All language subtitles for Stranger.2017.S01E10.170709.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,307 --> 00:00:10,086 STRANGER 2 00:00:17,335 --> 00:00:20,922 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACE NAMES AND CASES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 3 00:00:22,133 --> 00:00:23,703 EPISODE 10 4 00:00:28,033 --> 00:00:30,077 Hey, when did she wake up? 5 00:00:30,577 --> 00:00:31,662 What? 6 00:00:40,671 --> 00:00:41,505 Ms. Kim. 7 00:00:43,257 --> 00:00:44,091 Ga-young. 8 00:00:45,217 --> 00:00:46,510 Can you hear me? 9 00:00:51,056 --> 00:00:53,267 Ga-young, can you hear me? 10 00:00:53,850 --> 00:00:56,061 Ga-young. 11 00:00:59,856 --> 00:01:01,149 Ga-young. 12 00:01:02,609 --> 00:01:03,610 How is she? 13 00:01:03,694 --> 00:01:06,071 She's not all there due to the head injury. 14 00:01:06,154 --> 00:01:08,782 She's not even aware of what kind of condition she's in. 15 00:01:08,865 --> 00:01:10,993 The doctor said this may last for months. 16 00:01:11,827 --> 00:01:13,120 Ga-young. 17 00:01:14,079 --> 00:01:14,955 Ga-young. 18 00:01:15,914 --> 00:01:17,749 -Ga-young. -Wait, Captain. 19 00:01:17,833 --> 00:01:19,293 Hold on. Just a second, please. 20 00:01:20,460 --> 00:01:21,795 Give me a moment with her. 21 00:01:26,133 --> 00:01:27,509 Ga-young. 22 00:01:27,843 --> 00:01:29,970 It's okay. We're police officers. 23 00:01:30,637 --> 00:01:32,055 You're at a hospital now. 24 00:01:33,140 --> 00:01:34,016 Everything is okay now. 25 00:01:50,407 --> 00:01:51,909 Yes, you can talk. 26 00:01:54,161 --> 00:01:55,621 Mom... 27 00:01:58,707 --> 00:02:00,375 Mom... 28 00:02:01,960 --> 00:02:02,836 Mom? 29 00:02:03,378 --> 00:02:04,630 Do you mean your mom? 30 00:02:05,380 --> 00:02:07,090 Mom... 31 00:02:12,012 --> 00:02:13,430 Ga-young. It's me. 32 00:02:13,513 --> 00:02:15,599 I'm here now. 33 00:02:17,893 --> 00:02:19,144 You're okay now. 34 00:02:19,478 --> 00:02:20,354 Everything is all right. 35 00:02:23,732 --> 00:02:25,233 Thank you. 36 00:02:25,942 --> 00:02:28,695 Gosh, my daughter... 37 00:02:34,368 --> 00:02:35,327 -Gosh... -Yes, Chief. 38 00:02:42,209 --> 00:02:44,961 She can't really talk coherently yet. 39 00:02:46,797 --> 00:02:47,798 Oh, I see. 40 00:02:49,591 --> 00:02:52,094 Great, thank you. Okay. 41 00:02:55,889 --> 00:02:58,558 Hey, Chief will send Sergeant Kim here. 42 00:02:58,642 --> 00:03:01,687 He said we should go get some sleep. Let's get some rest. 43 00:03:02,104 --> 00:03:04,064 -Yes, sir. -Gosh, my eyes are exhausted. 44 00:03:04,272 --> 00:03:06,608 I'll go get everyone something to drink. 45 00:03:07,192 --> 00:03:09,611 -All right. Thank you. -Do you have some change on you? 46 00:03:18,161 --> 00:03:21,707 Chief must be anxious now that Ga-young has regained her consciousness. 47 00:03:21,790 --> 00:03:23,792 He must be wondering how he can shut her up. 48 00:03:23,875 --> 00:03:25,210 We should move her. 49 00:03:25,293 --> 00:03:26,795 Yes, I'll find a quiet place. 50 00:03:27,295 --> 00:03:30,048 -Can Ms. Choi... -Just a second. 51 00:03:31,508 --> 00:03:32,509 Hey, what's up? 52 00:03:32,759 --> 00:03:35,137 Mr. Hwang, I think Tae-gyun Kim is trying to flee. 53 00:03:35,595 --> 00:03:36,888 What? 54 00:03:36,972 --> 00:03:38,724 The guy who delivered the cash to my dad. 55 00:03:38,807 --> 00:03:41,143 Tae-gyun Kim. He's running away now. 56 00:03:46,940 --> 00:03:49,067 I didn't want to let him get away, so I followed him. 57 00:03:49,151 --> 00:03:51,403 Where are you now? Are you... 58 00:03:52,487 --> 00:03:53,530 MR. YOON 59 00:03:55,323 --> 00:03:56,616 Yes, Mr. Yoon. 60 00:03:56,700 --> 00:03:59,619 Hello, Mr. Hwang. I'm following her. I can see her. 61 00:04:00,954 --> 00:04:02,122 Please come to Bupyeong. 62 00:04:05,042 --> 00:04:06,752 Okay. Please send me the location. 63 00:04:07,836 --> 00:04:09,588 It sounds urgent. You should leave right away. 64 00:04:09,671 --> 00:04:11,882 I'll take care of moving her to a different hospital. 65 00:04:11,965 --> 00:04:13,258 I'm sorry. I'll leave this to you. 66 00:04:26,354 --> 00:04:27,314 What's going on? 67 00:04:28,315 --> 00:04:30,358 What is the matter with him? Goodness. 68 00:04:33,987 --> 00:04:34,863 What is happening? 69 00:04:35,447 --> 00:04:36,490 Gosh, that little... 70 00:04:38,075 --> 00:04:39,534 What are you doing there? 71 00:04:46,333 --> 00:04:47,959 Gosh, this is crazy. 72 00:04:48,043 --> 00:04:49,211 Tae-gyun Kim! 73 00:04:49,503 --> 00:04:51,296 -Hey. -Wait, why are you... 74 00:04:54,382 --> 00:04:55,842 Why are you doing this to me? 75 00:04:58,220 --> 00:04:59,971 Hold on. Who are you? 76 00:05:00,055 --> 00:05:01,515 Who on earth are you? 77 00:05:02,974 --> 00:05:05,101 Who's that girl? 78 00:05:05,560 --> 00:05:06,436 All right, fine. 79 00:05:06,520 --> 00:05:08,355 -Are you all right? -I'm okay. 80 00:05:10,690 --> 00:05:13,985 How's Detective Jang and everyone else? I hope it's not too stressful. 81 00:05:14,319 --> 00:05:16,238 It's just like what I used to do every day. 82 00:05:17,239 --> 00:05:20,325 If Moo-sung Park was like a sponsor, 83 00:05:22,035 --> 00:05:23,328 doesn't it mean he was a pimp? 84 00:05:24,621 --> 00:05:28,500 I bet he wasn't just a customer. He must've used those girls as bribes. 85 00:05:29,793 --> 00:05:30,669 Maybe. 86 00:05:31,962 --> 00:05:34,923 Those men at Western Seoul Prosecutors' Office must know her. 87 00:05:36,091 --> 00:05:38,468 Our job is to find out who knows how much. 88 00:05:39,302 --> 00:05:43,181 There might be other organizations that were associated with it too. 89 00:05:44,599 --> 00:05:46,518 The fact that it's not just one or two people is... 90 00:05:48,228 --> 00:05:50,397 The culprit must be getting extremely anxious too. 91 00:05:50,897 --> 00:05:53,483 Soon, he'll find out that she has regained her consciousness. 92 00:05:54,901 --> 00:05:56,903 By the way, what's happening with Kyung-wan? 93 00:05:57,445 --> 00:05:59,155 Gosh, I don't know. 94 00:05:59,739 --> 00:06:02,200 It'll take forever if the human rights commission gets involved. 95 00:06:05,829 --> 00:06:06,830 Don't worry about it though. 96 00:06:08,456 --> 00:06:09,374 Okay. 97 00:06:18,842 --> 00:06:20,010 I got this for you. 98 00:06:20,093 --> 00:06:21,052 Thank you. 99 00:06:22,554 --> 00:06:23,388 Have some water. 100 00:06:28,393 --> 00:06:29,936 We have to move her to a different hospital. 101 00:06:32,188 --> 00:06:34,232 You can't tell anyone about it. 102 00:06:38,028 --> 00:06:39,279 You absolutely shouldn't. 103 00:06:46,953 --> 00:06:49,080 -I'll get going, Captain. -All right. 104 00:06:49,164 --> 00:06:50,540 -See you. -Don't work too hard. 105 00:06:50,624 --> 00:06:51,458 Bye. 106 00:06:55,503 --> 00:06:58,590 Figuring out who was involved with her will be the key to solving this case. 107 00:07:14,272 --> 00:07:15,565 That girl woke up. 108 00:07:19,277 --> 00:07:20,362 Are you there? 109 00:07:22,239 --> 00:07:23,073 Yes. 110 00:07:31,957 --> 00:07:35,585 Soo-jung must have gotten even prettier. 111 00:07:36,169 --> 00:07:38,171 You must be excited too. It's been too long. 112 00:08:05,115 --> 00:08:05,949 Do you... 113 00:08:08,243 --> 00:08:10,745 Do you know whom I saw there yesterday, sir? 114 00:08:13,290 --> 00:08:15,000 I'm not sure. Who could it be? 115 00:08:17,961 --> 00:08:19,087 His wife. 116 00:08:20,880 --> 00:08:22,257 Mr. Il-jae Young's wife. 117 00:08:25,885 --> 00:08:29,472 I was so surprised. I never thought I'd see her there. 118 00:08:30,765 --> 00:08:34,102 It clearly said "Special Investigation for Bribery Case Involving Prosecutors" 119 00:08:34,185 --> 00:08:35,478 right by the door. 120 00:08:35,562 --> 00:08:38,815 I couldn't believe my eyes when I saw the former minister's wife going in there. 121 00:08:49,284 --> 00:08:51,619 Sir, do you know a prosecutor named Si-mok Hwang by any chance? 122 00:08:51,703 --> 00:08:53,705 He's in charge of the special investigation, 123 00:08:54,289 --> 00:08:57,334 and he proposed a deal to me. 124 00:08:59,085 --> 00:09:00,170 What kind of deal? 125 00:09:02,047 --> 00:09:04,007 He said he's investigating a case from three years ago. 126 00:09:04,883 --> 00:09:08,136 He told me that he'd go easy on me if I tell him what I know. 127 00:09:10,347 --> 00:09:12,140 I've been very torn about what to do. 128 00:09:12,223 --> 00:09:14,559 I've been thinking so hard about whether I should accept it. 129 00:09:14,642 --> 00:09:16,269 That's why I fell down the stairs. 