Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,235 --> 00:03:00,395
Atenci�n por favor, el vuelo D.T.W.A.
No. 820 de Hong Kong, lleg�...
2
00:03:00,395 --> 00:03:03,356
con 30 minutos de anticipaci�n.
Los pasajeros...
3
00:03:03,356 --> 00:03:05,876
Saldr�n por la puerta 3.
Gracias.
4
00:03:05,876 --> 00:03:07,356
Gracias.
5
00:04:37,964 --> 00:04:39,204
Mam�.
6
00:05:38,409 --> 00:05:40,129
�Puedo ayudarle?
7
00:05:45,809 --> 00:05:47,129
- Huevos.
- �Eh?
8
00:05:54,490 --> 00:05:56,210
- Huevos.
9
00:08:46,705 --> 00:08:49,185
-�Tang Lung?
- �Se�orita Chen Ching Hua?
10
00:08:49,945 --> 00:08:50,945
S�.
11
00:08:51,505 --> 00:08:54,505
�Por qu� no me
esperaste en la salida?
12
00:08:55,105 --> 00:08:58,906
Llegu� temprano, ten�a hambre,
luego fui a comer algo.
13
00:09:00,306 --> 00:09:01,826
- Y mi t�o, �c�mo est�?
- Resulta que no...
14
00:09:01,906 --> 00:09:05,106
est� muy bien, por lo tanto
vine en su lugar.
15
00:09:05,466 --> 00:09:09,266
No me ha hablado mucho de ti.
�C�mo puedes ayudarme?
16
00:09:10,187 --> 00:09:12,227
�Qu� puedes hacer?
17
00:09:12,587 --> 00:09:15,067
�Oye!, No te desesperes...
18
00:09:15,067 --> 00:09:17,227
no te preocupes, yo s� que
te puedo ayudar
19
00:09:17,467 --> 00:09:19,907
�C�mo puedes ayudar?
20
00:09:20,507 --> 00:09:22,148
�Sabes cual es mi problema?
21
00:09:22,148 --> 00:09:23,788
Hablaremos m�s tarde..
22
00:09:24,388 --> 00:09:25,428
Pero ahora,
23
00:09:25,708 --> 00:09:27,948
�Me puedes decir d�nde est� el ba�o?
24
00:10:07,271 --> 00:10:09,231
�Se trata de un B.M.W.?
25
00:10:18,872 --> 00:10:20,672
�Se trata de un Mustang?
26
00:10:26,153 --> 00:10:27,793
�Rolls Royce!
27
00:10:39,194 --> 00:10:44,074
El mes pasado muri� mi padre
y me hered� el restaurante. ...
28
00:10:44,074 --> 00:10:47,195
El t�o Wang y los otros me ayudan
a sacarlo lo adelante.
29
00:10:47,595 --> 00:10:49,435
El negocio iba bien al principio.
30
00:10:49,675 --> 00:10:52,675
Pero apareci� un sindicato.
31
00:10:52,875 --> 00:10:57,316
Ellos quieren comprar mi propiedad,
Quieren que se las venda.
32
00:10:57,956 --> 00:11:00,116
Entonces, �cu�l es el problema? Sino
quieren vender, no pueden ...
33
00:11:00,116 --> 00:11:02,636
comprarlo.
�Qu� pueden ellos hacer?
34
00:11:02,996 --> 00:11:05,516
En teor�a tienes raz�n.
35
00:11:05,956 --> 00:11:09,157
Pero ellos no quieren escuchar.
36
00:11:09,157 --> 00:11:10,477
Har�n cualquier cosa ...
37
00:11:10,677 --> 00:11:13,157
para quedarse con mi propiedad.
38
00:11:13,637 --> 00:11:16,397
Ellos contrataron a matones ...
39
00:11:16,877 --> 00:11:18,957
Puedo verlos todo
el d�a y en las noches.
40
00:11:19,517 --> 00:11:22,838
Y cuando los clientes llegan ...
41
00:11:22,838 --> 00:11:25,078
los matones los amenazan y
ya no aparecen nunca m�s.
42
00:11:25,478 --> 00:11:28,198
- �Qu� puedo hacer?
- �Por qu� no llamas a la polic�a?
43
00:11:28,278 --> 00:11:32,478
Ellos desaparecen cuando
la polic�a aparece.
44
00:11:32,719 --> 00:11:36,239
La polic�a no puede protegernos
las 24 horas del d�a.
45
00:11:38,799 --> 00:11:41,879
Ahora el negocio est� mal,
y est�n empeorando.
46
00:11:42,639 --> 00:11:45,720
Tengo muchas bocas que alimentar
y deudas que pagar.
47
00:11:45,880 --> 00:11:49,240
Y a los empleados, �c�mo voy a pagarles?
48
00:11:54,240 --> 00:11:56,401
Ellos est�n presion�ndome ...
49
00:11:56,641 --> 00:11:59,761
y quieren una respuesta r�pida.
50
00:11:59,961 --> 00:12:02,121
As� que le escrib� a mi t�o en Hong-Kong.
51
00:12:02,361 --> 00:12:05,001
Pens� que me iba a enviar
un abogado, pero ...
52
00:12:05,001 --> 00:12:07,081
Te dije que no te preocupes.
53
00:12:07,081 --> 00:12:09,162
Estoy aqu� para ayudar.
54
00:12:09,162 --> 00:12:11,642
Se�orita Chen, no se preocupe ...
55
00:12:11,642 --> 00:12:14,202
puede dej�rmelo a m�, yo me ocupo de ellos.
56
00:12:17,242 --> 00:12:21,043
Mira arriba. Ese es mi departamento.
Ese donde est� el balc�n.
57
00:12:56,726 --> 00:12:59,086
Si�ntete como en casa.
58
00:13:21,728 --> 00:13:23,488
- Toma.
- Gracias.
59
00:13:27,608 --> 00:13:29,928
Alquil� este apartamento.
60
00:13:30,288 --> 00:13:33,809
Todos los hombres viven en el
restaurante, es mucho m�s conveniente.
61
00:13:34,289 --> 00:13:38,409
Cuenta con una habitaci�n extra,
si alguno de ellos se enferma...
62
00:13:39,169 --> 00:13:43,289
Puede quedarse aqu�.
63
00:13:44,890 --> 00:13:47,450
�Es usted un amigo de mi t�o,
entonces, sentirse como en casa.
64
00:13:48,210 --> 00:13:51,330
Si quieres algo
me lo dices.
65
00:13:52,490 --> 00:13:55,771
- �Puedo usar el ba�o?
- Est� ah�.
66
00:14:41,614 --> 00:14:45,815
El A�o Nuevo Chino ser� pronto
en Hong Kong, todos celebramos.
67
00:14:45,815 --> 00:14:47,895
�Celebran el a�o nuevo aqu�?
68
00:14:56,776 --> 00:14:58,896
No voy a Hong Kong hace 12 a�os.
69
00:14:59,096 --> 00:15:01,936
Supongo que ha cambiado mucho.
70
00:15:04,056 --> 00:15:07,897
Por ejemplo, �c�mo va el negocio de
los restaurantes hoy en d�a?
71
00:15:08,137 --> 00:15:10,697
Vivo en el campo no voy demasiado
a la ciudad.
72
00:15:12,417 --> 00:15:14,417
Practico artes marciales
todo el d�a.
73
00:15:14,417 --> 00:15:17,817
Golpe Fuerte, Gancho,
tiro del tigre, cola de drag�n.
74
00:15:21,698 --> 00:15:23,098
�Restaurantes?
75
00:15:23,898 --> 00:15:26,018
Son los mismos.
76
00:15:27,618 --> 00:15:29,178
Si�ntate.
77
00:15:33,939 --> 00:15:36,139
Ahora, aqu� est� la llave.
78
00:15:36,939 --> 00:15:40,619
El tel�fono y la direcci�n del
restaurante ...
79
00:15:51,100 --> 00:15:53,420
est�n impresos en el frente.
80
00:15:53,540 --> 00:15:54,701
El restaurante no est� lejos, si
te pierdes, muestra la tarjeta ...
81
00:15:54,701 --> 00:15:57,421
al conductor del taxi.
�l te llevar� all�.
82
00:15:57,501 --> 00:15:58,501
�Taxi? No.
83
00:15:59,261 --> 00:16:00,861
Son muy caros aqu�.
84
00:16:01,061 --> 00:16:02,501
�No utilizan los autobuses?
85
00:16:02,501 --> 00:16:03,541
�Quieres dinero?
86
00:16:03,541 --> 00:16:05,981
No te preocupes, tengo suficiente.
