All language subtitles for The Flash (2014) - 06x04 - There Will Be Blood.TBS+TRUMP.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,152 --> 00:00:01,463 Previously on "The Flash"... 2 00:00:01,466 --> 00:00:04,462 Dr. Harrison "Nash" Wells. 3 00:00:04,465 --> 00:00:05,471 I'm searching for an artifact 4 00:00:05,473 --> 00:00:07,270 that just happens to contain Eternium. 5 00:00:07,273 --> 00:00:09,224 The disappearance of Sue Dearbon. 6 00:00:09,227 --> 00:00:11,627 I don't think I've ever seen you this devoted to a case. 7 00:00:11,630 --> 00:00:13,720 HLH isn't just my mother's disease. 8 00:00:13,723 --> 00:00:14,910 Now it's killing me. 9 00:00:14,913 --> 00:00:17,038 You're a dead man, too, aren't you, Barry? 10 00:00:17,041 --> 00:00:19,893 The only timeline where everyone survives 11 00:00:19,896 --> 00:00:21,187 was the one where I died. 12 00:00:21,190 --> 00:00:22,740 And none of you can try and save me. 13 00:00:22,743 --> 00:00:24,778 Analysis of Mitch Romero's blood 14 00:00:24,781 --> 00:00:26,981 reveals that this substance appears to heal 15 00:00:26,984 --> 00:00:29,210 any and all weaknesses in the human body, 16 00:00:29,213 --> 00:00:30,479 including HLH. 17 00:00:30,481 --> 00:00:32,365 I need more. 18 00:00:43,661 --> 00:00:45,611 [GASPS] 19 00:00:45,613 --> 00:00:46,770 Dr. Rosso. 20 00:00:46,773 --> 00:00:48,238 Didn't mean to sneak up on you like that. 21 00:00:48,240 --> 00:00:49,496 Well, it's almost Halloween. 22 00:00:49,499 --> 00:00:51,500 I guess we're all due for a good scare, right? 23 00:00:53,268 --> 00:00:54,967 What brings you here so late? 24 00:00:54,970 --> 00:00:57,759 I'm meeting up with a colleague. 25 00:00:57,762 --> 00:01:00,094 Yeah, I told him I'd be here half an hour ago, 26 00:01:00,097 --> 00:01:02,617 so... if you'll excuse me. 27 00:01:02,620 --> 00:01:04,130 Of course. 28 00:01:04,133 --> 00:01:05,481 It's good to see you. 29 00:01:08,278 --> 00:01:11,354 [DRAMATIC MUSIC] 30 00:01:11,356 --> 00:01:14,115 [GROANING] 31 00:01:14,117 --> 00:01:20,229 ♪ ♪ 32 00:01:20,231 --> 00:01:22,665 [BREATHING HEAVILY] 33 00:01:27,988 --> 00:01:29,964 [GRUNTS] 34 00:01:49,446 --> 00:01:52,152 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 35 00:01:52,155 --> 00:01:53,422 [SCREAMS] 36 00:01:53,425 --> 00:01:55,809 I wish it didn't have to be this way. 37 00:01:57,774 --> 00:01:59,643 And you're okay with all of this? 38 00:01:59,645 --> 00:02:01,570 No, but... 39 00:02:01,572 --> 00:02:03,041 [SIGHS] 40 00:02:03,044 --> 00:02:05,186 I have to accept that there are still others 41 00:02:05,189 --> 00:02:07,024 out there that we can save. 42 00:02:07,027 --> 00:02:09,912 Yeah, guys, look, six weeks from now, 43 00:02:09,914 --> 00:02:11,790 all of our lives are gonna be on the line, 44 00:02:11,793 --> 00:02:14,532 so we have to be prepared. 45 00:02:14,535 --> 00:02:16,467 Yes, but what about him? 46 00:02:16,470 --> 00:02:17,929 I'm not just gonna wait around 47 00:02:17,932 --> 00:02:20,306 for him to get vaporized by anti-matter. 48 00:02:20,309 --> 00:02:22,789 We should be doing something to try to save his life. 49 00:02:22,792 --> 00:02:24,081 You can't. 50 00:02:24,084 --> 00:02:25,502 You can't, Cisco. 51 00:02:25,505 --> 00:02:28,190 That's why I need you to stop worrying about me. 52 00:02:31,502 --> 00:02:32,843 If Barry had any other option, 53 00:02:32,845 --> 00:02:35,114 we'd be doing it. 54 00:02:35,117 --> 00:02:36,876 I think you gotta get behind this. 55 00:02:40,243 --> 00:02:43,053 Yeah. I am. 56 00:02:43,056 --> 00:02:49,376 ♪ ♪ 57 00:02:49,379 --> 00:02:50,958 How do you convince your best friend 58 00:02:50,961 --> 00:02:52,785 not to save your life? 59 00:02:52,795 --> 00:02:55,554 You're the teacher. You'll find a way. 60 00:02:57,205 --> 00:02:58,627 Well, he's gonna have to wait. 61 00:02:58,629 --> 00:03:00,704 It's CCPD. 62 00:03:00,706 --> 00:03:07,562 ♪ ♪ 63 00:03:09,140 --> 00:03:10,756 There he is. 64 00:03:10,759 --> 00:03:12,424 So much for my day off. 65 00:03:12,426 --> 00:03:14,125 - What do we got? - It's a creepy one. 66 00:03:14,128 --> 00:03:16,187 Somebody broke into this facility last night, 67 00:03:16,190 --> 00:03:17,762 and stole 10 liters of blood. 68 00:03:17,765 --> 00:03:19,463 There's no security footage? 69 00:03:19,466 --> 00:03:21,703 There's no cameras in this part of the hospital. 70 00:03:21,706 --> 00:03:23,289 You think this is meta-related? 71 00:03:23,292 --> 00:03:25,000 I'm asking you. 72 00:03:25,003 --> 00:03:26,979 I mean... 73 00:03:26,982 --> 00:03:29,657 meta-thieves usually make a way bigger mess. 74 00:03:29,660 --> 00:03:31,381 See this lock? 75 00:03:31,384 --> 00:03:34,769 The way this is sheared, a power saw could've done this. 76 00:03:34,772 --> 00:03:37,013 I don't know. I mean, maybe it was just some 77 00:03:37,016 --> 00:03:39,400 kids pulling a Halloween prank. 78 00:03:39,403 --> 00:03:40,995 Good. I thought we were dealing 79 00:03:40,998 --> 00:03:43,044 with some kind of meta-vampire. 80 00:03:43,047 --> 00:03:45,697 Just a normal criminal with a diseased mind. 81 00:03:45,700 --> 00:03:47,207 Well, since I am captain, 82 00:03:47,210 --> 00:03:49,051 I'm gonna go watch the second half of the game. 83 00:03:49,054 --> 00:03:50,646 I'm gonna leave this to you, all right? 84 00:03:50,649 --> 00:03:52,683 Mm-hmm. 85 00:03:52,686 --> 00:03:53,774 You okay? 86 00:03:55,813 --> 00:03:59,854 Yeah. You know, just this Crisis that's coming. 87 00:03:59,857 --> 00:04:02,025 Cisco's not taking it so great. 88 00:04:02,028 --> 00:04:03,618 Let me guess which part. 89 00:04:03,620 --> 00:04:05,402 Cisco is a whole lot like you. 90 00:04:05,405 --> 00:04:08,623 It is in his nature to want to save lives. 91 00:04:08,626 --> 00:04:12,108 Especially under these circumstances. 92 00:04:12,111 --> 00:04:13,485 I'll see you later. 93 00:04:13,487 --> 00:04:15,129 Right. 94 00:04:17,116 --> 00:04:18,883 Thanks, Joe. 95 00:04:18,885 --> 00:04:20,259 Thanks for what? 96 00:04:20,261 --> 00:04:22,136 I think I know how to get through to Cisco. 97 00:04:22,138 --> 00:04:25,548 ♪ ♪ 98 00:04:25,550 --> 00:04:27,124 Tests are conclusive. 99 00:04:27,126 --> 00:04:32,119 The peculiar black blood I absorbed from Mitch Romero 100 00:04:32,122 --> 00:04:36,508 temporarily cured the HLH cancer in my blood, 101 00:04:36,527 --> 00:04:39,287 but it wasn't enough. 102 00:04:39,289 --> 00:04:41,105 I need more blood 103 00:04:41,107 --> 00:04:43,624 in order to create a permanent cure 104 00:04:43,626 --> 00:04:45,951 to save my life. 105 00:04:45,953 --> 00:04:48,963 Adding Romero's cells to this new blood 106 00:04:48,965 --> 00:04:52,541 should be the key to rebuilding my cellular structure. 