Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:05,000
The specific groups, regions, religions,
and characters in this drama are fictional.
2
00:00:05,820 --> 00:00:06,597
(Episode 3)
3
00:00:06,621 --> 00:00:07,776
(Episode 3) Dang
it, Hwang Kyung Min!
4
00:00:07,800 --> 00:00:08,800
Dang it, Hwang Kyung Min!
5
00:00:10,660 --> 00:00:12,510
You jerk, die!
6
00:00:25,040 --> 00:00:26,700
This bastard!
7
00:00:29,380 --> 00:00:33,100
Go to' hell, brothel
keeper bastard!
8
00:01:35,980 --> 00:01:37,400
It was a little
dangerous, right?
9
00:01:39,280 --> 00:01:40,940
I'll be more careful next time.
10
00:02:07,380 --> 00:02:10,020
You know, hope is the
start of a disaster.
11
00:02:12,200 --> 00:02:13,540
Where is the bathroom?
12
00:02:13,600 --> 00:02:18,340
Yes, bathroom... You
can use it over there.
13
00:02:18,440 --> 00:02:22,700
There's another one inside
too, feel free to use it.
14
00:02:45,690 --> 00:02:47,114
(Industrial Epoxy
Adhesive Dangu Bond)
15
00:03:00,580 --> 00:03:01,780
Don't move.
16
00:03:02,800 --> 00:03:04,740
Your skin might come off.
17
00:03:15,780 --> 00:03:17,756
Save me!
18
00:03:17,780 --> 00:03:20,800
Somebody, save me...
19
00:03:21,620 --> 00:03:25,800
Did you do this because of what
happened at secondary school?
20
00:03:26,160 --> 00:03:28,980
That was just a joke among kids.
21
00:03:29,980 --> 00:03:33,060
We all played like that.
22
00:03:34,380 --> 00:03:35,380
Kyung Min...
23
00:03:36,080 --> 00:03:37,080
Kyung Min!
24
00:03:37,540 --> 00:03:38,800
Please...
25
00:03:40,760 --> 00:03:42,340
Save me...
26
00:03:43,040 --> 00:03:44,120
Kyung Min, you...
27
00:03:52,720 --> 00:03:53,517
Hello?
28
00:03:53,541 --> 00:03:55,456
Save me please!
29
00:03:55,480 --> 00:03:56,916
- Pardon?
- Save me!
30
00:03:56,940 --> 00:03:58,836
- I'm dying.
- Hello?
31
00:03:58,860 --> 00:04:01,540
Kyung Min, I did wrong.
32
00:04:12,620 --> 00:04:14,080
Do you want to live?
33
00:04:21,339 --> 00:04:23,019
Then crawl all the way here.
34
00:04:24,620 --> 00:04:25,740
I'll save you.
35
00:04:50,740 --> 00:04:52,660
Or do you think dying is better?
36
00:05:05,280 --> 00:05:07,700
You can go first, and wait
for your friends to come.
37
00:05:38,600 --> 00:05:40,840
Take your pants down, take
your pants down and masturbate.
38
00:05:41,440 --> 00:05:42,440
What?
39
00:05:43,060 --> 00:05:44,060
Don't want to?
40
00:05:47,660 --> 00:05:50,836
Kyung Min is in 8th grade now so let's see
if his little pepper got any bigger or not.
41
00:05:50,860 --> 00:05:52,460
- Don't do this.
- Stay still!
42
00:07:12,740 --> 00:07:17,880
(Jong Suk! We... Do you remember when we were
at secondary school? We must do it together!)
43
00:07:23,000 --> 00:07:26,039
(Photo taken at spring picnic of Class 5
of 8th Grade of Sin Seok Middle School)
44
00:07:46,280 --> 00:07:52,656
(The King of Pigs)
45
00:07:52,680 --> 00:07:53,840
(Jong Suk! We...)
46
00:07:57,920 --> 00:07:59,228
(When we were at
secondary school)
47
00:08:03,560 --> 00:08:04,420
What is the victim's identity?
48
00:08:04,500 --> 00:08:05,780
His name is Ahn Jung Hee.
49
00:08:05,820 --> 00:08:07,000
He's 35 years old.
50
00:08:07,180 --> 00:08:08,600
He runs a car showroom.
51
00:08:09,140 --> 00:08:10,180
Hwang Kyung Min...
52
00:08:10,340 --> 00:08:12,096
I think there's an accomplice. (Jong Suk!
We... When we were at secondary school)
53
00:08:12,120 --> 00:08:15,280
I think the guy named Jung
Jong Suk is suspicious.
54
00:08:15,760 --> 00:08:17,540
(Jong Suk!)
55
00:08:26,200 --> 00:08:29,600
But what is that?
56
00:08:33,659 --> 00:08:34,659
Isn't it a baseball?
57
00:08:52,960 --> 00:08:55,200
This is why not everyone
can show up on the set.
58
00:08:55,230 --> 00:08:55,856
(Under investigation
- Police Line)
59
00:08:55,880 --> 00:08:57,156
Jong Suk! (Under
investigation - Police Line)
60
00:08:57,180 --> 00:08:58,200
Jung Jong Suk!
61
00:08:59,280 --> 00:09:00,280
What's wrong with you?
62
00:09:00,660 --> 00:09:01,976
Let's talk later.
63
00:09:02,000 --> 00:09:02,517
No...
64
00:09:02,541 --> 00:09:04,540
- Let's talk now.
- I said I'll talk to you later.
65
00:09:13,160 --> 00:09:14,814
Where are you going,
not guarding the scene?
66
00:09:14,940 --> 00:09:15,940
Huh?
67
00:09:22,820 --> 00:09:27,040
Hey, wasn't Lieutenant
Kang chasing a man?
68
00:09:28,000 --> 00:09:30,693
Would she bring a man into the scene
of the incident? I don't think so.
69
00:09:31,200 --> 00:09:32,656
Where are you going?
70
00:09:32,680 --> 00:09:33,557
Hey!
71
00:09:33,581 --> 00:09:35,256
This ridiculous woman...
72
00:09:35,280 --> 00:09:37,736
If she's going to act all alone, why doesn't
she set up the detective office then?
73
00:09:37,760 --> 00:09:39,960
Hey, stop it!
74
00:09:49,770 --> 00:09:53,250
(23DA 0643)
75
00:09:59,840 --> 00:10:03,880
The number you dialed is disconnected, please
leave a message after the "beep" sound...
