Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,958 --> 00:00:54,624
A SECOND CHANCE
2
00:03:02,791 --> 00:03:04,999
Giulia, wake up!
3
00:03:05,208 --> 00:03:07,040
It's 7 o'clock, c'mon.
4
00:03:07,250 --> 00:03:09,540
Please, five minutes more.
5
00:03:09,750 --> 00:03:11,749
Don't be a baby, wake up!
6
00:03:12,416 --> 00:03:13,790
Move!
7
00:03:16,791 --> 00:03:18,999
Let's have breakfast, come on!
8
00:03:20,458 --> 00:03:22,082
Brewer's yeast,
9
00:03:22,291 --> 00:03:24,707
vitamin B and vitamin C.
10
00:03:25,583 --> 00:03:28,832
Marco, that's my birth control,
spit it out!
11
00:03:31,375 --> 00:03:32,790
It went down.
12
00:03:33,000 --> 00:03:34,707
Gimme some water, I'll take it.
13
00:03:34,916 --> 00:03:36,915
- I should be okay, right?
- I don't know.
14
00:03:37,958 --> 00:03:39,582
Good morning, Umberto.
15
00:03:39,791 --> 00:03:41,415
Good morning, Umberto!
16
00:03:41,625 --> 00:03:42,915
How are you?
17
00:03:46,583 --> 00:03:48,624
I'm fine too, thank you.
18
00:03:52,583 --> 00:03:55,749
- Good morning, Franco.
- Mr. Damiani, this is for you.
19
00:03:55,958 --> 00:03:58,165
- Thank you, Franco.
- Have a good day.
20
00:03:59,375 --> 00:04:01,999
A little cyclops asks his father:
21
00:04:02,208 --> 00:04:04,415
"Why do we have just one eye?"
22
00:04:04,666 --> 00:04:08,290
The father:
"Don't start breaking my ball!"
23
00:04:11,333 --> 00:04:13,415
Mariotti, want me to explain it?
24
00:04:13,958 --> 00:04:16,582
I caught my wife in bed
with another man two months ago.
25
00:04:17,583 --> 00:04:21,415
We were married for 15 years,
yesterday was our legal separation,
26
00:04:21,625 --> 00:04:23,915
she took the house, my son
27
00:04:24,125 --> 00:04:26,124
and alimony's 3000 euro a month.
28
00:04:26,333 --> 00:04:29,749
- That too?
- That's why I'm not laughing.
29
00:04:29,958 --> 00:04:33,957
You're too negative, react!
30
00:04:46,958 --> 00:04:48,790
- Hi.
- Hi.
31
00:04:49,000 --> 00:04:50,999
- This is Giulia.
- A pleasure.
32
00:04:51,250 --> 00:04:54,457
He's Marco, she's Dragomira,
"Drago" for friends.
33
00:04:58,750 --> 00:05:00,832
I finally get to meet you,
34
00:05:01,083 --> 00:05:03,082
Claudio talks so much about you.
35
00:05:03,291 --> 00:05:07,707
Yes, we've been friends for ages,
since high school.
36
00:05:08,166 --> 00:05:09,790
The last century!
37
00:05:11,458 --> 00:05:14,457
How did you and Marco meet?
38
00:05:14,708 --> 00:05:17,707
It was last century too, at a party.
39
00:05:18,208 --> 00:05:22,624
When she came in,
I had to put sunglasses on.
40
00:05:23,583 --> 00:05:25,749
She was so radiant, she blinded me.
41
00:05:26,000 --> 00:05:27,999
- C'mon...
- She was gorgeous.
42
00:05:28,250 --> 00:05:32,874
I fell in love immediately
and we've been together ever since.
43
00:05:35,750 --> 00:05:37,832
What a wonderful story!
44
00:05:42,916 --> 00:05:46,332
- Why are you looking at me?
- I like romantic stories.
45
00:05:46,583 --> 00:05:49,749
This guy wants to kick me out,
he says I'm drunk...
46
00:05:49,958 --> 00:05:51,374
Mom!
47
00:05:51,583 --> 00:05:54,582
I haven't touched a drop in a week.
48
00:05:55,291 --> 00:05:56,915
It's a lie.
49
00:05:57,958 --> 00:06:00,582
Mrs. Sconocchia,
you were supposed to watch her!
50
00:06:00,791 --> 00:06:03,790
After the movies,
we came here for a pizza,
51
00:06:04,000 --> 00:06:06,999
I left her for a minute to pee...
52
00:06:07,250 --> 00:06:08,874
And she drank a bottle of wine.
53
00:06:09,125 --> 00:06:11,332
The whole thing,
she grabbed it from me.
54
00:06:11,583 --> 00:06:15,165
- You're in for it!
- Mom, I can't take it any more.
55
00:06:15,375 --> 00:06:18,374
- Need a hand?
- Sorry, I'm taking her home.
56
00:06:18,625 --> 00:06:21,249
Good, so we can have a Sambuca.
57
00:06:29,291 --> 00:06:32,124
- I'll warm your feet.
- Not tonight.
58
00:06:32,333 --> 00:06:33,957
What's the matter?
59
00:06:34,166 --> 00:06:35,790
It's that...
60
00:06:36,375 --> 00:06:38,582
I want a separation.
61
00:06:40,166 --> 00:06:42,207
From who?
62
00:06:42,666 --> 00:06:44,082
From you.
63
00:06:46,958 --> 00:06:51,165
- What? Are you drunk too?
- I'm not kidding.
64
00:06:52,583 --> 00:06:55,165
Why do you want a separation?
Let's hear it!
65
00:06:56,750 --> 00:07:00,165
Because I neglect you,
take you for granted.
66
00:07:01,250 --> 00:07:05,249
No, maybe because
you need your space, right?
67
00:07:06,750 --> 00:07:08,374
No, I...
68
00:07:10,708 --> 00:07:13,207
I want to
because there's someone else.
69
00:07:13,750 --> 00:07:15,749
- No!
- Yes.
70
00:07:15,958 --> 00:07:18,457
How can that be?
What the fuck are you saying?
71
00:07:18,708 --> 00:07:20,707
He's got nothing to do with this.
72
00:07:20,916 --> 00:07:23,415
- It's us, you.
- Me?
73
00:07:23,625 --> 00:07:26,249
You see? See what you're like?
74
00:07:26,500 --> 00:07:29,999
You just think of yourself,
your work, like I didn't exist.
75
00:07:30,208 --> 00:07:33,040
- That's not true!
- Yes, it is.
76
00:07:33,250 --> 00:07:36,457
I haven't been happy
with you for a long time,
77
00:07:36,666 --> 00:07:38,499
but you don't even realize it.
78
00:07:42,750 --> 00:07:44,374
Honestly...
79
00:07:45,583 --> 00:07:47,582
We're better off apart.
80
00:07:48,750 --> 00:07:50,374
Are you kicking me out?
81
00:07:50,583 --> 00:07:52,290
No,
82
00:07:52,500 --> 00:07:55,499
you can spend tonight on the couch.
83
00:07:56,375 --> 00:07:57,790
Thanks.
84
00:08:00,583 --> 00:08:02,582
I'll leave right now,
85
00:08:02,791 --> 00:08:06,499
so Umberto won't see
his father get kicked out tomorrow.
86
00:08:06,708 --> 00:08:08,707
Marco, please!
87
00:08:10,375 --> 00:08:13,207
You're making this harder,
let's talk.
88
00:08:13,416 --> 00:08:15,624
You did it all, there's no...
89
00:08:16,375 --> 00:08:19,582
You're no good at packing,
so I got it ready for you.
90
00:08:19,791 --> 00:08:21,415
Very kind!
91
00:08:21,625 --> 00:08:24,332
- I'll give you a hand.
- I'll do it myself!
92
00:08:24,583 --> 00:08:27,374
I don't need your help.
93
00:08:27,583 --> 00:08:30,999
I'll free up the house right now,
to make you happy.
94
00:08:52,166 --> 00:08:55,374
I have a vacant room
next to a client, Mr. Mariotti.
95
00:08:56,625 --> 00:08:59,707
- His wife kicked him out too.
- How dare you?
96
00:08:59,916 --> 00:09:03,415
- Usually...
- Just give me the room and fast.
97
00:09:04,375 --> 00:09:05,790
Damiani!
98
00:09:06,916 --> 00:09:08,582
An herbal tea?
99
00:09:09,125 --> 00:09:11,332
Mariotti, no, not herbal tea.
100
00:09:11,875 --> 00:09:13,499
Tiny herbs?
101
00:09:14,583 --> 00:09:17,749
This semester's results
show growth.
102
00:09:17,958 --> 00:09:20,665
We took wise, careful steps
103
00:09:20,875 --> 00:09:24,790
to stand up well
against our competitors.
104
00:09:25,083 --> 00:09:29,915
Our aim is to satisfy
our clients needs, always,
105
00:09:30,708 --> 00:09:32,707
meaning, to obtain positive yield
106
00:09:33,000 --> 00:09:35,915
despite market fluctuation.
107
00:09:39,666 --> 00:09:40,832
Damiani!
108
00:09:41,041 --> 00:09:42,457
Yes, sir!
109
00:09:42,666 --> 00:09:47,499
I'm giving the biannual briefing
and you're snoring.
110
00:09:47,708 --> 00:09:51,124
Forgive me, I got no sleep
and don't feel well.
111
00:09:51,375 --> 00:09:53,207
I'm sorry.
112
00:09:53,416 --> 00:09:56,040
If it's too much for you, go home.
113
00:09:56,250 --> 00:09:58,665
If only I had one!
114
00:09:58,875 --> 00:10:01,290
What's that mean?
115
00:10:02,666 --> 00:10:06,165
It means I've been kicked out.
116
00:10:07,708 --> 00:10:10,124
My wife has another man.
117
00:10:11,125 --> 00:10:13,540
I've been cuckolded like Mariotti!
118
00:10:20,833 --> 00:10:23,832
- We've been together 25 years.
- I know.
119
00:10:25,333 --> 00:10:28,249
I've always loved her
and never once cheated.
120
00:10:28,458 --> 00:10:31,290
And what's she do?
Leaves me for another guy.
121
00:10:31,500 --> 00:10:34,915
I'm glad I never got married.
122
00:10:35,833 --> 00:10:37,332
Lucky you!
123
00:10:37,541 --> 00:10:40,624
Our anniversary's in three days.
124
00:10:40,833 --> 00:10:42,832
Just think, I bought her this.
125
00:10:46,541 --> 00:10:48,249
A beauty!
126
00:10:49,041 --> 00:10:53,124
If I could go back, I'd never be
with her, I'd change my whole life.
127
00:11:22,375 --> 00:11:23,582
Damiani!
128
00:11:23,791 --> 00:11:25,499
Are you okay?
129
00:11:26,250 --> 00:11:29,332
- My God...
- What happened?
130
00:11:29,541 --> 00:11:32,165
A header, but instead of the ball,
you hit Claudio.
131
00:11:32,416 --> 00:11:34,665
What a head-butt!
132
00:11:35,166 --> 00:11:36,582
C'mon, guys.
133
00:11:39,666 --> 00:11:41,457
Wow...
134
00:11:41,666 --> 00:11:44,374
- You're Garbarino?
- Yeah.
135
00:11:44,583 --> 00:11:46,790
Astarita, Ponzani, Cecchetti.
136
00:11:47,000 --> 00:11:49,707
Zanandrea... our classmates!
137
00:11:52,458 --> 00:11:55,082
- Are we dead?
- Dunno.
138
00:11:56,916 --> 00:12:00,832
This is the schoolyard,
we're back at school.
139
00:12:01,041 --> 00:12:03,874
Unbelievable, are we dreaming?
140
00:12:04,083 --> 00:12:06,290
Seems real to me!
141
00:12:09,375 --> 00:12:12,082
- What day is it?
- Saturday, April 7th.
142
00:12:12,291 --> 00:12:15,790
- What year?
- You don't know? 1990.
143
00:12:17,250 --> 00:12:21,665
1990? We've gone back
25 years, how?
144
00:12:21,875 --> 00:12:26,082
How? You said you wanted to go back,
and you did,
145
00:12:26,291 --> 00:12:28,290
but you brought me too.
146
00:12:28,916 --> 00:12:30,832
What a nasty blow!
147
00:12:31,041 --> 00:12:34,040
Guys, into class, lesson's starting!
148
00:12:34,250 --> 00:12:36,457
- Mario.
- Tubby!
149
00:12:36,666 --> 00:12:39,874
I'll knock the clown out of you.
150
00:12:40,125 --> 00:12:41,415
Into class!
151
00:12:41,666 --> 00:12:44,665
- Mario, I'll give you a sock.
- Yeah, and a shoe.
152
00:12:50,458 --> 00:12:52,874
Hey, that's us at 18.
153
00:12:54,416 --> 00:12:56,249
We were high school seniors.
154
00:12:56,458 --> 00:12:58,749
That's why they recognized us!
155
00:12:59,708 --> 00:13:02,540
Garbarino, how do you see me?
156
00:13:02,750 --> 00:13:05,957
An idiot, just as always.
157
00:13:07,875 --> 00:13:10,374
- Not far from wrong.
- Look who's talking!
158
00:13:10,583 --> 00:13:12,290
Damiani, Palmerini, into class!