130 00:09:19,147 --> 00:09:20,023 So? 131 00:09:22,192 --> 00:09:23,985 I should be straightforward with you. 132 00:09:24,652 --> 00:09:25,487 Sir. 133 00:09:28,031 --> 00:09:29,199 Please help me. 134 00:09:31,076 --> 00:09:32,452 Please stop them from arresting me. 135 00:09:33,828 --> 00:09:35,288 Am I the President or what? 136 00:09:35,538 --> 00:09:36,998 If it was something he could do, 137 00:09:37,082 --> 00:09:39,292 I wouldn't be taking up your precious time like this. 138 00:09:39,376 --> 00:09:42,796 I know how busy you are with sustaining this country's economy. 139 00:09:44,297 --> 00:09:45,882 I'm a businessman. 140 00:09:47,467 --> 00:09:50,804 What will you sell to me if I'm willing to buy from you? 141 00:09:53,014 --> 00:09:55,433 I spent over three hours at the central district office yesterday. 142 00:09:55,725 --> 00:09:58,436 It's nothing to brag about, but I'll have to make more trips there. 143 00:09:59,896 --> 00:10:01,648 I'll find out what the special investigation team 144 00:10:02,607 --> 00:10:04,150 is trying to dig up in detail. 145 00:10:05,443 --> 00:10:07,487 Why would that information be of any use for me? 146 00:10:08,321 --> 00:10:10,281 I don't care about what they're trying to dig up. 147 00:10:12,242 --> 00:10:13,201 Pardon? 148 00:10:17,914 --> 00:10:20,083 I sincerely apologize. I am gravely sorry. 149 00:10:20,166 --> 00:10:21,459 Why are you apologizing? 150 00:10:21,543 --> 00:10:22,669 I was mistaken. 151 00:10:24,254 --> 00:10:27,257 -You said that Chang-jun didn't tell me... -That was just a slip of the tongue. 152 00:10:27,340 --> 00:10:28,466 I apologize. 153 00:10:32,595 --> 00:10:34,431 Are you changing your strategy now or what? 154 00:10:35,181 --> 00:10:38,309 Are you trying to make me believe that you wouldn't betray me easily? 155 00:10:38,518 --> 00:10:39,352 I apologize, sir. 156 00:10:45,859 --> 00:10:48,111 I'm truly sorry. I sincerely apologize, sir. 157 00:10:49,195 --> 00:10:50,572 I'm sorry. 158 00:11:02,208 --> 00:11:04,002 I've cleared one hurdle. 159 00:11:04,085 --> 00:11:05,211 Where's Chang-jun now? 160 00:11:07,589 --> 00:11:09,132 He'll arrive in Tokyo shortly. 161 00:11:09,215 --> 00:11:10,884 -Tell him to come back. -Yes, sir. 162 00:11:11,509 --> 00:11:13,970 I'm trying to track down those related to the Il-jae Young case, 163 00:11:14,053 --> 00:11:16,472 and only the delivery guy, Tae-gyun Kim, is nowhere to be found. 164 00:11:20,476 --> 00:11:21,728 Also, 165 00:11:22,645 --> 00:11:23,646 I heard that girl 166 00:11:24,480 --> 00:11:25,732 has regained her consciousness. 167 00:11:29,777 --> 00:11:31,404 Mr. Woo, it looks like you have 168 00:11:32,739 --> 00:11:33,990 more things to take care of now. 169 00:11:35,408 --> 00:11:36,492 Understood, sir. 170 00:11:41,372 --> 00:11:44,500 HANJO GROUP CHAIRMAN YUN-BEOM LEE 171 00:11:44,584 --> 00:11:46,502 Captain Yun-soo Choi, please come to Administration... 172 00:11:46,586 --> 00:11:47,921 Who's looking for me? 173 00:11:48,004 --> 00:11:50,506 Please come to the second floor upon hearing this announcement. 174 00:11:56,054 --> 00:11:57,764 Great. Please do it as quickly as possible. 175 00:11:57,847 --> 00:11:59,766 -What's going on? -Please hurry. 176 00:11:59,849 --> 00:12:01,851 Where are you going? Lieutenant Han. 177 00:12:01,935 --> 00:12:02,852 Gosh, let go. 178 00:12:02,936 --> 00:12:05,647 -Where are you taking her? -Please keep it down. 179 00:12:06,022 --> 00:12:07,190 What's going on? 180 00:12:07,774 --> 00:12:10,235 We need to transfer her. This is strictly confidential. 181 00:12:10,318 --> 00:12:11,736 Her life depends on you. 182 00:12:11,819 --> 00:12:12,695 On me? 183 00:12:12,779 --> 00:12:14,405 Well, does Captain know about this? 184 00:12:15,949 --> 00:12:17,116 You trust me, don't you? 185 00:13:03,830 --> 00:13:05,081 Detective. 186 00:13:08,710 --> 00:13:09,794 Sergeant Kim! 187 00:13:10,295 --> 00:13:12,588 It's here. Let's go in. 188 00:13:13,172 --> 00:13:14,757 What took you so long? Let's go. 189 00:13:15,091 --> 00:13:16,426 We have to hurry. 190 00:13:23,975 --> 00:13:26,311 -Yes. -This patient... 191 00:13:29,981 --> 00:13:32,191 At the time, I thought it was just a convulsion. 192 00:13:32,275 --> 00:13:35,153 I remembered something after you told me that her life is in danger. 193 00:13:39,824 --> 00:13:41,200 What is it? 194 00:13:41,492 --> 00:13:45,496 That day, she had severe convulsions. 195 00:13:46,080 --> 00:13:49,667 I tried to remember, but that had never happened before. 196 00:13:52,837 --> 00:13:54,672 Go ahead without me. I'll follow you shortly. 197 00:14:03,848 --> 00:14:05,475 Where can I check the security camera footage? 198 00:14:08,019 --> 00:14:09,187 He just took it. 199 00:14:10,313 --> 00:14:12,940 Kim... What did he say his name was? 200 00:14:13,024 --> 00:14:14,567 Anyway, I gave it to that police officer. 201 00:14:14,651 --> 00:14:16,027 Do you have the original file? 202 00:14:16,110 --> 00:14:18,529 Because he kept rushing us, 203 00:14:18,613 --> 00:14:21,240 we didn't have time to make a copy. He took the hard drive. 204 00:14:22,075 --> 00:14:22,909 What? 205 00:14:23,409 --> 00:14:25,036 How can you let him take the hard drive? 206 00:14:25,119 --> 00:14:27,622 I obviously couldn't say no because he's a police officer. 207 00:14:34,629 --> 00:14:37,215 -Where's Sergeant Kim? -Hey, Ga-young is gone. 208 00:14:37,298 --> 00:14:38,383 Where is Sergeant Kim? 209 00:14:38,466 --> 00:14:40,802 Who cares where he is? The witness has vanished into thin air. 210 00:14:41,844 --> 00:14:43,096 He's not there! 211 00:14:43,971 --> 00:14:46,432 Gosh, seriously. This whole thing is driving me insane. 212 00:14:47,058 --> 00:14:48,851 You told me to go and talk to Moo-sung Park. 213 00:14:48,935 --> 00:14:52,021 You clearly said to me that you only delivered the cash. 214 00:14:52,105 --> 00:14:54,148 I already told you that I've never seen you before. 215 00:14:54,232 --> 00:14:56,526 I don't know Moo-sung Park or whatever his name is. 216 00:14:57,276 --> 00:14:59,445 -Are you really going to be like this? -What do you want? 217 00:14:59,529 --> 00:15:02,699 Why on earth are you doing this to me? 218 00:15:03,366 --> 00:15:04,659 I'm leaving. 219 00:15:06,244 --> 00:15:08,454 Gosh, why are you so strong? 220 00:15:21,134 --> 00:15:22,885 She's been after him since yesterday. 221 00:15:22,969 --> 00:15:25,805 I think Ms. Young was just trying to help us. 222 00:15:26,472 --> 00:15:27,306 Mr. Tae-gyun Kim. 223 00:15:28,725 --> 00:15:30,309 We met once three years ago, didn't we? 224 00:15:30,393 --> 00:15:33,020 You know that I've already paid for what I did. 225 00:15:33,104 --> 00:15:34,731 That was for siphoning off US dollars. 226 00:15:34,814 --> 00:15:37,191 There's time left on the statute of limitations for perjury. 227 00:15:38,609 --> 00:15:41,612 Just lock me up if you'd like. That's better than getting stabbed to death. 228 00:15:41,696 --> 00:15:43,865 So you did commit perjury, didn't you? 229 00:15:44,407 --> 00:15:46,033 You framed my dad, didn't you? 230 00:15:50,496 --> 00:15:53,541 Do you think you can avoid getting stabbed by claiming that you know nothing? 231 00:15:54,167 --> 00:15:55,877 Aren't you the prosecutor who was on TV? 232 00:15:56,461 --> 00:16:00,673 You said that the culprit disguised himself to look like Moo-sung. 233 00:16:01,048 --> 00:16:03,634 Do you think he'd leave me alone if I open my mouth? 234 00:16:03,718 --> 00:16:05,094 You'll die if you don't. 235 00:16:05,553 --> 00:16:06,637 What? 236 00:16:06,721 --> 00:16:09,682 The culprit wants things about Moo-sung Park to be exposed. 237 00:16:10,183 --> 00:16:12,643 He also doesn't want those who have sinned to go unpunished. 238 00:16:12,727 --> 00:16:17,064 You might have to pay the price if you continue to keep your silence. 239 00:16:18,483 --> 00:16:20,777 -What do you mean... -You can leave if you can't trust me. 240 00:16:20,860 --> 00:16:23,404 I'm also curious to see how you'll end up. 241 00:16:23,905 --> 00:16:25,448 Mr. Kim, please help us out just this once. 242 00:16:25,531 --> 00:16:28,493 We can let go of your perjury charges if your contribution is significant. 243 00:16:28,576 --> 00:16:30,328 Did he say he'd let the US dollar thing slide 244 00:16:30,411 --> 00:16:31,412 if you deliver cash for him? 245 00:16:31,496 --> 00:16:33,414 Please admit that my dad returned the money to you. 246 00:16:33,998 --> 00:16:35,333 -What are we waiting for? -Let's go. 247 00:16:35,416 --> 00:16:36,918 Mr. Yoon. 248 00:16:37,001 --> 00:16:38,920 Please admit it. Please? 