All language subtitles for Return.To.Peyton.Place.1961.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:48,518 --> 00:03:49,576 Yes, Allison. 4 00:03:49,601 --> 00:03:52,775 Mrs. Bingham, I've been expecting a long-distance call. 5 00:03:52,855 --> 00:03:55,324 I know. You've been telling me that all week. 6 00:03:55,424 --> 00:03:58,451 I thought maybe the phone was out of order. 7 00:03:58,561 --> 00:04:00,860 Not likely. 8 00:04:00,963 --> 00:04:02,864 Thank you, Mrs. Bingham. 9 00:04:25,688 --> 00:04:27,657 - Hello. - Allison? 10 00:04:27,757 --> 00:04:29,726 - Yes? - Phone bell ring all right? 11 00:04:29,826 --> 00:04:32,796 - Yes. - Just checking. 12 00:04:34,197 --> 00:04:36,166 Thank you, Mrs. Bingham. 13 00:05:11,100 --> 00:05:13,899 Mailman. Anybody home? 14 00:05:14,003 --> 00:05:15,972 - Hi, Mr.Johnson. - Hi, Allison. 15 00:05:16,072 --> 00:05:18,837 - Any mail for me? - Yep. Catalog. 16 00:05:18,941 --> 00:05:21,410 You sure there's not a letter for me from New York? 17 00:05:21,510 --> 00:05:23,775 Nope. No foreign mail at all today. 18 00:05:23,880 --> 00:05:27,180 Better make sure you keep that door closed 'fore you catch your death. 19 00:05:29,785 --> 00:05:32,482 Thank you, Mr.Johnson. 20 00:05:44,267 --> 00:05:46,236 - Yes? - Allison? 21 00:05:46,335 --> 00:05:47,018 Yes? 22 00:05:47,043 --> 00:05:49,147 You know that long-distance call you've been waiting for? 23 00:05:49,171 --> 00:05:51,766 - Yes. - It's here. 24 00:05:51,874 --> 00:05:53,843 - Allison MacKenzie? - Speaking. 25 00:05:53,943 --> 00:05:58,847 - New York calling. Go ahead, New York. - Miss MacKenzie? 26 00:05:58,948 --> 00:06:01,816 - Yes. - Just a minute. I'll put you through. 27 00:06:01,918 --> 00:06:04,080 Thank you. 28 00:06:04,186 --> 00:06:06,451 Good morning, House of Jackman. 29 00:06:06,555 --> 00:06:08,786 We have Miss MacKenzie for Mr.Jackman. 30 00:06:08,891 --> 00:06:11,087 Thank you. I'll put you through. 31 00:06:11,193 --> 00:06:13,128 Come on. 32 00:06:13,229 --> 00:06:15,198 Mr.Jackman's office. 33 00:06:15,298 --> 00:06:17,563 Ready with Miss MacKenzie. 34 00:06:17,667 --> 00:06:19,636 - Miss MacKenzie. - Yes. 35 00:06:19,735 --> 00:06:22,227 This is Miss Phillips, Mr.Jackman's secretary. 36 00:06:22,338 --> 00:06:26,002 Mr.Jackman's in conference now, but he wishes to see you about your novel. 37 00:06:26,108 --> 00:06:27,108 See me? 38 00:06:27,154 --> 00:06:29,830 Yes. He'd like you to be in New York tomorrow morning. 39 00:06:29,912 --> 00:06:35,249 - Tomorrow morning? - Yes. Shall we say 11:00? 40 00:06:35,351 --> 00:06:40,312 Oh, just a minute. I'm not going to New York just to talk to Mr.Jackman. 41 00:06:40,423 --> 00:06:43,951 But, Miss MacKenzie, Mr.Jackman wishes to see you. 42 00:06:44,060 --> 00:06:48,259 Well, you can tell Mr.Jackman if he wishes to see me, he can come to Peyton Place. 43 00:06:48,364 --> 00:06:50,629 Hold on, please. 44 00:06:50,733 --> 00:06:53,567 - The nerve. - Are you through, New York? 45 00:06:53,669 --> 00:06:55,638 Hello, House of Jackman. 46 00:06:55,738 --> 00:06:59,175 - Peyton Place, are you finished talking? - Not likely. 47 00:06:59,275 --> 00:07:02,143 - Operator, will you get off the line? - Excuse us, please. 48 00:07:02,244 --> 00:07:03,782 Allison, this is Lewis Jackman. 49 00:07:03,931 --> 00:07:07,138 What's this nonsense about you not wanting to come to New York? 50 00:07:07,216 --> 00:07:11,517 - Well, you see-- - I like your novel. I want to publish it. 51 00:07:11,620 --> 00:07:13,045 But, Mr.Jackman-- 52 00:07:13,070 --> 00:07:17,345 Allison, my company puts out from 30 to 40 novels every year. 53 00:07:17,613 --> 00:07:19,246 If I had to go to every writer, 54 00:07:19,480 --> 00:07:21,894 I'd spend all my time traveling and none of it working. 55 00:07:22,426 --> 00:07:25,063 I'm sorry. I didn't understand. 56 00:07:25,167 --> 00:07:28,137 All right. Now, you hurry on down here. We've got a lot of work to do. 57 00:07:28,237 --> 00:07:32,299 To coin a cliché, I'm gonna make you the hottest writer in America. 58 00:07:32,408 --> 00:07:35,503 You'll be an overnight celebrity. Your name's gonna be a household word. 59 00:07:35,611 --> 00:07:37,771 You'll be a literary sensation. Your book's gonna be... 60 00:07:37,847 --> 00:07:40,908 on every best-seller list from Peyton Place to California. 61 00:07:41,017 --> 00:07:43,962 Before I'm through with you, you're gonna be sorry you learned how to spell. 62 00:07:43,986 --> 00:07:46,080 - See you in the morning. - But, Mr.Jackman? 63 00:07:46,188 --> 00:07:49,386 - Yeah? - Will I be home for Thanksgiving? 64 00:07:49,492 --> 00:07:52,758 - When's that? - Day after tomorrow. 65 00:07:52,862 --> 00:07:55,422 How do I know? 66 00:08:04,473 --> 00:08:07,170 I'm an author. 67 00:08:15,718 --> 00:08:17,687 I am an author. 68 00:08:20,623 --> 00:08:23,115 You're an author. 69 00:08:28,130 --> 00:08:30,099 I'm nervous! 70 00:08:32,101 --> 00:08:34,297 I'm not nervous. 71 00:08:38,874 --> 00:08:40,843 - Ohh! - Watch out! 72 00:08:40,943 --> 00:08:42,912 Oh, Mike! My book! 73 00:08:43,012 --> 00:08:45,413 - The book. - Books, dear. Books. 