107 00:04:52,543 --> 00:04:59,432 ♪ ♪ 108 00:05:04,389 --> 00:05:07,103 I only hope I have enough time. 109 00:05:07,106 --> 00:05:08,858 Why didn't you tell me? It's brilliant. 110 00:05:08,860 --> 00:05:10,217 You're my son. 111 00:05:10,219 --> 00:05:12,094 You're supposed to be impressed. 112 00:05:12,096 --> 00:05:14,972 You're going to do beautiful things for this world. 113 00:05:14,974 --> 00:05:17,241 - [COUGHS] - Are you okay? 114 00:05:18,569 --> 00:05:20,328 Mom? 115 00:05:20,330 --> 00:05:22,738 ♪ ♪ 116 00:05:22,740 --> 00:05:24,907 My condition is terminal. 117 00:05:24,909 --> 00:05:27,576 ♪ ♪ 118 00:05:27,578 --> 00:05:29,962 I got your text. What is it now? 119 00:05:29,964 --> 00:05:34,867 I know you're upset about this Crisis. 120 00:05:34,869 --> 00:05:37,011 And I've been thinking about it, and you're right. 121 00:05:37,013 --> 00:05:39,806 We can do more than prepare for a fight. 122 00:05:41,259 --> 00:05:43,101 You can save a life. 123 00:05:45,096 --> 00:05:47,355 I knew you'd come around. 124 00:05:47,357 --> 00:05:49,047 No, Cisco, not... 125 00:05:49,049 --> 00:05:50,441 it's not me. 126 00:05:51,527 --> 00:05:54,328 We're gonna save Ramsey Rosso. 127 00:05:59,889 --> 00:06:01,296 Here's the thing. 128 00:06:01,299 --> 00:06:04,612 We've done some insane things at S.T.A.R. Labs 129 00:06:04,615 --> 00:06:05,873 over the last few years, 130 00:06:05,875 --> 00:06:08,141 but curing a rare blood cancer, 131 00:06:08,144 --> 00:06:11,191 that is beyond our resources. 132 00:06:11,194 --> 00:06:13,539 So we just shouldn't try? 133 00:06:13,541 --> 00:06:17,718 So we try and somehow succeed, 134 00:06:17,720 --> 00:06:20,895 are we supposed to spend the rest of your time here 135 00:06:20,898 --> 00:06:23,724 trying to save everyone who's been diagnosed with cancer? 136 00:06:23,726 --> 00:06:25,301 We start with one man. 137 00:06:26,835 --> 00:06:30,046 Look, you heard what Caitlin said about Ramsey. 138 00:06:30,049 --> 00:06:32,775 He's one of the most brilliant doctors on the planet. 139 00:06:35,738 --> 00:06:36,946 I need you to back me on this. 140 00:06:38,405 --> 00:06:39,890 You'll understand soon enough. 141 00:06:39,892 --> 00:06:41,892 Look, I... 142 00:06:41,894 --> 00:06:46,230 what would it take to cure HLH? 143 00:06:46,232 --> 00:06:48,607 Honestly... 144 00:06:48,609 --> 00:06:50,159 an act of God. 145 00:06:50,161 --> 00:06:51,461 Or... 146 00:06:55,925 --> 00:06:57,449 An act of science. 147 00:06:57,451 --> 00:06:58,823 And I know just where to find one. 148 00:06:58,826 --> 00:07:00,169 I'm assuming this is the Wells 149 00:07:00,171 --> 00:07:01,245 that you were telling me about. 150 00:07:01,247 --> 00:07:02,763 Yep. Nash Wells. 151 00:07:02,765 --> 00:07:04,496 Multiversal explorer 152 00:07:04,499 --> 00:07:06,907 and provider of scientific miracles. 153 00:07:06,910 --> 00:07:09,512 You, I'm guessing, 154 00:07:09,514 --> 00:07:12,464 are Barry Allen, the Flash. 155 00:07:12,466 --> 00:07:13,682 How did he... how did you... 156 00:07:13,684 --> 00:07:14,758 Hidden surveillance device. 157 00:07:14,760 --> 00:07:16,051 You bugged S.T.A.R. Labs? 158 00:07:16,053 --> 00:07:19,355 No, no, not exactly. I... 159 00:07:19,357 --> 00:07:20,389 I bugged you. 160 00:07:20,391 --> 00:07:21,565 No, you didn't. 161 00:07:21,567 --> 00:07:22,825 Yeah, I did. 162 00:07:22,828 --> 00:07:25,102 Fellas, I've been listening to your conversations, 163 00:07:25,104 --> 00:07:27,029 and I have a proposition. 164 00:07:27,031 --> 00:07:29,123 Now I need an anti-vibrational crypto-circuit 165 00:07:29,125 --> 00:07:30,291 to complete my work on this Earth, 166 00:07:30,293 --> 00:07:31,608 You need help with your mission, right? 167 00:07:31,610 --> 00:07:32,943 Well, you build me my circuit, 168 00:07:32,945 --> 00:07:34,152 'cause I know you have the capacity, 169 00:07:34,154 --> 00:07:36,154 and I will lead you to something priceless 170 00:07:36,156 --> 00:07:38,165 that will surely help your mission. 171 00:07:38,167 --> 00:07:39,800 Your work? 172 00:07:39,802 --> 00:07:43,638 - What's your work? - It's thermic excavation. 173 00:07:43,640 --> 00:07:45,306 You're a cosmic myth-buster 174 00:07:45,308 --> 00:07:48,267 who also happens to be a geologist? 175 00:07:48,269 --> 00:07:49,426 Sure. 176 00:07:49,503 --> 00:07:50,478 Sure. 177 00:07:50,480 --> 00:07:51,529 Sidebar. 178 00:07:53,808 --> 00:07:55,224 Red flag city. 179 00:07:55,226 --> 00:07:57,151 Yeah. 180 00:07:57,153 --> 00:07:59,061 Then again... 181 00:07:59,063 --> 00:08:01,322 Wells usually shows up for a reason. 182 00:08:01,324 --> 00:08:02,990 - Fellas? - Yeah. 183 00:08:02,992 --> 00:08:05,100 You're aware he's still bugged, right? 184 00:08:05,102 --> 00:08:06,518 Where is the bug? I don't see anything. 185 00:08:06,520 --> 00:08:08,028 Not in your shoe. I can tell you that much. 186 00:08:08,030 --> 00:08:09,688 Let's just say that we trust you. 187 00:08:09,690 --> 00:08:11,368 - We don't. - Which we obviously don't. 188 00:08:11,371 --> 00:08:12,950 Understood. 189 00:08:12,967 --> 00:08:14,459 What are you offering? 190 00:08:14,462 --> 00:08:15,911 I'm offering you something that will help 191 00:08:15,913 --> 00:08:17,338 save Ramsey Rosso's life. 192 00:08:17,340 --> 00:08:21,750 ♪ ♪ 193 00:08:21,753 --> 00:08:22,898 [KNOCKING ON DOOR] 194 00:08:24,371 --> 00:08:26,514 Have I got something for you. 195 00:08:26,516 --> 00:08:27,652 Amazon packages? 196 00:08:27,655 --> 00:08:29,016 No. 197 00:08:29,018 --> 00:08:30,167 You know that case that you've been working on 198 00:08:30,169 --> 00:08:31,427 for the last couple months? 199 00:08:31,429 --> 00:08:32,883 The Dearbon woman? 200 00:08:32,886 --> 00:08:34,929 Well, I know it's been cold lately, 201 00:08:34,932 --> 00:08:38,008 so I have a little Halloween treat for you. 202 00:08:38,010 --> 00:08:39,251 - A lead. - Yeah? 203 00:08:39,254 --> 00:08:40,385 Yeah. 204 00:08:40,387 --> 00:08:41,928 I interviewed this accountant in Midway City 205 00:08:41,930 --> 00:08:43,296 that works at the security firm, 206 00:08:43,299 --> 00:08:44,556 and one of their guards 207 00:08:44,558 --> 00:08:47,059 was working a charity event and claims to have seen someone 208 00:08:47,061 --> 00:08:49,353 that sounds like Sue Dearbon, 209 00:08:49,355 --> 00:08:53,815 so Cecile pulled a favor and got an eye witness report. 