87
00:16:06,862 --> 00:16:09,582
En ese caso, es mejor ir ahora
y depositarlo en el banco.
88
00:16:09,862 --> 00:16:11,342
Es m�s seguro.
89
00:16:12,502 --> 00:16:16,542
Es m�s seguro que se quede conmigo,
para que pueda cuidarlo mejor.
90
00:16:16,862 --> 00:16:20,423
No voy a discutir.
�Cu�nto tienes?
91
00:16:20,823 --> 00:16:22,143
No tanto.
92
00:16:23,823 --> 00:16:25,463
En realidad, no mucho.
93
00:16:26,583 --> 00:16:30,184
Sigo pensando que estar� m�s
seguro en el banco. Vamos.
94
00:17:19,348 --> 00:17:21,388
�Ah, se�orita Chen!,
�c�mo est�?
95
00:17:21,908 --> 00:17:25,028
Este es el Sr. Tang.
El quiere depositar alg�n dinero.
96
00:17:26,228 --> 00:17:27,748
�Mi amigo!
97
00:17:29,429 --> 00:17:32,189
Todo su dinero.
Ve�moslo.
98
00:17:32,349 --> 00:17:33,549
Por aqu�.
99
00:17:39,949 --> 00:17:43,230
�Cu�nto usted desea cambiar
en nuestra divisa?
100
00:17:43,870 --> 00:17:45,750
Vamos. �Cu�nto es lo que deseas?
101
00:17:45,750 --> 00:17:47,790
Oh, solo 20 d�lares.
102
00:17:49,230 --> 00:17:52,150
No conf�o en esta moneda
extranjera del todo.
103
00:17:55,271 --> 00:17:57,391
Solo 20 d�lares.
104
00:18:16,832 --> 00:18:19,353
�l era el gerente del banco y
no es un ladr�n, debes ...
105
00:18:19,353 --> 00:18:22,033
aprender a ser m�s educado
con la gente ...
106
00:18:22,233 --> 00:18:25,913
No todo el mundo que conozcas
es un criminal.
107
00:18:25,913 --> 00:18:28,393
Lo s� muy bien.
y me has avergonzado.
108
00:18:30,634 --> 00:18:34,394
Los extranjeros aqu� son absolutamente
amigables, ya lo ver�s.
109
00:18:34,394 --> 00:18:38,274
Cuando la gente te sonr�e,
devu�lveles la sonrisa.
110
00:18:41,235 --> 00:18:45,435
Y cuando te abrazan solo
quieren ser amables, no ...
111
00:18:45,635 --> 00:18:48,355
est�s equivocado, debes actuar
de la misma manera.
112
00:18:52,996 --> 00:18:56,516
As� que recu�rdalo.
Mientras est�s aqu� no seas tan duro.
113
00:19:25,038 --> 00:19:26,478
Si�ntate.
114
00:19:33,159 --> 00:19:35,319
Si�ntete como en tu casa.
115
00:20:46,165 --> 00:20:47,325
�Tang Lung?
116
00:20:49,685 --> 00:20:52,926
Usted debe ser Tang Lung.
Bienvenido a Roma ...
117
00:20:53,886 --> 00:20:55,366
Yo soy Ah Gung.
118
00:20:56,086 --> 00:20:58,246
trabajo en el restaurante
de la se�orita Chen...
119
00:20:58,846 --> 00:20:59,926
- Ah, s�, Ah Gung.
- As� es.
120
00:21:00,246 --> 00:21:03,727
Escucha, La se�orita Chen est�
en el restaurante, y me pidi� ...
121
00:21:03,727 --> 00:21:05,807
- ...que te llevara all�.
- �Oh!.
122
00:21:07,247 --> 00:21:09,727
�A d�nde fuiste, eh?
123
00:21:13,607 --> 00:21:15,247
�Vamos!
124
00:21:19,168 --> 00:21:21,488
"Restaurante Shangai"
125
00:21:37,929 --> 00:21:40,410
Oigan ustedes.
Tang Lung est� aqu�.
126
00:21:42,450 --> 00:21:44,730
Tang Lung, este es el T�o Wang.
127
00:21:44,730 --> 00:21:46,210
- �T�o Wang!
- �Hola!
128
00:21:46,210 --> 00:21:49,490
No seas tan formal,
somos una familia.
129
00:21:49,850 --> 00:21:52,131
Toma asiento.
130
00:21:52,131 --> 00:21:54,571
- �Ah Gung?, prepara un poco de t�.
- Seguro, enseguida.
131
00:21:59,291 --> 00:22:02,731
Debes de estar cansado del vuelo.
132
00:22:06,732 --> 00:22:10,812
Debes de estar cansado,
Es un largo viaje.
133
00:22:12,492 --> 00:22:14,412
Es muy cierto,
134
00:22:15,573 --> 00:22:17,053
desde que el avi�n aterriz�
Ha sido terrible.
135
00:22:17,053 --> 00:22:19,613
Bueno, ya te acostumbrar�s.
Eso creo.
136
00:22:21,533 --> 00:22:23,933
Durante mucho tiempo ya, que ...
137
00:22:25,093 --> 00:22:27,574
Me vine desde Hong Kong.
138
00:22:30,654 --> 00:22:33,614
- �Y c�mo est� Hong Kong?
- �Hong Kong?
139
00:22:34,054 --> 00:22:36,934
Soy del campo, no la ciudad.
140
00:22:37,694 --> 00:22:39,775
Pero en el campo ...
141
00:22:44,735 --> 00:22:46,415
Hay que ir, ayudarse a s� mismo.
142
00:22:47,855 --> 00:22:49,775
-aqu� est� el t�.
-Bebamos.
143
00:22:50,576 --> 00:22:51,976
S�, s�.
144
00:22:59,336 --> 00:23:01,736
Tiene un mont�n de mesas ac�,
�pero donde est�n los clientes?
145
00:23:03,057 --> 00:23:06,177
Ah, Tang Lung...
Con todos estos bandidos alrededor,
146
00:23:06,537 --> 00:23:09,777
nadie se atreve a venir
m�s aqu� a comer.
147
00:23:12,337 --> 00:23:16,258
Tang Lung, el personal est� afuera
en un entrenamiento de karate.
148
00:23:16,618 --> 00:23:18,338
�Vamos a ver?
149
00:23:26,739 --> 00:23:28,179
Durante mucho tiempo no hemos trabajado ...
150
00:23:28,179 --> 00:23:30,819
As� que, pasamos todo el tiempo practicando.
151
00:23:33,299 --> 00:23:34,859
- �Bien, adelante!
- De acuerdo.
152
00:23:38,660 --> 00:23:41,180
Antes de la muerte del Sr. Chen,
todos ellos comenzaron a aprender...
153
00:23:41,380 --> 00:23:44,380
karate para luchar contra esos matones.
154
00:23:44,380 --> 00:23:45,780
�Qu� hay de ti?
155
00:23:46,220 --> 00:23:48,580
Ah, eso es extranjero.
Eso a m� no me interesa..
156
00:23:49,260 --> 00:23:51,501
Extranjero o no...
El estilo es secundario...
157
00:23:51,821 --> 00:23:55,301
entrenando duro ...
158
00:23:55,421 --> 00:23:59,941
incluso con movimientos bruscos ...
159
00:23:59,941 --> 00:24:02,022
Expresarse con honestidad
es lo que importa.
160
00:24:03,662 --> 00:24:06,342
Yo prefiero el Box Chino.
161
00:24:07,062 --> 00:24:09,302
- �Eh! �Usted sabe Box Chino?
- Por supuesto.
162
00:24:09,302 --> 00:24:10,422
- Oye �En serio
163
00:24:14,303 --> 00:24:16,343
Bueno, vamos a descansar.
164
00:24:20,223 --> 00:24:22,063
Oye, ven aqu�.
165
00:24:28,384 --> 00:24:31,944
Este es Tang Lung.
Pres�ntense.
166
00:24:31,944 --> 00:24:33,464
Mi nombre es Tony.
167
00:24:33,904 --> 00:24:35,584
Jimmy.
168
00:24:35,584 --> 00:24:36,744
Thomas.
169
00:24:37,224 --> 00:24:37,945
Robert.
170
00:24:37,945 --> 00:24:40,745
Yo no tengo nombre en ingl�s.
Solo ll�mame Ah Chuang.
171
00:24:51,466 --> 00:24:53,706
�l no parece demasiado
grande para m�.
172
00:24:54,746 --> 00:24:56,346
oye, �puedes boxear?
