All language subtitles for The.Terminal.List.S01E02.Encoding.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,557 --> 00:00:11,557 www.titlovi.com 2 00:00:14,557 --> 00:00:18,436 d I can see the rising sun d 3 00:00:18,519 --> 00:00:22,064 d The devil's still on the run d 4 00:00:22,148 --> 00:00:26,026 d All the pretty things burn out d 5 00:00:28,571 --> 00:00:31,532 d Heart is beating in my head d 6 00:00:31,615 --> 00:00:35,745 d Feeling numb with every breath d 7 00:00:35,828 --> 00:00:39,582 d Smoke and fire all around d 8 00:00:42,001 --> 00:00:45,880 d Finger on the trigger, finger on the trigger d 9 00:00:45,963 --> 00:00:48,883 d Over, and we all fall down d 10 00:00:48,966 --> 00:00:52,928 d Finger on the trigger, finger on the trigger d 11 00:00:53,012 --> 00:00:56,557 d I see time is running out dd 12 00:03:57,821 --> 00:04:00,491 A beautiful place to rest, mijo. 13 00:04:25,683 --> 00:04:27,768 Amen. 14 00:04:29,395 --> 00:04:30,854 Come. 15 00:04:32,523 --> 00:04:34,566 It's not the time to be alone. 16 00:04:34,650 --> 00:04:36,819 I don't want to leave 'em. 17 00:04:36,902 --> 00:04:38,529 Claro. 18 00:04:41,281 --> 00:04:43,534 But there are other ways to commune. 19 00:04:48,080 --> 00:04:49,790 And that is when I told Lucy, 20 00:04:49,873 --> 00:04:51,959 "No goddaughter of mine should ever worry 21 00:04:52,042 --> 00:04:54,837 about getting mud on her church clothes." 22 00:04:59,258 --> 00:05:00,843 All right. 23 00:05:01,885 --> 00:05:02,928 I got one. 24 00:05:03,012 --> 00:05:04,322 - Hell no. - What do you mean, no? 25 00:05:04,346 --> 00:05:05,931 No, you're banned from this. 26 00:05:06,015 --> 00:05:07,474 Banned from what? 27 00:05:07,558 --> 00:05:09,101 These are remembrances. 28 00:05:09,184 --> 00:05:10,102 You want him silenced? 29 00:05:10,185 --> 00:05:11,413 I'll choke his ass out right now. 30 00:05:11,437 --> 00:05:12,855 Don't worry. 31 00:05:12,938 --> 00:05:13,981 I'll be good. 32 00:05:15,566 --> 00:05:18,152 So, back when I was in the teams, 33 00:05:18,235 --> 00:05:19,570 after every op, 34 00:05:19,653 --> 00:05:22,656 Lauren and Reece would hold these amazing barbecues. 35 00:05:22,740 --> 00:05:24,658 And this one time... 36 00:05:24,742 --> 00:05:26,410 I think it was... 37 00:05:26,493 --> 00:05:30,039 right after Sabrina had just left me officially... 38 00:05:30,122 --> 00:05:31,665 Uh, which wife was this? 39 00:05:34,334 --> 00:05:36,503 I was not in the best of headspaces. 40 00:05:36,587 --> 00:05:37,880 And like a good friend, 41 00:05:37,963 --> 00:05:40,299 Reece bought, what, four or five cases of beer? 42 00:05:40,382 --> 00:05:42,718 I think I had four or five cases of beer. 43 00:05:42,801 --> 00:05:45,262 End of the night rolls in. 44 00:05:45,345 --> 00:05:47,014 Everyone's leaving. I look over there, 45 00:05:47,097 --> 00:05:50,184 and there's this amazing, pristine red couch 46 00:05:50,267 --> 00:05:53,270 just fucking calling my name. 47 00:05:53,353 --> 00:05:55,481 I, of course, bed down for the night. 48 00:05:55,564 --> 00:05:57,024 Next thing I know, it's the morning. 49 00:05:57,107 --> 00:05:58,901 Way too fucking early. 50 00:06:02,821 --> 00:06:04,740 And I looked up. 51 00:06:07,409 --> 00:06:08,911 And there's... 52 00:06:11,163 --> 00:06:13,749 There's Laur holding little Luce... 53 00:06:16,460 --> 00:06:18,587 ...wondering why, uh, 54 00:06:18,670 --> 00:06:20,255 her living room 55 00:06:20,339 --> 00:06:22,800 smells like a urinal. 56 00:06:24,510 --> 00:06:26,428 It was 'cause you pissed yourself. 57 00:06:27,679 --> 00:06:28,806 I, um... 58 00:06:36,438 --> 00:06:38,315 Let's raise a toast. 59 00:06:39,525 --> 00:06:41,026 To the Reece family. 60 00:06:41,110 --> 00:06:44,863 Three generations, I'm thankful to have known. 61 00:06:44,947 --> 00:06:47,741 We owe our lives to their love and their bravery. 62 00:06:47,825 --> 00:06:48,825 Hear, hear. 63 00:06:48,867 --> 00:06:50,536 Hear, hear. 64 00:06:59,628 --> 00:07:01,713 I tell you, brother... 65 00:07:03,841 --> 00:07:07,636 ...the world is definitely a shittier place without them. 66 00:07:24,611 --> 00:07:26,613 I, um... I think I'm gonna go. 67 00:07:26,697 --> 00:07:28,198 You're going home? 68 00:07:28,282 --> 00:07:29,199 Already? 69 00:07:29,283 --> 00:07:30,826 Yeah. 70 00:07:32,286 --> 00:07:34,454 I want to go home. 71 00:07:34,538 --> 00:07:36,456 Come. 72 00:07:36,540 --> 00:07:38,208 My driver will take you. 73 00:08:42,606 --> 00:08:45,359 Who needs sunshine? We got to work with this. 74 00:08:59,539 --> 00:09:01,959 Hey, Picasso, are you gonna show me that drawing 75 00:09:02,042 --> 00:09:03,961 - or what? - It's not done yet. 76 00:09:04,044 --> 00:09:07,214 Well, what if it's not done before I have to leave tomorrow? 77 00:09:08,840 --> 00:09:11,343 If you don't show me that drawing, 78 00:09:11,426 --> 00:09:12,928 I'm gonna sing a song. 79 00:09:14,972 --> 00:09:16,473 You don't think I will? 80 00:09:17,766 --> 00:09:20,602 d I like fast cars and shop dreams d 81 00:09:20,686 --> 00:09:23,939 d Chased a lot of crazy things d 82 00:09:24,022 --> 00:09:28,235 d Left behind my share of broken pieces d 83 00:09:28,318 --> 00:09:29,820 Oh, thank you. 84 00:09:31,989 --> 00:09:35,200 d This morning I turned 36 d 85 00:09:35,284 --> 00:09:37,369 Thirty-six? 86 00:09:37,452 --> 00:09:38,704 Excuse me, 87 00:09:38,787 --> 00:09:40,580 - I wrote this song four years ago. - Mm. 88 00:09:43,292 --> 00:09:44,876 d It was raging, the river d 89 00:09:44,960 --> 00:09:46,586 d Rolling, the thunder dd 90 00:09:53,260 --> 00:09:55,178 The hell was that? 91 00:10:06,273 --> 00:10:08,900 Is she gonna be okay, Daddy? 