76
00:10:10,050 --> 00:10:11,820
(Industrial Epoxy
Adhesive Dangu Bond)
77
00:10:18,460 --> 00:10:19,960
This jerk seriously...
78
00:10:20,100 --> 00:10:21,876
He's a total psychopath.
79
00:10:21,900 --> 00:10:22,900
Hey!
80
00:10:23,140 --> 00:10:24,976
You still haven't found that
detective Jung Jong Suk?
81
00:10:25,000 --> 00:10:27,270
It's the same name that appeared
at Hwang Kyung Min's house.
82
00:10:27,340 --> 00:10:28,436
(Jong Suk!) I still
haven't found him yet.
83
00:10:28,460 --> 00:10:31,760
Hurry up and find out
who that detective is.
84
00:10:32,640 --> 00:10:35,700
I think Jung Jong Suk is the
important person of this case.
85
00:10:45,280 --> 00:10:46,536
His name is Ahn Jung Hee.
86
00:10:46,560 --> 00:10:47,776
He's 35 years old.
87
00:10:47,800 --> 00:10:49,200
He runs a car showroom.
88
00:10:50,260 --> 00:10:51,600
Ahn Jung Hee!
89
00:10:57,140 --> 00:10:58,220
Hey bastard.
90
00:10:58,480 --> 00:10:59,600
Crawl over there.
91
00:11:00,740 --> 00:11:03,460
Your father also has to
bow to customers, right?
92
00:11:03,940 --> 00:11:07,980
So you should get down and crawl
quickly before being beaten.
93
00:11:18,300 --> 00:11:19,536
Crawl quickly!
94
00:11:19,560 --> 00:11:22,436
If you don't want to
go to hell, sit still.
95
00:11:22,460 --> 00:11:23,460
Hey Hwang Kyung Min,
96
00:11:23,960 --> 00:11:26,460
crawling under my feet like this,
you're really like a stupid pig.
97
00:11:26,640 --> 00:11:29,496
You're still the same as
last year. No change at all.
98
00:11:29,520 --> 00:11:31,174
He hasn't changed a
bit after the vacation.
99
00:11:32,080 --> 00:11:34,760
Oh my...
100
00:11:34,820 --> 00:11:35,820
No change at all.
101
00:11:36,350 --> 00:11:38,004
(Mischief is violence.
Violence is tragedy)
102
00:11:41,460 --> 00:11:42,780
What are you doing here?
103
00:11:43,060 --> 00:11:44,520
Get back to your seat.
104
00:11:51,100 --> 00:11:52,100
Nice to meet you all.
105
00:11:52,460 --> 00:11:53,740
I'm Choi Seok Ki,
106
00:11:54,580 --> 00:11:58,180
your Korean teacher
for the next year.
107
00:11:58,600 --> 00:12:00,340
Let's be nice with
each other this year.
108
00:12:13,240 --> 00:12:16,260
Set a thief to catch a thief.
109
00:12:16,340 --> 00:12:17,760
It means that a
person's success,
110
00:12:18,960 --> 00:12:22,540
is achieved by the
people around him.
111
00:12:23,220 --> 00:12:27,080
In the end, it means that we can't
live alone by ourselves in this world.
112
00:12:27,720 --> 00:12:31,600
Your fate depends on your
friends sitting next to you.
113
00:12:31,980 --> 00:12:34,360
A year might be a short time,
114
00:12:34,600 --> 00:12:39,360
but I hope it's a time when you can make a
good relationship for the rest of your life.
115
00:12:39,980 --> 00:12:41,380
Let's repeat after me.
116
00:12:41,680 --> 00:12:43,816
Set a thief to catch a thief.
117
00:12:43,840 --> 00:12:46,536
- Set a thief to catch a thief.
- Set a thief to catch a thief.
118
00:12:46,560 --> 00:12:47,560
Very good.
119
00:12:48,340 --> 00:12:52,100
We need to officially run
for the class president now,
120
00:12:52,800 --> 00:12:56,160
you guys will need time to
get close to each other too...
121
00:12:56,260 --> 00:12:58,680
So, we'll start the election
after two more weeks.
122
00:12:59,120 --> 00:13:01,274
Until then, we'll still need
a temporary class president.
123
00:13:01,520 --> 00:13:02,940
Who should I pick?
124
00:13:03,780 --> 00:13:04,780
Applicant?
125
00:13:05,500 --> 00:13:06,500
No one?
126
00:13:09,580 --> 00:13:10,960
Let's see.
127
00:13:13,700 --> 00:13:15,560
The temporary class president,
128
00:13:16,440 --> 00:13:18,748
will be the person with the
highest score in the first grade.
129
00:13:20,280 --> 00:13:21,280
Kang Min!
130
00:13:21,500 --> 00:13:22,500
Stand up!
131
00:13:25,800 --> 00:13:26,880
Let's go with Kang Min.
132
00:13:27,180 --> 00:13:31,120
Kang Min is an excellent student who made
our school shine at various competitions.
133
00:13:31,660 --> 00:13:36,160
Furthermore, Kang Min's father, as a
doctor also did a lot of good things...
134
00:13:36,940 --> 00:13:38,876
Everyone, remember to
listen to Kang Min, ok?
135
00:13:38,900 --> 00:13:40,080
- Yes.
- Yes.
136
00:13:40,460 --> 00:13:41,080
Kang Min.
137
00:13:41,280 --> 00:13:41,880
Yes.
138
00:13:42,000 --> 00:13:42,937
I trust you.
139
00:13:42,961 --> 00:13:45,600
I'll do my best
to lead our class.
140
00:13:46,240 --> 00:13:47,240
Ok.
141
00:13:47,560 --> 00:13:48,560
I count on you.
142
00:13:48,980 --> 00:13:50,356
Good luck with your first class.
143
00:13:50,380 --> 00:13:51,440
- Yes.
- Yes.
144
00:13:51,680 --> 00:13:53,640
Set a thief to catch a thief.
145
00:13:53,740 --> 00:13:57,817
- Set a thief to catch a thief.
- Set a thief to catch a thief. (Mischief is violence. Violence is tragedy)
146
00:14:08,760 --> 00:14:11,980
Everyone, my name is Kang Min.
147
00:14:12,800 --> 00:14:14,685
I look forward to working
with you all for a year.
148
00:14:27,140 --> 00:14:29,100
Shit. The class
atmosphere is suck.
149
00:14:30,400 --> 00:14:31,760
Hey, you punks!
