Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,189 --> 00:00:09,509
(THE CLASSIC)
2
00:00:22,749 --> 00:00:25,629
(SON YE JIN)
3
00:00:28,789 --> 00:00:31,629
(CHO SEUNG WOO)
4
00:00:34,749 --> 00:00:37,669
(AND CHO IN SUNG)
5
00:01:45,709 --> 00:01:50,149
When I was a child, I remember seeing
6
00:01:50,269 --> 00:01:53,028
a big rainbow over the river
7
00:02:05,749 --> 00:02:07,709
Go away!
8
00:02:09,629 --> 00:02:13,349
At that time my mother told me
9
00:02:14,229 --> 00:02:17,749
"A rainbow is the door to heaven
10
00:02:17,869 --> 00:02:20,869
When people die
11
00:02:20,989 --> 00:02:23,269
they go to heaven through that door"
12
00:02:24,269 --> 00:02:26,669
When I was a child
my father passed away
13
00:02:26,789 --> 00:02:29,309
And my mother went abroad
14
00:02:29,909 --> 00:02:32,189
I wanted my mom to remarry
15
00:02:32,309 --> 00:02:34,509
but she didn't want to
16
00:02:39,509 --> 00:02:41,069
My name is Ji-hae
17
00:02:41,189 --> 00:02:42,669
and my blood type is O
18
00:02:42,789 --> 00:02:43,709
And since I was seven
19
00:02:43,829 --> 00:02:45,429
I learned taekwondo
20
00:03:06,269 --> 00:03:08,028
Are you okay?
21
00:03:27,749 --> 00:03:29,109
This box contains
22
00:03:29,229 --> 00:03:31,669
my parents' letters and diaries
23
00:03:32,549 --> 00:03:35,589
Every time my mother read the letters,
24
00:03:35,709 --> 00:03:37,509
she wept
25
00:03:39,109 --> 00:03:41,069
The refined letters and
26
00:03:41,189 --> 00:03:43,348
the scent of the past...
27
00:03:44,549 --> 00:03:48,509
My mom's first love is in here
28
00:04:32,869 --> 00:04:34,429
Hello?
29
00:04:34,549 --> 00:04:35,349
Ji-hae?
30
00:04:35,469 --> 00:04:37,029
It's me, Soo-gyung
31
00:04:38,269 --> 00:04:40,349
Why are you calling so early?
32
00:04:40,469 --> 00:04:42,349
Wanna go to the art museum
33
00:04:42,469 --> 00:04:44,829
and a play with me and Sang-min?
34
00:04:44,949 --> 00:04:47,909
Hey, are you making me tag along?
35
00:04:48,029 --> 00:04:49,669
No, dummy!
36
00:04:49,789 --> 00:04:51,829
Sang-min asked you to come
37
00:04:53,069 --> 00:04:54,629
-Really?
- I'm serious
38
00:04:54,749 --> 00:04:56,549
I got to know Sang-min
39
00:04:56,669 --> 00:04:58,269
through Soo-gyung
40
00:04:59,189 --> 00:05:03,029
She one day asked me
41
00:05:03,149 --> 00:05:04,909
to write e-mails to Sang-min
42
00:05:05,829 --> 00:05:07,789
For two months, I wrote
43
00:05:07,909 --> 00:05:09,989
letters to him for Soo-gyung
44
00:05:10,108 --> 00:05:11,269
Today, I saw you reading
45
00:05:11,389 --> 00:05:13,749
a book by the bench
46
00:05:13,869 --> 00:05:17,869
It looked like a picture
in a postcard
47
00:05:19,709 --> 00:05:21,709
That's childish
48
00:05:22,549 --> 00:05:23,989
Rewrite it?
49
00:05:26,109 --> 00:05:28,549
No, I like it
50
00:05:29,189 --> 00:05:30,989
I like it being childish
51
00:05:32,869 --> 00:05:35,989
If you still want to marry
52
00:05:36,109 --> 00:05:38,629
I'll give you a curse for a dowry
53
00:05:40,949 --> 00:05:42,589
Sang-min, I sent you a letter
54
00:05:42,709 --> 00:05:44,589
without missing a day
55
00:05:46,469 --> 00:05:47,349
Afterwards,
56
00:05:47,469 --> 00:05:49,869
Soo-gyung signed up for theater
57
00:05:49,989 --> 00:05:53,389
So that she could get close to him
58
00:05:53,509 --> 00:05:54,309
Good-bye
59
00:05:54,429 --> 00:05:55,989
If you still want to marry
60
00:05:56,109 --> 00:05:57,749
marry an idiot instead
61
00:05:57,869 --> 00:05:59,349
The night stained with
62
00:05:59,469 --> 00:06:01,549
pain kept me awake...
63
00:06:02,429 --> 00:06:04,789
The gloomy moonlight has
64
00:06:04,909 --> 00:06:08,349
unexpectedly made
65
00:06:08,469 --> 00:06:09,349
your shadow suspend on my window
66
00:06:09,469 --> 00:06:11,989
No, that's not it!
67
00:06:13,229 --> 00:06:15,309
The gloomy moonlight has
68
00:06:15,429 --> 00:06:17,789
unexpectedly made
69
00:06:17,909 --> 00:06:19,189
your shadow suspend on my window
70
00:06:19,309 --> 00:06:20,909
Even though Emily leaves Jordan,
71
00:06:21,029 --> 00:06:21,949
Jordan is touched
72
00:06:22,069 --> 00:06:23,389
when Emily comes back to see him
73
00:06:23,509 --> 00:06:26,749
You have to feel both
happy and heartbroken
74
00:06:27,749 --> 00:06:29,549
Do it with more feeling!
75
00:06:35,109 --> 00:06:36,909
The gloomy moonlight has
76
00:06:37,029 --> 00:06:38,829
your shadow suspend on my window
77
00:06:38,949 --> 00:06:42,589
When I look at him
I feel breathless
78
00:06:43,349 --> 00:06:46,429
But he never
once looked at me
79
00:06:47,109 --> 00:06:49,189
I'll put a spell on him
80
00:06:49,309 --> 00:06:53,469
Look back! Look back!
Look back! Hey!
81
00:07:03,749 --> 00:07:05,029
Music
82
00:07:07,949 --> 00:07:10,909
When I saw you
for the first time
83
00:07:11,029 --> 00:07:15,789
you already stole my heart
84
00:07:15,909 --> 00:07:18,509
But now that
you came to me
85
00:07:18,629 --> 00:07:20,589
I feel like we'll be together forever
86
00:07:20,709 --> 00:07:21,949
Good
87
00:07:22,069 --> 00:07:26,749
My heart is yours forever
88
00:07:26,869 --> 00:07:27,669
He doesn't make
a lot of gesture
89
00:07:27,789 --> 00:07:29,429
Isn't Sang-min fantastic?
90
00:07:29,549 --> 00:07:31,869
I love guys who are into their work
91
00:07:32,909 --> 00:07:34,909
Saw him?
92
00:07:35,029 --> 00:07:37,309
"No, that's not it!"
93
00:07:38,829 --> 00:07:40,589
"Never did I phathom that
94
00:07:40,709 --> 00:07:42,269
The gloomy moonlight has unexpectedly made
95
00:07:42,389 --> 00:07:43,869
your shadow suspend on my window
96
00:07:43,989 --> 00:07:46,029
Not even in my dreams.
97
00:07:47,629 --> 00:07:48,829
Talking about me?
98
00:07:48,949 --> 00:07:51,029
It's nothing, Sang-min
99
00:07:52,149 --> 00:07:53,749
You know Ji-hae, right?
100
00:07:53,869 --> 00:07:56,669
She was with me
when I first came here
101
00:07:57,189 --> 00:07:59,868
Right, it's been a while
102
00:08:01,949 --> 00:08:03,469
Yes...
103
00:08:04,389 --> 00:08:06,029
Hello
104
00:08:08,469 --> 00:08:11,029
A lot of girls like him
105
00:08:11,149 --> 00:08:13,309
Not just Soo-gyung
106
00:08:13,429 --> 00:08:18,229
Even the woman working
at the student's hall likes him
107
00:08:54,909 --> 00:08:55,909
Get out!
108
00:08:56,989 --> 00:08:58,829
Get out!
109
00:09:03,269 --> 00:09:04,669
Get out!
110
00:09:30,149 --> 00:09:32,229
Sung Joo-hee
111
00:09:34,829 --> 00:09:36,949
Yoon Tae-soo
112
00:09:47,109 --> 00:09:48,669
Oh Joon-ha?
113
00:10:02,309 --> 00:10:05,189
"When I opened the window this morning
114
00:10:05,309 --> 00:10:06,669
the romantic breeze
115
00:10:06,789 --> 00:10:09,309
signaled autumn coming
116
00:10:09,429 --> 00:10:11,909
I'll put that wind
117
00:10:12,029 --> 00:10:14,549
in the letter and send it to you"
118
00:10:16,069 --> 00:10:18,109
Romantic breeze?
119
00:10:18,229 --> 00:10:20,309
That's so cliché
120
00:10:23,869 --> 00:10:26,829
I guess I'll look at it as a classic
121
00:11:36,309 --> 00:11:37,229
Oh Joon-ha!
122
00:11:40,109 --> 00:11:43,269
Tae-soo came to me all of sudden
123
00:11:43,389 --> 00:11:45,869
whom I've never talked to
124
00:11:45,989 --> 00:11:47,749
Please write me a letter
125
00:11:47,869 --> 00:11:48,829
He heard the rumor
126
00:11:48,949 --> 00:11:51,629
that I write for others
127
00:11:52,949 --> 00:11:54,949
Tae-soo is a friend who grew no less than
128
00:11:55,069 --> 00:11:57,189
36 centimeters during the winter vacation
129
00:11:57,309 --> 00:11:58,229
To who?
130
00:11:58,349 --> 00:12:01,069
To my fiancée
131
00:12:02,509 --> 00:12:03,949
Fiancée?