159
00:13:12,833 --> 00:13:15,832
Hear that?
They see us as two kids.
160
00:13:19,041 --> 00:13:20,874
I don't believe it!
161
00:13:21,458 --> 00:13:24,082
Torrini, how's it goin'?
162
00:13:25,125 --> 00:13:27,415
Our desk, remember?
163
00:13:27,666 --> 00:13:29,332
- You're sure?
- Yeah.
164
00:13:29,541 --> 00:13:32,457
Only you could write "Rizzigoal".
165
00:13:32,666 --> 00:13:35,749
Yeah, when he scored in the playoffs.
166
00:13:35,958 --> 00:13:37,665
Palmerini!
167
00:13:37,875 --> 00:13:41,790
If you want to talk,
come up here so we can chat.
168
00:13:42,541 --> 00:13:44,540
Sir, it's my fault, sorry.
169
00:13:44,750 --> 00:13:47,040
So both of you come up here.
170
00:13:47,250 --> 00:13:49,082
Off to a great re-start.
171
00:13:53,250 --> 00:13:57,457
Tell me about the Cartesian
coordinate system's parabola.
172
00:13:59,250 --> 00:14:02,082
We stopped studying years ago.
173
00:14:02,666 --> 00:14:04,249
Quiet!
174
00:14:05,666 --> 00:14:09,540
I'll ask you again:
what do you know about the parabola?
175
00:14:09,750 --> 00:14:11,665
Honestly? Fuck-all!
176
00:14:12,791 --> 00:14:15,874
I swear I'll flunk you this year!
177
00:14:16,291 --> 00:14:18,790
- Who cares.
- I already have my degree.
178
00:14:19,000 --> 00:14:20,665
Back to your seats!
179
00:14:23,458 --> 00:14:25,874
No, my Califfone moped!
180
00:14:26,250 --> 00:14:27,957
It's great!
181
00:14:28,166 --> 00:14:31,999
- Where's mine?
- They stole it, remember?
182
00:14:32,208 --> 00:14:35,624
- How I suffered!
- I'll give you a lift home.
183
00:14:35,833 --> 00:14:38,040
You're lucky to have a home,
I'm in a hotel.
184
00:14:38,250 --> 00:14:41,874
That's in 2015.
You're still with your folks.
185
00:14:42,083 --> 00:14:44,082
At 12 Piazza Caprera.
186
00:14:56,208 --> 00:14:58,915
I lived here,
4th floor, apartment 10.
187
00:14:59,125 --> 00:15:01,207
Lived? Live.
188
00:15:01,416 --> 00:15:04,124
- I'm still in Via Sacconi.
- Lived.
189
00:15:04,333 --> 00:15:07,957
No, live! Don't you see
we have to start over?
190
00:15:08,166 --> 00:15:11,790
- Chill, dude!
- That's what they say today.
191
00:15:12,000 --> 00:15:13,832
Which today?
192
00:15:17,458 --> 00:15:20,457
Get this wheelie, awesome!
193
00:15:35,666 --> 00:15:36,832
Here you are.
194
00:15:37,041 --> 00:15:39,874
Lalla, you're just the same!
195
00:15:40,333 --> 00:15:43,415
How should I have changed
since this morning ?
196
00:15:43,666 --> 00:15:46,832
Hurry, Mr. Damiani's hungry,
c'mon, c'mon...
197
00:15:48,333 --> 00:15:50,165
See?
198
00:15:50,916 --> 00:15:52,749
At last!
199
00:15:53,666 --> 00:15:55,249
Mom!
200
00:15:55,458 --> 00:15:57,374
You're so young.
201
00:15:57,583 --> 00:15:59,999
Not a wrinkle, you're beautiful.
202
00:16:02,416 --> 00:16:04,332
I love that scent of yours!
203
00:16:07,833 --> 00:16:10,249
Dad, you still have all your hair!
204
00:16:10,458 --> 00:16:13,749
- I've always had hair.
- Look at that tuft!
205
00:16:13,958 --> 00:16:17,457
- How I've missed you!
- What's all the schmaltz?
206
00:16:17,666 --> 00:16:20,582
Sit down, you know we eat at 1:30.
207
00:16:20,791 --> 00:16:21,999
Of course.
208
00:16:22,208 --> 00:16:26,624
Bet you were horsing around
with your friends, right?
209
00:16:26,833 --> 00:16:29,457
Did you talk about
Pamela Anderson's boobs?
210
00:16:29,666 --> 00:16:30,707
Gilberto!
211
00:16:30,916 --> 00:16:34,915
You're the same idiot brother
even twenty years later!
212
00:16:35,666 --> 00:16:37,332
But I'm happy to see you.
213
00:16:38,083 --> 00:16:40,374
Twenty years later?
214
00:16:40,583 --> 00:16:42,207
What are you saying?
215
00:16:42,958 --> 00:16:44,582
Marco...
216
00:16:45,291 --> 00:16:48,999
- You're not smoking pot?
- No.
217
00:16:49,541 --> 00:16:54,374
Because if I find out you are,
I'll kick your ass!
218
00:16:54,583 --> 00:16:57,207
Aldo, these words at the table...
219
00:16:58,458 --> 00:17:00,665
I made risotto with radicchio.
220
00:17:00,875 --> 00:17:02,874
My favorite!
221
00:17:03,083 --> 00:17:08,374
I know you're from Venice, but how
about an amatriciana sometimes.
222
00:17:08,583 --> 00:17:11,415
- A Roman cheese and pepper?
- He's had it too.
223
00:17:11,666 --> 00:17:14,082
Stop, I'm fed up!
224
00:17:14,291 --> 00:17:17,207
If you don't like it, go out to eat!
225
00:17:18,125 --> 00:17:20,124
A quiet Sardinian, huh?
226
00:17:20,333 --> 00:17:23,665
- No sardine pasta from me.
- You didn't understand!
227
00:17:23,875 --> 00:17:26,082
How did school go today, baby?
228
00:17:26,291 --> 00:17:28,790
You really see me as a baby?
229
00:17:30,166 --> 00:17:32,249
I know you feel big,
230
00:17:32,458 --> 00:17:34,874
but for your Mom
you'll always be my baby.
231
00:17:37,333 --> 00:17:41,415
I wet myself laughing
at Beppe Grillo on TV last night.
232
00:17:42,375 --> 00:17:46,874
He'll be in politics in a few years
and found the Five Stars Movement.
233
00:17:51,041 --> 00:17:52,665
Dad...
234
00:17:54,083 --> 00:17:56,374
He's doing drugs,
235
00:17:56,583 --> 00:17:58,665
this kid does drugs.
236
00:18:04,375 --> 00:18:06,790
Toby, baby!
237
00:18:07,291 --> 00:18:10,457
You recognize me?
I've missed you, give me a kiss.
238
00:18:11,041 --> 00:18:14,249
Stop kissing the dog, you should see
what he licks on the streets.
239
00:18:15,916 --> 00:18:17,832
Hi, Mom.
240
00:18:18,041 --> 00:18:21,457
Wow, how young and pretty you were!
241
00:18:21,708 --> 00:18:24,124
- Were?
- No, you are young and pretty.
242
00:18:25,250 --> 00:18:28,874
If I was, your father wouldn't have
left me for a 20-year-old.
243
00:18:29,750 --> 00:18:33,374
Come on, let's eat!
I need to be in my office by three.
244
00:18:33,666 --> 00:18:35,082
Look at that!
245
00:18:36,250 --> 00:18:38,457
You're still a psychologist, Mom?
246
00:18:38,666 --> 00:18:40,665
Having problems at school?
247
00:18:41,583 --> 00:18:43,415
- Do they make fun of you?
- No...
248
00:18:43,666 --> 00:18:47,249
Don't, my water's
in the refrigerator.
249
00:19:06,666 --> 00:19:08,665
Give me a taste!
250
00:19:10,916 --> 00:19:13,749
- This is gin, not water.
- It is?
251
00:19:16,500 --> 00:19:19,582
You're right,
but water's too tasteless.
252
00:19:19,791 --> 00:19:21,790
You'll ruin your life.
253
00:19:22,041 --> 00:19:24,957
Your father's already done that!
254
00:19:25,833 --> 00:19:27,665
You miss him, huh?
255
00:19:28,666 --> 00:19:30,707
You know what I miss?
256
00:19:31,458 --> 00:19:34,874
An olive! Didn't we buy any?
257
00:19:36,333 --> 00:19:37,957
Here it is!
258
00:19:39,041 --> 00:19:41,040
Now I've got it all.
259
00:19:45,833 --> 00:19:48,040
My favorite cap!
260
00:19:48,250 --> 00:19:49,665
Marcolino!
261
00:19:50,333 --> 00:19:53,332
- Mom said you have a party tonight.
- I do?
262
00:19:53,541 --> 00:19:56,457
- Don't you remember?
- Sure!
263
00:19:57,458 --> 00:19:59,457
Okay, so you're back by...?
264
00:19:59,666 --> 00:20:01,249
Midnight.
265
00:20:01,458 --> 00:20:04,540
No riding mopeds
with your drunk friends.
266
00:20:05,125 --> 00:20:08,040
- Take a cab, so Dad won't...?
- Worry.
267
00:20:08,250 --> 00:20:10,665
- Sounds like me with Umberto.
- What?
268
00:20:10,916 --> 00:20:13,415
Got 20 euro for the cab?
269
00:20:14,791 --> 00:20:16,790
- What?
- 40,000 lire.
270
00:20:17,000 --> 00:20:19,207
- 40,000 lire?
- Round trip.
271
00:20:19,416 --> 00:20:22,832
Are you crazy?
I'm a lawyer, not a Rockefeller!
272
00:20:23,250 --> 00:20:26,665
2,000 lire, make it last all week.
273
00:20:27,125 --> 00:20:28,832
40,000 lire...
274
00:20:29,041 --> 00:20:31,249
2,000 lire? One euro!
275
00:20:31,458 --> 00:20:33,874
It lasted me all week.
276
00:20:39,250 --> 00:20:41,665
HAPPY 18TH BIRTHDAY FIORELLA
277
00:20:44,041 --> 00:20:47,457
I don't believe it,
Fiorella Sacchi's birthday party!
278
00:20:47,666 --> 00:20:49,499
That's what it says!
279
00:20:50,208 --> 00:20:54,124
I saw Giulia for the first time,
right here.
280
00:20:55,916 --> 00:20:57,540
Giulia!
281
00:20:58,041 --> 00:21:00,249
Oh, it's really her.
282
00:21:00,500 --> 00:21:03,915
She was 18, and so beautiful!
283
00:21:04,541 --> 00:21:06,749
See that guy down there?
284
00:21:07,208 --> 00:21:08,415
Cute!
285
00:21:08,666 --> 00:21:10,249
She's got her sights on you.
286
00:21:10,458 --> 00:21:12,665
I don't want to fall again.
287
00:21:13,541 --> 00:21:15,832
That's why I came back to the past.
288
00:21:16,041 --> 00:21:17,749
- Not to fall again?
- Right!
289
00:21:17,958 --> 00:21:21,374
25 years ago I asked her to dance,
then we kissed,
290
00:21:21,583 --> 00:21:23,582
then we went steady, got married...
291
00:21:23,791 --> 00:21:26,207
- Then she dumped you.
- And she ruined my life.
292
00:21:26,458 --> 00:21:30,082
But I can change things: if I don't
go with her, I won't be unhappy!
293
00:21:30,916 --> 00:21:33,332
Seems like the plot
of "Back to the Future".
294
00:21:34,458 --> 00:21:36,082
See that girl?
295
00:21:36,291 --> 00:21:39,207
25 years ago
she was sitting right there.
296
00:21:39,666 --> 00:21:42,832
I wanted to make a pass,
but I was embarrassed,
297
00:21:43,083 --> 00:21:45,582
I didn't even have
the courage to talk to her.
298
00:21:45,791 --> 00:21:49,415
But I'm not shy now.
299
00:21:58,250 --> 00:22:00,665
- Go talk to him.
- What do I say?
300
00:22:00,875 --> 00:22:03,290
Didn't you see how he looked at you?
301
00:22:03,500 --> 00:22:05,207
I don't know what to say!
302
00:22:07,250 --> 00:22:09,249
- Hi.
- Hi.
303
00:22:10,291 --> 00:22:13,207
- My name's Giulia.
- Marco.
304
00:22:16,041 --> 00:22:18,749
- Are you bored?
- No.
305
00:22:21,666 --> 00:22:24,832
- Mind if I sit here?
- No, no!
306
00:22:25,083 --> 00:22:26,707
You can't.
307
00:22:27,375 --> 00:22:30,207
- But it's an empty chair.
- My friend's coming.
308
00:22:32,458 --> 00:22:34,457
Okay, I'll stay standing.
309
00:22:35,250 --> 00:22:36,874
Good.
310
00:22:38,875 --> 00:22:40,874
Wonder what they're saying!
311
00:22:41,916 --> 00:22:43,832
Would you like to dance?
312
00:22:44,041 --> 00:22:47,040
I would because you're
very pretty, but I can't.
313
00:22:48,416 --> 00:22:51,332
- Why not?
- I can't.
314
00:22:55,250 --> 00:22:56,874
- Give me a lift home?
- Sure.
315
00:22:57,083 --> 00:23:01,082
No, I promised Dad I'd take a cab,
thanks anyway.
