Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus
yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net
2
00:00:15,000 --> 00:00:30,000
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan
juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
3
00:01:16,118 --> 00:01:17,686
Hei, Nate, lihat.
4
00:01:17,719 --> 00:01:20,823
Lihat ke kirimu.
5
00:01:20,857 --> 00:01:23,159
Kiri satunya. /
Ya, kiri satunya.
6
00:01:23,192 --> 00:01:25,027
Ya, itu ladang jagung.
7
00:01:25,061 --> 00:01:28,798
Dan itu bermil-mil luasnya.
8
00:01:33,768 --> 00:01:35,670
Suara apa itu?
9
00:02:21,100 --> 00:02:25,300
MENGENANG, NATHAN DOYLE
10
00:03:17,639 --> 00:03:21,043
Aku turut prihatin atas
kehilangan kalian.
11
00:03:21,077 --> 00:03:26,015
Aku juga punya dua anak.
Bukan kembar, tapi...
12
00:03:26,048 --> 00:03:27,515
Terima kasih.
13
00:03:27,549 --> 00:03:30,019
Aku tahu ini bukan urusanku.
14
00:03:30,052 --> 00:03:32,788
Tapi ini bukan
kesepakatan yang bagus.
15
00:03:32,822 --> 00:03:36,125
Aku tahu makelar yang bisa
memberi harga lebih murah.
16
00:03:38,260 --> 00:03:40,796
Maaf.
17
00:03:40,830 --> 00:03:43,199
Kita berbisnis atau tidak?
18
00:03:43,232 --> 00:03:44,967
Atau kami ke tempat lain?
19
00:03:49,105 --> 00:03:50,538
Baik.
20
00:03:50,572 --> 00:03:52,540
Cukup tanda tangan di sini.
21
00:03:59,281 --> 00:04:01,951
Kalian pindah ke mana?
22
00:05:30,705 --> 00:05:32,274
Sayang?
23
00:05:34,910 --> 00:05:36,946
Kita masih bisa mundur.
24
00:05:38,981 --> 00:05:40,648
Tidak.
25
00:05:45,955 --> 00:05:50,092
Hei, Nak. Bangun.
26
00:05:51,127 --> 00:05:52,795
Kita sampai.
27
00:05:54,330 --> 00:05:57,233
28
00:05:57,266 --> 00:05:58,934
Hei, kau bisa melihat-lihat.
29
00:05:58,968 --> 00:06:00,936
Tapi jangan jauh-jauh.
30
00:06:00,970 --> 00:06:02,438
Aku harus bisa melihatmu.
/ Baik.
31
00:06:02,471 --> 00:06:03,738
Baiklah.
32
00:06:05,841 --> 00:06:08,878
Terkadang kau juga
bisa mengawasinya.
33
00:06:09,711 --> 00:06:11,280
Ya.
34
00:06:11,313 --> 00:06:13,816
Aku tidak pernah mengira
akan melihat ini lagi.
35
00:06:19,989 --> 00:06:22,825
Aku punya firasat bagus
tentang ini, Rach.
36
00:06:22,858 --> 00:06:25,394
Ini akan menjadi tahun
yang bagus bagi kita.
37
00:06:25,427 --> 00:06:28,330
Aku senang jika kau senang.
38
00:06:28,364 --> 00:06:30,432
Jangan katakan itu.
39
00:06:30,466 --> 00:06:33,102
Aku ingin membahagiakanmu.
40
00:06:33,135 --> 00:06:35,004
Itu gampang.
41
00:06:35,037 --> 00:06:37,772
Jika Elliot senang,
maka aku juga senang.
42
00:06:47,449 --> 00:06:48,951
Elliot?
43
00:06:52,121 --> 00:06:53,822
Elliot?
44
00:06:54,857 --> 00:06:56,292
Elliot.
45
00:06:56,325 --> 00:06:57,692
Elliot?
46
00:06:59,361 --> 00:07:01,363
Elliot?! / Elliot!
47
00:07:04,433 --> 00:07:06,135
Bu!
48
00:07:08,170 --> 00:07:09,371
Elliot?
49
00:07:09,405 --> 00:07:11,773
Jangan lari begitu saja.
50
00:07:11,807 --> 00:07:13,242
Kau dengar aku?!
51
00:07:13,275 --> 00:07:14,843
Kau melihat bahaya
di sekeliling?
52
00:07:14,877 --> 00:07:16,879
Bu, kau menyakitiku.
53
00:07:21,917 --> 00:07:23,919
Maaf.
54
00:07:23,953 --> 00:07:25,321
Maaf, Bu.
55
00:07:26,555 --> 00:07:28,224
Sumpah.
56
00:07:29,225 --> 00:07:31,360
Kau menakutiku.
57
00:07:34,063 --> 00:07:36,131
Kenapa kau di sini?
58
00:07:38,901 --> 00:07:40,836
Ibu mengerti.
59
00:07:40,869 --> 00:07:44,039
Baik. Kita akan coba
memperbaikinya.
60
00:07:44,073 --> 00:07:46,041
Maaf, Bu.
61
00:08:02,992 --> 00:08:04,727
Tunggu!
62
00:08:06,862 --> 00:08:08,197
Sini.
63
00:08:08,230 --> 00:08:11,267
Tidak, Bu. Mari cari kamarku.
64
00:08:11,300 --> 00:08:13,502
Baik. Aku segera ke sana.
65
00:08:13,535 --> 00:08:17,006
Ya, semua di dapur.
66
00:08:17,039 --> 00:08:18,807
Itu tertulis di kotak.
67
00:08:18,841 --> 00:08:20,276
Ya, di atas sana.
68
00:08:20,309 --> 00:08:22,311
Tidak, mundur.
69
00:08:22,344 --> 00:08:24,913
Semua di atas, ya. Terima kasih.
70
00:08:24,947 --> 00:08:26,448
Biar kutunjukkan.
71
00:08:59,548 --> 00:09:02,051
Rachel.
72
00:09:02,084 --> 00:09:03,519
Ada apa?
73
00:09:08,524 --> 00:09:12,494
Ini dulunya semacam
pastoran lokal, jadi...
74
00:09:17,900 --> 00:09:19,535
Elliot?
75
00:09:19,568 --> 00:09:22,938
Bu, kemari. Aku di lantai atas.
76
00:09:29,111 --> 00:09:30,145
Di mana?
77
00:09:31,380 --> 00:09:34,216
Bu.
78
00:09:38,354 --> 00:09:39,388
Elliot?
79
00:09:44,693 --> 00:09:46,228
Elliot?
80
00:10:07,716 --> 00:10:09,351
Elliot?
81
00:10:50,259 --> 00:10:51,593
Elliot.
82
00:10:53,262 --> 00:10:54,963
Kau menakutiku.
83
00:10:54,997 --> 00:10:57,599
Kau ingin memberiku
serangan jantung?
84
00:10:57,633 --> 00:11:00,502
Bu, aku ingin ini
menjadi kamarku.
85
00:11:02,671 --> 00:11:04,573
Sungguh?
86
00:11:04,606 --> 00:11:05,741
Boleh untukku?
87
00:11:05,774 --> 00:11:07,643
Baik.
88
00:11:07,676 --> 00:11:11,113
Kenapa kita tidak
bicara dengan Ayah?
89
00:11:11,146 --> 00:11:13,449
Ya. Baik. / Ya? Baik.
90
00:11:26,328 --> 00:11:28,564
Sepertinya ada tamu.
91
00:11:31,600 --> 00:11:33,035
Mereka sudah pergi?
92
00:11:33,068 --> 00:11:36,472
Ya. Maaf. Rumah mereka jauh.
93
00:11:36,505 --> 00:11:39,074
Tapi kita diundang
ke pesta penyambutan
94
00:11:39,107 --> 00:11:41,243
Kau akan bertemu
mereka semua di sana.
95
00:11:41,276 --> 00:11:42,444
Baik.
96
00:11:43,579 --> 00:11:45,180
Baiklah.
97
00:11:45,214 --> 00:11:46,615
Kau bisa berubah pikiran.
98
00:11:46,648 --> 00:11:48,750
Kau tidak harus tidur di sini.
99
00:11:51,220 --> 00:11:55,524
Kamar Ayah dan Ibu
di bawah tangga itu.
100
00:11:55,557 --> 00:11:57,192
Jika kau ingin tidur
bersama kami.
101
00:11:57,226 --> 00:11:58,694
Baik. / Baik.
102
00:12:00,229 --> 00:12:02,231
Cium.
103
00:12:02,264 --> 00:12:04,233
Dan satu ciuman
untuk Nathan juga.
104
00:12:11,440 --> 00:12:13,675
Ibu sayang kau, Nak.
105
00:12:15,377 --> 00:12:17,145
Mimpi indah.
106
00:12:18,280 --> 00:12:20,549
Bu?
107
00:12:20,582 --> 00:12:26,488
Kau dan Ayah menyayangiku
seperti menyayangi Nathan?
108
00:12:30,292 --> 00:12:32,394
Tentu.
109
00:12:37,633 --> 00:12:41,336
Kau tahu kami,
110
00:12:41,370 --> 00:12:46,141
sangat merindukan Nate saat ini.
111
00:12:46,174 --> 00:12:48,710
Sepertimu.
112
00:12:50,279 --> 00:12:52,714
Tapi kau tidak perlu
mencemaskan itu.
113
00:12:54,316 --> 00:12:55,384
Baik.
114
00:13:00,689 --> 00:13:01,791
Hei.
115
00:13:04,426 --> 00:13:11,333
Kau tahu kalau kau bisa
memberitahuku apa saja?
116
00:13:11,366 --> 00:13:13,602
Baik.
117
00:13:13,635 --> 00:13:18,373
Kenapa kita meninggalkan
Nate di dalam tanah?
118
00:13:18,407 --> 00:13:20,242
Nak.
119
00:13:21,778 --> 00:13:23,579
Kita tidak meninggalkan dia.
120
00:13:24,613 --> 00:13:27,416
Dia selalu bersama kita.
121
00:13:27,449 --> 00:13:29,751
Selalu.
122
00:13:29,786 --> 00:13:31,520
Lantas siapa yang kita kubur?