132
00:12:05,389 --> 00:12:07,309
She's my dad's friend's daughter
133
00:12:09,429 --> 00:12:11,589
They set us up on their own
134
00:12:11,709 --> 00:12:13,069
You're lucky
135
00:12:13,189 --> 00:12:15,429
You don't have to ask
girls out on dates
136
00:12:16,269 --> 00:12:17,909
I'm sick of it
137
00:12:18,029 --> 00:12:20,309
I'm not the type to date one girl
138
00:12:20,429 --> 00:12:21,389
If she mails me
139
00:12:21,509 --> 00:12:23,549
he wants to check it
140
00:12:23,669 --> 00:12:25,669
He wants to know everything
141
00:12:26,549 --> 00:12:29,469
He acts just like a FBI agent
142
00:12:33,509 --> 00:12:34,829
Oh no
143
00:12:40,589 --> 00:12:41,549
She's pretty, huh?
144
00:12:41,669 --> 00:12:44,189
But since she's a congressman's daughter
145
00:12:44,309 --> 00:12:46,429
she'll be shallow
146
00:12:50,669 --> 00:12:53,269
Drive! Drive!
147
00:12:53,389 --> 00:12:56,109
Let's catch a big one today!
148
00:12:56,229 --> 00:12:59,069
Hold on! Hold on!
149
00:13:00,749 --> 00:13:02,789
You let them slip out
150
00:13:02,909 --> 00:13:04,949
between your legs
151
00:13:05,069 --> 00:13:05,989
City boys are slow
152
00:13:06,109 --> 00:13:07,709
Suwon isn't a city, Seoul is
153
00:13:07,829 --> 00:13:10,749
Oh Suwon...
But we have a city hall
154
00:13:10,869 --> 00:13:13,629
You catch them
and I'll draw them
155
00:13:13,749 --> 00:13:14,829
Look carefully, idiot
156
00:13:14,949 --> 00:13:17,709
Let's go.
We're catching a carp, ok!
157
00:13:17,829 --> 00:13:18,749
You know how I am right?
158
00:13:18,869 --> 00:13:20,549
Trap them!
159
00:13:20,669 --> 00:13:23,269
Here! Over here!
160
00:13:23,389 --> 00:13:26,309
We got them! There here.
161
00:13:26,429 --> 00:13:29,189
Let's go, let's go.
162
00:13:30,349 --> 00:13:31,389
What are you doing? Idiot!
163
00:13:31,509 --> 00:13:32,869
What are you doing!
164
00:13:34,989 --> 00:13:38,229
She's Old SUNG's granddaughter
165
00:13:38,349 --> 00:13:40,189
I heard she's from Suwon
166
00:13:40,789 --> 00:13:42,669
Wait, you're from Suwon, right?
167
00:13:42,789 --> 00:13:43,989
Yeah
168
00:13:44,109 --> 00:13:46,949
We can never dream of having her
169
00:13:47,629 --> 00:13:50,269
Old SUNG's son is a congressman
170
00:13:50,389 --> 00:13:53,029
So she's a congressman's daughter
171
00:13:53,149 --> 00:13:55,589
Then is she a congressman's son, idiot?
172
00:14:05,189 --> 00:14:05,989
She's waving.
173
00:14:06,109 --> 00:14:08,349
- Let's wave back!
- Hey, wave!
174
00:14:08,469 --> 00:14:11,789
- Hello!
- Hi!
175
00:14:13,269 --> 00:14:14,549
I found one!
176
00:14:14,669 --> 00:14:18,109
Let me see!
177
00:14:18,229 --> 00:14:19,709
Let's see
178
00:14:20,669 --> 00:14:22,989
It stinks
179
00:14:27,829 --> 00:14:29,429
I got one
180
00:14:30,109 --> 00:14:32,749
It's a big one
181
00:14:32,869 --> 00:14:35,949
It sure ate a lot of cow shit
182
00:14:40,949 --> 00:14:43,269
It's a beetle
183
00:14:43,709 --> 00:14:45,589
-A beetle?
-Yeah
184
00:14:45,709 --> 00:14:48,389
But I've never seen one
185
00:14:51,509 --> 00:14:55,069
Do you want this?
186
00:15:01,069 --> 00:15:03,749
That girl is coming for the bug.
187
00:15:04,989 --> 00:15:07,309
She's walking over this way.
188
00:15:07,429 --> 00:15:08,909
You wanna bet?
189
00:15:09,909 --> 00:15:12,789
It's cow shit, it's dirty
190
00:15:20,029 --> 00:15:22,509
Have you seen the haunted
191
00:15:22,629 --> 00:15:23,629
house across the river?
192
00:15:23,749 --> 00:15:25,349
What?
193
00:15:26,869 --> 00:15:27,789
Yes
194
00:15:28,629 --> 00:15:31,149
Can you take me there?
195
00:15:33,029 --> 00:15:34,269
Yes
196
00:15:34,389 --> 00:15:36,389
Do you know how to row?
197
00:15:38,629 --> 00:15:40,109
Sure
198
00:15:40,229 --> 00:15:41,549
Then let's meet at the ferry
199
00:15:41,669 --> 00:15:44,269
at twelve tomorrow, okay?
200
00:15:57,589 --> 00:16:00,029
What did you say to her?
201
00:16:00,149 --> 00:16:03,109
City boys are surely different
202
00:16:03,909 --> 00:16:06,309
Hey, teach me how to row!
203
00:16:06,429 --> 00:16:10,149
You'll teach me, right?
204
00:16:10,989 --> 00:16:12,789
Hey!
205
00:16:19,069 --> 00:16:20,229
Stay still!
206
00:16:49,349 --> 00:16:53,789
Grandpa told me a lot about it
207
00:16:53,909 --> 00:16:56,389
but forbid me to go
208
00:16:56,509 --> 00:17:00,589
It's strict where ever I go
209
00:17:00,709 --> 00:17:02,549
I really wanted to go,
210
00:17:02,669 --> 00:17:05,549
but I had no one to take me
211
00:17:05,669 --> 00:17:07,869
If I ask the people here
212
00:17:07,989 --> 00:17:11,029
then they'll tell my Grandpa right away
213
00:17:17,229 --> 00:17:23,069
But the boat isn't moving
214
00:17:23,189 --> 00:17:24,589
Excuse me?
215
00:17:27,429 --> 00:17:30,029
To be honest
216
00:17:30,149 --> 00:17:33,389
this is my first time rowing
217
00:17:42,949 --> 00:17:45,789
My name is Oh Joon-ha
218
00:17:47,149 --> 00:17:49,869
Oh my, I forgot to introduce myself
219
00:17:49,989 --> 00:17:51,429
I'm Sung Joo-hee
220
00:17:52,909 --> 00:17:54,509
You're from Suwon?
221
00:17:54,629 --> 00:17:55,549
Yes
222
00:17:55,669 --> 00:17:57,549
I'm from Suwon, too
223
00:17:57,669 --> 00:17:59,669
I came here to visit my Uncle
224
00:17:59,789 --> 00:18:00,869
Really?
225
00:18:02,589 --> 00:18:04,669
What a coincidence
226
00:18:05,429 --> 00:18:07,189
Or maybe fate?
227
00:18:07,989 --> 00:18:10,109
- Pardon?
- Oh, nothing
228
00:18:44,269 --> 00:18:47,829
Is there...
really a ghost?
229
00:18:54,109 --> 00:18:57,309
Have you seen...
a ghost before?
230
00:18:57,429 --> 00:18:58,989
Of course
231
00:18:59,109 --> 00:19:00,509
Every day
232
00:19:00,629 --> 00:19:01,549
What?
233
00:19:03,189 --> 00:19:04,949
In the mirror
234
00:19:06,469 --> 00:19:13,989
Actually, I'm a ghost
235
00:19:14,109 --> 00:19:15,709
Stop it
236
00:19:44,669 --> 00:19:45,549
Are you okay?
237
00:19:45,669 --> 00:19:46,589
Yes
238
00:22:05,909 --> 00:22:07,869
I think I sprained my ankle
239
00:22:09,909 --> 00:22:11,109
Get on my back
240
00:22:12,509 --> 00:22:14,149
Hurry and get on my back
241
00:22:44,189 --> 00:22:45,469
It's a shower
242
00:22:45,589 --> 00:22:47,309
It'll stop soon
243
00:22:56,509 --> 00:22:58,549
Dry yourself with this
244
00:23:15,589 --> 00:23:17,629
When the rain stops
245
00:23:17,749 --> 00:23:19,869
we'll go along the river
246
00:23:19,989 --> 00:23:22,189
Then we'll reach the ferry
247
00:23:22,309 --> 00:23:23,509
Although it's a bit far
248
00:24:14,869 --> 00:24:16,629
I'm heavy, huh?
249
00:24:16,749 --> 00:24:17,909
Nope
250
00:24:18,029 --> 00:24:19,549
You're not heavy at all
251
00:24:20,069 --> 00:24:21,869
But I weigh a lot
252
00:24:21,989 --> 00:24:23,029
And I eat a lot, too
253
00:24:23,149 --> 00:24:24,909
Don't worry
254
00:24:25,029 --> 00:24:27,189
I can carry you on my back
255
00:24:27,309 --> 00:24:29,349
and go anywhere!