316
00:23:01,666 --> 00:23:03,540
- With that monster?
- There he is!
317
00:23:05,666 --> 00:23:08,457
- She still affects you, huh?
- Like crazy.
318
00:23:12,000 --> 00:23:13,707
Let's go, or I'll ruin everything.
319
00:23:13,916 --> 00:23:16,207
Now you like Miguel Bosรฉ?
320
00:23:16,458 --> 00:23:18,749
Good grief, he's such a hunk!
321
00:23:19,208 --> 00:23:20,832
But he couldn't care less about me!
322
00:23:21,041 --> 00:23:23,665
It bothers him
to show his friend he likes you.
323
00:23:24,083 --> 00:23:26,082
Maybe you're right.
324
00:23:26,291 --> 00:23:29,999
He's with his friend,
so, he's playing it cool.
325
00:23:30,208 --> 00:23:33,207
He pretends he doesn't like me,
but he really does!
326
00:23:47,833 --> 00:23:49,832
You're back!
327
00:23:51,166 --> 00:23:54,374
Three minutes past midnight,
better than Cinderella.
328
00:23:54,583 --> 00:23:56,415
- You smoke?
- So?
329
00:23:57,458 --> 00:24:00,874
A Cuban cigar, whisky at this hour
with Mom and Dad home ...
330
00:24:01,083 --> 00:24:03,082
Go to bed!
331
00:24:03,291 --> 00:24:05,999
No allowance for a month!
332
00:24:06,208 --> 00:24:09,624
- I make 5,000 euro a month!
- He even talks back!
333
00:24:09,833 --> 00:24:12,249
I'll kick you sky high!
334
00:24:13,041 --> 00:24:15,457
SKY? Won't be around
for twenty years!
335
00:24:15,666 --> 00:24:17,499
What are you talking about?
336
00:24:17,708 --> 00:24:20,790
You're drunk, go to bed!
337
00:24:21,000 --> 00:24:23,499
Don't let your mother
see you like this.
338
00:24:23,791 --> 00:24:27,957
Take some bicarbonate,
turn the light out, and no comics.
339
00:24:32,083 --> 00:24:34,290
What was he watching?
340
00:24:34,500 --> 00:24:37,332
Women with their boobs out,
at his age...
341
00:24:38,458 --> 00:24:40,374
Takes after his dad.
342
00:24:44,458 --> 00:24:47,082
I can't come,
I have to finish my homework.
343
00:24:49,666 --> 00:24:52,832
Got gum? If Mom smells the smoke,
she'll kill me.
344
00:24:53,083 --> 00:24:55,790
His name's Marco Damiani,
he lives at 12 Piazza Caprera
345
00:24:56,000 --> 00:24:58,624
and here's his phone number.
346
00:24:59,291 --> 00:25:00,707
How'd you find out?
347
00:25:00,916 --> 00:25:03,749
My cousin's friends with one of his
classmate's sister's boyfriend.
348
00:25:04,000 --> 00:25:06,082
Out-of-sight!
349
00:25:06,291 --> 00:25:08,374
I'm off. Bye, girls!
350
00:25:12,083 --> 00:25:14,290
- So?
- 854...
351
00:25:19,083 --> 00:25:20,707
It's ringing!
352
00:25:21,041 --> 00:25:23,040
Calling someone you like?
353
00:25:23,250 --> 00:25:25,707
Tizy, quiet or
I'll lock you in your room.
354
00:25:27,875 --> 00:25:29,707
- Hello?
- It's him!
355
00:25:29,916 --> 00:25:32,207
- Say something!
- I can't do it.
356
00:25:32,416 --> 00:25:33,624
Who is it?
357
00:25:33,833 --> 00:25:35,749
- Go on!
- You talk!
358
00:25:35,958 --> 00:25:37,249
No, I'm embarrassed.
359
00:25:37,875 --> 00:25:39,499
I'm not!
360
00:25:41,666 --> 00:25:42,707
Hi.
361
00:25:43,875 --> 00:25:46,582
Is that you? Are you crazy
calling me at home?
362
00:25:47,708 --> 00:25:49,915
What a deep voice! How old is he?
363
00:25:50,125 --> 00:25:52,624
- Eighteen.
- Oh, he's old.
364
00:25:52,875 --> 00:25:54,874
- How are you, sweetie?
- Fine.
365
00:25:55,083 --> 00:25:58,374
When you make that little girl voice
you drive me nuts!
366
00:25:58,916 --> 00:26:01,749
- What's he saying?
- That you drive him nuts.
367
00:26:01,958 --> 00:26:03,374
Great!
368
00:26:04,708 --> 00:26:06,332
When can I see you?
369
00:26:06,541 --> 00:26:08,624
He's asking when he can see you.
370
00:26:08,833 --> 00:26:10,665
Tomorrow!
371
00:26:10,875 --> 00:26:13,874
- How about tomorrow?
- Sure!
372
00:26:14,083 --> 00:26:17,290
I'll see you tomorrow afternoon at 5,
at Bar Ciampini.
373
00:26:18,500 --> 00:26:20,915
I can't talk now, bye.
374
00:26:22,166 --> 00:26:25,790
- Who was that?
- This is an answering machine.
375
00:26:26,000 --> 00:26:30,082
We are not at home and even
if we were, we can't answer.
376
00:26:31,291 --> 00:26:34,290
Please leave a message at the tone.
377
00:26:39,375 --> 00:26:43,582
- Are you an idiot?
- De Simone, 70 calls today.
378
00:26:43,791 --> 00:26:46,207
The maid makes risottos
instead of taking calls.
379
00:26:46,458 --> 00:26:47,957
I have to do it all!
380
00:26:48,708 --> 00:26:52,499
There it is!
Bar Ciampini, Piazza in Lucina.
381
00:26:52,708 --> 00:26:54,124
Where's that?
382
00:26:54,333 --> 00:26:56,957
Near Via del Corso,
my friend Gloria lives there.
383
00:26:57,166 --> 00:26:58,874
Good, I love you.
384
00:26:59,083 --> 00:27:02,082
- And I want 500 lire.
- I'll give you 1,000!
385
00:27:02,541 --> 00:27:04,374
Good girl!
386
00:27:09,708 --> 00:27:12,290
- Who do I look like?
- Who?
387
00:27:13,166 --> 00:27:15,457
Don't I look like
Tom Cruise in "Top Gun"?
388
00:27:15,708 --> 00:27:20,290
Spittin' image, but he rides in F14s,
you, a motor-scooter.
389
00:27:20,541 --> 00:27:23,457
I wish, but it's a moped!
390
00:27:24,541 --> 00:27:28,249
- What do we do?
- What did we do at 18?
391
00:27:28,458 --> 00:27:30,874
We'd go to the Spanish Steps
392
00:27:31,083 --> 00:27:34,082
to look at the foreign girls'
underwear.
393
00:27:34,291 --> 00:27:36,290
Yeah, but now we'd get arrested.
394
00:27:37,083 --> 00:27:39,082
It was all so different.
395
00:27:39,750 --> 00:27:43,749
No cell phones, no texting,
no chat rooms.
396
00:27:44,583 --> 00:27:47,874
To find an address
we had to ask passers-by.
397
00:27:48,083 --> 00:27:50,915
"After the gas station on the left".
398
00:27:51,125 --> 00:27:53,124
I could never find that gas station!
399
00:27:53,333 --> 00:27:55,332
Of course not, you went right!
400
00:27:55,583 --> 00:27:58,790
- But there was ice cream.
- Want a cone?
401
00:27:59,500 --> 00:28:02,124
- Make mine chocolate and cream.
- Just vanilla.
402
00:28:02,333 --> 00:28:04,249
A drop of prosecco for me.
403
00:28:04,458 --> 00:28:06,749
Mom, prosecco in the early afternoon?
404
00:28:07,291 --> 00:28:09,207
It's not morning?
405
00:28:09,416 --> 00:28:12,124
- Then I'll have an aperitif.
- Don't serve her.
406
00:28:12,333 --> 00:28:15,540
- Hello, Ms. Giuditta.
- Hello... Who are you?
407
00:28:15,791 --> 00:28:18,999
Marco, a classmate of Claudio's.
408
00:28:20,291 --> 00:28:23,124
- Who's Claudio?
- One aperitif? Her seventh!
409
00:28:23,333 --> 00:28:27,332
Why are you young men hanging
around, doing shit,
410
00:28:27,541 --> 00:28:29,957
instead of working?
411
00:28:30,166 --> 00:28:31,874
See you tomorrow.
412
00:28:32,125 --> 00:28:33,957
Need a hand?
413
00:28:34,166 --> 00:28:35,582
You only live once!
414
00:28:35,791 --> 00:28:38,415
- Want me to come with you?
- No, don't worry.
415
00:28:38,625 --> 00:28:40,040
- You're sure?
- I'm used to this.
416
00:28:40,250 --> 00:28:42,457
Mom, I'm taking you home.
417
00:28:42,708 --> 00:28:45,665
Home? Where did we meet?
418
00:28:45,875 --> 00:28:47,957
You're on acid, not prosecco.
419
00:28:48,166 --> 00:28:51,665
Walk straight! You're all crooked,
aren't you ashamed?
420
00:28:51,875 --> 00:28:54,499
Don't shout, I'll let you fall.
421
00:28:54,750 --> 00:28:56,749
Hi, sorry I'm late.
422
00:28:58,708 --> 00:29:00,290
Late?
423
00:29:00,500 --> 00:29:03,915
Our date! It's 5:07.
424
00:29:04,125 --> 00:29:05,957
We had a date?
425
00:29:06,166 --> 00:29:08,582
Yes, here at Bar Ciampini.
426
00:29:10,125 --> 00:29:13,332
- When did we talk?
- Here are the cones.
427
00:29:13,541 --> 00:29:17,040
- Thank you.
- You bought me an ice cream, nice!
428
00:29:18,041 --> 00:29:20,957
- All vanilla, my favorite!
- Mine too.
429
00:29:21,166 --> 00:29:23,165
Want to sit down?
430
00:29:23,375 --> 00:29:25,374
Actually, I was just leaving...
431
00:29:26,333 --> 00:29:30,749
On my way here I was so stressed,
432
00:29:31,000 --> 00:29:34,082
I thought you might stand me up.
433
00:29:35,083 --> 00:29:37,582
- Giulia!
- Mom!
434
00:29:37,791 --> 00:29:40,624
Weren't you supposed
to be studying at Benny's?
435
00:29:40,833 --> 00:29:42,749
My mother-in-law
and my sister-in-law!
436
00:29:43,000 --> 00:29:45,624
Instead you sit here
playing up to this boy.
437
00:29:45,833 --> 00:29:49,707
- Did you tattle?
- No, I was playing at Gloria's.
438
00:29:50,541 --> 00:29:52,832
You're even wearing my shoes!
439
00:29:53,625 --> 00:29:55,624
What's this stuff?
440
00:29:55,833 --> 00:29:59,249
To make a hit with boys,
she stuffs toilet paper in her bra.
441
00:29:59,708 --> 00:30:01,874
- I know.
- You'll pay for this!
442
00:30:02,083 --> 00:30:04,707
Let's go home, move!
443
00:30:08,500 --> 00:30:10,499
- Dad!
- Who is it?
444
00:30:10,958 --> 00:30:12,165
Marco!
445
00:30:12,375 --> 00:30:14,582
You've all made dates here today?
446
00:30:14,833 --> 00:30:16,832
Date?
447
00:30:17,041 --> 00:30:19,249
I haven't made a date!
448
00:30:19,458 --> 00:30:21,457
So why are you here?
449
00:30:21,708 --> 00:30:24,874
I'm here... for ice cream!
450
00:30:25,083 --> 00:30:27,999
- Is that okay?
- Sure, calm down.
451
00:30:28,208 --> 00:30:29,624
- I'll come too?
- Great.
452
00:30:29,833 --> 00:30:32,457
You gotta make a date
to have ice cream?
453
00:30:32,708 --> 00:30:34,874
- You don't think I have a lover...
- No way!
454
00:30:35,083 --> 00:30:37,499
Dad's serious,
he wants an ice cream, not a lover.
455
00:30:37,708 --> 00:30:39,707
- What flavor?
- Pistacchio.
456
00:30:39,916 --> 00:30:42,624
- What happened to that nutjob?
- Cone or cup?
457
00:30:42,833 --> 00:30:44,832
Cup, a cone drips all over me.
458
00:30:45,041 --> 00:30:48,457
You don't know how to eat a cone?
459
00:30:48,708 --> 00:30:50,124
That's how I like it!
460
00:30:53,875 --> 00:30:56,499
- Hi, Mom.
- Hi, sweetheart.
461
00:31:00,708 --> 00:31:02,874
Whose jacket is that?
462
00:31:03,083 --> 00:31:04,582
Your father's.
463
00:31:04,791 --> 00:31:07,415
Why are you ironing it?
464
00:31:08,500 --> 00:31:11,915
- It relaxes me.
- Dad left 7 years ago.
465
00:31:12,125 --> 00:31:16,332
- You're still waiting for him?
- Who'd want him back?
466
00:31:17,708 --> 00:31:21,124
Just because I'm ironing his favorite
jacket, I'm waiting for him?