210 00:08:53,817 --> 00:08:56,285 Cool. Thanks, Iris. 211 00:08:56,287 --> 00:08:59,880 ♪ ♪ 212 00:08:59,882 --> 00:09:00,990 [CLEARS THROAT] 213 00:09:02,765 --> 00:09:03,915 Need something else? 214 00:09:06,246 --> 00:09:07,913 No. 215 00:09:07,915 --> 00:09:10,057 No, that was it. 216 00:09:11,919 --> 00:09:13,060 Cool. 217 00:09:14,805 --> 00:09:17,898 All right, yeah. Cool, I will see you later. 218 00:09:25,149 --> 00:09:27,074 Production of blood serum is complete. 219 00:09:27,076 --> 00:09:28,767 [PANTING] 220 00:09:28,769 --> 00:09:30,602 It appears identical to the substance 221 00:09:30,604 --> 00:09:32,455 I absorbed from Mitch Romero. 222 00:09:34,900 --> 00:09:36,436 If this works, 223 00:09:36,439 --> 00:09:39,945 I could hold the cure not just for myself, 224 00:09:39,947 --> 00:09:42,406 but for all those suffering from HLH cancer. 225 00:09:42,408 --> 00:09:44,449 ♪ ♪ 226 00:09:44,451 --> 00:09:46,743 [GRUNTS] 227 00:09:46,745 --> 00:09:49,597 [GROANING] 228 00:09:52,543 --> 00:09:55,394 [LIQUID GURGLING] 229 00:09:59,442 --> 00:10:02,276 [YELLING] 230 00:10:03,946 --> 00:10:05,821 It's not working. 231 00:10:07,525 --> 00:10:09,080 I failed. 232 00:10:09,143 --> 00:10:10,785 I failed. 233 00:10:13,364 --> 00:10:15,122 It's in there, McCulloch Technologies. 234 00:10:15,124 --> 00:10:16,571 What is? 235 00:10:16,574 --> 00:10:19,442 Well, this extremely rare bio-regenerative serum 236 00:10:19,445 --> 00:10:21,462 capable of healing organic tissue, 237 00:10:21,464 --> 00:10:22,988 no matter what the harm. 238 00:10:22,990 --> 00:10:24,799 So for your purposes, what you do, 239 00:10:24,801 --> 00:10:26,458 you simply inject it into your friend's healthy cells, 240 00:10:26,460 --> 00:10:28,085 those healthy cells replicate, 241 00:10:28,087 --> 00:10:29,995 they replace the unhealthy cells. 242 00:10:29,997 --> 00:10:31,972 Presto. Instant miracle. 243 00:10:31,974 --> 00:10:33,974 Although, don't wait till your buddy's too far gone 244 00:10:33,976 --> 00:10:37,219 because then it might not work. 245 00:10:37,221 --> 00:10:39,129 This sounds way too good to be true. 246 00:10:39,131 --> 00:10:40,347 Yeah, he's right. 247 00:10:40,349 --> 00:10:41,840 I mean, how did McCulloch Technologies 248 00:10:41,842 --> 00:10:43,609 develop something this advanced? 249 00:10:43,611 --> 00:10:45,060 They didn't develop it. They stole it. 250 00:10:45,062 --> 00:10:46,178 It's from Swan Moon, the... 251 00:10:46,180 --> 00:10:47,578 The Dominator home planet? 252 00:10:47,581 --> 00:10:48,805 Yeah, that's the one. 253 00:10:48,807 --> 00:10:50,348 Yeah, recovered from some invasion three years ago. 254 00:10:50,350 --> 00:10:51,475 Anyway, blah blah blah. 255 00:10:51,477 --> 00:10:52,642 You guys in, or what? 256 00:10:52,645 --> 00:10:54,138 Well, how dangerous a weapon could this be 257 00:10:54,140 --> 00:10:55,214 in the wrong hands? 258 00:10:55,217 --> 00:10:57,406 On a scale of one to ten... 259 00:10:57,408 --> 00:10:59,316 12. 260 00:10:59,318 --> 00:11:01,419 We gotta get our hands on this thing. 261 00:11:02,361 --> 00:11:05,046 All right, I'm gonna disable the exterior security cameras. 262 00:11:09,512 --> 00:11:10,827 He goes right through the door. 263 00:11:10,829 --> 00:11:13,246 Huh. That's cool. 264 00:11:13,248 --> 00:11:15,157 How'd you know the stuff was here? 265 00:11:15,160 --> 00:11:17,852 Kid, multiversal explorer. We need to know things. 266 00:11:19,213 --> 00:11:21,004 And the serum? 267 00:11:21,006 --> 00:11:24,192 Could it protect someone from anti-matter? 268 00:11:24,195 --> 00:11:26,192 I expect that goes without saying. 269 00:11:28,397 --> 00:11:29,990 Whoo! 270 00:11:29,993 --> 00:11:31,115 Cameras are down. 271 00:11:32,518 --> 00:11:34,518 All right, boys. 272 00:11:38,357 --> 00:11:41,041 Here's where the fun begins. 273 00:11:41,043 --> 00:11:43,118 ♪ ♪ 274 00:11:43,120 --> 00:11:45,028 All right. 275 00:11:45,030 --> 00:11:46,288 Speedster, come on. 276 00:11:46,290 --> 00:11:48,123 Speed us to the storage room. 277 00:11:48,125 --> 00:11:49,366 No, I can't. 278 00:11:49,368 --> 00:11:50,575 What do you mean you can't? 279 00:11:50,577 --> 00:11:52,244 There are localized meta-dampeners 280 00:11:52,246 --> 00:11:53,203 all over this building, all right? 281 00:11:53,205 --> 00:11:55,080 My powers are useless in here. 282 00:11:55,082 --> 00:11:56,439 It means you're useless here. 283 00:11:57,294 --> 00:11:58,750 We don't have to make your circuit. 284 00:11:58,752 --> 00:11:59,918 Is that right, tough guy? 285 00:11:59,920 --> 00:12:01,136 Have you thought about what you're gonna do 286 00:12:01,138 --> 00:12:02,229 if you don't make my circuit, and I don't have... 287 00:12:02,231 --> 00:12:04,881 Hey, numbskulls, knock it off. 288 00:12:04,883 --> 00:12:07,509 Freeze! Both of you. 289 00:12:07,511 --> 00:12:09,478 Both of us? 290 00:12:09,480 --> 00:12:14,283 ♪ ♪ 291 00:12:20,482 --> 00:12:22,023 So we can explain. 292 00:12:22,025 --> 00:12:25,443 I don't think they're gonna ask questions first. 293 00:12:25,445 --> 00:12:27,153 [HIGH-PITCHED WHIR] 294 00:12:27,155 --> 00:12:30,007 [LOUD HUMMING] 295 00:12:31,168 --> 00:12:34,136 [ALL GRUNTING] 296 00:12:36,340 --> 00:12:37,556 Nash? 297 00:12:38,768 --> 00:12:39,892 Hey, fellas. 298 00:12:39,894 --> 00:12:41,207 So your auditory nerves... 299 00:12:41,210 --> 00:12:42,344 What? 300 00:12:42,346 --> 00:12:45,630 Your ears will be fine in a couple of minutes. 301 00:12:45,632 --> 00:12:48,174 Unlike these two. Now... 302 00:12:48,176 --> 00:12:49,735 where were we? 303 00:12:51,638 --> 00:12:53,263 All right, let's hurry up. 304 00:12:53,265 --> 00:12:55,098 There's another life at stake besides our own. 305 00:12:55,100 --> 00:12:58,101 [DRAMATIC MUSIC] 306 00:12:58,103 --> 00:13:04,708 ♪ ♪ 307 00:13:07,630 --> 00:13:09,037 Hey, Ralph. 308 00:13:09,039 --> 00:13:10,947 Any progress on that Dearbon lead? 309 00:13:10,949 --> 00:13:15,043 You know, I really think that there might be something... 310 00:13:15,045 --> 00:13:16,286 to it. 311 00:13:16,288 --> 00:13:19,289 [MUFFLED] No. I decided to give it up. 312 00:13:19,291 --> 00:13:21,141 What? Why? 313 00:13:21,143 --> 00:13:22,813 There's no point, Iris. 314 00:13:22,816 --> 00:13:24,536 The whole Sue thing is a lost cause, 315 00:13:24,538 --> 00:13:26,838 so I might as well quit before I waste any more time. 316 00:13:26,840 --> 00:13:27,940 Ralph, you can't quit. 317 00:13:27,942 --> 00:13:29,057 You're obsessed with finding her. 318 00:13:29,059 --> 00:13:31,343 You have to keep going. 