74 00:08:45,514 --> 00:08:48,109 No, no. My book-- New York, Lewis Jackman. 75 00:08:48,217 --> 00:08:52,382 - What are you talking about? - Oh, Mike, I think I'm gonna cry. 76 00:08:52,488 --> 00:08:55,583 - What is it, dear? - He's going to publish my book. 77 00:08:55,691 --> 00:08:59,184 What? Oh, that's wonderful! Congratulations. 78 00:08:59,271 --> 00:09:00,356 Isn't it marvelous? 79 00:09:00,419 --> 00:09:02,074 That's the best news I had since I married your mother. 80 00:09:02,098 --> 00:09:04,863 - I've gotta go tell her. - Go ahead and tell her. 81 00:09:04,967 --> 00:09:07,095 Tell everybody! 82 00:09:07,203 --> 00:09:10,071 They bought my book! I'm an author! 83 00:09:30,993 --> 00:09:32,962 I'm an author! 84 00:09:36,298 --> 00:09:38,267 They bought my book! 85 00:09:39,502 --> 00:09:41,471 I'm an author! 86 00:09:42,872 --> 00:09:45,398 - Yes, Allison. - It's me, Mrs. Bingham. 87 00:09:45,508 --> 00:09:48,137 - Oh, hello, Mike. - 224, please. 88 00:09:48,244 --> 00:09:51,373 Calling your wife about Allison's book being sold, eh? 89 00:09:51,480 --> 00:09:54,382 Yes, I am, Mrs. Bingham. 90 00:09:54,483 --> 00:09:57,317 Hello. 91 00:09:57,419 --> 00:09:59,911 Hello, darling. I've got some great news for you. 92 00:10:00,022 --> 00:10:03,220 - The house burned down. - Nope. Guess again. 93 00:10:03,325 --> 00:10:05,624 - Oh, Mike, come on. - Give up? 94 00:10:05,728 --> 00:10:08,288 - What is it? - Allison sold her novel. 95 00:10:08,397 --> 00:10:10,332 Oh, Mike, she didn't. 96 00:10:10,432 --> 00:10:12,833 - Selena, Allison sold her novel. - What? 97 00:10:12,935 --> 00:10:14,904 - She sold her novel. - She so-- 98 00:10:14,941 --> 00:10:17,616 I just wanted to warn you, she's on her way over and she's ecstatic. 99 00:10:17,640 --> 00:10:19,560 She's on her way over here and she's ecstatic. 100 00:10:19,585 --> 00:10:20,224 Oh, good! 101 00:10:20,309 --> 00:10:21,675 - Thanks for calling. - Right. 102 00:10:21,777 --> 00:10:24,941 - Bye. Oh, isn't it wonderful? - I never thought she'd do it. 103 00:10:25,047 --> 00:10:29,542 - Oh, she's gonna be so happy. - Oh, she's going to float around. 104 00:10:32,221 --> 00:10:34,588 - Hello, Connie. - Hello, Roberta. 105 00:10:36,025 --> 00:10:39,359 - Selena. - Mrs. Carter. 106 00:10:39,461 --> 00:10:42,090 - How are you today? - Oh, I couldn't be better. 107 00:10:42,198 --> 00:10:45,396 - Today's the day Theodore gets home. - Oh, how wonderful. 108 00:10:45,501 --> 00:10:47,993 Yes, he passed his bar exams in Boston. 109 00:10:48,103 --> 00:10:50,572 He's going into practice here with Charlie Partridge. 110 00:10:50,673 --> 00:10:52,369 You must be very proud of him. 111 00:10:52,474 --> 00:10:55,501 I'm going to reopen the house and have people in. 112 00:10:55,611 --> 00:10:58,240 Then in a few years I'll buy him a partnership with Charlie... 113 00:10:58,347 --> 00:11:01,840 and the firm will be known as Partridge and Carter. 114 00:11:01,951 --> 00:11:03,920 - How marvelous. - Is my dress ready? 115 00:11:04,019 --> 00:11:06,648 Oh, yes. Yes, it is. Uh, Selena... 116 00:11:06,755 --> 00:11:09,919 would you get Mrs. Carter's dress, please? 117 00:11:10,025 --> 00:11:12,176 Well, today seems to be the day for good news. 118 00:11:12,411 --> 00:11:13,127 Oh? 119 00:11:13,196 --> 00:11:15,965 Somebody in New York is gonna publish that little book Allison wrote. 120 00:11:16,065 --> 00:11:19,229 Oh, well. Well, it's nice to hear one of our young people... 121 00:11:19,335 --> 00:11:21,930 - is going to put Peyton Place on the map-- - Yes. 122 00:11:22,037 --> 00:11:24,006 in the proper way. 123 00:11:24,106 --> 00:11:26,075 I'll manage, thank you. 124 00:11:37,419 --> 00:11:41,550 Now, now. Don't pay too much attention to Mrs. Carter. 125 00:11:41,657 --> 00:11:44,320 She won't let me forget about what happened to me. 126 00:11:44,426 --> 00:11:47,328 - She thinks you're in love with Ted. - Well, I'm not. 127 00:11:47,429 --> 00:11:48,413 I know. I-- 128 00:11:48,438 --> 00:11:51,390 There's no reason for her to be so mean to me all the time. 129 00:11:51,467 --> 00:11:53,766 Yes, well... 130 00:11:53,869 --> 00:11:56,532 maybe-- maybe when you have children of your own... 131 00:11:56,639 --> 00:11:59,939 you'll be able to understand Mrs. Carter a little better. 132 00:12:00,042 --> 00:12:02,568 I doubt it. 133 00:12:02,678 --> 00:12:04,647 Oh, Selena. Selena, look. 134 00:12:10,152 --> 00:12:12,121 I've got a headline for you, Mr. Buzwell. 135 00:12:12,221 --> 00:12:14,486 - They're going to publish my book! - What? 136 00:12:18,927 --> 00:12:20,942 Mr. Nevins, you're gonna be selling my book. 137 00:12:21,078 --> 00:12:21,785 Doubt it. 138 00:12:21,864 --> 00:12:24,959 Had four copies of Gone With the Wind. Still got two left. 139 00:12:25,067 --> 00:12:28,367 Mine will sell. Oh, Ma, did you hear the news? 140 00:12:28,470 --> 00:12:30,939 - I heard from everybody in town. - Can you believe it? 141 00:12:31,040 --> 00:12:33,240 - I'm so happy for you. - They're gonna publish my book! 142 00:12:33,275 --> 00:12:35,403 - You'll be famous. - We're all gonna be rich! 143 00:12:35,511 --> 00:12:36,329 Slow down, young lady. 144 00:12:36,354 --> 00:12:38,189 It's gonna be a big, fat, juicy best seller. 