467
00:31:21,333 --> 00:31:25,415
I ironed his shirts and trousers too,
468
00:31:25,625 --> 00:31:27,457
so what?
469
00:31:28,375 --> 00:31:31,374
Mom, I said not to drink.
470
00:31:32,041 --> 00:31:35,874
No one can say a word to me,
I do everything I should.
471
00:31:36,583 --> 00:31:40,415
I raise a son, pay the rent,
the school, all by myself,
472
00:31:40,625 --> 00:31:45,040
I don't bother anyone,
all I ask for is a drop to relax me.
473
00:31:50,291 --> 00:31:52,124
Your cappuccino?
474
00:31:53,583 --> 00:31:55,207
I don't want it.
475
00:31:56,291 --> 00:31:58,915
I've decided I want
to change the future too.
476
00:31:59,125 --> 00:32:00,624
Like me with Giulia?
477
00:32:00,833 --> 00:32:03,665
I have to find a nice person
to be with my mother.
478
00:32:03,875 --> 00:32:07,499
Right, or she'll still
be home when you're 40.
479
00:32:07,708 --> 00:32:10,915
You won't marry and she'll chase off
all your girlfriends.
480
00:32:11,125 --> 00:32:12,624
A shit life!
481
00:32:12,833 --> 00:32:15,540
But where can I find
this nice person?
482
00:32:15,750 --> 00:32:18,040
In the morning, instead of coffee,
she has Sambuca.
483
00:32:21,125 --> 00:32:22,832
Oh God...
484
00:32:23,041 --> 00:32:25,457
I'd say you had
the Sambuca this morning.
485
00:32:25,708 --> 00:32:27,707
- Are you okay?
- No, not at all.
486
00:32:27,916 --> 00:32:29,749
What a flip!
487
00:32:32,708 --> 00:32:35,790
- Hello?
- Hi, am I disturbing you?
488
00:32:36,000 --> 00:32:38,415
- Who's this?
- Marco, it's Giulia.
489
00:32:38,625 --> 00:32:41,457
Oh, you're one of Marco's friends.
490
00:32:41,708 --> 00:32:43,957
I'm his dad, hold the line.
491
00:32:44,208 --> 00:32:45,415
Thank you.
492
00:32:46,375 --> 00:32:48,790
There's a Giulia for you.
493
00:32:49,000 --> 00:32:51,915
No, no, no! Absolutely not!
494
00:32:52,125 --> 00:32:54,332
Why? Is she ugly?
495
00:32:54,583 --> 00:32:57,665
- No, she's very pretty.
- So, get moving!
496
00:32:57,875 --> 00:32:59,749
Who do you take after?
497
00:32:59,958 --> 00:33:01,957
I'll put him right on.
498
00:33:02,166 --> 00:33:04,165
He's very happy to talk to you,
he's running!
499
00:33:04,375 --> 00:33:05,790
Thank you.
500
00:33:06,041 --> 00:33:07,874
Darn you!
501
00:33:10,541 --> 00:33:14,165
- Hello?
- Marco, it's Giulia.
502
00:33:14,375 --> 00:33:17,457
I wanted to say
I'm sorry for yesterday.
503
00:33:17,666 --> 00:33:19,665
Who knows what you thought...
504
00:33:19,916 --> 00:33:21,624
No, not at all.
505
00:33:21,833 --> 00:33:25,040
I'd love to see you again.
506
00:33:28,208 --> 00:33:30,832
- Are you there?
- Yeah, I'm here.
507
00:33:31,041 --> 00:33:34,665
But I have to go,
I have a lot to study.
508
00:33:35,000 --> 00:33:37,207
Oh, you have to study.
509
00:33:37,458 --> 00:33:40,082
Okay, I'll wait for you
to call back?
510
00:33:40,291 --> 00:33:41,749
Yes.
511
00:33:42,333 --> 00:33:44,332
- Bye.
- Bye.
512
00:33:45,750 --> 00:33:47,124
He has to study.
513
00:33:47,333 --> 00:33:50,749
You know why he won't see you?
He has another girl.
514
00:33:52,291 --> 00:33:54,582
We have to find out who she is.
515
00:33:55,916 --> 00:33:59,540
- Did you take the razor?
- Yes, I shave twice a day.
516
00:33:59,750 --> 00:34:03,582
- Why do you need it?
- Me? You've got two whiskers!
517
00:34:03,791 --> 00:34:06,082
- Who was that on the phone?
- A girl.
518
00:34:06,291 --> 00:34:09,457
- Your girlfriend?
- No, we're not together!
519
00:34:09,666 --> 00:34:11,749
I get it, she won't put out.
520
00:34:12,000 --> 00:34:16,624
No, it's all too complicated,
forget it.
521
00:34:17,125 --> 00:34:19,332
Listen, little loser brother,
522
00:34:19,583 --> 00:34:22,999
since I feel for you,
I want to give you a gift.
523
00:34:23,666 --> 00:34:27,374
- I know a girl who puts out.
- I don't go with escorts.
524
00:34:28,166 --> 00:34:29,999
With who?
525
00:34:30,208 --> 00:34:32,290
I won't go with a woman for payment!
526
00:34:32,500 --> 00:34:34,790
Payment?
527
00:34:35,000 --> 00:34:38,082
She's Daniela's cousin:
a slut, but for free.
528
00:34:43,125 --> 00:34:44,749
- Move it!
- There he is!
529
00:34:44,958 --> 00:34:47,582
- You're dressed like Lapo Elkann.
- Lapo who?
530
00:34:49,291 --> 00:34:50,999
No! The old GTI 1900?
531
00:34:51,250 --> 00:34:53,457
Dad's right, you're on something.
532
00:35:02,750 --> 00:35:04,124
Let's follow him.
533
00:35:18,541 --> 00:35:19,957
Let's go!
534
00:35:20,333 --> 00:35:22,749
- What's the hurry?
- C'mon, move!
535
00:35:28,625 --> 00:35:32,624
- Are we taking the elevator?
- C'mon, you're 18, hike!
536
00:35:38,166 --> 00:35:40,582
- Hi, Gibi.
- Hi, Dani.
537
00:35:42,583 --> 00:35:46,999
- This is your famous little brother?
- Yeah, the little virgin.
538
00:35:47,208 --> 00:35:49,124
Don't overdo it.
539
00:35:49,541 --> 00:35:51,374
C'mon, come in.
540
00:35:58,375 --> 00:36:00,790
What did I tell you?
He's got another girl.
541
00:36:02,166 --> 00:36:03,582
Let's go.
542
00:36:06,958 --> 00:36:08,582
Wait.
543
00:36:09,958 --> 00:36:12,582
What is it? Where are you going?
544
00:36:12,791 --> 00:36:14,790
I want to see what he does
with that bitch.
545
00:36:15,000 --> 00:36:16,624
It's dangerous!
546
00:36:24,041 --> 00:36:26,124
This is Betta, my cousin.
547
00:36:26,333 --> 00:36:27,749
Hi.
548
00:36:27,958 --> 00:36:30,165
- Gilberto and little...
- Marco.
549
00:36:30,375 --> 00:36:31,999
And little Marco.
550
00:36:32,208 --> 00:36:33,707
Come here.
551
00:36:33,916 --> 00:36:35,832
- There he is.
- What do you say?
552
00:36:36,041 --> 00:36:37,540
He's really not bad.
553
00:36:37,791 --> 00:36:40,999
She's cute, but too young for me,
let's go.
554
00:36:41,208 --> 00:36:43,290
Young? She's shrewd!
555
00:36:44,166 --> 00:36:46,999
Gibi, how about going to my room?
556
00:36:47,208 --> 00:36:51,207
Sure, let's go see
your stamp collection.
557
00:36:54,166 --> 00:36:57,790
Little brother, it's up to you,
sink the putt.
558
00:36:58,041 --> 00:36:59,249
Oh, c'mon!
559
00:37:03,166 --> 00:37:04,790
Want one?
560
00:37:05,000 --> 00:37:07,499
No, thanks, I quit 7 years ago.
561
00:37:08,416 --> 00:37:12,707
- You quit smoking at 11?
- Yes, I'm very precocious.
562
00:37:13,958 --> 00:37:16,957
C'mon, come sit here near me.
563
00:37:17,208 --> 00:37:20,415
I'm fine here, thanks.
564
00:37:21,125 --> 00:37:23,332
I like shy little boys.
565
00:37:26,208 --> 00:37:28,832
No, what are you doing? Please...
566
00:37:29,041 --> 00:37:31,124
I'll make you feel like a man.
567
00:37:34,208 --> 00:37:37,624
What an asshole!
How can he like that hag?
568
00:37:37,875 --> 00:37:39,165
Relax!
569
00:37:39,375 --> 00:37:41,457
I'd like to jump.
570
00:37:41,666 --> 00:37:44,665
- Are you crazy?
- No, sorry.
571
00:37:45,500 --> 00:37:47,499
Forget it, please.
572
00:37:47,708 --> 00:37:51,332
You're pretty, but you're too young,
my son's your age.
573
00:37:51,541 --> 00:37:54,374
Oh sure, you had a son
when you were 2.
574
00:37:54,583 --> 00:37:56,874
Don't jerk me around.
575
00:37:57,083 --> 00:37:59,499
I don't want this, drop it.
576
00:37:59,791 --> 00:38:02,124
- Betta, what are you doing?
- Giorgio!
577
00:38:02,333 --> 00:38:04,749
Who's this guy?
578
00:38:04,958 --> 00:38:07,374
A friend of mine,
I swear nothing happened.
579
00:38:07,583 --> 00:38:08,999
Nothing at all.
580
00:38:09,208 --> 00:38:12,624
You're a slut,
we've been together just a week!
581
00:38:12,833 --> 00:38:14,832
Quite a while, so...
582
00:38:15,375 --> 00:38:18,457
You don't deserve
a guy like Giorgio Mariotti!
583
00:38:18,666 --> 00:38:21,165
- What's your name?
- Giorgio Mariotti.
584
00:38:22,166 --> 00:38:26,582
Mariotti, my loser colleague!
You were a cuckold even as a kid?
585
00:38:27,375 --> 00:38:29,790
Then you were born a cuckold!
586
00:38:53,375 --> 00:38:55,957
- Need something?
- Lando Santini?
587
00:38:56,166 --> 00:38:57,374
Yeah.
588
00:38:57,583 --> 00:39:01,665
As a kid, did you vacation in Anzio,
at Aeneas Beach?
589
00:39:02,958 --> 00:39:04,582
Yes.
590
00:39:04,791 --> 00:39:07,499
- Did you ever marry?
- No.
591
00:39:07,791 --> 00:39:11,582
- Good for you!
- All these questions? Get out!
592
00:39:11,833 --> 00:39:15,040
I'm the son of Giuditta Palmerini,
remember her?
593
00:39:15,291 --> 00:39:20,124
I sure do, we went steady
for three years.
594
00:39:20,708 --> 00:39:23,415
- Then she got married...
- To my father.
595
00:39:24,583 --> 00:39:26,665
- Now Dad's gone.
- He died?
596
00:39:26,875 --> 00:39:30,165
- No, he fled.
- See?
597
00:39:31,166 --> 00:39:35,165
Lando Santini,
I really need a new dad.
598
00:39:39,166 --> 00:39:41,790
Okay, "Dear Marco..."
599
00:39:42,000 --> 00:39:46,207
No, take off the "dear",
I'd like to smash his face in!
600
00:39:47,708 --> 00:39:50,915
"I know you're seeing a girl..."
601
00:39:51,125 --> 00:39:52,790
I mean, a hag.
602
00:39:53,000 --> 00:39:55,290
Actually, a slut
who's been passed around.
603
00:39:55,500 --> 00:39:57,499
Like a joint!
604
00:39:57,708 --> 00:39:59,915
Don't joke, this is serious.
605
00:40:00,125 --> 00:40:04,790
"I advise you to drop her immediately
and find another girl".
606
00:40:05,333 --> 00:40:07,957
Like the gorgeous Giulia.
607
00:40:08,166 --> 00:40:09,999
Idiot!
608
00:40:10,208 --> 00:40:12,207
Signed, "a girl with good advice".
609
00:40:12,416 --> 00:40:16,124
- He'll know it's you.
- Okay, then, a buddy.
610
00:40:17,583 --> 00:40:20,582
Don't sign it at all,
an anonymous letter!
611
00:40:28,375 --> 00:40:30,374
Did you do it?
612
00:40:32,333 --> 00:40:35,165
- Did you slide it under the door?
- No.
613
00:40:35,416 --> 00:40:38,415
- No?
- The door opened.
614
00:40:38,625 --> 00:40:41,332
- And who was it?
- The maid, she took it.
615
00:40:41,541 --> 00:40:44,249
- Did she ask questions?
- Yes, she asked who it was from.
616
00:40:44,458 --> 00:40:47,290
I said: "My sister Giulia".
617
00:40:47,500 --> 00:40:50,582
Are you stupid?
It was an anonymous letter!
618
00:40:50,791 --> 00:40:55,207
When Marco gets home after soccer,
he'll know it was me, I'm ruined!
619
00:40:57,291 --> 00:41:01,207
No, this isn't the Algranati home,
they're one floor down.
620
00:41:01,416 --> 00:41:03,499
Sorry, I made a mistake.
621
00:41:03,791 --> 00:41:06,374
The door on the right or left?