319 00:13:31,345 --> 00:13:33,228 Iris, despite Team Flash's mantra, 320 00:13:33,230 --> 00:13:35,977 sometimes you do have to give up on things. 321 00:13:35,980 --> 00:13:37,641 You know, if I were you, I would be spending 322 00:13:37,643 --> 00:13:39,660 a lot more time with my husband... 323 00:13:39,662 --> 00:13:41,811 while he's still here. 324 00:13:41,813 --> 00:13:48,485 ♪ ♪ 325 00:13:48,487 --> 00:13:50,754 [LOCK BEEPING] 326 00:13:53,367 --> 00:13:54,842 All right. 327 00:13:54,844 --> 00:13:57,327 Let the search begin. 328 00:13:57,329 --> 00:13:58,921 Oh, man. 329 00:13:58,923 --> 00:14:01,181 Without super-speed, this is gonna take a minute. 330 00:14:01,183 --> 00:14:02,540 We don't have to search every location, 331 00:14:02,542 --> 00:14:04,042 just the cold ones, okay? 332 00:14:04,044 --> 00:14:06,211 Because the serum we're looking for, 333 00:14:06,213 --> 00:14:08,882 it requires an environment of -15 degrees. 334 00:14:08,885 --> 00:14:10,566 This says -15 degrees. 335 00:14:12,803 --> 00:14:14,862 - Well, there you go. - [CHUCKLES] 336 00:14:14,864 --> 00:14:17,347 - Okay. - Convenient. 337 00:14:17,349 --> 00:14:18,946 Time to steal our golden idol. 338 00:14:18,949 --> 00:14:21,184 ♪ ♪ 339 00:14:21,186 --> 00:14:23,445 [BEEPING] 340 00:14:23,447 --> 00:14:25,229 Did you guys hear that? 341 00:14:25,232 --> 00:14:26,356 What? No. 342 00:14:26,358 --> 00:14:27,983 I didn't hear anything. 343 00:14:27,985 --> 00:14:29,117 [BEEPING] 344 00:14:30,213 --> 00:14:32,153 Wait, yeah, I did hear that. Is that an alarm? 345 00:14:32,155 --> 00:14:34,584 It better not be. I need more time to hack this. 346 00:14:34,587 --> 00:14:35,949 I'm on it. 347 00:14:35,951 --> 00:14:37,242 - Hey. - Yeah, yeah, I got. 348 00:14:37,244 --> 00:14:39,202 I'm gonna follow him. 349 00:14:39,204 --> 00:14:41,889 [WHISPERING] Nash, Nash. Nash. 350 00:14:43,968 --> 00:14:45,559 [QUIETLY] Okay. 351 00:14:45,561 --> 00:14:52,441 ♪ ♪ 352 00:14:59,099 --> 00:15:01,725 [WHISPERING] I don't know where he went. 353 00:15:01,727 --> 00:15:02,891 - I got it. - Yeah? 354 00:15:02,894 --> 00:15:05,153 Yeah. 355 00:15:05,155 --> 00:15:06,938 No. 356 00:15:06,940 --> 00:15:08,898 - We're too late. - No, this can't be happening. 357 00:15:08,900 --> 00:15:11,276 McCulloch must've already sold it. 358 00:15:11,278 --> 00:15:14,112 We needed this to save Ramsey. 359 00:15:14,114 --> 00:15:15,831 Boys... 360 00:15:15,833 --> 00:15:17,115 we got company. 361 00:15:17,118 --> 00:15:18,742 Always wanted to say that. 362 00:15:18,744 --> 00:15:20,427 Here. Catch. 363 00:15:22,205 --> 00:15:23,279 What is this? 364 00:15:23,282 --> 00:15:24,256 This... 365 00:15:24,258 --> 00:15:25,265 this is our way out of here. 366 00:15:25,267 --> 00:15:26,458 What are you talking about? 367 00:15:26,460 --> 00:15:27,584 What are we supposed to do with this? 368 00:15:27,586 --> 00:15:29,586 It's easy. You just throw it. 369 00:15:29,588 --> 00:15:31,463 Like, now. 370 00:15:31,465 --> 00:15:33,173 - [GROANS] - Whoo! 371 00:15:33,175 --> 00:15:36,593 Well, that was exciting, wasn't it, fellas? 372 00:15:36,595 --> 00:15:38,845 The Lounge? How did we... 373 00:15:38,847 --> 00:15:40,526 Worry less about how we got to the Lounge, 374 00:15:40,529 --> 00:15:44,017 and more about building my crypto-circuit. 375 00:15:44,019 --> 00:15:45,948 That's not happening anymore. 376 00:15:45,951 --> 00:15:47,103 Let me correct you, Barry Allen. 377 00:15:47,105 --> 00:15:48,080 Yes, it is. 378 00:15:48,082 --> 00:15:49,289 We had a deal, right? 379 00:15:49,291 --> 00:15:51,033 I would lead you to something priceless, 380 00:15:51,035 --> 00:15:53,443 which I did, not my fault the serum was gone. 381 00:15:53,445 --> 00:15:56,038 So now, you two... 382 00:15:56,040 --> 00:15:57,840 are gonna build me a device. 383 00:15:59,951 --> 00:16:01,802 I don't understand. 384 00:16:01,804 --> 00:16:03,265 Why won't this blood work again? 385 00:16:03,268 --> 00:16:05,931 [PANTING] 386 00:16:09,461 --> 00:16:11,270 What am I missing? 387 00:16:12,671 --> 00:16:14,630 I found it, the cure for you. 388 00:16:14,633 --> 00:16:17,559 The bonding agent in this cure is dark matter. 389 00:16:17,561 --> 00:16:19,177 So that's it. 390 00:16:19,179 --> 00:16:21,229 You're just deciding to give up and die. 391 00:16:21,231 --> 00:16:22,990 No one lives forever. 392 00:16:22,992 --> 00:16:24,474 No. 393 00:16:24,476 --> 00:16:26,568 I won't give up. 394 00:16:26,570 --> 00:16:28,328 That's your choice. 395 00:16:29,331 --> 00:16:31,406 Ramsey. 396 00:16:31,408 --> 00:16:33,000 I'm not your enemy. 397 00:16:33,002 --> 00:16:34,984 I know. 398 00:16:34,986 --> 00:16:36,837 The real enemy... 399 00:16:36,840 --> 00:16:38,715 is death. 400 00:16:44,385 --> 00:16:46,013 You know, Nash isn't going anywhere 401 00:16:46,015 --> 00:16:47,923 until he gets this crypto-circuit. 402 00:16:47,925 --> 00:16:48,998 How's it coming? 403 00:16:49,000 --> 00:16:50,634 Almost finished. 404 00:16:50,637 --> 00:16:51,727 All right. 405 00:16:54,005 --> 00:16:55,680 I don't know if you should. 406 00:16:55,682 --> 00:16:57,132 Okay, what do you mean? 407 00:16:57,134 --> 00:16:59,935 I mean, doesn't something feel off 408 00:16:59,937 --> 00:17:01,937 about all this? 409 00:17:01,939 --> 00:17:03,363 Yeah, I know. 410 00:17:03,365 --> 00:17:05,390 The guy shows up needing our tech, 411 00:17:05,392 --> 00:17:07,058 makes a bargain to help us, 412 00:17:07,060 --> 00:17:09,703 and conveniently, the thing we need isn't there. 413 00:17:09,705 --> 00:17:12,039 Right. 414 00:17:12,041 --> 00:17:14,116 So, I mean... 415 00:17:14,118 --> 00:17:16,618 you think he's lying to us? 416 00:17:16,620 --> 00:17:19,195 It wouldn't be the first time a Wells had a secret agenda. 417 00:17:19,197 --> 00:17:20,798 [SIGHS] Yeah. 418 00:17:26,388 --> 00:17:29,056 Yo, what's in here? 419 00:17:29,058 --> 00:17:32,017 That's storage for Frost's stuff. 420 00:17:33,253 --> 00:17:35,395 You know how she gets. 421 00:17:35,397 --> 00:17:40,717 ♪ ♪ 422 00:17:40,719 --> 00:17:43,737 You haven't looked me in the eye since I came in here. 423 00:17:43,739 --> 00:17:50,744 ♪ ♪ 424 00:17:50,746 --> 00:17:52,121 Wait. 425 00:18:01,114 --> 00:18:03,006 What the hell am I looking at? 426 00:18:06,503 --> 00:18:07,729 Cisco. 427 00:18:16,588 --> 00:18:18,630 You know exactly what this is. 428 00:18:18,632 --> 00:18:20,849 I don't care what powers you have. 429 00:18:20,851 --> 00:18:23,259 You want it... 430 00:18:23,261 --> 00:18:25,988 you're gonna have to go through me. 431 00:18:32,329 --> 00:18:33,862 What are you talking about? 