All language subtitles for Stranger.2017.S01E02.170611.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,307 --> 00:00:10,086 STRANGER 2 00:00:17,925 --> 00:00:18,760 Mr. Park is dead. 3 00:00:18,843 --> 00:00:22,055 Si-mok is the one who found the body first and arrested the suspect. 4 00:00:22,138 --> 00:00:24,182 What if Mr. Park told him everything before he died? 5 00:00:24,682 --> 00:00:27,185 If I open my mouth, he might get buried alive in a matter of seconds. 6 00:00:27,268 --> 00:00:28,519 I will never die alone. 7 00:00:28,603 --> 00:00:31,230 -How did you get into the house? -Somebody opened the door from inside. 8 00:00:31,814 --> 00:00:32,815 -Who? -How would I know? 9 00:00:32,899 --> 00:00:35,485 I have stolen things, but I would never kill anyone! 10 00:00:35,568 --> 00:00:38,154 He insists that the real killer must have let him in on purpose 11 00:00:38,237 --> 00:00:39,822 to frame him for the murder. 12 00:00:39,906 --> 00:00:42,742 Can you think of a counterclaim that can refute everything at one blow? 13 00:00:43,242 --> 00:00:45,286 Decisive evidence that the victim was alive at that time. 14 00:00:45,370 --> 00:00:47,246 The defendant is denying clear evidence 15 00:00:47,330 --> 00:00:49,290 and not reflecting on what he did. 16 00:00:49,373 --> 00:00:51,626 So, I hereby sentence the defendant to 22 years in prison. 17 00:00:52,668 --> 00:00:54,504 How dare he think of prosecutors as a safety net? 18 00:00:54,587 --> 00:00:56,380 -Don't you think he had a reason? -So what? 19 00:00:57,298 --> 00:00:59,008 A robbery murder committed by a third party. 20 00:00:59,092 --> 00:01:02,220 A third party? It sounds like you think there is a second party involved as well. 21 00:01:02,303 --> 00:01:03,971 Someone was being threatened. 22 00:01:04,055 --> 00:01:06,432 The prosecutor altered the evidence 23 00:01:06,516 --> 00:01:08,643 and turned me into a murderer. 24 00:01:08,726 --> 00:01:11,229 Locate Jin-seob Kang's whereabouts immediately. He can't be alone. 25 00:01:11,312 --> 00:01:13,731 I would like to report that prosecutor who disgraced and tortured me 26 00:01:13,815 --> 00:01:15,316 through my death. 27 00:01:15,400 --> 00:01:17,193 I plead my innocence through my death. 28 00:01:18,027 --> 00:01:20,571 I... I did not kill him. 29 00:01:23,297 --> 00:01:26,884 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACE NAMES AND CASES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 30 00:01:58,037 --> 00:01:59,622 I'm the prosecutor who called earlier. 31 00:01:59,706 --> 00:02:00,707 So, what happened? 32 00:02:12,258 --> 00:02:14,789 EPISODE 2 33 00:02:38,005 --> 00:02:41,175 TRUE CORRECTION FOR A BRIGHT FUTURE 34 00:03:23,893 --> 00:03:26,479 It was already too late when we got there. There was nothing we could do. 35 00:03:27,647 --> 00:03:28,898 -I would like to see him. -Sure. 36 00:03:32,568 --> 00:03:33,819 It was after our evening roll call, 37 00:03:34,070 --> 00:03:35,530 and there weren't any signs. 38 00:03:35,988 --> 00:03:39,242 He tied his prison uniform on a window bar and hung himself. 39 00:03:39,992 --> 00:03:41,619 He was obviously very determined. 40 00:03:56,842 --> 00:03:59,053 The prosecutor altered the evidence 41 00:03:59,136 --> 00:04:01,180 and turned me into a murderer. 42 00:04:01,639 --> 00:04:02,640 It is suicide. 43 00:04:05,434 --> 00:04:07,979 The letter you received. Could you tell me what was written... 44 00:04:08,062 --> 00:04:10,481 It is not a letter. And there was nothing about this. 45 00:04:10,565 --> 00:04:11,857 I see. 46 00:04:15,736 --> 00:04:17,113 -Thank you for showing me. -No problem. 47 00:04:22,368 --> 00:04:24,662 "Thank you for showing me?" Goodness. 48 00:04:25,788 --> 00:04:27,498 How can he say such a thing about a dead person? 49 00:04:36,382 --> 00:04:37,466 Jin-seob! 50 00:04:38,593 --> 00:04:39,760 Why did you send it to me? 51 00:04:41,095 --> 00:04:42,847 Why did you send the letter of appeal? 52 00:04:44,181 --> 00:04:45,558 Are you that prosecutor? 53 00:04:46,934 --> 00:04:47,768 You killed him. 54 00:04:48,477 --> 00:04:50,146 You killed Jin-seob! 55 00:04:50,646 --> 00:04:52,481 Why didn't you stop him? Please answer me. 56 00:04:52,565 --> 00:04:54,567 Bring him back to life! 57 00:04:54,775 --> 00:04:57,820 You must have read it. You knew he would take his own life! 58 00:05:02,658 --> 00:05:05,328 All right. Your husband told you to do it, didn't he? 59 00:05:05,536 --> 00:05:07,747 What exactly did he tell you to do? 60 00:05:09,457 --> 00:05:12,668 I bet he promised you that you and his son wouldn't have to worry about money. 61 00:05:13,294 --> 00:05:15,379 You must have sent it because he said he had prepared a way 62 00:05:15,463 --> 00:05:17,423 you can support yourself and that you must cooperate. 63 00:05:17,506 --> 00:05:19,175 Did you get a large sum of money recently? 64 00:05:19,342 --> 00:05:21,761 Did you accept it knowing that you got it in exchange for his life? 65 00:05:23,095 --> 00:05:24,263 Are you saying 66 00:05:25,514 --> 00:05:29,060 I sent that letter because I got paid? 67 00:05:29,894 --> 00:05:31,312 -Sir! -Please answer me. 68 00:05:32,229 --> 00:05:33,981 Answer me if you think he died an unfair death. 69 00:05:34,065 --> 00:05:35,274 It is unfair. 70 00:05:36,359 --> 00:05:38,486 It is so unfair that it is making my blood boil! 71 00:05:39,278 --> 00:05:43,032 It is utterly breaking my heart because I think it is so unfair and enraging. 72 00:05:43,991 --> 00:05:44,825 Calm down. 73 00:05:46,118 --> 00:05:48,871 What exactly did your husband say 74 00:05:49,330 --> 00:05:51,582 when he asked you to send that letter? 75 00:05:56,837 --> 00:05:59,465 He told me that he just wants to scare them. 76 00:06:02,176 --> 00:06:06,347 He said he is not actually going to die. 77 00:06:09,058 --> 00:06:11,352 How am I supposed to live now? 78 00:06:13,437 --> 00:06:17,858 How can he die and leave me all alone? 79 00:06:18,359 --> 00:06:19,485 I think that's enough. 80 00:06:20,903 --> 00:06:22,154 Please take her to him. 81 00:07:08,409 --> 00:07:09,452 Is she putting on a show? 82 00:07:09,952 --> 00:07:11,078 It is possible. 83 00:07:12,163 --> 00:07:14,707 But that was murder. Now, it is suicide. 84 00:07:16,125 --> 00:07:19,837 Why didn't he take everything with him if he was hired to do the job? 85 00:07:20,504 --> 00:07:22,131 Why did he try to plead his innocence? 86 00:07:22,882 --> 00:07:25,134 The prosecutor altered the evidence... 87 00:07:25,843 --> 00:07:28,804 What made him so convinced? 88 00:07:43,235 --> 00:07:44,820 VIDEO ANALYSIS LAB 89 00:07:45,613 --> 00:07:47,740 Excuse me. I need to bother you for a minute. 90 00:07:47,948 --> 00:07:49,158 Well, I'm done for the day. 91 00:07:50,826 --> 00:07:51,911 I was about to leave. 92 00:07:56,207 --> 00:07:58,417 Those things you see in TV series are obviously not realistic. 93 00:07:59,418 --> 00:08:01,545 In reality, this is the most you are going to get. 94 00:08:02,922 --> 00:08:05,090 Plus, it is not even a frontal shot. 95 00:08:06,133 --> 00:08:07,927 It is barely within the frame. 96 00:08:08,010 --> 00:08:10,262 I don't think we will get anything even if I keep trying. 97 00:08:10,971 --> 00:08:13,140 Is there a chance that this part could have been manipulated? 98 00:08:14,058 --> 00:08:15,351 Manipulated... 99 00:08:16,769 --> 00:08:17,937 It doesn't seem so. 100 00:08:18,479 --> 00:08:20,564 Yes, it is the original footage. It wasn't manipulated. 