145 00:12:38,213 --> 00:12:39,213 Sure it will. 146 00:12:39,242 --> 00:12:42,415 Mr.Jackman said so, and he's the best publisher in this-- 147 00:12:42,551 --> 00:12:45,953 He is? I'll bet ya he tells that to all his writers. 148 00:12:46,055 --> 00:12:49,219 Oh, Ma, I need a new dress right away. 149 00:12:49,325 --> 00:12:52,818 - Why? Because you sold a book? - No, I'm leaving for New York tonight. 150 00:12:52,928 --> 00:12:54,863 - You are? - Tonight? - Yes! 151 00:12:54,939 --> 00:12:56,627 Why must you leave so soon? 152 00:12:56,720 --> 00:12:58,710 Mr.Jackman wants to see me first thing tomorrow morning. 153 00:12:58,734 --> 00:13:00,726 Don't you think this is terribly short notice? 154 00:13:00,836 --> 00:13:03,738 I guess that's the way they do things in the literary world. 155 00:13:03,839 --> 00:13:06,968 Before you decide to leave, we're going to discuss this with Mike. 156 00:13:07,044 --> 00:13:07,744 What for? 157 00:13:07,801 --> 00:13:09,899 He's your stepfather. It might be a good idea... 158 00:13:09,978 --> 00:13:11,873 if he phoned Mr.Jackman and had a talk with him. 159 00:13:11,898 --> 00:13:12,898 No, Mother. 160 00:13:13,032 --> 00:13:15,319 Men know more about these things, Allison. 161 00:13:15,446 --> 00:13:17,201 I can handle my own affairs. 162 00:13:17,286 --> 00:13:20,814 I'm simply saying that you're inexperienced in these matters. 163 00:13:20,923 --> 00:13:24,325 - I won't be treated like a child. - I'm not treating you like a child. 164 00:13:24,426 --> 00:13:28,921 I'm leaving for New York tonight, and I don't want Mike to call Mr.Jackman. 165 00:13:32,201 --> 00:13:35,660 Well, Allison, I hear you're about to become another Louisa May Alcott. 166 00:13:35,771 --> 00:13:38,866 - Congratulations. - Thank you, Mrs. Carter. 167 00:13:38,974 --> 00:13:42,706 - Go pick out a dress, honey. - Thanks, Mom. 168 00:13:42,811 --> 00:13:45,144 Isn't it wonderful? I'm leaving for New York. 169 00:13:45,247 --> 00:13:48,740 - Come on, Selena. Help me. - Your dress looks lovely. Are you pleased? 170 00:13:48,828 --> 00:13:50,929 It's fine. Will you send the other one home for me? 171 00:13:50,991 --> 00:13:51,991 Yes, of course. 172 00:13:52,187 --> 00:13:56,420 - How long is Allison going to be gone? - Just a few days, I think. 173 00:13:56,525 --> 00:14:00,485 - Is she going all by herself? - She wants to go all by herself... 174 00:14:00,596 --> 00:14:03,964 so I guess I don't have much choice. 175 00:14:04,066 --> 00:14:07,298 - What's the book about? - The things she knows best-- 176 00:14:07,403 --> 00:14:09,998 life in a small New England town and people she grew up with. 177 00:14:10,105 --> 00:14:12,973 - Is it all right if I try this dress on? - Yes, dear. I'll help you. 178 00:14:13,075 --> 00:14:15,044 - Would you excuse me? - Of course, darling. 179 00:14:15,144 --> 00:14:17,943 - Please say hello to Ted for me. - I will. Thank you. 180 00:14:23,485 --> 00:14:25,545 - Selena. - Hmm? 181 00:14:26,755 --> 00:14:29,554 I want you to do me a favor. 182 00:14:29,658 --> 00:14:32,059 I know you and my son were good friends... 183 00:14:32,161 --> 00:14:35,654 and that he stood by you when you got into that trouble. 184 00:14:35,764 --> 00:14:40,725 - I didn't get into trouble. - Well, be that as it may... 185 00:14:40,836 --> 00:14:43,305 I want to spend some time alone with him when he gets home. 186 00:14:43,405 --> 00:14:45,670 What's that got to do with me? 187 00:14:45,774 --> 00:14:48,073 I'm asking you not to call him. 188 00:14:49,778 --> 00:14:53,647 I have no intention of calling your son, Mrs. Carter. 189 00:14:53,749 --> 00:14:57,584 Thank you. I'm glad to hear it. 190 00:15:38,427 --> 00:15:42,364 Mother! 191 00:15:44,399 --> 00:15:47,494 Theodore! Oh, I didn't expect you so soon. 192 00:15:47,603 --> 00:15:50,539 - Oh, it's good to see you, Mother. - Oh, it's good to have you home. 193 00:15:50,639 --> 00:15:52,631 Oh. 194 00:15:52,741 --> 00:15:56,371 - You look great. - You have someone with you. 195 00:15:56,478 --> 00:15:58,709 Oh, yes. That's Raffaella. 196 00:15:58,814 --> 00:16:01,716 - Who? - I'll go get her. 197 00:16:06,421 --> 00:16:10,381 - Is everything all right? - I'll get the bags. 198 00:16:27,442 --> 00:16:29,638 Mother, I'd like you to meet Raffaella. 199 00:16:29,745 --> 00:16:33,147 Hello. I've been looking forward to meeting you for such a long time. 200 00:16:33,248 --> 00:16:36,116 How do you do, Miss-- 201 00:16:36,218 --> 00:16:39,382 It's not miss. I am Ted's wife. 202 00:16:42,724 --> 00:16:45,057 We--We were married in Boston. 203 00:16:46,895 --> 00:16:48,864 When? 204 00:16:48,964 --> 00:16:51,490 Yesterday. 205 00:16:51,600 --> 00:16:53,728 Well, why didn't you call and let me know? 206 00:16:53,835 --> 00:16:57,465 I didn't want to tell you on the phone. I wanted to surprise you. 207 00:16:59,675 --> 00:17:03,237 Couldn't you have... waited another day? 208 00:17:04,479 --> 00:17:08,575 I'm sorry if you're not happy, Mrs. Carter. 