432 00:18:33,864 --> 00:18:36,031 What the hell are you doing? 433 00:18:36,033 --> 00:18:38,417 I'm saving your life. 434 00:18:38,419 --> 00:18:39,701 'Cause someone has to do it. 435 00:18:39,703 --> 00:18:42,020 Saving Ramsey... 436 00:18:42,023 --> 00:18:43,453 saving Ramsey's my call. 437 00:18:43,456 --> 00:18:44,489 And it's a bad call. 438 00:18:44,491 --> 00:18:46,300 But it's the one I made. 439 00:18:46,302 --> 00:18:48,785 Sometimes, as a leader, you have to make tough calls 440 00:18:48,787 --> 00:18:50,131 in order to serve the greater good. 441 00:18:50,133 --> 00:18:51,829 You know, I made a tough call. 442 00:18:51,831 --> 00:18:52,964 And I made it for you. 443 00:18:52,966 --> 00:18:54,716 But I told you. You can't save me. 444 00:18:54,718 --> 00:18:56,000 I'm not buying that. 445 00:18:56,002 --> 00:18:57,377 Well, you have to. 446 00:18:57,379 --> 00:18:59,887 Sacrificing myself saves everything and everyone. 447 00:18:59,890 --> 00:19:01,172 I've seen it. 448 00:19:01,174 --> 00:19:04,133 And what does that give me to look forward to? 449 00:19:04,135 --> 00:19:06,372 Waking up to a world without the Flash? 450 00:19:06,375 --> 00:19:07,891 A life without my best friend? 451 00:19:07,894 --> 00:19:09,088 You get to live. 452 00:19:10,767 --> 00:19:11,849 You all get to live. 453 00:19:11,851 --> 00:19:14,236 Don't. 454 00:19:14,238 --> 00:19:17,164 [SOMBER MUSIC] 455 00:19:17,166 --> 00:19:18,665 ♪ ♪ 456 00:19:18,667 --> 00:19:20,242 [SIGHS] 457 00:19:20,244 --> 00:19:23,361 Look, man, I... 458 00:19:23,363 --> 00:19:26,197 I've been dealing with this for weeks. 459 00:19:26,199 --> 00:19:28,250 Wondering what's gonna happen when I'm gone, 460 00:19:28,252 --> 00:19:30,311 how everybody's gonna move on. 461 00:19:30,314 --> 00:19:32,531 That's why I wanted us, you and me together, 462 00:19:32,534 --> 00:19:34,343 to save Ramsey today. 463 00:19:37,544 --> 00:19:39,836 You wanted us to save a random person 464 00:19:39,838 --> 00:19:41,565 so I'd be okay with you dying? 465 00:19:41,568 --> 00:19:42,856 No. 466 00:19:42,858 --> 00:19:46,152 I wanted us to save one person's life 467 00:19:46,155 --> 00:19:49,781 so you could understand the tough calls... 468 00:19:49,784 --> 00:19:52,991 the sacrifices that a leader has to make. 469 00:19:55,445 --> 00:19:57,496 Because you're my pick. 470 00:19:59,208 --> 00:20:02,066 You're the person that I want to run S.T.A.R. Labs 471 00:20:02,068 --> 00:20:04,991 and this team when I'm gone. 472 00:20:04,994 --> 00:20:06,738 All day, I've been trying to teach you 473 00:20:06,740 --> 00:20:09,424 how hard those responsibilities can be. 474 00:20:11,461 --> 00:20:13,053 And then you stole something 475 00:20:13,055 --> 00:20:16,464 that was meant to save another person's life. 476 00:20:16,474 --> 00:20:18,316 You justified it, even. 477 00:20:20,896 --> 00:20:22,712 And I'd do it again. 478 00:20:22,714 --> 00:20:29,811 ♪ ♪ 479 00:20:29,813 --> 00:20:31,780 Maybe I made the wrong choice. 480 00:20:33,075 --> 00:20:39,955 ♪ ♪ 481 00:20:59,626 --> 00:21:01,018 The serum's yours. 482 00:21:11,613 --> 00:21:13,030 [KNOCKING AT DOOR] 483 00:21:14,349 --> 00:21:15,598 Barry. 484 00:21:15,600 --> 00:21:16,900 Can we talk? 485 00:21:16,902 --> 00:21:18,768 Um, now's really not a good time. 486 00:21:18,770 --> 00:21:20,620 It's important. 487 00:21:24,109 --> 00:21:27,443 I have something that I need to give you. 488 00:21:27,445 --> 00:21:30,121 S.T.A.R. Labs has been doing some research 489 00:21:30,123 --> 00:21:34,085 into regenerative formulas, and we've developed a serum. 490 00:21:34,088 --> 00:21:37,138 We think that this could save your life. 491 00:21:39,074 --> 00:21:41,332 If you inject it into your healthy cells, 492 00:21:41,334 --> 00:21:43,251 they'll duplicate and eventually overtake 493 00:21:43,254 --> 00:21:44,893 your cells that are affected by HLH, 494 00:21:44,896 --> 00:21:46,646 but you have to use it quickly. 495 00:21:46,648 --> 00:21:48,339 Is it... 496 00:21:48,341 --> 00:21:49,724 is it dark-matter-based? 497 00:21:49,726 --> 00:21:52,969 No, it's experimental, but... 498 00:21:52,971 --> 00:21:54,696 we believe it'll cure you. 499 00:21:56,066 --> 00:21:58,575 [BREATHES SHAKILY] 500 00:21:59,903 --> 00:22:01,161 I'd given up hope. 501 00:22:01,163 --> 00:22:03,646 [THUNDER RUMBLES] 502 00:22:03,648 --> 00:22:05,499 But why... why do this for me? 503 00:22:07,411 --> 00:22:09,152 A week ago, you told me you felt like 504 00:22:09,154 --> 00:22:11,355 you were falling off a cliff. 505 00:22:11,358 --> 00:22:12,822 I want you to have a lifeline. 506 00:22:12,824 --> 00:22:14,484 You're dying, as well. 507 00:22:14,487 --> 00:22:16,362 Don't you want a lifeline for yourself? 508 00:22:16,365 --> 00:22:19,178 There's only enough of this for one person. 509 00:22:19,181 --> 00:22:21,756 And I've read about you, Ramsey, 510 00:22:21,758 --> 00:22:23,091 and I've talked to Caitlin. 511 00:22:23,093 --> 00:22:25,089 You're a brilliant doctor. 512 00:22:25,092 --> 00:22:26,853 From what she said, if you had enough time, 513 00:22:26,855 --> 00:22:29,881 you could cure HLH. 514 00:22:29,883 --> 00:22:31,691 I'm giving you that time. 515 00:22:31,693 --> 00:22:34,635 The world needs people like you 516 00:22:34,637 --> 00:22:37,322 to save those who can't save themselves. 517 00:22:38,942 --> 00:22:40,725 Test it. 518 00:22:40,727 --> 00:22:43,060 Verify what we believe it'll do, 519 00:22:43,062 --> 00:22:45,038 and then use it quickly. 520 00:22:45,040 --> 00:22:47,982 We're not sure how long the serum will be viable. 521 00:22:47,984 --> 00:22:49,126 Barry. 522 00:22:52,363 --> 00:22:53,463 Thank you. 523 00:23:03,750 --> 00:23:05,132 - [KNOCKING AT DOOR] - Hey. 524 00:23:05,894 --> 00:23:07,635 You busy? 525 00:23:07,637 --> 00:23:09,062 For you, Cap? 526 00:23:09,064 --> 00:23:10,288 Never. 527 00:23:12,591 --> 00:23:15,142 Iris tells me you've been having trouble 528 00:23:15,145 --> 00:23:17,208 with the Dearbon case. 529 00:23:17,211 --> 00:23:19,147 Joe, I've been working on this Dearbon thing 530 00:23:19,149 --> 00:23:20,991 since last summer. 531 00:23:22,652 --> 00:23:24,786 Then it dawned on me. 532 00:23:25,914 --> 00:23:29,440 Digging into this right now, it doesn't matter. 533 00:23:29,442 --> 00:23:31,567 Why the hell should I try to find her 534 00:23:31,569 --> 00:23:33,587 and try to help her... 535 00:23:35,114 --> 00:23:37,907 If I can't even save... 536 00:23:37,909 --> 00:23:40,260 Barry. You can say it. 537 00:23:40,262 --> 00:23:41,470 Barry. 