101 00:08:22,942 --> 00:08:26,362 There are so many CCTVs and dash cameras these days that my work never ends. 102 00:08:26,946 --> 00:08:30,324 Even with this, that wouldn't have been captured if the angle was a little off. 103 00:08:45,047 --> 00:08:45,923 This is driving me nuts. 104 00:08:46,841 --> 00:08:48,217 Why did he let that woman handle it? 105 00:08:51,679 --> 00:08:53,097 DNA ANALYSIS LAB 106 00:09:00,813 --> 00:09:01,730 Yes, sir. 107 00:09:03,023 --> 00:09:03,941 Yes. 108 00:09:08,612 --> 00:09:09,697 I will leave right away. 109 00:09:23,711 --> 00:09:27,047 What is the Truth Behind the Huam-dong Murder Case? 110 00:09:33,762 --> 00:09:35,556 Do you know how many calls I got? 111 00:09:35,639 --> 00:09:38,434 How dare a murderer try to threaten prosecution with a letter like that? 112 00:09:39,101 --> 00:09:39,935 He died. 113 00:09:42,521 --> 00:09:43,564 Are you sure? 114 00:09:43,856 --> 00:09:45,482 I just checked. 115 00:09:49,403 --> 00:09:50,529 Was the interrogation coercive? 116 00:09:51,363 --> 00:09:53,032 -No. -Were any of the procedures inappropriate? 117 00:09:53,115 --> 00:09:54,366 No, sir. 118 00:09:55,951 --> 00:09:57,244 Was the evidence fabricated? 119 00:09:57,703 --> 00:09:58,537 No, it wasn't. 120 00:09:59,622 --> 00:10:01,123 Did he lie right before he killed himself? 121 00:10:01,790 --> 00:10:03,292 It sounded like he was very sure of it. 122 00:10:03,959 --> 00:10:05,753 I checked it multiple times. It wasn't fabricated. 123 00:10:12,176 --> 00:10:14,803 The police should have been turned upside down, not us. 124 00:10:15,387 --> 00:10:18,515 You arrested him and got the evidence. Do you now realize what you have done? 125 00:10:19,183 --> 00:10:21,268 You ran over there just because Mr. Park called you? 126 00:10:21,769 --> 00:10:23,270 You're screwing me over in many ways. 127 00:10:25,898 --> 00:10:26,774 I apologize. 128 00:10:39,953 --> 00:10:41,538 Mr. Park told me 129 00:10:41,955 --> 00:10:43,624 that he joined hands with you. 130 00:10:44,249 --> 00:10:46,085 You ran over there just because Mr. Park called you? 131 00:10:46,543 --> 00:10:48,379 I see you are trying to screw me over in many ways. 132 00:10:49,963 --> 00:10:51,507 You knew you would get screwed over. 133 00:10:52,174 --> 00:10:53,425 Why didn't you stop me? 134 00:10:57,596 --> 00:11:01,016 FIVE MONTHS AGO 135 00:11:12,486 --> 00:11:13,654 Smile a lot, okay? 136 00:11:13,737 --> 00:11:16,156 Don't let him think you are easy. Smile a lot 137 00:11:16,240 --> 00:11:18,492 and act cutesy. Got it? You are good at things like that. 138 00:11:19,118 --> 00:11:20,369 You should keep smiling. 139 00:11:21,870 --> 00:11:23,122 -Okay? Go in. -Yes, sir. 140 00:11:47,062 --> 00:11:49,606 -You are from the western office. -Yes. 141 00:11:50,190 --> 00:11:52,484 Welcome to Hansung Seorak Resort. 142 00:11:54,361 --> 00:11:56,196 For everyone from Western Seoul Prosecutors' Office, 143 00:11:56,280 --> 00:11:58,824 we reserved our rooms with the best view on the tenth floor. 144 00:11:58,907 --> 00:12:00,075 Great, thank you. 145 00:13:16,860 --> 00:13:18,821 For everyone from Western Seoul Prosecutors' Office, 146 00:13:18,904 --> 00:13:21,490 we reserved our rooms with the best view on the tenth floor. 147 00:13:56,567 --> 00:13:57,442 Mr. Seo. 148 00:13:58,152 --> 00:14:00,028 Hey. Have you seen Mr. Lee? 149 00:14:00,612 --> 00:14:01,446 No. 150 00:14:02,531 --> 00:14:05,325 Gosh, he needs to give an opening speech. Why isn't he picking up his phone? 151 00:14:07,035 --> 00:14:07,911 Sir! 152 00:14:09,955 --> 00:14:12,207 -Hey, is everything ready? -Yes, sir. 153 00:14:12,749 --> 00:14:13,625 Great. Good work. 154 00:14:16,712 --> 00:14:19,298 -Goodness, you look great. -Look who's talking. 155 00:14:19,381 --> 00:14:20,424 Cut it out. 156 00:14:20,966 --> 00:14:22,509 You know Prosecutor Seo, right? 157 00:14:22,593 --> 00:14:25,345 -I'm Dong-jae Seo. -Goodness. You are very handsome. 158 00:14:25,929 --> 00:14:27,556 -Thank you. -He is the ace of my team. 159 00:14:27,639 --> 00:14:30,434 -He is handsome and stylish. -He also knows how to have fun. 160 00:14:52,331 --> 00:14:53,874 Please move your car. 161 00:14:55,334 --> 00:15:00,505 YONGSAN POLICE STATION 162 00:15:07,888 --> 00:15:11,058 Goodness, you look great. This is the head of Yongsan Police Station. 163 00:15:29,493 --> 00:15:31,245 Goodness, sorry. We meet again. 164 00:15:33,413 --> 00:15:36,166 -I'm Lieutenant Yeo-jin Han. -Where is the evidence room here? 165 00:15:36,250 --> 00:15:37,709 Pardon? Why... 166 00:15:39,836 --> 00:15:42,464 Is it for a re-investigation? Are you re-investigating the case? 167 00:15:43,173 --> 00:15:44,508 Why? Is something bothering you? 168 00:15:45,217 --> 00:15:46,927 Are you worried because of the letter of appeal? 169 00:15:47,344 --> 00:15:49,596 You are the one who should be worried as you ruined everything. 170 00:15:49,888 --> 00:15:51,932 What are you talking about? I didn't ruin anything. 171 00:15:52,015 --> 00:15:53,392 You handled everything alone. 172 00:15:54,309 --> 00:15:56,436 I guess Sergeant Kim hasn't told you yet. 173 00:15:58,313 --> 00:15:59,398 About what? 174 00:15:59,481 --> 00:16:01,775 He seemed to be stressing out over the DNA test results. 175 00:16:01,858 --> 00:16:03,360 What DNA... 176 00:16:04,736 --> 00:16:05,821 What do the results say? 177 00:16:06,697 --> 00:16:09,241 Why are you asking me when you are the one who put in the request? 178 00:16:09,574 --> 00:16:11,159 What did Sergeant Kim say? 179 00:16:11,535 --> 00:16:12,911 Tell me exactly what he said. 180 00:16:13,912 --> 00:16:14,871 "This is driving me nuts." 181 00:16:15,122 --> 00:16:16,707 Goodness, this is driving me nuts. 182 00:16:16,957 --> 00:16:18,667 Why did he let that woman handle it? 183 00:16:18,750 --> 00:16:20,585 "Why did he let that woman handle it?" 184 00:16:23,422 --> 00:16:24,298 What? 185 00:16:28,593 --> 00:16:30,929 -Wait. -That's all I know. 186 00:16:31,013 --> 00:16:32,055 It is not about that. 187 00:16:39,896 --> 00:16:40,897 Excuse me. 188 00:16:41,648 --> 00:16:42,566 Goodness. 189 00:16:42,941 --> 00:16:43,775 Goodness! 190 00:16:44,818 --> 00:16:45,986 What was that about? My gosh. 191 00:16:46,069 --> 00:16:47,070 Lieutenant Han. 192 00:16:47,738 --> 00:16:49,614 -Yes. -Have you seen Sergeant Kim? 193 00:16:49,698 --> 00:16:50,866 Is he back? 194 00:16:51,074 --> 00:16:52,200 I was actually... 195 00:16:52,284 --> 00:16:54,745 Detective Seo said he saw him, but I can't find him. 196 00:16:55,370 --> 00:16:57,789 We are heading out to that barbecue restaurant to... 197 00:16:58,582 --> 00:17:00,250 I see. Right now, I can't join you because... 198 00:17:02,461 --> 00:17:04,296 -Don't drink too much. -All right. 199 00:17:32,741 --> 00:17:33,742 How did you know that? 200 00:17:34,785 --> 00:17:36,244 EVIDENCE: VICTIM'S CELLULAR PHONE 201 00:17:39,498 --> 00:17:41,625 Why do you keep ignoring me? 202 00:17:45,754 --> 00:17:46,588 Is this it? 203 00:17:51,468 --> 00:17:52,969 I'm the one who called that cable company. 204 00:17:53,053 --> 00:17:55,597 RECENT CALL HISTORY 205 00:17:56,765 --> 00:17:58,892 SI-MOK HWANG 206 00:17:59,476 --> 00:18:00,310 Then, what is this? 207 00:18:01,686 --> 00:18:02,896 Did he call you to meet up? 208 00:18:06,650 --> 00:18:08,777 What was it about? You won't answer me again, will you? 209 00:18:13,782 --> 00:18:14,741 LCJ? 210 00:18:15,992 --> 00:18:16,868 LCJ? 211 00:18:18,286 --> 00:18:19,371 Is it someone you know? 212 00:18:20,205 --> 00:18:21,915 Mr. Park told me 213 00:18:22,499 --> 00:18:23,834 that he joined hands with you. 214 00:18:25,794 --> 00:18:27,045 I'm asking if you know this person. 215 00:18:27,129 --> 00:18:30,590 Moo-sung Park called this person after getting off the phone with you. 216 00:18:31,967 --> 00:18:33,093 Do you know this person... 217 00:18:35,303 --> 00:18:36,721 I asked you if it's someone you know. 218 00:18:38,348 --> 00:18:39,516 Goodness. 219 00:18:40,809 --> 00:18:42,477 I have a hand too, okay? 220 00:18:45,564 --> 00:18:46,398 Who is this? 221 00:18:47,357 --> 00:18:50,485 I would have gone through this phone first had the case not been closed abruptly. 