249 00:16:39,796 --> 00:16:43,174 You know what happened to that girl who was found at his place, right? 250 00:16:43,257 --> 00:16:44,592 Do you want to end up like her? 251 00:16:44,675 --> 00:16:47,804 Since this already happened, let's not bother taking you to our office. 252 00:16:50,389 --> 00:16:54,018 Gosh, you people are driving me nuts. 253 00:16:56,938 --> 00:17:01,526 Do you admit that Mr. Il-jae Young returned 800 million won to you 254 00:17:02,109 --> 00:17:05,029 and that you're giving this statement under no duress? 255 00:17:06,989 --> 00:17:08,074 Yes, I do. 256 00:17:13,496 --> 00:17:16,582 Mr. Kim, please go to the central district office with him. 257 00:17:17,583 --> 00:17:20,253 -You'll be investigated for perjury. -That's not what you said. 258 00:17:20,336 --> 00:17:21,546 That will be the safest for you. 259 00:17:21,629 --> 00:17:23,756 You must be fully exposed so that no one can bother you. 260 00:17:24,924 --> 00:17:26,551 Ms. Young, you should come with us... 261 00:17:26,634 --> 00:17:27,885 Mr. Hwang. 262 00:17:29,971 --> 00:17:32,682 Thank you so much. 263 00:17:34,350 --> 00:17:36,269 Have you lost your mind or what? 264 00:17:36,769 --> 00:17:38,020 What was this about? 265 00:17:39,063 --> 00:17:40,398 I had to do something. 266 00:17:40,606 --> 00:17:43,526 -You're working so hard to... -Do you think I'm doing this for you? 267 00:17:44,151 --> 00:17:45,987 Thank you. I really appreciate it. 268 00:17:46,070 --> 00:17:47,655 No! It's not like that. 269 00:17:51,868 --> 00:17:54,704 What you're doing now isn't normal. 270 00:17:55,413 --> 00:17:56,998 You're right. I'm not in my right mind now. 271 00:17:57,790 --> 00:17:59,166 How can I be? 272 00:17:59,792 --> 00:18:01,752 We've been desperately waiting for this day. 273 00:18:03,004 --> 00:18:05,798 My parents who did nothing wrong have been living like sinners for three years. 274 00:18:11,512 --> 00:18:12,847 But you solved our problem. 275 00:18:14,974 --> 00:18:16,350 I sincerely thank you. 276 00:18:16,601 --> 00:18:17,977 ASSISTANT CHIEF PROSECUTOR 277 00:18:19,896 --> 00:18:22,899 -Hello? -How much longer should I wait for you? 278 00:18:23,316 --> 00:18:26,861 -My apologies. -Do you now think everyone is under you? 279 00:18:27,820 --> 00:18:28,905 Get yourself here immediately. 280 00:18:39,165 --> 00:18:40,666 You can drop me off on the way. 281 00:18:52,887 --> 00:18:55,056 The woman you said you saw here that day. 282 00:18:56,057 --> 00:18:57,099 Was this her? 283 00:18:59,268 --> 00:19:00,519 Yes, it was her. 284 00:19:01,187 --> 00:19:03,481 Can you please tell me again about what happened that day? 285 00:19:08,736 --> 00:19:11,030 It was for a very short period of time, but... 286 00:19:30,257 --> 00:19:32,343 Her pillow was on the floor? 287 00:19:33,970 --> 00:19:35,805 She's been getting severe convulsions today. 288 00:19:36,055 --> 00:19:39,266 Has she ever convulsed to the point that she got disconnected from her ventilator? 289 00:19:39,684 --> 00:19:40,935 No. 290 00:19:41,394 --> 00:19:42,561 Excuse me. Are you her guardian? 291 00:19:42,770 --> 00:19:43,896 Not once. 292 00:19:48,567 --> 00:19:50,444 I'm certain that Mr. Lee's wife was here. 293 00:19:51,028 --> 00:19:53,030 I'll go and check the security camera footage now. 294 00:19:53,114 --> 00:19:54,865 They said Sergeant Kim took the whole thing. 295 00:19:54,949 --> 00:19:56,909 If he has watched the footage, 296 00:19:56,993 --> 00:19:59,453 he must've figured out who took Ga-young by now. 297 00:19:59,537 --> 00:20:00,913 I have no choice. 298 00:20:01,288 --> 00:20:02,957 I knew that Chief would go through 299 00:20:03,040 --> 00:20:05,209 the footage first as soon as he finds out that she's gone. 300 00:20:06,127 --> 00:20:07,003 Okay, then. 301 00:20:14,301 --> 00:20:15,136 What is that? 302 00:20:16,178 --> 00:20:17,847 Why was she there? 303 00:20:20,975 --> 00:20:22,727 She must've gone there to see her husband's woman. 304 00:20:28,774 --> 00:20:30,693 DELETE 305 00:20:48,085 --> 00:20:50,421 Officer Park knows. He's one of them. 306 00:20:52,631 --> 00:20:53,632 I'm telling you the truth. 307 00:20:54,216 --> 00:20:56,886 I thought Captain knew about the transfer too. 308 00:20:56,969 --> 00:20:59,180 Don't you know how important she is as a witness? 309 00:20:59,305 --> 00:21:01,348 Where is she? Where did they take her? 310 00:21:01,557 --> 00:21:02,641 I really don't know. 311 00:21:03,434 --> 00:21:06,771 Hey, Yeo-jin and that prosecutor, Si-mok Hwang or whatever his name is... 312 00:21:06,854 --> 00:21:08,522 She's that jerk's minion. Don't you know that? 313 00:21:08,981 --> 00:21:11,734 It takes one to know one. 314 00:21:12,902 --> 00:21:14,737 This is actually great. 315 00:21:17,573 --> 00:21:19,867 Why are you staring at me like that? Get out. 316 00:21:23,037 --> 00:21:24,080 Give me the footage. 317 00:21:24,663 --> 00:21:25,956 First things first. 318 00:21:27,750 --> 00:21:29,168 Where did you move Ga-young Kim to? 319 00:21:29,251 --> 00:21:31,712 I'll give you the footage if you tell me where she is. 320 00:21:31,796 --> 00:21:32,963 That's a win-win situation. 321 00:21:34,131 --> 00:21:35,216 Just make a copy of it. 322 00:21:35,299 --> 00:21:38,427 Try all you want. I won't give it to you until you tell me where she is. 323 00:21:38,511 --> 00:21:41,055 I won't tell you even if you ask me a hundred times. 324 00:21:42,681 --> 00:21:45,976 Look at that. She's running away because she knows she can't win. 325 00:21:54,568 --> 00:21:56,111 When did you get back... 326 00:21:56,529 --> 00:21:57,404 What are you doing? 327 00:21:59,990 --> 00:22:01,617 What are you looking for? It's not your desk. 328 00:22:01,700 --> 00:22:03,452 -Evidence. -Just ask him for it. 329 00:22:03,536 --> 00:22:04,578 He's not giving it to me. 330 00:22:39,530 --> 00:22:40,531 My apologies. 331 00:22:42,491 --> 00:22:46,829 Have you notified me of the reason you're late for this interview? 332 00:22:48,372 --> 00:22:50,207 No. I apologize again. 333 00:22:50,624 --> 00:22:54,211 Explain why you made me wait for almost two hours. 334 00:22:54,295 --> 00:22:55,796 If the reason isn't good enough, 335 00:22:56,797 --> 00:22:59,466 your office will be gone when you're done with the special investigation. 336 00:23:00,467 --> 00:23:01,343 Yes, sir. 337 00:23:02,511 --> 00:23:03,554 Mr. Kang. 338 00:23:03,637 --> 00:23:06,432 The second victim, Ga-young Kim, has regained her consciousness. 339 00:23:07,683 --> 00:23:09,768 -So who's the culprit? -She can't really talk yet. 340 00:23:09,852 --> 00:23:13,188 -I'm sure she can write. -She can barely open her eyes. 341 00:23:15,566 --> 00:23:17,902 Well... That is a good enough reason. 342 00:23:23,574 --> 00:23:26,535 There are many things I want to ask you as well, but first off... 343 00:23:26,619 --> 00:23:28,412 I did have a few meals with Mr. Park. 344 00:23:29,079 --> 00:23:31,665 Yes, I'm aware of that. 345 00:23:38,255 --> 00:23:39,089 Here. 346 00:23:40,341 --> 00:23:44,470 You wrote it when you were at the eastern office three years ago. 347 00:23:45,095 --> 00:23:46,096 You remember it, right? 348 00:23:48,265 --> 00:23:51,226 CASE REPORT, 14GA3541 349 00:24:02,988 --> 00:24:04,615 Are you going to investigate this? 350 00:24:04,740 --> 00:24:06,408 I started the special investigation 351 00:24:06,492 --> 00:24:08,410 to catch all those who bribed and were bribed. 352 00:24:09,453 --> 00:24:11,914 Who do you think is the one that has bribed the most in this country? 353 00:24:12,831 --> 00:24:15,709 The prick who was bribed the most. 354 00:24:26,387 --> 00:24:28,514 I haven't seen Tae-gyun for a long time. 355 00:24:31,809 --> 00:24:34,311 What do you think should have been addressed back then? 356 00:24:34,937 --> 00:24:36,647 The fact that Mr. Young's place 357 00:24:37,398 --> 00:24:38,816 was on the first floor of the building. 358 00:24:41,652 --> 00:24:42,945 You're pretty good. 359 00:24:44,905 --> 00:24:47,199 It was an old apartment building that was expected to be rebuilt. 360 00:24:47,783 --> 00:24:49,368 There was no security camera in the hallways. 361 00:24:49,868 --> 00:24:53,205 Tae-gyun, who was about to be arrested for violating the Foreign Exchange Act, 362 00:24:53,789 --> 00:24:56,875 delivered the box that had 800 million won to Mr. Young's apartment in the afternoon. 363 00:24:58,335 --> 00:25:00,713 Mr. Young opened it when he got home late and was very surprised. 364 00:25:00,796 --> 00:25:03,716 He called the number on the business card on the box, and Tae-gyun came again. 