150
00:14:31,980 --> 00:14:34,880
Or do you all want me
to be a bully right now?
151
00:14:35,360 --> 00:14:37,360
At least let's give me a
round of applause, shall we?
152
00:14:44,540 --> 00:14:47,860
Oh my... They don't know
what's going on in this class.
153
00:14:48,500 --> 00:14:49,600
Hey Hwang Kyung Min!
154
00:14:49,920 --> 00:14:50,520
Huh?
155
00:14:50,680 --> 00:14:52,060
Crawl all the way
here. Do it now.
156
00:14:57,460 --> 00:14:59,860
Or do you want to
masturbate again?
157
00:15:05,600 --> 00:15:06,600
Hey, everyone,
158
00:15:07,460 --> 00:15:09,076
there's nothing special
about school life.
159
00:15:10,020 --> 00:15:13,360
If you know how to crawl on
your own, it'll pass by safely.
160
00:15:14,120 --> 00:15:15,516
I look forward to
your kind cooperation.
161
00:15:15,540 --> 00:15:17,340
Everyone, give him
a round of applause.
162
00:15:28,240 --> 00:15:31,060
Now the classroom
is a bit lively.
163
00:15:36,660 --> 00:15:37,960
It was Hwang Kyung Min's
164
00:15:41,140 --> 00:15:42,140
revenge.
165
00:17:03,200 --> 00:17:04,660
(Jong Suk!)
166
00:17:04,720 --> 00:17:08,200
(We must do it together!)
167
00:17:15,140 --> 00:17:18,860
Who are you with?
168
00:17:35,420 --> 00:17:36,460
Jong Suk!
169
00:17:37,840 --> 00:17:39,760
You should join us.
170
00:17:42,300 --> 00:17:43,300
Kyung Min...
171
00:17:43,940 --> 00:17:45,920
Only that way can we
get out of this hell.
172
00:18:25,800 --> 00:18:27,500
Now the classroom
is a bit lively.
173
00:18:31,380 --> 00:18:33,940
There's only one thing
I want from you all.
174
00:18:34,960 --> 00:18:37,040
Just mind your own business...
175
00:18:37,660 --> 00:18:38,860
Then everything will be ok.
176
00:18:41,200 --> 00:18:42,056
Hey, Hwang Kyung Min.
177
00:18:42,080 --> 00:18:43,080
Huh?
178
00:18:43,280 --> 00:18:44,280
Crawl over there.
179
00:18:53,680 --> 00:18:55,680
This is your only job.
180
00:18:56,940 --> 00:18:57,940
Got it?
181
00:18:58,680 --> 00:18:59,680
Yeah.
182
00:19:00,280 --> 00:19:01,520
I got it.
183
00:19:03,680 --> 00:19:04,680
Hey,
184
00:19:05,380 --> 00:19:06,896
come on, let's have
a smoke and come in.
185
00:19:06,920 --> 00:19:10,040
Ok, ok.
186
00:19:16,360 --> 00:19:17,360
Kyung Min.
187
00:19:17,680 --> 00:19:18,680
Kyung Min.
188
00:19:18,880 --> 00:19:19,880
Get up.
189
00:19:50,200 --> 00:19:51,420
(Sin Seok Middle School)
190
00:20:09,820 --> 00:20:12,540
It's obvious that he's a pimp.
191
00:20:15,660 --> 00:20:17,890
Should I introduce
him to my dad?
192
00:20:23,680 --> 00:20:25,560
(Miss, I'm always waiting
for you 24 hours a day)
193
00:20:44,580 --> 00:20:45,580
Kyung Min,
194
00:20:46,800 --> 00:20:48,570
why don't you just tell
the adults everything?
195
00:20:48,620 --> 00:20:50,620
I tried everything I could
when I was in first grade.
196
00:20:51,300 --> 00:20:52,580
But it didn't work.
197
00:20:54,580 --> 00:20:55,580
Jong Suk!
198
00:20:56,440 --> 00:21:00,740
Adults don't like to be involved
with unfortunate people.
199
00:21:01,700 --> 00:21:03,940
Hey, then you should
do something with them.
200
00:21:06,160 --> 00:21:07,699
Are you still going
to suffer from them?
201
00:21:07,740 --> 00:21:09,820
What a weak guy
like me can do...
202
00:21:12,620 --> 00:21:14,300
Just hold back for
two more years.
203
00:21:15,460 --> 00:21:16,980
Then I'll never see them again.
204
00:21:19,400 --> 00:21:20,400
Ah!
205
00:21:20,980 --> 00:21:23,260
Should we ask school to
send them study abroad?
206
00:21:24,240 --> 00:21:26,220
My father has earned money well.
207
00:21:28,220 --> 00:21:30,480
Hey! Are you laughing now?
208
00:21:31,060 --> 00:21:33,137
No. Why do you keep smiling
in front of those bastards?
209
00:21:33,620 --> 00:21:34,620
I have to smile.
210
00:21:35,260 --> 00:21:36,260
What?
211
00:21:36,500 --> 00:21:37,940
If I smile, they
will hit me less.
212
00:21:42,560 --> 00:21:43,357
(Man Baek aquatic products)
213
00:21:43,381 --> 00:21:44,480
Your father.
214
00:21:44,900 --> 00:21:47,620
Jong Suk, did you
just leave the school?
215
00:21:47,960 --> 00:21:48,960
Yes.
216
00:21:49,360 --> 00:21:50,456
Hello.
217
00:21:50,480 --> 00:21:51,880
Yes, Kyung Min.
218
00:21:52,200 --> 00:21:53,960
You're in the same class
as Jong Suk, right?
219
00:21:54,160 --> 00:21:55,936
Don't fight. You two
have to get along.
220
00:21:55,960 --> 00:21:56,540
Yes.
221
00:21:56,740 --> 00:21:58,020
Hurry up and go!
222
00:22:00,020 --> 00:22:02,340
Jong Suk, what are you
doing? Get in the car.
223
00:22:03,540 --> 00:22:04,540
It's fine.
224
00:22:05,020 --> 00:22:06,100
I'll go with Kyung Min.
225
00:22:06,180 --> 00:22:07,480
Let's go home fast.
226
00:22:07,800 --> 00:22:08,936
And eat grilled mackerel.
227
00:22:08,960 --> 00:22:11,340
- Goodbye.
- Do you come home?
228
00:22:14,960 --> 00:22:17,876
Come on buy some
fish. Fresh fish.
229
00:22:17,900 --> 00:22:20,720
Hairtail, pollack...