222 00:18:58,952 --> 00:19:01,997 The number you are trying to call is not reachable. Please... 223 00:19:54,132 --> 00:19:55,759 WESTERN SEOUL PROSECUTORS' OFFICE 224 00:20:06,792 --> 00:20:09,545 Mr. Kang, the suspect of the Huam-dong murder who was detained 225 00:20:09,629 --> 00:20:12,131 at Southern Seoul Detention Center, committed suicide 226 00:20:12,214 --> 00:20:14,342 -Why do they always say it's unfair? -by hanging last night. 227 00:20:14,842 --> 00:20:17,511 -I mean, he did it. -Due to dashboard camera footage, 228 00:20:17,637 --> 00:20:20,681 -But that is extreme. Isn't it crazy? -the act of crime was confirmed 229 00:20:20,765 --> 00:20:22,683 -Who? Lieutenant Han? -but he kept denying it 230 00:20:22,767 --> 00:20:24,435 -Yes. -and was sentenced to 22 years. 231 00:20:24,518 --> 00:20:25,937 No, Your Honor. I... 232 00:20:26,020 --> 00:20:26,854 -Hello. -I didn't do it. 233 00:20:26,938 --> 00:20:28,481 That must be fake. Why are you lying? 234 00:20:29,106 --> 00:20:30,691 He was already dead when I got there! 235 00:20:30,775 --> 00:20:32,526 Claiming that the evidence was fabricated, 236 00:20:32,610 --> 00:20:35,363 Mr. Park sent a letter of appeal pleading his innocence 237 00:20:35,905 --> 00:20:37,406 -Hey, turn it off! -through his wife. 238 00:20:37,490 --> 00:20:39,075 -I'm already sick of it. -Hence, 239 00:20:39,158 --> 00:20:41,535 prosecution's investigation process has been brought into question. 240 00:20:41,786 --> 00:20:44,956 Prosecutors are getting all the blame for what happened with that case. 241 00:20:45,581 --> 00:20:46,749 That should happen occasionally. 242 00:20:47,959 --> 00:20:48,834 Salute. 243 00:20:50,920 --> 00:20:53,089 What happened with the test results yesterday? 244 00:20:53,756 --> 00:20:54,590 What results? 245 00:20:55,675 --> 00:20:58,302 What happened with the DNA analysis of the bloodstain found in Huam-dong? 246 00:21:00,137 --> 00:21:00,972 That thing. 247 00:21:01,722 --> 00:21:02,890 The bloodstain 248 00:21:04,350 --> 00:21:05,434 wasn't from human blood. 249 00:21:06,435 --> 00:21:07,645 It turned out to be dog blood. 250 00:21:09,814 --> 00:21:10,648 But... 251 00:21:10,731 --> 00:21:12,984 He seemed to be stressing out over the DNA test results. 252 00:21:13,567 --> 00:21:16,070 "This is driving me nuts. Why did he let that woman handle it?" 253 00:21:18,197 --> 00:21:19,281 -Okay. -All right. 254 00:21:38,634 --> 00:21:40,761 All right. Let's get this done fast. 255 00:21:41,178 --> 00:21:43,556 In there. Hey, hurry up. 256 00:21:44,724 --> 00:21:47,768 Put them down gently, please. Every page is the result of my hard work. 257 00:21:49,645 --> 00:21:50,479 Hey, Si-mok. 258 00:21:51,063 --> 00:21:54,150 What are those? They are for the special prostitution crackdown. 259 00:21:54,984 --> 00:21:55,818 I see. 260 00:22:03,325 --> 00:22:04,452 What about the media briefing? 261 00:22:05,035 --> 00:22:06,245 I'm heading there now. 262 00:22:07,037 --> 00:22:09,957 You will become famous as a pretty prosecutor after it airs. 263 00:22:10,875 --> 00:22:12,501 Just remember what I taught you. 264 00:22:12,710 --> 00:22:14,503 Pick a spot and keep staring at it. 265 00:22:14,587 --> 00:22:16,130 Faltering eyes make you look unsure. 266 00:22:16,213 --> 00:22:17,548 Also, don't move your hands too much. 267 00:22:17,798 --> 00:22:20,342 I will put those tips to good use. 268 00:22:21,218 --> 00:22:22,094 You got this. 269 00:22:26,807 --> 00:22:29,518 Eun-soo will join my special crackdown team. 270 00:22:30,603 --> 00:22:32,271 This is how junior officers should be mentored. 271 00:22:32,354 --> 00:22:34,190 They are not here to clean up your mess. 272 00:22:36,317 --> 00:22:37,359 I see. Is that so? 273 00:22:39,278 --> 00:22:41,781 We need law for making sure everyone cleans up their own mess. 274 00:23:17,733 --> 00:23:24,740 NATIONAL FORENSIC SERVICE 275 00:23:33,499 --> 00:23:34,333 Firstly, 276 00:23:34,500 --> 00:23:37,211 I would like to express my condolences on the unfortunate loss. 277 00:23:40,047 --> 00:23:42,633 However, the claims made by the late Mr. Jin-seob Kang 278 00:23:42,716 --> 00:23:44,760 are completely groundless and fabricated. 279 00:23:44,927 --> 00:23:47,805 We, the prosecution, would like to inform all citizens 280 00:23:47,888 --> 00:23:49,682 that we strictly followed the Rules of Evidence 281 00:23:50,266 --> 00:23:52,184 and that no fabrication or questionable behavior 282 00:23:52,268 --> 00:23:54,478 of any kind took place in our proceedings or during the trial. 283 00:24:09,660 --> 00:24:10,536 Thank you. 284 00:24:20,004 --> 00:24:22,047 It is Moo-sung Park's blood. 285 00:24:26,218 --> 00:24:28,262 His blood was found at a totally random spot. 286 00:24:33,100 --> 00:24:36,145 Mr. Kang struggled with confinement itself. 287 00:24:36,228 --> 00:24:39,565 He had made a suicide attempt even while serving his previous sentence. 288 00:24:40,107 --> 00:24:42,151 Hence, as I mentioned earlier, 289 00:24:42,401 --> 00:24:44,987 we can confidently assure you that connecting his death 290 00:24:45,070 --> 00:24:47,740 to Western Seoul Prosecutors' Office is completely unreasonable. 291 00:24:47,907 --> 00:24:50,367 How will Western Seoul Prosecutors' Office handle the situation? 292 00:24:50,451 --> 00:24:52,077 Is there anything else you would like to add? 293 00:24:52,161 --> 00:24:54,413 Does that mean his case is closed? 294 00:25:09,845 --> 00:25:16,185 NATIONAL FORENSIC SERVICE 295 00:25:20,022 --> 00:25:21,899 SERGEANT KIM 296 00:25:45,339 --> 00:25:46,173 The evidence. 297 00:25:48,550 --> 00:25:51,053 That footage we watched right here during Jin-seob Kang's trial. 298 00:25:52,304 --> 00:25:53,847 Didn't the prosecution manipulate the image? 299 00:25:56,225 --> 00:25:57,643 Why did you go to the victim's house? 300 00:25:58,227 --> 00:25:59,478 What is your relationship with him? 301 00:26:00,646 --> 00:26:01,981 Why is Sergeant Kim involved in this? 302 00:26:02,815 --> 00:26:04,233 Why are you bringing him up? 303 00:26:04,316 --> 00:26:07,861 Why is he trying to conceal the culprit by lying about the test results? 304 00:26:10,614 --> 00:26:11,448 Answer me. 305 00:26:15,160 --> 00:26:17,621 Are you sure you don't want to hear about what I have found out? 306 00:26:22,543 --> 00:26:24,920 Moo-sung Park was like a sponsor to many power brokers. 307 00:26:26,296 --> 00:26:27,965 He supplied them with money, women and so on. 308 00:26:29,091 --> 00:26:32,261 Then when he became penniless, he got nothing but disrespect and contempt 309 00:26:33,053 --> 00:26:34,763 in return for everything he has done for them. 310 00:26:35,973 --> 00:26:37,599 What do you think happened after that? 311 00:26:39,059 --> 00:26:41,395 Are you saying he got killed because he threatened those in power? 312 00:26:42,563 --> 00:26:44,189 Also, one of them must be the culprit? 313 00:26:44,273 --> 00:26:45,983 Sergeant Kim knows about it too. 314 00:26:47,151 --> 00:26:48,652 Mr. Park wanted to see me that day 315 00:26:48,736 --> 00:26:50,904 to disclose a corrupt deed to me. 316 00:26:51,321 --> 00:26:54,241 Sergeant Kim smirked when I said to him that I know Mr. Park personally. 317 00:26:55,576 --> 00:26:57,870 -Why? -He must have thought I took bribes. 318 00:26:58,746 --> 00:27:01,832 If he had known nothing about Mr. Park, 319 00:27:02,583 --> 00:27:05,753 would he be able to connect an unemployed man in his 50s 320 00:27:05,836 --> 00:27:08,255 who was found dead in a shabby, old house to bribery right away? 321 00:27:10,215 --> 00:27:12,301 Does that mean he was bribed too? 322 00:27:12,801 --> 00:27:13,677 No. 323 00:27:14,678 --> 00:27:16,138 He is far below the level. 