622
00:41:07,791 --> 00:41:10,582
- Could you show me?
- That one!
623
00:41:11,375 --> 00:41:13,790
- Which one?
- That one there.
624
00:41:14,000 --> 00:41:15,624
Are you sure?
625
00:41:15,833 --> 00:41:18,457
Yes, they've lived there
for 20 years,
626
00:41:18,666 --> 00:41:21,957
husband, wife, two children
and a little dog.
627
00:41:22,166 --> 00:41:23,790
Thank you, sorry.
628
00:41:24,000 --> 00:41:26,999
Wasting my time like this!
629
00:41:27,208 --> 00:41:29,290
With all that I have to do!
630
00:41:56,958 --> 00:41:58,957
Hi, Lallona.
631
00:41:59,166 --> 00:42:01,374
- Maradona's back.
- Don't I wish!
632
00:42:08,666 --> 00:42:10,957
I'm leaving my bag here.
633
00:42:11,166 --> 00:42:13,790
Okay! Want your usual sandwich?
634
00:42:14,000 --> 00:42:17,207
Yes, thanks, but I'll go
to the bathroom first.
635
00:42:28,166 --> 00:42:30,374
Gilberto, do you have
to shower right now?
636
00:42:30,583 --> 00:42:33,415
Let me take one first, I'm sweaty.
637
00:42:33,625 --> 00:42:35,540
Get lost!
638
00:42:35,791 --> 00:42:37,582
Got a sore throat?
639
00:42:37,791 --> 00:42:40,874
What a pain! Go to your room,
I'll call you.
640
00:42:41,083 --> 00:42:42,915
C'mon, leave the shower.
641
00:42:45,375 --> 00:42:47,374
Scared I'll see you naked?
642
00:42:47,625 --> 00:42:50,249
Get out of the bathroom
or I'll rough you up!
643
00:42:50,458 --> 00:42:53,457
Rough up your little wiener! Get out!
644
00:42:54,583 --> 00:42:56,207
Giulia!
645
00:42:56,416 --> 00:42:58,249
Oh no, what a mess!
646
00:42:59,041 --> 00:43:02,040
- I'll dry you off.
- No, please, don't look at me!
647
00:43:03,625 --> 00:43:05,332
Careful, you'll fall!
648
00:43:07,958 --> 00:43:09,374
Giulia!
649
00:43:11,333 --> 00:43:15,165
- What happened? You're soaking!
- Stay out of it!
650
00:44:00,375 --> 00:44:03,790
- It's Lando.
- Second floor, apartment six.
651
00:44:08,166 --> 00:44:10,165
Mom, he's coming up.
652
00:44:10,375 --> 00:44:11,999
Oh, no! How do I look?
653
00:44:12,208 --> 00:44:14,707
- You're beautiful.
- What stress.
654
00:44:14,958 --> 00:44:17,790
- Go for it!
- I need a drop.
655
00:44:20,791 --> 00:44:23,999
- Where did you put it?
- No drinking today, or Lando runs.
656
00:44:24,208 --> 00:44:27,374
Let him! Know what?
Don't even let him up.
657
00:44:27,583 --> 00:44:31,415
Can't you see, if you're alone
you'll have a terrible old age?
658
00:44:32,041 --> 00:44:35,540
You need a man to help you,
keep you company.
659
00:44:35,791 --> 00:44:37,374
Here he is!
660
00:44:38,583 --> 00:44:40,582
Lando's all I needed.
661
00:44:42,375 --> 00:44:44,999
- Hello.
- Welcome, come in.
662
00:44:45,208 --> 00:44:46,624
May I?
663
00:44:47,375 --> 00:44:50,082
This way, come with me.
664
00:44:52,708 --> 00:44:54,332
Giuditta!
665
00:44:55,083 --> 00:44:56,707
You haven't changed a bit.
666
00:44:57,791 --> 00:45:01,249
Well, you look like
you've collapsed, what happened?
667
00:45:01,458 --> 00:45:05,540
- It's been twenty years.
- Looks like forty on you.
668
00:45:05,791 --> 00:45:09,165
I'll leave you, enjoy the visit.
669
00:45:13,916 --> 00:45:15,790
It's a dream to see you again.
670
00:45:16,583 --> 00:45:18,790
Give me your coat.
671
00:45:20,375 --> 00:45:21,999
A little something!
672
00:45:22,208 --> 00:45:25,040
I brought you a bottle of Sambuca.
673
00:45:25,250 --> 00:45:29,457
- Sambuca!
- We can have a drop after lunch.
674
00:45:29,666 --> 00:45:31,749
Why after? Right now!
675
00:45:31,958 --> 00:45:34,582
It's best not on an empty stomach!
676
00:45:34,791 --> 00:45:36,999
It's not good for you, I'll drink it.
677
00:45:38,375 --> 00:45:39,999
His name's Lando Santini,
678
00:45:40,208 --> 00:45:43,207
he was Mom's boyfriend,
then she left him for Dad.
679
00:45:43,416 --> 00:45:46,124
- How did you find him?
- In the phone book.
680
00:45:46,333 --> 00:45:48,624
He never married, what luck!
681
00:45:48,833 --> 00:45:52,124
- He's perfect for your mother.
- Fingers crossed.
682
00:45:52,333 --> 00:45:54,415
Look who's here, Claudio, the wimp!
683
00:45:54,625 --> 00:45:56,457
Brunello!
684
00:45:57,166 --> 00:45:59,582
- I forgot about him.
- Who is he?
685
00:45:59,791 --> 00:46:02,415
The mechanic's son.
686
00:46:03,250 --> 00:46:05,457
He beat me up, every time he saw me.
687
00:46:05,708 --> 00:46:07,915
- Why?
- Because he was an asshole.
688
00:46:08,125 --> 00:46:10,624
Out for a stroll with your boyfriend?
689
00:46:10,833 --> 00:46:13,124
- He's a real jackass.
- A nightmare.
690
00:46:13,333 --> 00:46:15,415
Run, you wimp.
691
00:46:17,000 --> 00:46:18,707
I'm talking to you!
692
00:46:19,375 --> 00:46:20,999
Forget him.
693
00:46:21,208 --> 00:46:23,207
No, I sure won't.
694
00:46:23,416 --> 00:46:27,915
I was a kid in 1990, but now I'm 42,
I'll pay him back.
695
00:46:28,708 --> 00:46:30,915
Come down off the bench.
696
00:46:31,125 --> 00:46:33,832
I'm so scared, I'm shitting my pants.
697
00:46:35,791 --> 00:46:37,874
You hurt me!
698
00:46:38,083 --> 00:46:40,915
Run the next time you see me,
or I'll kick your ass.
699
00:46:41,125 --> 00:46:42,957
Sorry!
700
00:46:44,541 --> 00:46:47,040
- Let's go!
- You did right.
701
00:46:47,250 --> 00:46:50,332
-What happened?
-Dunno, I beat him up till yesterday.
702
00:46:50,541 --> 00:46:54,374
Going back at 40
can give real satisfaction!
703
00:46:54,625 --> 00:46:56,249
- Not always!
- Why?
704
00:46:56,458 --> 00:47:00,540
We have to redo graduation
exams, 4 years of college...
705
00:47:00,791 --> 00:47:03,165
Then military service,
driver's license.
706
00:47:03,375 --> 00:47:06,374
In a few years
they'll take out my wisdom teeth.
707
00:47:06,583 --> 00:47:07,874
My appendix.
708
00:47:08,083 --> 00:47:11,707
Satisfaction? It's a ball-breaker!
709
00:47:18,166 --> 00:47:21,165
Lando's still here, so it went well!
710
00:47:25,375 --> 00:47:27,582
Hi, Mommy's darling.
711
00:47:27,791 --> 00:47:31,790
See who dropped by?
My friend Claudio.
712
00:47:32,000 --> 00:47:34,207
I'm Claudio.
713
00:47:34,416 --> 00:47:37,499
Right, don't be confused,
you're Claudio,
714
00:47:37,708 --> 00:47:40,124
he's Cris... He...
715
00:47:41,416 --> 00:47:43,249
Lando!
716
00:47:43,458 --> 00:47:46,249
I know, I brought him!
Been drinking, huh?
717
00:47:46,458 --> 00:47:49,082
Drinking? No, no, no...
718
00:47:51,833 --> 00:47:55,457
You didn't even feed him?
Make us look bad?
719
00:47:55,666 --> 00:47:58,790
Mr. Lando, I'm sorry.
720
00:47:59,458 --> 00:48:02,457
Don't worry, young man,
721
00:48:02,708 --> 00:48:07,540
your mother's great fun,
she makes me pee my pants.
722
00:48:09,166 --> 00:48:12,582
Tell him what I told you.
723
00:48:12,833 --> 00:48:15,249
He had a store,
724
00:48:15,458 --> 00:48:18,290
it was full of loan sharks.
725
00:48:18,666 --> 00:48:20,374
This full!
726
00:48:21,166 --> 00:48:26,165
Tell him then they burned everything.
727
00:48:27,708 --> 00:48:30,707
He didn't even have insurance.
728
00:48:30,916 --> 00:48:32,832
None, free as the birds.
729
00:48:34,125 --> 00:48:37,124
One hand in front, and one in back.
730
00:48:37,333 --> 00:48:39,540
What a laugh!
731
00:48:40,958 --> 00:48:43,582
Did you bring this bottle?
732
00:48:43,791 --> 00:48:47,415
- Yes, a drop after lunch...
- Helps out!
733
00:48:47,625 --> 00:48:50,249
Instead of chocolates,
you brought Sambuca?
734
00:48:51,291 --> 00:48:55,499
- I'd like to slap you around!
- You deserve it!
735
00:48:55,708 --> 00:48:57,415
What's right, is right!
736
00:48:57,625 --> 00:49:00,707
I've got another drunkard
in the house.
737
00:49:02,375 --> 00:49:04,207
He's angry.
738
00:49:06,166 --> 00:49:08,165
But who gives a damn!
739
00:49:20,625 --> 00:49:23,249
Could you come a moment, please?
740
00:49:25,166 --> 00:49:26,582
Yes, Dad.
741
00:49:28,916 --> 00:49:31,999
We met with your teachers
this morning,
742
00:49:32,208 --> 00:49:35,415
even the principal was there.
Guess what he said?
743
00:49:36,000 --> 00:49:39,624
- What?
- That you do fuck-all at school!
744
00:49:39,833 --> 00:49:41,249
Aldo!
745
00:49:42,666 --> 00:49:46,082
I never see you studying.
746
00:49:46,291 --> 00:49:49,374
If this keeps up, you'll flunk out.
747
00:49:49,583 --> 00:49:52,290
- Who gives a damn!
- Who gives a damn?
748
00:49:52,500 --> 00:49:56,207
I have other problems to think about.
749
00:49:56,416 --> 00:49:58,040
Young man,
750
00:49:58,250 --> 00:50:01,665
you didn't get someone pregnant,
did you?
751
00:50:01,875 --> 00:50:04,165
No danger of that with him.
752
00:50:04,416 --> 00:50:06,707
Please go in the other room.
753
00:50:08,791 --> 00:50:12,790
Darling, what are your problems?
Baby!
754
00:50:13,000 --> 00:50:16,499
I'm not a baby, I'm 40,
I'm a financial planner,
755
00:50:16,708 --> 00:50:20,707
I'm married, I have a son
and I'm separating.
756
00:50:22,166 --> 00:50:24,374
Marco, do you feel okay?
757
00:50:24,583 --> 00:50:26,415
Yes, I'm not crazy.
758
00:50:26,625 --> 00:50:29,124
You see me as a kid,
but I'm a grown man.
759
00:50:29,333 --> 00:50:30,749
Please, help me.
760
00:50:30,958 --> 00:50:34,165
- Of course!
- Tell us how!
761
00:50:34,458 --> 00:50:37,749
Get me back to 2015, please!
762
00:50:37,958 --> 00:50:40,790
You want to go back to 2015?
Nothing to it!
763
00:50:41,000 --> 00:50:43,207
I'll call the ambulance.
764
00:50:45,833 --> 00:50:48,207
Hello? Hello, an ambulance...
765
00:50:49,000 --> 00:50:52,082
- I called the police.
- That's good!
766
00:50:52,333 --> 00:50:53,957
Do you have an ambulance?
767
00:50:56,416 --> 00:50:59,249
- What's your name?
- Marco Damiani.
768
00:50:59,458 --> 00:51:01,957
- What's your father's name?
- Aldo.
769
00:51:02,166 --> 00:51:04,165
- And your mother's?
- Patrizia.
770
00:51:04,375 --> 00:51:07,457
My brother's Gilberto, my grandmother
is Luciana, I live in Piazza Caprera.
771
00:51:07,666 --> 00:51:09,582
I'm just fine, believe me.
772
00:51:09,791 --> 00:51:12,624
- How old are you?
- Forty-two.
773
00:51:12,833 --> 00:51:16,832
I came back to the past,
you see me as 18.
774
00:51:17,083 --> 00:51:19,999
He's lost it, he's like a robot.
775
00:51:21,000 --> 00:51:22,999
Neurologically he's in order.
776
00:51:23,208 --> 00:51:26,624
- So why does he say this bullshit?
- Stress.
