13:24,140 --> 01:13:25,540 Batur'un katili diye... 862 01:13:26,560 --> 01:13:27,980 ...Osman'ı beller emmim. 863 01:13:28,140 --> 01:13:29,100 Alişar da... 864 01:13:29,100 --> 01:13:32,065 ...Dündar Bey'in evlat acısından istifade etmek ister. 865 01:13:32,065 --> 01:13:33,020 Alişar'ın... 866 01:13:33,060 --> 01:13:36,760 ...zehirli bir yılan gibi sinsi sinsi sokulmasından belliydi. 867 01:13:36,980 --> 01:13:38,780 Dündar'ı da üstümüze salar ki... 868 01:13:39,040 --> 01:13:42,060 ...akan kanla,kirli oyunları yıkansın. 869 01:13:44,940 --> 01:13:46,180 Lakin evlat... 870 01:13:46,780 --> 01:13:49,460 ...böyle bir tezgah kurduğuna göre... 871 01:13:50,120 --> 01:13:52,840 ...obadan destek görmenin peşine düşecektir. 872 01:13:54,180 --> 01:13:58,700 Alişar'ın fesat ocağına su vereceği kuyularda bellidir. 873 01:14:03,420 --> 01:14:04,300 Ayaz... 874 01:14:05,565 --> 01:14:06,565 Buyur beyim. 875 01:14:07,060 --> 01:14:09,340 Demirci Bey ve Şahin Beyi göz hapsinde tutacaksın.... 876 01:14:09,840 --> 01:14:14,060 ...attıkları her adımı görüştükleri herkesi takip edeceksin... 877 01:14:14,700 --> 01:14:17,080 ...kuşkulandığın bir şey olursa bana haber uçur. 878 01:14:17,080 --> 01:14:18,580 Buyruk senindir beyim. 879 01:14:21,645 --> 01:14:22,645 Evlat... 880 01:14:22,915 --> 01:14:24,585 ...yanarım yanarım da... 881 01:14:25,865 --> 01:14:27,495 Dündar Bey'in haline yanarım. 882 01:14:28,020 --> 01:14:30,160 Şimdi gerçekleri öğrendiğinde... 883 01:14:30,640 --> 01:14:32,380 ...yüzümüze nasıl bakacak acep? 884 01:14:32,700 --> 01:14:35,420 Dündar Bey'i o yılanın elinden almalıyız Bamsı Bey. 885 01:14:35,740 --> 01:14:37,000 Bunu yapmak için de... 886 01:14:37,640 --> 01:14:40,840 ...yılanın yuvasını başına geçirmek gerek. 887 01:14:48,725 --> 01:14:50,945 İçim kavrulur Dündar Bey... 888 01:14:51,800 --> 01:14:53,380 ...evladımızdan olduk... 889 01:14:54,000 --> 01:14:56,760 ...yurdumuzdan olduk obamızdan olduk... 890 01:14:57,120 --> 01:14:59,900 ...Osman bize daha ne etsin? 891 01:15:02,020 --> 01:15:03,580 Ah Osman! 892 01:15:06,680 --> 01:15:08,760 Ah Osman! 893 01:15:11,980 --> 01:15:13,960 Deliliğine cesaret diyen... 894 01:15:14,380 --> 01:15:16,080 ...kendi bildiğini okuyup... 895 01:15:16,580 --> 01:15:18,120 ...adına töre diyen Osman. 896 01:15:21,640 --> 01:15:22,640 Meydan... 897 01:15:23,500 --> 01:15:25,360 ...onlara kaldı sanırlar hatun. 898 01:15:26,940 --> 01:15:28,340 Bırak sansınlar. 899 01:15:28,860 --> 01:15:30,580 Keyfini çıkarsınlar. 900 01:15:31,005 --> 01:15:32,075 Sonra... 901 01:15:32,620 --> 01:15:34,240 ...bütün gazabımla... 902 01:15:34,700 --> 01:15:36,000 ...üzerlerine çökeceğim. 903 01:15:36,700 --> 01:15:39,660 Ve Osman'ın peşi sıra gidenleri... 904 01:15:40,005 --> 01:15:41,285 ...pişman edeceğim. 905 01:15:43,685 --> 01:15:45,535 Her şeyi kaybettik. 906 01:15:47,995 --> 01:15:50,095 Nasıl düze çıkarız? 907 01:15:50,840 --> 01:15:53,900 Bunlar nasıl olacak aklında ne var beyim? 908 01:15:55,620 --> 01:15:57,940 Onu da demenin vakti gelecektir elbet hatun. 909 01:15:59,660 --> 01:16:00,720 Şimdilik... 910 01:16:01,405 --> 01:16:02,615 ...bizim için... 911 01:16:03,075 --> 01:16:04,685 ...Alişar Bey önemlidir. 912 01:16:06,745 --> 01:16:07,745 Zaferi... 913 01:16:08,415 --> 01:16:10,425 ...onun sayesinde kazanacağız. 914 01:16:18,120 --> 01:16:21,540 Dündar Bey Alişar Bey seni avluda görmek diler. 915 01:16:33,180 --> 01:16:34,880 Bu son ağlayışın olsun inşallah. 916 01:16:37,080 --> 01:16:38,680 Evladımızı aldılar ama... 917 01:16:40,185 --> 01:16:41,185 ...yurdumuzu... 918 01:16:41,960 --> 01:16:43,020 ...alamayacaklar. 919 01:17:09,360 --> 01:17:12,240 Baba nasıl izah edeceksin Moğol ile iş tuttuğunu? 920 01:17:13,120 --> 01:17:14,980 Öğrenince ne edecek bakalım? 921 01:17:16,620 --> 01:17:17,620 Aygül... 922 01:17:20,300 --> 01:17:23,000 ...derdim kederim boyumu aşmış... 923 01:17:23,420 --> 01:17:26,300 ...bir de seninle uğraşamam yıkıl karşımdan. 924 01:17:26,840 --> 01:17:27,580 Ana... 925 01:17:27,800 --> 01:17:29,620 ...böyle olmaz... 