538 00:23:43,173 --> 00:23:45,182 Ralph. 539 00:23:45,184 --> 00:23:48,136 Do you remember my old partner Chyre? 540 00:23:49,170 --> 00:23:51,295 He taught me an important lesson. 541 00:23:51,297 --> 00:23:55,984 He said, "You can't always save everyone..." 542 00:23:57,804 --> 00:24:01,490 "But you can always save someone." 543 00:24:02,993 --> 00:24:04,859 For you... 544 00:24:04,861 --> 00:24:06,953 that's Sue Dearbon... 545 00:24:06,955 --> 00:24:08,622 not Barry. 546 00:24:08,624 --> 00:24:15,670 ♪ ♪ 547 00:24:16,447 --> 00:24:17,947 I'm gonna miss him, Joe. 548 00:24:17,949 --> 00:24:20,800 [SIGHS DEEPLY] 549 00:24:33,256 --> 00:24:34,773 That's it? 550 00:24:34,775 --> 00:24:36,132 Fully functioning crypto-circuit? 551 00:24:36,134 --> 00:24:38,777 You sure? 'Cause it kind of seems like... 552 00:24:38,779 --> 00:24:40,636 seems kind of shoddy. Shoddy workmanship. 553 00:24:40,638 --> 00:24:42,972 I feel like I've seen better workmanship on, 554 00:24:42,974 --> 00:24:45,233 well, pretty much all the other Earths out there. 555 00:24:45,235 --> 00:24:47,518 This is subpar. 556 00:24:47,520 --> 00:24:49,020 Subpar's being generous. 557 00:24:49,022 --> 00:24:50,322 It... Never touch me. 558 00:24:52,032 --> 00:24:54,197 Just take it. 559 00:24:56,413 --> 00:24:58,529 Sure, kid. 560 00:24:58,531 --> 00:25:01,091 Thanks. Till our next adventure. 561 00:25:02,368 --> 00:25:03,426 Frosty. 562 00:25:13,046 --> 00:25:15,004 So... 563 00:25:15,006 --> 00:25:16,773 how'd it go with Professor Speedster? 564 00:25:18,360 --> 00:25:21,528 You all ready for life post-Crisis? 565 00:25:23,010 --> 00:25:25,412 I think our friendship pretty much exploded. 566 00:25:25,415 --> 00:25:26,849 Ugh. 567 00:25:26,851 --> 00:25:31,112 Because it is impossible to save him, 568 00:25:31,114 --> 00:25:35,326 and yet, I still don't think I should stop trying. 569 00:25:36,861 --> 00:25:38,878 You want some free advice? 570 00:25:40,123 --> 00:25:41,131 Sure. 571 00:25:42,884 --> 00:25:45,885 You can't save someone who doesn't want to be saved. 572 00:25:45,887 --> 00:25:47,423 And he's already made up his mind. 573 00:25:49,248 --> 00:25:51,874 And if you obsess over it, 574 00:25:51,876 --> 00:25:55,127 it could lead you down a dark path. 575 00:25:55,129 --> 00:25:57,272 You might make a mistake you can't fix. 576 00:25:58,567 --> 00:26:01,425 Commencing preliminary tests 577 00:26:01,427 --> 00:26:03,219 on S.T.A.R. Lab's proposed cure. 578 00:26:03,221 --> 00:26:06,222 [DRAMATIC MUSIC] 579 00:26:06,224 --> 00:26:12,412 ♪ ♪ 580 00:26:12,414 --> 00:26:15,290 [WARBLING BEEPING] 581 00:26:24,000 --> 00:26:25,166 Damn it! 582 00:26:25,168 --> 00:26:27,410 Of course it's another failure. 583 00:26:27,412 --> 00:26:31,056 Why would I expect anything different from the universe? 584 00:26:32,917 --> 00:26:34,934 My fate is sealed. 585 00:26:34,936 --> 00:26:37,270 Death wins again. 586 00:26:40,262 --> 00:26:41,441 Death. 587 00:26:43,094 --> 00:26:44,381 There is one key difference. 588 00:26:44,384 --> 00:26:45,853 Too late. 589 00:26:45,855 --> 00:26:48,022 Between the blood I stole, 590 00:26:48,024 --> 00:26:51,142 and the blood from Mitch Romero's body. 591 00:26:51,144 --> 00:26:53,102 Romero was afraid for his life. 592 00:26:53,104 --> 00:26:57,481 His blood cells were flooded with epinephrine. 593 00:26:57,483 --> 00:26:59,534 Adrenaline released during the attack, 594 00:26:59,536 --> 00:27:00,960 it's the bonding agent, 595 00:27:00,962 --> 00:27:03,463 which means... 596 00:27:03,465 --> 00:27:05,965 [SINISTER MUSIC] 597 00:27:05,967 --> 00:27:08,909 In order to create the substance I need to live, 598 00:27:08,911 --> 00:27:10,845 I have to kill. 599 00:27:13,308 --> 00:27:15,550 But first... 600 00:27:15,552 --> 00:27:18,478 they have to be afraid. 601 00:27:18,480 --> 00:27:25,402 ♪ ♪ 602 00:27:41,962 --> 00:27:43,985 Multiple alarms at Central City General. 603 00:27:43,988 --> 00:27:46,172 - They're evacuating. - Is it a bomb threat? 604 00:27:46,174 --> 00:27:48,967 Reports say a madman is attacking patients. 605 00:27:54,270 --> 00:27:56,349 All the staff and patients are accounted for, 606 00:27:56,351 --> 00:27:58,184 except for those on this floor. 607 00:27:59,688 --> 00:28:01,387 Ugh. 608 00:28:01,390 --> 00:28:03,751 That one's fresh. Whoever did this was just here. 609 00:28:03,754 --> 00:28:05,626 Why would someone do this? 610 00:28:05,629 --> 00:28:07,510 She's gone. 611 00:28:07,512 --> 00:28:08,770 Maybe I can figure out why. 612 00:28:08,772 --> 00:28:10,271 [SCREAMING] 613 00:28:10,273 --> 00:28:11,322 Go. 614 00:28:12,776 --> 00:28:15,777 [SINISTER MUSIC] 615 00:28:15,779 --> 00:28:22,667 ♪ ♪ 616 00:28:24,880 --> 00:28:27,005 [SHOUTS] 617 00:28:27,007 --> 00:28:28,465 [GRUNTS] 618 00:28:31,419 --> 00:28:33,978 Ramsey? What the hell are you doing? 619 00:28:33,989 --> 00:28:35,831 Whatever it takes to stay alive. 620 00:28:37,184 --> 00:28:40,176 These people. You're the one that's killing. 621 00:28:40,178 --> 00:28:41,585 S.T.A.R. Labs gave you a cure. 622 00:28:41,587 --> 00:28:42,751 Why didn't you take it? 623 00:28:42,754 --> 00:28:43,971 I did. 624 00:28:43,973 --> 00:28:45,514 But it didn't work. 625 00:28:45,517 --> 00:28:48,513 Turns out the disease in my human blood was too far gone. 626 00:28:48,516 --> 00:28:51,366 But if I was to become something more than human, 627 00:28:51,369 --> 00:28:53,508 that's when I realized I could live forever. 628 00:28:53,511 --> 00:28:55,099 As long as I feed. 629 00:28:55,101 --> 00:28:56,910 Ramsey, you're a doctor. 630 00:28:56,912 --> 00:28:59,144 You're supposed to save lives, not take them. 631 00:28:59,146 --> 00:29:01,605 I am saving lives, Flash. Mine. 632 00:29:01,607 --> 00:29:05,919 And right now, you are in my way. 633 00:29:05,921 --> 00:29:07,170 [SNARLS] 634 00:29:11,835 --> 00:29:14,836 [SNARLING] 635 00:29:14,838 --> 00:29:21,726 ♪ ♪ 636 00:29:43,533 --> 00:29:44,582 [GROWLS] 637 00:29:46,202 --> 00:29:50,404 [BREATHING HEAVILY] 638 00:29:50,406 --> 00:29:53,207 [ALL GROWLING] 639 00:29:53,209 --> 00:30:00,098 ♪ ♪ 640 00:30:10,902 --> 00:30:12,402 [ALL SHOUT] 641 00:30:17,016 --> 00:30:19,989 Ramsey, come on, let him go. Please. 642 00:30:19,992 --> 00:30:21,569 I can't. 643 00:30:21,571 --> 00:30:23,329 My blood brothers and sisters are much more 644 00:30:23,331 --> 00:30:24,523 than just the help. 645 00:30:24,526 --> 00:30:26,020 They're making me stronger. 