256
00:24:29,469 --> 00:24:30,789
You're lying
257
00:24:30,909 --> 00:24:32,069
I'm not lying
258
00:24:32,189 --> 00:24:33,069
Yes, you are
259
00:24:33,189 --> 00:24:34,429
No, I'm not
260
00:25:47,589 --> 00:25:49,069
I caught it
261
00:25:57,949 --> 00:25:59,189
Open your hands
262
00:26:29,429 --> 00:26:32,629
Hold the firefly for a moment
263
00:26:40,429 --> 00:26:44,669
You gave me a firefly
and carried me
264
00:26:44,789 --> 00:26:46,869
But this is all that
265
00:26:46,989 --> 00:26:49,029
I can give you in return
266
00:27:01,909 --> 00:27:04,149
Please give me the firefly
267
00:27:41,469 --> 00:27:42,949
Thanks for today
268
00:28:13,709 --> 00:28:15,829
She was sick for a few days
269
00:28:15,949 --> 00:28:19,309
and left for a big hospital in Seoul
270
00:28:22,109 --> 00:28:23,909
After her mother died
271
00:28:24,029 --> 00:28:25,509
she got really sick
272
00:28:25,989 --> 00:28:28,469
But when she came back
from the countryside
273
00:28:28,589 --> 00:28:29,989
I heard she got healthier
274
00:28:30,109 --> 00:28:32,029
and looked happier
275
00:29:39,349 --> 00:29:40,509
It's done
276
00:29:41,309 --> 00:29:42,549
Let me see
277
00:29:50,069 --> 00:29:52,629
It was painful
278
00:29:52,749 --> 00:29:54,509
to write the letters for Tae-soo
279
00:29:55,629 --> 00:29:57,309
Because of her
280
00:29:58,229 --> 00:30:01,109
I had a lot to tell her myself
281
00:30:02,189 --> 00:30:03,589
It's great
282
00:30:05,709 --> 00:30:07,069
Can I thank you
283
00:30:07,189 --> 00:30:09,349
by showing you my specialty?
284
00:30:10,269 --> 00:30:11,469
Yes
285
00:30:15,509 --> 00:30:16,949
Wait a sec
286
00:30:17,069 --> 00:30:18,429
You have to open your mouth
287
00:30:18,549 --> 00:30:20,149
When we close our mouths
288
00:30:20,269 --> 00:30:21,989
people will think we faked it
289
00:30:24,029 --> 00:30:24,949
Watch carefully
290
00:30:36,269 --> 00:30:37,669
Know what song this is?
291
00:30:38,109 --> 00:30:39,629
"Moonlight of Shilla"?
292
00:30:42,229 --> 00:30:43,829
You punks!
293
00:30:43,949 --> 00:30:45,589
Why haven't you finished your chores?
294
00:30:45,709 --> 00:30:48,589
Are you bastards playing hooky?
295
00:30:48,709 --> 00:30:51,429
I'll check later
so make it spotless!
296
00:30:51,549 --> 00:30:53,669
And what's this smell?
297
00:30:53,789 --> 00:30:56,749
Did someone take a shit here?
298
00:30:56,869 --> 00:30:58,269
Joon-ha!
299
00:30:59,589 --> 00:31:01,109
Oh Joon-ha!
300
00:31:02,429 --> 00:31:06,549
Joon-ha!
Oh Joon-ha!
301
00:31:08,269 --> 00:31:11,389
Are you crazy to scream in a library?
302
00:31:13,909 --> 00:31:16,149
Look, it's an invitation
303
00:31:18,589 --> 00:31:20,949
Is everyone here Oh Joon-ha?
304
00:31:21,509 --> 00:31:23,709
Nosey bastards
305
00:31:30,429 --> 00:31:33,709
(Autumn Concert)
306
00:32:13,069 --> 00:32:14,149
Thank you
307
00:32:14,269 --> 00:32:17,749
Next is sophomore
Sung Joo-hee
308
00:32:17,869 --> 00:32:20,669
She will play Beethoven's
309
00:32:20,789 --> 00:32:22,829
Sonata 8 on the piano
310
00:32:22,949 --> 00:32:25,629
Welcome with warm applause
311
00:33:47,349 --> 00:33:48,709
Joo-hee, you must be hungry
312
00:33:48,829 --> 00:33:50,949
I bet you're hungry
313
00:33:53,188 --> 00:33:55,349
Let's go.
314
00:33:55,469 --> 00:33:57,188
Let's go.
315
00:35:22,989 --> 00:35:24,229
Thank you
316
00:35:24,349 --> 00:35:26,189
Congratulations
317
00:35:28,109 --> 00:35:31,029
Is your ankle better?
318
00:35:32,909 --> 00:35:34,229
Yes
319
00:35:35,029 --> 00:35:39,229
-And your cold?
-Yes
320
00:35:39,349 --> 00:35:41,949
I was very worried about you
321
00:35:42,069 --> 00:35:47,669
And I enjoyed your performance
322
00:35:48,669 --> 00:35:50,989
I have to practice more
323
00:35:53,309 --> 00:35:56,429
Everyone's waiting
324
00:35:56,549 --> 00:35:59,029
I snuck out
325
00:36:08,029 --> 00:36:12,069
I still have the firefly
326
00:36:12,189 --> 00:36:14,469
It's in good health, like me
327
00:37:34,469 --> 00:37:35,789
Hi
328
00:37:35,909 --> 00:37:37,429
Sorry, I'm late
329
00:37:38,949 --> 00:37:41,869
Hi, Ji-hae
330
00:37:41,989 --> 00:37:43,789
Sang-min, I won
331
00:37:44,549 --> 00:37:46,069
We made a bet
332
00:37:46,189 --> 00:37:47,949
I bet you'd come
333
00:37:48,069 --> 00:37:50,629
and Sang-min bet you wouldn't
334
00:37:51,709 --> 00:37:53,989
You have to treat dinner
335
00:37:54,109 --> 00:37:56,069
Okay, I will
336
00:38:51,549 --> 00:38:53,709
You're awake?
Want something to eat?
337
00:38:53,829 --> 00:38:54,629
No...
338
00:38:54,749 --> 00:38:56,509
Hello there pretty.
339
00:38:56,629 --> 00:38:57,909
If you hadn't awoken,
340
00:38:58,029 --> 00:38:59,869
my arm would have cramped up.
341
00:38:59,989 --> 00:39:01,989
I was sweating and waiting for you
342
00:39:02,109 --> 00:39:03,629
to say take a break.
343
00:39:03,749 --> 00:39:04,749
Thank you.
344
00:39:04,869 --> 00:39:06,589
You remember this canvas?
345
00:39:06,709 --> 00:39:09,989
It's the one
we shared the cost on.
346
00:39:10,109 --> 00:39:11,669
Sir...
347
00:39:15,389 --> 00:39:16,749
What are you looking at?
348
00:39:17,949 --> 00:39:20,069
It looks like it will snow heavily.
349
00:39:20,189 --> 00:39:21,949
I choose you to be the model.
350
00:39:22,069 --> 00:39:25,589
An old painter paints
a masterpiece! OK?
351
00:39:26,389 --> 00:39:28,189
That was a great play.
352
00:39:32,029 --> 00:39:33,909
I have to go
353
00:39:34,029 --> 00:39:35,629
Why are you going so early?
354
00:39:35,749 --> 00:39:37,989
Sang-min is treating us to dinner
355
00:39:38,109 --> 00:39:40,029
Three's a crowd
356
00:39:40,149 --> 00:39:41,589
You bad girl
357
00:39:41,709 --> 00:39:43,669
You're too smart
358
00:39:44,309 --> 00:39:45,829
Sang-min!
359
00:39:45,949 --> 00:39:47,509
Ji-hae said she's leaving
360
00:39:47,629 --> 00:39:50,069
Oh, just a minute.
361
00:39:50,189 --> 00:39:51,909
But you should eat with us
362
00:39:52,029 --> 00:39:54,269
And we can talk
about the play, too
363
00:39:54,389 --> 00:39:57,229
Ji-hae never changes her mind
364
00:39:57,349 --> 00:39:59,269
Right, Ji-hae?
365
00:40:00,229 --> 00:40:01,349
Right
366
00:40:01,469 --> 00:40:02,429
See?
367
00:40:03,029 --> 00:40:04,389
That's too bad
368
00:40:04,509 --> 00:40:06,709
It would've been nice if you came
369
00:40:07,829 --> 00:40:09,549
Ever seen Sang-min treat
370
00:40:09,669 --> 00:40:11,229
anyone like this?
371
00:40:11,349 --> 00:40:12,709
He's doing this
372
00:40:12,829 --> 00:40:14,949
because you're my friend
373
00:40:15,069 --> 00:40:17,389
He's just being nice
so you can go,
374
00:40:17,509 --> 00:40:19,309
It's okay
375
00:40:31,349 --> 00:40:32,389
Wait!
376
00:40:38,509 --> 00:40:41,149
I bought presents today
377
00:40:41,269 --> 00:40:42,069
I also got you one,
378
00:40:42,189 --> 00:40:43,909
so you wouldn't feel alone
379
00:40:45,229 --> 00:40:48,669
I bet you won't be able to sleep tonight
380
00:40:48,789 --> 00:40:50,989
This isn't like Sang-min
381
00:40:51,109 --> 00:40:52,989
It's because you're a good friend
382
00:40:53,109 --> 00:40:56,109
If it wasn't for me
you'd never get this
383
00:40:56,909 --> 00:40:58,189
Pick one
384
00:41:06,629 --> 00:41:08,469
Ji-hae!
385
00:41:09,669 --> 00:41:12,709
I like your present better
386
00:41:12,829 --> 00:41:14,909
It's okay to switch, right?
387
00:41:15,869 --> 00:41:17,149
Bye!
388
00:42:09,469 --> 00:42:11,949
"When the sun shines on the sea,
389
00:42:12,069 --> 00:42:15,149
I think of you
390
00:42:15,269 --> 00:42:18,109
When the dim moonlight is on the spring
391
00:42:18,229 --> 00:42:19,629
I think of you"
392
00:42:19,749 --> 00:42:22,029
Really?
Is that what it says?
393
00:42:22,149 --> 00:42:23,549
Oh my gosh
394
00:42:23,669 --> 00:42:27,149
Sang-min must really like me a lot
395
00:42:27,269 --> 00:42:29,989
You have to give it
to me tomorrow, okay?
396
00:42:30,109 --> 00:42:31,509
Okay
397
00:42:35,069 --> 00:42:38,349
I have no reason to
see him anymore
398
00:42:39,749 --> 00:42:42,109
He wants to be
with Soo-gyung now
399
00:42:42,789 --> 00:42:45,589
When the sun shines on the sea...