209 00:17:08,684 --> 00:17:11,313 Oh, I'm never unhappy at anything my son does. 210 00:17:11,420 --> 00:17:16,791 I'm sometimes a little... surprised and disappointed. 211 00:17:19,361 --> 00:17:21,489 Well, won't you come in? 212 00:17:31,039 --> 00:17:34,532 For Pete's sake, Mother. What have you done with the house? 213 00:17:34,643 --> 00:17:39,377 Oh, I--I closed off most of it when you went to Boston. 214 00:17:39,481 --> 00:17:42,781 I couldn't see any point in keeping help... 215 00:17:42,884 --> 00:17:46,013 and spending a lot of good money when I was going to be here alone. 216 00:17:46,121 --> 00:17:49,717 Oh, I have a couple come in a few times a week to clean. 217 00:17:49,825 --> 00:17:52,385 That's enough comfort for me. 218 00:17:52,494 --> 00:17:56,454 I think I'll put you and your bride in here in the guest room. 219 00:17:56,565 --> 00:17:58,534 All right. 220 00:18:03,839 --> 00:18:06,399 I think this will do. 221 00:18:06,508 --> 00:18:10,809 - It's very nice. - Oh, I'm gonna miss my old double bed. 222 00:18:10,912 --> 00:18:13,905 You can move it in here if you like... 223 00:18:14,016 --> 00:18:17,783 if twin beds make it seem too much like a hotel room... 224 00:18:17,886 --> 00:18:20,515 for your bride. 225 00:18:20,622 --> 00:18:23,683 Oh, I don't mind. We'll only use one. 226 00:18:39,074 --> 00:18:41,475 I just don't understand it. 227 00:18:41,576 --> 00:18:43,875 Mother's a little upset. 228 00:18:43,979 --> 00:18:46,107 That's no reason she should talk the way she did. 229 00:18:46,214 --> 00:18:49,878 She treated me as though I was some tramp you picked up on a Boston street. 230 00:18:49,985 --> 00:18:51,954 Just a minute. 231 00:19:38,600 --> 00:19:40,626 Yes, Mrs. Carter. 232 00:19:40,736 --> 00:19:44,901 - 224, Sarah. - Saw your son coming home in a fancy car. 233 00:19:45,006 --> 00:19:47,537 I haven't time to chat now. Just get the number, please. 234 00:19:47,672 --> 00:19:48,672 Yes, ma'am. 235 00:19:51,624 --> 00:19:52,639 Hello. 236 00:19:52,897 --> 00:19:55,371 Hello, Connie, it's Roberta. Is Selena there? 237 00:19:55,450 --> 00:19:59,979 Oh, yes, she is, Roberta. Just a minute. It's for you, Selena. 238 00:20:04,192 --> 00:20:06,161 Yes, Mrs. Carter? 239 00:20:06,261 --> 00:20:10,392 Selena, I'm calling to apologize for being rude to you. 240 00:20:10,499 --> 00:20:14,095 - Thank you. - And to invite you over. 241 00:20:14,202 --> 00:20:16,501 What? 242 00:20:16,605 --> 00:20:20,667 You're all that Ted's talked about since he arrived. I'd like to surprise him. 243 00:20:20,776 --> 00:20:24,304 - Why doesn't he call? - Well, he's unpacking... 244 00:20:24,412 --> 00:20:29,112 and I felt I should call since I was the one who hurt your feelings. 245 00:20:30,986 --> 00:20:32,978 Selena? 246 00:20:35,023 --> 00:20:37,288 All right. 247 00:20:37,392 --> 00:20:39,361 Thank you, my dear. 248 00:20:42,097 --> 00:20:45,625 Here, darling. You unpack and I'll go in and talk to her. 249 00:20:45,734 --> 00:20:49,102 - I'm not going to unpack, Ted. - Now you're being childish. 250 00:20:49,204 --> 00:20:51,571 I'm being childish? What about you? 251 00:20:51,673 --> 00:20:55,974 Why didn't you tell her we've been married for months? 252 00:20:56,077 --> 00:20:59,206 Well, I didn't want to hurt her any more than she had to be hurt. 253 00:20:59,314 --> 00:21:03,911 Then how are you going to explain that I'm pregnant? 254 00:21:04,019 --> 00:21:07,456 - I just won't say anything. - But she'll have to know sooner or later. 255 00:21:07,556 --> 00:21:12,585 - I'll tell her in time. - Oh, Ted, this is all so wrong. 256 00:21:12,694 --> 00:21:15,823 Now, look, darling. You're upset and she's upset. 257 00:21:15,931 --> 00:21:18,901 Now relax and let me work this out my own way. 258 00:21:21,736 --> 00:21:23,705 Please? 259 00:21:25,740 --> 00:21:27,709 I'll be right back. 260 00:21:34,349 --> 00:21:36,545 Mother? 261 00:21:36,651 --> 00:21:38,620 Yes, come in. 262 00:21:43,058 --> 00:21:45,027 Finished unpacking already? 263 00:21:45,126 --> 00:21:49,393 - No. I came in to talk to you, Mother. - Yes? 264 00:21:49,497 --> 00:21:52,763 - It's about Raffaella. - I know, son. I was just on my way in... 265 00:21:52,868 --> 00:21:55,895 to apologize to your wife for the way I behaved. 266 00:21:56,004 --> 00:21:59,497 - Oh, she doesn't want an apology. - She deserves one. 267 00:21:59,608 --> 00:22:05,377 But you know, Ted, we've always been so close. I have nothing but you. 268 00:22:05,480 --> 00:22:07,881 I was terribly hurt that you didn't call... 269 00:22:07,983 --> 00:22:10,714 and tell me you were being married. 270 00:22:10,904 --> 00:22:12,006 I know. 271 00:22:12,444 --> 00:22:15,201 I would like to have been at the ceremony. 272 00:22:15,690 --> 00:22:18,250 I-I'm sorry, Mother. 273 00:22:18,360 --> 00:22:21,353 I--I suppose I seem possessive... 274 00:22:21,463 --> 00:22:25,059 but you'll just have to forgive me for loving you a little too much. 275 00:22:25,166 --> 00:22:28,568 - Well, there's nothing to forgive. - Who is she? 276 00:22:28,670 --> 00:22:32,732 Raffaella? She's from Rome. 277 00:22:32,841 --> 00:22:36,539 - Where did you meet her? - Boston. 