777
00:51:26,833 --> 00:51:29,124
A breakdown caused by stress.
778
00:51:29,375 --> 00:51:32,207
- With all that's happened to me!
- What's happened to him?
779
00:51:32,416 --> 00:51:35,040
How do you heal from stress?
780
00:51:35,250 --> 00:51:39,665
No pressure, no commitments
he should relax, have fun.
781
00:51:39,916 --> 00:51:42,624
What are your plans for Easter?
782
00:51:42,875 --> 00:51:44,290
Dunno.
783
00:51:44,500 --> 00:51:48,415
Take him on a trip, far from Rome,
from his daily routine,
784
00:51:48,625 --> 00:51:50,624
let him get away from things
for a while.
785
00:51:51,041 --> 00:51:54,457
Darling, where would you like to go?
786
00:51:55,333 --> 00:51:57,957
- To 2015.
- Cut it out!
787
00:51:58,166 --> 00:52:02,165
Okay, then I'll opt for Amsterdam.
788
00:52:04,000 --> 00:52:06,415
- Amsterdam?
- Where is it?
789
00:52:07,333 --> 00:52:09,624
And why Amsterdam exactly?
790
00:52:09,875 --> 00:52:13,874
For work, I've visited all the
European capitals, except Amsterdam.
791
00:52:14,083 --> 00:52:17,457
- You've visited all the capitals?
- Yes.
792
00:52:17,666 --> 00:52:21,749
In 18 years I've taken him
a few times to Monte Carlo!
793
00:52:22,916 --> 00:52:24,332
And Santa Marinella.
794
00:52:24,583 --> 00:52:27,665
- Roulette or Black Jack?
- Chemin de Fer.
795
00:52:28,958 --> 00:52:30,957
But drop it, not the right time.
796
00:52:31,166 --> 00:52:34,082
And what other cities have you seen?
797
00:52:34,833 --> 00:52:37,665
Paris, London, Brussels,
Stockholm...
798
00:52:37,875 --> 00:52:41,374
In a minute he'll say
he's been to the moon.
799
00:52:41,583 --> 00:52:43,207
- Have you been to the moon?
- Dad!
800
00:52:43,416 --> 00:52:45,124
Now I'm the crazy one!
801
00:53:45,666 --> 00:53:49,082
- What are you looking at?
- It's not me. It's him!
802
00:53:49,291 --> 00:53:51,999
Get moving!
Haven't you ever seen a woman?
803
00:54:04,416 --> 00:54:06,415
This is Sunflowers!
804
00:54:08,625 --> 00:54:11,040
This painting is touching!
805
00:54:11,250 --> 00:54:15,165
It's much better in real life,
I'd seen it only in pictures.
806
00:54:15,375 --> 00:54:18,790
On the butcher's calendar, remember?
807
00:54:19,000 --> 00:54:21,999
I saw it in a retrospective
on Van Gogh at the MOMA.
808
00:54:22,833 --> 00:54:24,790
- Nice!
- Where's that?
809
00:54:25,000 --> 00:54:26,999
The MOMA is in New York.
810
00:54:27,208 --> 00:54:31,040
- You've been to New York?
- With my wife and son.
811
00:54:31,250 --> 00:54:33,540
- Now it all fits.
- What?
812
00:54:33,833 --> 00:54:35,999
He wanted to come here
because he smokes joints.
813
00:54:36,750 --> 00:54:39,457
- Damiani!
- Borghini, what are you doing here?
814
00:54:39,666 --> 00:54:44,165
I can't believe it,
you're in Amsterdam too, how nice!
815
00:54:44,416 --> 00:54:46,415
Leopoldo, my father-in-law.
816
00:54:48,000 --> 00:54:51,415
This is Leopoldo Borghini,
from my club,
817
00:54:51,625 --> 00:54:53,832
the funniest pharmacist in the world.
818
00:54:54,041 --> 00:54:55,749
- Pleased to meet you.
- Charmed.
819
00:54:55,958 --> 00:54:57,874
- Hi.
- We know each other.
820
00:54:58,083 --> 00:55:00,915
We do? I don't recall where...
821
00:55:02,000 --> 00:55:04,415
Coffee shop, don't listen to him.
822
00:55:05,416 --> 00:55:07,499
- Is he a junkie?
- Don't even talk about it.
823
00:55:07,708 --> 00:55:09,707
Franca, come here.
824
00:55:10,458 --> 00:55:12,874
This is Franca, my better half.
825
00:55:13,083 --> 00:55:14,915
A pleasure.
826
00:55:15,166 --> 00:55:17,249
- Patrizia.
- Franca!
827
00:55:17,458 --> 00:55:18,874
It's you!
828
00:55:19,416 --> 00:55:21,124
Giulia's here too.
829
00:55:21,333 --> 00:55:24,124
Giulia, come to your dad.
830
00:55:24,333 --> 00:55:27,040
No, I'm looking at a painting.
831
00:55:27,833 --> 00:55:29,624
C'mon, come here!
832
00:55:31,000 --> 00:55:33,999
Come to your dad,
there are friends from Rome.
833
00:55:35,625 --> 00:55:38,249
- This is Giulia, my daughter.
- Hi, Marco.
834
00:55:38,458 --> 00:55:39,957
Hi.
835
00:55:40,166 --> 00:55:41,874
You know each other?
836
00:55:42,083 --> 00:55:46,082
Yes, they meet in the afternoons
in the cafes downtown.
837
00:55:46,291 --> 00:55:47,915
Once.
838
00:55:48,125 --> 00:55:50,749
It was you who called the other day?
839
00:55:50,958 --> 00:55:54,374
Yes, I'm sorry,
I took you for Marco...
840
00:55:54,625 --> 00:55:56,540
You're right, she's pretty.
841
00:55:57,416 --> 00:56:00,707
- He really said I'm pretty?
- Very pretty.
842
00:56:01,833 --> 00:56:04,999
What a small world!
843
00:56:05,833 --> 00:56:07,874
- What hotel are you in?
- The Amstel.
844
00:56:08,083 --> 00:56:10,082
Us too!
845
00:56:10,291 --> 00:56:13,207
So, dinner this evening
at the Flemish fag's?
846
00:56:13,416 --> 00:56:15,624
C'mon, I'll throw a stone at you!
847
00:56:15,833 --> 00:56:18,457
Just kidding, I told you he's fun.
848
00:56:18,666 --> 00:56:21,290
- Dad, please.
- Give it back!
849
00:56:30,583 --> 00:56:33,290
And that's a little swing!
850
00:56:33,541 --> 00:56:35,874
- Hi.
- Here we are, my little buddy.
851
00:56:37,041 --> 00:56:40,249
I booked the best fish restaurant
in Amsterdam.
852
00:56:40,500 --> 00:56:42,082
Hey, wow!
853
00:56:42,291 --> 00:56:44,207
- Let's go?
- No...
854
00:56:44,458 --> 00:56:46,540
How about Marco?
855
00:56:46,750 --> 00:56:50,165
Marco doesn't feel well,
he's not going out.
856
00:56:51,291 --> 00:56:52,499
Come on...
857
00:56:52,708 --> 00:56:56,540
I feel tired too, besides,
I don't like salmon, you all go.
858
00:56:56,750 --> 00:57:00,249
- No dinner?
- I'll have something in the room.
859
00:57:01,000 --> 00:57:03,207
- So, we'll see you later?
- Okay, have fun.
860
00:57:03,416 --> 00:57:05,040
Bye!
861
00:57:06,291 --> 00:57:09,790
Today's kids are hard to understand.
862
00:57:10,000 --> 00:57:12,499
You book the best restaurant
863
00:57:12,708 --> 00:57:14,790
and they're in the room
with a hamburger and fries!
864
00:57:15,000 --> 00:57:19,999
They're right, at their age I'd never
have gone out with four old fogies!
865
00:57:20,208 --> 00:57:23,415
- Maybe you're an old fogy!
- You feel like a teenager?
866
00:57:23,625 --> 00:57:24,707
Let's go!
867
00:57:24,958 --> 00:57:27,165
See, you're shaky?
Grab this old fogy!
868
00:57:27,583 --> 00:57:29,207
You're just too much fun!
869
00:57:29,416 --> 00:57:31,415
- Are we going by gondola?
- No, we'll swim!
870
00:57:31,666 --> 00:57:33,957
You're absurd!
871
00:57:54,041 --> 00:57:55,457
Hi.
872
00:57:55,666 --> 00:57:57,290
What are you doing here?
873
00:57:57,500 --> 00:57:59,790
I played hooky
from the restaurant too.
874
00:58:00,000 --> 00:58:03,415
Do you mind?
I did it to be with you.
875
00:58:04,875 --> 00:58:06,457
I know!
876
00:58:12,208 --> 00:58:14,499
Why don't we call room service?
877
00:58:16,041 --> 00:58:18,457
Listen, don't be offended,
878
00:58:19,083 --> 00:58:21,790
I don't like
you following me, calling,
879
00:58:22,375 --> 00:58:24,207
that you just walk into my room.
880
00:58:24,875 --> 00:58:26,707
I want to be alone.
881
00:58:29,666 --> 00:58:31,749
Don't take it that way.
882
00:58:32,875 --> 00:58:35,499
- Piss off!
- Where are you going?
883
00:58:35,708 --> 00:58:37,124
Out!
884
00:58:37,333 --> 00:58:40,832
Think I'm in Amsterdam to stay
closed up with a jerk like you?
885
00:58:41,041 --> 00:58:43,874
- Wait...
- I'm going out on my own.
886
00:58:45,666 --> 00:58:48,874
Are you nuts? A kid all alone
at night in Amsterdam?
887
00:58:50,083 --> 00:58:51,707
My shoes, damn it.
888
00:58:53,041 --> 00:58:56,665
- Giulia, come back to the hotel.
- Not on your life!
889
00:58:56,875 --> 00:58:58,957
Cut it out or I'll drag you back.
890
00:58:59,166 --> 00:59:02,249
If you touch me, I'll scream
and then report you!
891
00:59:02,458 --> 00:59:04,249
What a mess I'm in tonight!
892
00:59:04,458 --> 00:59:07,540
- Then you'll dislike me even more.
- I don't dislike you!
893
00:59:07,791 --> 00:59:11,415
- It seems just the opposite to me.
- You're wrong.
894
00:59:12,875 --> 00:59:14,165
Oh, look!
895
00:59:14,416 --> 00:59:18,040
Beautiful shoes.
896
00:59:18,791 --> 00:59:21,874
I couldn't find mine,
so I put these on.
897
00:59:22,750 --> 00:59:26,374
You're a jerk, but also pretty nice.
898
00:59:26,583 --> 00:59:27,874
Good thing.
899
00:59:28,083 --> 00:59:30,499
Let's go back to the hotel and eat.
900
00:59:30,708 --> 00:59:33,624
Why the hotel?
There are loads of nice places.
901
00:59:33,875 --> 00:59:35,249
But I'm in slippers.
902
00:59:35,500 --> 00:59:38,790
They're all nonconformists here,
no one will look.
903
00:59:49,041 --> 00:59:51,749
- What will you have?
- Salmon.
904
00:59:51,958 --> 00:59:54,457
But I bet you'll have meat,
you don't like salmon.
905
00:59:55,125 --> 00:59:57,624
That's right, how do you know?
906
00:59:57,875 --> 01:00:00,915
- I know lots of things about you.
- You do?
907
01:00:01,125 --> 01:00:02,874
For example?
908
01:00:04,041 --> 01:00:07,957
You like Madonna
and adore tortellini in broth.
909
01:00:09,541 --> 01:00:11,749
Your zodiac sign is Cancer,
you were born on June 28th.
910
01:00:12,000 --> 01:00:14,874
Wow, that's true.
911
01:00:15,291 --> 01:00:18,207
Red's your favorite color,
you're allergic to pollen
912
01:00:18,416 --> 01:00:21,332
and in bed, you hug me
because your feet are always cold.
913
01:00:22,250 --> 01:00:25,332
Are you crazy?
You and me in bed together?
914
01:00:26,875 --> 01:00:29,999
I was joking, but I bet
you have cold feet.
915
01:00:30,208 --> 01:00:32,415
Yes, that's right.
916
01:00:33,208 --> 01:00:35,040
You're quite a character!
917
01:00:35,250 --> 01:00:37,874
First you say I bother you
918
01:00:38,083 --> 01:00:40,707
and then I find out
you know all about me.
919
01:00:41,666 --> 01:00:44,499
You're unique, you really are.
920
01:00:47,166 --> 01:00:48,790
You're unique too.
921
01:00:56,875 --> 01:00:58,665
Let's order?
922
01:01:03,041 --> 01:01:05,665
They were never in the restaurant.
923
01:01:05,875 --> 01:01:07,707
Or at the bar either.
924
01:01:08,458 --> 01:01:11,290
- Franca, did you try the room?
- There's no answer.
925
01:01:11,500 --> 01:01:14,332
Where did those two dimwits end up?
926
01:01:14,541 --> 01:01:17,165
They really are dimwits!
927
01:01:32,875 --> 01:01:34,665
Oh God, I kissed you.
928
01:01:35,000 --> 01:01:37,624
- Didn't you like it?
- Yes, but I shouldn't have.
929
01:01:37,875 --> 01:01:41,249
- Why not?
- I know, but you can't understand.