926 01:17:29,985 --> 01:17:33,245 ...babama söyleyesin bilmesi icap eder. 927 01:17:34,045 --> 01:17:35,665 Bana akıl verme Aygül. 928 01:17:36,965 --> 01:17:40,465 Sen kendini idare et o bana yeter. 929 01:17:40,605 --> 01:17:43,075 Senin çok bilirken ettiklerini de gördük. 930 01:17:43,800 --> 01:17:45,620 Babam yakında öğrenecek. 931 01:17:46,040 --> 01:17:47,580 Bugün olmazsa yarın... 932 01:17:47,980 --> 01:17:49,500 ...sen söylemezsen... 933 01:18:29,200 --> 01:18:31,060 Ne istiyorsun benden Türk? 934 01:18:31,420 --> 01:18:33,200 Korkmana lüzum yok Prenses Adelfa. 935 01:18:36,180 --> 01:18:38,540 Senin Geyhatu'ya cariye olmaktan kurtarmaya geldim. 936 01:18:44,620 --> 01:18:46,580 İnanmıyorum sana. 937 01:18:47,340 --> 01:18:48,980 Sakin olasın hatun. 938 01:18:53,785 --> 01:18:55,745 Buraya sana zarar vermeye değil... 939 01:18:57,025 --> 01:18:58,745 ...seni misafir etmeye geldik. 940 01:19:19,965 --> 01:19:21,505 Ne istiyorsunuz benden? 941 01:19:25,795 --> 01:19:27,875 Geyhatu ile evlenmene mani olmak. 942 01:20:01,175 --> 01:20:03,265 Büyük güne hazır mısın Dündar Bey? 943 01:20:03,845 --> 01:20:06,195 Osman'ın fitnesi bitene kadar... 944 01:20:07,405 --> 01:20:08,795 ...akacak kan... 945 01:20:09,795 --> 01:20:11,325 ...helalimdir Alişar Bey. 946 01:20:18,115 --> 01:20:19,165 Gündüz... 947 01:20:19,915 --> 01:20:22,545 ...alpleri ile her yeri kuşatmıştır Alişar Bey. 948 01:20:24,045 --> 01:20:25,905 Çetin bir cenk olacaktır. 949 01:20:28,575 --> 01:20:31,475 Gün batmadan Geyhatun'un nökerleri... 950 01:20:32,065 --> 01:20:34,395 ...bizzat benim emrime girecek. 951 01:20:36,995 --> 01:20:40,135 Yalnız değiliz müsterih olasın. 952 01:20:41,995 --> 01:20:45,065 Geyhatun'un bana ne kadar itimat ettiğini... 953 01:20:45,895 --> 01:20:47,575 ...tahmin bile edemezsin... 954 01:20:49,335 --> 01:20:50,565 ...Dündar Bey. 955 01:20:52,700 --> 01:20:55,620 Sadık alplerin ile beylerin... 956 01:20:55,845 --> 01:20:58,240 ...seni gördüğü zaman akacak kan... 957 01:20:58,260 --> 01:21:01,900 ...obanı veba gibi saran Osman belasının da... 958 01:21:02,240 --> 01:21:03,200 ...sonu olacak. 959 01:21:03,655 --> 01:21:06,525 Söğüt ve devriye de olan alpler... 960 01:21:06,725 --> 01:21:07,765 ...benim işim... 961 01:21:09,295 --> 01:21:10,555 ...sen düşünme. 962 01:21:15,060 --> 01:21:22,120 Ağabeyimin bana verdiği vekaleti çiğneyenleri ben de çizmelerimin altında çiğneyeceğim. 963 01:21:23,940 --> 01:21:24,720 Gün... 964 01:21:25,780 --> 01:21:27,820 ...intikam vaktidir Alişar Bey. 965 01:21:28,945 --> 01:21:30,355 Ömrüm boyunca... 966 01:21:30,720 --> 01:21:32,260 ...sana minnettar kalacağım. 967 01:21:32,260 --> 01:21:33,460 Estağfurullah. 968 01:21:34,020 --> 01:21:36,860 Ben bu topraklar için vazifemi yaptım. 969 01:21:38,675 --> 01:21:40,925 Asıl ben sana minnettarım. 970 01:21:41,820 --> 01:21:46,880 Senin gibi dirayetli bir bey olmasaydı Kayı obasından geriye... 971 01:21:47,200 --> 01:21:50,060 ...geçmiş günlerin hoş bir sedası kalacaktı. 972 01:21:54,885 --> 01:21:56,975 Bir de mezarsız yiğitler. 973 01:21:59,485 --> 01:22:01,975 Evladın yiğit Batur... 974 01:22:02,575 --> 01:22:04,385 ...keşke bu kutlu günde 975 01:22:05,635 --> 01:22:07,125 ...yanında olsaydı. 976 01:22:13,065 --> 01:22:16,505 Süleyman Şah'ın soyu senin ile bitmesin isterim. 977 01:22:18,605 --> 01:22:21,665 Zöhre Hatun sana bir evlat veremez gayrı. 978 01:22:22,640 --> 01:22:24,900 Lakin sana soyunu sürdürecek... 979 01:22:25,540 --> 01:22:27,580 ...bir bey kızı bulup evlendirmek isterim. 980 01:22:30,520 --> 01:22:32,180 Babam Süleyman Şah'ın... 981 01:22:32,760 --> 01:22:36,000 ...soyunu yürütecek olan bir vakitler... 982 01:22:36,135 --> 01:22:38,425 ...Osman yüzünden sürgün ettiğim... 983 01:22:39,020 --> 01:22:40,500 ...oğlum Bahadır'dır. 984 01:22:43,440 --> 01:22:44,440 Bahadır mı? 985 01:22:49,000 --> 01:22:51,080 Bir evladın daha olduğunu öğrendim. 986 01:22:52,065 --> 01:22:54,215 Bu da benim içime su serpti. 987 01:22:55,720 --> 01:22:59,880 Allah evladının yolunu bahtını açık etsin. 988 01:23:21,960 --> 01:23:23,500 Neden yapıyorsun bunu? 989 01:23:23,920 --> 01:23:26,140 İkimizin de düşmanı Moğollar... 