278 00:22:36,645 --> 00:22:39,774 What did she do before she became Mrs. Carter? 279 00:22:39,881 --> 00:22:42,350 - Oh, well, she worked. - At what? 280 00:22:42,450 --> 00:22:44,578 She was a fashion model. 281 00:22:45,887 --> 00:22:47,856 A model? 282 00:22:47,956 --> 00:22:50,892 - Well, yes, but she's a very nice girl. - Oh, I'm sure she is. 283 00:22:50,992 --> 00:22:53,086 How did you happen to meet her? 284 00:22:53,194 --> 00:22:57,325 Well, she came over from Italy with a-- 285 00:22:57,432 --> 00:23:01,995 a fashion show, and, uh--a friend introduced us, and we fell in love. 286 00:23:02,103 --> 00:23:05,972 I know you'll come to like each other, Mother. 287 00:23:06,074 --> 00:23:09,909 Maybe it's just the way she dresses. 288 00:23:10,011 --> 00:23:13,709 - What do you mean? - Will you answer the door, please? 289 00:23:13,815 --> 00:23:15,784 Yes. 290 00:23:15,884 --> 00:23:19,252 What did you say your wife's name was? 291 00:23:19,354 --> 00:23:21,323 Raffaella. 292 00:23:27,062 --> 00:23:28,997 Coming. 293 00:23:34,235 --> 00:23:37,933 - Selena. - Welcome home, Ted. 294 00:23:38,039 --> 00:23:40,565 - Selena Cross. - Hi! 295 00:23:40,675 --> 00:23:43,702 - Where did you come from? - The door was open, so I just walked in. 296 00:23:43,812 --> 00:23:44,897 You look marvelous. 297 00:23:44,967 --> 00:23:46,725 Thank you. Do you realize this is the first time... 298 00:23:46,749 --> 00:23:49,147 - I've ever been inside your house? - You here to see Mother? 299 00:23:49,171 --> 00:23:51,452 - No, I'm here to see you. - I was coming to see you... 300 00:23:51,553 --> 00:23:54,022 - as soon as Raff and I finished unpacking. - Raff? 301 00:23:54,122 --> 00:23:56,318 - My wife. - Y-You're married? 302 00:23:56,424 --> 00:23:59,952 - Yes. - Congratulations. 303 00:24:00,061 --> 00:24:02,895 Thank you. She's a wonderful girl. You'll be crazy about her. 304 00:24:02,998 --> 00:24:06,560 - Is your mother crazy about her? - I-I don't understand. 305 00:24:06,668 --> 00:24:09,297 No, you wouldn't. Just tell your mother that... 306 00:24:09,506 --> 00:24:12,185 I think she's a possessive, evil, meddling old woman. 307 00:24:12,247 --> 00:24:13,317 What are you talking about? 308 00:24:13,341 --> 00:24:18,511 And her little scheme to drag me in between you and your wife didn't work at all. 309 00:24:18,613 --> 00:24:22,709 - I think you'd better leave. - I'm going to. 310 00:24:22,817 --> 00:24:27,084 And if you have any brains at all, you'll take her and leave right after me! 311 00:24:31,960 --> 00:24:34,020 I hope you're not a jealous wife. 312 00:24:34,129 --> 00:24:36,257 I have nothing to be jealous about. 313 00:24:36,364 --> 00:24:38,663 Oh, you know about Selena and Ted. 314 00:24:40,835 --> 00:24:42,804 He'll tell me. 315 00:24:42,904 --> 00:24:44,873 I doubt it. 316 00:25:30,518 --> 00:25:33,613 Who was that at the door? 317 00:25:33,721 --> 00:25:35,690 A friend. 318 00:25:37,058 --> 00:25:39,618 No name? 319 00:25:39,727 --> 00:25:43,255 It was just someone I went to school with. 320 00:25:45,533 --> 00:25:47,832 I see. 321 00:25:50,171 --> 00:25:53,630 - Ted, let's get out of here. - We can't right now. 322 00:25:53,741 --> 00:25:57,075 - Why not? - Well, what would I tell Mother? 323 00:25:57,178 --> 00:25:59,909 Ted, I love you. 324 00:26:01,349 --> 00:26:03,318 I know, darling. 325 00:26:05,386 --> 00:26:07,514 But you don't know how much. 326 00:26:16,965 --> 00:26:20,265 - What's the matter? - Something is burning. 327 00:26:20,368 --> 00:26:22,997 Huh! It's me. 328 00:26:23,104 --> 00:26:26,302 It's the rug. Raffaella, how many times do I have I tell you... 329 00:26:26,407 --> 00:26:30,208 to put your cigarettes in the ashtray, not on them? 330 00:26:30,311 --> 00:26:32,280 Ted, come here. 331 00:26:35,283 --> 00:26:38,048 Not now, darling. Let's-- 332 00:26:38,153 --> 00:26:40,122 Let's finish unpacking. 333 00:27:15,123 --> 00:27:17,092 Are you all right? 334 00:27:20,195 --> 00:27:23,757 Y-Yes. I think so. 335 00:27:23,865 --> 00:27:26,926 - Think anything is broken? - I don't know. 336 00:27:27,035 --> 00:27:29,504 You better get out and see if you can walk. 337 00:27:32,640 --> 00:27:35,667 - I guess I'm all right. - Well, your car is not. 338 00:27:37,545 --> 00:27:39,638 What were you trying to do, commit suicide? 339 00:27:39,708 --> 00:27:40,716 I was not! 340 00:27:40,915 --> 00:27:43,795 Not that I'm mad, but that's no reason why you should try to kill me too. 341 00:27:43,928 --> 00:27:45,421 I wasn't trying to kill anybody. 342 00:27:45,483 --> 00:27:48,108 I just happen to be one of those bad women drivers. 343 00:27:48,189 --> 00:27:51,523 Well, next time you decide to go driving, you call me first. 344 00:27:51,626 --> 00:27:54,755 - I'll stay home that day. - Excuse me! 345 00:27:54,862 --> 00:27:58,594 - Aren't you even gonna say you're sorry? - I am not! 346 00:27:58,700 --> 00:28:00,669 Okay. 347 00:28:07,742 --> 00:28:09,711 Ooh! 348 00:28:13,281 --> 00:28:15,750 Uh, hey. It won't start. 349 00:28:15,850 --> 00:28:19,446 Mine does. 350 00:28:21,656 --> 00:28:24,148 Oh! 351 00:28:24,259 --> 00:28:26,228 Wait a minute! 