92 00:10:12,070 --> 00:10:14,614 Yeah. I think she's just stunned. 93 00:10:14,698 --> 00:10:18,535 She'll, she'll fly back to her family. 94 00:10:18,618 --> 00:10:21,038 You don't have to lie to her. 95 00:11:19,346 --> 00:11:20,680 Sorry to bother you, Commander. 96 00:11:20,764 --> 00:11:22,766 I'm Special Agent Joshua Holder. 97 00:11:22,849 --> 00:11:24,768 Oh, yeah. Yeah, I remember you. 98 00:11:24,851 --> 00:11:27,687 NCIS has been assigned to your family's homicide. 99 00:11:27,771 --> 00:11:29,189 Has there been an update in my case? 100 00:11:29,272 --> 00:11:32,192 Well, actually, I'm here to discuss a discrepancy 101 00:11:32,275 --> 00:11:34,236 in the report. 102 00:11:34,319 --> 00:11:36,071 The, um... the murder weapon, 103 00:11:36,154 --> 00:11:38,073 your SIG P226, 104 00:11:38,156 --> 00:11:42,077 that was taken out of a gun safe in the garage, correct? 105 00:11:42,160 --> 00:11:44,830 No. No, I-I told them. It was taken out of a handgun safe 106 00:11:44,913 --> 00:11:46,998 in my bedroom. 107 00:11:47,082 --> 00:11:49,000 Mind showing that to me? 108 00:11:53,130 --> 00:11:54,297 Thank you. 109 00:11:56,967 --> 00:11:58,593 I was mainly curious... 110 00:11:58,677 --> 00:12:01,430 how do you think these assassins got into your safe? 111 00:12:01,513 --> 00:12:03,181 They must've copied my print. 112 00:12:03,265 --> 00:12:05,034 Wow, that'd be really sophisticated, wouldn't it? 113 00:12:05,058 --> 00:12:07,018 'Cause you can't beat this safe with a, uh, 114 00:12:07,102 --> 00:12:08,520 partial pulled off a Coke can. 115 00:12:08,603 --> 00:12:10,498 Yeah. No shit. That's what I've been trying to tell you. 116 00:12:10,522 --> 00:12:12,107 It's a highly sophisticated adversary. 117 00:12:12,190 --> 00:12:14,127 It's why it's so important we find the killer who fled. 118 00:12:14,151 --> 00:12:16,153 Well, we pulled 30 sets of prints at the clinic, 119 00:12:16,236 --> 00:12:18,280 and we're running all through Bureau of Prisons, 120 00:12:18,363 --> 00:12:19,573 - through NCIC. - Okay. 121 00:12:19,656 --> 00:12:21,408 - And INTERPOL? - As I said, 122 00:12:21,491 --> 00:12:23,034 we're working on it. 123 00:12:25,662 --> 00:12:26,913 Mind showing me the garage? 124 00:12:31,710 --> 00:12:32,836 Okay. 125 00:12:32,919 --> 00:12:34,087 This safe, 126 00:12:34,171 --> 00:12:35,589 who knows the passcode? 127 00:12:35,672 --> 00:12:36,672 Just me. 128 00:12:36,715 --> 00:12:38,175 You know, I wonder, in the event 129 00:12:38,258 --> 00:12:40,385 that the gun was stowed in this safe... 130 00:12:40,469 --> 00:12:42,613 No, I already told you. It wasn't. It was in my bedroom. 131 00:12:42,637 --> 00:12:43,680 Come on, man. 132 00:12:43,763 --> 00:12:45,032 What have you guys been doing all week? 133 00:12:45,056 --> 00:12:46,224 You chasing your tail? 134 00:12:46,308 --> 00:12:47,309 It's my job to exhaust 135 00:12:47,392 --> 00:12:48,536 all possible leads, Commander. 136 00:12:48,560 --> 00:12:50,020 I tell you, NCIS was always happy 137 00:12:50,103 --> 00:12:52,165 to make quick work when one of my boys got in a bar fight. 138 00:12:52,189 --> 00:12:53,773 I'm gonna tell you something. 139 00:12:53,857 --> 00:12:55,775 You missed it on Boozer. 140 00:12:57,402 --> 00:12:58,987 He didn't kill himself. 141 00:12:59,070 --> 00:13:00,530 All right? If I was downrange, 142 00:13:00,614 --> 00:13:02,616 - I'd be busting fucking doors down... - Commander. 143 00:13:02,699 --> 00:13:05,494 - ...pulling people out by the head. - Commander. 144 00:13:05,577 --> 00:13:07,388 I sympathize with the position that you're in here. 145 00:13:07,412 --> 00:13:08,622 I truly do. 146 00:13:08,705 --> 00:13:09,998 But we are not downrange, 147 00:13:10,081 --> 00:13:11,666 and there's a process back home. 148 00:13:13,710 --> 00:13:15,212 All right. 149 00:13:27,682 --> 00:13:29,809 I'm meeting with the admiral. I called ahead. 150 00:13:29,893 --> 00:13:32,020 Reece. Come on in. 151 00:13:33,897 --> 00:13:35,190 Have a seat, son. 152 00:13:40,153 --> 00:13:41,821 Beautiful funeral. 153 00:13:41,905 --> 00:13:43,532 Hopefully our last for a while. 154 00:13:43,615 --> 00:13:44,991 Yes, sir. 155 00:13:45,075 --> 00:13:47,619 Something you wanted to discuss? 156 00:13:47,702 --> 00:13:50,038 NCIS, sir. 157 00:13:50,121 --> 00:13:53,667 I'm not sure they're qualified to handle this case. 158 00:13:53,750 --> 00:13:57,087 I was told the inquiry into Odin's Sword was complete 159 00:13:57,170 --> 00:13:58,730 and that you agreed that it was Mitchell 160 00:13:58,797 --> 00:14:00,131 - who set off the IED. - No. 161 00:14:00,215 --> 00:14:01,716 I'm talking about my family. 162 00:14:01,800 --> 00:14:04,928 The case is in Criminal Investigation. 163 00:14:05,011 --> 00:14:06,429 Should be Counterintel. 164 00:14:06,513 --> 00:14:08,848 I believe what's happening may be personal. 165 00:14:08,932 --> 00:14:09,849 Personal? 166 00:14:09,933 --> 00:14:12,102 I've been tracking Kahani for years. 167 00:14:12,185 --> 00:14:14,521 There's no one better to put him down. 168 00:14:14,604 --> 00:14:16,731 He and Quds know that. 169 00:14:16,815 --> 00:14:19,776 Son, Jahan Kahani is not working in Coronado. 170 00:14:19,859 --> 00:14:21,778 The man's a chemist, not a spymaster. 171 00:14:21,861 --> 00:14:24,114 He sent a kill squad after Boozer. 