400
00:42:45,709 --> 00:42:48,829
When the dim moonlight
is on the spring...
401
00:42:56,549 --> 00:42:57,589
Are you done?
402
00:42:57,709 --> 00:42:58,949
Wait a little longer
403
00:43:04,469 --> 00:43:06,389
Hand in your manure
404
00:43:06,509 --> 00:43:09,109
in an envelope after lunch
405
00:43:09,229 --> 00:43:10,909
- Got it?
- Yes, sir
406
00:43:11,029 --> 00:43:11,829
Those who didn't bring it
407
00:43:11,949 --> 00:43:13,629
hurry and go take a shit!
408
00:43:13,749 --> 00:43:15,549
Got it?
409
00:43:20,429 --> 00:43:21,829
Let's get together!
410
00:44:41,589 --> 00:44:42,469
Joon-ha
411
00:44:42,589 --> 00:44:44,229
I'll close my eyes and run
412
00:44:44,349 --> 00:44:47,109
so you guide me, okay?
413
00:44:47,229 --> 00:44:48,309
I'm really closing them
414
00:44:48,429 --> 00:44:49,509
Okay
415
00:44:50,149 --> 00:44:51,349
Joon-ha
416
00:44:51,469 --> 00:44:53,069
Wanna come with me to learn
417
00:44:53,189 --> 00:44:56,269
the folk dance after class?
418
00:44:56,389 --> 00:44:57,549
Folk?
419
00:44:57,669 --> 00:44:59,789
I'm gonna meet Joo-hee there
420
00:44:59,909 --> 00:45:02,829
It's my dad and his friend's idea
421
00:45:02,949 --> 00:45:05,509
They want us to meet
at a healthy recreation
422
00:45:05,629 --> 00:45:07,189
A lot of girls will be there
423
00:45:07,309 --> 00:45:08,749
so you pick one up
424
00:45:08,869 --> 00:45:10,589
- Gonna come, right?
- I don't know
425
00:45:16,909 --> 00:45:18,469
Tae-soo!
426
00:45:31,269 --> 00:45:34,869
Joo-hee, this is my friend Oh Joon-ha
427
00:45:34,989 --> 00:45:37,229
She's the one
I told you about
428
00:45:38,829 --> 00:45:40,189
I'm Oh Joon-ha
429
00:45:40,309 --> 00:45:42,909
Nice to meet you
430
00:45:43,749 --> 00:45:45,749
Hello
431
00:45:45,869 --> 00:45:49,109
Are you two friends?
432
00:45:49,989 --> 00:45:52,949
Know each other?
433
00:45:53,069 --> 00:45:55,069
No, we don't
434
00:45:58,069 --> 00:46:01,749
He's my best friend
435
00:46:05,829 --> 00:46:10,469
This is my friend, Na-hee
436
00:46:10,589 --> 00:46:14,509
Hi, I'm Na Na-hee
437
00:46:14,629 --> 00:46:15,869
I'm YOON Tae-soo
438
00:46:15,989 --> 00:46:16,789
I'm Oh Joon-ha
439
00:46:16,909 --> 00:46:20,669
Everyone please have a seat
440
00:46:20,789 --> 00:46:22,669
Anywhere is fine
441
00:46:39,269 --> 00:46:43,389
Today I will teach you the folk dance
442
00:46:43,509 --> 00:46:45,509
- Sounds fun, right?
- Yes
443
00:46:45,629 --> 00:46:48,749
Folk Dance is...
444
00:46:48,869 --> 00:46:50,869
I missed you
445
00:46:58,229 --> 00:47:00,109
Me, too
446
00:47:44,509 --> 00:47:46,749
I didn't know
you were Tae-soo's friend
447
00:49:21,629 --> 00:49:24,989
I want to be a woman anchor
448
00:49:25,109 --> 00:49:28,029
So I always practice my speech
449
00:49:28,149 --> 00:49:30,509
Can you do this?
450
00:49:30,629 --> 00:49:34,709
Peter Piper picked
a peck of pickled peppers
451
00:49:34,829 --> 00:49:36,789
Did I do okay?
452
00:49:36,909 --> 00:49:38,229
I can do it faster
453
00:49:38,349 --> 00:49:41,989
Peter Piper picked
a peck of pickled peppers
454
00:49:42,109 --> 00:49:43,189
Shall I do it faster?
455
00:49:43,309 --> 00:49:46,789
Peter Piper picked
a peck of pickled peppers
456
00:49:46,909 --> 00:49:48,949
Give it a try
457
00:49:50,669 --> 00:49:56,469
Peter Piper a pecked
of peppers pickled...
458
00:49:56,589 --> 00:49:59,789
You'll need a lot of practice
459
00:49:59,909 --> 00:50:01,709
Repeat precisely after me
460
00:50:01,829 --> 00:50:07,789
Peter Piper picked
a peck of pickled peppers
461
00:50:08,909 --> 00:50:10,989
We should split up now
462
00:50:15,869 --> 00:50:18,069
I'll take Joo-hee home
463
00:50:18,189 --> 00:50:19,749
so you take care of Na-hee
464
00:50:19,869 --> 00:50:21,429
Okay?
465
00:50:21,549 --> 00:50:22,949
See you later
466
00:50:23,749 --> 00:50:27,229
I had fun
Good night
467
00:50:27,349 --> 00:50:29,429
Bye, Joo-hee
468
00:50:29,549 --> 00:50:31,509
Good night
469
00:50:54,429 --> 00:50:56,109
What are you doing?
470
00:50:56,229 --> 00:50:58,069
Let's get going
471
00:51:02,709 --> 00:51:04,829
Joon-ha
472
00:51:04,949 --> 00:51:08,149
then try something easier
473
00:51:08,269 --> 00:51:09,709
Try this
474
00:51:09,829 --> 00:51:15,229
She sells seashells by the seashore
475
00:51:15,349 --> 00:51:17,029
Easy, huh?
476
00:51:17,149 --> 00:51:18,949
Give it a try
477
00:51:19,069 --> 00:51:20,149
Pardon?
478
00:51:20,269 --> 00:51:22,109
I said give it a try
479
00:51:23,149 --> 00:51:24,909
Give what a try?
480
00:51:25,029 --> 00:51:29,909
She sells seashells
by the seashore
481
00:51:30,029 --> 00:51:32,429
Give this a try
482
00:51:32,549 --> 00:51:34,229
I can't
483
00:51:34,349 --> 00:51:36,149
Please don't ask me to
484
00:51:36,269 --> 00:51:37,749
You can't do this?
485
00:51:37,869 --> 00:51:43,069
She sells seashells
by the seashore
486
00:51:43,189 --> 00:51:44,269
It's easy
487
00:51:44,389 --> 00:51:50,269
She sells seashells
by the seashore
488
00:52:02,269 --> 00:52:03,829
- Have a good...
- Yes...
489
00:52:03,949 --> 00:52:06,029
Good-bye
490
00:54:13,429 --> 00:54:14,949
The card
491
00:54:23,069 --> 00:54:24,709
I should've known
there'd be a card for me
492
00:54:57,349 --> 00:54:58,789
Ji-hae?
493
00:55:00,149 --> 00:55:03,469
Oh, hello
494
00:55:03,744 --> 00:55:05,680
Yeah!
495
00:55:11,269 --> 00:55:13,029
Where are you headed?
496
00:55:15,229 --> 00:55:16,829
To the library
497
00:55:16,949 --> 00:55:18,509
That far?
498
00:55:19,789 --> 00:55:21,509
It's not far
499
00:55:21,629 --> 00:55:22,949
I won't get so wet
500
00:55:23,069 --> 00:55:24,869
if I stop at each building
501
00:55:34,389 --> 00:55:36,869
Then I'll take you there
502
00:55:37,629 --> 00:55:39,189
With my special umbrella
503
00:55:42,629 --> 00:55:46,509
Think of that building
as a shed and run
504
00:55:46,629 --> 00:55:50,109
One, Two, Three!
505
00:57:38,829 --> 00:57:40,309
How are you?
506
00:57:46,189 --> 00:57:47,949
Thanks so much
507
00:57:48,909 --> 00:57:51,589
But you're soaked
508
00:57:51,709 --> 00:57:54,029
I was going to
get wet anyway
509
00:57:59,949 --> 00:58:02,589
I should be going
510
00:58:02,709 --> 00:58:03,909
Thanks again
511
00:58:04,029 --> 00:58:06,829
- Okay, I'll see you later
- OK!
512
00:58:29,229 --> 00:58:32,429
I didn't think
we'd meet again
513
00:58:33,069 --> 00:58:33,869
But why does the library
514
00:58:33,989 --> 00:58:35,509
have to be so close?
515
00:58:38,949 --> 00:58:44,229
What I really want to
stress to you all is
516
00:58:44,349 --> 00:58:47,029
that President Park Chung-hee...
517
00:58:47,149 --> 00:58:49,029
Hey, who are you?
518
00:58:49,149 --> 00:58:49,949
Let's hurry and get him up
519
00:58:50,069 --> 00:58:53,869
The 1st 5-year economic
development plan
520
00:58:53,989 --> 00:58:56,909
already went successful.
521
00:58:57,029 --> 00:58:58,629
has achieved...
522
00:58:58,749 --> 00:59:03,109
She hasn't mailed me back yet
523
00:59:05,989 --> 00:59:07,469
Joo-hee?
524
00:59:07,589 --> 00:59:08,909
Yeah
525
00:59:11,229 --> 00:59:12,309
Why not?
526
00:59:12,429 --> 00:59:13,629
I don't know
527
00:59:14,389 --> 00:59:18,549
I'm not the type
to fall in love with one girl
528
00:59:18,669 --> 00:59:21,829
But I must really like her
529
00:59:24,349 --> 00:59:26,469
Tae-soo! Tae-soo!
530
00:59:35,469 --> 00:59:37,229
Tae-soo?
531
00:59:37,349 --> 00:59:39,149
Hi
532
00:59:39,789 --> 00:59:42,829
What are you doing here?