990 01:23:26,595 --> 01:23:27,775 ...yetmez mi? 991 01:23:37,295 --> 01:23:39,225 Konstantinopolis geri dönemem. 992 01:23:39,595 --> 01:23:43,015 Ortalık sakinleşene kadar seni obada misafir edeceğiz. 993 01:23:43,865 --> 01:23:46,025 Sonra istediğin vakit gidebilirsin. 994 01:23:46,785 --> 01:23:49,225 Günlerdir kendimi öldürmeyi düşünüyordum. 995 01:23:51,285 --> 01:23:54,755 Ne tuhaf ki nefret ettiğim Türklerin dostluk eli ile hayatta kalacağım. 996 01:24:00,060 --> 01:24:01,080 Hatun... 997 01:24:06,440 --> 01:24:10,640 ...yaratanın huzurundan başka hiç kimsenin huzurunda eyilmeyesin. 998 01:24:11,880 --> 01:24:13,780 Tanrı seni korusun Türk. 999 01:24:15,200 --> 01:24:18,620 Burada izler var bu taraftan gitmişler. 1000 01:24:19,980 --> 01:24:21,220 Beyim sesler gelir... 1001 01:24:21,740 --> 01:24:24,880 ...gelenler var burada olduğumuzu kimse bilmez. 1002 01:24:26,955 --> 01:24:27,955 Balgay! 1003 01:24:31,295 --> 01:24:32,915 Eğer ki birlikte gidersek... 1004 01:24:33,240 --> 01:24:35,380 ...onların istediği olur bizi yakalarlar. 1005 01:24:36,060 --> 01:24:37,520 Prensesi alıp obaya götüresin. 1006 01:24:37,520 --> 01:24:38,280 Beyim. 1007 01:24:38,280 --> 01:24:39,280 Hadi. 1008 01:24:40,080 --> 01:24:41,480 Buyruk senindir beyim. 1009 01:24:45,920 --> 01:24:46,920 Hadi. 1010 01:24:53,760 --> 01:24:54,760 Balgay... 1011 01:24:55,720 --> 01:24:56,720 ...gel bakalım. 1012 01:25:23,000 --> 01:25:25,300 Bismillahirahmanirrahim. 1013 01:25:44,565 --> 01:25:46,275 Hayır olsun Akça'm... 1014 01:25:47,195 --> 01:25:49,545 ...yüzüne bir karartı çökmüş... 1015 01:25:49,895 --> 01:25:51,655 ...çok dalgın görürüm seni. 1016 01:25:54,005 --> 01:25:55,895 Derunumu dinlerim Şeyh. 1017 01:25:57,665 --> 01:26:00,685 Ahi kardeşleri beklemek için geldik buralara. 1018 01:26:00,865 --> 01:26:03,475 Söğütteki yarenlerin çoğu kırıldı. 1019 01:26:03,995 --> 01:26:06,665 İstikamet bulup yurt tutamadık. 1020 01:26:09,035 --> 01:26:11,555 Ümitsizlik senin kapına yaraşmaz bilirim. 1021 01:26:11,995 --> 01:26:12,995 Lakin... 1022 01:26:13,845 --> 01:26:16,125 ...çektiğimiz çilelerden ötürü... 1023 01:26:16,385 --> 01:26:17,755 ...içim debelenir. 1024 01:26:21,045 --> 01:26:22,685 Cenabı mevlam... 1025 01:26:23,340 --> 01:26:27,900 ...Bakara suresinin iki yüz on dördüncü ayeti kerimesinde... 1026 01:26:28,920 --> 01:26:30,220 ...ey müminler... 1027 01:26:30,660 --> 01:26:36,420 ...yoksa siz sizden önce gelip geçenlerin başına gelenlerin benzeri... 1028 01:26:37,020 --> 01:26:39,420 ...sizin başınıza gelmeden... 1029 01:26:40,155 --> 01:26:42,915 ...cennete mi gireceğiniz sandınız... 1030 01:26:43,115 --> 01:26:44,455 ...diye sorar. 1031 01:26:45,300 --> 01:26:47,580 Dünya belaların bucağı... 1032 01:26:48,460 --> 01:26:50,820 ...dirilerin kabristanıdır. 1033 01:26:52,240 --> 01:26:53,660 Dünya yurdu... 1034 01:26:54,280 --> 01:26:56,760 ...imtihan minderidir Akça'm. 1035 01:26:57,920 --> 01:26:59,720 Sabır ister. 1036 01:27:00,120 --> 01:27:01,640 Şükür ister. 1037 01:27:02,040 --> 01:27:04,840 Muhakeme Tevekkül ister. 1038 01:27:05,900 --> 01:27:09,400 Burada merhameti Allah'tan umacaksın ki... 1039 01:27:10,300 --> 01:27:13,140 ...kulların insafına kalmayacksın. 1040 01:27:15,015 --> 01:27:18,205 Dünya yalan dünya Akça'm. 1041 01:27:18,815 --> 01:27:20,865 Yalanı unutmadıkça... 1042 01:27:21,405 --> 01:27:23,765 ...hakikati hatırlayamazsın. 1043 01:27:25,320 --> 01:27:27,120 Prenses nerede? 1044 01:27:28,360 --> 01:27:31,640 Görürüm ki gücün ancak hatunlara yeter. 1045 01:27:33,180 --> 01:27:35,340 Gel de er gibi dövüşelim. 1046 01:27:36,740 --> 01:27:39,380 Madem gözün er görmek ister... 1047 01:27:41,040 --> 01:27:42,500 ...gel Osman. 1048 01:27:56,920 --> 01:27:57,980 Yakalayın. 1049 01:28:18,760 --> 01:28:22,660 Asrı saadetle müminlerin çektiklerinin yanında... 1050 01:28:22,925 --> 01:28:25,505 ...bizim çektiklerimiz nedir ki? 1051 01:28:27,005 --> 01:28:30,105 Hele o dışlama o hüzün yılların. 1052 01:28:31,715 --> 01:28:33,075 Müşrikler... 1053 01:28:33,605 --> 01:28:36,985 ...müminlerin Habeşistan'a hicretinden sonra... 