324 00:27:17,181 --> 00:27:20,601 He couldn't tell me his first impression of Mr. Park, so he must not have met him. 325 00:27:23,395 --> 00:27:24,688 It must be someone who is higher up. 326 00:27:26,148 --> 00:27:28,692 What? How can you think the police would do such a thing? 327 00:27:29,193 --> 00:27:30,569 Are you implying someone 328 00:27:30,652 --> 00:27:33,405 who is high up killed him and told those in the lower ranks to conceal it? 329 00:27:33,489 --> 00:27:34,990 How dare you disgrace the police like that? 330 00:27:35,657 --> 00:27:37,826 Last week, a detective who is specialized in financial crimes 331 00:27:37,910 --> 00:27:40,996 got caught by us because he was scamming people using his specialty. 332 00:27:42,998 --> 00:27:44,124 That 333 00:27:44,625 --> 00:27:45,793 is different from this. 334 00:27:46,293 --> 00:27:48,587 Mr. Park's laptop which was in his bedroom is gone. 335 00:27:48,879 --> 00:27:50,506 It was collected at the scene as evidence. 336 00:27:50,589 --> 00:27:53,050 Did you see a laptop in the evidence collection box yesterday? 337 00:27:53,842 --> 00:27:56,053 It is not even on the police's evidence list for the case. 338 00:27:57,012 --> 00:28:00,265 Someone must have tried to find a list of those bribed by Mr. Park as instructed. 339 00:28:00,349 --> 00:28:03,352 If the laptop is returned later on, no one would know that the list is gone. 340 00:28:04,186 --> 00:28:05,354 There is a list? 341 00:28:05,437 --> 00:28:06,605 Now, it's your turn. 342 00:28:07,106 --> 00:28:07,981 What have you found out? 343 00:28:17,658 --> 00:28:19,410 RESULT 344 00:28:19,493 --> 00:28:21,995 ALL 11 FOUND IN BOTH SAMPLES RH+ AND BB FOUND IN BOTH SAMPLES 345 00:28:23,789 --> 00:28:24,832 Where did you find the blood? 346 00:28:25,541 --> 00:28:26,542 The house behind his place. 347 00:28:27,126 --> 00:28:29,128 Jin-seob Kang didn't even go there. 348 00:28:30,003 --> 00:28:31,755 Someone else must have left the bloodstain there. 349 00:28:32,840 --> 00:28:34,174 The culprit is someone else. 350 00:28:39,263 --> 00:28:40,264 You are not even surprised. 351 00:28:41,265 --> 00:28:43,142 Did you already know about this too? 352 00:28:53,277 --> 00:28:55,154 Did you know everything? 353 00:28:55,320 --> 00:28:57,197 Is that why you charged a random person with... 354 00:29:09,001 --> 00:29:10,627 Who fabricated the evidence? 355 00:29:11,086 --> 00:29:12,963 Was it you and the prosecutor who presented the case? 356 00:29:24,975 --> 00:29:28,228 Did you actually make that footage to frame Jin-seob Kang? 357 00:29:31,732 --> 00:29:32,774 The footage. 358 00:29:37,362 --> 00:29:38,489 Where are we going? 359 00:29:57,049 --> 00:29:58,091 Mr. Hwang. 360 00:30:01,428 --> 00:30:03,514 Hey, what's your problem? 361 00:30:10,979 --> 00:30:13,273 Will you be okay? Should I drive? 362 00:30:14,066 --> 00:30:16,026 Now, there is no way that clip is telling the truth. 363 00:30:16,818 --> 00:30:17,986 It was fabricated. 364 00:30:18,946 --> 00:30:19,863 They got me. 365 00:30:20,781 --> 00:30:21,823 They got you? 366 00:30:22,866 --> 00:30:24,868 Are you saying the culprit is the one who fabricated it? 367 00:30:26,620 --> 00:30:28,080 Who would go through all the trouble? 368 00:30:28,830 --> 00:30:30,082 Why would someone do such a thing? 369 00:30:32,626 --> 00:30:34,253 Where exactly did you find the bloodstain? 370 00:30:51,687 --> 00:30:52,604 Hey! 371 00:30:53,772 --> 00:30:55,274 You prick. 372 00:30:56,441 --> 00:30:57,651 Thank you for this. 373 00:31:00,529 --> 00:31:01,822 You are returning it just now? 374 00:31:02,364 --> 00:31:05,242 By the way, isn't this that man? 375 00:31:05,325 --> 00:31:08,620 The man who took his own life in jail. It has been all over the news. 376 00:31:09,496 --> 00:31:11,456 By the way, why is your car always here? 377 00:31:12,124 --> 00:31:13,709 Is it always parked here like this? 378 00:31:14,585 --> 00:31:17,671 This is a narrow alleyway. This is the only way it can be parked. 379 00:31:17,754 --> 00:31:19,214 Since when has it been here? 380 00:31:19,298 --> 00:31:21,842 What do you mean? I was off today 381 00:31:22,134 --> 00:31:23,343 after working for days in a row. 382 00:31:23,594 --> 00:31:25,679 You weren't off on January 16, right? 383 00:31:25,762 --> 00:31:28,724 From the dash camera footage, it looked like it was parked here all day long. 384 00:31:30,017 --> 00:31:32,269 -That... -Did you get caught drinking and driving? 385 00:31:33,103 --> 00:31:35,564 -You couldn't work that day, right? -What are you talking about? 386 00:31:35,647 --> 00:31:38,609 Some jerk reported me for refusing him as a passenger. 387 00:31:38,692 --> 00:31:42,070 I had to pay a fine of 400,000 won because of that curly-haired bastard. 388 00:31:42,529 --> 00:31:43,363 Curly hair? 389 00:31:43,447 --> 00:31:46,074 His hairdo made him look like an old woman. He was drunk too. 390 00:31:46,241 --> 00:31:48,035 When and where was it? 391 00:31:48,118 --> 00:31:49,703 When exactly in January did you get reported? 392 00:31:51,204 --> 00:31:52,581 It was right by Yeongdeungpo Station. 393 00:31:52,664 --> 00:31:53,915 The date was... 394 00:31:54,333 --> 00:31:57,336 Anyway, I think my license got suspended on January 13. 395 00:31:58,253 --> 00:31:59,379 January 13? 396 00:32:02,215 --> 00:32:03,091 All right. 397 00:32:04,593 --> 00:32:07,429 That man, seriously. I bet he repels people wherever he goes. 398 00:32:07,512 --> 00:32:08,722 Sir. 399 00:32:08,847 --> 00:32:10,307 On the day of the incident, 400 00:32:10,932 --> 00:32:13,018 did you see anyone walking by behind this house? 401 00:32:13,101 --> 00:32:14,603 Was anyone climbing over the wall? 402 00:32:15,145 --> 00:32:17,022 Even if someone walked in front of the house, 403 00:32:17,147 --> 00:32:18,398 I wouldn't remember it now. 404 00:32:18,774 --> 00:32:19,691 Right. 405 00:32:20,150 --> 00:32:22,903 If you remember anything, 406 00:32:23,070 --> 00:32:25,072 please give me a call. Thank you. 407 00:32:33,163 --> 00:32:35,374 It is that house. That is where I found the bloodstain. 408 00:32:39,544 --> 00:32:40,921 If you see this, 409 00:32:43,715 --> 00:32:44,841 it's one of those gate spikes. 410 00:33:01,316 --> 00:33:02,150 Mr. Hwang. 411 00:33:09,199 --> 00:33:12,452 This must be why he climbed over the gate instead of entering through here. 412 00:33:13,912 --> 00:33:14,746 That one isn't working. 413 00:33:14,955 --> 00:33:15,997 How do you know? 414 00:33:16,331 --> 00:33:19,418 It is an old model that only works when the red light is on. 415 00:33:19,876 --> 00:33:21,837 The culprit must not have known that it is not working. 416 00:33:22,421 --> 00:33:24,923 Had he been that clueless, he would have walked right into the house. 417 00:33:25,006 --> 00:33:26,883 Then, he would have been captured on the dash camera. 418 00:33:27,968 --> 00:33:29,386 How did he know about that? 419 00:33:31,263 --> 00:33:34,891 He must have checked the area beforehand and saw the taxi with a dash camera. 420 00:33:36,184 --> 00:33:38,103 He even calculated the angle, 421 00:33:38,437 --> 00:33:40,480 yet he couldn't tell that this security camera is dead? 422 00:33:43,400 --> 00:33:45,318 It's possible that he only thought about what he saw. 423 00:34:20,103 --> 00:34:21,396 That spike over there. 424 00:34:22,606 --> 00:34:23,899 That is where I found the blood. 425 00:34:24,191 --> 00:34:26,067 He must have jumped from there to over here 426 00:34:26,151 --> 00:34:27,277 and probably went that way. 427 00:34:43,210 --> 00:34:45,670 That was discarded there after the incident took place. 428 00:34:46,087 --> 00:34:47,672 What he used to prop himself 429 00:34:47,756 --> 00:34:50,342 must have been picked up that week by a recycling collection truck. 