533
00:59:42,949 --> 00:59:45,669
I was waiting for you
534
00:59:47,989 --> 00:59:49,989
Please take these flowers
535
00:59:52,829 --> 00:59:57,549
I like you, Joo-hee
536
01:00:04,309 --> 01:00:07,229
Please write to me
537
01:00:16,349 --> 01:00:18,109
It's so strange
538
01:00:18,229 --> 01:00:20,029
Is it because I'm too tall?
539
01:00:20,149 --> 01:00:22,589
Why do I keep fainting?
540
01:00:34,829 --> 01:00:36,829
I'm out of breath
541
01:01:15,469 --> 01:01:17,669
It's because of Tae-soo, right?
542
01:01:19,469 --> 01:01:22,069
What do you think
I should do?
543
01:01:23,229 --> 01:01:24,989
Tell me
544
01:01:29,429 --> 01:01:31,869
Tae-soo is a rotten bastard
545
01:01:31,989 --> 01:01:34,389
No, Tae-soo is nice
546
01:01:36,269 --> 01:01:39,109
He's a rotten bastard
547
01:01:39,229 --> 01:01:41,149
because he's too nice
548
01:01:43,589 --> 01:01:48,549
Tae-soo is waiting for your letter
549
01:01:54,909 --> 01:01:57,029
There's no hope
550
01:01:58,949 --> 01:02:01,469
There's nothing
we can do for us
551
01:02:02,549 --> 01:02:04,829
Don't say that
552
01:02:04,949 --> 01:02:07,349
There's a way
553
01:02:13,909 --> 01:02:19,869
No, there's nothing more we can do
554
01:02:19,989 --> 01:02:21,789
Nothing
555
01:02:23,629 --> 01:02:26,269
We'll only get hurt
556
01:02:37,789 --> 01:02:39,829
It'll work out
557
01:02:47,189 --> 01:02:51,909
I won't see neither you
nor Tae-soo anymore
558
01:02:53,589 --> 01:02:55,349
I'm serious
559
01:02:56,229 --> 01:02:58,669
I won't see anyone
560
01:03:25,189 --> 01:03:26,629
Hey, limousine boy!
561
01:03:27,349 --> 01:03:29,109
Come here
562
01:03:29,949 --> 01:03:33,509
Limousine boy!
Forgot to bow?
563
01:03:35,069 --> 01:03:38,909
So you don't wanna bow
is that it?
564
01:03:39,029 --> 01:03:41,149
If you have a chauffeur
565
01:03:41,269 --> 01:03:44,149
you don't have to bow, huh?
566
01:03:44,869 --> 01:03:48,189
Your badge is upside down
567
01:03:48,309 --> 01:03:50,509
and your shirt's unbuttoned
568
01:03:50,629 --> 01:03:52,669
Fine, today I'll give you
569
01:03:52,789 --> 01:03:55,149
the worst beating ever
570
01:04:04,189 --> 01:04:06,709
I'm gonna beat you
all starting from the left
571
01:04:06,829 --> 01:04:08,189
The first one gets hit once
572
01:04:08,309 --> 01:04:10,429
the second one gets hit twice
573
01:04:10,549 --> 01:04:15,389
From the third
shout out your turn
574
01:04:15,509 --> 01:04:16,309
- Got it?
- Yes, sir
575
01:04:16,429 --> 01:04:17,989
You sissies, I can't hear you!
576
01:04:18,109 --> 01:04:19,149
Yes, sir!
577
01:04:20,029 --> 01:04:21,629
Seven
578
01:04:25,189 --> 01:04:27,309
Stay still!
579
01:04:29,629 --> 01:04:34,389
Ouch, my back
580
01:04:34,509 --> 01:04:37,629
Stay still, or I'll break your arm
581
01:04:45,829 --> 01:04:47,589
You get one more beating
582
01:04:47,709 --> 01:04:49,429
Get into position!
583
01:04:49,549 --> 01:04:51,229
Listen to what I said
584
01:04:51,349 --> 01:04:53,629
and get into position!
585
01:05:00,869 --> 01:05:02,229
What's the count?
586
01:05:03,029 --> 01:05:04,989
I said what's the count?
587
01:05:06,029 --> 01:05:08,469
Then I'll tell you
588
01:05:08,589 --> 01:05:10,589
You're nineteen
589
01:05:12,189 --> 01:05:18,909
One Two Three!
590
01:05:20,909 --> 01:05:23,069
Hey, get up!
591
01:05:23,189 --> 01:05:24,629
Get up!
592
01:05:28,549 --> 01:05:29,749
Hey,
593
01:05:29,869 --> 01:05:31,549
Hey! What's wrong with you?
594
01:05:32,309 --> 01:05:34,229
It's about Joo-hee
595
01:05:36,069 --> 01:05:39,069
I don't think she likes me
596
01:05:40,229 --> 01:05:44,149
I gave her flowers
and even kissed her
597
01:05:44,269 --> 01:05:46,349
but there's no response
598
01:05:46,469 --> 01:05:48,949
You kissed her?
599
01:05:49,069 --> 01:05:50,629
Yeah
600
01:06:57,949 --> 01:07:00,029
When the sun shines on the sea
601
01:07:00,149 --> 01:07:02,269
I think of you
602
01:07:02,389 --> 01:07:06,869
When the dim moonlight is on the spring
I think of you
603
01:07:06,989 --> 01:07:12,349
(Suein Academy)
604
01:07:24,149 --> 01:07:27,069
- Hi!
- See you later, bye!
605
01:07:50,268 --> 01:07:52,268
Take this and go home
606
01:07:52,388 --> 01:07:54,069
Stay out of the rain
607
01:08:27,629 --> 01:08:28,949
Dummy
608
01:08:29,069 --> 01:08:31,549
Do you want to get electrocuted?
609
01:08:31,669 --> 01:08:33,308
You're crazy
610
01:08:34,869 --> 01:08:36,388
I don't want to split up like this
611
01:08:36,509 --> 01:08:38,909
Let's talk just for a moment
612
01:08:39,029 --> 01:08:40,509
Nothing can change
613
01:08:40,629 --> 01:08:42,109
There's no use in talking
614
01:08:42,228 --> 01:08:44,469
Let go of me!
615
01:09:43,909 --> 01:09:45,989
Here's your letter
616
01:09:46,109 --> 01:09:48,189
I don't want it anymore
617
01:09:48,309 --> 01:09:49,429
Why?
618
01:09:49,549 --> 01:09:51,109
There's no response
619
01:09:51,229 --> 01:09:53,549
and because of my conscience
620
01:09:53,669 --> 01:09:56,349
I'll write it myself from now on
621
01:09:56,469 --> 01:09:58,629
And tell her the truth
622
01:10:00,469 --> 01:10:02,309
It's a golden opportunity
623
01:10:03,069 --> 01:10:04,909
I heard she's very sick
624
01:10:05,029 --> 01:10:06,949
from the rain
625
01:10:07,829 --> 01:10:10,829
So she's in the hospital
626
01:10:10,949 --> 01:10:13,109
She's very sick?
627
01:10:13,229 --> 01:10:14,549
Because of the rain?
628
01:10:14,669 --> 01:10:15,709
Yeah
629
01:10:16,909 --> 01:10:19,589
I'm going to see her
630
01:10:19,709 --> 01:10:21,189
If I visit her when she's sick
631
01:10:21,309 --> 01:10:22,989
then I can score
632
01:10:25,149 --> 01:10:28,869
I'll confess to her that
I didn't write the letters
633
01:10:29,989 --> 01:10:31,869
I won't tell her
it was you
634
01:10:32,829 --> 01:10:35,069
Actually, I'm not the type
635
01:10:35,189 --> 01:10:37,389
to like one girl
636
01:10:37,509 --> 01:10:41,589
but I really like her
637
01:10:41,709 --> 01:10:42,909
Oh Joon-ha!
638
01:10:44,109 --> 01:10:45,909
Oh Joon-ha!
639
01:10:46,029 --> 01:10:48,509
-He's calling you
-Yes?
640
01:10:48,629 --> 01:10:53,309
Twenty four, twenty seven
Thirty, thirty two...
641
01:10:55,909 --> 01:10:57,109
I have to eat all this?
642
01:10:57,229 --> 01:10:58,469
Look at this
643
01:10:58,589 --> 01:11:00,029
Maw worms, intestinal worms
644
01:11:00,149 --> 01:11:02,389
hookworms, roundworms...
645
01:11:02,509 --> 01:11:03,909
You have everything
646
01:11:04,029 --> 01:11:05,749
What the hell did you eat?
647
01:11:05,869 --> 01:11:06,669
Because of you
648
01:11:06,789 --> 01:11:08,709
our class has the most parasites
649
01:11:08,829 --> 01:11:11,269
But sir
it wasn't my manure
650
01:11:11,389 --> 01:11:13,149
Then whose was it?
651
01:11:13,269 --> 01:11:15,189
You're the only one
652
01:11:15,309 --> 01:11:16,389
who'd have this many parasites,
653
01:11:16,509 --> 01:11:17,789
Eat it now!
654
01:11:33,989 --> 01:11:35,709
Yoon Tae-soo
655
01:11:39,709 --> 01:11:41,429
Eat three
656
01:11:42,949 --> 01:11:44,509
But it's the same manure
657
01:11:44,629 --> 01:11:46,549
Yeah, but some spots have more parasites
658
01:11:46,669 --> 01:11:48,869
and some don't
659
01:12:09,349 --> 01:12:11,549
How'd you know
I was here?
660
01:12:11,669 --> 01:12:12,749
Why are you covering your face?
661
01:12:12,869 --> 01:12:14,949
Stop it,
662
01:12:15,069 --> 01:12:17,629
I haven't washed
my face, and it's dirty
663
01:12:17,749 --> 01:12:19,429
But you're still pretty
664
01:12:19,549 --> 01:12:20,909
How'd you know I was here?
665
01:12:21,029 --> 01:12:22,709
I heard from Tae-soo
666
01:12:24,869 --> 01:12:26,469
Why are you laughing?