1054 01:28:37,200 --> 01:28:40,700 ...müslümanlara etmediklerini bırakmadılar. 1055 01:28:41,460 --> 01:28:43,460 Her türlü alışverişi... 1056 01:28:43,845 --> 01:28:46,275 ...kız alıp vermeyi bile kestiler. 1057 01:28:47,155 --> 01:28:50,045 Bu tam üç yıl sürdü. 1058 01:28:51,095 --> 01:28:52,095 Acılar... 1059 01:28:52,395 --> 01:28:53,745 ...sıkıntılar... 1060 01:28:54,100 --> 01:28:57,500 ...yokluklar her an katlanarak devam etti. 1061 01:28:59,040 --> 01:29:00,300 Müminler... 1062 01:29:00,835 --> 01:29:03,685 ...açlıktan ağaçların kabuklarını... 1063 01:29:03,985 --> 01:29:05,665 ...yapraklarını yediler. 1064 01:29:06,965 --> 01:29:09,915 El kadar balaların ağlamaları... 1065 01:29:10,095 --> 01:29:12,465 ...ta ötelerden duyuldu. 1066 01:29:13,025 --> 01:29:15,985 Tam bu badireler atlatıldı derken... 1067 01:29:16,205 --> 01:29:17,855 ...başka acılar yaşandı. 1068 01:29:21,065 --> 01:29:23,535 Peygamber efendimizin amcası... 1069 01:29:24,240 --> 01:29:27,960 Ebu Talip ve hanımı Hz. Hatice vefat etti. 1070 01:29:29,580 --> 01:29:32,960 Saldırılar bitti derken çoğaldı. 1071 01:29:34,360 --> 01:29:40,040 Allah resulü evlatlığı Zeyd bin Harise'yi yanına alarak... 1072 01:29:40,500 --> 01:29:42,380 ...akrabaların yanına... 1073 01:29:42,685 --> 01:29:43,715 Taif'e gitti. 1074 01:29:45,540 --> 01:29:49,660 Lakin bedbahtlar belalar orada da buldu efendimizi. 1075 01:29:50,460 --> 01:29:52,600 Önce alay ettiler... 1076 01:29:53,120 --> 01:29:54,620 ...sonra taşladılar. 1077 01:29:56,580 --> 01:29:59,740 Yerdekiler bu zulme razı olsa da... 1078 01:30:01,125 --> 01:30:03,075 ...göktekiler razı olmadı. 1079 01:30:05,705 --> 01:30:07,175 Cebrail indi. 1080 01:30:08,045 --> 01:30:09,485 Ya Resulullah... 1081 01:30:10,405 --> 01:30:12,335 ...ne yapmamı istersin? 1082 01:30:12,715 --> 01:30:13,745 Dile... 1083 01:30:14,160 --> 01:30:17,600 ...şu iki dağı başlarına geçireyim dedi. 1084 01:30:19,400 --> 01:30:20,860 Merhamet peygamberi... 1085 01:30:21,440 --> 01:30:24,120 ...hayır dedi hayır. 1086 01:30:24,805 --> 01:30:28,305 Onların neslinden Allah'a inanan... 1087 01:30:28,505 --> 01:30:30,165 ...ortak koşmayan... 1088 01:30:30,555 --> 01:30:33,375 ...müminler çıkmasını dilerim dedi. 1089 01:30:34,800 --> 01:30:38,140 Zulüm artık dimağları zorlamaya başlamıştı ki... 1090 01:30:38,800 --> 01:30:41,160 ...Medine'den gelen haber... 1091 01:30:41,840 --> 01:30:46,220 ...yaralara ilaç dertli bağırlara derman oldu. 1092 01:30:47,740 --> 01:30:49,560 Mekke de müşrikler... 1093 01:30:49,620 --> 01:30:53,700 ...eza ve cefa ile müminleri bitirmeye çalışadursun... 1094 01:30:54,300 --> 01:30:56,040 ...Medine de ahali... 1095 01:30:56,620 --> 01:30:58,480 ...müslüman olmaya başlamıştı. 1096 01:30:59,395 --> 01:31:01,275 Rahmet peygamberini... 1097 01:31:01,580 --> 01:31:03,340 ...Medine'ye davet ettiler. 1098 01:31:05,320 --> 01:31:06,600 Kısa süre de... 1099 01:31:06,980 --> 01:31:10,240 ...İslam'ın girmediği hane kalmadı. 1100 01:31:11,100 --> 01:31:12,100 Sonra... 1101 01:31:12,920 --> 01:31:17,100 ...sonra da müminler Mekke'yi fethetti. 1102 01:31:22,420 --> 01:31:23,520 Hülasa... 1103 01:31:24,425 --> 01:31:26,395 ...gecenin sonu gün... 1104 01:31:27,075 --> 01:31:29,085 ...kışın sonu bahar... 1105 01:31:29,535 --> 01:31:32,395 ...yokuşun sonu düzlüktür Akça'm. 1106 01:31:33,595 --> 01:31:35,685 Musibete sabretmeyen... 1107 01:31:36,215 --> 01:31:38,585 ...feraha eremez bilesin. 1108 01:31:40,685 --> 01:31:41,685 Eyvallah Şeyh. 1109 01:31:42,555 --> 01:31:43,555 Eyvallah. 1110 01:32:18,845 --> 01:32:19,845 Yaşıyor. 1111 01:32:50,125 --> 01:32:51,595 Aslı ile Kerem. 1112 01:32:52,785 --> 01:32:55,355 Çok uğraş verdim sonunda bitti. 1113 01:33:08,225 --> 01:33:10,485 Babam döndüğünde isteteceğim seni. 1114 01:33:17,015 --> 01:33:19,685 Belli cengaver kızsın nasip... 1115 01:33:19,855 --> 01:33:23,195 ...demek ki kaderin de bebem pışpışlamak yoktur. 1116 01:33:23,540 --> 01:33:27,480 Bu iş buradan döner mi dönmez mi ben bilmem. 