646 00:30:26,023 --> 00:30:27,775 - You're using them. - To survive. 647 00:30:27,777 --> 00:30:29,502 [LOUD WHOOSH] 648 00:30:34,033 --> 00:30:35,824 Hello, Cait. 649 00:30:35,826 --> 00:30:37,246 Playing the hero now, are you? 650 00:30:37,249 --> 00:30:39,446 The bad guy was taken, so yeah. 651 00:30:39,449 --> 00:30:43,427 [ALL SNARLING] 652 00:30:54,771 --> 00:30:56,198 Please, help me. 653 00:30:56,201 --> 00:30:57,751 I know what you're thinking. 654 00:30:57,754 --> 00:30:59,702 You're fast, Flash. 655 00:30:59,705 --> 00:31:01,734 But as a doctor, I know exactly where 656 00:31:01,736 --> 00:31:03,811 this man's carotid artery is. 657 00:31:03,813 --> 00:31:05,200 Even if I can't feed, 658 00:31:05,203 --> 00:31:07,008 you will never save him in time. 659 00:31:07,011 --> 00:31:08,857 Ramsey, don't do this. 660 00:31:08,859 --> 00:31:10,359 Let us help you. 661 00:31:10,361 --> 00:31:11,669 What you're doing, it's... 662 00:31:11,671 --> 00:31:13,195 inhuman. 663 00:31:13,197 --> 00:31:16,457 It was my humanity that was holding me back. 664 00:31:16,459 --> 00:31:18,459 Preventing me from becoming the man 665 00:31:18,461 --> 00:31:21,870 Mum always knew I was destined to be. 666 00:31:21,872 --> 00:31:24,966 She always said that I would do beautiful things 667 00:31:24,968 --> 00:31:26,709 for this world. 668 00:31:26,711 --> 00:31:29,637 And she was right. 669 00:31:29,639 --> 00:31:33,590 Because the man I was, that was the disease. 670 00:31:33,592 --> 00:31:36,885 A frail human body with a shelf life. 671 00:31:36,887 --> 00:31:38,905 Rot. 672 00:31:38,907 --> 00:31:41,532 But I found a way to transcend all that. 673 00:31:41,534 --> 00:31:43,484 To defeat death itself. 674 00:31:43,486 --> 00:31:45,269 Everyone dies, Ramsey. 675 00:31:45,272 --> 00:31:47,321 Maybe the only thing that makes it bearable 676 00:31:47,323 --> 00:31:49,499 is to find some meaning in it. 677 00:31:50,344 --> 00:31:53,252 Well, that means I'm making the greatest sacrifice of all. 678 00:31:53,254 --> 00:31:54,698 Don't you see? 679 00:31:54,701 --> 00:31:57,155 What I'm becoming, this is the cure. 680 00:31:57,158 --> 00:32:01,868 I am the answer, Flash, to the greatest mystery of all. 681 00:32:01,871 --> 00:32:03,901 Life eternal. 682 00:32:03,904 --> 00:32:05,237 Please, Dr. Rosso. 683 00:32:05,240 --> 00:32:07,458 I saved you for last 684 00:32:07,460 --> 00:32:08,820 so you would be the most afraid. 685 00:32:08,823 --> 00:32:10,419 Ramsey, please don't do this. 686 00:32:10,421 --> 00:32:12,772 You could've saved Mum, but you didn't. 687 00:32:12,774 --> 00:32:14,774 And that's why I came here for you. 688 00:32:14,776 --> 00:32:15,924 Ramsey. 689 00:32:15,926 --> 00:32:17,426 - [GROANS] - [SHOUTS] 690 00:32:17,428 --> 00:32:20,429 [DRAMATIC MUSIC] 691 00:32:20,431 --> 00:32:26,101 ♪ ♪ 692 00:32:26,103 --> 00:32:28,955 Stay with me, all right? I got you, I got you. 693 00:32:28,957 --> 00:32:31,874 [SNARLING CONTINUES] 694 00:32:35,130 --> 00:32:37,005 [ALL GROWLING] 695 00:32:39,134 --> 00:32:40,800 What the hell are they doing? 696 00:32:40,802 --> 00:32:42,493 I think they're trying to follow Ramsey. 697 00:32:42,495 --> 00:32:45,304 [GRUNTING, SNARLING] 698 00:32:50,809 --> 00:32:51,936 Wait. 699 00:32:53,433 --> 00:32:55,556 - We have to help him. - I don't think we can. 700 00:33:03,066 --> 00:33:09,954 ♪ ♪ 701 00:33:18,691 --> 00:33:20,006 We lost. 702 00:33:22,368 --> 00:33:24,677 Five people aren't going home to their families tonight. 703 00:33:26,163 --> 00:33:27,755 And the sixth, Ramsey. 704 00:33:27,757 --> 00:33:30,369 We lost him, too. 705 00:33:30,372 --> 00:33:32,417 He's out there somewhere. We have to stop him. 706 00:33:32,419 --> 00:33:34,095 I... 707 00:33:34,098 --> 00:33:35,299 I have to stop him. 708 00:33:35,302 --> 00:33:37,336 - Barry. - You tried to save him. 709 00:33:37,339 --> 00:33:40,883 But he turned himself into a monster. 710 00:33:40,886 --> 00:33:43,562 That's not on us. That was Ramsey's choice. 711 00:33:43,565 --> 00:33:47,483 I swear, if it is the last thing I do 712 00:33:47,485 --> 00:33:49,601 on this Earth... 713 00:33:49,603 --> 00:33:51,037 I'm gonna stop him. 714 00:33:51,039 --> 00:33:53,397 How did Ramsey do this, anyway? 715 00:33:53,399 --> 00:33:56,233 He's using people as incubators. 716 00:33:56,235 --> 00:33:58,735 Using their bodies to create 717 00:33:58,737 --> 00:34:00,651 what he needs to keep himself alive. 718 00:34:00,654 --> 00:34:03,451 So he's turning people into human blood banks. 719 00:34:03,454 --> 00:34:05,029 And as soon as he gets hungry again... 720 00:34:05,032 --> 00:34:07,095 He's gonna make a withdrawal. 721 00:34:09,248 --> 00:34:11,015 Well, happy Halloween, everyone. 722 00:34:13,289 --> 00:34:14,519 Yeah. 723 00:34:16,731 --> 00:34:19,140 [SIGHS] 724 00:34:19,142 --> 00:34:22,068 [SOMBER MUSIC] 725 00:34:22,070 --> 00:34:25,220 ♪ ♪ 726 00:34:25,222 --> 00:34:27,073 Hey, Ralph. 727 00:34:28,651 --> 00:34:31,011 [SIGHS] Look... 728 00:34:31,014 --> 00:34:33,583 I know this Crisis news hasn't been easy on anyone. 729 00:34:33,586 --> 00:34:35,322 Yeah. [CHUCKLES] 730 00:34:35,324 --> 00:34:36,332 I'll say. 731 00:34:38,068 --> 00:34:40,944 But look, Iris... 732 00:34:40,946 --> 00:34:44,715 that's no excuse for me being a jerk. 733 00:34:45,593 --> 00:34:47,418 I'm sorry. 734 00:34:47,420 --> 00:34:50,871 I know that you were just trying to help me. 735 00:34:50,873 --> 00:34:54,008 So I did want to say that tomorrow I'mma call Midway City, 736 00:34:54,010 --> 00:34:55,459 see what I can find. 737 00:34:55,461 --> 00:34:57,961 That's great, Ralph. 738 00:34:57,963 --> 00:34:59,346 Sue is very lucky to have 739 00:34:59,348 --> 00:35:01,548 a master detective like you searching for her. 740 00:35:01,550 --> 00:35:02,799 Give me a break. 741 00:35:02,801 --> 00:35:05,219 It's just a missing persons case. 742 00:35:05,221 --> 00:35:07,118 It's not like I'm looking to get married. 743 00:35:10,193 --> 00:35:12,076 He gonna be okay? 744 00:35:13,288 --> 00:35:15,329 Yeah, he is. 745 00:35:15,332 --> 00:35:18,032 Of all the nights for this madness to be happening, 746 00:35:18,034 --> 00:35:19,691 it had to be Halloween. 747 00:35:19,693 --> 00:35:21,368 [SIGHS] 748 00:35:21,370 --> 00:35:23,575 Babe, we should probably head home. 749 00:35:23,578 --> 00:35:26,490 Would you mind if I catch up with you in a couple minutes? 750 00:35:26,492 --> 00:35:29,302 [MYSTERIOUS HUMMING] 751 00:35:29,304 --> 00:35:31,161 No. 752 00:35:31,163 --> 00:35:32,343 It's fine. 753 00:35:36,708 --> 00:35:37,852 Barry. 