123
00:13:48,938 --> 00:13:50,405
Elliot.
124
00:13:52,274 --> 00:13:55,677
Darimana ini? Di mana
kau menemukan ini?
125
00:14:02,217 --> 00:14:04,286
Boleh menyimpannya?
126
00:14:04,319 --> 00:14:06,622
Kumohon?
127
00:14:07,723 --> 00:14:10,258
Ibu yakin dia ingin
kau memilikinya.
128
00:14:10,292 --> 00:14:12,628
Jaga saja baik-baik. Ya?
129
00:14:13,896 --> 00:14:17,766
Sekarang dia meminta
ranjang untuk Nathan.
130
00:14:19,534 --> 00:14:22,571
Dan aku mungkin sudah
berjanji padanya.
131
00:14:22,604 --> 00:14:25,808
Bukannya itu harusnya
yang tidak kita lakukan?
132
00:14:26,642 --> 00:14:28,343
Apa gunanya di sini
133
00:14:28,377 --> 00:14:29,822
jika kau akan segera
menyerah padanya?
134
00:14:29,846 --> 00:14:32,681
Maaf. Lantas apa yang
harus kulakukan?
135
00:14:32,714 --> 00:14:35,183
Kukatakan, "Elliot, jangan
memikirkan saudaramu.
136
00:14:35,217 --> 00:14:37,452
Dia sudah mati"? /
Bukan itu maksudku.
137
00:14:39,789 --> 00:14:40,957
Tapi itu maumu.
138
00:14:40,990 --> 00:14:42,792
Tidak.
139
00:14:42,825 --> 00:14:45,394
Yang kumau adalah kita
merasa lebih baik.
140
00:14:45,427 --> 00:14:47,195
Selamat malam.
141
00:15:58,700 --> 00:16:00,368
Hei.
142
00:16:02,637 --> 00:16:03,873
Hei.
143
00:16:05,307 --> 00:16:06,943
Kemari.
144
00:16:06,976 --> 00:16:08,710
Kemari.
145
00:16:08,744 --> 00:16:10,378
Tak apa.
146
00:16:11,914 --> 00:16:13,381
Tak apa.
147
00:16:15,885 --> 00:16:17,920
Mimpi itu lagi?
148
00:16:23,425 --> 00:16:25,293
Mau membicarakannya?
149
00:16:27,029 --> 00:16:29,531
Tidak ada hal baru
untuk dibicarakan.
150
00:16:33,836 --> 00:16:37,305
Cuma aku yang bisa
mendengarnya menjerit.
151
00:16:39,775 --> 00:16:42,277
Mereka semua menganggapku gila.
152
00:16:43,913 --> 00:16:46,381
Lalu mereka mencoba menahanku.
153
00:16:50,787 --> 00:16:53,790
Tapi aku harus
melihatnya sendiri.
154
00:16:56,826 --> 00:17:00,428
Lalu saat aku akhirnya
membuka penutupnya...
155
00:17:01,798 --> 00:17:03,565
Dan melihatnya...
156
00:17:05,935 --> 00:17:07,669
Nathan?
157
00:17:11,874 --> 00:17:13,408
Elliot.
158
00:17:16,145 --> 00:17:18,380
Dia sangat pucat...
159
00:17:20,116 --> 00:17:22,985
Sangat tampan.
160
00:17:27,089 --> 00:17:31,027
Aku tidak tahu harus apa
jika kehilangan Elliot juga.
161
00:17:44,706 --> 00:17:46,541
Tunggu.
162
00:17:46,575 --> 00:17:47,977
Ini juga.
163
00:18:43,531 --> 00:18:46,434
Cepat! / Baik.
164
00:18:49,038 --> 00:18:50,840
Ayo! / Baiklah.
165
00:18:50,873 --> 00:18:53,608
Ibu! Ayah! / Aku datang.
166
00:18:58,180 --> 00:18:59,481
Ya, saat aku kecil,
167
00:18:59,514 --> 00:19:01,716
Ayahku sering membawaku kemari,
168
00:19:01,750 --> 00:19:04,854
dan katanya jika
sidik jari merah itu
169
00:19:04,887 --> 00:19:09,125
diletakkan di sana seperti
beribu tahun yang lalu
170
00:19:09,158 --> 00:19:10,927
oleh manusia gua.
171
00:19:10,960 --> 00:19:14,130
Dan menurut legenda jika
kau meletakkan tanganmu
172
00:19:14,163 --> 00:19:18,134
di atas salah satu sidik
jari dan membuat permintaan,
173
00:19:18,167 --> 00:19:20,102
itu akan terkabulkan.
174
00:19:20,126 --> 00:19:35,126
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus
yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net
175
00:19:35,128 --> 00:19:50,128
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan
juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
176
00:20:09,218 --> 00:20:11,686
Katamu kau mau hijau.
177
00:20:11,720 --> 00:20:13,856
Aku sudah dapat yang biru.
178
00:20:13,889 --> 00:20:15,057
Baik.
179
00:20:15,091 --> 00:20:17,927
Sekarang kau siap untuk ini?
180
00:20:17,960 --> 00:20:22,832
Dalam hitungan tiga, dua, satu.
181
00:20:22,865 --> 00:20:25,134
Semprot!
182
00:20:26,969 --> 00:20:30,572
Tidak! Semua mobilku roboh.
183
00:20:33,309 --> 00:20:34,944
Aku menyukaimu juga.
184
00:20:34,977 --> 00:20:39,248
Kau teman terbaikku
di seluruh dunia.
185
00:20:42,617 --> 00:20:43,718
Baik. / Hei.
186
00:20:43,752 --> 00:20:45,154
Kutabrak semua mobilmu.
187
00:20:45,187 --> 00:20:48,290
Ambil saja beberapa.
188
00:20:48,324 --> 00:20:50,126
Dengan siapa bicara?
189
00:20:50,159 --> 00:20:52,194
Penghancuran!
190
00:20:52,228 --> 00:20:53,996
Hei.
191
00:20:54,030 --> 00:20:55,831
Elliot?
192
00:20:56,832 --> 00:20:58,267
Halo?
193
00:20:58,300 --> 00:20:59,667
Sebentar.
194
00:21:26,228 --> 00:21:27,595
Hei.
195
00:21:27,629 --> 00:21:29,832
Rach.
196
00:21:29,865 --> 00:21:34,236
Pria ini merawatku lebih
dari ibuku, benar?
197
00:21:34,270 --> 00:21:37,039
Senang bertemu.
198
00:21:37,073 --> 00:21:39,842
Aku segera kembali. / Baik. Ya.
199
00:21:51,187 --> 00:21:52,888
Kau tidak suka ini.
200
00:21:56,392 --> 00:21:57,692
Maaf?
201
00:21:57,725 --> 00:21:59,061
Pestanya.
202
00:22:00,396 --> 00:22:01,964
Aku juga tidak.
203
00:22:01,997 --> 00:22:04,117
Aku di sini membuat
semua orang kesal.
204
00:22:06,168 --> 00:22:07,669
Aku Helen.
205
00:22:09,238 --> 00:22:11,173
Rachel.
206
00:22:11,207 --> 00:22:12,408
Kau berbahasa Inggris?
207
00:22:12,441 --> 00:22:14,352
Ya. Kebanyakan orang
di sekitar sini.
208
00:22:14,376 --> 00:22:17,113
Mereka cuma tidak mau.
209
00:22:17,146 --> 00:22:19,115
Tapi aku bukan dari sini.
210
00:22:21,083 --> 00:22:23,718
Suamimu.
211
00:22:23,751 --> 00:22:25,988
Dia berbeda, bukan?
212
00:22:26,021 --> 00:22:28,756
Kebanggaan kota dengan
buku, "Di ujung tombak."
213
00:22:29,391 --> 00:22:31,360
Menurutmu orang sudah
membacanya di sini?
214
00:22:31,393 --> 00:22:35,164
Membacanya? Mereka menjalaninya.
215
00:22:39,468 --> 00:22:42,204
Mereka tidak suka aku
bicara denganmu.
216
00:22:44,739 --> 00:22:46,708
Sudah lihat diluar?
217
00:22:46,741 --> 00:22:49,345
Lumayan indah.
218
00:22:49,378 --> 00:22:51,447
Tidak. / Ayo.
219
00:22:51,480 --> 00:22:53,315
Aku tidak menggigit.
220
00:23:01,857 --> 00:23:04,293
Belasungkawa terdalamku, Rachel.
221
00:23:06,395 --> 00:23:09,064
Kecelakaan yang
teramat mengerikan.
222
00:23:10,099 --> 00:23:11,901
Ya.
223
00:23:12,868 --> 00:23:15,703
Aku tidak ingin
tinggal di rumah itu.
224
00:23:15,737 --> 00:23:18,040
Semua mengingatkanku padanya.
225
00:23:19,975 --> 00:23:22,244
Lalu Anthony selalu
ingin kembali kemari
226
00:23:22,278 --> 00:23:26,282
dan mencoba untuk mulai
menulis lagi, jadi...
227
00:23:26,315 --> 00:23:30,019
Jadi bukan idemu pindah kemari.
228
00:23:31,987 --> 00:23:36,859
Ya. Kami membuat
keputusan bersama.
229
00:23:36,892 --> 00:23:40,129
Dan kau fotografer?
230
00:23:40,162 --> 00:23:43,098
Dulu.
231
00:23:43,132 --> 00:23:45,801
Mungkin aku bisa
memintamu memotret.
232
00:23:45,834 --> 00:23:50,873
Aku sebenarnya tidak
memotret orang.
233
00:23:50,906 --> 00:23:53,175
Cuma arsitektur.
234
00:23:53,209 --> 00:23:56,145
Bangunan, bentuk,
hal semacam itu.
235
00:23:56,178 --> 00:23:57,712
Kita duduk?
236
00:23:59,515 --> 00:24:03,919
Aku mungkin harus
kembali ke putraku.
237
00:24:03,953 --> 00:24:05,054
Tapi terima kasih.
238
00:24:05,087 --> 00:24:06,222
Dengar.
239
00:24:08,490 --> 00:24:10,326
Aku tidak gila.
240
00:24:10,359 --> 00:24:11,894
Baik?