230
00:22:26,840 --> 00:22:27,840
It's raining.
231
00:22:31,680 --> 00:22:32,680
Jong Suk.
232
00:22:33,600 --> 00:22:34,600
Oh?
233
00:22:36,640 --> 00:22:40,760
Wash your clothes so you
don't smell like fish.
234
00:22:41,540 --> 00:22:42,036
What?
235
00:22:42,060 --> 00:22:45,660
If you get caught by them,
you'll be bullied just like me.
236
00:22:46,460 --> 00:22:50,100
They're kids who find guys
weaker than them to be fun.
237
00:22:50,180 --> 00:22:52,680
Don't worry. I'll
never get hit like you.
238
00:22:57,920 --> 00:22:58,920
Fine.
239
00:23:55,600 --> 00:23:59,480
They're kids who find guys
weaker than them to be fun.
240
00:24:10,380 --> 00:24:11,560
You coward!
241
00:24:17,100 --> 00:24:18,160
Oh. That scared me.
242
00:24:18,440 --> 00:24:19,460
What are you doing here?
243
00:24:25,980 --> 00:24:29,200
Hey! Where are you
going at this time?
244
00:24:37,500 --> 00:24:39,154
Why couldn't I contact
you since yesterday?
245
00:24:39,500 --> 00:24:40,140
Where are you?
246
00:24:40,260 --> 00:24:41,400
I'm going to Seogwasu.
247
00:24:41,800 --> 00:24:43,040
I'll go there.
248
00:24:43,120 --> 00:24:45,600
No, you stay out of this case.
249
00:24:46,680 --> 00:24:47,680
Why?
250
00:24:47,720 --> 00:24:49,760
We're looking for
you on our side.
251
00:24:50,540 --> 00:24:52,620
Maybe you'll have to
attend a witness interview.
252
00:24:53,240 --> 00:24:55,220
At this point, you should
stay out of this case.
253
00:24:55,760 --> 00:24:57,280
So I need to go.
254
00:24:57,760 --> 00:24:58,800
What do you mean?
255
00:24:59,780 --> 00:25:02,040
My name appeared
twice at the scene.
256
00:25:03,340 --> 00:25:05,687
It is also a phrase that can be
misunderstood as an accessory.
257
00:25:06,140 --> 00:25:07,820
That means I could
be the suspect,
258
00:25:08,360 --> 00:25:10,160
not a witness.
259
00:25:10,900 --> 00:25:13,000
Now it has become a
case related to me.
260
00:25:15,940 --> 00:25:17,360
Then I'll ask you one thing.
261
00:25:18,080 --> 00:25:21,340
After we confirmed Ahn Jung
Hee's identity, we found out that
262
00:25:21,560 --> 00:25:23,340
he is also from Sin
Seok Middle School.
263
00:25:23,420 --> 00:25:25,960
Hwang Kyung Min suffered severe
school violence in middle school.
264
00:25:26,900 --> 00:25:30,260
One of the perpetrators
is Ahn Jung Hee, who died.
265
00:25:34,940 --> 00:25:36,080
Meet me at Seogwasu.
266
00:25:41,140 --> 00:25:47,460
(Seo Dong Police Station)
267
00:26:00,840 --> 00:26:02,820
(Sinseok-dong)
268
00:26:21,220 --> 00:26:23,220
(Yaksan Stationery
Department Store)
269
00:26:30,120 --> 00:26:32,776
(Employee personal card. Full name Jung
Jong Suk. Date of Birth 1987.03.10)
270
00:26:32,800 --> 00:26:33,800
I found it.
271
00:26:34,000 --> 00:26:35,100
Team leader, I found it.
272
00:26:35,240 --> 00:26:37,436
He is inspector Jung Jong Suk in Seoul
Metropolitan Police investigation team.
273
00:26:37,460 --> 00:26:38,196
Wait a minute.
274
00:26:38,220 --> 00:26:38,840
What?
275
00:26:39,080 --> 00:26:39,977
What investigation team?
276
00:26:40,001 --> 00:26:40,996
Oh, he is quite strong.
277
00:26:41,020 --> 00:26:41,897
What is the connection point?
278
00:26:41,921 --> 00:26:44,345
He and Hwang Kyung Min are from
the same Sin Seok Middle School.
279
00:26:44,400 --> 00:26:45,277
(Full name Jung Jong Suk) Victim Ahn
Jung Hee also came from the same school.
280
00:26:45,301 --> 00:26:46,736
Victim Ahn Jung Hee also
came from the same school.
281
00:26:46,760 --> 00:26:48,196
OK. Good.
282
00:26:48,220 --> 00:26:50,056
Hey, don't be afraid
of investigation team.
283
00:26:50,080 --> 00:26:52,136
If the president is guilty, he also
goes to jail. Do you understand?
284
00:26:52,160 --> 00:26:53,160
- Yes.
- Yes.
285
00:26:54,260 --> 00:26:56,100
But this person...
286
00:26:56,340 --> 00:26:57,860
What? Do you know him?
287
00:26:59,280 --> 00:26:59,957
It...
288
00:26:59,981 --> 00:27:01,905
What is that? Why don't
you say something earlier?
289
00:27:02,920 --> 00:27:05,800
Lieutenant Kang brought him
to the scene yesterday...
290
00:27:06,200 --> 00:27:07,200
What?
291
00:27:07,380 --> 00:27:08,600
What the...
292
00:27:09,740 --> 00:27:12,400
I thought there was an
energy that made me burn.
293
00:27:13,060 --> 00:27:15,696
Why don't you check his identity
before letting him into the scene?
294
00:27:15,720 --> 00:27:17,920
I'm sorry. Because Lieutenant
Kang come with him.
295
00:27:18,280 --> 00:27:21,040
But this person ran
away from the scene.
296
00:27:21,540 --> 00:27:23,500
OK. Lieutenant Kang
297
00:27:23,980 --> 00:27:25,936
finally caused an
accident, right?
298
00:27:25,960 --> 00:27:27,716
Hey. Where did
Lieutenant Kang go?
299
00:27:27,740 --> 00:27:28,497
She went to Seogwasu.
300
00:27:28,521 --> 00:27:29,716
Hey, you guys follow
her right now.
301
00:27:29,740 --> 00:27:30,740
- Yes.
- Yes.
302
00:27:31,800 --> 00:27:33,400
Hey. What are you
doing? Come on.