172 00:14:24,197 --> 00:14:25,198 After me. 173 00:14:25,282 --> 00:14:28,410 Whoever killed my family is still out there, 174 00:14:28,493 --> 00:14:30,954 and the entire community is at risk. 175 00:14:33,123 --> 00:14:35,542 You're... clearly speaking freely, 176 00:14:35,625 --> 00:14:37,168 so I will, too. 177 00:14:41,840 --> 00:14:45,510 You're putting us in an untenable position here. 178 00:14:45,594 --> 00:14:46,720 Two weeks ago, 179 00:14:46,803 --> 00:14:48,221 you came in insisting, 180 00:14:48,305 --> 00:14:50,056 despite evidence to the contrary, 181 00:14:50,140 --> 00:14:53,560 that an SDF trooper set off the IEDs in Syria. 182 00:14:53,643 --> 00:14:55,145 I have since recanted that, sir. 183 00:14:55,228 --> 00:14:57,814 After we went to the mat for you. 184 00:14:57,897 --> 00:15:00,734 Now you want us to, what, 185 00:15:00,817 --> 00:15:04,279 get into a scuffle with NCIS over some harebrained notion 186 00:15:04,362 --> 00:15:06,281 that Quds Force is picking off SEALs 187 00:15:06,364 --> 00:15:08,593 - right under our noses? - Sir. Sir, you're not listening to me. 188 00:15:08,617 --> 00:15:10,827 You're not listening to yourself, Commander. 189 00:15:11,828 --> 00:15:14,748 Now, we got you out of the Odin's Sword inquiry 190 00:15:14,831 --> 00:15:16,708 with a job intact. 191 00:15:16,791 --> 00:15:20,378 Hell, Captain Howard has made a full-time job 192 00:15:20,462 --> 00:15:22,797 out of covering your six. 193 00:15:22,881 --> 00:15:24,299 But the truth is, 194 00:15:24,382 --> 00:15:26,718 we just don't know what's going on with you. 195 00:15:27,761 --> 00:15:30,180 And given the fact that you couldn't protect 196 00:15:30,263 --> 00:15:32,015 your men nor your family, 197 00:15:32,098 --> 00:15:33,933 we can't... 198 00:15:34,934 --> 00:15:36,019 Reece! 199 00:15:36,102 --> 00:15:37,687 Let go, Commander. 200 00:15:54,871 --> 00:15:57,082 Agent Holder. Katie Buranek, VoltStreem. 201 00:15:57,165 --> 00:15:59,459 The liaison's office said I could meet you here. 202 00:15:59,542 --> 00:16:00,669 No, they didn't. 203 00:16:00,752 --> 00:16:02,962 I spoke with Brenda Freeman. 204 00:16:03,046 --> 00:16:04,381 If Brenda told you anything, 205 00:16:04,464 --> 00:16:05,941 it's that NCIS doesn't allow reporters 206 00:16:05,965 --> 00:16:07,342 anywhere near our crime scenes. 207 00:16:07,425 --> 00:16:09,528 Well, I was with Commander Reece the day before the killings, 208 00:16:09,552 --> 00:16:11,388 and he waved a gun in my face. 209 00:16:12,639 --> 00:16:14,033 You want a witness statement, it's yours, 210 00:16:14,057 --> 00:16:15,951 if you can tell me what the hell happened in there. 211 00:16:15,975 --> 00:16:17,560 Off the record. 212 00:16:20,397 --> 00:16:23,900 Okay. Coroner pegs T.O.D. Of the wife and daughter 213 00:16:23,983 --> 00:16:26,736 within 30 minutes of Reece arriving at this clinic. 214 00:16:26,820 --> 00:16:29,072 30 minutes before or after he arrived? 215 00:16:29,155 --> 00:16:32,367 That's unclear, but it's well within the margin of error. 216 00:16:32,450 --> 00:16:34,828 Meaning someone either killed them after he left, 217 00:16:34,911 --> 00:16:39,207 or Reece could have done his family and then come here. 218 00:16:39,290 --> 00:16:41,334 When I spoke with Reece, he seemed off. 219 00:16:41,418 --> 00:16:43,378 Hence the gun in your face? 220 00:16:43,461 --> 00:16:46,339 Yeah, but not like a man ready to kill his wife and kid. 221 00:16:55,348 --> 00:16:56,683 Good Lord. 222 00:16:56,766 --> 00:16:58,393 Yeah, not a pretty one. 223 00:16:59,477 --> 00:17:01,771 All right, so someone comes in, 224 00:17:01,855 --> 00:17:03,606 fires on the doctors. 225 00:17:03,690 --> 00:17:05,567 Bang, bang. 226 00:17:06,651 --> 00:17:09,654 What happens in here? 227 00:17:09,738 --> 00:17:13,074 Well, this is where Reece supposedly brawled 228 00:17:13,158 --> 00:17:16,202 - with two masked assassins. - Supposedly? 229 00:17:16,286 --> 00:17:17,787 Well, there's no body. 230 00:17:17,871 --> 00:17:19,932 And according to Reece, he left one of his assailants 231 00:17:19,956 --> 00:17:23,001 lying right here in a pool of blood. 232 00:17:23,084 --> 00:17:25,253 Shot him three times. 233 00:17:25,336 --> 00:17:27,297 Could somebody have cleaned up the evidence? 234 00:17:27,380 --> 00:17:29,507 I was first on the scene. I saw no indication 235 00:17:29,591 --> 00:17:32,218 of this attacker, of any attackers, living or dead. 236 00:17:32,302 --> 00:17:36,014 All right, well, does the clinic have security cameras? 237 00:17:36,097 --> 00:17:38,308 No. Client confidentiality. 238 00:17:38,391 --> 00:17:40,143 What about forensics? 239 00:17:40,226 --> 00:17:41,666 None, except for the bullets 240 00:17:41,728 --> 00:17:43,521 from Reece's own nine millimeter. 241 00:17:43,605 --> 00:17:46,316 All right, so why is he walking free? 242 00:17:46,399 --> 00:17:48,526 Because none of this makes any sense. 243 00:17:48,610 --> 00:17:51,279 The guy's carrying a knife wound, I don't have a knife. 244 00:17:51,362 --> 00:17:53,031 Plus the security footage from the home 245 00:17:53,114 --> 00:17:57,410 shows Reece leaving calmly, then returning panicked. 246 00:17:57,494 --> 00:17:59,913 James Reece either fought with someone in this room, 247 00:17:59,996 --> 00:18:02,791 or he fought with no one in this room. 248 00:18:02,874 --> 00:18:06,294 I convince myself one thing, then the other. 