930
01:01:42,125 --> 01:01:45,207
I'm an idiot, I fell for her again.
931
01:01:45,416 --> 01:01:46,624
Calm down!
932
01:01:46,875 --> 01:01:48,915
I have to go, sorry.
933
01:02:05,041 --> 01:02:07,249
Here's the numbskull!
Where have you been?
934
01:02:07,458 --> 01:02:09,665
We were so worried.
935
01:02:09,875 --> 01:02:11,499
C'mon, worried?
936
01:02:11,708 --> 01:02:15,790
- A kid, out on his own at night!
- With all the scoundrels around.
937
01:02:16,000 --> 01:02:17,999
What scoundrels!
938
01:02:18,208 --> 01:02:22,040
- You're punished tomorrow!
- No, I'm leaving tomorrow.
939
01:02:22,250 --> 01:02:24,082
What? Why?
940
01:02:24,291 --> 01:02:28,582
Because the stress hasn't gone,
it's doubled!
941
01:02:28,791 --> 01:02:31,207
I'm going home tomorrow, hear me?
942
01:02:31,875 --> 01:02:35,040
Oh God, I feel ill!
Palpitations!
943
01:02:35,250 --> 01:02:38,207
Are you happy your mother feels ill?
944
01:02:38,416 --> 01:02:39,457
Sit down.
945
01:02:39,666 --> 01:02:42,874
It's your fault too, ordering
mussels in Amsterdam!
946
01:02:43,083 --> 01:02:46,165
You stuffed yourself!
Let me feel your heartbeat.
947
01:02:46,375 --> 01:02:47,665
The jugular vein, feel it.
948
01:03:01,458 --> 01:03:05,582
"When Beatrice I saw
turned toward her left,
949
01:03:05,791 --> 01:03:08,790
and looking at the sun;
950
01:03:09,250 --> 01:03:14,249
no eagle
ever gazed at it so keenly..."
951
01:03:14,875 --> 01:03:16,707
Damiani!
952
01:03:17,541 --> 01:03:20,957
- What are you thinking about?
- Giulia.
953
01:03:21,583 --> 01:03:24,790
What's Giulia got to do
with Dante's Paradise?
954
01:03:25,041 --> 01:03:28,457
Sorry, nothing at all to do with it.
955
01:03:29,416 --> 01:03:32,332
- Are you listening to the lesson?
- Of course.
956
01:03:32,541 --> 01:03:34,832
- No.
- What was I saying?
957
01:03:35,041 --> 01:03:39,249
You were saying that Dante
was in Paradise with Giulia and...
958
01:03:39,500 --> 01:03:43,415
This Giulia again?
Beatrice, not Giulia.
959
01:03:43,625 --> 01:03:45,707
Beatrice, not Giulia.
960
01:03:45,916 --> 01:03:47,624
You've flipped out!
961
01:03:48,666 --> 01:03:51,290
"When Beatrice I saw
turned toward her left..."
962
01:03:51,541 --> 01:03:54,457
You fell for her again?
963
01:03:54,666 --> 01:03:56,082
- No.
- You did!
964
01:03:56,291 --> 01:03:59,499
I told you I don't
give a damn about Giulia!
965
01:03:59,750 --> 01:04:02,040
Damiani, what's all this ruckus?
966
01:04:02,250 --> 01:04:04,749
Out, go to the principal!
967
01:04:16,083 --> 01:04:18,790
Explain all this to me now
or I'll go nuts!
968
01:04:19,000 --> 01:04:22,624
You ignore me, then tag after me,
and I find out you know all about me.
969
01:04:22,875 --> 01:04:25,249
And then we kiss,
970
01:04:25,458 --> 01:04:30,457
a super kiss and then you run off.
Why? What's it mean?
971
01:04:31,375 --> 01:04:33,999
- What's it mean? Beatrice...
- Beatrice?
972
01:04:34,208 --> 01:04:37,415
Giulia, I like you very much,
973
01:04:37,625 --> 01:04:40,874
you're a fantastic girl, but...
974
01:04:41,083 --> 01:04:43,082
But what?
975
01:04:44,083 --> 01:04:47,165
I can't,
I mustn't fall in love with you.
976
01:04:47,375 --> 01:04:49,582
- Why not?
- Why not?
977
01:04:50,666 --> 01:04:54,082
Because we'll get married,
have a son and I'll be happy.
978
01:04:54,291 --> 01:04:57,124
But then you'll say you have
another man and kick me out
979
01:04:57,333 --> 01:04:59,040
and I'll suffer like a dog.
980
01:05:00,583 --> 01:05:04,582
Marco, what are you saying?
I'd never hurt you,
981
01:05:04,791 --> 01:05:06,790
I'm in love with you.
982
01:05:09,208 --> 01:05:11,207
If you care for me, leave me alone.
983
01:05:40,041 --> 01:05:42,665
I didn't do a thing, he just fell.
984
01:05:43,500 --> 01:05:44,915
Fuck off!
985
01:05:46,291 --> 01:05:49,499
Good for you! Are you happy?
986
01:05:49,750 --> 01:05:51,832
- What do you want?
- You act like a 12-year-old.
987
01:05:52,041 --> 01:05:54,040
You fuck off too.
988
01:06:01,541 --> 01:06:03,540
You're a real moron!
989
01:06:03,750 --> 01:06:06,665
We lost because
you got yourself kicked out.
990
01:06:06,875 --> 01:06:09,082
It wasn't the European Cup final!
991
01:06:09,291 --> 01:06:11,582
Listen, "European Cup"...
992
01:06:11,791 --> 01:06:14,874
Is it true you don't care
a thing about Giulia ?
993
01:06:15,083 --> 01:06:16,915
Why?
994
01:06:17,166 --> 01:06:21,374
Because if you don't,
I'd like to try with her.
995
01:06:21,625 --> 01:06:23,332
- You?
- Yes.
996
01:06:23,875 --> 01:06:26,332
- With Giulia?
- Does it bother you?
997
01:06:27,250 --> 01:06:30,332
- No, we're not together.
- I got the green light?
998
01:06:31,583 --> 01:06:33,957
- You swear you don't mind.
- No.
999
01:06:34,166 --> 01:06:36,374
- It's okay?
- Don't worry.
1000
01:06:37,541 --> 01:06:39,832
- What do you want?
- Are you an idiot?
1001
01:06:40,041 --> 01:06:43,040
- Why?
- You let him hit on your wife?
1002
01:06:43,291 --> 01:06:46,207
Giulia isn't my wife
and she'll never be!
1003
01:06:46,791 --> 01:06:49,874
- You're sure it's okay?
- Go on, don't worry.
1004
01:06:51,208 --> 01:06:53,874
Go fuck off!
1005
01:06:54,458 --> 01:06:58,165
Again?
I'll get you expelled for life!
1006
01:06:58,375 --> 01:07:00,374
Champions League Referee,
do what you want,
1007
01:07:00,583 --> 01:07:03,999
in five years I'll break my kneecap
and switch to golf.
1008
01:07:59,333 --> 01:08:02,040
Meet you outside
the bowling lanes at 4?
1009
01:08:02,250 --> 01:08:04,082
I can't today.
1010
01:08:04,666 --> 01:08:08,665
My folks have
a bridge tournament at the Club,
1011
01:08:08,875 --> 01:08:10,582
so the house is empty.
1012
01:08:10,791 --> 01:08:14,415
I'll invite Giulia, no strike
at the lanes, but a strike in bed!
1013
01:08:15,666 --> 01:08:17,499
What a jerk!
1014
01:08:17,708 --> 01:08:20,624
You're still in time to stop him.
1015
01:08:20,875 --> 01:08:24,249
No, better this way, I'll get Giulia
out of my life once and for all.
1016
01:08:24,458 --> 01:08:26,290
If it makes you happy!
1017
01:08:28,958 --> 01:08:31,040
Darling, a toast to you.
1018
01:08:31,291 --> 01:08:33,499
A toast to you, my pet.
1019
01:08:34,041 --> 01:08:37,457
- You're always drinking.
- We're toasting.
1020
01:08:37,666 --> 01:08:40,290
-We're toasting to the betting sheet.
-Why, did you win?
1021
01:08:40,500 --> 01:08:44,207
We still have to play.
C'mon, play with us!
1022
01:08:45,458 --> 01:08:47,457
I haven't played in years.
1023
01:08:47,666 --> 01:08:52,082
Hey, kiddo,
look what I found in your jacket.
1024
01:08:52,291 --> 01:08:53,999
- My smartphone!
- What?
1025
01:08:54,208 --> 01:08:56,624
A kind of Gameboy.
1026
01:08:58,750 --> 01:08:59,790
It works!
1027
01:09:00,000 --> 01:09:04,874
These kids suffer from the syndrome
of Gameboy alienation.
1028
01:09:05,083 --> 01:09:07,290
Ascoli - Genoa?
1029
01:09:07,500 --> 01:09:09,332
Wait a minute.
1030
01:09:10,708 --> 01:09:12,540
What's the date next Sunday?
1031
01:09:12,750 --> 01:09:14,165
April 29th.
1032
01:09:14,375 --> 01:09:16,457
Here it is, 17th game.
1033
01:09:16,666 --> 01:09:19,665
- I'll put an X?
- X on all the games.
1034
01:09:19,875 --> 01:09:22,582
No, stop, Genoa wins, 2.
1035
01:09:24,083 --> 01:09:25,499
Atalanta - Fiorentina?
1036
01:09:27,250 --> 01:09:29,415
- 2.
- Another away win?
1037
01:09:29,625 --> 01:09:32,582
- Trust me.
- We'll trust.
1038
01:09:32,791 --> 01:09:33,832
Bari - Milan?
1039
01:09:35,166 --> 01:09:37,999
- 2.
- They're all 2s!
1040
01:09:38,208 --> 01:09:40,040
It's better, it's more money.
1041
01:09:40,666 --> 01:09:43,665
Darling, is there some problem?
1042
01:09:43,875 --> 01:09:46,582
- No, Mom.
- Are they pushing you around?
1043
01:09:46,791 --> 01:09:50,415
Don't worry,
on Monday we'll buy the school.
1044
01:09:50,625 --> 01:09:52,540
Juventus - Lecce, 3 to 2, so 1.
1045
01:09:53,250 --> 01:09:55,665
He's losing count.
1046
01:09:56,458 --> 01:09:58,457
- A toast...
- To you, my love!
1047
01:10:06,250 --> 01:10:08,457
I can't stand you anymore!
1048
01:10:08,666 --> 01:10:12,874
It's me who can't stand you anymore
with all these scenes!
1049
01:10:13,083 --> 01:10:15,290
You always turn the tables!
1050
01:10:15,500 --> 01:10:18,415
Quiet, you can't even set a table!
1051
01:10:18,625 --> 01:10:22,040
- I don't even know her!
- You never know them, right?
1052
01:10:22,541 --> 01:10:24,165
Stop it, you liar!
1053
01:10:24,375 --> 01:10:27,790
Have the courage to say:
"I cheated on you!".
1054
01:10:28,000 --> 01:10:30,832
Cheated... what a big word!
1055
01:10:31,041 --> 01:10:32,749
A little slip, a tiny cheat.
1056
01:10:33,750 --> 01:10:36,749
A tiny cheat? A tiny cheat?
1057
01:10:38,208 --> 01:10:41,874
Are you crazy? Mom's Ming vase!
1058
01:10:42,458 --> 01:10:44,874
Out!
1059
01:10:45,083 --> 01:10:48,290
I never want to see you
in this house again!
1060
01:10:48,500 --> 01:10:50,790
Go to her,
tomorrow I'm going to the lawyer.
1061
01:10:51,000 --> 01:10:52,832
I'm the lawyer!
1062
01:10:53,041 --> 01:10:54,457
Out!
1063
01:10:59,708 --> 01:11:01,207
What patience...
1064
01:11:01,416 --> 01:11:02,874
- Dad!
- Marcolino!
1065
01:11:03,083 --> 01:11:06,499
- What happened?
- Nothing, routine marriage things.
1066
01:11:07,541 --> 01:11:09,624
- Do you really have another woman?
- Another woman?
1067
01:11:10,458 --> 01:11:12,874
Are you kidding?
1068
01:11:13,083 --> 01:11:15,790
Just a fling, it's normal,
after all these years of marriage.
1069
01:11:16,000 --> 01:11:19,290
- But Mom kicked you out.
- It's not the first time.
1070
01:11:19,541 --> 01:11:22,832
- It's not?
- I'll do three days in a hotel.
1071
01:11:23,041 --> 01:11:25,457
You too?
1072
01:11:26,041 --> 01:11:27,874
That's where you'd go
when you disappeared from home.
1073
01:11:28,083 --> 01:11:29,790
Where else?
1074
01:11:30,000 --> 01:11:32,707
Once the storm's over,
all's back to normal.
1075
01:11:32,916 --> 01:11:35,749
Because Mom and Dad love each other,
1076
01:11:35,958 --> 01:11:40,374
you don't destroy so many years
of happy life over a fling.
1077
01:11:40,583 --> 01:11:43,665
Take notice, you'll get married
and it will happen to you too.
1078
01:11:43,916 --> 01:11:46,915
You're right, true love
can never be erased.
1079
01:11:47,166 --> 01:11:49,499
So, Giulia and I
will get back together.