241
00:24:13,262 --> 00:24:15,064
Yang lainnya gila.
242
00:24:17,499 --> 00:24:18,968
Tolong.
243
00:24:22,504 --> 00:24:25,307
Baik.
244
00:24:29,011 --> 00:24:32,081
Tidak masalah. Selama...
245
00:24:36,452 --> 00:24:38,821
Kau lihat Rachel ke mana?
246
00:24:55,838 --> 00:24:58,907
Aku memimpikanmu, Rachel.
247
00:25:04,413 --> 00:25:06,048
Putramu.
248
00:25:07,249 --> 00:25:08,784
Maaf?
249
00:25:10,252 --> 00:25:12,288
Dia membuat permohonan.
250
00:25:17,259 --> 00:25:19,461
Dan itu telah dikabulkan.
251
00:25:22,398 --> 00:25:24,099
Rach?
252
00:25:26,402 --> 00:25:28,170
Aku harus pergi.
253
00:25:28,203 --> 00:25:31,440
Tolong ambil kartuku.
254
00:25:31,473 --> 00:25:33,409
Aku berharap bisa
menemuimu lagi.
255
00:25:35,477 --> 00:25:37,012
Rach?
256
00:25:39,014 --> 00:25:41,250
Hei. Di situ kau.
257
00:25:41,283 --> 00:25:42,418
Hei.
258
00:25:42,451 --> 00:25:43,852
Kau dicari.
259
00:25:43,886 --> 00:25:45,854
Bagus.
260
00:25:57,266 --> 00:25:59,868
Karena pernikahanmu tidak
diadakan di sini...
261
00:26:01,003 --> 00:26:03,405
...kita rayakan sekarang.
262
00:26:03,439 --> 00:26:05,240
Apa artinya?
263
00:26:06,241 --> 00:26:07,443
Apa?
264
00:26:07,476 --> 00:26:09,611
Ini ayunan pernikahan seremonial.
Ayo.
265
00:26:09,645 --> 00:26:11,580
Aku tidak mau itu.
Sama sekali tidak.
266
00:26:11,613 --> 00:26:13,124
Tidak, aku tetap
tinggal dengan Elliot.
267
00:26:13,148 --> 00:26:14,483
Ini ayunan pernikahan.
268
00:26:14,516 --> 00:26:16,318
Ayo, Bu.
269
00:26:19,621 --> 00:26:22,257
Ya. Baiklah.
270
00:26:22,291 --> 00:26:24,893
Baik. Saat kuminta
berhenti, hentikan.
271
00:26:24,927 --> 00:26:27,363
Tentu. Mereka akan menjaga Elliot.
Tenang.
272
00:26:46,982 --> 00:26:48,083
Ini terlalu tinggi.
273
00:26:48,117 --> 00:26:50,285
Tolong. Nikmatilah.
274
00:26:50,319 --> 00:26:52,354
Tunggu. Tak apa.
275
00:27:00,429 --> 00:27:02,564
Anthony, aku tidak suka ini.
276
00:27:02,598 --> 00:27:05,367
Itu baik-baik saja!
Tidak apa-apa!
277
00:27:20,315 --> 00:27:22,551
Nate.
278
00:27:25,754 --> 00:27:27,423
Elliot.
279
00:27:29,258 --> 00:27:30,659
Itu baik-baik saja. / Elliot!
280
00:27:30,692 --> 00:27:32,561
Elliot baik-baik saja.
281
00:27:32,594 --> 00:27:34,263
Elliot!
282
00:27:34,296 --> 00:27:36,365
Ke mana dia?
283
00:27:36,398 --> 00:27:38,233
Elliot!
284
00:27:43,739 --> 00:27:45,240
Elliot!
285
00:27:49,244 --> 00:27:51,547
Hei.
286
00:27:51,580 --> 00:27:54,116
Rach?
287
00:27:54,149 --> 00:27:56,218
Hentikan ayunannya! Rach?
288
00:27:56,251 --> 00:27:57,319
Tidak apa-apa.
289
00:27:57,352 --> 00:27:59,621
Hentikan ayunannya! Cepat!
290
00:28:28,150 --> 00:28:32,588
Bu. Kau menemukanku.
291
00:28:32,621 --> 00:28:34,690
Jangan pernah kabur
seperti itu lagi.
292
00:28:34,723 --> 00:28:37,392
Janji?
293
00:28:37,426 --> 00:28:41,129
Aku ingin tidur di
ranjangku sendiri.
294
00:28:42,498 --> 00:28:45,300
Ini ranjangmu, bodoh.
295
00:28:46,836 --> 00:28:49,204
Baik.
296
00:28:49,238 --> 00:28:50,606
Selamat malam.
297
00:28:58,547 --> 00:29:02,084
Aku harusnya memperingatkanmu
sesuatu seperti itu pernah terjadi.
298
00:29:02,117 --> 00:29:05,587
Orang-orang ini menunggu
kita begitu lama.
299
00:29:05,621 --> 00:29:08,757
Menunggumu, bukan kita.
300
00:29:08,791 --> 00:29:11,693
Aku mengerti. Kau
masih marah padaku.
301
00:29:11,727 --> 00:29:15,397
Aku tidak marah padamu.
Aku marah pada kita.
302
00:29:15,430 --> 00:29:18,467
Aku meninggalkan Elliot
bersama orang asing.
303
00:29:34,383 --> 00:29:40,322
Bukannya aneh dia tidak
mau bilang darimana saja?
304
00:29:41,858 --> 00:29:44,259
Itu yang dilakukan anak-anak.
305
00:29:44,293 --> 00:29:46,495
Tidak.
306
00:29:46,528 --> 00:29:49,498
Elliot tidak.
307
00:29:49,531 --> 00:29:52,067
Setidaknya bukan sebelumnya.
308
00:29:58,875 --> 00:30:00,609
Maksudmu apa?
309
00:30:06,648 --> 00:30:10,686
Kau tidak menyadari hal
aneh dari perilakunya
310
00:30:10,719 --> 00:30:12,855
sejak kita di sini?
311
00:30:15,324 --> 00:30:17,794
Wanita di pesta itu.
312
00:30:17,827 --> 00:30:20,329
Dia mengatakan sesuatu
yang aneh tentang Elliot.
313
00:30:20,362 --> 00:30:21,597
Siapa? / Wanita Inggris.
314
00:30:21,630 --> 00:30:23,365
Yang eksentrik.
315
00:30:23,398 --> 00:30:25,300
Helen?
316
00:30:25,334 --> 00:30:27,235
Dia di sana? / Ya.
317
00:30:28,537 --> 00:30:32,875
Dia cuma orang gila di kota.
Jangan memperhatikan dia.
318
00:30:34,509 --> 00:30:39,181
Elliot memproses
perubahan besar.
319
00:30:39,214 --> 00:30:40,215
Kita semua.
320
00:30:41,216 --> 00:30:44,152
Kau dan aku cuma
perlu tetap tenang
321
00:30:44,186 --> 00:30:46,388
dan tidak terjebak
dalam dunianya.
322
00:30:49,491 --> 00:30:51,159
Apa maksudmu?
323
00:30:51,193 --> 00:30:54,329
Seperti ranjang Nathan
dan sebagainya.
324
00:30:54,363 --> 00:30:56,431
Itu yang membuatnya merasa aman.
325
00:30:56,465 --> 00:30:59,401
Ya. Di titik tertentu, hal
semacam itu harus diakhiri.
326
00:31:03,338 --> 00:31:06,274
Kenapa kau tidak melakukan
sesuatu kepadanya?
327
00:31:06,308 --> 00:31:09,678
Bawa dia keluar. Lakukan
kegiatan lelaki.
328
00:31:09,711 --> 00:31:11,480
Kegiatan lelaki?
329
00:31:11,513 --> 00:31:13,749
Ya.
330
00:31:13,783 --> 00:31:15,918
Entahlah.
331
00:31:15,952 --> 00:31:18,720
Dia cuma ingin kau
memperhatikannya.
332
00:31:20,255 --> 00:31:21,958
Baik.
333
00:31:21,991 --> 00:31:23,759
Aku akan bicara dengannya.
334
00:31:26,294 --> 00:31:28,430
Aku akan melakukan
sesuatu dengannya.
335
00:31:31,433 --> 00:31:32,802
Terima kasih.
336
00:32:08,603 --> 00:32:10,305
Berhenti!
337
00:32:22,819 --> 00:32:24,821
Kau terlalu cepat!
338
00:32:24,854 --> 00:32:26,956
Kau terlalu cepat.
339
00:32:30,793 --> 00:32:32,327
Ibu lelah.
340
00:32:32,360 --> 00:32:33,930
Ayo, Bu.
341
00:32:33,963 --> 00:32:35,965
Tidak, Ibu menyerah. Sini.
342
00:32:35,998 --> 00:32:38,333
Sekali lagi? / Kemari.
343
00:32:38,366 --> 00:32:39,601
Tidak, Bu. Jangan.
344
00:32:39,634 --> 00:32:41,904
Ibu tidak boleh menciummu lagi?
Kemari.
345
00:32:41,938 --> 00:32:43,438
Hei, kemari.
346
00:32:45,774 --> 00:32:48,410
Kau masih anakku.
347
00:33:08,931 --> 00:33:09,899
Hei
348
00:33:09,932 --> 00:33:13,568
Makan malam hampir siap.
349
00:33:13,602 --> 00:33:15,670
Bisa memindahkan itu?
350
00:33:21,476 --> 00:33:22,677
Elliot.
351
00:33:24,046 --> 00:33:25,948
Aku tahu kau bisa mendengarku.
352
00:33:55,677 --> 00:33:57,612
Kenapa kau menggambar ini?
353
00:34:04,653 --> 00:34:08,356
Kau tidak ingin
menyakiti ibu, 'kan?
354
00:34:19,601 --> 00:34:21,804
Jangan menggambar ini lagi.
355
00:34:22,771 --> 00:34:24,539
Baik.
356
00:37:12,842 --> 00:37:16,145
Elliot! Sedang apa kau?!
357
00:37:24,787 --> 00:37:27,622
Kenapa kau
meninggalkanku di sana?