303
00:27:37,760 --> 00:27:40,100
The cause of death is blood
loss due to incised wound.
304
00:27:40,360 --> 00:27:42,180
That means he died from
excessive bleeding.
305
00:27:42,620 --> 00:27:45,460
But I'm not sure if this
is the proper expression.
306
00:27:46,120 --> 00:27:49,160
I think the assailant ended his
life with a cut to the penis.
307
00:27:49,300 --> 00:27:50,876
What do you mean?
308
00:27:50,900 --> 00:27:54,720
The criminal avoided the victim's artery
and cut only the vein with a knife.
309
00:27:54,900 --> 00:27:58,340
Then the bleeding speed will be
noticeably slower and he will die slowly.
310
00:27:58,420 --> 00:28:02,600
I think the criminal cut off his penis at
the last moment of death while watching it.
311
00:28:06,020 --> 00:28:07,660
What is the estimated
time of his death?
312
00:28:07,780 --> 00:28:08,780
I still haven't got it.
313
00:28:08,940 --> 00:28:12,420
His body was damaged so badly
that it will take awhile.
314
00:28:12,660 --> 00:28:13,820
I will call you when I get it.
315
00:28:14,380 --> 00:28:15,680
Were there any defense marks?
316
00:28:15,900 --> 00:28:20,120
Blood tests revealed GHB, a
central nervous system depressants.
317
00:28:20,700 --> 00:28:24,560
I think he was overwhelmed by the
criminal while he was unconscious.
318
00:28:27,180 --> 00:28:29,440
Incised wound only on gamma
hydroxybutyrate and veins.
319
00:28:31,160 --> 00:28:34,260
I could see introduction, development,
turn, and conclusion on this body.
320
00:28:34,860 --> 00:28:38,091
The criminal studied medicine and anatomy
beforehand. (Major Nerves of the lower leg)
321
00:28:38,220 --> 00:28:41,440
He prepared GHB, which is hard
to find for ordinary people.
322
00:28:41,700 --> 00:28:47,380
And he was watching the victim
died a slow and painful death.
323
00:28:53,540 --> 00:28:54,940
I don't know why he did that
324
00:28:55,360 --> 00:28:56,860
but the finale is
really serious.
325
00:29:07,960 --> 00:29:09,760
It's like the end of a play.
326
00:29:10,300 --> 00:29:12,180
Is next the curtain call
327
00:29:12,600 --> 00:29:13,660
or the second play?
328
00:29:34,450 --> 00:29:36,760
(Sin Seok Middle School)
329
00:29:41,000 --> 00:29:44,160
(In a wise way -
In a beautiful way)
330
00:29:53,120 --> 00:29:56,780
(Class 2-5 of Sin
Seok Middle School )
331
00:29:59,260 --> 00:30:02,540
(Mailbox)
332
00:30:57,560 --> 00:30:59,380
It's a well-planned murder.
333
00:31:00,860 --> 00:31:04,440
But why did Hwang Kyung Min
cut off the victim's penis?
334
00:31:06,660 --> 00:31:07,700
Ahn Jung Hee
335
00:31:09,440 --> 00:31:11,240
often sexually harassed him.
336
00:31:21,500 --> 00:31:22,916
I come from Seo
Dong Police Station.
337
00:31:22,940 --> 00:31:25,420
Has Lieutenant Kang
Jin Ah ever been here?
338
00:31:26,260 --> 00:31:27,820
She came and went.
339
00:31:29,480 --> 00:31:31,616
Did she come with this person?
340
00:31:31,640 --> 00:31:33,156
Right. It's him.
341
00:31:33,180 --> 00:31:34,916
- When did she go?
- Just a moment ago.
342
00:31:34,940 --> 00:31:36,140
She couldn't have gone too far.
343
00:31:41,600 --> 00:31:42,600
Wait a minute!
344
00:31:43,600 --> 00:31:45,580
It was a planned
murder by grudge.
345
00:31:47,080 --> 00:31:48,680
But why did Hwang Kyung Min
346
00:31:48,960 --> 00:31:51,560
ask you to do it together?
347
00:32:04,120 --> 00:32:06,696
Jong Suk, you should join us.
348
00:32:06,720 --> 00:32:08,340
You should join us.
349
00:32:12,400 --> 00:32:13,400
Jong Suk.
350
00:32:14,320 --> 00:32:16,340
Only then can we get
out of this hell.
351
00:32:18,040 --> 00:32:19,040
Jung Jong Suk!
352
00:32:22,000 --> 00:32:23,520
Uh... I don't know.
353
00:32:24,860 --> 00:32:28,860
But it is clear that there were other guys
who bullied Kyung Min besides Ahn Jung Hee.
354
00:32:28,960 --> 00:32:29,960
Who are they?
355
00:32:33,960 --> 00:32:34,960
Quite a lot.
356
00:32:36,440 --> 00:32:37,920
It's not a curtain call,
357
00:32:39,060 --> 00:32:40,160
it's the second play.
358
00:32:41,460 --> 00:32:42,460
That car!
359
00:32:42,640 --> 00:32:43,217
Over there!
360
00:32:43,241 --> 00:32:44,300
They are over there!
361
00:32:50,760 --> 00:32:52,440
Catch them!
362
00:33:11,960 --> 00:33:13,296
What are you doing now?
363
00:33:13,320 --> 00:33:16,160
What are you doing right now?
364
00:33:20,100 --> 00:33:21,440
Are you Jung Jong Suk?
365
00:33:40,880 --> 00:33:42,220
Yes, I'm listening.
366
00:33:44,320 --> 00:33:46,260
Yes, we are together.
367
00:33:48,040 --> 00:33:49,040
Yes, yes.
368
00:33:51,260 --> 00:33:52,980
I'll go in and tell you.
369
00:34:19,520 --> 00:34:22,240
(A bang Palace)
370
00:34:29,600 --> 00:34:30,640
Are you here?
371
00:34:30,840 --> 00:34:31,840
Yes.
372
00:34:32,340 --> 00:34:33,640
It must have been hard on you.
373
00:34:34,199 --> 00:34:35,199
Come in.
374
00:35:01,920 --> 00:35:05,640
(A bang Palace)
375
00:35:22,780 --> 00:35:23,780
I'm out for a second.
376
00:35:28,740 --> 00:35:30,740
Ms Kang, you are
too forward now.
377
00:35:31,100 --> 00:35:32,017
What is it?
378
00:35:32,041 --> 00:35:34,180
I understand that you like
independent investigations.