430 00:34:50,842 --> 00:34:54,554 I'd have found his traces had I come here to collect corroborative evidence. 431 00:34:54,638 --> 00:34:56,515 It was right in front of my eyes. 432 00:34:57,307 --> 00:34:59,935 We could have found witnesses if we asked the neighbors right away. 433 00:35:00,519 --> 00:35:02,395 Can you find out who reported the taxi driver? 434 00:35:03,021 --> 00:35:03,980 Who? 435 00:35:04,314 --> 00:35:05,524 The man he refused to take? 436 00:35:06,274 --> 00:35:08,068 Do you think he might be connected to this as well? 437 00:35:08,360 --> 00:35:09,611 Because it happened on January 13? 438 00:35:10,946 --> 00:35:13,782 Somebody made him get his license suspended three days before the incident? 439 00:35:15,617 --> 00:35:17,494 -It can be. -What are you talking about? 440 00:35:17,577 --> 00:35:21,122 Then, the man who reported him must be the killer or an accomplice at least. 441 00:35:21,957 --> 00:35:23,458 The victim was caught on the dash camera. 442 00:35:24,292 --> 00:35:27,462 The killer managed to calculate everything so Jin-seob Kang looks like the culprit. 443 00:35:27,671 --> 00:35:31,049 No. He would have had to break the victim's TV before that. 444 00:35:31,591 --> 00:35:34,302 Then, he got on that cab out of countless cabs in Yeongdeungpo 445 00:35:34,386 --> 00:35:36,096 and picked a fight only to report him. 446 00:35:36,179 --> 00:35:38,390 Also, he somehow made a prosecutor find the footage 447 00:35:38,974 --> 00:35:40,308 and use it as evidence. 448 00:35:43,144 --> 00:35:44,229 Do you think that is possible? 449 00:35:44,521 --> 00:35:45,522 We should check. 450 00:35:56,408 --> 00:35:57,742 Is this Yeongdeungpo Police Station? 451 00:35:58,201 --> 00:35:59,452 The traffic division, please. 452 00:37:02,349 --> 00:37:06,102 The door opened 11 seconds after the doorbell rang. 453 00:37:07,646 --> 00:37:08,813 Someone who is right-handed. 454 00:37:09,272 --> 00:37:11,691 A shallow stab wound on his side. The knife brushed against his arm. 455 00:37:12,108 --> 00:37:14,194 His neck. The fatal wound. 456 00:37:18,740 --> 00:37:19,658 Hello? 457 00:37:20,408 --> 00:37:21,826 In total, 37 seconds. 458 00:37:23,370 --> 00:37:24,537 That must have been enough time 459 00:37:24,996 --> 00:37:28,583 for Jin-seob to come into the house and witness the murder. 460 00:37:43,139 --> 00:37:44,975 It is possible that the murder took place first. 461 00:37:45,058 --> 00:37:46,309 What if Mr. Park was killed first, 462 00:37:47,769 --> 00:37:49,104 and the killer let Jin-seob in? 463 00:37:57,570 --> 00:37:58,780 Please don't kill me. 464 00:39:32,499 --> 00:39:33,416 It still doesn't add up. 465 00:39:34,417 --> 00:39:35,919 Then, there is only one scenario left. 466 00:39:50,809 --> 00:39:52,352 When the doorbell rang, 467 00:39:54,562 --> 00:39:55,939 he'd already been killed. 468 00:40:03,571 --> 00:40:04,405 What are you doing? 469 00:40:13,706 --> 00:40:14,958 You are not Moo-sung Park. 470 00:40:17,544 --> 00:40:19,045 Who are you? 471 00:40:39,399 --> 00:40:40,608 What were you doing? 472 00:40:42,110 --> 00:40:43,486 So, who reported the taxi driver? 473 00:40:44,445 --> 00:40:45,530 You mean the curly-haired man? 474 00:40:47,407 --> 00:40:48,950 Is it someone who actually exists? 475 00:40:49,617 --> 00:40:50,910 Yes, I spoke to him on the phone. 476 00:40:51,619 --> 00:40:52,704 I confirmed his identity. 477 00:40:57,625 --> 00:40:58,459 Put it down. 478 00:41:01,629 --> 00:41:03,631 Why did you go through the call history of a dead person? 479 00:41:06,134 --> 00:41:08,011 Because I refuse to be used. 480 00:41:08,928 --> 00:41:09,762 Used? 481 00:41:11,431 --> 00:41:13,933 If I didn't come here at that time 482 00:41:14,809 --> 00:41:17,228 and had the investigation not been closed prematurely, 483 00:41:19,439 --> 00:41:21,566 we would have been able to find traces of the real killer. 484 00:41:23,193 --> 00:41:24,527 Are you feeling guilty? 485 00:41:27,530 --> 00:41:30,450 To the killer, was my coming here a lucky coincidence 486 00:41:30,533 --> 00:41:31,910 or could it also 487 00:41:33,161 --> 00:41:34,954 have been a part of the plan? 488 00:41:36,247 --> 00:41:37,498 If it was part of the plan, 489 00:41:38,416 --> 00:41:40,543 the killer had to have known that you would be coming here 490 00:41:40,627 --> 00:41:42,128 on that day and at that time. 491 00:41:45,256 --> 00:41:46,257 Hang on. 492 00:41:47,717 --> 00:41:49,677 Immediately after getting off the phone with you, 493 00:41:49,761 --> 00:41:52,055 the victim spoke to someone named LCJ. 494 00:41:52,639 --> 00:41:53,514 Then, LCJ could be... 495 00:41:53,598 --> 00:41:55,725 He is the deputy chief prosecutor. 496 00:41:56,267 --> 00:41:57,101 Pardon? 497 00:41:57,977 --> 00:42:01,564 Does that mean the deputy chief prosecutor tried to shut the victim up 498 00:42:02,148 --> 00:42:03,858 and helped the real killer get away? 499 00:42:04,192 --> 00:42:06,236 Now, he can take me down all he wants. 500 00:42:06,486 --> 00:42:09,030 There is evidence to prove that the apprehension itself was unjust. 501 00:42:10,281 --> 00:42:11,658 You arrested him and got the evidence. 502 00:42:11,950 --> 00:42:14,077 Do you now realize what you have done? 503 00:42:15,245 --> 00:42:16,412 Is that what he meant? 504 00:42:17,413 --> 00:42:19,916 Isn't he just below the chief prosecutor? 505 00:42:19,999 --> 00:42:21,292 Why would he do such a thing? 506 00:42:22,710 --> 00:42:25,046 He must have committed some serious corrupt deeds. 507 00:42:26,547 --> 00:42:27,382 I wonder too. 508 00:42:29,175 --> 00:42:30,260 You don't know either? 509 00:42:32,428 --> 00:42:34,973 He is not aware of the fact that I don't know. 510 00:42:35,974 --> 00:42:38,142 You should strike first. 511 00:42:38,226 --> 00:42:40,019 He is the person behind this murder case. 512 00:42:41,062 --> 00:42:42,563 It is still just a speculation. 513 00:42:43,523 --> 00:42:46,901 He is just one of the many potential suspects. 514 00:42:49,320 --> 00:42:50,238 Let's go. 515 00:42:53,366 --> 00:42:54,242 Wait. 516 00:42:56,577 --> 00:42:59,497 If Jin-seob Kang just happened to come here at that time, 517 00:43:02,041 --> 00:43:04,669 it is possible that they wanted to frame you for the murder. 518 00:43:07,088 --> 00:43:09,173 Had you arrived just a few minutes before he did, 519 00:43:09,924 --> 00:43:12,176 you might have made the exact same claims as he did. 520 00:43:12,760 --> 00:43:15,263 That someone let you in, and the victim was already dead. 521 00:43:15,638 --> 00:43:16,597 Then... 522 00:43:18,850 --> 00:43:20,560 Because I refuse to be used. 523 00:43:21,227 --> 00:43:23,813 That is what you meant when you mentioned being used, right? 524 00:43:25,982 --> 00:43:27,817 We don't know anything yet. 525 00:43:29,444 --> 00:43:31,612 Just like how we can't see anything at the moment. 526 00:43:36,367 --> 00:43:37,327 We just have to 527 00:43:38,494 --> 00:43:39,662 turn on the light. 528 00:43:42,582 --> 00:43:43,666 We will find out. 529 00:44:33,064 --> 00:44:36,985 To whom should I report this? 530 00:44:40,238 --> 00:44:42,616 It is not like I can go directly to the superintendent. 531 00:44:44,326 --> 00:44:46,328 Your superintendent and the deputy chief prosecutor 532 00:44:46,912 --> 00:44:48,205 are friends. 533 00:44:50,207 --> 00:44:52,626 These people are not scared of the criticism they would face 534 00:44:52,709 --> 00:44:55,545 for driving Jin-seob to death by wrongly accusing him. 535 00:44:56,338 --> 00:44:58,924 They must have been relieved that their sponsor wasn't revealed, 536 00:44:59,007 --> 00:45:02,344 but they are probably back to being all anxious thanks to you. 537 00:45:03,553 --> 00:45:06,014 They want to bury it as soon as possible regardless of how it's done. 538 00:45:06,097 --> 00:45:07,682 There is no such thing as a perfect crime, 539 00:45:08,058 --> 00:45:10,018 but we both know that there is a ton of unsolved cases. 