1117 01:33:28,440 --> 01:33:31,200 Mucizelerin sahibi Allah'tır. 1118 01:33:31,420 --> 01:33:39,460 Sare Validemiz doksan yaşında ana olduysa rahmi parçalanan bir hatun da belki evlat sahibi olur. 1119 01:33:43,840 --> 01:33:46,600 Susarsın kaçarsın... 1120 01:33:47,545 --> 01:33:48,925 ...beni yok sayarsın. 1121 01:33:49,655 --> 01:33:50,655 Böyle olmaz Bala. 1122 01:33:51,205 --> 01:33:52,765 Kendine başka hatun bakasın. 1123 01:33:53,365 --> 01:33:55,315 Benden sana hayır yoktur Osman Bey. 1124 01:33:55,860 --> 01:33:57,800 Evlat Allah'ın taktiridir. 1125 01:33:58,300 --> 01:34:00,800 Biz birbirimizi böylesine severken... 1126 01:34:01,180 --> 01:34:05,260 ...bir hançer yarasının gücü bizi ayırmaya yeter mi hiç Bala? 1127 01:34:06,580 --> 01:34:07,580 Osman! 1128 01:34:09,475 --> 01:34:10,475 Etme. 1129 01:34:12,145 --> 01:34:13,145 Olmaz. 1130 01:34:14,995 --> 01:34:16,775 Senin evlatların olacak. 1131 01:34:18,520 --> 01:34:19,620 Ben sana yaramam. 1132 01:34:19,780 --> 01:34:21,620 Sen mi bana yaramazsın? 1133 01:34:21,780 --> 01:34:22,780 Bala... 1134 01:34:23,320 --> 01:34:25,320 ...sensizlik beni dağıtır. 1135 01:34:26,380 --> 01:34:29,960 Sensizlik benim yarınla aramdaki en büyük engeldir. 1136 01:34:33,600 --> 01:34:35,040 Sen bana... 1137 01:34:36,340 --> 01:34:37,340 ...güçsün. 1138 01:34:37,840 --> 01:34:38,840 Kuvvetsin. 1139 01:34:39,820 --> 01:34:41,360 Yolumun ışığısın. 1140 01:34:42,825 --> 01:34:43,825 Sen... 1141 01:34:45,085 --> 01:34:46,245 ...hayalimsin. 1142 01:34:46,840 --> 01:34:48,380 Sevdamsın. 1143 01:34:52,140 --> 01:34:54,520 Şeyh'imin de rızasını alıp... 1144 01:34:55,680 --> 01:34:58,580 ...senin ile yuva kurmak en büyük hayalimdir. 1145 01:35:03,220 --> 01:35:05,500 Sen benim kara sevdamsın hatun. 1146 01:35:09,745 --> 01:35:10,745 Allah bize... 1147 01:35:12,385 --> 01:35:13,575 ...evlat vermezse... 1148 01:35:17,395 --> 01:35:18,525 ...ona da razıyım. 1149 01:35:19,800 --> 01:35:22,420 Senin ile olduktan sonra here şeye razıyım. 1150 01:35:25,700 --> 01:35:26,660 De hele... 1151 01:35:29,560 --> 01:35:31,020 ...sen de razı mısın? 1152 01:35:31,980 --> 01:35:33,040 Sen ol da... 1153 01:35:34,685 --> 01:35:36,405 ...ben her şeye razıyım Osman. 1154 01:36:54,955 --> 01:36:56,945 Seni öldürmek için... 1155 01:36:58,500 --> 01:37:01,560 ...çok bekledim Osman. 1156 01:37:05,340 --> 01:37:07,220 Ruhlar bana der ki... 1157 01:37:08,600 --> 01:37:13,540 ...sen istedin biz sana Osman'ı verdik. 1158 01:37:17,080 --> 01:37:20,200 Lakin Erlik Han senin canını değil... 1159 01:37:21,955 --> 01:37:23,365 ...pusatını ister. 1160 01:37:23,875 --> 01:37:27,095 Çıktığın bu Cengiz Han'ın kutlu yolunda... 1161 01:37:28,055 --> 01:37:29,425 ...kaderimiz... 1162 01:37:30,295 --> 01:37:32,075 ...birlikte örüldü Osman. 1163 01:37:38,180 --> 01:37:38,980 Çözün. 1164 01:37:52,660 --> 01:37:54,060 Gördüğüm kadarıyla... 1165 01:37:55,520 --> 01:37:59,500 ...sen de Prenses Adelfa'nın Geyhatu ile evlenmesini... 1166 01:38:00,500 --> 01:38:01,820 ...istemezsin. 1167 01:38:02,660 --> 01:38:03,880 Ne istersin benden? 1168 01:38:04,340 --> 01:38:06,100 Senin gibi bir cengaver ile... 1169 01:38:07,260 --> 01:38:10,580 ...sırt sırta vuruşmak isterim Osman. 1170 01:38:12,100 --> 01:38:14,240 Benim pusatımın satılık olmadığını demiştim. 1171 01:38:14,460 --> 01:38:16,040 Seni ne makam ile... 1172 01:38:16,660 --> 01:38:19,740 ...ne altın ile satın alamayacağımı elbet bilirim. 1173 01:38:20,060 --> 01:38:22,300 O halde ne diye pusatı mı istersin? 1174 01:38:24,705 --> 01:38:25,705 Verin. 1175 01:38:41,815 --> 01:38:43,125 İstesem... 1176 01:38:43,985 --> 01:38:47,285 ...canını da pusatını da alırım Osman. 1177 01:38:49,805 --> 01:38:52,105 Sen beni yendin... 1178 01:38:52,845 --> 01:38:54,795 Geyhatu da seni yendi. 1179 01:38:55,125 --> 01:38:58,205 Ne demek bu çıkar dilinin altındakini. 1180 01:38:59,000 --> 01:39:01,975 Prenses Adelfa'nın geçeceği güzergahı... 1181 01:39:02,200 --> 01:39:05,180 ...Geyhatu ile Bizans İmparatoru dışında hiç kimse bilmezdi. 1182 01:39:06,160 --> 01:39:09,375 Görürüm ki sende öğrenmişsin. 1183 01:39:09,375 --> 01:39:12,145 Birileri bunu senin kulağına fısıldamış. 1184 01:39:12,405 --> 01:39:14,245 Kim fısıldadı bilmem. 