667
01:12:27,669 --> 01:12:30,909
I heard you ate
32 worm-killing pills
668
01:12:32,269 --> 01:12:33,909
Tae-soo, that bastard
669
01:12:34,029 --> 01:12:35,829
has a big mouth
670
01:12:37,069 --> 01:12:40,149
Did he say anything else?
671
01:12:46,589 --> 01:12:49,389
After being silent for a while
672
01:12:49,509 --> 01:12:54,229
that's all he said and left
673
01:12:55,469 --> 01:12:57,709
- Really?
- Yeah
674
01:12:58,149 --> 01:12:59,909
He's so odd
675
01:13:03,709 --> 01:13:06,589
- Are you very sick?
- Yeah
676
01:13:09,389 --> 01:13:10,869
I'm sorry
677
01:13:13,149 --> 01:13:15,629
I must be really stupid
678
01:13:15,749 --> 01:13:18,069
Besides liking you
679
01:13:18,189 --> 01:13:20,709
I'm not good at anything else
680
01:13:24,869 --> 01:13:27,309
No, there's a lot
you're good at
681
01:13:27,429 --> 01:13:28,589
Like getting drenched
682
01:13:28,709 --> 01:13:30,629
and eating worm pills
683
01:13:31,269 --> 01:13:33,149
Don't laugh
684
01:13:33,269 --> 01:13:35,069
This is serious
685
01:13:37,069 --> 01:13:41,589
I have to tell Tae-soo about us
686
01:13:41,709 --> 01:13:46,109
Then we can clear our conscience
687
01:13:49,789 --> 01:13:50,909
See you later
688
01:13:51,029 --> 01:13:52,589
Is this her room?
689
01:13:58,349 --> 01:14:00,389
My poor daughter-in-law!
690
01:14:00,509 --> 01:14:02,869
How'd you get so drenched?
691
01:14:02,989 --> 01:14:05,389
No, lie down
692
01:14:05,509 --> 01:14:09,069
A cold can't be taken lightly
693
01:14:09,189 --> 01:14:11,469
You can catch pneumonia
694
01:14:11,589 --> 01:14:14,189
So, are you eating well?
695
01:14:14,309 --> 01:14:18,509
You should eat well to recover
696
01:14:21,589 --> 01:14:23,829
I'm sorry
697
01:14:23,949 --> 01:14:26,589
This must be the wrong room
698
01:14:43,909 --> 01:14:46,069
Wrong room
699
01:15:00,589 --> 01:15:02,269
Clench your fists
700
01:15:06,869 --> 01:15:08,429
Raise them like this
701
01:15:14,389 --> 01:15:15,869
Now hit me
702
01:15:15,989 --> 01:15:16,989
Why should I hit you?
703
01:15:17,109 --> 01:15:18,389
Hurry and hit me!
704
01:15:18,509 --> 01:15:22,069
I don't like hitting people or getting hit
705
01:15:23,509 --> 01:15:27,029
Joo-hee and I have been
seeing each other.
706
01:15:27,909 --> 01:15:31,749
Actually, she gave me
this necklace last summer.
707
01:15:34,589 --> 01:15:35,989
Are you okay?
708
01:15:36,829 --> 01:15:41,589
Damn it
I've fallen again
709
01:15:43,269 --> 01:15:44,669
Don't worry
710
01:15:45,549 --> 01:15:48,589
And don't let my dad
711
01:15:48,709 --> 01:15:50,909
see that necklace
712
01:15:51,029 --> 01:15:52,629
He'll get furious
713
01:15:54,069 --> 01:15:58,749
That necklace was
a gift from my dad
714
01:15:59,949 --> 01:16:02,109
To Joo-hee
715
01:16:08,229 --> 01:16:12,269
Oh Joon-ha!
It's your letter!
716
01:16:12,389 --> 01:16:15,749
Later on, we went
on school break
717
01:16:15,869 --> 01:16:17,669
And I thought
718
01:16:17,789 --> 01:16:20,909
I couldn't see her again
719
01:16:21,029 --> 01:16:22,909
I miss you
720
01:16:23,029 --> 01:16:26,589
I miss you so much I'll die
721
01:16:26,709 --> 01:16:28,829
And I'm curious
722
01:16:28,949 --> 01:16:31,509
how much our river has changed
723
01:16:31,629 --> 01:16:33,789
Say hi to our haunted house
724
01:16:33,909 --> 01:16:38,669
the shed, and our row boat
725
01:16:38,789 --> 01:16:40,749
Say that I miss them
726
01:16:40,869 --> 01:16:43,069
and that I'm doing okay
727
01:16:44,469 --> 01:16:45,869
Yesterday, Tae-soo came to me
728
01:16:45,989 --> 01:16:49,349
with your Uncle's address
729
01:16:49,469 --> 01:16:53,589
He also confessed
a shocking thing to me
730
01:16:54,469 --> 01:16:57,349
That you were the one
731
01:16:57,469 --> 01:16:59,309
who wrote the letters to me
732
01:17:00,389 --> 01:17:03,029
How could you
hide that from me?
733
01:17:04,949 --> 01:17:07,189
Anyway, it's okay
734
01:17:07,309 --> 01:17:09,629
I almost threw away
those letters
735
01:17:09,749 --> 01:17:12,269
but now I can read them again
736
01:17:12,389 --> 01:17:15,029
and think of you
737
01:17:16,789 --> 01:17:18,109
Tae-Soo also made a suggestion
738
01:17:18,229 --> 01:17:20,109
made a suggestion.
739
01:17:20,629 --> 01:17:22,789
That you put Tae-soo's name
740
01:17:22,909 --> 01:17:25,349
on the letters you send me
741
01:17:26,109 --> 01:17:27,549
Then my parents will think
742
01:17:27,669 --> 01:17:30,869
that I'm exchanging letters with him
743
01:17:34,309 --> 01:17:36,229
Look outside the window
744
01:17:36,349 --> 01:17:39,229
If the branches swing
gently in the wind
745
01:17:39,349 --> 01:17:43,189
then the one
you love is loving you, too
746
01:17:45,149 --> 01:17:49,109
Right now
it's snowing outside
747
01:17:49,229 --> 01:17:50,389
When it first snows
748
01:17:50,509 --> 01:17:52,109
they say you should
749
01:17:52,229 --> 01:17:54,909
stroll with your beloved
750
01:17:55,029 --> 01:17:57,349
But I'm just writing a letter
751
01:17:58,869 --> 01:18:01,349
Joon-ha, I miss you so much
752
01:18:01,469 --> 01:18:05,109
I'm going to get permission
to go to Grandpa's house
753
01:18:05,909 --> 01:18:09,789
If I do
I'll send you a telegraph
754
01:18:09,909 --> 01:18:11,789
Open your ears
755
01:18:11,909 --> 01:18:14,149
If you hear your heartbeat
756
01:18:14,269 --> 01:18:16,349
then the person you love
757
01:18:16,469 --> 01:18:18,389
is loving you, too
758
01:18:19,229 --> 01:18:20,869
Close your eyes
759
01:18:20,989 --> 01:18:23,429
If there's a smile
on your lips
760
01:18:23,549 --> 01:18:25,509
then the person you love
761
01:18:25,629 --> 01:18:27,229
is loving you, too
762
01:18:27,349 --> 01:18:42,429
(Suwon Post Office)
763
01:18:49,909 --> 01:18:52,989
I want to send a telegraph
764
01:18:54,589 --> 01:18:56,709
Then please sign up here
765
01:18:56,829 --> 01:18:58,029
Okay
766
01:19:07,269 --> 01:19:11,829
But fate must not be on my side
767
01:19:11,949 --> 01:19:13,829
One of my letters
768
01:19:13,949 --> 01:19:16,549
was returned back to Tae-soo's home
769
01:19:16,669 --> 01:19:20,069
Joo-hee is
in love with Joon-ha
770
01:19:21,069 --> 01:19:27,589
I'm not in love with Joo-hee
771
01:19:29,669 --> 01:19:34,429
Both of them really
love each other
772
01:19:36,629 --> 01:19:40,869
So that's why I gave up
773
01:19:42,429 --> 01:19:45,029
Two people in love
should be together
774
01:19:46,949 --> 01:19:49,189
It's okay with me
775
01:19:50,949 --> 01:19:54,349
No, I love her, too
776
01:19:54,469 --> 01:19:56,869
I won't give up
777
01:19:56,989 --> 01:20:02,389
Are you mocking me?
778
01:20:02,509 --> 01:20:06,349
You always want things your way!
779
01:20:06,469 --> 01:20:12,309
So your parents mean nothing to you?
780
01:20:12,429 --> 01:20:14,709
Do you know who she is?
781
01:20:14,829 --> 01:20:17,509
She's a congressman's daughter!
782
01:20:21,749 --> 01:20:25,909
Know what that means, you punk?
783
01:20:26,029 --> 01:20:28,629
You deserve to die
784
01:20:28,749 --> 01:20:30,189
You can't even hold on to a girl
785
01:20:30,309 --> 01:20:32,069
(Received Mail Slip)
786
01:20:47,669 --> 01:20:50,469
It was the end of a winter break?
787
01:20:50,589 --> 01:20:53,109
I had hoped so much for
788
01:21:17,949 --> 01:21:19,469
Know what this is?
789
01:21:21,269 --> 01:21:22,469
A belt?
790
01:21:22,589 --> 01:21:25,549
No, it's a whip
791
01:21:26,469 --> 01:21:28,389
This bastard hits me
792
01:21:28,909 --> 01:21:31,069
My dad doesn't want it to
793
01:21:31,189 --> 01:21:34,029
but it keeps wanting to hit me
794
01:21:36,109 --> 01:21:38,229
That's why I caught it
795
01:21:39,589 --> 01:21:42,549
How should I punish it?
796
01:21:44,389 --> 01:21:45,869
The death penalty
797
01:21:48,269 --> 01:21:50,909
That's exactly what I thought
798
01:21:56,709 --> 01:22:00,509
Kill it slowly and painfully?