540 00:45:10,977 --> 00:45:13,188 Letting a killer get away wouldn't even be a big deal to them. 541 00:45:15,273 --> 00:45:17,692 The entire Violent Crimes Unit will be thrown upside down. 542 00:45:17,776 --> 00:45:20,278 We caught the killer and put him behind bars. 543 00:45:20,362 --> 00:45:23,281 Then, he took his own life and made sure to let the whole country know. 544 00:45:23,657 --> 00:45:26,785 Now, we have to overturn what we said and tell everyone 545 00:45:26,910 --> 00:45:28,119 that he is not the killer. 546 00:45:29,913 --> 00:45:31,831 So, do you want to bury it away like Sergeant Kim? 547 00:45:34,793 --> 00:45:35,835 What about you? 548 00:45:36,127 --> 00:45:37,420 Will you be okay if this breaks out? 549 00:45:38,255 --> 00:45:39,214 Me? 550 00:45:40,423 --> 00:45:41,967 It will affect you the most. 551 00:45:44,970 --> 00:45:47,597 Our job is to find the truth, isn't it? 552 00:45:48,014 --> 00:45:49,808 The truth, which could have been buried completely, 553 00:45:50,600 --> 00:45:52,561 was scooped out by you right before it got buried away. 554 00:45:53,436 --> 00:45:55,814 You must not let this situation decide 555 00:45:56,439 --> 00:45:58,191 whether you will bring it to light or not. 556 00:45:59,192 --> 00:46:01,194 What kind of person is Yeo-jin Han, 557 00:46:01,278 --> 00:46:03,780 and what kind of life has she led? 558 00:46:05,574 --> 00:46:06,616 That is what it depends on. 559 00:46:14,207 --> 00:46:15,292 Please drop me off over there. 560 00:46:47,032 --> 00:46:48,908 What kind of person is Yeo-jin Han, 561 00:46:49,075 --> 00:46:51,578 and what kind of life has she led? 562 00:46:53,163 --> 00:46:54,164 That is what it depends on. 563 00:47:18,480 --> 00:47:20,190 CONVICT WHO COMMITTED SUICIDE 564 00:47:30,950 --> 00:47:32,619 TURNS OUT TO BE INNOCENT 565 00:47:44,422 --> 00:47:45,340 Excuse me. 566 00:47:45,423 --> 00:47:46,257 Yes, sir. 567 00:47:46,841 --> 00:47:49,344 When my wife gets back, tell her that I will be home late today. 568 00:47:57,394 --> 00:47:59,938 You must remember the convicted murderer of the Huam-dong murder case 569 00:48:00,021 --> 00:48:02,857 who committed suicide while serving his sentence. 570 00:48:02,941 --> 00:48:04,984 While many of us are still shocked by his death, 571 00:48:05,568 --> 00:48:08,863 the recently raised possibility that he wasn't the actual killer 572 00:48:09,030 --> 00:48:10,573 is creating a big stir. 573 00:48:10,657 --> 00:48:14,494 As Mr. Kang's claim that he did not kill Mr. Park 574 00:48:14,577 --> 00:48:15,870 has been confirmed to be true, 575 00:48:16,204 --> 00:48:18,540 it is said that his claim in his letter of appeal 576 00:48:18,623 --> 00:48:22,377 that the prosecutor in charge tampered with the evidence might also be true. 577 00:48:23,878 --> 00:48:26,798 While public criticism is directed at the police and prosecution 578 00:48:26,881 --> 00:48:29,342 for only admitting their failing after Mr. Kang's death as well as 579 00:48:29,426 --> 00:48:30,969 for the poor quality of the investigation, 580 00:48:31,052 --> 00:48:33,304 the failure of the investigation means that the case has again 581 00:48:33,388 --> 00:48:34,389 become an unsolved mystery. 582 00:48:34,472 --> 00:48:37,183 I did it for us. For all of you, my colleagues. 583 00:48:37,976 --> 00:48:39,394 People already think the police 584 00:48:39,477 --> 00:48:41,688 are incompetent and that our preliminary investigations suck. 585 00:48:41,855 --> 00:48:44,399 I thought many of us might lose our jobs if this got leaked. 586 00:48:46,985 --> 00:48:49,028 You could have waited until we caught the killer. 587 00:48:49,112 --> 00:48:50,321 Couldn't you wait? 588 00:48:50,405 --> 00:48:52,240 If you care that much about your colleagues, 589 00:48:52,323 --> 00:48:54,659 you should have told us so that we could investigate together. 590 00:48:54,743 --> 00:48:56,119 How can you say it is dog's blood? 591 00:48:56,202 --> 00:48:58,329 -Do you think you are making sense? -Shut it! 592 00:48:59,414 --> 00:49:01,499 Do we look like big jokes to you? 593 00:49:01,583 --> 00:49:04,377 How dare you go ahead and disclose what we were investigating to the media? 594 00:49:06,463 --> 00:49:08,089 Also, you. Have you lost your mind? 595 00:49:08,673 --> 00:49:11,259 Why did you keep such important information to yourself? 596 00:49:11,342 --> 00:49:13,553 Did you want to catch the killer and become a hero? 597 00:49:13,803 --> 00:49:15,430 Why are you being like this now? 598 00:49:15,513 --> 00:49:18,183 I wouldn't have done it if nothing had happened to Jin-seob Kang. 599 00:49:18,266 --> 00:49:20,935 But he died, and apparently, he is not the killer. 600 00:49:21,019 --> 00:49:22,103 What was I supposed to do? 601 00:49:22,187 --> 00:49:23,730 Are you saying you wanted people to think 602 00:49:23,813 --> 00:49:26,065 that he is the killer because he is dead anyway? 603 00:49:26,357 --> 00:49:28,109 Will he come back to life if that is not the case? 604 00:49:28,818 --> 00:49:30,612 Will he resurrect if he can clear his name? 605 00:49:31,279 --> 00:49:33,072 He killed himself because of the false accusation. 606 00:49:33,531 --> 00:49:35,992 Think about how he must have felt for him to hang himself 607 00:49:36,075 --> 00:49:37,702 when he even has a child. 608 00:49:37,786 --> 00:49:39,370 He is not the only one who feels that way. 609 00:49:39,454 --> 00:49:41,539 Every prison is filled with people who are wrongly accused. 610 00:49:43,041 --> 00:49:45,960 -Only morons would do something like that. -Hey. 611 00:49:46,044 --> 00:49:46,878 Shut it. 612 00:49:48,546 --> 00:49:49,422 How can you say 613 00:49:50,548 --> 00:49:52,509 such a thing as a member of the police force? 614 00:49:53,092 --> 00:49:55,094 You two are equally out of line. 615 00:49:56,012 --> 00:49:58,890 You two are both suspended. You are not allowed to do anything. 616 00:49:58,973 --> 00:50:00,642 I don't even want to see you two! 617 00:50:01,309 --> 00:50:02,352 Get out! 618 00:50:03,102 --> 00:50:04,020 Goodness. 619 00:50:13,738 --> 00:50:14,572 What? 620 00:50:15,907 --> 00:50:16,866 What? 621 00:50:18,076 --> 00:50:19,994 -Chief, have you... -Have I what? 622 00:50:22,205 --> 00:50:23,122 Never mind. 623 00:50:36,010 --> 00:50:38,471 Please give me the laptop you removed from the scene. 624 00:50:39,931 --> 00:50:42,433 -Sorry? -The laptop you took from the scene. 625 00:50:42,517 --> 00:50:43,518 Why are you keeping it? 626 00:50:44,394 --> 00:50:45,937 What are you talking about? 627 00:50:46,020 --> 00:50:47,397 You returned to the scene and took it. 628 00:50:47,480 --> 00:50:49,315 I know everything, so just give it to me, please. 629 00:50:50,275 --> 00:50:52,235 Well, it's not like 630 00:50:52,735 --> 00:50:56,406 I did it out of greed. 631 00:50:59,951 --> 00:51:02,412 I just forgot to register it as evidence because I have been swamped. 632 00:51:02,996 --> 00:51:04,289 I have my own laptop right here. 633 00:51:05,748 --> 00:51:06,791 There is nothing in there. 634 00:51:12,630 --> 00:51:14,340 PROSECUTOR HWANG 635 00:51:19,345 --> 00:51:20,179 Is this Kowane? 636 00:51:20,763 --> 00:51:21,931 Hello? 637 00:51:22,390 --> 00:51:23,683 Nothing. 638 00:51:24,142 --> 00:51:25,810 I got Moo-sung Park's laptop. 639 00:51:26,394 --> 00:51:27,729 I think it is his son's. 640 00:51:28,396 --> 00:51:30,106 There was no computer in his son's room. 641 00:51:30,607 --> 00:51:32,108 -Pardon? -It doesn't make sense 642 00:51:32,191 --> 00:51:34,068 that there is no computer in a youngster's room. 643 00:51:34,569 --> 00:51:37,363 He must have used it since his son was away in the military. 