249 00:18:06,377 --> 00:18:08,421 What I do know is that James Reece believes 250 00:18:08,505 --> 00:18:10,507 - his version of the events... - Mm. 251 00:18:11,925 --> 00:18:14,260 ...and he was getting his head checked for a reason. 252 00:19:18,616 --> 00:19:20,869 I thought I was clear. I have nothing to say to you. 253 00:19:20,952 --> 00:19:24,080 There was no sign of an attacker at the Engram Clinic. 254 00:19:24,163 --> 00:19:26,583 No dead body. How do you explain that? 255 00:19:31,296 --> 00:19:33,715 Meet me at the side gate by the garage. 256 00:19:36,301 --> 00:19:37,427 Did you check with EMS? 257 00:19:37,510 --> 00:19:38,428 I mean, sometimes they have directives. 258 00:19:38,511 --> 00:19:39,554 They might remove the body 259 00:19:39,637 --> 00:19:40,990 before an investigator even shows up. 260 00:19:41,014 --> 00:19:42,199 No, I checked with EMS, 261 00:19:42,223 --> 00:19:43,558 the M.E.s, CSI. 262 00:19:43,641 --> 00:19:45,143 Well, I'm not fucking crazy. 263 00:19:45,226 --> 00:19:46,769 I didn't say you were. 264 00:19:46,853 --> 00:19:49,439 But you need somebody to help you prove it. 265 00:19:49,522 --> 00:19:52,734 You were attacked after your MRI scan, right? 266 00:19:52,817 --> 00:19:55,612 - Yeah. - All right, so I assume that means 267 00:19:55,695 --> 00:19:57,464 that you didn't have a chance to see the results. 268 00:19:57,488 --> 00:19:59,157 Kind of had my hands full. 269 00:19:59,240 --> 00:20:01,367 Well, this is a release. 270 00:20:01,451 --> 00:20:03,536 If you sign it, I can access your medicals, 271 00:20:03,620 --> 00:20:05,747 prove you had a clean scan. It could help our case. 272 00:20:05,830 --> 00:20:07,832 Prove I have a clean scan, help our case. 273 00:20:07,916 --> 00:20:10,126 How is that gonna help our case? 274 00:20:10,209 --> 00:20:11,854 No one wants to believe me anyways. No, thank you. 275 00:20:11,878 --> 00:20:15,089 The agent on your case wants to believe you. 276 00:20:15,173 --> 00:20:17,216 - You've met Josh Holder? - Yeah. 277 00:20:17,300 --> 00:20:20,094 No, he's an NCIS agent. The only thing he wants 278 00:20:20,178 --> 00:20:21,930 is to nab a SEAL and get his name in lights. 279 00:20:22,013 --> 00:20:24,891 Then why are you walking free when he was first on the scene? 280 00:20:32,899 --> 00:20:34,442 Do you keep your research with you? 281 00:20:34,525 --> 00:20:36,027 What research? 282 00:20:36,110 --> 00:20:37,379 Last time we spoke, you said you had a copy 283 00:20:37,403 --> 00:20:38,529 of Boozer's police report. 284 00:20:38,613 --> 00:20:41,741 - Do you have it? - Yeah, I have it. 285 00:20:41,824 --> 00:20:43,034 I want to see it. 286 00:20:45,912 --> 00:20:49,082 I can get my own confidential medical information. 287 00:20:49,165 --> 00:20:52,460 I know you don't have a copy of the police report. 288 00:20:52,543 --> 00:20:54,170 Show it to me and I'll sign this. 289 00:21:07,225 --> 00:21:10,186 You said Holder was first at the clinic? 290 00:21:10,269 --> 00:21:12,397 He told me he's just trying to make sense of it. 291 00:21:23,074 --> 00:21:25,785 All right, thank you. I will be in touch, Commander. 292 00:21:25,868 --> 00:21:28,913 Wait. Uh, what kind of phone do you have? 293 00:21:28,997 --> 00:21:31,165 Uh, one of these. 294 00:21:31,249 --> 00:21:32,458 Wait, wait, one of what? 295 00:21:34,460 --> 00:21:35,920 Wait right here. 296 00:22:13,416 --> 00:22:14,667 Let me see your phone. 297 00:22:16,085 --> 00:22:17,670 Let me see it. 298 00:22:21,299 --> 00:22:23,259 Put your phone on airplane mode, okay? 299 00:22:23,342 --> 00:22:25,261 Don't turn it off. Airplane mode. 300 00:22:25,344 --> 00:22:26,888 This is a Faraday Bag. 301 00:22:26,971 --> 00:22:28,157 If you've ever been inside of a SCIF, 302 00:22:28,181 --> 00:22:29,348 you understand how they work. 303 00:22:31,184 --> 00:22:33,478 Unencrypted smartphones are essentially tracking devices 304 00:22:33,561 --> 00:22:35,688 that happen to make phone calls. 305 00:22:35,772 --> 00:22:38,191 That's how I used to get half my intel overseas. 306 00:22:38,274 --> 00:22:41,069 Keep it in the bag. This... 307 00:22:41,152 --> 00:22:42,487 this is a prepaid phone. 308 00:22:42,570 --> 00:22:43,756 You're gonna use it to contact me, 309 00:22:43,780 --> 00:22:45,740 but don't call me on it, don't text me on it. 310 00:22:45,823 --> 00:22:47,784 What you're gonna do is use cash to purchase 311 00:22:47,867 --> 00:22:50,036 a Google gift card... Write this down, please. 312 00:22:51,120 --> 00:22:54,248 Use it to set up a Threema account. 313 00:22:54,332 --> 00:22:55,958 Don't use WhatsApp. It's compromised. 314 00:22:56,042 --> 00:22:57,085 Has been for years. 315 00:22:57,168 --> 00:23:00,671 Okay? Threema, T-H-R-E-E-M-A. 316 00:23:00,755 --> 00:23:03,132 Uh, pen. 317 00:23:04,842 --> 00:23:06,969 I'm gonna give you my confidential username. 318 00:23:07,053 --> 00:23:09,055 Access me on Threema using this. 319 00:23:14,060 --> 00:23:16,979 Memorize it and then lose it. 320 00:23:17,063 --> 00:23:19,315 Uh, yeah. 321 00:23:19,398 --> 00:23:20,942 That's a lot of caution. 322 00:23:22,944 --> 00:23:26,114 If I'm right about Kahani, we're not being cautious enough. 323 00:23:28,658 --> 00:23:31,619 Okay. Thanks, Commander. 324 00:23:35,081 --> 00:23:37,083 You can call me Reece. 325 00:23:37,166 --> 00:23:38,709 If you're gonna be telling my story, 326 00:23:38,793 --> 00:23:40,336 you might as well use my name. 327 00:23:40,419 --> 00:23:43,131 All right, Reece. 328 00:23:43,214 --> 00:23:44,841 Hey, hang in there. 