1185 01:39:14,820 --> 01:39:19,500 Ama niye fısıldadıklarını iyi bilirim Osman. 1186 01:39:21,860 --> 01:39:25,240 Geyhatu Prenses ile evlenseydi... 1187 01:39:25,785 --> 01:39:28,095 ...uçtaki Türklerin sonu olacaktı. 1188 01:39:28,515 --> 01:39:31,655 Buna mani olmak için senin kulağına fısıldadılar. 1189 01:39:32,515 --> 01:39:33,515 Kim... 1190 01:39:34,025 --> 01:39:35,025 ...neden... 1191 01:39:35,605 --> 01:39:39,045 ...hangi güçle bunu yaptı bilmem Osman Bey. 1192 01:39:39,955 --> 01:39:41,685 Bildiğim tek şey... 1193 01:39:42,405 --> 01:39:43,895 ...senin ile ben... 1194 01:39:44,380 --> 01:39:46,205 ...aynı menzildeyiz Osman Bey. 1195 01:39:46,380 --> 01:39:48,620 Senin ile aynı menzil de olacağıma... 1196 01:39:50,180 --> 01:39:52,400 ...bin defa ölürüm daha iyi. 1197 01:39:52,940 --> 01:39:55,940 Geyhatu obanı abinin elinden almak için... 1198 01:39:56,260 --> 01:40:01,200 ...koca bir ordu göndermiş olsa bile mi Osman Bey? 1199 01:40:46,040 --> 01:40:48,300 Başın sağ olsun diyemedim Aygül Hatun. 1200 01:40:49,260 --> 01:40:50,640 Mekanı cennet olsun. 1201 01:40:51,305 --> 01:40:52,305 Amin. 1202 01:40:53,415 --> 01:40:54,875 Ağabeyim gitti. 1203 01:40:55,165 --> 01:40:58,655 Lakin babam buradadır sizin sayenizde. 1204 01:40:59,995 --> 01:41:02,445 Allah sizden razı olsun sağ olun. 1205 01:41:13,855 --> 01:41:14,875 Senin... 1206 01:41:15,380 --> 01:41:18,820 ...başka bir derdin daha vardır Aygül Hatun. 1207 01:41:19,980 --> 01:41:21,020 Yok. 1208 01:41:22,615 --> 01:41:24,115 Olanlar yetmez mi? 1209 01:41:24,580 --> 01:41:27,940 Ne yazık ki bir kitap almak için odama girdiğim vakit... 1210 01:41:29,240 --> 01:41:30,840 ...sözlerini işittim. 1211 01:41:32,800 --> 01:41:34,600 Zöhre Hatun'un ettiğini... 1212 01:41:35,260 --> 01:41:37,080 ...istemeden de olsa duydum. 1213 01:41:38,120 --> 01:41:41,240 Sırtındaki yükün ağırdır bilirim. 1214 01:41:41,920 --> 01:41:43,760 Aile meselesidir... 1215 01:41:44,805 --> 01:41:47,625 ...duymamız olsanız daha hayırlıdır Alişar bey. 1216 01:41:52,855 --> 01:41:55,855 Sen nasıl dersen öyle olsun. 1217 01:41:56,885 --> 01:41:58,535 Ben duymamış olayım. 1218 01:42:00,140 --> 01:42:02,760 Sen söylememiş... 1219 01:42:04,340 --> 01:42:07,320 ...hatta hiç bilmemiş ol. 1220 01:42:08,075 --> 01:42:09,075 Neden? 1221 01:42:10,715 --> 01:42:12,915 Anam yanlış bir iş etmiştir. 1222 01:42:13,895 --> 01:42:15,985 Babamın öğrenmesi gerekmez mi? 1223 01:42:16,485 --> 01:42:18,415 Bunu bile bile nasıl saklarım? 1224 01:42:20,605 --> 01:42:22,205 Bir yandan da düşünürüm... 1225 01:42:23,195 --> 01:42:24,425 ...söylesem... 1226 01:42:25,900 --> 01:42:27,920 ...babam ne diyecek kestiremem. 1227 01:42:29,900 --> 01:42:30,900 Korkarım. 1228 01:42:32,400 --> 01:42:33,560 Sadece dur. 1229 01:42:34,600 --> 01:42:38,940 Dur ve seyir eyle Aygül Hatun. 1230 01:42:41,220 --> 01:42:44,920 Hayatın akışına müdahale edecek hamleleri... 1231 01:42:45,660 --> 01:42:47,200 ...iyi düşünmelisin. 1232 01:42:48,195 --> 01:42:51,045 Duygularını susturmayı öğrenmelisin. 1233 01:42:53,315 --> 01:42:54,315 Dur. 1234 01:42:54,900 --> 01:42:55,900 Ve seyir eyle. 1235 01:42:56,640 --> 01:42:57,200 Ama. 1236 01:42:57,200 --> 01:42:59,280 Sen bir bey kızı olarak doğdun. 1237 01:42:59,975 --> 01:43:03,245 Ve bir sancak beyinin kalbinde kök saldın. 1238 01:43:07,745 --> 01:43:09,855 Allah muradımı nasip eder... 1239 01:43:10,295 --> 01:43:11,665 ...eşim olursan... 1240 01:43:13,225 --> 01:43:16,145 ...çok daha büyük bir siyasetin içine gireceksin. 1241 01:43:16,585 --> 01:43:19,245 Daha büyük bir güce hükmedeceksin. 1242 01:43:20,500 --> 01:43:24,580 O vakit gelip de o gücü avucuna alana kadar... 1243 01:43:25,140 --> 01:43:26,560 ...akışa karışma. 1244 01:43:38,720 --> 01:43:41,140 Bırak taşlar yerine otursun. 1245 01:43:43,580 --> 01:43:44,920 Sonra o taşları al... 1246 01:43:46,125 --> 01:43:47,575 ...nereye istersen... 1247 01:43:48,340 --> 01:43:49,340 ...oraya koy. 1248 01:44:09,380 --> 01:44:13,580 Hem gözlerindeki öfke cemaline yakışmaz Aygül Hatun. 1249 01:44:14,005 --> 01:44:17,505 Sana gülmek sana çiçekler... 