173
00:24:56,746 --> 00:24:59,906
Tang Lung vino desde Hong Kong
para ayudarnos
174
00:25:00,146 --> 00:25:03,387
Sabes, �l es un gran
boxeador Chino.
175
00:25:04,427 --> 00:25:06,107
Oye, S�lo s� un poco...
176
00:25:06,547 --> 00:25:08,387
�Oh! �El boxeo Chino?
177
00:25:08,707 --> 00:25:10,907
Dicen que es como un baile ...
178
00:25:10,907 --> 00:25:12,787
Pero no necesita mucha fuerza.
179
00:25:12,787 --> 00:25:15,588
S�lo usas la fuerza cuando
eres un principiante.
180
00:25:16,228 --> 00:25:17,268
Eso es correcto.
181
00:25:22,548 --> 00:25:25,989
Entonces, �c�mo puedes
desarrollar la fuerza?
182
00:25:25,989 --> 00:25:27,709
En primer lugar, colocando todo
tu peso detr�s, as� que ...
183
00:25:27,709 --> 00:25:30,109
las caderas se puedan mover bien.
184
00:25:32,109 --> 00:25:36,269
Vamos, mu�stranos c�mo haces eso
del juego de caderas.
185
00:25:40,270 --> 00:25:41,590
No, puedo hacer da�o a alguien.
186
00:25:42,550 --> 00:25:43,590
�Nos est�s tomando el pelo?
187
00:25:44,670 --> 00:25:48,150
No te preocupes, todo el mundo est�
utilizando una protecci�n ...
188
00:25:48,150 --> 00:25:50,111
no puedes hacerles da�o.
189
00:25:50,431 --> 00:25:53,591
Bien. Prep�rense.
190
00:25:56,711 --> 00:25:58,311
Mant�nganse fuertes.
191
00:26:18,073 --> 00:26:22,153
�Hey, hey! Tenemos clientes.
A cambiarse de ropa r�pido y a trabajar.
192
00:26:22,153 --> 00:26:23,353
R�pido.
193
00:26:24,073 --> 00:26:25,754
Vamos.
194
00:26:30,234 --> 00:26:32,074
Cambi�monos y regresemos al trabajo..
195
00:26:34,194 --> 00:26:36,354
Ah Gung, �d�nde est� el ba�o?
196
00:26:36,915 --> 00:26:39,595
�El cuarto de ba�o? Est� ah�.
197
00:26:39,595 --> 00:26:41,635
- La se�al est� en Ingl�s.
- Gracias.
198
00:27:16,878 --> 00:27:17,878
Hey.
199
00:27:20,718 --> 00:27:22,918
V�yase al infierno,
fuera de aqu�. �Ahora!.
200
00:27:22,918 --> 00:27:24,919
�Ahora!
201
00:27:24,919 --> 00:27:26,159
Vamos.
202
00:27:42,320 --> 00:27:43,640
- Afuera.
203
00:27:43,640 --> 00:27:45,080
�Por qu�?
204
00:27:45,440 --> 00:27:46,920
Aqu� est� el porqu�.
205
00:27:49,601 --> 00:27:51,361
�Qu� decidiste?
206
00:27:51,361 --> 00:27:53,321
- �T�o Wang?
- �S�?
207
00:27:54,441 --> 00:27:57,321
R�pido, Los extranjeros est�n
aqu� otra vez
208
00:27:57,321 --> 00:27:59,361
Alto, alto.
209
00:27:59,842 --> 00:28:01,522
-Alto, �No lo hagan! �Alto!
-Est� bien. Pero te advierto...
210
00:28:01,522 --> 00:28:05,402
si usted no nos da una respuesta
para esta noche,
211
00:28:05,402 --> 00:28:08,482
tendr� que afrontar las consecuencias.
212
00:28:12,843 --> 00:28:15,803
Se�or Ho, por favor,
denos un descanso.
213
00:28:15,803 --> 00:28:18,203
D�gale a su jefe que necesitamos tiempo.
214
00:28:18,203 --> 00:28:20,803
Danos un par de d�as m�s para pensar.
215
00:28:21,483 --> 00:28:22,923
�Algunos d�as m�s?
216
00:28:23,083 --> 00:28:25,284
�Algunos d�as m�s?
217
00:28:25,444 --> 00:28:28,364
Obtendremos esto.
218
00:28:28,884 --> 00:28:31,364
O venden � lo destruiremos.
219
00:28:31,484 --> 00:28:33,204
Hey, ya basta.
220
00:28:34,964 --> 00:28:38,125
No peleen por favor.
Romper�n nuestras propias cosas.
221
00:28:39,205 --> 00:28:42,965
Recuerden, regresaremos
por su respuesta esta noche.
222
00:28:43,325 --> 00:28:44,445
Vamos.
223
00:28:50,086 --> 00:28:51,806
Oh, lo siento.
224
00:28:58,606 --> 00:29:00,767
- Debe fijarse por donde va.
- Seguro.
225
00:29:02,887 --> 00:29:05,407
�No sabes una palabra
de Ingl�s?
226
00:29:05,407 --> 00:29:07,327
�Por qu� mi t�o te envi�?
227
00:29:15,648 --> 00:29:18,488
Tang Lung, ellos son j�venes
y sin experiencia.
228
00:29:18,488 --> 00:29:21,248
No los culpes por ello.
Todo esto se arreglar�, ya ver�s �eh?
229
00:29:30,289 --> 00:29:32,609
Fue un fiasco.
230
00:29:35,650 --> 00:29:39,130
Suerte que no estaban armados ahora.
231
00:29:39,130 --> 00:29:41,490
�En plena luz del d�a?
232
00:29:41,490 --> 00:29:44,810
No se atreven a usar armas
en p�blico.
233
00:29:44,930 --> 00:29:47,131
Si el t�o Wang no nos
hubiera detenido...
234
00:29:47,251 --> 00:29:50,371
Yo hubiera practicado mi karate con ellos
y los hubiera acabado de un solo tajo.
235
00:29:51,771 --> 00:29:53,411
Esas son puras palabras.
236
00:29:53,971 --> 00:29:56,371
�Qu� tan bueno es tu karate
frente a un arma?
237
00:29:58,011 --> 00:30:01,892
Es mucho mejor que
ese boxeo Chino.
238
00:30:02,452 --> 00:30:05,852
Cuando lo empujaron,
no dijo una palabra.
239
00:30:06,612 --> 00:30:08,932
Incluso se disculp�.
240
00:30:09,332 --> 00:30:12,093
Todav�a dice que el boxeo Chino
es fenomenal.
241
00:30:13,093 --> 00:30:17,213
- Ok, hay clientes que vienen.
- Atiendan a los clientes, y r�pido.
242
00:30:21,333 --> 00:30:23,294
- Por favor si�ntense.
- Tomen asiento por favor.
243
00:30:34,295 --> 00:30:35,895
- �En qu� le puedo servir?
244
00:30:35,895 --> 00:30:37,935
- �Servirme tu a m�?
245
00:30:38,975 --> 00:30:40,135
Seguro.
246
00:30:41,495 --> 00:30:43,855
- Quiero unas costillas chinas.
247
00:30:45,175 --> 00:30:46,856
- �Costillas chinas?
248
00:30:48,816 --> 00:30:50,856
T� no me entiendes.
249
00:30:51,016 --> 00:30:54,616
�No sabes lo que son
las costillas chinas?
250
00:30:56,576 --> 00:30:58,577
Bueno, hombre,
d�jame ense�arte.
251
00:31:10,178 --> 00:31:11,738
�Oigan, que est�n haciendo?
�Oigan!
252
00:31:11,738 --> 00:31:13,778
- �Qu� est�n haciendo?
- Ustedes saben lo que estamos haciendo.
253
00:31:14,098 --> 00:31:15,778
�No crees, hermano?
254
00:31:16,818 --> 00:31:19,458
Todos ustedes debieron haber
salido de este restaurante.
255
00:31:20,138 --> 00:31:22,819
R�pido. Av�sale al t�o Wang.
Que traiga ayuda de afuera.
256
00:31:27,539 --> 00:31:29,139
Hey, hey ... Calma.
257
00:31:29,259 --> 00:31:31,099
No rompan nuestras cosas.
258
00:31:31,099 --> 00:31:33,219
No destruyan el lugar.
No dejen que ellos los irriten.
259
00:31:33,219 --> 00:31:34,900
Sin embargo, ya hemos terminado.
260
00:31:37,820 --> 00:31:38,820
�T�! �Quieres arreglarlo afuera?
261
00:31:38,820 --> 00:31:40,340
�salir a resolverlo?
262
00:31:40,340 --> 00:31:48,501
- Por supuesto.