352 00:28:27,262 --> 00:28:29,231 Hey! 353 00:28:31,733 --> 00:28:33,702 Hey, wait a minute! 354 00:28:48,316 --> 00:28:50,285 Good-bye. 355 00:29:05,466 --> 00:29:07,435 Did you call me? 356 00:29:08,469 --> 00:29:10,904 My name is Nils Larsen. 357 00:29:13,007 --> 00:29:15,340 Do you have any name? 358 00:29:16,377 --> 00:29:19,438 - Selena Cross. - Selena Cross. 359 00:29:19,547 --> 00:29:22,540 - Do you ski? - Doesn't everybody? 360 00:29:22,650 --> 00:29:24,949 I don't know. I just got into town. 361 00:29:25,987 --> 00:29:28,183 What's keeping you here? 362 00:29:28,289 --> 00:29:31,953 I'm the new ski instructor up at the lodge. 363 00:29:32,060 --> 00:29:36,896 - That's the end of my skiing. - What are you so mad about? 364 00:29:36,998 --> 00:29:41,163 - Look. You're a very rude man. - Oh. 365 00:29:41,269 --> 00:29:46,367 - Excuse me, but are you always this mean? - Only to men. 366 00:29:46,474 --> 00:29:48,204 Okay. 367 00:29:51,112 --> 00:29:53,980 Wait, wait! I--I was only kidding. 368 00:30:20,842 --> 00:30:22,811 - Thank you. - You're welcome. 369 00:30:22,910 --> 00:30:26,005 - Thank you for letting me drive you. - You're welcome, Mr. Larsen. 370 00:30:26,114 --> 00:30:29,231 It was fun driving alone. Hope I see you again sometime. 371 00:30:29,333 --> 00:30:30,698 I doubt you will. 372 00:30:31,119 --> 00:30:33,350 I'll call next time I'm looking for an accident. 373 00:30:41,262 --> 00:30:43,574 Hi, Selena. Come on up. I was just getting ready to leave. 374 00:30:43,598 --> 00:30:44,651 I'm glad I got here. 375 00:30:44,699 --> 00:30:46,468 - Hi, Selena. - Hello. 376 00:30:46,567 --> 00:30:48,695 - This is a madhouse, isn't it? - Did you see Ted? 377 00:30:48,803 --> 00:30:52,001 - Who? - Ted. Ted Carter. 378 00:30:52,106 --> 00:30:54,598 Oh. Yes, I saw him. 379 00:30:54,709 --> 00:30:57,304 - How is he? - Oh, he seemed fine. 380 00:30:57,412 --> 00:31:01,042 Selena, is anything wrong? You seem sort of detached. 381 00:31:01,149 --> 00:31:03,482 - I-I had a dreadful experience. - What? 382 00:31:03,584 --> 00:31:07,453 - I was in an automobile accident. - Selena, how terrible. Are you all right? 383 00:31:07,555 --> 00:31:11,977 Oh, yes. I'm fine. But I think he was the rudest young man I've ever met. 384 00:31:12,002 --> 00:31:12,625 Who? 385 00:31:12,650 --> 00:31:14,518 The man that picked me up and brought me here. 386 00:31:14,962 --> 00:31:17,431 He just kept talking. He was terribly funny. 387 00:31:17,532 --> 00:31:20,661 His name is Nils Larsen. He's a ski instructor. 388 00:31:20,768 --> 00:31:25,729 And for some strange reason I was very mean to him, and he didn't seem to mind. 389 00:31:25,840 --> 00:31:29,208 - Well, you gonna see him again? - I don't think so. I hope so though. 390 00:31:29,310 --> 00:31:31,279 - You've got to. - Allison. 391 00:31:31,379 --> 00:31:33,439 - Coming. - How long will you be gone? 392 00:31:33,548 --> 00:31:36,677 I don't know. I never had a book published before. 393 00:31:36,784 --> 00:31:39,686 - Come on, kids. We're gonna be late. - Can I take something? 394 00:31:39,787 --> 00:31:42,757 - Take the heavy one. - Well-- 395 00:31:46,360 --> 00:31:48,789 Uh, I'll say good-bye to you here, darling. 396 00:31:49,008 --> 00:31:50,082 You're not coming? 397 00:31:50,242 --> 00:31:54,434 No, I, uh--I don't like seeing famous young novelists off. 398 00:31:54,918 --> 00:31:55,918 Bye, Mom. 399 00:31:56,121 --> 00:31:57,847 There's not much to say at a time like this... 400 00:31:57,871 --> 00:32:01,298 except take good care of yourself and be happy. 401 00:32:01,409 --> 00:32:02,551 I will. 402 00:32:04,745 --> 00:32:07,305 - My love goes with you. - I know. 403 00:32:07,415 --> 00:32:09,685 Um, call me, now, as soon as you get there. 404 00:32:09,710 --> 00:32:10,466 I will. 405 00:32:10,562 --> 00:32:13,546 And remember, we're always here if you need us. 406 00:32:14,088 --> 00:32:15,680 Thank you, Mom. 407 00:32:17,358 --> 00:32:19,327 I love you. 408 00:33:33,434 --> 00:33:35,600 Yes, thank you. 409 00:33:43,945 --> 00:33:45,914 - Miss MacKenzie? - Yes. 410 00:33:46,013 --> 00:33:48,312 I'm Miss Phillips. We spoke on the phone. 411 00:33:48,416 --> 00:33:51,784 Mr.Jackman's expecting you. Right this way. 412 00:33:55,823 --> 00:33:58,383 Hello. 413 00:33:58,492 --> 00:34:01,257 - Miss MacKenzie's here. - Oh, show her in. 414 00:34:02,930 --> 00:34:05,058 He'll see you right away. 415 00:34:06,634 --> 00:34:09,069 Hello, Allison. Come in. Let's get acquainted. 416 00:34:09,170 --> 00:34:11,765 Bring us some coffee, will you? 417 00:34:11,872 --> 00:34:15,331 Well, you've been in New York for all of a couple hours. How do you like it? 418 00:34:15,443 --> 00:34:17,674 - It's very nice. - But you wouldn't want to live here. 419 00:34:17,778 --> 00:34:18,836 I didn't say that. 420 00:34:18,861 --> 00:34:22,035 You better not, or I'll throw you out the window. 421 00:34:22,116 --> 00:34:24,847 New York is big and dirty and noisy... 422 00:34:24,952 --> 00:34:27,478 but I love every cubic inch of it. 423 00:34:27,588 --> 00:34:29,668 It's sort of like being in love with the wrong woman. 