1250 01:44:17,985 --> 01:44:18,985 ...sana... 1251 01:44:22,500 --> 01:44:23,960 ...mücevherler yakışır. 1252 01:44:32,280 --> 01:44:34,880 Benim konağımda mutluluğun yolu... 1253 01:44:35,240 --> 01:44:37,720 ...dili damağa bağlamaktan geçer. 1254 01:44:40,785 --> 01:44:41,785 Bilirim... 1255 01:44:42,760 --> 01:44:46,440 ...babana söyleyeceklerinin senin için ehemmiyeti vardır. 1256 01:44:47,440 --> 01:44:48,460 Lakin... 1257 01:44:48,955 --> 01:44:51,385 ...vakti münasip değildir. 1258 01:45:04,335 --> 01:45:06,385 Hediyen kabulümdür Alişar Bey. 1259 01:45:34,965 --> 01:45:36,315 Seni dinliyorum. 1260 01:45:37,955 --> 01:45:40,655 Dündar Bey hala yaşıyor. 1261 01:45:43,980 --> 01:45:45,400 Sen nereden biliyorsun? 1262 01:45:45,600 --> 01:45:49,800 Benim Konya'da da Söğüt'de de casuslarım var Osman Bey. 1263 01:45:51,720 --> 01:45:52,740 Geyhatu... 1264 01:45:53,280 --> 01:45:56,620 ...Cengiz Han'ın yasalarıyla hançerini ister. 1265 01:45:56,620 --> 01:45:57,960 Aynı senin gibi. 1266 01:45:58,900 --> 01:46:00,820 Benden nefret de etsen... 1267 01:46:01,275 --> 01:46:04,535 ...cenk de er gibi karşına dikileceğimi bilirsin. 1268 01:46:07,625 --> 01:46:09,375 Lakin Geyhatu öyle mi ki... 1269 01:46:09,775 --> 01:46:11,685 ...ikimizi de oyuna getirdi. 1270 01:46:12,305 --> 01:46:14,665 Bizim ile olduğunu sandığım Alişar... 1271 01:46:15,335 --> 01:46:17,865 ...Geyhatu'nun has casusu çıktı. 1272 01:46:20,205 --> 01:46:21,555 Ne demek istersin? 1273 01:46:22,125 --> 01:46:23,485 Geyhatu... 1274 01:46:25,095 --> 01:46:26,905 ...sancak beyi olarak... 1275 01:46:27,715 --> 01:46:29,365 ...Alişar'ı tayin etti. 1276 01:46:31,035 --> 01:46:32,945 Bu akşam Söğüt'e... 1277 01:46:33,465 --> 01:46:35,515 ...büyük bir ordu varacak. 1278 01:46:36,760 --> 01:46:38,260 İstediği tek şey... 1279 01:46:38,880 --> 01:46:40,220 ...benim de istediğim... 1280 01:46:40,965 --> 01:46:43,195 ...Cengiz Han'ın yasalarıdır. 1281 01:46:43,595 --> 01:46:44,825 Dur hele dur. 1282 01:46:45,705 --> 01:46:47,145 Öyle heyheylenme. 1283 01:46:47,555 --> 01:46:49,885 Söyleyeceklerim daha bitmedi Osman Bey. 1284 01:46:51,195 --> 01:46:53,735 Dündar Bey şimdi nerededir bilir misin? 1285 01:46:56,145 --> 01:46:57,505 Alişar'ın elinde. 1286 01:47:02,475 --> 01:47:04,705 Ağabeyimle obayı ezip... 1287 01:47:05,005 --> 01:47:07,375 ...Dündar'ı obanın başına geçirmek ister. 1288 01:47:10,375 --> 01:47:12,205 Senin ile vuruşurken... 1289 01:47:13,035 --> 01:47:14,735 ...emmi mi vuran oydu. 1290 01:47:16,045 --> 01:47:18,125 Yalnız emmini mi? 1291 01:47:19,675 --> 01:47:20,815 Batur'u da. 1292 01:48:10,895 --> 01:48:14,395 Gündüz Bey Alişar Bey seni konağa davet eder. 1293 01:48:16,895 --> 01:48:19,265 Alişar Bey'e selamımı ilet Zorba. 1294 01:48:20,705 --> 01:48:22,795 Davete icabet sünnettir. 1295 01:48:23,205 --> 01:48:25,005 Hava kararmadan orada olacağım. 1296 01:48:26,585 --> 01:48:27,695 Eyvallah beyim. 1297 01:48:37,995 --> 01:48:39,065 Gidersen... 1298 01:48:40,275 --> 01:48:43,015 ...sana kıyarlar evlat. 1299 01:48:43,925 --> 01:48:45,565 Bilirim Bamsı Bey. 1300 01:48:46,575 --> 01:48:48,205 İyi o vakit gitmeyeceksin he? 1301 01:48:53,480 --> 01:48:57,520 Alplik dersinde senin verdiğin öğüttü Bamsı Bey. 1302 01:48:58,880 --> 01:49:02,060 Beladan kaçarsan bela büyür... 1303 01:49:02,320 --> 01:49:04,140 ...üstüne üstüne gideceksin. 1304 01:49:05,140 --> 01:49:06,680 Ya o seni alacak... 1305 01:49:07,360 --> 01:49:09,920 ...ya da sen kahredeceksin. 1306 01:49:13,780 --> 01:49:15,080 Eyvallah oğul. 1307 01:49:15,620 --> 01:49:18,280 O halde gaza vaktidir desene. 1308 01:49:19,595 --> 01:49:21,575 Şimdi beni iyi dinleyesin Bamsı Bey. 1309 01:49:23,625 --> 01:49:26,305 Çok şükür daha iyisin beyim. 1310 01:49:26,700 --> 01:49:31,500 Evladımın kanının intikamını almak için daha da iyi olacağım Saltuk. 1311 01:49:32,420 --> 01:49:34,420 İntikam yiğidin kırbacıymış. 1312 01:49:36,240 --> 01:49:38,180 Bugün bizim intikam günümüz. 1313 01:49:40,180 --> 01:49:41,140 Aygül. 1314 01:49:42,580 --> 01:49:46,260 Ettiğin haltları babamın öğrenme vakti gelmiştir. 1315 01:49:50,360 --> 01:49:52,300 Osman'dan bir haber yok mudur? 