365 00:25:04,883 --> 00:25:08,137 Ten hours had already passed since his wife accepted the box, 366 00:25:08,220 --> 00:25:09,596 so he didn't report it to the police. 367 00:25:09,680 --> 00:25:11,640 That's why he called Tae-gyun and returned it to him. 368 00:25:12,808 --> 00:25:16,145 However, Tae-gyun was empty-handed when he was leaving the building 369 00:25:16,228 --> 00:25:18,939 as seen in the security camera footage from the entrance. 370 00:25:19,231 --> 00:25:21,275 He also said that Mr. Young never returned it to him. 371 00:25:27,072 --> 00:25:28,407 But what if... 372 00:25:35,831 --> 00:25:37,124 It's no longer a what-if scenario. 373 00:25:37,666 --> 00:25:39,043 Tae-gyun Kim's statement 374 00:25:39,126 --> 00:25:40,461 matches what you just said. 375 00:25:41,420 --> 00:25:44,298 -What statement? -I met him before coming here. 376 00:25:45,466 --> 00:25:47,760 Hey, why didn't you tell me about it from the beginning? 377 00:25:47,843 --> 00:25:49,011 What did he say? 378 00:25:49,595 --> 00:25:52,931 He admitted that Mr. Young returned the money to him. 379 00:25:54,683 --> 00:25:56,560 Hey, then we should... 380 00:25:59,021 --> 00:26:01,023 -You will announce it, right? -Yes. 381 00:26:02,232 --> 00:26:05,903 Good work. Great job. 382 00:26:07,154 --> 00:26:08,906 Being falsely accused must've been so devastating. 383 00:26:09,490 --> 00:26:12,117 We've been criticizing and bashing an innocent man. 384 00:26:13,452 --> 00:26:15,287 I knew he'd never do such a thing. 385 00:26:17,915 --> 00:26:21,126 How could you be so sure and convinced that he'd never? 386 00:26:22,127 --> 00:26:24,088 Why are you changing your attitude all of a sudden? 387 00:26:24,171 --> 00:26:26,048 You just said yourself that he's innocent. 388 00:26:26,131 --> 00:26:29,259 I found out about it today because Tae-gyun Kim admitted it. 389 00:26:29,384 --> 00:26:31,428 Back then, you had no idea 390 00:26:31,887 --> 00:26:33,639 whether he accepted the money or not. 391 00:26:33,722 --> 00:26:35,015 The result tells it all. 392 00:26:35,933 --> 00:26:37,017 What do you mean? 393 00:26:37,101 --> 00:26:38,936 A minister was suspected to have accepted a bribe. 394 00:26:39,019 --> 00:26:40,896 It should have been a special prosecution case. 395 00:26:40,979 --> 00:26:42,773 Since it happened under our jurisdiction, 396 00:26:42,856 --> 00:26:44,483 we took care of the preliminary investigation, 397 00:26:44,566 --> 00:26:46,902 but I thought a special investigation would follow right away. 398 00:26:46,985 --> 00:26:48,153 What happened though? 399 00:26:48,779 --> 00:26:51,532 No special investigation team was formed, and the case was closed in two days. 400 00:26:52,533 --> 00:26:56,745 Are you saying someone pressured us to conclude it as bribery 401 00:26:57,079 --> 00:26:58,831 and close the case? 402 00:26:59,331 --> 00:27:00,332 What else could it be? 403 00:27:00,874 --> 00:27:03,001 Why do you think those who worked on the case got scattered? 404 00:27:03,585 --> 00:27:05,420 I was put in charge of trials out of the blue. 405 00:27:05,712 --> 00:27:09,299 Plus, you only went there on the first day during the search but got sent to... 406 00:27:09,883 --> 00:27:11,260 -Where was it? -Cheongju. 407 00:27:11,844 --> 00:27:13,637 Right. You were transferred to Cheongju. 408 00:27:13,720 --> 00:27:16,682 The same goes for the rest. All of them were transferred to the outskirts. 409 00:27:17,266 --> 00:27:20,853 Someone dragged down a minister and disbanded an investigation team. 410 00:27:22,062 --> 00:27:23,856 Who could have the power to do such a thing? 411 00:27:24,731 --> 00:27:27,276 Don't you really know why it happened 412 00:27:28,068 --> 00:27:29,153 and who did it? 413 00:27:33,907 --> 00:27:35,576 Why are you trying to dig this up? 414 00:27:35,951 --> 00:27:37,703 It has nothing to do with your investigation. 415 00:27:37,786 --> 00:27:40,372 That was when Moo-sung Park started visiting our office as he pleased 416 00:27:40,455 --> 00:27:42,457 with tacit approval of Mr. Chang-jun Lee. 417 00:27:43,041 --> 00:27:44,835 It was immediately after Mr. Young was pushed out. 418 00:27:44,960 --> 00:27:46,795 That's when everything began. 419 00:27:50,007 --> 00:27:51,592 I was still young three years ago. 420 00:27:53,552 --> 00:27:55,095 If I get pushed out once again this time, 421 00:27:55,512 --> 00:27:57,306 I won't be able to recover from it. 422 00:28:00,267 --> 00:28:02,269 The fact that you're afraid of retaliation 423 00:28:03,687 --> 00:28:05,731 must mean you know something. 424 00:28:09,818 --> 00:28:11,028 It's getting late. 425 00:28:12,404 --> 00:28:13,655 You're the one who wasted our time. 426 00:28:13,739 --> 00:28:15,949 Even though the team only lasted for two days, 427 00:28:16,825 --> 00:28:18,994 you continued with the investigation by yourself, didn't you? 428 00:28:22,498 --> 00:28:24,625 -Mr. Kang. -Give me some time. 429 00:28:24,708 --> 00:28:27,336 -I need to sort things out too. -How much time do you need? 430 00:28:27,419 --> 00:28:29,505 It won't take long. There isn't much to sort out. 431 00:28:30,547 --> 00:28:32,508 Where's Dong-jae now? Is he still at the hospital? 432 00:28:33,383 --> 00:28:34,968 He's still one of my men. Shall I visit him? 433 00:28:35,052 --> 00:28:37,179 You'll see him soon even if you don't visit him. 434 00:28:40,516 --> 00:28:41,683 Isn't it odd? 435 00:28:41,767 --> 00:28:44,311 When we got disbanded like that at the eastern office, 436 00:28:44,394 --> 00:28:46,313 I didn't think we'd work together again elsewhere. 437 00:28:48,482 --> 00:28:49,775 Also, it happens to be... 438 00:28:57,616 --> 00:28:58,825 Is it odd? 439 00:29:04,331 --> 00:29:05,374 It is odd. 440 00:29:20,013 --> 00:29:20,847 Thank you. 441 00:29:25,852 --> 00:29:27,604 Gosh, it's so weird. 442 00:29:28,230 --> 00:29:30,566 Nothing matches up. This is... 443 00:29:30,649 --> 00:29:33,068 This place only accepts credit cards for parking fees. 444 00:29:33,569 --> 00:29:37,030 Look. This day and this day. 445 00:29:37,531 --> 00:29:39,283 Where did it go? Here. 446 00:29:40,742 --> 00:29:43,161 This too. All the reservations were made under Min-ah Kwon's name. 447 00:29:43,620 --> 00:29:46,623 But none of the credit cards on their records is a match. 448 00:29:49,418 --> 00:29:51,044 Did he pay for parking monthly? 449 00:29:51,128 --> 00:29:52,963 Do you really think he would've been that thorough? 450 00:29:53,380 --> 00:29:54,673 Is he an NIS agent or what? 451 00:29:54,756 --> 00:29:56,466 Or it's possible that he never brought his car. 452 00:29:58,343 --> 00:30:01,013 What if he used a different credit card every time? 453 00:30:01,430 --> 00:30:06,643 He mustn't be an ordinary man if he has that many credit cards. Right? 454 00:30:06,727 --> 00:30:08,437 The man must be someone who's quite powerful. 455 00:30:08,520 --> 00:30:10,606 He did say the guy must be someone with power. 456 00:30:10,814 --> 00:30:14,401 Was it back in the summer? I saw her using the phone in the lobby. 457 00:30:16,862 --> 00:30:18,655 Why did she use the phone in the lobby? 458 00:30:20,407 --> 00:30:21,241 The lobby? 459 00:30:22,117 --> 00:30:23,076 GUEST HISTORY 460 00:30:23,201 --> 00:30:25,787 After booking a room at the hotel, 461 00:30:25,871 --> 00:30:28,582 she must've told the man the room number right away, right? 462 00:30:30,125 --> 00:30:35,505 Then why did she need to call him after arriving here? 463 00:30:36,882 --> 00:30:41,720 Excuse me. Was there a time when Room 510 suddenly became unusable last summer? 464 00:30:41,803 --> 00:30:42,929 Or the entire fifth floor. 465 00:30:43,013 --> 00:30:44,640 Suddenly? 466 00:30:44,723 --> 00:30:46,850 Yes. It must've been fine at the time of booking. 467 00:30:46,933 --> 00:30:49,936 But some problem suddenly occurred after the room was ready? 468 00:30:50,395 --> 00:30:51,396 Was it that time? 469 00:30:52,564 --> 00:30:53,398 When? 470 00:30:54,358 --> 00:30:57,110 The air conditioning didn't work on our fourth and fifth floors, 471 00:30:57,486 --> 00:30:59,237 so we had to change our guests' rooms. 472 00:31:00,322 --> 00:31:01,990 Please find out exactly when that was. 473 00:31:02,074 --> 00:31:04,951 I also need a call history of the phone in the lobby from that day. Thank you. 474 00:31:09,247 --> 00:31:11,792 MIRAE HOSPITAL 475 00:31:17,631 --> 00:31:18,965 Ga-young. 476 00:31:20,133 --> 00:31:21,843 I'm a police officer. 