329 00:24:32,430 --> 00:24:33,848 The fuck are you? 330 00:26:41,892 --> 00:26:43,394 d Dearly beloved d 331 00:26:44,437 --> 00:26:46,355 d We are gathered here today d 332 00:26:49,775 --> 00:26:52,320 d To hold onto our hearts d 333 00:26:52,403 --> 00:26:55,406 d As this soul drifts away d 334 00:26:56,949 --> 00:27:00,453 d Ashes return to ash d 335 00:27:00,536 --> 00:27:03,831 d Dirt returns to dirt d 336 00:27:05,041 --> 00:27:07,043 d And it's after, those still stuck d 337 00:27:09,086 --> 00:27:11,297 d Carry all the hurt d 338 00:27:12,506 --> 00:27:18,804 d But I am free d 339 00:27:20,306 --> 00:27:23,768 d I am free d 340 00:27:28,731 --> 00:27:34,403 d Oh, I am free d 341 00:27:36,364 --> 00:27:40,076 d I am free dd 342 00:27:53,381 --> 00:27:55,049 What, I catch you sleeping? 343 00:27:55,132 --> 00:27:56,717 GMT+3, bro. 344 00:27:56,801 --> 00:27:59,303 Oh, I'm on fucking Yemen time. What's up? 345 00:28:04,308 --> 00:28:05,518 We got our guy. 346 00:28:07,520 --> 00:28:09,146 Our guy? 347 00:28:18,906 --> 00:28:20,241 Reece, this... 348 00:28:20,324 --> 00:28:22,868 - this is a target package. - You said it. 349 00:28:22,952 --> 00:28:24,578 If Quds is targeting SEALs in Coronado, 350 00:28:24,662 --> 00:28:25,972 they'd need an asset on the ground. 351 00:28:25,996 --> 00:28:27,623 Make sure investigations go their way. 352 00:28:27,706 --> 00:28:29,750 Agent Josh Holder, he's the NCIS guy 353 00:28:29,834 --> 00:28:32,378 assigned to both mine and Boozer's cases. 354 00:28:32,461 --> 00:28:34,880 Think about it. He was first on the scene at Boozer's, 355 00:28:34,964 --> 00:28:37,007 even though he told me CPD responded. 356 00:28:37,091 --> 00:28:38,884 And, get this: 357 00:28:38,968 --> 00:28:42,972 he beat the EMTs to the MRI clinic. 358 00:28:43,055 --> 00:28:45,141 That doesn't happen unless he's in the area. 359 00:28:45,224 --> 00:28:48,477 This is the fucking triggerman. 360 00:28:48,561 --> 00:28:50,438 He's the one who got away. 361 00:28:52,440 --> 00:28:54,066 Let me ask you something. 362 00:28:56,902 --> 00:28:58,696 How you feeling? 363 00:28:59,738 --> 00:29:01,073 I'm fine. 364 00:29:08,414 --> 00:29:10,332 These are great for headaches. 365 00:29:10,416 --> 00:29:12,418 Just one. 366 00:29:12,501 --> 00:29:15,296 Any more will put you on your ass. 367 00:29:15,379 --> 00:29:16,797 Trust me. 368 00:29:19,592 --> 00:29:21,677 Okay. 369 00:29:21,760 --> 00:29:25,473 First of all, your surveillance is shit. 370 00:29:25,556 --> 00:29:27,742 If you got this close with that fucking whale you drive, 371 00:29:27,766 --> 00:29:29,101 your cover's blown. 372 00:29:29,185 --> 00:29:30,519 Come on, man. 373 00:29:30,603 --> 00:29:32,354 I may not be Agency, but I'm not an idiot. 374 00:29:32,438 --> 00:29:35,107 I took Lecrone's rig from the teams. 375 00:29:35,191 --> 00:29:36,734 He didn't see me. 376 00:29:36,817 --> 00:29:38,819 Mm. 377 00:29:42,281 --> 00:29:45,784 Mm. Drinks light beer. 378 00:29:45,868 --> 00:29:47,870 That is suspect. 379 00:29:51,665 --> 00:29:53,292 Where you at on this? 380 00:29:54,960 --> 00:29:56,670 I looked him in the eyes, Ben. 381 00:30:00,007 --> 00:30:01,425 It's him. 382 00:30:09,433 --> 00:30:11,519 What's the play? 383 00:30:19,401 --> 00:30:22,029 - Roy? Roy Boehm? - Carmen? 384 00:30:22,112 --> 00:30:23,989 Nice to meet you. 385 00:30:24,073 --> 00:30:25,675 You said you were interested in the two-bedroom? 386 00:30:25,699 --> 00:30:27,886 - Uh, that's right. - Terrific. I have a show unit ready. 387 00:30:27,910 --> 00:30:29,286 - Let's head upstairs. - Great. 388 00:30:31,330 --> 00:30:34,458 Actually, I was hoping we could take a look at the beach first. 389 00:30:34,542 --> 00:30:35,918 Absolutely. 390 00:30:36,001 --> 00:30:38,045 - Great. - Come right this way. 391 00:30:41,131 --> 00:30:43,425 Bellogente's really a community. 392 00:30:45,553 --> 00:30:47,513 Plenty of transplants like yourself. 393 00:30:47,596 --> 00:30:49,890 And since I can tell you're an active guy, 394 00:30:49,974 --> 00:30:53,852 we have a rooftop pool... heated... a fitness center 395 00:30:53,936 --> 00:30:57,022 and one of the best surf breaks in San Diego. 396 00:30:57,106 --> 00:30:58,917 Only thing this guy will be surfing is the Internet. 397 00:31:03,112 --> 00:31:04,738 Oh. 398 00:31:07,283 --> 00:31:09,285 - Bike path. - Mm-hmm. 399 00:31:25,467 --> 00:31:27,177 What kind of security do you have? 400 00:31:27,261 --> 00:31:29,513 Well, the doors are always locked. 401 00:31:29,597 --> 00:31:31,074 - Ah. - It's a very safe neighborhood. 402 00:31:31,098 --> 00:31:32,516 No need for an alarm system. 403 00:31:32,600 --> 00:31:34,935 I promise, break-ins have never been an issue. 404 00:31:35,019 --> 00:31:36,520 Okay. 405 00:31:36,604 --> 00:31:39,481 - Well, um, I'm ready to head up. - Let's do it. 406 00:31:39,565 --> 00:31:41,900 All of our units have been freshly remodeled. 407 00:31:41,984 --> 00:31:44,653 Upgraded amenities, eco-friendly windows. 408 00:31:44,737 --> 00:31:46,377 We actually retrofitted the whole building 409 00:31:46,405 --> 00:31:48,032 with solar last year. 410 00:31:48,115 --> 00:31:50,534 - Oh, is that right? - Mm-hmm, yeah. 411 00:31:50,618 --> 00:31:52,995 Green Revolution. 412 00:31:53,078 --> 00:31:55,497 We have a few units that face the courtyard, 413 00:31:55,581 --> 00:31:57,958 but obviously the real prize is the Pacific. 