379
00:35:34,680 --> 00:35:36,860
But isn't it too much this time?
380
00:35:37,360 --> 00:35:38,920
You even stole
important references.
381
00:35:40,000 --> 00:35:41,424
Are you going to
ignore us like this?
382
00:35:41,640 --> 00:35:43,540
Who stole?
383
00:35:43,820 --> 00:35:45,656
I just checked to be sure...
384
00:35:45,680 --> 00:35:48,460
If I look at your and Jung
Jong Suk's personal profiles...
385
00:35:48,580 --> 00:35:51,000
You were always together for 4
years at the Police University,
386
00:35:51,160 --> 00:35:53,456
6 months at the regional security team, 1
year in the Economic Crimes Investigation Team
387
00:35:53,480 --> 00:35:54,860
of the Seoul Department.
388
00:35:55,440 --> 00:35:56,480
It's like
389
00:35:56,900 --> 00:35:58,420
an office-wife?
390
00:35:59,620 --> 00:36:00,297
What did you say?
391
00:36:00,321 --> 00:36:01,900
Both of you are free agents.
392
00:36:02,020 --> 00:36:04,256
Jung Jong Suk was recruited into
the Urban Investigation Unit,
393
00:36:04,280 --> 00:36:07,080
then you came to our
team and messed it up.
394
00:36:08,120 --> 00:36:10,920
How do you feel
when we meet again,
395
00:36:11,480 --> 00:36:12,480
old office-wife?
396
00:36:13,260 --> 00:36:15,540
Senior, that's a bit...
397
00:36:15,720 --> 00:36:16,796
You be quiet.
398
00:36:16,820 --> 00:36:18,160
Lieutenant Oh Do Sik.
399
00:36:19,040 --> 00:36:20,040
What?
400
00:36:20,120 --> 00:36:21,296
Lieutenant Oh Do Sik?
401
00:36:21,320 --> 00:36:25,880
If you keep relying on your age to cross the
line I will rely on our classes and cross it.
402
00:36:29,320 --> 00:36:31,740
Do you think you can do anything
when you become a lieutenant?
403
00:36:34,080 --> 00:36:35,660
What are you doing?
404
00:36:37,220 --> 00:36:40,220
Even if there is no teamwork, we
should not bite each other, damn!
405
00:36:54,440 --> 00:36:56,060
(Mailbox)
406
00:37:18,880 --> 00:37:19,980
Are you hurt?
407
00:37:21,680 --> 00:37:23,940
Oh, it's okay, nothing.
408
00:37:24,660 --> 00:37:25,660
What luck.
409
00:37:28,820 --> 00:37:30,640
The police came to the company.
410
00:37:33,420 --> 00:37:35,080
Did Jong Suk come too?
411
00:37:35,300 --> 00:37:36,300
Yeah.
412
00:37:45,620 --> 00:37:49,000
Even if clothes are bothersome, you
should change frequently to avoid CCTV.
413
00:37:49,400 --> 00:37:52,640
Of course, not all CCTVs
can identify faces.
414
00:37:53,240 --> 00:37:54,896
You must pay attention
to the clothes.
415
00:37:54,920 --> 00:37:56,540
Yes, I will.
416
00:38:00,920 --> 00:38:02,720
Did you bring all the
company cars here?
417
00:38:03,500 --> 00:38:05,740
They are all yours, anyway.
418
00:38:05,900 --> 00:38:08,276
Cars have all been parked at
the same places as we planned.
419
00:38:08,300 --> 00:38:11,700
The locations of the additional cars were
separately noted and written down there.
420
00:38:11,960 --> 00:38:12,960
Okay.
421
00:38:18,160 --> 00:38:19,097
What's this?
422
00:38:19,121 --> 00:38:20,220
Spray it on the car.
423
00:38:20,280 --> 00:38:23,540
It will confuse CCTV by reflecting
the light on the car body.
424
00:38:23,820 --> 00:38:25,540
Where did you get this?
425
00:38:26,260 --> 00:38:27,540
I picked it up on my way here.
426
00:38:34,580 --> 00:38:38,400
I also took out all the
money in cash as you ordered.
427
00:38:38,640 --> 00:38:39,720
Thank you.
428
00:38:42,880 --> 00:38:45,640
Director, please help me
share this with those guys.
429
00:38:46,580 --> 00:38:50,280
If it wasn't for you, they
wouldn't have had today.
430
00:38:50,500 --> 00:38:52,076
You don't really need
to do this actually.
431
00:38:52,100 --> 00:38:54,780
They'll need this money when
they move here and there.
432
00:38:55,600 --> 00:38:57,460
Think of it as retaining fee.
433
00:38:57,800 --> 00:38:58,800
I got it.
434
00:39:06,660 --> 00:39:07,720
Don't you regret it?
435
00:39:09,980 --> 00:39:13,100
I've never regretted anything
since the day I met you.
436
00:39:15,840 --> 00:39:16,840
Uhm. I gotta go now.
437
00:39:24,980 --> 00:39:26,120
Take care of yourself.
438
00:39:33,040 --> 00:39:35,960
(A bang Palace)
439
00:39:49,970 --> 00:39:51,046
(Ahn Jung Hee)
440
00:39:51,070 --> 00:39:52,700
(Jung Jong Suk, Lee Ki Won)
441
00:40:07,980 --> 00:40:08,660
Let's go.
442
00:40:08,800 --> 00:40:10,020
Who's the next?
443
00:40:11,380 --> 00:40:12,480
As scheduled.
444
00:40:18,750 --> 00:40:19,980
(One-way street)
445
00:40:29,560 --> 00:40:30,560
Hello.
446
00:40:31,380 --> 00:40:32,536
Hey, wait for me.
447
00:40:32,560 --> 00:40:34,253
(Application for students'
milk service 3/3)
448
00:40:35,740 --> 00:40:38,380
- Hello.
- I heard you became the class president. Good luck!
449
00:40:38,440 --> 00:40:39,560
Thanks, teacher.
450
00:40:40,280 --> 00:40:41,840
- Why did you call me?
- Oh!
451
00:40:42,900 --> 00:40:44,900
Is your dad's hospital
still doing fine?
452
00:40:45,040 --> 00:40:46,500
Well... Yes.
453
00:40:48,460 --> 00:40:52,020
I saw that you got the best
grades in class in the first year.
454
00:40:52,240 --> 00:40:54,320
You were also the
class president then.
455
00:40:54,600 --> 00:40:55,900
Yeah, that's right.