477 00:31:23,887 --> 00:31:27,182 Some people may feel safe and supported when they see us 478 00:31:27,265 --> 00:31:29,267 at times of danger or difficulty, 479 00:31:31,269 --> 00:31:32,979 but I should 480 00:31:34,356 --> 00:31:35,691 apologize to you. 481 00:31:50,789 --> 00:31:55,252 You remember the man who used to call you on your days off, right? 482 00:31:56,753 --> 00:32:00,048 I don't know what you were thinking when you went to meet with him. 483 00:32:01,967 --> 00:32:05,303 But, whether you wanted it or not, 484 00:32:07,806 --> 00:32:08,807 I do want to apologize. 485 00:32:13,061 --> 00:32:14,896 Did you see the culprit by any chance? 486 00:32:17,065 --> 00:32:19,735 Is it the man you used to spend time with every Monday? 487 00:32:23,280 --> 00:32:24,698 Ms. Kim. 488 00:32:25,782 --> 00:32:28,910 It's okay. He's on our side. You can trust him. 489 00:32:31,580 --> 00:32:32,831 Ms. Kim. 490 00:32:33,999 --> 00:32:35,542 I'm a prosecutor. 491 00:32:36,293 --> 00:32:37,711 Is the culprit a prosecutor? 492 00:32:39,171 --> 00:32:40,756 Did you hear or remember anything? 493 00:32:43,842 --> 00:32:47,304 You asked the man you used to meet for money, didn't you? 494 00:32:47,888 --> 00:32:51,725 Who's the man you used to spend time with every Monday? 495 00:32:56,188 --> 00:32:57,397 It's Chief. 496 00:32:58,273 --> 00:32:59,441 My chief. 497 00:33:01,902 --> 00:33:04,738 The police did something they should never do. 498 00:33:10,952 --> 00:33:13,163 Who uses phones in hotel lobbies these days? 499 00:33:13,413 --> 00:33:14,998 There were only three calls made that day. 500 00:33:15,499 --> 00:33:18,543 There was a call made immediately after her check-in time, so I... 501 00:33:27,093 --> 00:33:30,764 CALL HISTORY 502 00:33:34,851 --> 00:33:38,104 CHIEF 503 00:33:41,358 --> 00:33:43,360 She's young enough to be his daughter. 504 00:33:45,445 --> 00:33:47,197 I couldn't find the security camera footage. 505 00:33:47,531 --> 00:33:50,033 Nurses in the ICU have to help patients with their toileting needs 506 00:33:50,116 --> 00:33:51,785 as well as with getting changed and so on, 507 00:33:51,868 --> 00:33:53,411 so there are no security cameras there. 508 00:33:53,495 --> 00:33:57,374 There's one in the hallway by the entrance, but it won't tell us 509 00:33:57,457 --> 00:33:59,042 anything that happened inside. 510 00:33:59,125 --> 00:34:01,419 I think I should meet with Mr. Lee's wife. 511 00:34:02,587 --> 00:34:05,006 Yes. There's one more thing. 512 00:34:05,507 --> 00:34:07,300 Would your chief's driver 513 00:34:07,551 --> 00:34:11,054 be able to confirm dropping him off at the hotel every Monday? 514 00:34:11,680 --> 00:34:14,599 The records show that the bookings were made until the end of last year. 515 00:34:19,354 --> 00:34:20,438 Yes, Detective Jang. 516 00:34:21,022 --> 00:34:22,649 You're friends with Chief's driver, right? 517 00:34:23,233 --> 00:34:27,028 Please find out if Chief was dropped off at the hotel, 518 00:34:27,112 --> 00:34:30,740 where Ga-young used to meet men, on Mondays. 519 00:34:32,242 --> 00:34:34,369 Yes. I'm talking about our chief, of course. 520 00:34:35,036 --> 00:34:36,538 Indoor golf lounge? 521 00:34:37,539 --> 00:34:40,417 I see. That's where he went every Monday last year. 522 00:34:41,459 --> 00:34:43,003 Yes, I thought so. 523 00:34:44,254 --> 00:34:47,048 No, it's nothing. Thank you. All right. 524 00:34:50,302 --> 00:34:52,137 How can she be suspicious of him? 525 00:34:52,220 --> 00:34:53,054 LIEUTENANT HAN 526 00:34:57,559 --> 00:35:03,148 REAL INDOOR GOLF LOUNGE 527 00:35:08,059 --> 00:35:13,648 REAL INDOOR GOLF LOUNGE 528 00:35:24,695 --> 00:35:26,155 Hey, it's me again. 529 00:35:26,280 --> 00:35:29,116 About the golf lounge where you used to drop Chief off... 530 00:35:30,451 --> 00:35:31,660 Where is it? 531 00:35:37,750 --> 00:35:39,126 JUNG-BON KIM SPECIAL INVESTIGATION TEAM 532 00:35:41,629 --> 00:35:44,673 Thank you all for coming at this late hour. 533 00:35:47,426 --> 00:35:50,971 Now, we will begin the official briefing 534 00:35:51,055 --> 00:35:54,683 on the special investigation of the bribery case involving prosecutors. 535 00:36:06,278 --> 00:36:08,906 I will update you all on the findings of the investigation so far. 536 00:36:09,490 --> 00:36:10,824 First of all, 537 00:36:11,033 --> 00:36:12,826 we confirmed that the bribery charges given 538 00:36:13,536 --> 00:36:17,456 in February 2014 to Mr. Il-jae Young who was the Minister of Justice at the time, 539 00:36:17,540 --> 00:36:21,126 should be ruled inadmissible. 540 00:36:23,254 --> 00:36:25,673 A statement that serves as evidence for this 541 00:36:26,131 --> 00:36:28,425 will be shared with you all after this briefing. 542 00:36:30,886 --> 00:36:33,847 Secondly, our special investigation team has secured evidence 543 00:36:34,348 --> 00:36:37,017 that proves the man whom the second victim, Ms. Ga-young Kim, 544 00:36:37,893 --> 00:36:40,354 met through her backer, the late Moo-sung Park, 545 00:36:41,355 --> 00:36:43,065 was Chief Woo-gyun Kim 546 00:36:43,148 --> 00:36:46,318 at Yongsan Police Station in Seoul. 547 00:36:50,447 --> 00:36:53,117 More information on the evidence will be shared with all of you 548 00:36:53,200 --> 00:36:55,077 after Mr. Kim's summons tomorrow. 549 00:36:56,287 --> 00:36:59,707 Thirdly, I would like to let you all know that we're currently investigating 550 00:36:59,790 --> 00:37:02,668 a number of prosecutors at the western office on top of one prosecutor 551 00:37:02,751 --> 00:37:04,795 for whom we're waiting on an arrest warrant. 552 00:37:05,129 --> 00:37:06,755 That'd be all. Any questions? 553 00:37:07,089 --> 00:37:08,632 Mr. Hwang, I have a question. 554 00:37:09,216 --> 00:37:12,511 Did the victim state that she provided sexual favors to Chief Kim? 555 00:37:12,595 --> 00:37:14,763 The victim hasn't fully regained her consciousness yet, 556 00:37:14,847 --> 00:37:16,890 but we have secured firm evidence that proves it. 557 00:37:16,974 --> 00:37:18,767 -Mr. Hwang! -I have a question. 558 00:37:19,351 --> 00:37:22,605 Please tell us the name of the prosecutor who is about to be arrested. 559 00:37:22,688 --> 00:37:24,481 The investigation is still ongoing. 560 00:37:24,815 --> 00:37:27,192 We will share the details with you at a later date. 561 00:37:27,860 --> 00:37:29,028 Here. I have a question. 562 00:37:29,111 --> 00:37:31,030 What will happen to Mr. Il-jae Young? 563 00:37:32,072 --> 00:37:34,450 I think that will depend on how he will respond to the situation. 564 00:37:35,034 --> 00:37:38,537 The follow-up actions will vary according to his response. 565 00:37:39,997 --> 00:37:42,708 -I have a question too. -Mr. Hwang! 566 00:37:43,667 --> 00:37:44,835 I have a question! 567 00:37:44,918 --> 00:37:46,170 -Mr. Hwang, here! -Wait! 568 00:37:46,253 --> 00:37:48,714 What's prosecution's evidence behind the allegations about Chief Kim? 569 00:37:48,797 --> 00:37:50,090 Will you put in a request tomorrow 570 00:37:50,174 --> 00:37:52,051 for an arrest warrant after Chief Kim's summons? 571 00:37:52,259 --> 00:37:53,594 I have a question too! 572 00:38:01,268 --> 00:38:02,936 Things will get messy. 573 00:38:14,448 --> 00:38:17,326 YONGSAN POLICE STATION 574 00:38:17,743 --> 00:38:18,952 There he is! 575 00:38:19,036 --> 00:38:20,788 -He's coming out. -There he is. 576 00:38:59,993 --> 00:39:02,079 SPECIAL PROSECUTOR SI-MOK HWANG 577 00:39:02,329 --> 00:39:04,289 No matter how capable you are, 578 00:39:04,790 --> 00:39:08,627 you won't be able to find out everything Mr. Lee is up to. 579 00:39:10,921 --> 00:39:11,964 Hey. 580 00:39:13,173 --> 00:39:16,468 Do you think he left the prosecution because he felt that life is futile? 581 00:39:16,760 --> 00:39:19,680 He'll do something at Hanjo Group. You won't be able to do this alone. 582 00:39:19,972 --> 00:39:22,433 Those big corporations are harder to get through than the Blue House. 583 00:39:29,064 --> 00:39:30,816 I'm saying I'll pay for what I did. 584 00:39:32,192 --> 00:39:34,069 Let me help you. 585 00:39:34,236 --> 00:39:35,446 I'll get you intel on them. 586 00:39:36,572 --> 00:39:40,117 While figuring out which side you should take? 587 00:39:40,200 --> 00:39:41,869 If I can get out of this by siding with you, 588 00:39:41,952 --> 00:39:43,120 I'll give you my everything. 