414 00:32:05,716 --> 00:32:07,426 Hey, it's Liz. 415 00:32:07,509 --> 00:32:09,094 My boss man's out of the country, 416 00:32:09,178 --> 00:32:12,056 and I'm just sitting on my thumbs with gas to burn. 417 00:32:12,139 --> 00:32:15,392 Thought I might swoop by San Diego, pick you up? 418 00:32:15,476 --> 00:32:18,103 The friendly skies are open. 419 00:32:18,187 --> 00:32:22,900 I'm... I'm just missing my girls, Reece. 420 00:32:24,193 --> 00:32:25,611 Talk soon. 421 00:32:35,829 --> 00:32:37,831 One to call. 422 00:32:39,833 --> 00:32:41,251 Option. 423 00:32:44,088 --> 00:32:45,839 You don't have to do that. 424 00:32:45,923 --> 00:32:47,508 You're the big blind. 425 00:32:47,591 --> 00:32:51,220 So, you're gonna be in on this hand no matter what. 426 00:32:51,303 --> 00:32:53,097 You can keep your cards. 427 00:32:53,180 --> 00:32:55,557 Oh, well, thanks for the tip. 428 00:32:59,561 --> 00:33:00,688 Better check. 429 00:33:00,771 --> 00:33:02,439 Check. 430 00:33:02,523 --> 00:33:03,963 - Check. - Check. 431 00:33:06,360 --> 00:33:08,028 20 to call. 432 00:33:10,072 --> 00:33:12,074 20 to call. 433 00:33:15,202 --> 00:33:17,454 You've got to be kidding me. 434 00:33:17,538 --> 00:33:19,248 Jordan. 435 00:33:19,331 --> 00:33:20,708 You duck my calls for a week, 436 00:33:20,791 --> 00:33:22,292 and I really think something's wrong, 437 00:33:22,376 --> 00:33:24,545 you know, that maybe you're in trouble, but no. 438 00:33:24,628 --> 00:33:25,730 No, you're parked at a poker table 439 00:33:25,754 --> 00:33:27,756 ripping off college kids, right? Hello. 440 00:33:27,840 --> 00:33:29,007 Shut up, dude. 441 00:33:30,050 --> 00:33:31,635 Okay. Better check. 442 00:33:36,432 --> 00:33:38,684 - All in. - All in. 443 00:33:38,767 --> 00:33:41,562 Uh-uh. Get out of the water, bud. 444 00:33:41,645 --> 00:33:43,164 You're swimming with a great white right here. 445 00:33:43,188 --> 00:33:45,232 - Sir. - Yes, ma'am. 446 00:33:49,570 --> 00:33:50,571 Fold. 447 00:33:50,654 --> 00:33:53,615 - Good job. - What the hell, dude? 448 00:33:56,034 --> 00:33:58,234 I'm working, Jordan. What do you want me to say? 449 00:33:58,287 --> 00:34:01,415 I want you to say that the last six months haven't been a waste. 450 00:34:01,498 --> 00:34:03,041 That putting you up in Syria and Turkey 451 00:34:03,125 --> 00:34:05,502 at a thousand dollars a day was to your, 452 00:34:05,586 --> 00:34:08,422 my and ultimately VoltStreem's benefit. 453 00:34:08,505 --> 00:34:11,091 That hotel room that you put me up in Aleppo was a shithole. 454 00:34:11,175 --> 00:34:12,569 They should have paid me to stay there. 455 00:34:12,593 --> 00:34:14,386 Right. But they didn't pay you, did they? 456 00:34:14,470 --> 00:34:17,264 I paid for it, and your security. 457 00:34:17,347 --> 00:34:20,017 And then, somehow you land the biggest story of the year. 458 00:34:20,100 --> 00:34:22,603 - Yeah, 'cause I'm good at my job. - And then you go dark. 459 00:34:22,686 --> 00:34:25,981 Meanwhile, I have to get updates on James Reece on ABC7? 460 00:34:27,733 --> 00:34:30,736 Well, ABC7 doesn't have a signed medical release from him. 461 00:34:34,948 --> 00:34:36,158 Tell me. 462 00:34:37,659 --> 00:34:40,788 There are some questions about Reece's mental capacity. 463 00:34:40,871 --> 00:34:43,248 I'm just waiting on the police to turn over the crime scene. 464 00:34:46,376 --> 00:34:48,921 Did he do it? He kill the family? 465 00:34:49,004 --> 00:34:51,131 That's what I'm working on. 466 00:34:52,758 --> 00:34:54,468 You know, I named my ulcer after you. 467 00:34:54,551 --> 00:34:57,471 - Ulcer Katie. - You worry too much. 468 00:34:57,554 --> 00:35:00,140 Right. 469 00:35:00,224 --> 00:35:02,059 Listen, you're good at impact work, right? 470 00:35:02,142 --> 00:35:03,977 And I'm done sitting on this. 471 00:35:04,061 --> 00:35:06,897 - VoltStreem's biggest advantage is immediacy. - Yeah. 472 00:35:06,980 --> 00:35:08,958 So, you've got 24 hours, then I want something I can run. 473 00:35:08,982 --> 00:35:10,192 Okay? 474 00:35:11,735 --> 00:35:13,946 Yeah, she's got this. 475 00:35:30,128 --> 00:35:32,798 Rabbit's on the move. I'll let you know if he 180s. 476 00:35:32,881 --> 00:35:35,592 Happy hunting, my friend. 477 00:37:42,803 --> 00:37:45,222 Sitrep. 478 00:37:45,305 --> 00:37:47,557 Shitbag just hit the freeway. 479 00:37:47,641 --> 00:37:49,518 You are good to go. 480 00:38:19,548 --> 00:38:23,552 d Day of Judgment, God is calling d 481 00:38:25,345 --> 00:38:28,181 d On their knees, the war pigs crawling d 482 00:38:29,224 --> 00:38:30,600 Beer. 483 00:38:30,684 --> 00:38:32,602 d Begging mercies for their sins... 484 00:38:32,686 --> 00:38:34,938 - Anything? - Nada. 485 00:38:35,022 --> 00:38:38,025 It's just an unhealthy obsession over babysitter porn. 486 00:38:39,860 --> 00:38:41,403 d Oh, Lord, yeah... 487 00:38:41,486 --> 00:38:43,780 Headaches. 488 00:38:44,823 --> 00:38:45,824 No, man. I'm good. 489 00:38:45,907 --> 00:38:47,325 I just didn't sleep last night. 490 00:38:47,409 --> 00:38:50,203 Well, I wouldn't either if I was staying at that house, man. 491 00:38:50,287 --> 00:38:51,538 You should just crash here. 492 00:38:51,621 --> 00:38:53,623 It may come as a shock, but I have not washed 493 00:38:53,707 --> 00:38:55,417 those sheets since you last slept in them. 494 00:38:55,500 --> 00:38:58,045 Dude, you've never washed those sheets. 495 00:38:58,128 --> 00:38:59,671 Exactly. 496 00:39:02,924 --> 00:39:04,718 You're ringing. 497 00:39:04,801 --> 00:39:07,012 Hey! You're ringing. 498 00:39:08,472 --> 00:39:10,640 - Fuck. - Washington. 499 00:39:10,724 --> 00:39:12,559 Who's calling me from Washington? 