1316 01:49:52,975 --> 01:49:53,975 Yoktur. 1317 01:49:54,125 --> 01:49:56,845 Lakin inşallah geldiğinde... 1318 01:49:56,960 --> 01:49:58,560 ...obanın başında seni görecek. 1319 01:49:58,860 --> 01:50:00,280 Osman ölmeden... 1320 01:50:00,700 --> 01:50:02,800 ...hiçbir şeyden emin olamam Saltuk. 1321 01:50:03,315 --> 01:50:04,865 Bilirim beyim bilirim. 1322 01:50:05,515 --> 01:50:07,135 Bu kez Osma'ın sonu geldi. 1323 01:50:07,820 --> 01:50:12,280 Geyhatu büyük bir ordu göndermiş gün batmadan burada olacağı konuşulur. 1324 01:50:13,680 --> 01:50:14,980 Alişar Bey... 1325 01:50:15,605 --> 01:50:17,545 Zorba'yı Gündüz'e gönderdi. 1326 01:50:18,075 --> 01:50:19,735 Onu konağına davet etti. 1327 01:50:20,560 --> 01:50:26,240 Gündüz geldiğinde cezasını bulacak oba da bana kalacak. 1328 01:50:29,440 --> 01:50:32,040 Gün hesap günüdür Saltuk. 1329 01:50:32,295 --> 01:50:34,985 Akacak kanın hesabını tutacak kimse yoktur. 1330 01:50:39,760 --> 01:50:42,520 Baba diyeceklerim vardır. 1331 01:50:46,660 --> 01:50:48,320 Geyhatu bu evlilik ile... 1332 01:50:48,520 --> 01:50:50,560 ...Bizans'ı vergiye bağlayıp... 1333 01:50:50,880 --> 01:50:52,740 ...altın peşine düşmek istedi. 1334 01:50:53,560 --> 01:50:57,720 Sende Cengiz Han'ın yasalarının gücü ile Bizans'ı devirip... 1335 01:50:59,340 --> 01:51:01,200 ...altının peşine gitmek istedin. 1336 01:51:02,175 --> 01:51:03,665 Cengiz Han der ki... 1337 01:51:04,445 --> 01:51:07,505 ...iki düşmanı bir araya getiren tek güç vardır. 1338 01:51:09,345 --> 01:51:10,355 Çıkarları. 1339 01:51:16,985 --> 01:51:19,565 Alpin Prenses'i nereye götürdü? 1340 01:51:23,995 --> 01:51:25,295 Emniyetli bir yere. 1341 01:51:30,740 --> 01:51:32,760 O avradı öldürüp kurtulmak varken... 1342 01:51:33,120 --> 01:51:35,400 ...yaşatıp başına bela mı arasın Osman? 1343 01:51:36,160 --> 01:51:39,420 Merhametten maraz doğar bilmez misin? 1344 01:51:40,800 --> 01:51:42,080 Ya Alişar? 1345 01:51:45,560 --> 01:51:47,800 Sofia ile dostluğu... 1346 01:51:48,220 --> 01:51:50,880 ...ticaret peşine düşmesi... 1347 01:51:51,355 --> 01:51:53,625 ...hey Geyhatu'nun istediği şeylerdi. 1348 01:51:56,980 --> 01:52:00,860 Taki ben gelip Alişar'ı Konya'ya gönderene kadar. 1349 01:52:03,345 --> 01:52:05,185 Onu gönderdiğim güne lanet olsun. 1350 01:52:05,785 --> 01:52:08,275 Kellesini almak yerine onu Konya'ya gönderdim. 1351 01:52:10,605 --> 01:52:12,785 Yaptığım en büyük ahmaklık bu. 1352 01:52:15,685 --> 01:52:16,845 Emmim de... 1353 01:52:17,345 --> 01:52:19,575 ...Batur'u benim öldürdüğümü düşünür. 1354 01:52:20,625 --> 01:52:22,735 Bu yüzden önce Gündüz'ü.... 1355 01:52:23,440 --> 01:52:27,380 ...sonra Bamsı Bey ile Samsa Bey'i öldürecekler. 1356 01:52:29,900 --> 01:52:31,760 En sonunda da... 1357 01:52:32,135 --> 01:52:33,135 ...seni. 1358 01:52:37,295 --> 01:52:38,955 Kılıcın kınında. 1359 01:52:39,725 --> 01:52:42,085 Atın hazır yeterince dinlendi. 1360 01:52:43,005 --> 01:52:44,915 Dilersen obana git. 1361 01:52:47,045 --> 01:52:48,875 Lakin gittiğinde... 1362 01:52:49,325 --> 01:52:50,385 ...Gündüz 'ün... 1363 01:52:51,780 --> 01:52:55,520 ...Bamsı Bey'in Samsa Bey'in öldüğünü göreceksin. 1364 01:52:56,480 --> 01:52:58,860 Babanın postunda Dündar'ı... 1365 01:52:59,180 --> 01:53:03,620 ...sancak beyliğinde Alişar'ı göreceksin emrinde bir Moğol ordusuyla. 1366 01:53:06,420 --> 01:53:07,420 Ya da... 1367 01:53:08,460 --> 01:53:13,160 ...ikimizde hakkımız olanı alıp yolumuza devam edeceğiz. 1368 01:53:14,520 --> 01:53:16,040 Ya benim ile ol. 1369 01:53:17,345 --> 01:53:18,605 Geyhatu'ya... 1370 01:53:19,100 --> 01:53:20,360 ...Dündar'a... 1371 01:53:20,840 --> 01:53:23,060 ...Alişar'a karşı cenk et. 1372 01:53:26,860 --> 01:53:28,475 Ya da obana git. 1373 01:53:29,080 --> 01:53:29,880 Öl. 1374 01:53:36,280 --> 01:53:38,000 Tercih senin Osman. 1375 01:53:53,105 --> 01:53:54,415 Anlaştık Balgay. 1376 01:53:58,705 --> 01:53:59,985 Seninleyim. 1377 01:54:04,280 --> 01:54:06,260 İttifakımız hayırlı olsun. 1378 01:54:43,840 --> 01:56:12,820 [Jenerik] 94279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.