589 00:39:44,788 --> 00:39:47,291 What? Don't you want to survive this? 590 00:39:47,374 --> 00:39:50,127 Hey, I'd still be alive even if I have to roll on a field of dog shit. 591 00:39:50,210 --> 00:39:51,879 That's precisely why you need me. 592 00:39:51,962 --> 00:39:53,964 You're too straightforward. You need more. 593 00:39:54,548 --> 00:39:56,008 You'll end up losing it. 594 00:39:56,675 --> 00:39:58,010 I'll help you out. 595 00:39:58,385 --> 00:39:59,511 What can I do? 596 00:40:00,471 --> 00:40:01,722 What do you need? 597 00:40:20,824 --> 00:40:21,658 Dad. 598 00:40:26,455 --> 00:40:27,289 Dad. 599 00:40:27,873 --> 00:40:31,335 Are you interested in doing a newspaper interview by any chance? 600 00:40:32,753 --> 00:40:34,922 I'd reject it if the request was from elsewhere, 601 00:40:35,005 --> 00:40:36,799 but it's from Sungmoon Daily. 602 00:40:37,549 --> 00:40:39,426 They're no different. 603 00:40:40,177 --> 00:40:42,930 We could be where we are now because they exposed it. 604 00:40:43,180 --> 00:40:45,182 Do you think they did it because they wanted to help me? 605 00:40:45,766 --> 00:40:48,101 It's all because of politics. 606 00:40:49,937 --> 00:40:51,355 Are you talking about Sungmoon Daily? 607 00:40:52,022 --> 00:40:53,774 What exactly do you mean by that? 608 00:40:53,857 --> 00:40:56,318 Anyhow, I'm not interested. 609 00:40:57,444 --> 00:40:59,488 By the way, what's your mom doing? 610 00:41:01,406 --> 00:41:02,950 She said she can't sleep. 611 00:41:03,534 --> 00:41:05,118 She must be over the moon. 612 00:41:05,577 --> 00:41:06,620 So are you, right? 613 00:41:06,703 --> 00:41:07,663 Goodness. 614 00:41:08,664 --> 00:41:10,374 I'm tired. 615 00:41:24,096 --> 00:41:25,389 Have a good sleep. 616 00:41:42,322 --> 00:41:43,323 We're home. 617 00:41:52,833 --> 00:41:54,042 WOO-GYUN KIM 618 00:41:54,126 --> 00:41:55,836 -Is it you two? -Yes, we're home. 619 00:41:55,919 --> 00:41:57,713 Yes, we're back. We couldn't even see Soo-jung. 620 00:41:57,796 --> 00:41:58,922 I didn't tell you to come back. 621 00:41:59,006 --> 00:42:01,800 You shouldn't have asked him to come back. He hasn't gone to Japan for... 622 00:42:01,884 --> 00:42:03,927 Then he shouldn't have given me the reason to do so! 623 00:42:05,637 --> 00:42:06,763 You must be tired. 624 00:42:15,814 --> 00:42:16,982 I apologize. 625 00:42:20,027 --> 00:42:21,028 Thank you. You can go. 626 00:42:25,115 --> 00:42:25,991 I'm sorry. 627 00:42:26,158 --> 00:42:29,494 I had no idea that Si-mok would try to dig up things about that case. 628 00:42:29,578 --> 00:42:31,288 He started with the hit-and-run accident, 629 00:42:31,371 --> 00:42:34,416 so I thought he'd just dig up some dirt on his colleagues at prosecution. 630 00:42:35,042 --> 00:42:37,127 I had no idea he'd make such a move either. 631 00:42:37,252 --> 00:42:39,087 He's protesting to make me unbury the truth. 632 00:42:39,671 --> 00:42:41,548 He intentionally got my wife involved 633 00:42:42,174 --> 00:42:43,967 to make me disclose what I know. 634 00:42:45,677 --> 00:42:46,887 I can't believe 635 00:42:47,888 --> 00:42:50,223 that he had the nerve to have dinner at my house the day before. 636 00:42:51,099 --> 00:42:54,269 Even Il-jae couldn't do anything about it as the Minister of Justice. 637 00:42:54,353 --> 00:42:55,479 What will a mere prosecutor do? 638 00:42:55,562 --> 00:42:57,689 Plus, it's over now anyway as three years have passed. 639 00:42:57,856 --> 00:42:59,191 That is true. 640 00:43:00,150 --> 00:43:02,903 It'd be a different story if Il-jae Young is holding an unknown card, but... 641 00:43:03,779 --> 00:43:05,280 Please don't worry. 642 00:43:05,364 --> 00:43:08,450 There's nothing but wrinkles on that old man's hands. 643 00:43:09,201 --> 00:43:11,954 I'm not worried. I just can't believe how impudent those pricks are. 644 00:43:12,537 --> 00:43:15,290 I've cleared the chessboard for you. It'll be announced tomorrow. 645 00:43:15,999 --> 00:43:18,001 It wasn't easy, even for me. 646 00:43:19,002 --> 00:43:20,754 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 647 00:43:21,046 --> 00:43:23,382 Thank you. I will do my very best to... 648 00:43:32,015 --> 00:43:34,893 It's not exactly how I wanted it to be. 649 00:43:36,186 --> 00:43:38,897 It should've been announced a little later. 650 00:43:38,981 --> 00:43:41,692 You must know why I'm rushing it. 651 00:43:42,526 --> 00:43:45,737 Yes, I do. I'll end the special investigation. 652 00:43:53,245 --> 00:43:54,454 Are you sure she woke up? 653 00:43:56,957 --> 00:43:59,668 How incompetent are you? How can you not know where she is? 654 00:44:01,378 --> 00:44:02,379 Forget it. 655 00:44:03,296 --> 00:44:04,798 Just do the other job well. 656 00:44:11,513 --> 00:44:13,390 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 657 00:44:30,490 --> 00:44:31,867 Isn't that his car? 658 00:44:34,786 --> 00:44:35,871 Take the picture! 659 00:44:38,331 --> 00:44:39,541 We're here. 660 00:44:39,624 --> 00:44:41,334 -Are you in there? -Please, come out. 661 00:45:03,315 --> 00:45:05,150 -Are the allegations true? -Did it really happen? 662 00:45:05,233 --> 00:45:07,402 It's not true at all. All of it is a fabricated lie! 663 00:45:08,570 --> 00:45:09,488 The prosecutor 664 00:45:10,071 --> 00:45:11,740 made up the story 665 00:45:11,907 --> 00:45:13,909 because he felt pressured to deliver results. 666 00:45:14,075 --> 00:45:15,952 I'm completely innocent. 667 00:45:16,536 --> 00:45:19,080 I absolutely will not let it slide. 668 00:45:19,664 --> 00:45:20,999 That's ridiculous. 669 00:45:23,752 --> 00:45:26,338 Will you be okay? He is your superior. 670 00:45:26,463 --> 00:45:27,672 He's not just a superior. 671 00:45:27,756 --> 00:45:29,257 She's practically attacking her big boss. 672 00:45:34,346 --> 00:45:35,764 Work is work. 673 00:45:38,683 --> 00:45:42,479 I'll go to Hannam-dong to meet Mr. Lee's wife right after I'm done with Chief here. 674 00:45:42,896 --> 00:45:43,730 Okay. 675 00:45:45,857 --> 00:45:48,151 This is on the chief of Division One. 676 00:45:48,235 --> 00:45:50,195 There's a number of suspicious transactions. 677 00:45:52,572 --> 00:45:55,325 -We should follow the protocol, right? -Yes. 678 00:45:55,408 --> 00:45:56,952 Please make necessary arrangements. 679 00:45:57,035 --> 00:46:00,831 We must keep it from the office until we request an arrest warrant. 680 00:46:01,039 --> 00:46:03,333 -Got it. -Moo-sung Park has a bunch of them too. 681 00:46:04,125 --> 00:46:06,503 I think that briber accepted bribes as well. 682 00:46:06,586 --> 00:46:08,588 He received big chunks of money from several companies. 683 00:46:09,172 --> 00:46:10,924 -Please check with the companies. -Sure. 684 00:46:11,007 --> 00:46:12,509 Let's work hard, everyone. 685 00:46:12,843 --> 00:46:14,761 -Of course. See you. -See you. 686 00:46:21,226 --> 00:46:22,185 Lieutenant. 687 00:46:22,978 --> 00:46:25,689 Do you know if any of your colleagues witnessed Kyung-wan 688 00:46:26,106 --> 00:46:27,274 getting abused? 689 00:46:28,149 --> 00:46:30,026 Is the human rights commission saying it'll be hard? 690 00:46:30,110 --> 00:46:32,445 I'm afraid Kyung-wan might end up looking like a crazy guy. 691 00:46:32,529 --> 00:46:34,114 With those photos alone, 692 00:46:34,197 --> 00:46:36,741 we can't refute their claim that he got those bruises during the arrest. 693 00:46:38,410 --> 00:46:40,495 How can you ask her for such a favor in this situation? 694 00:46:40,579 --> 00:46:43,164 Do you want her to be ostracized when she's back at the station? 695 00:46:43,248 --> 00:46:45,458 It's not like this investigation will go on forever. 696 00:46:45,542 --> 00:46:47,043 That is true. 697 00:46:50,839 --> 00:46:52,591 Forget what I said. Please don't worry about it. 698 00:46:55,802 --> 00:46:56,970 -I'll see you later. -See you. 699 00:47:02,225 --> 00:47:03,393 By the way, it's strange. 700 00:47:03,476 --> 00:47:06,813 Ms. Choi would never miss work because of family matters. 701 00:47:07,397 --> 00:47:08,398 Do you miss her? 702 00:47:09,065 --> 00:47:10,066 Cut it out. 703 00:47:12,152 --> 00:47:13,361 Gosh, no way. 704 00:48:18,176 --> 00:48:21,388 Please go ahead if there's anything you'd like to say. 705 00:48:26,101 --> 00:48:28,812 How did you and Moo-sung Park meet? 706 00:48:32,148 --> 00:48:34,317 When was the last time you saw him? 707 00:48:36,528 --> 00:48:38,154 You said I can say what I want to say. 708 00:48:40,115 --> 00:48:43,535 Whether her name is Min-ah Kwon or Ga-young Kim, I don't know her. 709 00:48:44,244 --> 00:48:45,662 I've never seen her. 710 00:48:46,496 --> 00:48:47,539 Please sit down. 711 00:48:48,498 --> 00:48:51,126 Did Moo-sung Park ever threaten you? 712 00:48:51,209 --> 00:48:53,378 Why do you keep talking about that dead man? 713 00:48:53,461 --> 00:48:54,754 Because he's dead. 714 00:48:56,006 --> 00:48:57,132 Sit down, please. 