358
00:37:32,795 --> 00:37:35,197
Ini cuma mimpi.
359
00:38:11,167 --> 00:38:12,802
360
00:38:13,335 --> 00:38:16,072
Ibu, apa yang kau lakukan?
361
00:38:16,105 --> 00:38:19,641
Aku cuma membawamu di
ranjangmu, Sayang.
362
00:38:21,277 --> 00:38:23,112
363
00:38:26,015 --> 00:38:27,116
Elliot.
364
00:38:28,984 --> 00:38:30,119
Ada apa?
365
00:38:30,152 --> 00:38:32,654
Aku bukan Elliot.
366
00:38:32,687 --> 00:38:34,390
Aku Nathan.
367
00:38:34,423 --> 00:38:36,959
Elliot sudah tiada.
368
00:38:40,728 --> 00:38:43,866
Aku tidak berkhayal.
Itu yang dia katakan.
369
00:38:43,899 --> 00:38:45,167
Rachel, jangan.
370
00:38:45,201 --> 00:38:46,668
Dengar.
371
00:38:46,701 --> 00:38:50,072
Aku tahu kedengarannya gila.
Kupikir juga begitu.
372
00:38:50,106 --> 00:38:52,674
Tapi Elliot sedang
dalam masalah.
373
00:38:52,707 --> 00:38:55,177
Dia tidak akan mengatakan
sesuatu seperti itu sebaliknya.
374
00:38:56,879 --> 00:39:01,250
Sejak kita pindah kemari,
dia bukan dirinya sendiri.
375
00:39:02,918 --> 00:39:05,321
Dan sesuatu terjadi
padanya di pesta itu.
376
00:39:05,354 --> 00:39:08,157
Tak satu pun dari kita
normal seperti biasa.
377
00:39:08,190 --> 00:39:10,359
Dia mengaku Nathan.
378
00:39:10,392 --> 00:39:12,795
Pikirkan itu.
379
00:39:14,096 --> 00:39:17,366
Orang tua macam apa kita jika
kita tidak melakukan apa-apa?
380
00:39:21,170 --> 00:39:23,172
Kembalikan, itu milikku.
381
00:39:23,205 --> 00:39:25,274
Kembalikan!
382
00:39:28,043 --> 00:39:29,411
Tidak, itu milikku!
383
00:39:29,445 --> 00:39:31,814
Elliot, ini mainan Nathan.
384
00:39:31,847 --> 00:39:34,250
Aku bukan Elliot!
385
00:39:34,283 --> 00:39:36,852
Kembalikan! Ini milikku!
386
00:39:36,886 --> 00:39:39,221
Kau bukan Nathan!
387
00:39:41,924 --> 00:39:43,292
Dia sudah meninggal!
388
00:39:51,200 --> 00:39:52,767
Nak.
389
00:39:52,801 --> 00:39:54,803
Nak.
390
00:40:01,177 --> 00:40:03,345
Hei.
391
00:40:03,379 --> 00:40:05,247
Maafkan ibu.
392
00:40:25,968 --> 00:40:28,037
Baik. / Apa katanya?
393
00:40:29,471 --> 00:40:31,240
Ini rumit.
394
00:40:31,273 --> 00:40:33,242
Kami butuh bantuan.
395
00:40:33,275 --> 00:40:34,410
Kau mengerti?
396
00:40:36,011 --> 00:40:37,980
Bantuan.
397
00:40:42,084 --> 00:40:45,454
Keluargamu mengalami
tragedi yang mengerikan.
398
00:40:45,487 --> 00:40:48,023
Perubahan besar-besaran.
399
00:40:48,824 --> 00:40:53,796
Yang kau pikir terjadi,
itu bisa terdengar gila.
400
00:40:54,563 --> 00:40:56,731
Tapi bagiku...
401
00:40:58,367 --> 00:41:01,769
...itu bisa dimengerti.
402
00:41:01,804 --> 00:41:06,242
Itu upaya anak kecil untuk
memahami apa yang terjadi
403
00:41:06,275 --> 00:41:09,478
dengan caranya sendiri
yang terbatas.
404
00:41:09,511 --> 00:41:11,313
Tidak.
405
00:41:11,347 --> 00:41:13,983
Tidak, maaf. Ada
sesuatu yang lain.
406
00:41:14,016 --> 00:41:15,217
Jika kau melihatnya...
407
00:41:15,251 --> 00:41:18,120
Elliot adalah cerminan.
408
00:41:19,088 --> 00:41:22,224
Dia refleksi emosi
dan ketakutanmu.
409
00:41:22,258 --> 00:41:25,561
Terutama ketakutanmu, Rachel.
410
00:41:25,594 --> 00:41:29,098
Dia bertopang padamu
di masa sulit ini.
411
00:41:29,131 --> 00:41:32,935
Karena itu hal terbaik yang bisa
kau lakukan sebagai seorang ibu
412
00:41:32,968 --> 00:41:36,272
adalah tenang.
413
00:41:38,507 --> 00:41:42,077
Lakukan untuk dirimu,
bukan cuma anakmu.
414
00:41:42,111 --> 00:41:43,812
Tidak.
415
00:41:43,846 --> 00:41:46,081
Tidak.
416
00:41:46,115 --> 00:41:48,017
Ini bukan tentangku.
417
00:41:49,485 --> 00:41:54,390
Kubawa Elliot karena mengira
dirinya mendiang saudaranya.
418
00:41:55,591 --> 00:42:00,262
Dan kau memintaku tenang.
419
00:42:04,533 --> 00:42:08,537
Aku bisa membuatkanmu janji
temu psikolog di kota.
420
00:42:08,570 --> 00:42:12,341
Tapi itu butuh waktu.
421
00:42:12,374 --> 00:42:13,976
Kita tidak di New York.
422
00:42:14,009 --> 00:42:16,211
Jelas.
423
00:42:19,181 --> 00:42:21,317
Ayo, Elliot.
424
00:42:21,350 --> 00:42:22,951
Kita pergi.
425
00:42:51,480 --> 00:42:53,215
Kenapa lama sekali?
426
00:42:53,248 --> 00:42:54,550
Maaf.
427
00:42:54,583 --> 00:42:56,885
Aku cuma ingin bicara dengan...
/ Baik.
428
00:42:56,919 --> 00:42:58,854
Pergi saja.
429
00:42:58,878 --> 00:43:13,878
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus
yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net
430
00:43:13,880 --> 00:43:28,880
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan
juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
431
00:43:51,407 --> 00:43:52,708
Maaf berantakan.
432
00:43:52,741 --> 00:43:55,010
Aku tidak pernah kedatangan tamu.
/ Tidak.
433
00:43:55,043 --> 00:43:57,446
Suamiku tidak kompromi
dalam hal merapikan.
434
00:43:57,479 --> 00:43:59,448
Jadi kupikir ini mungkin
caraku memberontak.
435
00:43:59,481 --> 00:44:02,217
Meski aku selalu berpikir
aku cukup rapi, sungguh.
436
00:44:02,251 --> 00:44:05,387
Tapi seperti yang
selalu ayahku katakan,
437
00:44:05,421 --> 00:44:08,357
satu-satunya hal yang lebih sulit
daripada menemukan kebenaran
438
00:44:08,390 --> 00:44:10,125
adalah menerimanya.
439
00:44:10,159 --> 00:44:12,194
Ya.
440
00:44:12,227 --> 00:44:13,695
Sekarang...
441
00:44:15,264 --> 00:44:17,466
Kau kemari karena suatu alasan.
442
00:44:18,500 --> 00:44:19,701
443
00:44:20,602 --> 00:44:25,174
Kau mengatakan sesuatu
di pesta tentang anakku.
444
00:44:25,207 --> 00:44:27,042
Apa maksudmu?
445
00:44:37,419 --> 00:44:39,455
Kau religius, Rachel?
446
00:44:41,390 --> 00:44:43,992
Dulu.
447
00:44:44,026 --> 00:44:45,437
Aku tidak tahu jika
kau menyadarinya.
448
00:44:45,461 --> 00:44:48,597
Tapi tidak ada gereja di sini.
449
00:44:48,630 --> 00:44:52,000
Orang-orang tinggal di
sini sejak awal waktu.
450
00:44:53,602 --> 00:44:57,706
Itu yang membawaku dan
suamiku kemari juga.
451
00:44:57,739 --> 00:45:00,609
Budaya kaya pagan.
452
00:45:01,543 --> 00:45:04,722
Begitu kaya sampai setiap kali ada orang
yang mencoba membangun gereja di sini,
453
00:45:04,746 --> 00:45:06,682
itu dibakar habis.
454
00:45:06,715 --> 00:45:09,284
Apa hubungannya dengan Elliot?
455
00:45:10,352 --> 00:45:13,222
Semua ada hubungannya
dengan Elliot.
456
00:45:16,225 --> 00:45:18,994
Semua di sini terhubung.
457
00:45:20,562 --> 00:45:22,197
Kau tidak menyadarinya?
458
00:45:24,333 --> 00:45:28,537
Semua di sini bulat, melingkar.
459
00:45:28,570 --> 00:45:29,605
Lihat.
460
00:45:30,672 --> 00:45:32,809
Luar biasa, sungguh.
461
00:45:32,842 --> 00:45:36,211
Sawah, ladang, dan
pekarangannya.
462
00:45:36,245 --> 00:45:38,447
Bahkan saluran air.
463
00:45:38,480 --> 00:45:43,051
Semua punya bentuk
lingkaran sempurna.
464
00:45:44,653 --> 00:45:48,056
Dan ke mana semua itu mengarah?
465
00:45:51,593 --> 00:45:54,162
Ke batu sesembahan.
466
00:45:55,230 --> 00:45:57,466
Kau pernah ke sana, bukan?
467
00:46:00,302 --> 00:46:02,604
Aku tidak mengerti.
468
00:46:03,572 --> 00:46:06,108
Katamu kau belajar arsitektur.
469
00:46:06,608 --> 00:46:08,845
Pernah menemukan
kepercayaan pagan lama
470
00:46:08,878 --> 00:46:10,479
tentang arti lingkaran?
471
00:46:10,512 --> 00:46:14,349
Cacat manusia, spiral kebencian?