799
01:22:01,869 --> 01:22:06,749
Or starve it slowly to death?
800
01:22:08,909 --> 01:22:11,789
Or give it sleeping pills?
801
01:22:11,909 --> 01:22:13,949
Strangle it to death
802
01:22:16,829 --> 01:22:18,869
Good idea
803
01:22:24,909 --> 01:22:26,669
Joon-ha
804
01:22:29,109 --> 01:22:32,269
Take good care of Joo-hee
805
01:22:41,189 --> 01:22:46,189
How are we to fight to win?
806
01:22:46,309 --> 01:22:51,589
What are we to do if the North
invades us today?
807
01:22:51,709 --> 01:22:56,429
We too will ready ourselves against
808
01:22:56,549 --> 01:23:00,069
the provocations of the North,
809
01:23:00,189 --> 01:23:02,509
and protect our families and our country.
810
01:23:52,189 --> 01:23:53,789
Tae-soo!
811
01:23:54,989 --> 01:23:56,509
Somebody help!
812
01:23:56,629 --> 01:23:58,829
A person's dying!
813
01:23:59,549 --> 01:24:02,789
Tae-soo, you bastard!
814
01:24:02,909 --> 01:24:04,949
Tae-soo, you bastard!
815
01:24:05,069 --> 01:24:08,429
Tae-soo, hold on! Hold on!
816
01:24:08,549 --> 01:24:10,389
Someone help me!
817
01:24:10,509 --> 01:24:13,629
Somebody's dying!
818
01:24:13,749 --> 01:24:17,229
Tae-soo! Tae-soo!
819
01:24:19,349 --> 01:24:22,189
I told you to kill the belt
820
01:24:22,309 --> 01:24:24,429
not yourself
821
01:24:26,429 --> 01:24:28,869
Tae-soo, wake up!
822
01:24:28,989 --> 01:24:30,429
Open your eyes!
823
01:24:31,629 --> 01:24:35,229
Don't die. Don't die
824
01:24:35,349 --> 01:24:39,069
Don't die, you bastard!
825
01:24:39,189 --> 01:24:44,189
Breathe! Breathe!
826
01:24:44,309 --> 01:24:47,389
Breathe, you bastard!
827
01:25:38,749 --> 01:25:40,229
Go inside
828
01:25:48,029 --> 01:25:53,949
If you're with him
829
01:25:54,069 --> 01:25:56,309
he'll wake up faster
830
01:26:02,989 --> 01:26:04,789
Hurry
831
01:26:18,069 --> 01:26:19,949
Wait here for me
832
01:26:45,949 --> 01:26:51,229
Hurry and get well
833
01:28:53,069 --> 01:28:58,229
(Victory! Fight to the Death)
834
01:29:43,189 --> 01:29:46,109
Ji-hae, know what this is?
835
01:29:47,109 --> 01:29:48,429
An umbrella?
836
01:29:49,349 --> 01:29:51,109
A very special umbrella
837
01:29:51,229 --> 01:29:54,269
They're all the same
838
01:29:54,949 --> 01:29:57,189
It's special because
839
01:29:57,309 --> 01:30:00,029
Sang-min gave it to me
840
01:30:00,949 --> 01:30:04,829
He must know that I like him
841
01:30:04,949 --> 01:30:09,549
Thought he wouldn't
when you stare at him everyday?
842
01:30:10,429 --> 01:30:13,189
Go give this to Sang-min
843
01:30:13,309 --> 01:30:15,549
No, you give it to him
844
01:30:15,669 --> 01:30:16,989
I'm not going there
845
01:30:17,109 --> 01:30:18,309
Why not?
846
01:30:19,189 --> 01:30:21,069
Did you and Soo-gyung fight?
847
01:30:23,789 --> 01:30:25,229
Remember when it
848
01:30:25,349 --> 01:30:27,109
suddenly rained that day?
849
01:30:28,269 --> 01:30:31,629
Sang-min was drinking coffee here
850
01:30:33,149 --> 01:30:37,109
He was looking out of the window
851
01:30:37,229 --> 01:30:40,749
then suddenly turned to me and said
852
01:30:43,789 --> 01:30:47,429
"Did you bring an umbrella?"
853
01:30:48,349 --> 01:30:49,189
And then I said
854
01:30:49,309 --> 01:30:52,789
"I was worried I didn't"
855
01:30:54,109 --> 01:30:59,869
He placed his umbrella here
856
01:30:59,989 --> 01:31:03,069
and said
"You can have it"
857
01:31:04,189 --> 01:31:06,909
He said he was okay to get wet
858
01:31:07,029 --> 01:31:10,069
And then he ran off in the rain
859
01:31:19,869 --> 01:31:22,189
Did you bring an umbrella?
860
01:31:27,709 --> 01:31:30,069
You can have it.
861
01:31:35,989 --> 01:31:40,309
It's raining a lot outside
862
01:31:40,429 --> 01:31:44,189
Sang-min might be getting soaked
without an umbrella
863
01:32:01,589 --> 01:32:06,109
This is a really special umbrella
864
01:32:07,669 --> 01:32:11,189
I'll give it back to him
865
01:32:18,429 --> 01:32:21,629
Did you bring an umbrella?
866
01:32:21,749 --> 01:32:23,189
Of course, I did
867
01:32:23,309 --> 01:32:24,789
Really?
868
01:32:26,469 --> 01:32:28,469
But still, take mine
869
01:32:33,549 --> 01:32:35,269
Is she crazy?
870
01:33:54,149 --> 01:33:55,149
You have an umbrella
871
01:33:55,269 --> 01:33:57,469
but why are you so soaked?
872
01:33:59,029 --> 01:34:02,629
It's not mine
873
01:34:02,749 --> 01:34:04,629
I came to return it to you
874
01:34:05,829 --> 01:34:07,949
You left it at the store
875
01:34:10,629 --> 01:34:14,869
I'm not the only one who gets wet
876
01:34:14,989 --> 01:34:17,269
even with an umbrella, am I?
877
01:34:23,629 --> 01:34:25,229
Don't go
878
01:34:37,029 --> 01:34:38,389
You already know...
879
01:34:39,829 --> 01:34:40,949
my feelings
880
01:34:45,549 --> 01:34:47,469
Now, you know it all
881
01:34:53,589 --> 01:34:57,869
Yeah, when I saw you run
882
01:34:57,989 --> 01:35:02,349
without an umbrella
883
01:35:02,469 --> 01:35:04,669
I left my umbrella behind
884
01:35:08,909 --> 01:35:13,349
Even on the day of the play
885
01:35:13,469 --> 01:35:16,349
I wanted to give you a present
886
01:35:16,469 --> 01:35:18,429
so I bought Soo-gyung's, too
887
01:35:20,789 --> 01:35:25,709
And if fate was on my side
888
01:35:25,829 --> 01:35:27,389
I thought you'd pick
889
01:35:27,509 --> 01:35:29,669
the gift with the card in it
890
01:35:32,909 --> 01:35:36,029
I thought we'd grow distant
891
01:35:36,149 --> 01:35:38,789
if I confessed my feelings
892
01:35:38,909 --> 01:35:41,309
I wanted to say that I liked you,
893
01:35:41,429 --> 01:35:42,869
but I couldn't
894
01:35:44,309 --> 01:35:47,949
I'll come see the play
895
01:35:57,909 --> 01:35:58,989
Look
896
01:35:59,709 --> 01:36:01,429
I cut my wrists
897
01:36:03,229 --> 01:36:05,149
I saw it all
898
01:36:05,269 --> 01:36:07,509
Both of you whispering love
899
01:36:08,069 --> 01:36:10,069
Do you really love her?
900
01:36:11,629 --> 01:36:12,429
Is it really so?
901
01:36:12,549 --> 01:36:14,629
I'm working out my feelings
902
01:36:15,349 --> 01:36:16,949
My eyes were looking straight
903
01:36:17,069 --> 01:36:20,869
but my heart was confused
904
01:36:20,989 --> 01:36:23,749
Can I trust those words?
905
01:36:24,869 --> 01:36:27,469
Can I think of it as a promise?
906
01:36:28,869 --> 01:36:30,149
Yes
907
01:36:32,029 --> 01:36:35,109
There's only one that I love
908
01:36:36,429 --> 01:36:39,069
That one is me, right?
909
01:36:39,189 --> 01:36:40,669
Yes, I love you
910
01:36:41,269 --> 01:36:42,869
I swear that I love you
911
01:36:42,989 --> 01:36:45,349
I love you, too
912
01:36:45,469 --> 01:36:47,189
Sang-min
I love you so much
913
01:36:47,309 --> 01:36:49,189
Sang-min!
914
01:37:09,429 --> 01:37:11,669
What the hell are you doing?
915
01:37:11,789 --> 01:37:12,869
I didn't even finish my lines
916
01:37:12,989 --> 01:37:15,149
and then you call out my name?
917
01:37:15,269 --> 01:37:16,709
You can’t just change
your lines like that
918
01:37:16,829 --> 01:37:18,309
You ruined everything!
919
01:37:18,429 --> 01:37:20,589
Sang-min, I wasn't acting
920
01:37:20,709 --> 01:37:21,829
it was my true feelings
921
01:37:21,949 --> 01:37:22,749
I love you
922
01:37:22,869 --> 01:37:25,869
Love is more important than a play
923
01:37:54,149 --> 01:37:57,029
After the play
924
01:37:57,149 --> 01:37:59,349
Sang-min and I went on a date
925
01:37:59,469 --> 01:38:02,069
We decided to go to the river
926
01:38:02,189 --> 01:38:04,829
where my mother's memories lay
927
01:38:12,949 --> 01:38:14,349
Joo-hee?
928
01:38:17,869 --> 01:38:20,349
No, I'm her daughter
929
01:38:20,469 --> 01:38:21,949
My name is Ji-hae
930
01:38:22,069 --> 01:38:23,749
Is that so?