424 00:34:29,724 --> 00:34:32,592 You don't know why you are, but you know you are. 425 00:34:35,992 --> 00:34:36,934 Yes? 426 00:34:36,992 --> 00:34:38,987 It's Mrs. Jackson calling from East Hampton. 427 00:34:39,066 --> 00:34:43,527 - Oh, put her on, please. Hello, darling. - Lewis. 428 00:34:43,716 --> 00:34:44,896 What did you decide to do? 429 00:34:45,333 --> 00:34:47,656 I thought we could have lunch together if you have time. 430 00:34:47,742 --> 00:34:50,906 - Look, uh, Allison MacKenzie-- - Who? 431 00:34:51,012 --> 00:34:54,346 MacKenzie--she wrote Samuel's Castle-- came in today. 432 00:34:54,448 --> 00:34:57,509 - I'll be working with her all day. - Well, then maybe I'll wait. 433 00:34:57,618 --> 00:35:00,850 All right. If you want to come in, just call me and I'll send out a car. 434 00:35:00,955 --> 00:35:04,551 - All right. Good-bye, darling. - Bye, darling. 435 00:35:04,659 --> 00:35:07,458 Well, so much for my domestic life. 436 00:35:07,561 --> 00:35:10,395 Now let's get to you and... your novel. 437 00:35:13,100 --> 00:35:15,899 Seldom has the writer of a first novel... 438 00:35:16,003 --> 00:35:18,472 gotten me as excited... 439 00:35:18,572 --> 00:35:21,667 and at the same time, as angry as you have. 440 00:35:21,776 --> 00:35:23,938 Everything that goes to make up a great book... 441 00:35:24,045 --> 00:35:27,538 is right there between the covers of that manuscript, and yet, somehow as a whole... 442 00:35:27,648 --> 00:35:30,140 it just doesn't come off at all. 443 00:35:30,515 --> 00:35:31,915 Then why publish it? 444 00:35:32,126 --> 00:35:34,144 Because I finally figured out what's wrong. 445 00:35:34,221 --> 00:35:38,022 I think you can fix it, but it's going to take a lot of work. 446 00:35:38,125 --> 00:35:41,254 We may have to start on page one and go through the book line byline. 447 00:35:41,362 --> 00:35:44,230 - Mr.Jackman, I-- - Now, don't look at me as though I were... 448 00:35:44,331 --> 00:35:47,665 trying to destroy a--an unborn child. 449 00:35:47,768 --> 00:35:51,092 My idol, Max Perkins, used to say, "No book is ever written. 450 00:35:51,117 --> 00:35:52,696 It's edited." He was right. 451 00:35:52,773 --> 00:35:56,540 - Who was Max Perkins? - Who was Max Perkins? 452 00:36:01,749 --> 00:36:04,878 Phillips, who was Max Perkins? 453 00:36:04,985 --> 00:36:07,454 That's very funny, Mr.Jackman. 454 00:36:09,890 --> 00:36:13,292 Max Perkins was the greatest editor who ever wielded a blue pencil. 455 00:36:13,394 --> 00:36:17,161 He was literary messiah for some of the finest writers who ever put words on paper. 456 00:36:17,264 --> 00:36:20,291 - He didn't live in Peyton Place. - Oh, if there's a single copy... 457 00:36:20,401 --> 00:36:22,927 of a book named Look Homeward, Angel... 458 00:36:23,037 --> 00:36:26,474 on the library shelves of your Peyton Place, Max lives there. 459 00:36:26,574 --> 00:36:30,238 I thought Thomas Wolfe wrote Look Homeward, Angel. 460 00:36:30,344 --> 00:36:35,339 When Wolfe came to Max Perkins, he didn't have a novel. 461 00:36:35,449 --> 00:36:38,578 He had a sea of words and ideas. 462 00:36:38,686 --> 00:36:41,520 Max took that material, carefully molded it... 463 00:36:41,622 --> 00:36:44,091 and made it into something called a novel. 464 00:36:44,191 --> 00:36:46,990 Your Max Perkins sounds like an egomaniac. 465 00:36:47,094 --> 00:36:49,620 No. No, you're wrong. 466 00:36:49,730 --> 00:36:52,666 He did it with love and affection because he cared about writers... 467 00:36:52,767 --> 00:36:57,296 not just because he wanted to change the blood and guts they poured onto paper. 468 00:36:57,404 --> 00:36:59,669 Wolfe once said... 469 00:36:59,774 --> 00:37:02,767 "There would always have been a man named Thomas Wolfe... 470 00:37:03,025 --> 00:37:04,452 but if I hadn't met Max Perkins, 471 00:37:04,506 --> 00:37:06,702 there never would have been a writer named Tom Wolfe." 472 00:37:07,514 --> 00:37:10,274 And you want to be my Max Perkins. 473 00:37:18,692 --> 00:37:20,661 I'd like to try. 474 00:37:22,463 --> 00:37:27,026 Let me tell you something, Allison. You're going to be a writer. 475 00:37:27,134 --> 00:37:31,094 That's the highest compliment I can pay anyone who puts words on paper. 476 00:37:32,273 --> 00:37:36,108 You have a bright, fresh talent... 477 00:37:36,210 --> 00:37:38,338 towering imagination. 478 00:37:38,445 --> 00:37:42,815 Your descriptive passages of the New England countryside, people-- 479 00:37:42,917 --> 00:37:44,886 Well, they're sheer poetry. 480 00:37:44,985 --> 00:37:47,784 Don’t you ever stop writing. 481 00:37:47,888 --> 00:37:50,653 I've got to be honest with you. 482 00:37:50,758 --> 00:37:53,455 The book still needs character motivation... 483 00:37:53,561 --> 00:37:56,258 construction changes, and, above all, a-- 484 00:37:56,363 --> 00:37:59,162 a point of view. 485 00:37:59,266 --> 00:38:03,601 Whether you get that from me or somebody else doesn't matter. 486 00:38:03,704 --> 00:38:07,903 Take my advice-- don't settle for any less. 487 00:38:11,478 --> 00:38:16,075 Mr.Jackman, I think you just bought yourself a whole lot of words. 488 00:38:20,788 --> 00:38:22,757 All right. 