472
00:46:14,383 --> 00:46:16,351
Ayunan pendulum tak terbatas?
473
00:46:16,853 --> 00:46:19,454
Penghinaan terhadap
Tritunggal Mahakudus?
474
00:46:20,188 --> 00:46:21,189
Tidak?
475
00:46:22,190 --> 00:46:26,695
Saat bentuk diturunkan
di awal waktu,
476
00:46:26,728 --> 00:46:28,831
siapa yang dapat lingkaran?
477
00:46:33,468 --> 00:46:35,270
Aku sungguh-sungguh dengan
yang kukatakan di pesta itu.
478
00:46:37,306 --> 00:46:42,644
Putramu memohon, dan
itu dikabulkan.
479
00:46:42,678 --> 00:46:45,647
Dan karena itu kau di sini.
480
00:46:47,884 --> 00:46:50,820
Bukan mendiang saudaranya
yang datang di malam hari.
481
00:46:52,654 --> 00:46:54,623
Itu berbeda.
482
00:47:05,634 --> 00:47:07,769
Inkubus abadi.
483
00:47:07,804 --> 00:47:11,573
Penghancur segala kebajikan.
484
00:47:11,607 --> 00:47:13,775
Kita berada di tanahnya.
485
00:47:15,777 --> 00:47:18,280
Di sinilah dia tinggal.
486
00:47:19,514 --> 00:47:21,650
Dan dia menginginkan anakmu.
487
00:47:23,218 --> 00:47:25,788
Dan dia tidak akan
melepaskannya sampai selesai.
488
00:47:29,826 --> 00:47:31,193
Tidak.
489
00:47:31,226 --> 00:47:34,262
Maaf, Helen.
490
00:47:34,296 --> 00:47:36,531
Ini bukan salahmu. Tapi salahku.
491
00:47:36,565 --> 00:47:40,435
Aku terkadang berkhayal,
lalu menjadi tak terkendali.
492
00:47:40,469 --> 00:47:43,505
Aku pergi dulu. / Tapi
ini yang dia inginkan.
493
00:47:44,239 --> 00:47:46,608
Ini yang dia inginkan.
Ketidakpercayaan.
494
00:47:46,642 --> 00:47:48,911
Agar dia bisa
memuluskan rencananya.
495
00:47:48,945 --> 00:47:50,212
Aku harus pergi sekarang.
496
00:47:50,245 --> 00:47:52,849
Kita mengabaikannya
dan dia menang.
497
00:47:52,882 --> 00:47:54,817
Terima kasih, Helen.
498
00:47:56,385 --> 00:47:57,753
Dia akan datang.
499
00:47:57,787 --> 00:47:58,955
Dia akan datang.
500
00:47:58,988 --> 00:48:01,590
Dan mereka akan mengambil
anakmu yang satunya juga.
501
00:48:15,470 --> 00:48:16,772
Ke mana saja kau?
502
00:48:18,573 --> 00:48:20,308
Aku tersesat.
503
00:48:20,342 --> 00:48:22,779
Apa maksudmu?
504
00:48:24,379 --> 00:48:26,949
Apa kita perlu bahas
ini sekarang?
505
00:48:26,983 --> 00:48:28,417
Rachel.
506
00:49:19,668 --> 00:49:21,603
Siapa di situ?
507
00:51:19,822 --> 00:51:22,591
Itu bukan cuma mimpi buruk.
508
00:51:25,862 --> 00:51:27,897
Itu peringatan.
509
00:51:35,071 --> 00:51:36,839
Helen.
510
00:51:37,940 --> 00:51:39,976
Aku mengerti itu.
511
00:51:41,844 --> 00:51:43,846
Tapi kami baik-baik saja.
512
00:51:44,847 --> 00:51:46,381
Sungguh.
513
00:51:56,125 --> 00:52:02,198
Ada yang pernah cerita
yang menimpa suamiku?
514
00:52:05,034 --> 00:52:08,137
Dia yang pertama
515
00:52:08,170 --> 00:52:13,475
yang sangat memahami apa
yang terjadi di sini.
516
00:52:14,877 --> 00:52:16,979
Dia mencoba memperingatkan.
517
00:52:18,915 --> 00:52:21,616
Dan tentu saja aku
tak percaya dia.
518
00:52:24,220 --> 00:52:26,188
Aku tidak bisa.
519
00:52:27,689 --> 00:52:30,126
Aku cuma tidak siap.
520
00:52:32,560 --> 00:52:34,496
Dan mereka membuatnya
menebusnya.
521
00:52:49,744 --> 00:52:51,013
Apa yang terjadi padanya?
522
00:53:19,041 --> 00:53:21,509
Dia meninggal di musim
semi yang berikutnya.
523
00:53:23,879 --> 00:53:25,480
Yang tersisa darinya.
524
00:53:40,129 --> 00:53:42,965
Kau bermimpi aneh, bukan?
525
00:53:45,901 --> 00:53:48,603
Mimpi-mimpi ini mencoba
memberitahumu sesuatu.
526
00:53:48,636 --> 00:53:51,207
Tidak, itu cuma pikiranku
yang mempermainkanku.
527
00:53:51,240 --> 00:53:52,274
Tidak.
528
00:53:53,109 --> 00:53:56,245
Jangan biarkan dia
membingungkanmu.
529
00:53:56,278 --> 00:53:58,881
Percayalah pada
insting keibuanmu.
530
00:54:00,816 --> 00:54:03,986
Aku cuma tidak tahu
apa yang nyata lagi.
531
00:54:05,221 --> 00:54:06,755
Aku tahu.
532
00:54:07,923 --> 00:54:10,192
Itu terjadi padaku juga.
533
00:54:13,963 --> 00:54:16,165
Tolong.
534
00:54:16,198 --> 00:54:17,599
Aku perlu tahu.
535
00:54:19,935 --> 00:54:22,737
Apa yang dia inginkan
dari anakku?
536
00:54:25,941 --> 00:54:27,843
Semua.
537
00:54:27,877 --> 00:54:29,577
Rachel?
538
00:54:31,213 --> 00:54:33,282
Rachel, lihat aku.
539
00:54:33,315 --> 00:54:34,884
Kita akan melewati ini.
540
00:54:34,917 --> 00:54:37,186
Elliot tidak akan
berakhir seperti suamiku.
541
00:54:37,219 --> 00:54:38,629
Kita tidak akan
membiarkan itu terjadi.
542
00:54:38,653 --> 00:54:40,089
Tidak.
543
00:54:40,122 --> 00:54:42,024
Percaya saja padaku.
544
00:54:42,058 --> 00:54:43,758
Turuti semua kataku.
545
00:54:43,793 --> 00:54:45,861
Rach, kau di luar sini?
546
00:55:44,320 --> 00:55:46,322
Hei.
547
00:55:46,355 --> 00:55:48,357
Aku mencarimu.
548
00:55:50,025 --> 00:55:51,994
Kenapa kau tidak berayun?
549
00:55:53,796 --> 00:55:56,198
Aku butuh seseorang
untuk mendorongku.
550
00:55:56,232 --> 00:55:58,134
Baik.
551
00:55:58,167 --> 00:56:00,269
Aku akan mendorongmu.
552
00:56:00,302 --> 00:56:02,704
Siap? Pegang erat-erat.
553
00:56:02,737 --> 00:56:04,940
Terima kasih, Bu.
554
00:56:05,975 --> 00:56:08,344
Ibu, lebih cepat.
555
00:56:08,377 --> 00:56:09,879
Baik.
556
00:56:13,082 --> 00:56:14,749
Tahan.
557
00:56:18,053 --> 00:56:20,956
Tidak! Berhenti memotret.
558
00:56:20,990 --> 00:56:23,425
Hentikan. Aku tidak mau.
559
00:56:23,459 --> 00:56:25,094
Berhenti memotret.
560
00:56:25,127 --> 00:56:27,062
Baik! / Berhenti.
561
00:56:27,096 --> 00:56:29,064
Baik. Tenang.
562
00:56:29,098 --> 00:56:31,333
Ada apa denganmu?
563
00:56:31,367 --> 00:56:33,235
Hentikan, Bu.
564
00:56:33,269 --> 00:56:35,004
Elliot.
565
00:56:55,991 --> 00:56:58,260
Jangan katakan itu.
566
00:56:58,294 --> 00:56:59,929
Kau sedang merajuk.
567
00:56:59,962 --> 00:57:01,230
Ayah tidak menyayangiku.
568
00:57:01,263 --> 00:57:03,499
Aku benci dia. Dia bodoh.
569
00:57:03,532 --> 00:57:05,000
Jangan katakan itu.
570
00:57:05,034 --> 00:57:07,312
Ayah punya begitu
banyak pekerjaan.
571
00:57:07,336 --> 00:57:08,513
Dia tidak bermaksud
apa-apa dengan itu.
572
00:57:08,537 --> 00:57:10,940
Tidak. Dia tidak
menyukaiku sedikitpun.
573
00:57:10,973 --> 00:57:12,875
Itu tidak benar, Elliot.
574
00:57:12,908 --> 00:57:15,110
Ayah menyayangimu. Kau tahu itu.
575
00:57:15,144 --> 00:57:16,779
Menjauh dari situ.
576
00:57:16,812 --> 00:57:20,049
Tidak. Dia lebih sayang Nathan.
Aku tahu itu.
577
00:57:21,450 --> 00:57:26,188
Elliot, apa Nathan
mengatakan itu padamu?
578
00:57:27,957 --> 00:57:29,358
Elliot.
579
00:57:33,195 --> 00:57:34,930
Apa ini?
580
00:57:36,465 --> 00:57:38,300
Kenapa kotor?
581
00:57:42,838 --> 00:57:45,040
Kembalikan!
582
00:57:46,141 --> 00:57:47,476
Kau menggali ini?
583
00:57:48,110 --> 00:57:50,745
Berikan! Itu milikku!
584
00:58:18,307 --> 00:58:21,776
Rach. Bau apa itu?
585
00:58:27,950 --> 00:58:31,487
Aku tadi membakar karton susu.
Maaf.
586
00:58:34,890 --> 00:58:36,358
Bisa kita bicara?