754 00:35:47,743 --> 00:35:48,821 Hey. 755 00:35:51,659 --> 00:35:53,326 [SIGHS] 756 00:35:55,997 --> 00:35:57,997 I'm sorry about what happened at McCulloch. 757 00:35:57,999 --> 00:36:01,525 No, man, no. Look, this... 758 00:36:01,527 --> 00:36:03,227 this is not your fault. 759 00:36:03,230 --> 00:36:05,737 I should've been focused on saving the right person. 760 00:36:05,739 --> 00:36:08,841 Well, I mean, even though things didn't... 761 00:36:08,843 --> 00:36:11,702 work out with Ramsey, at least we tried... 762 00:36:11,704 --> 00:36:13,512 to do the right thing. 763 00:36:15,424 --> 00:36:18,517 I still don't know how you do that, man. 764 00:36:18,519 --> 00:36:21,545 Picking yourself up, pushing forward. 765 00:36:21,547 --> 00:36:25,024 I'm just trying to... 766 00:36:25,026 --> 00:36:27,818 teach you what it's taken me years to learn. 767 00:36:29,338 --> 00:36:31,547 I know you're doing it for all of us. 768 00:36:31,557 --> 00:36:34,516 [SOMBER PIANO MUSIC] 769 00:36:34,518 --> 00:36:35,684 ♪ ♪ 770 00:36:35,686 --> 00:36:37,495 That's what it means to be a hero. 771 00:36:40,375 --> 00:36:42,375 I knew I picked the right guy. 772 00:36:44,921 --> 00:36:45,995 I'm gonna... 773 00:36:45,997 --> 00:36:48,047 Yeah, yeah, I'm good. 774 00:36:48,049 --> 00:36:54,971 ♪ ♪ 775 00:36:56,664 --> 00:36:57,848 Hey, Joe. 776 00:37:00,085 --> 00:37:01,894 - You all right? - Mm. 777 00:37:01,896 --> 00:37:03,396 I was just... 778 00:37:03,398 --> 00:37:07,492 just wondering where Ramsey was and... 779 00:37:07,495 --> 00:37:11,070 just hoping to God that we find him before... 780 00:37:11,072 --> 00:37:12,763 this gets worse. 781 00:37:12,765 --> 00:37:15,390 Well, his description has been circulated 782 00:37:15,392 --> 00:37:16,892 to every precinct from here to Gotham, 783 00:37:16,894 --> 00:37:20,413 so we should find him. 784 00:37:20,415 --> 00:37:22,415 Then what? 785 00:37:22,417 --> 00:37:24,608 More people are gonna get hurt. 786 00:37:24,610 --> 00:37:26,827 Or worse. 787 00:37:26,829 --> 00:37:27,971 I know. 788 00:37:29,332 --> 00:37:30,756 I tried to save him. 789 00:37:32,427 --> 00:37:34,427 Tried to do some good before I... 790 00:37:36,413 --> 00:37:39,456 Don't you dare start talking like that. 791 00:37:39,458 --> 00:37:42,343 You've done plenty of good. 792 00:37:42,345 --> 00:37:44,753 Ever since you became the Flash, 793 00:37:44,755 --> 00:37:49,483 you've saved more people than CCPD altogether. 794 00:37:50,778 --> 00:37:52,611 Without you, I would've... 795 00:37:54,282 --> 00:37:57,074 I would've lost our family a long time ago. 796 00:37:59,028 --> 00:38:01,028 And this is what you get for saving the world 797 00:38:01,030 --> 00:38:03,530 over and over again? 798 00:38:03,532 --> 00:38:04,865 How... 799 00:38:04,867 --> 00:38:06,709 how is that right? 800 00:38:08,129 --> 00:38:09,554 You know it doesn't work like that. 801 00:38:09,557 --> 00:38:11,130 Doesn't it? 802 00:38:11,132 --> 00:38:12,489 I mean, I'm a cop. 803 00:38:12,491 --> 00:38:14,991 If I risk my life every day for 30 years, 804 00:38:14,993 --> 00:38:16,159 I get to retire, Barr. 805 00:38:16,161 --> 00:38:17,970 I get to go home to the woman I love. 806 00:38:17,972 --> 00:38:20,714 I get to proudly watch my baby girl 807 00:38:20,716 --> 00:38:22,549 grow up each and every day. 808 00:38:22,551 --> 00:38:24,626 I get a life, Barr. 809 00:38:24,628 --> 00:38:27,170 You're a hero. What do you get? 810 00:38:27,172 --> 00:38:29,273 Nothing? 811 00:38:33,345 --> 00:38:35,637 It's just... 812 00:38:35,639 --> 00:38:37,406 Damn it. It's not right. 813 00:38:39,351 --> 00:38:42,310 We... the world... 814 00:38:42,312 --> 00:38:44,497 the world owes you. 815 00:38:44,499 --> 00:38:46,332 You deserve better than this. 816 00:38:47,410 --> 00:38:49,293 No, I don't. 817 00:38:51,822 --> 00:38:55,549 I'm grateful for everything that I have. 818 00:38:57,753 --> 00:39:00,754 All the blessings in my life. 819 00:39:00,756 --> 00:39:03,307 For Iris, the team. 820 00:39:04,835 --> 00:39:06,927 I mean, hell... 821 00:39:06,929 --> 00:39:08,979 I'm the Flash. 822 00:39:10,174 --> 00:39:11,932 I'm grateful for that. 823 00:39:11,934 --> 00:39:17,387 ♪ ♪ 824 00:39:17,389 --> 00:39:19,240 But you... 825 00:39:22,703 --> 00:39:25,663 You're what I'm most grateful for. 826 00:39:27,900 --> 00:39:30,617 If it weren't for you... 827 00:39:30,619 --> 00:39:33,045 your patience, your courage... 828 00:39:34,573 --> 00:39:37,258 The will just to keep going. 829 00:39:38,702 --> 00:39:40,511 I learned all that from you. 830 00:39:42,372 --> 00:39:44,298 More than anyone else, before the team, 831 00:39:44,300 --> 00:39:47,059 before Iris... 832 00:39:47,061 --> 00:39:50,086 you were the one that showed me 833 00:39:50,088 --> 00:39:52,565 what it takes just to... 834 00:39:52,567 --> 00:39:54,608 be a good person. 835 00:39:56,812 --> 00:39:58,261 You're one of the biggest reasons 836 00:39:58,263 --> 00:40:01,431 I was even able to become the Flash. 837 00:40:01,434 --> 00:40:03,213 For that, I'll always be grateful. 838 00:40:03,216 --> 00:40:04,818 [SNIFFLES] 839 00:40:04,820 --> 00:40:07,746 [SOMBER DRAMATIC MUSIC] 840 00:40:07,748 --> 00:40:09,773 ♪ ♪ 841 00:40:09,775 --> 00:40:12,192 [CRYING] Barr, I'm not ready. 842 00:40:12,194 --> 00:40:15,162 I'm not ready for this. 843 00:40:15,164 --> 00:40:16,571 It's not... 844 00:40:16,573 --> 00:40:18,406 It's okay, man. It's all right. 845 00:40:18,408 --> 00:40:21,835 No. I know you... 846 00:40:21,837 --> 00:40:24,597 I know you say it has to happen, but... 847 00:40:26,601 --> 00:40:28,842 It's all right. 848 00:40:28,844 --> 00:40:30,769 It's okay. 849 00:40:34,466 --> 00:40:37,184 I'm never gonna leave you. 850 00:40:37,186 --> 00:40:39,153 Even when I'm gone. 851 00:40:39,155 --> 00:40:46,450 ♪ ♪ 852 00:40:49,332 --> 00:40:51,957 [ELECTRONIC BEEPING] 853 00:40:51,959 --> 00:40:53,817 [EXHALES] 854 00:40:53,819 --> 00:40:56,778 [SUSPENSEFUL MUSIC] 855 00:40:56,780 --> 00:40:59,298 ♪ ♪ 856 00:40:59,300 --> 00:41:00,871 Let's try this. 857 00:41:02,470 --> 00:41:04,803 [BEEPING] 858 00:41:13,403 --> 00:41:14,647 [EXHALES] 859 00:41:14,649 --> 00:41:21,570 ♪ ♪ 860 00:41:28,478 --> 00:41:30,743 So this is where you've been hiding. 861 00:41:48,707 --> 00:41:51,041 [CHUCKLES] 862 00:41:51,043 --> 00:41:52,567 Time to pay a house call. 863 00:41:54,713 --> 00:41:55,956 [GRUNTS] 864 00:41:58,883 --> 00:42:03,849 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 57589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.