931
01:38:24,229 --> 01:38:26,589
I must've made a mistake
932
01:38:26,709 --> 01:38:29,389
But you look so much like your mom
933
01:38:31,189 --> 01:38:35,389
I delivered a lot of
your mom's letters
934
01:38:35,509 --> 01:38:38,309
Thank you, sir
935
01:38:57,589 --> 01:39:00,309
I know well what happened to
936
01:39:00,429 --> 01:39:02,789
my parents afterwards
937
01:39:07,189 --> 01:39:10,469
Students and citizens!
938
01:39:10,589 --> 01:39:14,389
This is illegal demonstrations!
939
01:39:16,069 --> 01:39:18,509
Eliminate corruption
and establish a new state! A new state!
940
01:39:18,629 --> 01:39:20,469
Down with dictatorship
and the military regime!
941
01:39:20,589 --> 01:39:29,749
Down with the regime!
Down with dictatorship!
942
01:40:01,509 --> 01:40:03,269
If you wipe on toothpaste
943
01:40:03,389 --> 01:40:05,349
your eyes will hurt less
944
01:40:07,829 --> 01:40:09,229
Joo-hee?
945
01:40:09,349 --> 01:40:11,069
Tae-soo?
946
01:40:12,309 --> 01:40:14,389
Put on toothpaste
947
01:40:47,189 --> 01:40:49,349
It's been a long time
948
01:40:52,109 --> 01:40:53,509
It has
949
01:40:56,829 --> 01:41:02,269
Have you heard from Joon-ha?
950
01:41:25,469 --> 01:41:27,069
(SUWON)
951
01:41:36,309 --> 01:41:37,909
Hey!
952
01:42:24,269 --> 01:42:26,109
Joon-ha!
953
01:42:27,069 --> 01:42:28,389
Joon-ha!
954
01:42:29,869 --> 01:42:31,229
Joon-ha!
955
01:42:40,189 --> 01:42:41,709
Joon-ha!
956
01:42:42,669 --> 01:42:44,589
Joon-ha!
957
01:42:50,229 --> 01:42:52,389
Joon-ha!
958
01:42:56,509 --> 01:43:01,269
Joon-ha
come back alive!
959
01:43:03,349 --> 01:43:04,989
Joon-ah!
960
01:43:06,669 --> 01:43:09,269
You have to come back alive!
961
01:43:10,469 --> 01:43:16,349
Joon-ha
answer me!
962
01:43:17,309 --> 01:43:19,509
Joon-ha!
963
01:43:21,589 --> 01:43:23,429
Joon-ha!
964
01:43:25,309 --> 01:43:29,589
Joon-ha...
You have to come back alive!
965
01:43:32,069 --> 01:43:34,069
Joon Ha!
966
01:43:35,349 --> 01:43:37,669
Joon-ha
You have to come back alive!
967
01:43:39,069 --> 01:43:40,509
Joon-ha!
968
01:43:51,429 --> 01:43:53,189
Joon-ha!
969
01:43:54,429 --> 01:43:56,109
Joon-ha!
970
01:43:56,909 --> 01:44:00,949
Joon-ha!
971
01:44:02,749 --> 01:44:04,589
Joon-ha!
972
01:44:06,949 --> 01:44:08,269
Joon-ha!
973
01:44:09,709 --> 01:44:11,229
Joo-hee!
974
01:44:18,349 --> 01:44:19,949
- Joon-ha!
- Joo-hee!
975
01:44:23,309 --> 01:44:25,789
- Joo-hee!
-Tae-soo!
976
01:44:25,909 --> 01:44:27,589
Joon-ha!
977
01:44:30,909 --> 01:44:34,389
Joon-ha!
978
01:44:40,509 --> 01:44:42,309
Joon-ha!
979
01:44:42,429 --> 01:44:43,589
You have to come back alive!
980
01:44:43,709 --> 01:44:45,229
- Joon-ha!
- You better!
981
01:44:46,989 --> 01:44:49,469
Joon-ha
come back alive!
982
01:44:50,749 --> 01:44:53,149
You have to come back alive!
983
01:45:41,789 --> 01:45:44,069
Corporal Oh!
984
01:46:23,469 --> 01:46:26,669
Fire!
985
01:46:52,069 --> 01:46:55,909
Medic! Medic!
986
01:46:57,509 --> 01:46:58,309
Hold on! Hold on!
987
01:46:58,429 --> 01:47:00,709
Breathe! Breathe!
988
01:47:01,509 --> 01:47:03,709
Stop it! He's dead!
989
01:47:03,829 --> 01:47:05,509
Retreat!
990
01:47:05,629 --> 01:47:07,189
Get moving, you bastard!
991
01:47:07,309 --> 01:47:08,909
He's already dead!
992
01:47:37,749 --> 01:47:41,349
Everyone come together!
993
01:48:09,989 --> 01:48:11,709
Corporal Oh!
994
01:48:11,829 --> 01:48:13,229
Joon-ha, you bastard!
995
01:48:13,349 --> 01:48:14,749
Where are you going?
996
01:48:14,869 --> 01:48:16,229
Come back!
997
01:48:16,349 --> 01:48:17,789
Corporal Oh!
998
01:50:03,109 --> 01:50:06,229
Listen up! Evacuate!
999
01:50:26,189 --> 01:50:27,709
...be advised, be advised...
1000
01:50:27,829 --> 01:50:31,989
We are taking off...
1001
01:52:23,269 --> 01:52:27,709
You haven't changed at all
1002
01:52:29,829 --> 01:52:31,829
Just like in the past
1003
01:52:34,109 --> 01:52:35,469
you're still pretty
1004
01:52:39,189 --> 01:52:43,149
I've aged a lot
1005
01:52:54,229 --> 01:52:58,189
You had it hard, huh?
1006
01:52:58,309 --> 01:53:00,069
Not really
1007
01:53:08,509 --> 01:53:11,029
How's Tae-soo doing?
1008
01:53:14,949 --> 01:53:17,109
I guess he's doing alright
1009
01:53:26,989 --> 01:53:31,749
Why didn't you get married?
1010
01:53:36,869 --> 01:53:41,389
Well, I did
1011
01:53:49,349 --> 01:53:51,549
I heard
1012
01:53:58,229 --> 01:54:01,149
I had so much to tell you
1013
01:54:01,269 --> 01:54:03,989
But now that we've met
1014
01:54:04,109 --> 01:54:06,149
I can't remember
1015
01:54:21,589 --> 01:54:24,789
It's a piano doll
1016
01:54:24,909 --> 01:54:27,069
We have one
at my home, too
1017
01:54:29,629 --> 01:54:32,029
When I look at it
1018
01:54:32,149 --> 01:54:35,469
it reminds me of you playing the piano
1019
01:54:42,829 --> 01:54:46,789
It looks so much like you back then
1020
01:54:46,909 --> 01:54:48,669
Doesn't it?
1021
01:55:00,269 --> 01:55:07,349
We were so innocent back then
1022
01:55:07,469 --> 01:55:10,069
But the past has gone now
1023
01:55:11,549 --> 01:55:16,909
I think our feelings
took the best of us
1024
01:55:17,029 --> 01:55:22,149
We cried and laughed
at the smallest things
1025
01:55:49,909 --> 01:55:54,709
How do I look right now?
1026
01:55:57,949 --> 01:55:59,429
You look healthy
1027
01:56:00,789 --> 01:56:07,189
But I'd like to see
you look happier
1028
01:56:13,069 --> 01:56:17,149
I'm crying right now
1029
01:56:17,269 --> 01:56:19,069
Can't you see my tears?
1030
01:56:28,149 --> 01:56:31,949
Why did you hide that
you couldn't see?
1031
01:56:43,469 --> 01:56:45,469
It's late
1032
01:56:45,589 --> 01:56:48,309
Sorry, I have an appointment
1033
01:56:48,429 --> 01:56:50,109
I have to go
1034
01:57:43,629 --> 01:57:45,429
I'm sorry
1035
01:57:45,549 --> 01:57:47,829
It was almost perfect
1036
01:57:47,949 --> 01:57:49,789
I could've succeeded
1037
01:57:50,869 --> 01:57:53,349
I even came here
1038
01:57:53,469 --> 01:57:55,669
last night to practice
1039
01:57:58,789 --> 01:58:00,909
You almost fooled me
1040
01:58:03,109 --> 01:58:04,829
You did a good job
1041
01:58:06,189 --> 01:58:08,389
I nearly believed you
1042
01:58:10,549 --> 01:58:11,629
Also...
1043
01:58:16,829 --> 01:58:19,069
I risked my life to return
1044
01:58:19,189 --> 01:58:21,389
this necklace to you
1045
01:58:31,269 --> 01:58:32,909
Please don't
1046
01:58:36,709 --> 01:58:38,709
This necklace is yours
1047
01:59:37,829 --> 01:59:41,549
Afterwards, mom and dad got married
1048
01:59:41,669 --> 01:59:43,949
And I was born three years later
1049
01:59:46,869 --> 01:59:49,109
Then a few years later...
1050
02:00:28,029 --> 02:00:29,589
Mrs. Sung Joo-hee?
1051
02:00:39,869 --> 02:00:45,349
Joon-ha's last wish
1052
02:00:45,469 --> 02:00:49,989
was for you to spread
his dust in this river
1053
02:00:55,749 --> 02:01:03,789
Actually Joon-ha got married right
1054
02:01:03,909 --> 02:01:06,309
after you did
1055
02:01:11,029 --> 02:01:15,869
Poor guy had a son, too
1056
02:01:39,669 --> 02:01:45,029
And Joon-ha
1057
02:01:45,149 --> 02:01:47,869
wanted you to have this
1058
02:02:48,549 --> 02:02:50,789
Mommy, it's a rainbow
1059
02:03:00,469 --> 02:03:04,149
I still remember clearly
1060
02:03:04,269 --> 02:03:08,069
the rainbow I saw that day
1061
02:07:10,589 --> 02:07:12,269
Open your hands
65499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.