- �Bien! Vamos.
263
00:31:52,541 --> 00:31:54,901
- Tang Lung, que ...
- �Vamos!
264
00:32:27,624 --> 00:32:28,664
Jimmy.
265
00:32:29,544 --> 00:32:30,864
Jimmy.
266
00:32:31,744 --> 00:32:32,984
Jimmy.
267
00:32:32,984 --> 00:32:34,545
�Boxeo Chino?
268
00:32:37,065 --> 00:32:41,945
�Maldita sea! Ellos piensan que
esto es Boxeo Chino.
269
00:32:42,385 --> 00:32:44,505
Si supiera el boxeo Chino,
270
00:32:44,505 --> 00:32:46,866
les dar�a una lecci�n!
271
00:32:47,146 --> 00:32:49,026
- �Yo lo har�!
- �Espera!
272
00:32:59,387 --> 00:33:02,587
�Diles que les mostrar�s lo que
es el Boxeo Chino!
273
00:33:05,947 --> 00:33:08,187
�Hey! ��l es un boxeador Chino!
274
00:33:33,190 --> 00:33:34,990
Movimiento n�mero 4:
El drag�n busca el camino.
275
00:33:34,990 --> 00:33:37,030
"El peque�o drag�n azota su cola."
276
00:33:39,750 --> 00:33:41,790
"El gran drag�n, azota su cola."
277
00:33:46,231 --> 00:33:49,311
- Lung Tang es muy bueno!
- Tiene buenos movimientos.
278
00:34:29,554 --> 00:34:30,874
- �Magn�fico!
- �Excelente!
279
00:34:31,874 --> 00:34:33,195
�Es genial!
280
00:34:33,195 --> 00:34:35,475
�Felicitaciones!
Eso fue muy bueno.
281
00:34:35,475 --> 00:34:39,355
Tan Lung es realmente magn�fico.
282
00:34:39,355 --> 00:34:45,716
No se alegren demasiado.
Pronto vamos a tener m�s problemas.
283
00:34:45,716 --> 00:34:49,156
Con Tan Lung de nuestro lado,
no tenemos miedo.
284
00:34:49,156 --> 00:34:51,916
Ahora esos malditos gamberros,
estar�n lament�ndose la pr�xima vez.
285
00:34:53,236 --> 00:34:55,076
Ustedes no entienden nada.
Deben recordar que...
286
00:34:55,076 --> 00:34:57,477
es muy dif�cil deshacerse de ellos.
287
00:34:57,717 --> 00:34:59,597
Un viejo proverbio Chino dice:
288
00:34:59,597 --> 00:35:02,797
"No siempre el tigre
puede derrotar a los gusanos. "
289
00:35:03,357 --> 00:35:06,357
Recuerde que este es su territorio.
290
00:35:06,517 --> 00:35:10,678
Un d�a lo volver�n a intentar.
291
00:35:11,038 --> 00:35:14,118
�Deber�amos tener m�s cuidado!
292
00:35:14,278 --> 00:35:18,358
Debemos ser pacientes y tratar de
resolver de forma pac�fica.
293
00:35:18,358 --> 00:35:21,399
�Ser pacientes! No tenemos nada que temer,
Nuestro drag�n est� aqu�.
294
00:35:21,399 --> 00:35:24,639
Presten atenci�n a mis palabras
o vamos a tener m�s problemas.
295
00:35:24,639 --> 00:35:26,799
- �Qu� problemas?
- No hay m�s problemas.
296
00:35:26,799 --> 00:35:29,599
Calma a todos,
vamos a arreglar esto.
297
00:35:31,079 --> 00:35:34,600
Tang Lung, es demasiado tarde y debes
estar cansado, vamos a casa.
298
00:35:50,681 --> 00:35:52,681
�Quieres comer algo?
299
00:35:52,681 --> 00:35:56,842
�No, gracias! Ma�ana me despierto
temprano para entrenar.
300
00:35:59,482 --> 00:36:01,402
He o�do que es f�cil comprar
una pistola aqu�.
301
00:36:01,402 --> 00:36:04,762
S�, cualquier ciudadano puede
obtener una licencia.
302
00:36:23,524 --> 00:36:26,044
- �Qu� est�s haciendo?
- Estoy haciendo unos dardos.
303
00:36:26,044 --> 00:36:27,364
�Dardos?
304
00:36:33,125 --> 00:36:34,765
- un alimento.
- �Caramba! �Se ve bueno!
305
00:36:35,445 --> 00:36:37,005
Vamos a comer.
306
00:36:37,005 --> 00:36:38,125
�Qu�date ah�!
307
00:36:40,045 --> 00:36:41,205
�Quieren comer?
308
00:36:41,205 --> 00:36:45,126
Ellos comer�n cuando sean tan
buenos en kung fu ...
309
00:36:45,126 --> 00:36:46,766
como Tang Lung.
310
00:36:46,846 --> 00:36:50,686
Pero por ahora, ustedes mejor
sigan practicando su karate.
311
00:36:50,926 --> 00:36:52,286
�Eh! �Esto es para Tang Lung?
312
00:36:53,246 --> 00:36:55,207
�Porqu� no nos lo dijiste?
313
00:36:55,647 --> 00:36:57,367
�Hermano Tang Lung...!
314
00:36:58,967 --> 00:37:01,327
- �Hola, Tan Lung!
- �Hola!.
315
00:37:03,527 --> 00:37:04,847
Ah� est�.
316
00:37:05,327 --> 00:37:06,968
Tang Lung.
317
00:37:06,968 --> 00:37:08,808
- Gusto en verte.
- Tan Lung...
318
00:37:11,768 --> 00:37:13,568
ven. �sta peque�a comida,
319
00:37:13,568 --> 00:37:18,969
Tang Lung, Est� hecha especialmente
para nuestro nuevo campe�n. - �S�!
320
00:37:18,969 --> 00:37:20,809
Come antes de que se enfr�e.
321
00:37:22,329 --> 00:37:23,569
Por favor, si�ntate.
322
00:37:23,569 --> 00:37:25,649
S�, si�ntate.
323
00:37:25,649 --> 00:37:28,369
- Tu Kung Fu es simplemente fabuloso.
324
00:37:28,369 --> 00:37:30,450
- S�. �Qui�n fue tu maestro en Hong Kong?
325
00:37:31,410 --> 00:37:33,130
�Oye, mira esto!
�Lo ves?
326
00:37:36,810 --> 00:37:40,890
El peque�o drag�n sigue su camino.
El gran drag�n azota su cola.
327
00:37:40,890 --> 00:37:43,451
Con esto,
�Derrotamos a los extranjeros anoche!
328
00:37:45,891 --> 00:37:48,571
T� dijiste que el boxeo Chino
era d�bil.
329
00:37:49,331 --> 00:37:51,571
Es broma.
330
00:37:52,691 --> 00:37:55,492
Tan Lung, estuviste muy r�pido ayer.
331
00:37:55,492 --> 00:37:57,532
que ni siquiera pude ver lo que hac�as.
332
00:37:57,892 --> 00:38:00,172
- �Nos lo mostrar�as otra vez?
- S�, vamos.
333
00:38:00,172 --> 00:38:02,172
- D�janos verte.
- S�. Vamos hombre.
334
00:38:04,492 --> 00:38:09,933
Quiero ver lo magn�fico que es.
335
00:38:10,173 --> 00:38:13,373
Bueno, Tang Lung, ve�moslo
otra vez.
336
00:38:14,453 --> 00:38:16,213
- �S�!
- �Vamos! �Vamos!
337
00:38:21,894 --> 00:38:23,254
- De acuerdo aqu� vamos.
- Eres fuerte.
338
00:38:23,254 --> 00:38:26,054
Se toma esto.
339
00:38:26,054 --> 00:38:27,774
No te adelantes.
340
00:38:30,455 --> 00:38:33,695
Todos dicen que eres muy r�pido
y tambi�n muy fuerte.
341
00:38:33,775 --> 00:38:36,175
Yo no vi nada anoche.
342
00:38:36,175 --> 00:38:38,695
Y tu nos dijiste...
que ten�a que ser uno con nuestra alma ...
343
00:38:38,695 --> 00:38:41,735
Con el cuerpo y el uso de la cintura.
344
00:38:41,735 --> 00:38:44,456
Bueno entonces,
d�janos ver como lo haces.
345
00:38:45,056 --> 00:38:48,736
-Oye, guarda silencio.
-Si observas, aprender�s algo.
346
00:38:48,896 --> 00:38:50,776
- S�lo qu�tate del camino.
- Vamos. - S�.