644 00:51:39,115 --> 00:51:41,659 Anyway, I will take it to the Cyber Investigation Unit. 645 00:51:42,327 --> 00:51:44,913 I will ask them to recover all the deleted files. 646 00:51:45,288 --> 00:51:48,249 There is probably nothing important as the culprit left it. 647 00:51:50,585 --> 00:51:52,003 He is really something. 648 00:51:52,378 --> 00:51:54,088 He didn't even ask me if I'm okay 649 00:51:54,172 --> 00:51:55,798 when he obviously knows how things are now. 650 00:51:57,175 --> 00:51:58,927 Goodness, what a character. 651 00:51:59,260 --> 00:52:00,136 By the way, 652 00:52:01,304 --> 00:52:04,891 why didn't he take this laptop if it was because of evidence for bribery? 653 00:52:05,642 --> 00:52:07,727 I mean, he went through every nook and cranny of the house. 654 00:52:10,438 --> 00:52:12,065 Did he open this after he killed the victim? 655 00:52:16,319 --> 00:52:17,320 -She is here! -There she is. 656 00:52:17,403 --> 00:52:18,571 The prosecutor is here! 657 00:52:18,655 --> 00:52:20,531 -Did you really fabricate the evidence? -Is it true? 658 00:52:20,615 --> 00:52:21,741 When was the bloodstain found? 659 00:52:21,824 --> 00:52:23,034 -Say a few words. -Did you know? 660 00:52:23,117 --> 00:52:24,786 Are you aware that people call you a murderer? 661 00:52:30,500 --> 00:52:32,377 -How do you feel? -Please say a few words. 662 00:52:32,460 --> 00:52:33,336 Are you okay? 663 00:52:33,836 --> 00:52:35,672 Isn't Mr. Il-jae Young your father? 664 00:52:35,755 --> 00:52:37,465 Does he know you tampered with the evidence? 665 00:52:38,007 --> 00:52:38,841 Get out of my way. 666 00:53:07,161 --> 00:53:10,039 You are looking so confident after putting your mentee in a total bind. 667 00:53:43,865 --> 00:53:44,907 Is Mr. Seo... 668 00:53:46,075 --> 00:53:47,118 He is not here at the moment. 669 00:53:47,910 --> 00:53:50,204 I put wrong documents on his desk by mistake. 670 00:53:50,288 --> 00:53:52,290 Could you tell him that I stopped by and picked them up? 671 00:53:53,958 --> 00:53:54,959 Sure. 672 00:54:23,404 --> 00:54:24,697 INVESTIGATION REPORT ON PROSTITUTION 673 00:54:24,989 --> 00:54:25,907 PERSONAL INFORMATION 674 00:54:46,969 --> 00:54:48,346 Mr. Hwang is here. 675 00:54:48,846 --> 00:54:49,680 What? 676 00:55:04,737 --> 00:55:05,613 What are you doing here? 677 00:55:06,906 --> 00:55:07,824 Well... 678 00:55:08,407 --> 00:55:10,118 I thought our documents got mixed, 679 00:55:10,201 --> 00:55:11,536 but this isn't mine. My apologies. 680 00:55:12,203 --> 00:55:13,412 Why would your documents be here? 681 00:55:14,247 --> 00:55:16,207 You were obviously peeping at it. Don't lie to my face. 682 00:55:17,792 --> 00:55:20,545 Is it important enough for someone to sneak in and peep at it? 683 00:55:20,878 --> 00:55:21,754 I didn't know. 684 00:55:22,338 --> 00:55:23,381 You prick. 685 00:55:24,006 --> 00:55:26,801 Hey, if you have energy to waste like this, 686 00:55:27,385 --> 00:55:28,511 just go tell the truth. 687 00:55:29,095 --> 00:55:32,181 Be a man and tell everyone who made Eun-soo go through the public humiliation. 688 00:55:34,642 --> 00:55:36,018 Okay, I will. 689 00:55:39,188 --> 00:55:40,314 That piece of... 690 00:55:48,781 --> 00:55:49,949 Hey! 691 00:55:52,493 --> 00:55:53,703 What were you looking for? 692 00:55:54,370 --> 00:55:55,955 Why were you going through my stuff? 693 00:55:56,038 --> 00:55:56,998 What are you two doing? 694 00:56:04,172 --> 00:56:05,631 Why would you do that here? 695 00:56:06,799 --> 00:56:08,801 Take it outside since there is a ton of reporters there. 696 00:56:09,302 --> 00:56:12,263 Go let the entire nation know that Criminal Division Three is messed up! 697 00:56:13,848 --> 00:56:15,641 -I apologize. -I apologize. 698 00:56:29,947 --> 00:56:31,365 So? Did he see it? 699 00:56:32,241 --> 00:56:34,202 No, do you think I would let him? 700 00:56:34,952 --> 00:56:36,621 -I don't think he saw it. -You think? 701 00:56:38,247 --> 00:56:39,248 He didn't see it, sir. 702 00:56:41,209 --> 00:56:42,210 But 703 00:56:42,418 --> 00:56:44,337 he went through my office right in front of my eyes. 704 00:56:44,420 --> 00:56:45,838 He practically declares war against us. 705 00:56:45,922 --> 00:56:47,965 Who's responsible for bringing us the public criticism? 706 00:56:49,175 --> 00:56:50,426 Please fire him immediately. 707 00:56:50,927 --> 00:56:52,970 He won't have anything to say as he has dug his own grave. 708 00:56:53,679 --> 00:56:55,264 An internal investigation has been scheduled. 709 00:56:55,348 --> 00:56:57,975 From fabrication and concealment of evidence to use of coercion, 710 00:56:58,059 --> 00:56:59,352 everything will be questioned. 711 00:57:00,853 --> 00:57:03,231 Will we be able to get rid of him without lifting a finger then? 712 00:57:03,314 --> 00:57:04,315 What are you talking about? 713 00:57:04,774 --> 00:57:07,068 All of us will be screwed if Si-mok opens his mouth. 714 00:57:10,655 --> 00:57:12,657 This should have ended with Jin-seob Kang. 715 00:57:13,241 --> 00:57:15,076 Is there any way we can avoid the investigation? 716 00:57:17,203 --> 00:57:19,705 The Inspector General has to be extremely cautious at the moment, 717 00:57:19,789 --> 00:57:21,249 yet we hit him with this big news. 718 00:57:21,916 --> 00:57:23,167 Do you think he will do it for us? 719 00:57:24,752 --> 00:57:26,045 Then, what should we do about it? 720 00:57:29,423 --> 00:57:30,967 "Clamor in the east, attack in the west." 721 00:57:32,301 --> 00:57:34,554 If we target Si-mok directly, he will counterattack. 722 00:57:36,055 --> 00:57:37,807 Eun-soo Young presented the case in the trial. 723 00:57:38,975 --> 00:57:41,060 Her face is now known as well due to the media briefing. 724 00:57:41,143 --> 00:57:43,354 It is unfortunate, but we will have to hold her accountable. 725 00:57:44,272 --> 00:57:45,565 But it is not even her fault. 726 00:57:46,566 --> 00:57:48,609 What about Si-mok then? Will you just leave him like that? 727 00:57:52,780 --> 00:57:55,032 Anyhow, have you found anything yet? 728 00:57:57,743 --> 00:57:59,579 I'm doing my best to track her down, but... 729 00:57:59,954 --> 00:58:03,499 How many girls will you have to catch in order to find any trace? 730 00:58:04,500 --> 00:58:06,794 Did I put you in charge of it so you can strut around with girls? 731 00:58:06,877 --> 00:58:09,797 I apologize. If she is not a working girl, it will be harder to find her. 732 00:58:09,880 --> 00:58:12,008 Mr. Park brought her to me. She must be a working girl. 733 00:58:13,551 --> 00:58:14,468 I will find her soon. 734 00:58:15,177 --> 00:58:16,429 Please give me a little more time. 735 00:58:18,097 --> 00:58:19,307 Tell Si-mok to come to my office. 736 00:58:21,892 --> 00:58:22,768 Yes, sir. 737 00:58:49,337 --> 00:58:51,505 She is a murderer. She's the one who killed him. 738 00:58:53,799 --> 00:58:56,135 She's not a prosecutor but a murderer. 739 00:59:08,522 --> 00:59:09,357 Hi, Mom. 740 00:59:12,443 --> 00:59:14,695 Mom, what is wrong? 741 00:59:16,030 --> 00:59:17,323 Why are you being like this now? 742 00:59:17,657 --> 00:59:18,991 Why would Dad die? 743 00:59:19,950 --> 00:59:21,202 I will be there shortly, okay? 744 00:59:25,790 --> 00:59:27,458 -Yes, sir. -Come to Taehwawon. 745 00:59:29,627 --> 00:59:34,215 TAEHWAWON 746 01:00:07,039 --> 01:00:08,374 -Jajangmyeon, please. -Sure. 747 01:00:09,667 --> 01:00:11,293 I'm sure you know Mr. Lee. 748 01:00:12,795 --> 01:00:15,464 This is Mr. Yoon. You have seen him around, right? 749 01:00:18,592 --> 01:00:20,136 You will be under an internal investigation. 