587
00:58:39,395 --> 00:58:41,430
Nathan akan senang
berada di sini.
588
00:58:47,336 --> 00:58:49,171
Terkadang...
589
00:58:50,172 --> 00:58:55,911
...aku berpikir mungkin
kita sedang dihukum.
590
00:58:56,545 --> 00:58:58,347
Apa maksudmu?
591
00:59:01,016 --> 00:59:02,384
592
00:59:04,019 --> 00:59:14,496
Kita diberi anak patuh yang
luar biasa seperti Elliot...
593
00:59:14,530 --> 00:59:17,533
...sampai kita harus
punya Nathan juga.
594
00:59:22,137 --> 00:59:24,873
Aku tahu itu pemikiran buruk.
595
00:59:28,410 --> 00:59:30,312
Tapi masalahnya.
596
00:59:30,346 --> 00:59:34,850
Rach, kau ibu terbaik
bagi anak seperti dia.
597
00:59:37,286 --> 00:59:39,588
Ada saat-saat di mana aku...
598
00:59:45,094 --> 00:59:50,532
...berharap dia mati.
599
00:59:55,104 --> 00:59:57,306
Bahwa semua akan berakhir.
600
01:00:04,446 --> 01:00:06,615
Lalu saat itu terjadi...
601
01:00:10,018 --> 01:00:12,321
...ada bagian dari diriku...
602
01:00:14,590 --> 01:00:17,626
Ada bagian dari diriku
yang merasa lega.
603
01:00:17,659 --> 01:00:18,894
Rachel, jangan.
604
01:00:23,298 --> 01:00:25,968
Aku sangat lelah.
605
01:00:30,572 --> 01:00:32,141
Mungkin itu salahku.
606
01:00:32,174 --> 01:00:33,242
Hei.
607
01:00:33,275 --> 01:00:34,643
Hei.
608
01:00:39,715 --> 01:00:41,350
Tenang.
609
01:00:43,609 --> 01:00:58,609
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus
yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net
610
01:00:58,611 --> 01:01:13,611
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan
juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
611
01:02:27,489 --> 01:02:29,525
Bu.
612
01:02:31,693 --> 01:02:33,562
Sayang.
613
01:02:57,553 --> 01:02:58,720
Bu.
614
01:03:00,656 --> 01:03:02,257
Elliot.
615
01:03:05,394 --> 01:03:07,262
Kemari.
616
01:03:14,503 --> 01:03:15,737
Elliot.
617
01:03:17,205 --> 01:03:18,373
Ada apa?
618
01:03:18,407 --> 01:03:20,442
Nathan ingin bertemu denganmu.
619
01:03:23,512 --> 01:03:25,581
Dia tidak akan bangun.
620
01:03:27,316 --> 01:03:28,750
Ikutlah bersamaku.
621
01:03:41,530 --> 01:03:45,267
Jangan pergi. Tidak,
jangan pergi.
622
01:03:46,635 --> 01:03:48,303
Jangan pergi.
623
01:03:58,246 --> 01:03:59,615
Jangan.
624
01:04:00,917 --> 01:04:03,820
Elliot.
625
01:04:03,853 --> 01:04:05,354
Apa yang terjadi?
626
01:04:05,387 --> 01:04:06,889
Nathan menunggu.
627
01:04:23,605 --> 01:04:25,842
Lihat saja ke nyala api.
628
01:04:25,875 --> 01:04:28,243
Aku akan membantumu.
629
01:04:28,878 --> 01:04:30,212
Elliot, apa ini?
630
01:04:30,245 --> 01:04:31,380
631
01:04:31,413 --> 01:04:34,549
Ibu, konsentrasi.
632
01:04:40,455 --> 01:04:41,924
Nate?
633
01:04:43,392 --> 01:04:45,160
Nathan?
634
01:04:45,895 --> 01:04:47,696
Ibu di sini.
635
01:04:56,538 --> 01:04:58,473
Dia melihatmu.
636
01:05:01,376 --> 01:05:04,279
Dan bilang kau cantik.
637
01:05:10,019 --> 01:05:11,653
Nathan.
638
01:05:13,923 --> 01:05:15,892
Dia melihatku?
639
01:05:18,961 --> 01:05:21,296
Aku bisa melihatnya?
640
01:05:21,329 --> 01:05:23,265
Ambil cerminnya.
641
01:05:24,633 --> 01:05:26,268
Ambil.
642
01:05:39,916 --> 01:05:42,651
Tidak!
643
01:05:44,619 --> 01:05:49,959
Sekarang lihat aku di cermin.
644
01:05:53,462 --> 01:05:54,763
Elliot.
645
01:05:56,398 --> 01:05:57,532
646
01:05:58,433 --> 01:06:00,002
Lihat.
647
01:06:21,991 --> 01:06:25,293
Bu.
648
01:07:01,998 --> 01:07:03,866
Mereka cuma menginginkan Elliot.
649
01:07:04,834 --> 01:07:08,838
Kita memberikannya, dan kita
mendapatkan Nathan kembali.
650
01:07:16,578 --> 01:07:18,948
Pertukaran.
651
01:07:20,850 --> 01:07:21,884
Dengar.
652
01:07:23,518 --> 01:07:25,554
Itu sudah terjadi.
653
01:07:30,525 --> 01:07:32,128
Dia sudah tiada.
654
01:07:32,161 --> 01:07:33,595
Ke mana dia?
655
01:07:33,628 --> 01:07:34,763
Elliot sudah tiada.
656
01:07:35,597 --> 01:07:37,499
Elliot.
657
01:07:37,532 --> 01:07:38,868
Elliot!
658
01:08:57,679 --> 01:08:59,181
Selamat pagi. / Ibu!
659
01:08:59,215 --> 01:09:01,416
Hei.
660
01:09:01,851 --> 01:09:03,518
Kubuatkan sarapan.
661
01:09:03,551 --> 01:09:05,855
Kau melakukannya, ya?
662
01:09:06,923 --> 01:09:08,757
Terima kasih.
663
01:09:08,791 --> 01:09:10,625
Maaf aku tidur sangat larut.
664
01:09:10,659 --> 01:09:12,527
Tak apa. Kau pantas
mendapatkannya.
665
01:09:12,560 --> 01:09:14,130
Aku akan membantu
Ayah dengan sumurnya.
666
01:09:14,163 --> 01:09:18,100
Sungguh?
667
01:09:18,134 --> 01:09:20,669
Apalagi yang sudah
kujanjikan kali ini?
668
01:09:22,038 --> 01:09:23,538
Ya.
669
01:09:23,571 --> 01:09:25,707
Aku merusak vakum.
670
01:09:25,740 --> 01:09:27,652
Bagaimana kalau kita semua
ke kota dan beli yang baru?
671
01:09:27,676 --> 01:09:28,676
Ya!
672
01:09:33,816 --> 01:09:36,185
Rach, kau ikut?
673
01:09:38,020 --> 01:09:39,255
Ya.
674
01:09:39,288 --> 01:09:40,957
Kedengarannya bagus.
675
01:09:52,701 --> 01:09:55,503
Aku segera kembali. Aku
mau ambil sesuatu.
676
01:09:55,537 --> 01:09:57,706
Baik.
677
01:10:17,193 --> 01:10:19,761
Jadi, kau menemukan sesuatu?
678
01:10:21,263 --> 01:10:22,965
Tidak.
679
01:10:24,934 --> 01:10:26,668
Semua baik-baik saja?
680
01:10:29,671 --> 01:10:30,806
Ya.
681
01:11:24,393 --> 01:11:26,328
Bu?
682
01:11:28,297 --> 01:11:30,166
Kau di situ?
683
01:11:37,940 --> 01:11:39,707
Bu?
684
01:11:44,180 --> 01:11:46,714
Boleh kulihat foto-fotonya juga?
685
01:12:08,971 --> 01:12:10,372
Bu?
686
01:12:11,273 --> 01:12:14,043
Boleh kulihat foto-fotonya juga?
687
01:12:14,076 --> 01:12:15,277
Tidak.
688
01:12:16,711 --> 01:12:20,149
Tidak. Ada yang salah.
689
01:12:20,182 --> 01:12:23,651
Dengan prosesnya.
690
01:12:28,390 --> 01:12:30,826
Aku melakukannya.
691
01:12:30,860 --> 01:12:33,661
Kupotret Elliot untuk melihat apa
dia punya bayangan yang sama.
692
01:12:33,695 --> 01:12:35,730
Lihat. / Apa?
693
01:12:35,763 --> 01:12:37,665
Ini. Tidak ada apa-apa.
694
01:12:37,699 --> 01:12:39,667
Di sini dan di sini dan di sini.
695
01:12:39,701 --> 01:12:41,337
Semuanya. Kosong.
696
01:12:41,370 --> 01:12:43,738
Rachel, tidak ada orang di situ.
/ Tepat.
697
01:12:43,771 --> 01:12:46,075
Itu yang coba kukatakan.
Kau juga melihatnya, 'kan?
698
01:12:46,741 --> 01:12:49,178
Tapi yakin kau...
699
01:12:49,211 --> 01:12:50,712
Ya! Ya.
700
01:12:50,745 --> 01:12:53,182
Dia ada di sana.
Aku memotretnya.
701
01:12:53,215 --> 01:12:55,317
Dia ada di sana, dan
sekarang dia hilang.
702
01:12:55,351 --> 01:12:57,987
Dan beginilah hasilnya. Lihat?
703
01:13:01,023 --> 01:13:03,459
Dan kau tahu itu tidak palsu.
704
01:13:03,492 --> 01:13:05,394
Karena aku juga memikirkan itu.
705
01:13:05,427 --> 01:13:07,096
Lihat ini.
706
01:13:07,997 --> 01:13:11,934
Kau bisa memalsukan satu,
mungkin dalam waktu frame itu.
707
01:13:11,967 --> 01:13:13,768
Tapi tidak semua.
708
01:13:13,802 --> 01:13:15,004
Lihat.
709
01:13:15,037 --> 01:13:17,239
Semua sama.
710
01:13:22,144 --> 01:13:24,746
Helen, aku tidak gila.
711
01:13:25,848 --> 01:13:27,783
Dia ada di sana.