347
00:39:30,660 --> 00:39:31,980
�Est�s bien?
348
00:39:32,860 --> 00:39:36,500
- �Est�s bien?
- �Est�s bien?
349
00:39:36,500 --> 00:39:38,340
Estoy bien.
350
00:39:40,460 --> 00:39:43,381
- �Fant�stico!
- �S�!
351
00:39:43,381 --> 00:39:45,181
�realmente estuviste maravilloso!
�Qu� peleador
352
00:39:45,181 --> 00:39:49,301
Tang Lung, quiero que seas mi
maestro de kung fu?
353
00:39:50,261 --> 00:39:55,062
�No dijiste que el entrenamiento f�sico era
absolutamente in�til, �eh? �Por qu� cambiar?
354
00:39:55,062 --> 00:40:00,262
- Eso era con el karate japon�s.
- Esto es boxeo Chino.
355
00:40:00,262 --> 00:40:01,942
Es un perdedor.
356
00:40:01,942 --> 00:40:04,142
De acuerdo. Entonces, todos
dejaremos el karate.
357
00:40:04,142 --> 00:40:06,943
- S�, Tang Lung nos entrenar�.
- S�.
358
00:40:06,943 --> 00:40:08,383
�Muy bien!
359
00:40:10,623 --> 00:40:12,863
Oigan, oigan, hay clientes
vengan r�pidamente.
360
00:40:13,223 --> 00:40:15,303
�Ok, vamos!
361
00:40:15,303 --> 00:40:17,384
Despu�s, Tang Lung.
362
00:40:17,384 --> 00:40:18,944
Vamos.
363
00:40:23,744 --> 00:40:26,024
Vamos, a cambiarnos. Bien.
Despu�s de ti.
364
00:40:26,024 --> 00:40:29,665
- Tang Lung, mi maestro, he de
cuidar de los clientes ahora.
365
00:40:29,665 --> 00:40:32,785
M�s tarde podremos reunirnos
y platicar �eh?
366
00:40:38,145 --> 00:40:40,345
Hola, �hay algo que
pueda hacer?
367
00:40:40,345 --> 00:40:42,986
Cuidar afuera que esos maleantes
no regresen.
368
00:41:05,268 --> 00:41:07,188
Mi jefe quiere verle.
369
00:41:07,948 --> 00:41:10,788
- �Qu� te dijo?
- Que su jefe quiere vernos.
370
00:41:10,788 --> 00:41:11,628
�Silencio!
371
00:41:11,628 --> 00:41:13,468
Ahora mu�vanse.
372
00:41:41,871 --> 00:41:43,831
Nos vemos ma�ana.
373
00:41:52,712 --> 00:41:54,992
�Ustedes no sirven para nada!
374
00:42:02,032 --> 00:42:04,793
�T�! �No ten�as un arma?
375
00:42:05,793 --> 00:42:08,193
Lo que yo quiero, lo consigo.
376
00:42:08,193 --> 00:42:10,113
Y quiero ese restaurante.
377
00:42:10,113 --> 00:42:11,153
�S� jefe! �S� jefe!
378
00:42:13,033 --> 00:42:14,913
"S� jefe. S� jefe. "
379
00:42:14,913 --> 00:42:16,874
�Cu�nto tiempo has perdido?
380
00:42:18,354 --> 00:42:19,674
Pero yo ...
381
00:42:19,674 --> 00:42:21,994
Yo siempre hago lo mejor que puedo.
382
00:42:23,914 --> 00:42:25,994
�Entonces como es que has fallado?
383
00:42:27,755 --> 00:42:32,675
Un hombre llamado Tang Lung
les est� ayudando.
384
00:42:32,755 --> 00:42:35,435
�Un hombre?
�S�lo un hombre?
385
00:42:36,315 --> 00:42:39,836
�Ah!... Pero este hombre sabe,
Kung Fu Chino.
386
00:42:40,876 --> 00:42:42,676
�Kung fu?
387
00:43:34,080 --> 00:43:35,640
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
388
00:43:36,480 --> 00:43:37,560
Toma asiento.
389
00:43:41,441 --> 00:43:42,281
Come.
390
00:43:45,841 --> 00:43:49,521
En Roma, no encontrar�s a menudo
este alimento, �Te gust�?
391
00:43:52,682 --> 00:43:54,882
No es tan bueno como en Hong Kong.
392
00:43:54,882 --> 00:43:56,602
- Claro. Eso lo s�...
393
00:43:57,722 --> 00:43:59,762
Bueno. Pero lo cocin� yo misma.
394
00:44:13,563 --> 00:44:14,844
- �Y t�?
395
00:44:14,844 --> 00:44:16,164
- Ya com�. �Quieres un poco m�s?
396
00:44:23,164 --> 00:44:26,965
Despu�s de que comas, te mostrar�
los alrededores y vistas de Roma.
397
00:44:50,607 --> 00:44:51,607
Hacia all�.
398
00:45:03,728 --> 00:45:06,208
�Mu�vanse! �Mu�vanse!
�Vamos!
399
00:45:09,248 --> 00:45:12,168
�D�nde est� el hombre de
Hong-Kong, Tang Lung?
400
00:45:12,168 --> 00:45:14,008
Hablen con �l para que venga ac�.
401
00:45:28,690 --> 00:45:31,450
�D�nde est�?
402
00:45:32,610 --> 00:45:33,730
No s�.
403
00:45:40,211 --> 00:45:42,731
�Vas a hablar?
404
00:45:45,171 --> 00:45:47,251
No lo golpee, voy a hablar.
405
00:45:47,251 --> 00:45:48,931
- El viene para ac�.
406
00:45:48,931 --> 00:45:51,212
- Bueno... �d�nde est� �l ahora?
407
00:46:01,052 --> 00:46:04,973
Mira. Estos monumentos son todos
unas reliquias de la antigua Roma.
408
00:46:08,573 --> 00:46:09,693
Por all�...
409
00:46:12,133 --> 00:46:13,333
�Qu� pasa?
410
00:46:14,214 --> 00:46:17,374
Nuestros barrios est�n llenos de
edificios en ruinas como estos.
411
00:46:20,334 --> 00:46:21,334
Vamos.
412
00:46:48,096 --> 00:46:52,137
Un rey construy� estos jardines
para su reina.
413
00:46:52,137 --> 00:46:55,497
Le tom� tiempo y dinero para
construir todo esto.
414
00:46:55,497 --> 00:46:57,937
Yo pienso que �l realmente
la amaba.
415
00:47:01,177 --> 00:47:02,978
�Eres casado?
416
00:47:13,138 --> 00:47:15,379
�Te gustan los palacios?
417
00:47:18,259 --> 00:47:20,619
Es un gran desperdicio, todo esto.
Un lugar tan grande.
418
00:47:21,259 --> 00:47:23,579
Con este espacio en Hong Kong ...
419
00:47:23,579 --> 00:47:26,540
Construir�a rascacielos y
Cobrar�a alquiler de todos ellos.
420
00:47:30,020 --> 00:47:32,260
Mejor volvamos al restaurante.
421
00:47:41,581 --> 00:47:43,621
Cierra la puerta.
422
00:47:53,942 --> 00:47:56,022
Mejor refr�scate, beb�.
423
00:47:56,022 --> 00:47:57,422
Tr�iganlo abajo.
424
00:48:14,904 --> 00:48:16,864
Kung Fu Chino ...
425
00:48:25,385 --> 00:48:29,505
Oh, debes entender al jefe.
�l realmente es bueno.
426
00:48:29,505 --> 00:48:31,425
Al igual que tu estilo.
427
00:48:31,425 --> 00:48:33,305
�l aprecia tu talento.
428
00:48:33,465 --> 00:48:37,706
�Sabes?, eres muy fuerte.
�Oh, qu� m�sculos. No queremos hacerte da�o.
429
00:48:39,306 --> 00:48:41,506
He aqu� un pasaje de regreso a Hong Kong.
430
00:48:41,506 --> 00:48:43,706
No te inmiscuyas en nuestros asuntos.
431
00:48:43,706 --> 00:48:46,066
Es la mejor manera de evitar problemas, eh.
432
00:48:47,986 --> 00:48:50,067
Muy bien, ll�venlo afuera.
433
00:48:50,067 --> 00:48:51,747
pero tengan cuidado con las armas
en p�blico.
434
00:48:51,747 --> 00:48:53,667
S� jefe ... Vamos, camina.
435
00:49:12,909 --> 00:49:15,349
Ve a ver si hay
alguien alrededor.
436
00:49:20,429 --> 00:49:22,349
Baja las manos.
437
00:49:25,310 --> 00:49:27,390
�Baja las manos!