1080
01:11:49,708 --> 01:11:52,415
You too... What's Giulia
got to do with it?
1081
01:11:52,625 --> 01:11:55,040
But there's a problem!
1082
01:11:55,250 --> 01:11:57,540
How can I get back with Giulia
if we're not together yet?
1083
01:11:57,750 --> 01:11:59,582
The delirium starts again...
1084
01:11:59,791 --> 01:12:02,415
I have to keep her
from going out with Garbarino.
1085
01:12:02,625 --> 01:12:04,832
Dad, thanks, I love you!
1086
01:12:05,041 --> 01:12:07,874
- More now than twenty years ago.
- That's good!
1087
01:12:10,666 --> 01:12:12,874
Isn't anyone normal in this house?
1088
01:12:13,500 --> 01:12:16,124
I'm going to buy a dog.
1089
01:12:16,875 --> 01:12:20,874
A nice basset hound,
it doesn't bark or break balls.
1090
01:12:21,541 --> 01:12:23,957
Fast, I have to talk to Giulia
before it's too late.
1091
01:12:24,208 --> 01:12:26,707
- I'm not Max Biaggi!
- I see that.
1092
01:12:27,416 --> 01:12:28,874
- My God!
- Careful.
1093
01:12:29,083 --> 01:12:30,582
Don't be reckless!
1094
01:12:30,791 --> 01:12:32,999
Think I'd be reckless now that
I'll be a millionaire.
1095
01:12:33,208 --> 01:12:35,040
You, a millionaire?
1096
01:12:36,041 --> 01:12:38,249
- I found this.
- No!
1097
01:12:38,458 --> 01:12:41,665
I played a game sheet
knowing the results.
1098
01:12:41,875 --> 01:12:43,499
Grandiose!
1099
01:13:08,875 --> 01:13:10,249
How do you feel?
1100
01:13:12,208 --> 01:13:15,707
You didn't break anything,
just a few bruises.
1101
01:13:16,208 --> 01:13:18,415
Maybe a huge fright.
1102
01:13:19,333 --> 01:13:21,332
I don't remember anything,
1103
01:13:22,541 --> 01:13:26,040
except that I was on a moped
with my friend Claudio.
1104
01:13:26,750 --> 01:13:29,582
- How is he?
- Fine, we released him yesterday.
1105
01:13:32,125 --> 01:13:34,957
Hello? Coming, Sir.
1106
01:13:35,791 --> 01:13:38,415
I'm in the operating room now,
be back later.
1107
01:13:38,625 --> 01:13:40,707
- Is that a smartphone?
- Yes.
1108
01:13:41,708 --> 01:13:44,707
- What year is this?
- 2015.
1109
01:13:44,958 --> 01:13:48,832
2015? That's great news!
1110
01:13:49,291 --> 01:13:52,124
With the recession, I wouldn't
say so... See you later.
1111
01:13:53,541 --> 01:13:56,374
I'm back in 2015!
1112
01:13:56,583 --> 01:14:00,999
Hello, all good things today:
soup and boiled vegetables.
1113
01:14:02,458 --> 01:14:05,874
- What are you doing?
- I'm going home to eat.
1114
01:14:06,083 --> 01:14:09,499
They've been waiting for 25 years,
they must be worried.
1115
01:14:09,708 --> 01:14:11,707
Much more than soup!
1116
01:14:23,125 --> 01:14:25,332
- Thank you!
- Goodbye.
1117
01:14:30,541 --> 01:14:32,540
Hello, can I help you?
1118
01:14:32,750 --> 01:14:35,040
Who are you?
What are you doing in my house?
1119
01:14:35,250 --> 01:14:37,957
You're wrong, this is my house.
1120
01:14:38,166 --> 01:14:41,790
- Your house?
- Sure, I've been here for 20 years.
1121
01:14:42,750 --> 01:14:44,582
Twenty years?
1122
01:14:48,416 --> 01:14:51,540
- Good morning, Franco.
- Hello? Sorry, you need a pass.
1123
01:14:51,791 --> 01:14:55,415
- Me, a pass?
- Yes, visitors must have one.
1124
01:14:55,625 --> 01:14:58,249
I've been working here for 10 years!
1125
01:14:58,875 --> 01:15:00,374
I don't think so.
1126
01:15:00,583 --> 01:15:02,582
What?
1127
01:15:03,666 --> 01:15:05,082
Mariotti!
1128
01:15:05,291 --> 01:15:08,374
Mariotti, tell him I work here,
I'm even a partner!
1129
01:15:08,958 --> 01:15:11,915
- Have we met?
- It's Marco.
1130
01:15:12,125 --> 01:15:15,957
- Damiani, a cuckold like you.
- How dare you?
1131
01:15:16,166 --> 01:15:18,665
- Kick him out.
- Come with me.
1132
01:15:18,875 --> 01:15:21,874
Wait, I'll show you my I.D.
1133
01:15:22,958 --> 01:15:24,957
See? Marco Damiani...
1134
01:15:25,583 --> 01:15:28,207
Via dei Volsci 110?
This is a nightmare.
1135
01:15:28,416 --> 01:15:29,499
Follow me.
1136
01:16:19,958 --> 01:16:21,957
Anyone home?
1137
01:16:33,541 --> 01:16:35,749
"Marco Damiani, architect"?
1138
01:16:45,625 --> 01:16:49,457
- Giulia?
- Giulia? It's Marta!
1139
01:16:49,666 --> 01:16:51,582
Marta?
1140
01:16:51,833 --> 01:16:54,832
We've been married for 10 years
and you pretend not to know me?
1141
01:16:56,125 --> 01:16:57,624
You disappeared.
1142
01:16:57,833 --> 01:17:01,957
I called you a hundred times.
You're late with the alimony!
1143
01:17:02,333 --> 01:17:03,540
Oh, I am?
1144
01:17:03,750 --> 01:17:05,957
Yes, don't play dumb.
1145
01:17:06,208 --> 01:17:08,624
How's Umberto?
1146
01:17:09,333 --> 01:17:11,540
- Who's Umberto?
- Our son.
1147
01:17:11,750 --> 01:17:16,165
Yeah, all I needed
was a son with you.
1148
01:17:16,375 --> 01:17:19,665
- Remember my alimony!
- Yeah, okay.
1149
01:17:20,166 --> 01:17:21,207
Oh, sure...
1150
01:17:23,833 --> 01:17:25,832
I'm married to someone else.
1151
01:17:32,125 --> 01:17:34,332
Hi Marco, it's Claudio.
1152
01:17:34,541 --> 01:17:35,957
How are you?
1153
01:17:36,166 --> 01:17:38,457
I just heard
you've been released too.
1154
01:17:38,666 --> 01:17:40,290
I'll expect you
for dinner this evening.
1155
01:17:40,500 --> 01:17:44,957
This is my new address:
Via del Corso, 135.
1156
01:18:05,750 --> 01:18:07,165
How are you?
1157
01:18:07,375 --> 01:18:09,374
Fine, now that I see you.
1158
01:18:09,958 --> 01:18:12,915
I don't understand a thing,
are we in the present?
1159
01:18:13,125 --> 01:18:15,332
- Of course.
- So, why has it all changed?
1160
01:18:15,583 --> 01:18:17,999
That's what we wanted, wasn't it?
1161
01:18:18,750 --> 01:18:21,374
- Whose house is this?
- Mine!
1162
01:18:22,125 --> 01:18:23,749
So, you're filthy rich.
1163
01:18:23,958 --> 01:18:28,249
Thanks to the betting sheet I played
before the accident.
1164
01:18:28,458 --> 01:18:31,957
Just think, I won 4 billion lire
in 1990.
1165
01:18:32,750 --> 01:18:36,040
- Wow!
- Marco, hi!
1166
01:18:36,250 --> 01:18:37,665
Hi.
1167
01:18:37,958 --> 01:18:40,999
- Who's she?
- Angela, they say she's my wife.
1168
01:18:41,208 --> 01:18:44,832
- You're married?
- Found out the other day.
1169
01:18:48,750 --> 01:18:50,957
- How nice to see you again!
- Thank you.
1170
01:18:51,166 --> 01:18:53,582
I'll leave you alone to chat.
1171
01:18:56,541 --> 01:18:58,540
She's beautiful.
1172
01:18:58,750 --> 01:19:01,582
A beauty, huh? A great piece of ass.
1173
01:19:01,791 --> 01:19:05,207
- How did you manage to marry her?
- My winning numbers helped.
1174
01:19:05,416 --> 01:19:06,832
You think?
1175
01:19:08,125 --> 01:19:11,124
- Does your mother live with you?
- No, she's with Lando.
1176
01:19:11,333 --> 01:19:12,832
They stayed together?
1177
01:19:13,041 --> 01:19:16,332
I don't believe this, Marco Damiani?
1178
01:19:16,583 --> 01:19:19,999
- Yes, you are...?
- Garbarino, don't you remember?
1179
01:19:20,750 --> 01:19:23,665
- I didn't recognize you.
- I did.
1180
01:19:25,083 --> 01:19:28,082
How's life? Are you married?
1181
01:19:28,291 --> 01:19:30,707
I was, now I'm separated.
1182
01:19:30,958 --> 01:19:35,540
I've been holding up for 20 years.
Darling, look who's here.
1183
01:19:41,541 --> 01:19:43,749
Do you remember Marco Damiani?
1184
01:19:44,000 --> 01:19:47,957
Yes, we met many years ago, I think.
1185
01:19:49,125 --> 01:19:52,332
But I remember you very well.
1186
01:19:52,958 --> 01:19:56,540
And I also remember when
the two of you got together.
1187
01:19:57,750 --> 01:20:00,582
It was afternoon and
we were supposed to go bowling.
1188
01:20:00,833 --> 01:20:02,540
What a memory!
1189
01:20:04,583 --> 01:20:07,874
Everyone, come to the table!
The buffet is open.
1190
01:20:08,500 --> 01:20:11,582
We'll exchange numbers later,
let's not let another 20 years go by.
1191
01:20:11,791 --> 01:20:13,624
No, absolutely not.
1192
01:20:23,541 --> 01:20:25,749
You still like her, huh?
1193
01:20:26,750 --> 01:20:29,749
I wanted to change my life,
instead I made a mess.
1194
01:21:10,125 --> 01:21:12,749
I did it, I left him.
1195
01:21:13,500 --> 01:21:16,582
- Who, Garbarino?
- Of course, who else?
1196
01:21:17,541 --> 01:21:18,957
Of course.
1197
01:21:20,833 --> 01:21:22,665
Who else?
1198
01:21:23,291 --> 01:21:26,124
- What did you tell him?
- That I have another man.
1199
01:21:26,333 --> 01:21:28,165
I told him the truth.
1200
01:21:28,375 --> 01:21:31,457
I told him we met again
two months ago
1201
01:21:31,708 --> 01:21:34,124
and we fell in love.
1202
01:21:34,333 --> 01:21:36,832
- And you kicked him out!
- No.
1203
01:21:37,041 --> 01:21:39,540
I said he could sleep
on the couch tonight.
1204
01:21:39,833 --> 01:21:43,540
But I'd packed his bag,
he saw it and preferred to leave.
1205
01:21:43,750 --> 01:21:46,124
- For a hotel.
- I don't know.
1206
01:21:46,333 --> 01:21:49,540
- Poor guy.
- Oh, come on!
1207
01:21:49,750 --> 01:21:52,374
You're making a tragedy of it,
almost like it happened to you.
1208
01:21:52,875 --> 01:21:55,499
No, not this time.
1209
01:21:56,166 --> 01:21:59,082
- What?
- Nothing.
1210
01:22:14,583 --> 01:22:16,582
How much time did we lose?
1211
01:22:16,791 --> 01:22:21,874
Yeah, we should have gotten together
at Fiorella Sacchi's party.
1212
01:22:22,083 --> 01:22:25,082
But you didn't want me then,
and I never understood why.
1213
01:22:26,000 --> 01:22:30,165
Because I was afraid it would
be over with us and no happy ending.
1214
01:22:31,375 --> 01:22:33,207
But I was wrong.
1215
01:22:33,541 --> 01:22:35,415
We can't fight fate.
1216
01:22:40,833 --> 01:22:43,665
I bought this for you
a long time ago.
1217
01:22:43,875 --> 01:22:45,957
Oh, my God!
1218
01:22:46,166 --> 01:22:48,082
Are you crazy? It's beautiful.
1219
01:22:51,375 --> 01:22:54,582
Does this mean we're engaged?
1220
01:22:55,541 --> 01:22:57,457
I'd say so.
1221
01:23:03,000 --> 01:23:06,165
If we have a son,
why don't we call him Umberto?
1222
01:23:06,375 --> 01:23:09,582
Marco, Giulia and Umberto...
Sounds good!
1223
01:23:09,791 --> 01:23:11,207
Yes!
1224
01:23:34,000 --> 01:23:38,374
A SECOND CHANCE
1225
01:23:42,125 --> 01:23:46,999
- Mom, what happened?
- Lando kicked me out.
1226
01:23:48,333 --> 01:23:51,040
Because he caught me with Gaspare.
1227
01:23:51,291 --> 01:23:53,374
- Who's Gaspare?
- The wine merchant.
1228
01:23:53,625 --> 01:23:56,040
Who else, dumb question!
88761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.