456
00:40:57,700 --> 00:40:59,893
There's a saying "Luoyang's
paper is expensive", you know?
457
00:41:00,460 --> 00:41:03,140
"Good writings even raise
the price of paper".
458
00:41:05,020 --> 00:41:06,982
(Luoyang's paper is expensive)
That's what it means.
459
00:41:07,580 --> 00:41:08,840
If you have a good reputation,
460
00:41:09,260 --> 00:41:12,960
people will praise you unconditionally
even when you poop in class.
461
00:41:13,240 --> 00:41:14,420
Do you get what I mean?
462
00:41:14,680 --> 00:41:15,400
Yes.
463
00:41:15,560 --> 00:41:17,020
Good.
464
00:41:17,140 --> 00:41:20,140
Since you're here, help
me clean up my desk.
465
00:41:20,420 --> 00:41:21,740
Okay, I'll do it.
466
00:41:25,080 --> 00:41:26,136
Hello.
467
00:41:26,160 --> 00:41:27,280
Hi.
468
00:41:34,740 --> 00:41:37,400
(Korean textbook)
469
00:41:55,060 --> 00:41:56,756
(Kang Min is not qualified
as a class president)
470
00:41:56,780 --> 00:41:59,973
(He's a bad student who always scares and
bullies friends. Please take some actions)
471
00:42:39,260 --> 00:42:40,496
Monitor, what are
you guys doing now?
472
00:42:40,520 --> 00:42:43,840
My father bought some chicken and pizza to
celebrate me becoming the class president.
473
00:42:44,040 --> 00:42:45,080
Oh, he did?
474
00:42:45,280 --> 00:42:46,896
Sorry, teacher. I'll go
and clean up right now.
475
00:42:46,920 --> 00:42:47,920
No, no.
476
00:42:48,100 --> 00:42:50,640
This can also help you
guys become more united.
477
00:42:51,860 --> 00:42:52,860
Is it delicious?
478
00:42:53,440 --> 00:42:55,260
We've gotten closer to
each other a lot now.
479
00:42:56,000 --> 00:42:57,560
It's great to hear that.
480
00:42:58,000 --> 00:43:01,620
Kang Min, go to my seat and
bring me the attendance sheet.
481
00:43:01,840 --> 00:43:02,840
Okay.
482
00:43:05,920 --> 00:43:08,780
I've got something
to figure out now,
483
00:43:09,080 --> 00:43:12,560
so stop whatever you're
doing and close your eyes.
484
00:43:16,980 --> 00:43:21,340
Raise your hand if you have any
complaints about our monitor Kang Min.
485
00:43:30,060 --> 00:43:31,360
I see no hands in the air.
486
00:43:32,320 --> 00:43:35,020
It's okay. I'll
keep it a secret.
487
00:43:35,320 --> 00:43:38,976
Feel free to raise your hand if
you've been bullied by Kang Min
488
00:43:39,000 --> 00:43:40,780
or if you've witnessed it.
489
00:43:42,500 --> 00:43:44,340
There's still no hand.
490
00:43:45,100 --> 00:43:49,180
It seems that someone had
slandered our Kang Min.
491
00:44:05,560 --> 00:44:09,320
Well, let's open your eyes
on the count of three.
492
00:44:11,380 --> 00:44:12,420
One.
493
00:44:14,000 --> 00:44:15,060
Two.
494
00:44:30,320 --> 00:44:31,320
Three.
495
00:44:36,340 --> 00:44:38,780
I'm the captain that
leads our class.
496
00:44:39,100 --> 00:44:40,800
Our class monitor Kang
Min is the helmsman.
497
00:44:41,240 --> 00:44:44,900
I hope our ship can reach
its destination safely.
498
00:44:45,440 --> 00:44:47,520
No one is allowed to
interfere with this journey.
499
00:44:48,180 --> 00:44:50,580
It's a road that can be
able to put us all at risk.
500
00:44:50,800 --> 00:44:51,557
Do you guys get it?
501
00:44:51,581 --> 00:44:52,720
Yes.
502
00:44:53,780 --> 00:44:55,196
Sorry for disturbing
while you're eating.
503
00:44:55,220 --> 00:44:57,640
Enjoy your meal and get
ready for the next class.
504
00:44:58,140 --> 00:44:59,140
Have a nice meal.
505
00:44:59,220 --> 00:45:01,076
Thank you, teacher.
506
00:45:01,100 --> 00:45:02,100
Thank you.
507
00:45:04,120 --> 00:45:06,300
Oh, I love chicken and pizza.
508
00:45:46,720 --> 00:45:47,720
Jong Suk!
509
00:45:48,420 --> 00:45:49,620
Jong Suk!
510
00:45:51,580 --> 00:45:52,580
Jong Suk!
511
00:45:52,860 --> 00:45:53,860
What's wrong with you?
512
00:45:54,080 --> 00:45:55,380
Are you mad at me?
513
00:45:58,480 --> 00:45:59,900
Why didn't you raise your hand?
514
00:46:01,720 --> 00:46:03,120
Didn't you keep your eyes open?
515
00:46:03,400 --> 00:46:04,680
You shouldn't do that.
516
00:46:06,240 --> 00:46:07,360
Does it matter now?
517
00:46:07,840 --> 00:46:09,060
Why didn't you listen to me?
518
00:46:09,380 --> 00:46:11,111
You should tell the
teacher about everything.
519
00:46:13,060 --> 00:46:14,260
You're so innocent!
520
00:46:14,420 --> 00:46:16,480
I told the grow-ups,
but it was no use.
521
00:46:17,220 --> 00:46:19,120
I told my dad when
I was in 7th grade.
522
00:46:19,960 --> 00:46:21,300
I also told the teacher
523
00:46:22,040 --> 00:46:23,620
but to no avail.
524
00:46:24,880 --> 00:46:29,840
On the contrary, my dad scolded me even more,
saying that it was because I was too timid.
525
00:46:33,100 --> 00:46:36,740
To teachers, a student who
studies well is the best.
526
00:46:38,480 --> 00:46:43,540
Even then, I told the teacher that the class
situation was worse and the kids hated me more.
527
00:46:44,760 --> 00:46:47,620
Jong Suk, just ignore that!
528
00:46:48,260 --> 00:46:49,800
If not, it's going
to be a big problem.
529
00:46:52,580 --> 00:46:53,640
Okay.
530
00:46:56,040 --> 00:46:57,380
I'll listen to you.