438
00:49:28,670 --> 00:49:30,510
�Vamos...ahora!
439
00:50:06,513 --> 00:50:08,393
�Escuchen!
�Escuchen!
440
00:50:08,393 --> 00:50:11,033
�Jefe, ese bastardo est�
tratando de escapar!
441
00:50:11,033 --> 00:50:12,874
Vayan y atr�penlo...
pero sin pistolas.
442
00:50:22,794 --> 00:50:24,715
�Atr�penlo!
443
00:50:36,476 --> 00:50:38,516
�Atr�penlo!
444
00:51:32,360 --> 00:51:33,880
D�jenmelo a m�.
445
00:52:10,764 --> 00:52:12,044
�Ag�rrenlo!
446
00:52:45,046 --> 00:52:46,247
�Ag�rrenlo!
447
00:52:56,327 --> 00:52:57,407
Nosotros ...
448
00:53:04,728 --> 00:53:06,088
�Madre m�a!
449
00:53:51,732 --> 00:53:56,292
Vamos, se�orita Chen,
�porqu� no se sale mientras pueda?
450
00:53:58,133 --> 00:54:00,813
�Por qu� causar m�s problemas?
451
00:54:00,813 --> 00:54:04,853
Acepte nuestra oferta.
452
00:54:06,173 --> 00:54:09,173
No hay manera de que usted pueda
perder por aceptar esto. �eh?
453
00:54:09,173 --> 00:54:13,214
Nos tomamos nuestro negocio muy en serio.
454
00:54:47,137 --> 00:54:48,977
H�gale saber...
455
00:54:50,777 --> 00:54:53,497
que no queremos m�s problemas ...
456
00:54:55,137 --> 00:54:56,737
O tomaremos medidas.
457
00:54:58,698 --> 00:55:00,098
�D�gaselo!
458
00:55:01,338 --> 00:55:05,058
�l... �l nos dice... que no vengamos
y causemos m�s problemas.
459
00:55:17,059 --> 00:55:18,459
S�calos.
460
00:55:20,059 --> 00:55:22,020
�Ap�rense y lev�ntense todo mundo!
461
00:55:24,620 --> 00:55:26,460
- �S�, andando!
- �S�! �Vamos! �Fuera de aqu�!
462
00:55:46,222 --> 00:55:49,742
�Tang Lung, ten cuidado!
Ellos son clientes.
463
00:55:55,622 --> 00:55:58,543
�Por favor, vengan!
464
00:55:58,543 --> 00:55:59,743
Bienvenidos.
465
00:56:02,503 --> 00:56:04,383
Vinieron a comer.
466
00:56:04,383 --> 00:56:06,063
Guarda eso.
467
00:56:06,063 --> 00:56:08,904
Oigan... Ahora vamos...
�Alguien ati�ndalos!
468
00:56:08,970 --> 00:56:11,970
Si Tang Lung no desaparece
a la medianoche ...
469
00:56:12,070 --> 00:56:14,975
todos estaremos muertos.
470
00:56:15,824 --> 00:56:19,104
Les dije que deb�an ser pacientes.
No quisieron escucharme.
471
00:56:19,224 --> 00:56:21,665
Ustedes los j�venes
no entran en raz�n...
472
00:56:22,185 --> 00:56:24,425
aunque se lo pidan.
�Y ahora qu�?
473
00:56:25,225 --> 00:56:26,665
�Qu� hacemos ahora?
474
00:56:26,665 --> 00:56:28,945
No tenemos miedo.
Vamos a luchar hasta el final.
475
00:56:29,865 --> 00:56:33,546
Esto no es broma.
Ellos se lo est�n tomando en serio.
476
00:56:33,546 --> 00:56:35,546
Lo s�, pero ...
477
00:56:36,826 --> 00:56:38,866
S� c�mo te sientes,
478
00:56:39,546 --> 00:56:40,746
pero ...
479
00:56:41,106 --> 00:56:44,907
tenemos que pensar en Tang Lung.
480
00:56:45,267 --> 00:56:48,707
Ellos har�n lo que est�n diciendo.
481
00:56:48,787 --> 00:56:49,827
�Quieres decir que ...
482
00:56:49,827 --> 00:56:52,147
Vamos a mantenerlo oculto por un tiempo.
483
00:56:52,147 --> 00:56:54,307
Ma�ana es A�o Nuevo Chino.
484
00:56:54,307 --> 00:56:57,348
Hay un problema ...
485
00:56:57,348 --> 00:56:58,868
No s� si estar� de acuerdo con eso.
486
00:56:58,868 --> 00:57:00,788
Yo s� que �l es terco ...
487
00:57:00,788 --> 00:57:04,028
Pero debes convencerlo de que es
lo mejor que se puede hacer.
488
00:57:04,708 --> 00:57:07,708
Si lo perdemos, nosotros no tenemos
oportunidad de conservar el restaurante.
489
00:57:07,708 --> 00:57:09,829
Oh, ya veremos, tenemos ...
490
00:57:09,829 --> 00:57:12,789
que esperar por mientras,
y si no hay otro camino solo...
491
00:57:13,349 --> 00:57:17,189
-debemos colaborar.
-Pero hay una cosa: Nosotros...
492
00:57:17,709 --> 00:57:22,150
nunca venderemos el restaurante.
493
00:57:24,190 --> 00:57:27,510
- T�... t� decide por m�.
- No te preocupes.
494
00:57:28,070 --> 00:57:30,950
�Oh, es tarde! Es mejor que vayas a hablar
con Tang Lung, �eh?.
495
00:57:46,432 --> 00:57:49,792
Ma�ana es A�o Nuevo Chino.
�Se abrir� el restaurante?
496
00:57:51,392 --> 00:57:55,553
Entonces podemos ir al campo,
y practicar algo de Kung Fu.
497
00:58:14,394 --> 00:58:17,354
Recu�rdale a Gung traiga algo
acolchado junto con �l ma�ana.
498
00:58:24,795 --> 00:58:26,115
�Fuegos artificiales?
499
00:58:28,955 --> 00:58:31,436
Fueron prohibidos en Hong Kong.
500
00:58:31,436 --> 00:58:33,716
Debe haber algunos Chinos aqu�.
501
00:58:43,877 --> 00:58:47,077
No me preguntes por qu�, pero
debes salir de Roma por un tiempo.
502
00:58:47,637 --> 00:58:49,037
�Abandonar Roma?
503
00:58:49,197 --> 00:58:52,357
No quiero que te vayas.
504
00:58:52,357 --> 00:58:55,478
Sobre todo yo, Pero no puedes estar aqu�.
505
00:58:55,478 --> 00:58:58,478
- �Me entiendes?
- No, yo no entiendo.
506
00:59:05,038 --> 00:59:06,678
Tang Lung, porque no ...
507
00:59:09,239 --> 00:59:12,999
- �Tienes miedo de los fuegos artificiales?
- Vamos�date prisa, iremos al aeropuerto.
508
00:59:12,999 --> 00:59:15,119
- �Por qu�?
- Esos hombres te est�n buscando.....
509
00:59:20,920 --> 00:59:23,000
Mi deber es ayudarte.
510
00:59:23,000 --> 00:59:24,760
Yo lo s�, pero debes irte.
511
00:59:38,001 --> 00:59:41,201
- �Ellos te matar�n!
- �Matarme? �Qui�n?
512
00:59:50,762 --> 00:59:52,802
Es demasiado tarde, �vamos!
513
00:59:55,123 --> 00:59:57,203
Hay demasiado ruido.
Cerrar� las ventanas.
514
01:00:06,684 --> 01:00:08,244
Qu�date aqu�, no te muevas.
515
01:01:58,893 --> 01:02:00,413
Se�orita Chen.
516
01:02:03,213 --> 01:02:04,693
�Se�orita Chen!
517
01:02:10,334 --> 01:02:12,334
�Hola! �Puedo ayudarle?
518
01:02:12,774 --> 01:02:14,694
�Hola? �Hola?
519
01:02:15,774 --> 01:02:16,694
�Hola?
520
01:02:21,615 --> 01:02:22,815
Tres ...
521
01:02:24,935 --> 01:02:26,055
Cinco ...
522
01:02:26,775 --> 01:02:29,176
Hola, lo que es Sr.
523
01:02:29,456 --> 01:02:31,976
�Podr�a repetir?
�Hola!
524
01:02:32,776 --> 01:02:34,616
�Hola! �Hola!
525
01:02:46,497 --> 01:02:49,017
Se�orita Chen, por favor
no pierda m�s tiempo.