715 00:49:01,928 --> 00:49:03,263 Did you 716 00:49:04,889 --> 00:49:06,349 summon me to dump everything on me? 717 00:49:07,600 --> 00:49:09,602 Will you accuse me of killing him because you don't have 718 00:49:09,686 --> 00:49:11,438 enough evidence to link me with that girl? 719 00:49:11,938 --> 00:49:13,189 Shall I list my alibis? 720 00:49:14,065 --> 00:49:16,901 Detective Jang saw you at the station when Moo-sung Park was killed. 721 00:49:17,569 --> 00:49:18,778 With the Ga-young Kim case, 722 00:49:18,862 --> 00:49:20,989 your driver confirmed dropping you off at your place. 723 00:49:21,072 --> 00:49:22,699 Why did you snoop around and check my alibis? 724 00:49:24,409 --> 00:49:26,453 Do you realize what you have done? 725 00:49:27,787 --> 00:49:29,581 I'm a husband and a father. 726 00:49:30,790 --> 00:49:32,917 Because of what you have done, 727 00:49:33,960 --> 00:49:36,588 I'm like a dead person to my wife and children. 728 00:49:38,048 --> 00:49:40,216 You're also accusing me of killing someone now? 729 00:49:40,842 --> 00:49:42,719 You think I'm a murderer? 730 00:49:44,262 --> 00:49:45,847 We're okay here. 731 00:49:50,518 --> 00:49:52,395 This is all you need to hear from me. 732 00:49:53,897 --> 00:49:54,856 Listen up. 733 00:49:56,191 --> 00:49:57,817 I don't know that girl who was found 734 00:49:58,693 --> 00:49:59,861 at Moo-sung Park's house. 735 00:50:00,695 --> 00:50:02,238 I've never even touched her. 736 00:50:31,226 --> 00:50:32,769 If you continue to deny it, 737 00:50:34,479 --> 00:50:36,648 we'll have no choice but to disclose all of these photos. 738 00:50:38,983 --> 00:50:40,151 Please admit it 739 00:50:41,486 --> 00:50:42,654 and apologize. 740 00:50:44,656 --> 00:50:47,033 That's the last thing I can do for... 741 00:51:02,966 --> 00:51:04,217 That is 742 00:51:05,593 --> 00:51:07,095 the last thing you can do 743 00:51:08,263 --> 00:51:09,639 for the democratic 744 00:51:10,431 --> 00:51:12,433 and civilian police 745 00:51:14,978 --> 00:51:17,272 as well as for our colleagues at Yongsan Police Station. 746 00:51:23,069 --> 00:51:24,571 Please do it for us, sir. 747 00:51:39,043 --> 00:51:40,044 Please come with us. 748 00:52:17,165 --> 00:52:18,333 The washroom. 749 00:52:19,209 --> 00:52:20,293 Pardon me? 750 00:52:22,420 --> 00:52:23,546 I need to use the washroom. 751 00:52:25,256 --> 00:52:27,842 Oh, sure. This way, please. 752 00:52:46,882 --> 00:52:48,884 I'll wait outside, sir. When you're done... 753 00:52:50,344 --> 00:52:51,470 I need to ask you for a favor. 754 00:52:52,054 --> 00:52:53,639 What... What is this about? 755 00:52:58,435 --> 00:52:59,853 These are fake, right? 756 00:52:59,937 --> 00:53:02,439 These must've been manipulated. Did Prosecutor Hwang give you these? 757 00:53:16,662 --> 00:53:19,456 They must be from the security camera footage. 758 00:53:20,416 --> 00:53:23,502 I'm not asking you to steal it or to delete the file for me. 759 00:53:23,585 --> 00:53:26,046 Please. Just get me a copy. 760 00:53:29,717 --> 00:53:31,051 No one will find out. 761 00:53:34,054 --> 00:53:36,056 Forget it. I don't want to watch it. 762 00:53:38,976 --> 00:53:42,354 Good call. You don't need to watch it with your own eyes. 763 00:53:45,065 --> 00:53:46,483 I have to go to Hannam-dong. 764 00:53:51,864 --> 00:53:54,366 Wait, Lieutenant. 765 00:54:17,639 --> 00:54:19,516 I haven't seen you two together in quite a while. 766 00:54:20,017 --> 00:54:22,770 Both troublemakers of the division are here. 767 00:54:23,520 --> 00:54:25,981 You would've been the perfect trio with Eun-soo here. 768 00:54:26,440 --> 00:54:28,609 Gosh, you're hurting my feelings here. 769 00:54:28,776 --> 00:54:31,653 Please don't count yourself out. You're one of us troublemakers too. 770 00:54:32,112 --> 00:54:33,614 Do you ever get disheartened? 771 00:54:33,697 --> 00:54:35,741 Being on TV like that must've been mortifying. 772 00:54:35,824 --> 00:54:38,035 Your face was on TV too. 773 00:54:38,118 --> 00:54:39,870 Don't forget, we were both investigated. 774 00:54:39,953 --> 00:54:43,665 There were so many comments about my handsome face though. 775 00:54:44,249 --> 00:54:45,417 Good for you. 776 00:54:45,918 --> 00:54:47,086 Tell us what you know. 777 00:54:48,087 --> 00:54:51,507 There are things that I heard directly from Mr. Park. 778 00:54:51,965 --> 00:54:54,468 The 800 million won was his money. 779 00:54:54,551 --> 00:54:55,886 We know that. 780 00:54:56,136 --> 00:54:57,429 Mr. Young returned the money. 781 00:54:57,513 --> 00:54:58,722 We know that too. 782 00:54:59,932 --> 00:55:02,810 He told me that Chairman Lee asked him to do it. 783 00:55:07,731 --> 00:55:10,943 Do you know what Mr. Park did to lure Mr. Lee out? 784 00:55:14,363 --> 00:55:16,490 He wanted to get jobs from Hanjo Construction 785 00:55:16,573 --> 00:55:17,950 but had no funds to circulate. 786 00:55:18,033 --> 00:55:19,243 So he ended up... 787 00:55:22,371 --> 00:55:23,872 Keep it short. So what happened? 788 00:55:24,540 --> 00:55:26,083 Chairman Lee's executive assistant, 789 00:55:26,166 --> 00:55:28,836 Mr. Woo, got in touch with him. 790 00:55:35,801 --> 00:55:38,470 To a chairman of such a conglomerate, 800 million won must be nothing. 791 00:55:39,388 --> 00:55:40,889 Why did he have to use Mr. Park? 792 00:55:41,598 --> 00:55:44,059 He must've wanted to get Mr. Park involved. It's obvious. 793 00:55:46,061 --> 00:55:49,022 He knew everything about what his son-in-law was up to, 794 00:55:49,106 --> 00:55:50,649 and he used it to hit his Achilles' heel. 795 00:55:56,488 --> 00:55:59,491 Mr. Lee was able to have some fun behind his wife's back thanks to Mr. Park, 796 00:55:59,575 --> 00:56:00,784 and Chairman Lee knew everything. 797 00:56:01,034 --> 00:56:03,495 I'm not sure why, but Chairman Lee 798 00:56:03,871 --> 00:56:06,874 wanted to push out Mr. Young, and he needed Mr. Lee on his side. 799 00:56:07,458 --> 00:56:10,043 The man who knew exactly what kind of fun he had been having 800 00:56:10,502 --> 00:56:13,005 was right beside his father-in-law who intimidates him. 801 00:56:14,006 --> 00:56:16,383 So are you saying Mr. Lee had to listen to his father-in-law 802 00:56:16,550 --> 00:56:19,887 and strike against Mr. Young because of that weakness of his? 803 00:56:23,182 --> 00:56:25,392 Mr. Young was like a father to Mr. Lee. 804 00:56:27,478 --> 00:56:31,398 Are you sure Moo-sung Park provided Mr. Lee with women? 805 00:56:31,482 --> 00:56:33,233 Of course. Is that even a question? 806 00:56:33,525 --> 00:56:35,152 Do I have to see it to know that? 807 00:56:35,235 --> 00:56:36,653 If that's true, 808 00:56:37,237 --> 00:56:39,740 why did Yun-beom Lee have to get rid of Mr. Young 809 00:56:40,407 --> 00:56:42,284 and why did he have to use his son-in-law to do that? 810 00:56:43,494 --> 00:56:44,828 Mr. Kang. 811 00:56:45,537 --> 00:56:47,039 You must know something. 812 00:56:48,123 --> 00:56:49,583 No, I don't. Don't pressure me. 813 00:56:54,630 --> 00:56:56,590 Hanjo Distribution. You've heard of it, right? 814 00:56:56,673 --> 00:56:57,841 Oh, that company. 815 00:56:57,966 --> 00:57:00,594 Mr. Park invested everything he had in that company's stocks, 816 00:57:00,677 --> 00:57:02,596 and that became tens of billions of won. 817 00:57:02,679 --> 00:57:05,390 Mr. Park spent 1,4 billion won on the company's stocks. 818 00:57:05,682 --> 00:57:09,436 But that turned into 19 billion won overnight after the company went public. 819 00:57:09,520 --> 00:57:10,854 He must've been thrilled, right? 820 00:57:10,938 --> 00:57:13,065 But the Financial Supervisory Service ruined his excitement. 821 00:57:13,148 --> 00:57:14,691 "You jerk, isn't this illegal? 822 00:57:14,775 --> 00:57:17,653 You must've bought the stocks with a loan as you knew about them going public." 823 00:57:17,736 --> 00:57:20,697 Saying things like that, they tried to make him talk. 824 00:57:21,281 --> 00:57:24,117 That was when he was getting jobs from Hanjo, 825 00:57:24,201 --> 00:57:26,119 so it was clearly an insider trading. 826 00:57:26,995 --> 00:57:28,872 -So did Mr. Park disclose anything? -No. 827 00:57:31,667 --> 00:57:34,878 I sound like a financial expert right now, so don't butt in. 828 00:57:35,170 --> 00:57:36,380 Everyone knows this story. 829 00:57:38,715 --> 00:57:39,967 What about this one? 830 00:57:40,592 --> 00:57:42,594 Hanjo Group protected Mr. Park from FSS back then. 831 00:57:43,762 --> 00:57:45,222 No, that's not what happened. 