712
01:13:29,985 --> 01:13:31,887
Itu dia.
713
01:13:32,454 --> 01:13:34,023
Benar?
714
01:13:34,990 --> 01:13:37,226
Kau percaya aku sekarang, 'kan?
715
01:13:40,129 --> 01:13:41,964
Ya.
716
01:13:41,997 --> 01:13:44,066
Itu ejekan.
717
01:13:44,500 --> 01:13:46,235
Tidak lebih.
718
01:13:47,937 --> 01:13:53,509
Dengan foto-foto ini, dia berkata,
"aku sudah memiliki putramu.
719
01:13:53,542 --> 01:13:56,278
Tidak ada yang bisa kau
lakukan untuk itu."
720
01:13:57,079 --> 01:14:02,351
Dia ingin kau menyerah
di hadapan kekuatannya.
721
01:14:04,486 --> 01:14:06,355
Tapi apa yang kita lakukan?
722
01:14:15,364 --> 01:14:17,900
Bawa aku ke anakmu.
723
01:14:35,417 --> 01:14:39,054
Jika bergegas, kita bisa sampai
ke Pastor Vasily sebelum fajar.
724
01:14:39,088 --> 01:14:41,790
Dia, jika ada, akan
bisa membantu kita
725
01:14:41,824 --> 01:14:45,461
jadi kita masih bisa menghentikannya
dari melekatkan dirinya pada anakmu.
726
01:14:46,495 --> 01:14:50,132
Kata Anthony itu sudah terjadi.
727
01:14:50,866 --> 01:14:52,201
Dalam mimpiku.
728
01:14:52,234 --> 01:14:53,869
Tidak.
729
01:14:53,902 --> 01:14:55,037
Tidak.
730
01:14:55,070 --> 01:14:56,572
Tidak. Itu tidak mungkin.
731
01:14:56,605 --> 01:14:58,140
Tidak secepat ini.
732
01:14:59,408 --> 01:15:03,012
Dengan suamiku, butuh waktu ,lama
sementara iblis bekerja padanya.
733
01:15:03,946 --> 01:15:06,815
Keterikatan adalah tahap
terakhir dari kerasukan.
734
01:15:06,849 --> 01:15:13,022
Mereka mengatakan hal lain.
Tentang pertukaran.
735
01:15:13,055 --> 01:15:14,957
Apa artinya itu?
736
01:15:18,527 --> 01:15:20,129
Apa?
737
01:15:21,130 --> 01:15:22,398
Apa?
738
01:15:23,932 --> 01:15:25,567
Ya Tuhan.
739
01:15:30,572 --> 01:15:35,110
Aku sungguh buta.
740
01:15:38,247 --> 01:15:40,249
Si kembar.
741
01:15:40,282 --> 01:15:41,550
Kecelakaannya.
742
01:15:42,451 --> 01:15:44,586
Kesuksesan Anthony.
743
01:15:46,155 --> 01:15:48,257
Dan alasan kenapa aku
belum bisa merasakan
744
01:15:48,290 --> 01:15:49,591
kehadiran anakmu.
745
01:15:49,625 --> 01:15:52,261
Apa maksudmu?
746
01:15:53,595 --> 01:15:56,432
Itu kebangkitan iblis.
747
01:15:58,434 --> 01:16:01,136
Karena itu Nathan harus mati.
748
01:16:01,503 --> 01:16:03,839
Untuk menjadi tubuhnya.
749
01:16:04,973 --> 01:16:09,411
Tapi untuk menghidupkannya kembali,
mereka butuh saudara kembar lainnya juga.
750
01:16:13,382 --> 01:16:17,219
Dia akan menggodamu
menjadi ibu barunya.
751
01:16:20,155 --> 01:16:23,392
Bagaimana aku tahu kau
belum menyetujuinya?
752
01:16:25,594 --> 01:16:28,597
Aku tidak akan pernah
menyakiti anak-anakku.
753
01:16:49,585 --> 01:16:51,253
Anthony?
754
01:17:15,344 --> 01:17:19,481
Elliot, aku ingin kau
bertemu seseorang.
755
01:17:19,515 --> 01:17:21,483
Helen, masuklah.
756
01:17:21,517 --> 01:17:25,220
Helen, ini Elliot.
Elliot, ini Helen.
757
01:17:31,560 --> 01:17:33,395
Tidak.
758
01:17:34,496 --> 01:17:36,098
Ada apa?
759
01:17:38,100 --> 01:17:40,002
Kau sakit jiwa.
760
01:17:42,438 --> 01:17:44,173
Kau sakit jiwa.
761
01:17:49,411 --> 01:17:50,979
Helen.
762
01:18:09,131 --> 01:18:10,699
Apa ini?
763
01:18:12,267 --> 01:18:13,769
Tenang.
764
01:18:13,803 --> 01:18:16,305
Orang-orang ini di
sini untuk membantumu.
765
01:18:16,338 --> 01:18:18,207
Maksudmu apa?
766
01:18:37,292 --> 01:18:38,560
Jangan sakiti dia!
767
01:18:38,594 --> 01:18:40,362
Anthony!
768
01:18:40,395 --> 01:18:42,164
Anthony!
769
01:18:44,399 --> 01:18:47,236
Anthony!
770
01:18:54,510 --> 01:18:57,713
Anthony!
771
01:23:00,622 --> 01:23:02,324
Ya.
772
01:24:55,004 --> 01:24:56,873
Bu.
773
01:24:58,107 --> 01:25:01,543
Kau harus bangun.
774
01:25:08,583 --> 01:25:10,619
Bu.
775
01:25:20,762 --> 01:25:22,397
Elliot?
776
01:25:26,735 --> 01:25:28,670
Di mana kau?
777
01:25:32,607 --> 01:25:34,810
Aku tidak tahu. Ini panas.
778
01:25:38,713 --> 01:25:40,548
Elliot. / Tolong aku.
779
01:25:42,018 --> 01:25:43,718
Di mana kau?
780
01:25:43,752 --> 01:25:45,587
Tolong aku.
781
01:26:06,208 --> 01:26:08,010
Tidak. Tolong.
782
01:26:08,044 --> 01:26:09,946
Aku tidak bisa melakukan ini.
783
01:26:10,779 --> 01:26:13,715
Anthony, dengar.
784
01:26:14,516 --> 01:26:16,919
Sudah terlambat.
785
01:26:16,953 --> 01:26:19,521
Sudah diputuskan.
786
01:26:19,554 --> 01:26:20,622
Baik.
787
01:26:20,655 --> 01:26:22,992
Dia akan baik-baik saja.
788
01:26:24,693 --> 01:26:26,461
Elliot.
789
01:26:27,629 --> 01:26:29,131
Elliot.
790
01:26:35,171 --> 01:26:36,806
Elliot.
791
01:26:49,584 --> 01:26:51,686
Elliot. / Ibu!
792
01:26:51,720 --> 01:26:53,621
Mereka menyakitimu.
793
01:26:54,857 --> 01:26:56,758
Sini. Tidak. Tunggu.
794
01:26:59,728 --> 01:27:00,830
Ya Tuhan.
795
01:27:00,863 --> 01:27:02,131
Kau baik-baik saja?
796
01:27:02,164 --> 01:27:04,233
Baik. Jadi kita harus
pergi sekarang.
797
01:27:04,266 --> 01:27:06,969
Tapi kita harus diam-diam.
798
01:27:07,003 --> 01:27:09,604
Seperti petak umpet.
799
01:27:09,637 --> 01:27:12,208
Nathan bisa membantu kita.
800
01:27:12,241 --> 01:27:13,575
Tidak.
801
01:27:13,608 --> 01:27:16,678
Jangan dengar dia. Paham?
802
01:27:16,711 --> 01:27:18,680
Lihat Ibu.
803
01:27:18,713 --> 01:27:20,515
Itu bukan Nathan.
804
01:27:40,036 --> 01:27:41,904
Baik. Ayo.
805
01:27:41,937 --> 01:27:44,106
Ayo. Pergi!
806
01:27:51,646 --> 01:27:52,646
Sial.
807
01:28:14,937 --> 01:28:16,939
Rachel!
808
01:28:18,941 --> 01:28:21,643
Rachel!
809
01:28:23,913 --> 01:28:26,581
Rachel!
810
01:28:28,317 --> 01:28:29,919
Elliot!
811
01:28:31,220 --> 01:28:32,988
Elliot!
812
01:28:33,655 --> 01:28:35,191
Ke mana kau?
813
01:28:38,726 --> 01:28:40,096
Elliot!
814
01:28:42,865 --> 01:28:44,366
Rachel!
815
01:29:03,185 --> 01:29:04,253
Rachel!
816
01:29:04,286 --> 01:29:06,188
Ayah! Berhenti!
817
01:29:06,222 --> 01:29:08,157
Rachel! / Lepaskan aku!
818
01:29:08,190 --> 01:29:10,725
Ayah! Jangan sakiti dia!
/ Rachel, tenang!
819
01:29:11,293 --> 01:29:13,362
Rachel!
820
01:29:16,365 --> 01:29:17,765
Tidak! Jangan sakiti dia!
821
01:29:17,800 --> 01:29:20,402
Rachel, aku tidak
ingin melakukan ini!
822
01:29:20,436 --> 01:29:22,104
Kau dengar?
823
01:29:22,138 --> 01:29:24,340
Rachel, aku tidak
ingin melakukan ini!
824
01:29:43,392 --> 01:29:44,894
Lakukan saja.
825
01:29:46,728 --> 01:29:48,964
Aku terlalu lelah
melanjutkan ini.
826
01:29:49,764 --> 01:29:52,201
Lakukan saja!
827
01:30:05,014 --> 01:30:06,115
Elliot.
828
01:30:11,954 --> 01:30:13,422
Rachel.
829
01:30:18,928 --> 01:30:21,130
Kau tidak mengerti.
830
01:30:23,966 --> 01:30:25,968
Kau sungguh tidak.
831
01:30:32,908 --> 01:30:35,110
Tidak ada kembar.
832
01:30:38,113 --> 01:30:39,882
Tidak ada Elliot!
833
01:30:40,516 --> 01:30:42,818
Dia tidak nyata.