526
01:02:49,697 --> 01:02:52,297
He aqu� el contrato de compraventa.
527
01:02:53,218 --> 01:02:54,778
- Vamos, f�rmelo.
- No.
528
01:02:56,258 --> 01:02:58,218
�Por qu� tan obstinada?
529
01:02:58,218 --> 01:03:00,738
El jefe ha sido amable hasta ahora.
530
01:03:04,458 --> 01:03:06,499
No me gustar�a cortar...
531
01:03:06,499 --> 01:03:08,899
ese rostro hermoso con este cuchillo.
532
01:03:10,219 --> 01:03:12,259
Ser�a una l�stima.
533
01:03:16,580 --> 01:03:18,620
No lo haga enojar.
534
01:03:18,620 --> 01:03:21,020
Nuestro jefe no es muy paciente.
535
01:03:21,100 --> 01:03:23,260
No importa lo que usted diga,
No voy a firmar.
536
01:03:25,660 --> 01:03:30,141
Ah, bien..., eres una chica muy tonta.,
vamos a tener el restaurante ...
537
01:03:30,501 --> 01:03:32,181
tarde o temprano.
538
01:03:32,181 --> 01:03:34,661
Mire, usted solamente est�
haciendo las cosas m�s dif�ciles.
539
01:03:34,901 --> 01:03:38,941
Te equivocas, Tang Lung llegar� pronto.
540
01:03:38,941 --> 01:03:42,062
�Tang Lung?
�Eso crees?
541
01:03:43,822 --> 01:03:46,102
Te voy a decir algo ahora,
Ciertamente �l ...
542
01:03:47,182 --> 01:03:49,742
descansa en paz en el cielo.
543
01:04:07,784 --> 01:04:08,984
Tang Lung.
544
01:04:34,266 --> 01:04:35,506
�Ag�rralo! �Ahora!
545
01:04:47,787 --> 01:04:49,307
�Ag�rralo! �Ahora!
546
01:06:03,434 --> 01:06:05,474
Su jefe est� all�..
547
01:06:36,796 --> 01:06:38,156
�Est� usted loco?
548
01:06:38,156 --> 01:06:39,397
Te lo advierto ...
549
01:06:39,997 --> 01:06:42,317
Tang Lung, no pierdas el tiempo.
�l no entiende Chino.
550
01:07:02,719 --> 01:07:04,279
Desp�dase.
551
01:07:36,401 --> 01:07:39,882
Ah, tengo una manera maravillosa
para manejar a ese Tang Lung.
552
01:07:40,242 --> 01:07:43,162
Como dice el refr�n: haz a los dem�s ...
553
01:07:43,402 --> 01:07:46,682
lo que otros te hagan a ti.
554
01:07:52,763 --> 01:07:55,043
Bueno, entre mis amigos.
555
01:07:55,483 --> 01:07:57,563
hay un japon�s que sabe artes marciales....
556
01:07:57,563 --> 01:07:59,603
y un europeo tambi�n experto
en artes marciales.
557
01:07:59,803 --> 01:08:01,123
�Ambos son fuertes!
558
01:08:01,723 --> 01:08:03,164
Pero el problema es que ...
559
01:08:03,604 --> 01:08:05,044
tienen diferentes estilos,
560
01:08:06,124 --> 01:08:08,684
Me temo que no podr�an
cooperar unos con otros.
561
01:08:09,244 --> 01:08:10,884
El dinero puede comprar la cooperaci�n.
562
01:08:11,324 --> 01:08:13,404
Si el dinero no es problema...
563
01:08:13,404 --> 01:08:17,485
entonces yo sugiero que debemos
llamar a Estados Unidos por Colt..
564
01:08:17,485 --> 01:08:18,805
�Este Colt es bueno?
565
01:08:20,085 --> 01:08:21,605
�Si Colt es bueno? �Ja!
566
01:08:22,885 --> 01:08:25,565
��l es el mejor de Am�rica!
567
01:08:26,126 --> 01:08:28,606
T� mejor ruega porque
no falles esta vez.
568
01:08:29,686 --> 01:08:31,126
Va a acabar con el problema �Tang Lung�.
569
01:08:31,966 --> 01:08:34,566
Puedo apostar mi
vida en ello.
570
01:08:39,047 --> 01:08:42,687
Operador, quiero hablar
con los Estados Unidos ...
571
01:08:43,247 --> 01:08:46,447
S�, A-meri-ca.
572
01:08:54,928 --> 01:08:56,448
�Feliz A�o Nuevo!
573
01:09:05,569 --> 01:09:07,249
- Aqu� estamos.
- Gracias.
574
01:09:07,249 --> 01:09:08,609
Gracias, t�o Wang.
575
01:09:08,609 --> 01:09:10,649
- Gracias.
- Gracias.
576
01:09:11,609 --> 01:09:13,570
Gracias, t�o Wang.
577
01:09:16,450 --> 01:09:19,090
Yo no esperaba recibir dinero
De la suerte fuera de Hong Kong.
578
01:09:21,330 --> 01:09:23,890
T�o Wang nos da dinero
de la suerte cada a�o.
579
01:09:24,730 --> 01:09:28,251
Yo quiero decir, que este es el mejor
a�o nuevo que hemos tenido.
580
01:09:28,811 --> 01:09:32,051
Primero, hemos defendido nuestro
restaurante con �xito.
581
01:09:33,131 --> 01:09:39,132
En segundo lugar, Tang Lung est�
con nosotros. �Nuestro maestro!
582
01:09:42,812 --> 01:09:46,372
En tercer lugar, finalmente hemos
Derrotado a esos g�ngsters.
583
01:09:50,253 --> 01:09:54,373
Hoy es un d�a feliz,
olvidaremos la violencia.
584
01:09:55,253 --> 01:09:56,653
Aqu� viene Ching Hua.
585
01:09:59,813 --> 01:10:01,774
- �Feliz A�o Nuevo!
- �Feliz A�o Nuevo!
586
01:10:04,014 --> 01:10:07,094
- Vamos. Esto es para ti.
- Gracias, t�o Wang.
587
01:10:09,534 --> 01:10:12,334
Tang Lung, un telegrama para ti.
Esto acaba de llegar.
588
01:10:34,256 --> 01:10:35,856
Es de mi t�o.
589
01:10:35,856 --> 01:10:38,377
El quiere que te vayas...
para ayudar a otra persona.
590
01:10:53,578 --> 01:10:55,418
Tiene que ser as�.
591
01:10:55,778 --> 01:10:57,858
Estar� de vuelta pronto.
592
01:10:58,098 --> 01:10:59,498
Se�orita Chen,
593
01:10:59,618 --> 01:11:02,779
Ahora mira, yo estar� aqu� hasta
Que todo est� en orden.
594
01:11:06,259 --> 01:11:07,979
Ah, Feliz A�o Nuevo.
595
01:11:09,459 --> 01:11:11,699
�Ah, que exquisita decoraci�n!
596
01:11:19,860 --> 01:11:21,740
- Qu� c�lida reuni�n.
597
01:11:21,820 --> 01:11:23,540
- �Qu� es lo que desea?
598
01:11:27,461 --> 01:11:31,181
Bien, puesto que es A�o Nuevo,
Yo vine aqu� a decirles� �Ah!
599
01:11:32,901 --> 01:11:36,502
fue todo culpa nuestra.
Me disculpo.
600
01:11:37,902 --> 01:11:40,942
Ahora todos podemos ser
buenos amigos.
601
01:11:41,022 --> 01:11:44,062
Nuestro jefe quisiera ver al Sr. Tang Lung,
tiene una peque�a pl�tica.
602
01:11:44,222 --> 01:11:47,142
�Nos da este honor?
603
01:11:48,303 --> 01:11:52,183
Por supuesto, estoy seguro ...
604
01:11:52,543 --> 01:11:55,223
que estar� encantado de ir, y ver
que el negocio est� ...
605
01:11:55,503 --> 01:11:58,623
mejorando.
606
01:11:58,743 --> 01:12:03,184
�Ah, excelente! Nos reuniremos en
el Restaurante Emperatriz ma�ana. �Adi�s!
607
01:12:31,346 --> 01:12:33,706
Hey, dejen de pelear.
608
01:12:36,227 --> 01:12:37,867
�Por favor, por favor, detente!
609
01:12:40,627 --> 01:12:41,827
�No, por favor no hagas esto,
por favor!
610
01:12:44,827 --> 01:12:47,668
Por favor, somos amigos.
611
01:12:47,668 --> 01:12:49,708
Tang Lung es nuestro enemigo.