832 00:57:45,806 --> 00:57:48,058 Mr. Park said he won all public officials over to his side. 833 00:57:48,725 --> 00:57:51,770 Hey, do you think those at FSS are some clueless punks? 834 00:57:51,854 --> 00:57:53,814 Mr. Park wouldn't have been able to influence them. 835 00:57:54,731 --> 00:57:55,941 I bet you don't know this either. 836 00:57:56,441 --> 00:57:59,403 Yun-beom Lee's children also owned a lot of the company's stocks. 837 00:58:00,737 --> 00:58:03,407 Is the information on how much Mr. Lee's wife invested also available? 838 00:58:03,991 --> 00:58:05,701 No, but I acquired it. 839 00:58:06,743 --> 00:58:08,954 She invested 1,5 billion won, 840 00:58:09,037 --> 00:58:10,956 and her half-brother invested 3,5 billion won. 841 00:58:12,624 --> 00:58:15,544 MOO-SUNG PARK OWNS STOCK OF 19 BILLION WON FROM HANJO CONSTRUCTION. 842 00:58:19,798 --> 00:58:22,801 But how is this connected to Mr. Young's bribery case? 843 00:58:24,177 --> 00:58:25,137 I don't know that either. 844 00:58:25,262 --> 00:58:27,472 Mr. Park never told me about it, which I thought was strange. 845 00:58:28,390 --> 00:58:30,183 Mr. Kang, did you hear anything from Mr. Young? 846 00:58:31,059 --> 00:58:33,854 He must've been framed like that because he knows something. 847 00:58:36,607 --> 00:58:38,066 He didn't tell me anything. 848 00:58:40,736 --> 00:58:43,280 But they only invested 3,5 and 1,5 billion won when their father 849 00:58:43,363 --> 00:58:45,657 is the chairman of one of the biggest conglomerates in Korea. 850 00:58:45,866 --> 00:58:47,200 How petty. 851 00:58:48,410 --> 00:58:50,871 Gosh, it's five billion won together. Do you think that's petty? 852 00:58:51,496 --> 00:58:52,539 How freehanded are you? 853 00:58:58,420 --> 00:58:59,755 Yes. 854 00:59:01,048 --> 00:59:02,215 Go where? 855 00:59:11,433 --> 00:59:13,018 Breaking news. 856 00:59:13,101 --> 00:59:14,978 Former chief prosecutor, Chang-jun Lee, 857 00:59:15,062 --> 00:59:17,981 has been appointed as the president's chief secretary. 858 00:59:18,065 --> 00:59:21,234 The Blue House just held a briefing at Choonchoogwan 859 00:59:21,360 --> 00:59:24,196 to announce the appointment of the new president's chief secretary, 860 00:59:24,279 --> 00:59:26,239 Chang-jun Lee, who is the former chief prosecutor 861 00:59:26,323 --> 00:59:27,783 of Western Seoul Prosecutors' Office. 862 00:59:27,866 --> 00:59:30,994 Until just recently, Chang-jun Lee used to be the deputy chief prosecutor 863 00:59:31,078 --> 00:59:33,830 at Western Seoul Prosecutors' Office... 864 00:59:33,914 --> 00:59:35,749 I didn't expect this at all. 865 00:59:37,209 --> 00:59:38,460 How can it unfold like this? 866 00:59:40,671 --> 00:59:41,505 Yes, I'll leave now. 867 00:59:43,966 --> 00:59:46,551 The entire criminal division is going to see him to congratulate him. 868 00:59:47,552 --> 00:59:50,263 -I'll do it another time. -Why? 869 00:59:51,181 --> 00:59:52,599 I have to take care of something. 870 00:59:53,308 --> 00:59:54,559 All right. Get going. 871 01:00:08,031 --> 01:00:09,366 FORMER CHIEF PROSECUTOR CHANG-JUN LEE 872 01:00:09,449 --> 01:00:11,618 Former Chief Prosecutor Lee Appointed as Chief Secretary 873 01:00:13,078 --> 01:00:14,162 Can you trust him? 874 01:00:15,288 --> 01:00:16,456 I have no choice. 875 01:00:17,332 --> 01:00:20,002 I won't stop at a tip of the iceberg like Moo-sung Park. 876 01:00:21,211 --> 01:00:23,338 I'm not married to a rich family, so I don't know anyone 877 01:00:23,547 --> 01:00:27,801 other than Mr. Seo whom I can send to Hanjo. 878 01:00:30,178 --> 01:00:33,306 What if he's just saying he spoke to Chairman Lee? Do you buy it? 879 01:00:34,349 --> 01:00:37,019 He went straight to Hanjo from the hospital. 880 01:00:37,310 --> 01:00:39,021 He was there for a while, so I think he met him. 881 01:00:41,857 --> 01:00:43,984 Even the President can't control Chairman Lee. 882 01:00:44,276 --> 01:00:46,236 Am I supposed to stop you or support you? 883 01:00:48,321 --> 01:00:50,824 Please hold off on firing Mr. Seo for the time being. 884 01:00:50,907 --> 01:00:52,701 He should be dismissed from the entire prosecution. 885 01:00:53,952 --> 01:00:56,038 He'll be arrested. Please hold it off until then. 886 01:00:59,666 --> 01:01:02,794 Let's go. Everyone is already at the parking lot. 887 01:01:06,173 --> 01:01:07,049 Mr. Kang. 888 01:01:09,468 --> 01:01:12,304 Don't you think Yun-beom Lee must've first heard about Moo-sung Park 889 01:01:13,013 --> 01:01:14,681 when he invested in the company's stocks? 890 01:01:14,973 --> 01:01:18,018 Moo-sung Park was the biggest shareholder after his children. 891 01:01:20,020 --> 01:01:21,188 I'll look into it more. 892 01:01:21,438 --> 01:01:24,066 You're so determined. I should give you that much support. 893 01:01:33,492 --> 01:01:35,869 -Mr. Yoon is doing a good job, right? -Yes. 894 01:01:35,952 --> 01:01:37,704 Treat him well. He's a nice guy. 895 01:01:38,747 --> 01:01:41,208 What should I do to treat him well? 896 01:01:46,296 --> 01:01:49,382 Had someone else asked me that question, I would've assumed he was acting up. 897 01:01:50,258 --> 01:01:52,969 The way you say it sounds like you really want to treat him well. 898 01:01:53,720 --> 01:01:54,971 Just treat him like that. 899 01:01:55,055 --> 01:01:57,557 Wanting to treat him well will help you figure out how to do it. 900 01:01:58,141 --> 01:01:59,142 Okay. 901 01:02:00,435 --> 01:02:02,354 You should treat me well too, you jerk. 902 01:02:03,480 --> 01:02:04,564 Yes, sir. 903 01:02:06,108 --> 01:02:08,360 Gosh, people are so quick to act at times like this. 904 01:02:08,443 --> 01:02:10,237 His letter of appointment just got printed 905 01:02:10,320 --> 01:02:12,197 and look at the fuss they make on congratulating him. 906 01:02:23,208 --> 01:02:24,501 Ma'am. 907 01:02:25,085 --> 01:02:27,587 Someone from the police is here. What should I do? 908 01:03:23,643 --> 01:03:25,854 LETTER OF APPOINTMENT, CHANG-JUN LEE 909 01:03:37,407 --> 01:03:38,992 CHIEF WOO-GYUN KIM 910 01:03:41,578 --> 01:03:43,205 BLOCK THE NUMBER 911 01:03:52,214 --> 01:03:53,340 Come in. 912 01:03:58,303 --> 01:04:01,431 Congratulations, Mr. Lee. I'm honored to serve you again. 913 01:04:01,514 --> 01:04:05,143 Thank you for trusting me and following me here. 914 01:04:05,810 --> 01:04:07,229 I'm the one who should thank you. 915 01:04:08,188 --> 01:04:10,440 This is from the Head of State Affairs. 916 01:04:10,523 --> 01:04:13,610 This is a gift from Chief Woo-gyun Kim at Yongsan Police Station. 917 01:04:14,110 --> 01:04:17,739 Those from the Western Seoul Prosecutors' Office are at the main gate. 918 01:04:17,822 --> 01:04:19,115 Thank you. 919 01:04:53,066 --> 01:04:54,526 This is from the original footage. 920 01:04:54,609 --> 01:04:56,987 Shall I expose who was in the room where the girl came out of 921 01:04:57,070 --> 01:04:59,072 with the reservation records from the hotel, 922 01:04:59,281 --> 01:05:00,740 Mr. Chief Secretary? 923 01:05:09,582 --> 01:05:11,209 Congratulations, Mr. Chief Secretary. 924 01:05:11,418 --> 01:05:12,377 Thank you. 925 01:05:13,044 --> 01:05:14,504 -Congratulations. -Thank you. 926 01:05:16,756 --> 01:05:18,925 -Congratulations. -Thank you. 927 01:05:23,805 --> 01:05:24,848 Congratulations. 928 01:05:27,434 --> 01:05:28,601 Thank you. 929 01:05:29,185 --> 01:05:30,020 Thank you. 930 01:05:35,233 --> 01:05:36,860 CHIEF SECRETARY OF BLUE HOUSE CHANG-JUN LEE 931 01:06:06,838 --> 01:06:13,137 Subtitle translation by Liya Choi 932 01:06:18,401 --> 01:06:20,362 STRANGER 933 01:06:20,445 --> 01:06:22,322 You won't be able to go abroad for a while. 934 01:06:22,405 --> 01:06:24,741 It's a request from the prosecution. Please confirm, sir. 935 01:06:24,824 --> 01:06:27,285 -Tell them that's not going to happen. -Prohibition of departure? 936 01:06:27,369 --> 01:06:30,330 Nobody would've known if it weren't for that scum. 937 01:06:30,413 --> 01:06:32,290 His wife is charged with murder. 938 01:06:32,374 --> 01:06:35,627 But, he's not curious about who she might've killed and why? 939 01:06:35,710 --> 01:06:37,921 -Come work for me. -It's working itself out. 940 01:06:38,004 --> 01:06:39,589 Chairman Lee is up to something. 941 01:06:39,672 --> 01:06:42,050 Please try to recall. Anything would be great. 942 01:06:42,133 --> 01:06:43,885 You need to remember as soon as possible. 943 01:06:44,594 --> 01:06:45,595 Zero... 944 01:06:47,263 --> 01:06:48,348 Seven... 945 01:06:49,359 --> 01:06:51,382 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 74472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.