834
01:30:46,155 --> 01:30:48,824
Kita kehilangan putra
semata wayang hari itu.
835
01:30:53,128 --> 01:30:55,030
Dan kau benar.
836
01:30:56,265 --> 01:30:58,300
Aku mabuk malam itu.
837
01:30:59,235 --> 01:31:02,238
Meski aku mengaku
tidak, aku mabuk.
838
01:31:05,107 --> 01:31:07,176
Tapi aku tidak menyetir.
839
01:31:09,878 --> 01:31:11,347
Kau yang menyetir.
840
01:31:16,018 --> 01:31:19,355
Kau marah dan berkata
akan meninggalkanku.
841
01:31:19,388 --> 01:31:21,156
Kau tak mau lagi.
842
01:31:21,890 --> 01:31:25,060
Tapi aku tidak sadar
kau membawa Nathan.
843
01:31:34,870 --> 01:31:37,206
Kau kecelakaan, Rach.
844
01:31:38,941 --> 01:31:41,877
Jangan dengarkan dia! Ayo pergi!
845
01:31:43,045 --> 01:31:45,347
Kita kehilangan putra
semata wayang hari itu.
846
01:31:47,249 --> 01:31:49,285
Nathan. / Diam!
847
01:31:56,959 --> 01:32:00,963
Kau menutup diri,
menyangkalnya, menyalahkanku.
848
01:32:01,597 --> 01:32:03,565
Aku kehilangan kalian berdua.
849
01:32:05,100 --> 01:32:07,136
Jangan dengarkan dia!
850
01:32:07,169 --> 01:32:09,204
Dia berbohong!
851
01:32:09,571 --> 01:32:11,373
Lalu, tiba-tiba...
852
01:32:14,009 --> 01:32:16,078
...sebuah keajaiban.
853
01:32:18,380 --> 01:32:19,515
Elliot.
854
01:32:30,559 --> 01:32:32,628
Dia baru saja turun.
855
01:32:34,463 --> 01:32:36,865
Kau menciptakannya, Rachel.
856
01:32:36,899 --> 01:32:40,336
Dan satu-satunya kesalahanku adalah
membiarkanmu mengkhayalkannya.
857
01:32:40,369 --> 01:32:44,840
Tapi untuk pertama kalinya setelah
sekian lama, kau bahagia.
858
01:32:51,246 --> 01:32:52,548
Atas nama Bapa dan Anak
859
01:32:52,581 --> 01:32:54,016
dan Roh Kudus.
860
01:32:55,084 --> 01:32:58,420
Bapa Surgawi yang
terkasih, terima kasih.
861
01:33:00,089 --> 01:33:03,058
Elliot menjadi alasan
kita untuk hidup.
862
01:33:03,092 --> 01:33:04,652
Dia membuat kita
menjadi keluarga lagi.
863
01:33:08,297 --> 01:33:10,432
Tapi kita tidak bisa
hidup seperti itu.
864
01:33:11,100 --> 01:33:15,170
Semakin sulit untuk
menjaga rahasia kita.
865
01:33:28,283 --> 01:33:31,253
Semua orang berkata
itu harus berhenti,
866
01:33:31,286 --> 01:33:34,256
tapi mereka tidak
melihat yang kulihat.
867
01:33:35,090 --> 01:33:38,560
Tanpa Elliot, kau
bisa saja mati.
868
01:33:40,362 --> 01:33:42,097
Karena itu aku melakukannya.
869
01:33:43,332 --> 01:33:45,334
Kau merindukannya, bukan?
870
01:33:52,241 --> 01:33:53,542
Elliot.
871
01:33:58,614 --> 01:34:00,983
Mereka akan mengambil
Elliot darimu.
872
01:34:01,016 --> 01:34:02,684
Karena itu tidak
ada pilihan lain.
873
01:34:04,420 --> 01:34:09,124
Elliot, jangan lari begitu saja.
874
01:34:09,158 --> 01:34:10,292
Kau dengar?!
875
01:34:11,026 --> 01:34:13,028
Kau melihat semua
bahaya di sekitar sini?
876
01:34:13,061 --> 01:34:17,132
Yang menyelamatkanmu
akan menghancurkan kita.
877
01:34:18,300 --> 01:34:20,669
Aku akan menangkapmu!
878
01:34:20,702 --> 01:34:23,505
Hari demi hari, kau
tenggelam lebih dalam.
879
01:34:23,539 --> 01:34:24,940
Sial!
880
01:34:31,313 --> 01:34:33,148
Rachel!
881
01:34:34,149 --> 01:34:36,251
Aku tidak tahu harus
berbuat apa saat itu.
882
01:34:36,285 --> 01:34:37,453
Kau sakit.
883
01:34:37,486 --> 01:34:39,087
Aku kehilanganmu, Rachel.
884
01:34:40,155 --> 01:34:41,523
Anthony!
885
01:34:42,157 --> 01:34:43,225
Anthony!
886
01:35:02,411 --> 01:35:05,314
Kulakukan itu semua
karena cinta, Rachel.
887
01:35:08,217 --> 01:35:11,788
Semua ini akan jelas
jika kau menerimanya.
888
01:35:11,821 --> 01:35:14,423
Jangan dengarkan dia! / Cuma
itu jawaban masuk akal.
889
01:35:14,456 --> 01:35:15,624
Dia berbohong!
890
01:35:15,657 --> 01:35:17,292
Kau tahu yang sebenarnya.
891
01:35:17,326 --> 01:35:19,094
Aku di sini!
892
01:35:19,127 --> 01:35:21,530
Tidak ada iblis,
tidak ada kerasukan.
893
01:35:21,563 --> 01:35:23,499
Cuma kejelasan.
894
01:35:23,532 --> 01:35:25,100
Diam!
895
01:35:29,638 --> 01:35:31,039
Bu!
896
01:35:36,813 --> 01:35:38,614
Tidak apa-apa, Sayang.
897
01:35:40,749 --> 01:35:42,351
Tidak apa-apa.
Biarkan itu datang.
898
01:35:42,384 --> 01:35:43,752
Biarkan itu datang.
899
01:35:44,787 --> 01:35:48,123
Kau bisa melihatnya sekarang.
Aku tahu kau bisa melihatnya.
900
01:35:48,690 --> 01:35:50,025
Kebenaran.
901
01:36:22,859 --> 01:36:25,527
Bu, mereka akan membunuhku!
902
01:37:01,597 --> 01:37:03,332
Elliot!
903
01:37:42,638 --> 01:37:44,172
Elliot!
904
01:37:48,243 --> 01:37:50,646
Hei. Sayang.
905
01:37:51,213 --> 01:37:53,582
Kau tidak percaya aku lagi.
906
01:37:54,316 --> 01:37:55,952
Sayang.
907
01:37:55,985 --> 01:37:58,855
Kemari. Hei.
908
01:38:02,324 --> 01:38:04,526
Tentu aku percaya kau.
909
01:38:06,595 --> 01:38:08,330
Hei. Lihat aku.
910
01:38:09,598 --> 01:38:11,633
Kau anakku.
911
01:38:12,534 --> 01:38:14,536
Dan aku menyayangimu.
912
01:38:15,637 --> 01:38:18,173
Aku sangat menyayangimu.
913
01:38:21,677 --> 01:38:22,879
Baik.
914
01:38:22,912 --> 01:38:24,479
Baik. Lewat sini.
915
01:38:26,281 --> 01:38:27,516
Tidak.
916
01:38:31,854 --> 01:38:33,321
Rachel.
917
01:38:34,456 --> 01:38:36,391
Rachel, dengar.
918
01:38:36,425 --> 01:38:39,261
Kau tidak sehat.
919
01:38:39,294 --> 01:38:41,630
Baik? Tidak ada yang
ingin menyakitimu.
920
01:38:41,663 --> 01:38:43,432
Kami ingin menolong.
921
01:38:43,465 --> 01:38:44,777
Kupikir kita bisa
memperbaiki semua.
922
01:38:44,801 --> 01:38:46,668
Bahwa kita akhirnya
bisa bebas dari Elliot.
923
01:38:46,702 --> 01:38:48,437
Diam! / Rachel!
924
01:38:48,470 --> 01:38:50,505
Dia tidak nyata.
925
01:38:50,539 --> 01:38:53,843
Dia tidak nyata!
926
01:38:53,876 --> 01:38:55,544
Tidak!
927
01:38:57,579 --> 01:38:58,848
Elliot.
928
01:39:01,416 --> 01:39:02,384
Rachel.
929
01:39:02,417 --> 01:39:05,253
Elliot, aku datang.
930
01:39:05,287 --> 01:39:06,421
Ibu datang.
931
01:39:10,459 --> 01:39:12,260
Tidak! Ini berakhir sekarang!
932
01:39:16,966 --> 01:39:19,568
Dia tidak nyata.
933
01:39:19,601 --> 01:39:23,840
Dia tidak nyata!
934
01:39:27,076 --> 01:39:28,878
Tidak!
935
01:39:58,573 --> 01:39:59,942
Elliot!
936
01:42:57,053 --> 01:42:58,720
Kau baik-baik saja?
937
01:43:07,096 --> 01:43:08,697
Ya.
938
01:43:10,099 --> 01:43:12,201
Aku cuma agak lelah.
939
01:43:14,569 --> 01:43:16,439
Sudah berakhir.
940
01:43:17,239 --> 01:43:18,908
Aku bebas.
941
01:43:23,112 --> 01:43:25,547
Bagaimana dengan kalian?
942
01:43:44,333 --> 01:43:48,603
Rach, kita siap berangkat?
943
01:43:51,639 --> 01:43:54,944
Kita siap?
944
01:43:56,812 --> 01:43:58,180
Ya!
945
01:43:59,215 --> 01:44:00,916
Mari kita lakukan.
946
01:44:00,950 --> 01:44:02,251
Mari kita lakukan.
947
01:44:04,000 --> 01:44:14,000
ditataulang waktu oleh
- e i f a n s c l u b -
subscene.com/u/1030893
948
01:44:15,024 --> 01:44:30,024
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus
yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net
949
01:44:30,026 --> 01:44:45,026
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan
juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
59711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.