500 00:39:12,642 --> 00:39:14,519 Good question. 501 00:39:27,574 --> 00:39:28,784 What's up, Rick? 502 00:39:29,826 --> 00:39:32,329 Hey, brother. 503 00:39:32,412 --> 00:39:34,998 Look, uh, your friend is waiting in the back for you. 504 00:39:42,339 --> 00:39:44,758 Madam Secretary. 505 00:39:44,841 --> 00:39:46,093 Commander. 506 00:39:47,511 --> 00:39:49,554 I heard about what happened at WARCOM. 507 00:39:49,638 --> 00:39:52,390 You're not helping your case assaulting an admiral. 508 00:39:52,474 --> 00:39:54,634 Isn't busting down SEALs a little below your pay grade? 509 00:39:54,684 --> 00:39:56,061 I'm not busting you down. 510 00:39:56,144 --> 00:39:58,647 Gerry can be a hell of a blowhard. 511 00:40:01,108 --> 00:40:03,318 Wasn't your father a SEAL? 512 00:40:03,401 --> 00:40:06,238 Yes, ma'am. 513 00:40:06,321 --> 00:40:09,074 It's a special pride, a military childhood, 514 00:40:09,157 --> 00:40:11,201 but also a special burden. 515 00:40:12,202 --> 00:40:14,704 You drink Irish, Commander? 516 00:40:15,747 --> 00:40:17,833 I'm not too picky these days. 517 00:40:26,591 --> 00:40:28,760 Rick? 518 00:40:28,844 --> 00:40:30,887 Can you bring us a pair of Yellow Spots, please? 519 00:40:30,971 --> 00:40:32,180 Yes, ma'am. 520 00:40:35,559 --> 00:40:36,911 You know, the SEALs developed 521 00:40:36,935 --> 00:40:38,770 some of their hit-and-run assault tactics 522 00:40:38,854 --> 00:40:41,857 using Army helicopters. 523 00:40:41,940 --> 00:40:46,111 Imagine the coincidence, if your father, a young SEAL, 524 00:40:46,194 --> 00:40:49,114 and my father, a veteran pilot, crossed paths? 525 00:40:49,197 --> 00:40:51,074 My father hated to fly, ma'am. 526 00:40:52,200 --> 00:40:54,536 Maybe it's because he flew with mine. 527 00:40:56,204 --> 00:40:57,414 Ma'am. 528 00:40:58,498 --> 00:41:00,333 It's on the house. 529 00:41:03,753 --> 00:41:05,714 Did WARCOM talk to you about my theory? 530 00:41:06,965 --> 00:41:08,633 Kahani? 531 00:41:08,717 --> 00:41:11,303 He didn't just feed us a line of bullshit in Syria. 532 00:41:11,386 --> 00:41:13,972 I have reason to believe he has at least one asset 533 00:41:14,055 --> 00:41:17,017 inside NCIS San Diego. 534 00:41:17,100 --> 00:41:20,812 Beyond that, I don't know, but we need to act on this. 535 00:41:20,896 --> 00:41:22,939 And now, to make sure my platoon 536 00:41:23,023 --> 00:41:24,709 is the only one he can get to. 537 00:41:24,733 --> 00:41:27,027 Kahani is not a threat to you, Commander. 538 00:41:27,110 --> 00:41:30,238 Ma'am, we don't know that. 539 00:41:30,322 --> 00:41:32,282 Rick, turn the news on. 540 00:41:33,408 --> 00:41:35,410 We do, in fact. 541 00:41:35,493 --> 00:41:37,613 Iranian weapons specialist Dr. Jahan Kahani 542 00:41:37,662 --> 00:41:39,748 was killed in an elite U.S. military operation 543 00:41:39,831 --> 00:41:41,708 conducted in northern Syria. 544 00:41:41,791 --> 00:41:45,045 This attack comes just weeks after a failed mission 545 00:41:45,128 --> 00:41:48,548 to capture Kahani resulted in the death of 12 Navy SEALs. 546 00:41:48,632 --> 00:41:50,359 The Pentagon released the following statement: 547 00:41:50,383 --> 00:41:52,552 "The world, especially the Syrian people, 548 00:41:52,636 --> 00:41:54,530 can sleep soundly knowing that one of the Middle East's 549 00:41:54,554 --> 00:41:56,473 top chemical weapons experts 550 00:41:56,556 --> 00:41:58,409 is no longer a threat to those who value freedom." 551 00:42:07,400 --> 00:42:10,779 I know what it's like when war follows you home, 552 00:42:10,862 --> 00:42:12,948 but I hope you'll be able to find peace 553 00:42:13,031 --> 00:42:15,951 knowing this mission is over. 554 00:42:17,953 --> 00:42:19,955 Good night, Commander. 555 00:42:30,840 --> 00:42:33,218 Investigations are still ongoing into the failures 556 00:42:33,301 --> 00:42:36,054 of the prior attempt, Operation Odin's Sword. 557 00:42:48,650 --> 00:42:49,818 Yo. 558 00:42:49,901 --> 00:42:51,027 What? You got something? 559 00:42:51,111 --> 00:42:52,737 Yes. 560 00:42:52,821 --> 00:42:56,574 Our boy pulled your biometrics out of the team database. 561 00:42:56,658 --> 00:42:58,302 Yeah, that makes sense. I'm his lead suspect. 562 00:42:58,326 --> 00:43:00,662 Except Holder pulled your prints two days 563 00:43:00,745 --> 00:43:03,373 before the fucking murders. 564 00:43:04,416 --> 00:43:06,126 He could be our guy. 565 00:43:09,629 --> 00:43:10,839 One way to find out. 566 00:43:15,093 --> 00:43:17,137 Knife wound, left forearm. 567 00:43:17,220 --> 00:43:18,972 Yep. 568 00:43:19,055 --> 00:43:21,433 Brought you something. 569 00:43:32,777 --> 00:43:35,071 For the girls. 570 00:43:35,155 --> 00:43:36,573 And Boozer. 571 00:43:52,505 --> 00:43:54,341 Hey, there. 572 00:43:54,424 --> 00:43:55,609 - Are you with the police? - No. 573 00:43:55,633 --> 00:43:57,177 I'm press. I called earlier 574 00:43:57,260 --> 00:44:00,055 - about James Reece's brain scan. - Yeah, I replied. 575 00:44:00,138 --> 00:44:02,015 We need to assign a new doctor to the case 576 00:44:02,098 --> 00:44:03,242 before we release any information. 577 00:44:03,266 --> 00:44:05,560 Oh, I kind of need it yesterday. 578 00:44:14,277 --> 00:44:16,488 - I'll be right back. - Thanks. 579 00:44:33,880 --> 00:44:35,215 Hey, Jordan. 580 00:44:35,298 --> 00:44:36,841 Yeah, I fucking got it. 581 00:44:36,925 --> 00:44:39,094 No, no, no, listen. I need you to find me a neurologist 582 00:44:39,177 --> 00:44:41,513 up in L.A. right now. 583 00:44:41,596 --> 00:44:44,391 Oh, trust me, the story gets better. 