612
01:12:49,908 --> 01:12:52,628
Por favor, esperen a que nuestro
jefe regrese para decidir...
613
01:12:52,628 --> 01:12:56,788
cu�l de ustedes, se encargar�
de ese hombre Chino.
614
01:12:56,788 --> 01:12:57,788
�de acuerdo?
615
01:13:06,069 --> 01:13:07,589
Por favor,
por favor.
616
01:13:08,869 --> 01:13:09,309
Por favor.
617
01:13:09,309 --> 01:13:10,189
�Basta ya!
618
01:13:16,510 --> 01:13:17,550
- �Maestro!
619
01:13:18,190 --> 01:13:19,790
Bob es mi estudiante.
620
01:13:35,632 --> 01:13:39,072
Es �l quien personalmente se har�
Cargo de Tang Lung.
621
01:13:39,352 --> 01:13:40,672
S� jefe.
622
01:13:41,752 --> 01:13:45,792
�Qui�n puede hacer mejor karate
que los japoneses?
623
01:14:24,716 --> 01:14:25,836
�Espera!
624
01:14:27,556 --> 01:14:30,476
Ahora que ya hemos decidido,
�est� todo arreglado?
625
01:14:30,476 --> 01:14:31,316
S� jefe.
626
01:14:31,596 --> 01:14:35,277
En primer lugar, nos encontraremos
el restaurante "Emperatriz" ...
627
01:14:35,277 --> 01:14:37,317
muy temprano por la ma�ana.
628
01:14:39,877 --> 01:14:42,197
�Oh! �vinieron!.
Si�ntese, si�ntese.
629
01:14:44,277 --> 01:14:47,838
Lo sentimos, pero el jefe no
pudo venir hoy.
630
01:14:48,478 --> 01:14:49,998
- �Eh?, �Entonces a qu� venimos?
631
01:14:50,518 --> 01:14:54,638
- �Ah?. Una cuesti�n urgente se
present� por resolver.
632
01:14:55,558 --> 01:14:59,119
�Mi coche est� ah� fuera, podemos
ir a donde �l se encuentra?
633
01:14:59,119 --> 01:15:01,199
�Qu� vayamos a donde �l?
634
01:15:01,199 --> 01:15:02,839
Hey, no importa.
635
01:15:03,919 --> 01:15:05,079
No importa. Iremos.
Adelante, v�monos.
636
01:15:05,079 --> 01:15:08,519
Bueno, yo admiro a la gente que va
directo al punto.
637
01:15:09,719 --> 01:15:10,640
�Nos vamos?
638
01:15:26,801 --> 01:15:27,961
�D�nde est� �l?
639
01:15:36,722 --> 01:15:37,922
-All�
640
01:15:38,722 --> 01:15:40,442
- �Eh? Se ha ido.
- Est� bien, no ir� muy lejos.
641
01:15:44,562 --> 01:15:47,523
Es una trampa, nos hemos equivocado.
Tengan cuidado.
642
01:16:16,685 --> 01:16:17,485
Maestro, qu�date atr�s.
643
01:16:18,045 --> 01:16:21,446
Los tres podemos manejar la situaci�n.
644
01:16:21,446 --> 01:16:22,686
Yo voy primero.
645
01:17:07,369 --> 01:17:09,210
�T�!... �Tang Lung?
646
01:17:10,770 --> 01:17:11,930
Tang Lung.
647
01:17:21,131 --> 01:17:22,571
�Es tu nombre Tang Lung?
648
01:18:20,055 --> 01:18:21,096
�T�!
649
01:18:32,537 --> 01:18:34,457
�Eres Tang Lung?
650
01:19:25,141 --> 01:19:27,581
D�jenlo. Ya est� fuera de combate.
651
01:19:27,581 --> 01:19:29,261
Tang Lung, fuimos
afortunados esta vez,...
652
01:19:29,741 --> 01:19:32,062
de que no nos
atraparan totalmente
653
01:19:32,062 --> 01:19:32,942
Tang Lung!
654
01:19:34,462 --> 01:19:36,622
Ven si te atreves.
655
01:19:37,622 --> 01:19:39,102
Tang Lung, t� ve.
656
01:19:39,582 --> 01:19:41,582
No lo dejes escapar.
657
01:19:41,582 --> 01:19:44,143
- Tony y Jimmy pueden hacerse cargo de los japoneses.
- Ok
658
01:20:03,704 --> 01:20:05,944
Tony, �est�s bien?
659
01:20:06,144 --> 01:20:09,025
Mi cuerpo ... me duele todo el cuerpo.
660
01:20:32,347 --> 01:20:35,107
T�o Wang, �por qu�?
661
01:20:36,107 --> 01:20:38,227
No me culpes por todo esto.
662
01:20:38,227 --> 01:20:40,667
Si alguien tiene la culpa,
Este es Tang Lung.
663
01:20:43,588 --> 01:20:46,708
S�, la culpa es de Tang Lung,
�l cre� todo este l�o ...
664
01:20:47,388 --> 01:20:51,308
Nunca debi� haber entrado
en mi camino.
665
01:20:51,868 --> 01:20:53,028
�Su camino?
666
01:20:54,028 --> 01:20:55,029
�C�mo es eso?
667
01:20:55,389 --> 01:20:57,469
�Qu� quieres decir?
668
01:20:57,709 --> 01:21:00,869
�Qu� quiero decir?
Ya lo sabes.
669
01:21:01,309 --> 01:21:03,309
Los trabajadores no tienen futuro.
670
01:21:03,469 --> 01:21:06,109
He trabajado toda mi vida,
pero no tengo nada.
671
01:21:06,109 --> 01:21:08,710
y no he obtenido nada de
todo esto, que pueda mostrar.
672
01:21:09,910 --> 01:21:12,630
Mi propia esposa, los ni�os, est�n
esperando por mi en Hong Kong
673
01:21:12,910 --> 01:21:15,590
Quiero lo mejor para ellos.
674
01:21:16,070 --> 01:21:18,150
Si el restaurante coopera ...
675
01:21:18,150 --> 01:21:20,231
Ellos me pagar�n muy bien.
676
01:21:20,951 --> 01:21:23,311
As� que podr� volver
a Hong Kong ...
677
01:21:23,311 --> 01:21:25,351
y disfrutar de la comodidad
con mi familia.
678
01:21:26,431 --> 01:21:29,471
He trabajado toda mi vida.
679
01:21:29,911 --> 01:21:32,192
Ahora quiero una vida f�cil.
680
01:22:06,315 --> 01:22:09,115
�Tang Lung, eres un
hombre valiente!
681
01:23:06,360 --> 01:23:09,600
Tang Lung, el hombre que acabas de ver ...
682
01:23:09,600 --> 01:23:12,120
te va a matar.
683
01:23:37,442 --> 01:23:41,042
�Tang Lung, est�s adentro de la trampa!
�Adentro de la trampa...!
684
01:24:18,806 --> 01:24:23,366
�Tang Lung, pronto ser�s
un hombre muerto!
685
01:34:53,539 --> 01:34:54,859
�Eres un bastardo!
686
01:35:06,820 --> 01:35:09,140
Wang, no.
687
01:35:20,021 --> 01:35:21,221
Alto ah�.
688
01:35:24,582 --> 01:35:26,862
Hemos sido traicionados.
689
01:35:26,862 --> 01:35:29,342
Tommy y Jimmy. �Mira, han muerto!
690
01:35:42,023 --> 01:35:46,223
Se�or Tang, no se enfade,
por favor.
691
01:35:47,744 --> 01:35:50,584
Se�or Tang, por favor,
escuche lo que le digo.
692
01:35:55,824 --> 01:35:56,944
�Jefe!
693
01:36:24,027 --> 01:36:25,627
Bueno, manos en alto.
694
01:36:27,027 --> 01:36:27,947
Apoye la espalda en el coche.
695
01:36:32,907 --> 01:36:34,988
Bueno, vamos.
696
01:36:54,389 --> 01:36:56,589
Ahora que todo ha terminado ...
697
01:36:57,709 --> 01:36:59,670
debo irme.
698
01:37:00,950 --> 01:37:02,590
Yo te llevar�.
699
01:37:02,990 --> 01:37:04,270
No es necesario.
700
01:37:04,270 --> 01:37:06,950
Ah Chuang tiene autom�vil..
701
01:37:22,312 --> 01:37:23,632
Cu�date.
702
01:37:45,794 --> 01:37:48,274
En este mundo de pistolas y cuchillos ...
703
01:37:48,874 --> 01:37:51,194
donde quiera que vayas ...
704
01:37:51,634 --> 01:37:54,434
siempre estar�s solo.
52962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.