531
00:47:31,920 --> 00:47:32,980
Jong Suk!
532
00:47:35,140 --> 00:47:36,140
Hello!
533
00:47:37,660 --> 00:47:39,060
Is school over now?
534
00:47:39,160 --> 00:47:40,160
Yes.
535
00:47:43,620 --> 00:47:45,680
Ah... Just now...
536
00:47:46,120 --> 00:47:50,800
These are side dishes. I'm on the
way of bringing them to your parents.
537
00:47:51,640 --> 00:47:52,760
There are so many.
538
00:47:53,460 --> 00:47:54,700
Thank you so much.
539
00:47:55,000 --> 00:47:56,896
You needn't thank me.
540
00:47:56,920 --> 00:47:58,840
There is our food too.
541
00:48:01,520 --> 00:48:06,200
Because you play with Kyung
Min. You're his only one friend.
542
00:48:06,340 --> 00:48:08,440
I should be nice to you.
543
00:48:08,820 --> 00:48:11,476
Should I give you
some pocket money?
544
00:48:11,500 --> 00:48:13,496
Eat something delicious
with Kyung Min.
545
00:48:13,520 --> 00:48:14,900
Oh, you don't need to do that.
546
00:48:17,200 --> 00:48:18,000
I'll help you.
547
00:48:18,160 --> 00:48:20,700
Don't touch! It smells.
548
00:48:27,080 --> 00:48:30,620
Your parents are great.
549
00:48:30,980 --> 00:48:34,500
How can they raise you so well
while doing such a hard job?
550
00:48:36,040 --> 00:48:38,400
So I think Jong
Suk is really kind.
551
00:48:39,720 --> 00:48:44,720
I'm happy because you and Kyung
Min are in the same class.
552
00:48:46,660 --> 00:48:50,680
Jong Suk, please take good
care of our Kyung Min.
553
00:48:59,660 --> 00:49:01,660
It's not that I
play with Kyung Min
554
00:49:02,560 --> 00:49:04,440
but he plays with me.
555
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
Is it real?
556
00:49:06,360 --> 00:49:07,360
Yes.
557
00:49:08,200 --> 00:49:10,880
I'm happy to be Kyung
Min's classmate too.
558
00:49:37,820 --> 00:49:40,356
Jung Jong Suk, Jin Ah and Do Sik
come here and write the statement.
559
00:49:40,380 --> 00:49:41,380
- Yeah?
- Yeah?
560
00:49:42,980 --> 00:49:46,220
Considering the body of the dead Ahn
Jung Hee, this is not a normal incident.
561
00:49:46,280 --> 00:49:49,740
From now on, if you squeak even
a little, you'll die in my hands.
562
00:49:50,100 --> 00:49:53,600
According to the 5W1H method, do not
leave out anything and take all of them.
563
00:49:53,940 --> 00:49:54,940
- Yes.
- Yes.
564
00:49:55,120 --> 00:49:56,120
Hey, you!
565
00:49:56,240 --> 00:49:57,600
You! Follow me!
566
00:50:18,280 --> 00:50:21,520
Hey, it's you, right? Did
you send the anonymous paper?
567
00:50:33,240 --> 00:50:34,240
Hey, teachers come?
568
00:50:40,300 --> 00:50:42,120
Hey, Jong Suk! Want to
go to the store with me?
569
00:50:42,180 --> 00:50:44,096
- Nope!
- Let's eat noodles!
570
00:50:44,120 --> 00:50:45,020
I have no money.
571
00:50:45,100 --> 00:50:46,100
Hey!
572
00:50:50,880 --> 00:50:51,880
Me?
573
00:50:51,980 --> 00:50:54,180
You can't save your
friend that way.
574
00:50:55,300 --> 00:50:55,857
What?
575
00:50:55,881 --> 00:50:59,340
From the beginning, Kang Min said
they and you are of different class.
576
00:51:00,460 --> 00:51:02,300
Kang Min is such a dog,
577
00:51:03,360 --> 00:51:05,660
you're such a pig.
578
00:51:24,960 --> 00:51:26,220
I don't know.
579
00:51:30,360 --> 00:51:34,656
You're such a brothel keeper. If it wasn't
you, who in our class sent the anonymous paper?
580
00:51:34,680 --> 00:51:37,300
Bastard! You were the
bastard who denounced me.
581
00:51:37,700 --> 00:51:38,920
Not me.
582
00:51:39,520 --> 00:51:40,920
If it wasn't you, so who?
583
00:51:43,400 --> 00:51:45,380
Who? Tell me!
584
00:51:57,920 --> 00:51:58,920
That bastard?
585
00:51:59,800 --> 00:52:01,600
No, it was me.
586
00:52:02,040 --> 00:52:03,076
I did it.
587
00:52:03,100 --> 00:52:04,240
This bastard!
588
00:52:04,600 --> 00:52:06,520
Hey, Hwang Kyung
Min, suicide game!
589
00:52:07,700 --> 00:52:08,220
Huh?
590
00:52:08,400 --> 00:52:10,456
This bastard! Do I
have to tell you twice?
591
00:52:10,480 --> 00:52:12,904
I told you to play suicide game.
You used to do it in 7th grade!
592
00:52:21,300 --> 00:52:24,420
Do it correctly! So
you can die easily.
593
00:52:42,580 --> 00:52:45,480
- Monitor, he will have a hallucination.
- The bastard!
594
00:52:45,600 --> 00:52:47,524
Maybe this bastard will
become a drug addict later.
595
00:53:17,940 --> 00:53:22,820
Mr. Jung Jong Suk! What's your relationship
with Hwang Kyung Min who murdered Ahn Jung Hee?
596
00:53:24,820 --> 00:53:25,820
Hey you!
597
00:53:28,160 --> 00:53:30,400
You're not a police officer now.
598
00:53:30,580 --> 00:53:31,580
You're the witness.
599
00:53:33,000 --> 00:53:34,000
No.
600
00:53:36,080 --> 00:53:38,400
You're here as a suspect.
601
00:53:40,620 --> 00:53:42,720
Where is Hwang Kyung Min?
602
00:53:52,700 --> 00:53:54,680
Cut it out, you punks!
603
00:54:08,200 --> 00:54:09,200
Senior.
604
00:54:15,940 --> 00:54:17,660
Kyung Min...
605
00:54:19,200 --> 00:54:20,640
I think I have to catch him.
606
00:54:28,740 --> 00:54:35,800
(The King of Pigs)
43227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.