584 00:47:08,910 --> 00:47:12,038 This is Boozer's favorite gun. 585 00:47:12,121 --> 00:47:15,333 Kimber, 1911.45. 586 00:47:15,416 --> 00:47:17,669 Grew up in Texas shooting this baby. 587 00:47:17,752 --> 00:47:20,880 If he was gonna kill himself, he'd have used a 1911. 588 00:47:22,382 --> 00:47:24,842 You dumb fucks killed him with the wrong gun. 589 00:47:26,386 --> 00:47:29,180 Let's take this nice and slow. 590 00:47:29,264 --> 00:47:31,182 Stay calm, you stay alive. 591 00:47:31,266 --> 00:47:33,351 You understand? 592 00:47:39,274 --> 00:47:41,526 I-I didn't... I didn't kill your friend. 593 00:47:41,609 --> 00:47:43,194 - Yeah, you did. - No, I didn't. 594 00:47:43,278 --> 00:47:46,948 You killed my wife and you killed my daughter. 595 00:47:47,031 --> 00:47:50,118 - You tried to kill me. - No, Commander, I didn't kill anyone. 596 00:47:50,201 --> 00:47:51,679 - Show me your arms. - I didn't kill anyone. 597 00:47:51,703 --> 00:47:54,455 Show me your arms. 598 00:48:01,379 --> 00:48:03,381 Turn your left arm over. 599 00:48:09,596 --> 00:48:11,222 Turn your other arm over. 600 00:48:17,854 --> 00:48:19,731 Okay. 601 00:48:21,232 --> 00:48:22,650 Okay. 602 00:48:24,652 --> 00:48:28,615 Maybe you didn't kill them, but you covered it up. 603 00:48:28,698 --> 00:48:29,824 Who do you work for? 604 00:48:29,907 --> 00:48:32,493 Put your fucking hands in. 605 00:48:36,414 --> 00:48:39,167 I asked you a question. 606 00:48:42,629 --> 00:48:44,589 Don't fucking cry. 607 00:48:44,672 --> 00:48:46,633 Iran? 608 00:48:46,716 --> 00:48:47,925 Syria? 609 00:48:50,511 --> 00:48:52,305 Don't you fucking make me ask you again. 610 00:48:52,388 --> 00:48:53,931 Who do you work for? 611 00:48:54,015 --> 00:48:56,976 Come on. This is getting boring, boss. 612 00:49:10,406 --> 00:49:11,824 He can bullshit us all day, man, 613 00:49:11,908 --> 00:49:14,202 but we know what we fucking know. 614 00:49:14,285 --> 00:49:17,830 There ain't no question we got all four aces on this turd. 615 00:49:20,750 --> 00:49:22,919 Allah Ykhalik, La taatheni. 616 00:49:24,921 --> 00:49:27,423 Allah Ykhalik, La taatheni. 617 00:49:30,385 --> 00:49:31,302 Fuck. 618 00:49:31,386 --> 00:49:33,012 Not right now, goddamn it. 619 00:49:33,096 --> 00:49:35,014 He's got amnesia, boss. 620 00:49:35,098 --> 00:49:37,350 I beg you, I beg you. 621 00:49:38,518 --> 00:49:40,496 - Commander? - Why can't you just be straight with me? 622 00:49:40,520 --> 00:49:42,647 Commander, who are you talking to? 623 00:49:43,898 --> 00:49:45,733 Listen, okay? Just listen. 624 00:49:45,817 --> 00:49:47,402 I'll-I'll... I won't charge you. 625 00:49:47,485 --> 00:49:50,405 I-I'll just... it all goes away. 626 00:49:50,488 --> 00:49:52,949 - Oh, it just goes away? - Yes. 627 00:49:53,032 --> 00:49:55,493 You took my thumbprint off of SEAL biometrics. 628 00:49:55,576 --> 00:49:58,162 I was doing my job. I was assisting on Odin's Sword. 629 00:50:02,125 --> 00:50:05,461 - You fucked up. - Commander, 630 00:50:05,545 --> 00:50:06,963 I'm a federal agent. 631 00:50:07,046 --> 00:50:08,339 A federal agent. 632 00:50:08,423 --> 00:50:10,091 But I dialed 911. That's the police. 633 00:50:10,174 --> 00:50:12,844 There's no fucking way you would be first on the scene. 634 00:50:12,927 --> 00:50:14,887 No. Not unless you were already there. 635 00:50:14,971 --> 00:50:16,097 Dispatch called us. 636 00:50:16,180 --> 00:50:18,349 They know you're Navy. Of course they called us. 637 00:50:18,433 --> 00:50:19,892 They know you're Navy. 638 00:50:23,521 --> 00:50:24,689 Don't lie to me. 639 00:50:25,732 --> 00:50:26,733 I'm not. 640 00:50:29,193 --> 00:50:32,113 Fuck. Come on, goddamn it. 641 00:50:32,196 --> 00:50:34,240 I fucking knew it at Boozer's 642 00:50:34,323 --> 00:50:36,075 'cause I knew he didn't fucking kill himself 643 00:50:36,159 --> 00:50:38,161 and I knew it in the tunnels with Alpha Platoon 644 00:50:38,244 --> 00:50:39,787 and I fucking know it now. Okay? 645 00:50:39,871 --> 00:50:43,541 - Commander... - You fucking set me up. 646 00:50:43,624 --> 00:50:44,751 You're unwell. 647 00:50:46,711 --> 00:50:48,796 You're unwell. 648 00:50:49,881 --> 00:50:51,174 You're unwell. 649 00:50:51,257 --> 00:50:54,469 If what you say is true, 650 00:50:54,552 --> 00:50:57,764 then there is no assassin. 651 00:50:57,847 --> 00:50:59,891 Then I killed my family. 652 00:51:01,100 --> 00:51:03,561 No. No. 653 00:51:04,562 --> 00:51:05,772 Fuck. 654 00:51:10,067 --> 00:51:11,336 You can convince me of a lot of things, 655 00:51:11,360 --> 00:51:12,379 but you can't convince me of that. 656 00:51:12,403 --> 00:51:14,697 Commander, no, don't. 657 00:51:14,781 --> 00:51:16,175 - Don't. - Don't fucking move. Lift your chin up. 658 00:51:16,199 --> 00:51:18,159 - No! - Lift your fucking chin up. 659 00:51:18,242 --> 00:51:21,537 Saul Agnon. Saul Agnon. 660 00:51:21,621 --> 00:51:23,831 Saul Agnon. Saul Agnon. Saul Agnon. 661 00:51:24,916 --> 00:51:26,918 What? What? 662 00:51:27,001 --> 00:51:28,503 What are you saying? 663 00:51:28,586 --> 00:51:31,714 Saul Agnon, he... this guy, he's the guy who pays me. 664 00:51:31,798 --> 00:51:33,341 - What? - That's his name. 665 00:51:33,424 --> 00:51:36,886 He gives me information, I-I get money in-in an account. 666 00:51:39,013 --> 00:51:41,098 That's all I know. That's all I know. 667 00:51:44,098 --> 00:51:48,098 Preuzeto sa www.titlovi.com 48086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.