750 01:00:21,429 --> 01:00:22,263 I see. 751 01:00:22,346 --> 01:00:24,515 Did you know about it? The decision has just been made. 752 01:00:24,598 --> 01:00:25,766 No, I didn't. 753 01:00:26,684 --> 01:00:28,477 He's always like that. You'll get used to it. 754 01:00:29,019 --> 01:00:29,854 I bet it will turn 755 01:00:30,479 --> 01:00:31,480 into a disciplinary hearing. 756 01:00:32,898 --> 01:00:35,317 -Do you feel that it is unfair? -No, I don't. 757 01:00:37,486 --> 01:00:40,322 Shall I order sweet and sour pork for you? This might be our last meal together. 758 01:00:40,406 --> 01:00:42,032 Don't be so petty. 759 01:00:42,616 --> 01:00:43,534 Get him the seafood dish. 760 01:00:44,410 --> 01:00:46,579 Seafood dish, my foot. Why should I? 761 01:00:55,463 --> 01:00:56,505 Do you have something to say? 762 01:00:57,923 --> 01:00:59,550 No. What do you mean, sir? 763 01:01:00,217 --> 01:01:01,761 Why are you asking me? You know what I mean. 764 01:01:02,553 --> 01:01:03,512 I really don't know. 765 01:01:10,811 --> 01:01:11,687 Here you go. 766 01:01:16,400 --> 01:01:17,443 Eat. 767 01:01:19,737 --> 01:01:22,239 Are you slow-witted or rude? 768 01:01:22,615 --> 01:01:24,116 Just let him eat. 769 01:01:26,494 --> 01:01:27,536 As you say. 770 01:01:31,373 --> 01:01:33,209 Please excuse me for a second. 771 01:01:33,959 --> 01:01:34,794 Hello? 772 01:01:35,711 --> 01:01:37,797 Yes. Sure. 773 01:01:39,298 --> 01:01:41,801 I apologize. It looks like I need to get back to the office now. 774 01:01:51,310 --> 01:01:53,020 Goodness. 775 01:01:55,898 --> 01:01:58,734 We shouldn't have let him know after all. 776 01:01:59,735 --> 01:02:00,611 Do you want some? 777 01:02:02,363 --> 01:02:03,239 You can have it all. 778 01:02:10,579 --> 01:02:12,122 KOOKIL DAILY 779 01:02:14,708 --> 01:02:17,169 Extreme Incompetence Shown by Prosecution and Police 780 01:02:26,136 --> 01:02:27,555 Did you want to see me, sir? 781 01:02:27,763 --> 01:02:28,806 I guess you were outside. 782 01:02:36,689 --> 01:02:37,565 Si-mok. 783 01:02:38,023 --> 01:02:38,983 Yes, sir. 784 01:02:45,865 --> 01:02:47,533 An internal investigation has been scheduled. 785 01:02:49,660 --> 01:02:50,536 Right. 786 01:02:51,036 --> 01:02:53,581 At least one person will be let go to placate the public sentiment. 787 01:02:56,000 --> 01:02:58,961 Dismissed civil servants can neither work at law firms 788 01:02:59,545 --> 01:03:00,880 nor open their own law practice. 789 01:03:01,547 --> 01:03:02,464 What will you do? 790 01:03:03,507 --> 01:03:05,426 I know that you bought your apartment pretty recently. 791 01:03:06,260 --> 01:03:08,679 You must have had to take out a huge loan for it. 792 01:03:13,309 --> 01:03:15,561 You know that I'm aiming for the Inspector General badge, right? 793 01:03:16,854 --> 01:03:18,188 I'm waiting for the announcement now. 794 01:03:19,189 --> 01:03:20,107 That vacant post 795 01:03:20,941 --> 01:03:21,942 will be mine. 796 01:03:23,360 --> 01:03:26,363 It is 99 percent confirmed. 797 01:03:27,781 --> 01:03:28,616 Congratulations, sir. 798 01:03:29,575 --> 01:03:30,910 Congratulations to you too. 799 01:03:33,078 --> 01:03:34,705 As your direct supervisor, 800 01:03:35,289 --> 01:03:37,124 who will be the next Inspector General, 801 01:03:38,375 --> 01:03:40,419 I will make you the head of Criminal Division Three. 802 01:03:43,088 --> 01:03:45,257 You said at least one person would have to be let go. 803 01:03:45,966 --> 01:03:46,800 I did. 804 01:03:48,510 --> 01:03:49,345 Will it be Eun-soo? 805 01:03:54,266 --> 01:03:55,601 What do you think of Dong-jae? 806 01:03:58,896 --> 01:03:59,897 Was it eight years ago? 807 01:04:00,606 --> 01:04:02,358 Because he couldn't give up his bad habits, 808 01:04:02,441 --> 01:04:04,902 Dong-jae hid an important piece of evidence until the end of a trial 809 01:04:05,152 --> 01:04:06,403 and got in serious trouble for it. 810 01:04:06,612 --> 01:04:08,030 Do you know what he told me back then? 811 01:04:08,781 --> 01:04:10,240 He blamed it on his trainee. 812 01:04:10,824 --> 01:04:12,952 He said his trainee was unresponsive no matter what he said. 813 01:04:13,452 --> 01:04:15,829 He told me he wondered if we hired a man with some brain problems, 814 01:04:16,288 --> 01:04:17,456 and I believed him. 815 01:04:19,959 --> 01:04:21,085 But do you know? 816 01:04:22,544 --> 01:04:25,297 That trainee who was thought to have brain problems turned out to be 817 01:04:27,091 --> 01:04:29,677 the smartest person in our office here. 818 01:04:42,272 --> 01:04:44,024 I saw something interesting in the trial records. 819 01:04:45,609 --> 01:04:48,612 What a coincidence that Dong-jae was the one who dropped off the footage 820 01:04:48,696 --> 01:04:50,114 during the trial. 821 01:05:01,041 --> 01:05:01,959 All right. 822 01:05:03,585 --> 01:05:04,837 The ingredients are ready. 823 01:05:06,755 --> 01:05:07,840 What do you say? 824 01:05:09,049 --> 01:05:10,509 What do you want to cook with them? 825 01:05:17,349 --> 01:05:19,643 EXTREME INCOMPETENCE SHOWN BY PROSECUTION AND POLICE 826 01:05:32,698 --> 01:05:33,907 You ought to be different. 827 01:05:35,284 --> 01:05:36,410 Unlike someone we know, 828 01:05:37,703 --> 01:05:40,205 you should protect your mentee, don't you think? 829 01:05:40,873 --> 01:05:42,041 What do you mean by that, sir? 830 01:05:44,626 --> 01:05:46,795 Eun-soo is the one whose name is on the line. 831 01:05:47,629 --> 01:05:49,006 If you are going to be stubborn, 832 01:05:50,215 --> 01:05:52,551 you will have no choice, but to get fired with her. 833 01:06:04,146 --> 01:06:05,022 Listen. 834 01:06:11,153 --> 01:06:12,488 I don't know 835 01:06:18,410 --> 01:06:19,244 Mr. Park. 836 01:06:22,706 --> 01:06:23,582 Got it? 837 01:06:28,253 --> 01:06:30,547 Room 1018 at Hansung Seorak Resort. 838 01:06:33,717 --> 01:06:35,594 Shall we say you don't know anything about it either? 839 01:06:44,645 --> 01:06:46,438 I will think you understood what I said. 840 01:06:50,567 --> 01:06:52,611 The head of the criminal division isn't good enough. 841 01:06:59,827 --> 01:07:00,911 I like this office. 842 01:07:05,290 --> 01:07:06,375 Please give me this position. 843 01:07:13,507 --> 01:07:14,883 Is this what you wanted ultimately? 844 01:07:16,176 --> 01:07:17,886 Are you also desperate to move up the ladder? 845 01:07:19,930 --> 01:07:22,099 I will follow your path, sir. 846 01:07:22,975 --> 01:07:23,809 Please lead the way. 847 01:07:25,936 --> 01:07:27,020 Then, what? 848 01:07:31,650 --> 01:07:32,609 Please guide me. 849 01:07:49,662 --> 01:07:55,961 Subtitle translation by Liya Choi 850 01:08:02,986 --> 01:08:04,405 STRANGER 851 01:08:05,134 --> 01:08:07,553 Moo-sung got a threatening call a day before he was killed. 852 01:08:07,636 --> 01:08:09,180 Do you think he is the killer? 853 01:08:09,263 --> 01:08:10,848 The man Moo-sung last met on that day? 854 01:08:10,931 --> 01:08:12,975 He used an office phone not to expose his phone number. 855 01:08:13,058 --> 01:08:15,853 -He's still a suspect, not the killer. -Why did he have to kill the dog? 856 01:08:15,936 --> 01:08:19,523 -Are you the one who killed Mr. Park? -No, sir. 857 01:08:19,607 --> 01:08:21,483 There's only one way to turn this table. 858 01:08:21,984 --> 01:08:23,068 Look for a scapegoat for this. 859 01:08:23,152 --> 01:08:25,404 Where were you at the time of the murder? 860 01:08:25,487 --> 01:08:27,531 If I'm humiliated by this in any way, 861 01:08:27,615 --> 01:08:29,283 I'll bring you down first. 862 01:08:29,783 --> 01:08:32,036 If you blow the whistle on me, things will get ugly for you too. 863 01:08:32,119 --> 01:08:35,247 I'll catch the killer no matter what. I'd rather get fired. 864 01:08:35,748 --> 01:08:38,792 This man... He is the killer. 865 01:08:42,881 --> 01:08:44,650 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 68027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.