489 00:38:24,491 --> 00:38:27,325 Page one. 490 00:38:27,428 --> 00:38:29,693 For heaven's sakes, stop cross-examining me! 491 00:38:29,797 --> 00:38:33,928 The only way I can find out what I have to is by asking questions. 492 00:38:34,034 --> 00:38:36,152 You don't have to keep prying into my personal life. 493 00:38:36,236 --> 00:38:37,713 That's your trouble as a writer. 494 00:38:37,738 --> 00:38:40,606 You refuse to expose yourself or any of the people you're involved with. 495 00:38:40,708 --> 00:38:42,836 This is a novel, not a true confession! 496 00:38:42,943 --> 00:38:47,108 Every first novel is autobiographical, and your main character of Alice is you! 497 00:38:47,214 --> 00:38:49,479 - Don't shout at me, Mr.Jackman. - My name is Lewis! 498 00:38:49,583 --> 00:38:50,981 Don't shout at me, Lewis. 499 00:38:51,106 --> 00:38:54,901 Then act like a writer, not like an inhibited schoolgirl. 500 00:38:57,791 --> 00:38:59,851 - I'm tired. - So am I. 501 00:38:59,960 --> 00:39:02,657 - You're used to it. - You'll get used to it. 502 00:39:18,979 --> 00:39:21,107 May I have a cigarette? 503 00:39:27,154 --> 00:39:32,559 Look, Allison, the most important single factor in writing is honesty. 504 00:39:34,962 --> 00:39:39,024 All through the book you indicate, you promise, but you never fulfill. 505 00:39:39,273 --> 00:39:40,765 Now, it's not because you can't. 506 00:39:40,867 --> 00:39:44,095 Either you don't want to or you're afraid to. 507 00:39:46,287 --> 00:39:48,422 What do you want to know? 508 00:39:49,476 --> 00:39:52,878 Were you and this boy Norman, your high-school sweetheart--You were lovers? 509 00:39:52,980 --> 00:39:55,814 - We were not. - Well, that's what I got from the book. 510 00:39:55,916 --> 00:39:58,977 We were accused of it by my mother. 511 00:39:59,086 --> 00:40:01,214 What made her accuse you? 512 00:40:08,462 --> 00:40:11,728 - Allison? - I don't know. 513 00:40:13,400 --> 00:40:15,494 You're lying. You're covering again. 514 00:40:18,238 --> 00:40:22,005 She didn't want me to go to parties, dances and on dates. 515 00:40:22,109 --> 00:40:27,138 - Why not? - I can't tell you that. 516 00:40:27,247 --> 00:40:30,240 I give up. You'll never be a writer. 517 00:40:30,351 --> 00:40:32,231 - Don't you dare say that to me! - Then tell me! 518 00:40:34,254 --> 00:40:36,723 She was afraid I'd do what she'd done. 519 00:40:37,958 --> 00:40:40,518 She fell in love with a married man. 520 00:40:42,296 --> 00:40:44,265 She had a baby-- 521 00:40:45,599 --> 00:40:47,568 me. 522 00:40:48,869 --> 00:40:50,838 I'm illegitimate. 523 00:41:05,919 --> 00:41:09,356 Well, I've about broken the back of the story line. 524 00:41:09,456 --> 00:41:11,425 And mine. 525 00:41:13,794 --> 00:41:15,888 Why don't we knock off for a while? 526 00:41:15,996 --> 00:41:19,626 I tell you what we'll do. We'll have a cold, dry martini... 527 00:41:19,733 --> 00:41:24,398 a good relaxing dinner, and then we'll get back to work. 528 00:41:24,505 --> 00:41:28,442 Well, I think I'll go back to the hotel and change. 529 00:41:28,542 --> 00:41:31,444 What for? We'll eat upstairs in my apartment. 530 00:41:31,545 --> 00:41:34,140 - I think I'd better take a shower. - I have a shower. 531 00:41:35,883 --> 00:41:37,784 I like restaurant food. 532 00:41:37,885 --> 00:41:39,911 Uh, just a minute. 533 00:41:41,021 --> 00:41:42,922 - Yes, Mr.Jackman. - Arthur? 534 00:41:43,023 --> 00:41:43,931 Yes, sir. 535 00:41:44,038 --> 00:41:46,677 Will you put out some gin and ice and vermouth? 536 00:41:46,760 --> 00:41:47,658 Yes, sir. 537 00:41:47,731 --> 00:41:51,178 Then call Sardi's East and order dinner for two-- 538 00:41:51,465 --> 00:41:55,596 - escargot, steak, baked potato and salad. - Yes, sir. 539 00:41:55,702 --> 00:41:59,102 Tell Vincent to send it over in one of his racing cars. We got a hungry child waiting. 540 00:41:59,173 --> 00:42:02,610 Yes, sir. 541 00:42:02,709 --> 00:42:04,871 To allay your fears... 542 00:42:04,978 --> 00:42:08,278 Arthur's my butler, and he won't leave. 543 00:42:09,450 --> 00:42:11,419 I'm sorry. 544 00:42:12,753 --> 00:42:16,451 You've got to learn not to be so unsure of yourself. 545 00:42:16,557 --> 00:42:21,325 You see, it, uh-- it takes two to make a love affair. 546 00:42:21,428 --> 00:42:23,397 Come on, Allison. 547 00:42:35,109 --> 00:42:38,841 "The suicide of their maid was such a shock to Alice." 548 00:42:38,946 --> 00:42:40,972 Now... 549 00:42:41,081 --> 00:42:43,448 what does that mean exactly? 550 00:42:43,550 --> 00:42:47,817 Why? Why did the maid commit suicide? 551 00:42:48,856 --> 00:42:50,882 Her husband drank. 552 00:42:50,991 --> 00:42:55,895 Huh! Allison MacKenzie, if women committed suicide... 553 00:42:55,996 --> 00:42:58,397 just because their husbands drank... 554 00:42:58,499 --> 00:43:02,664 most wives'd kill themselves the first night of their honeymoon. 555 00:43:02,769 --> 00:43:05,534 Now, why did the maid kill herself? 556 00:43:07,274 --> 00:43:08,760 I won't tell you that. 557 00:43:10,758 --> 00:43:12,820 Her suicide had something to do with her daughter... 558 00:43:12,880 --> 00:43:15,850 the girl you call Sarah in the book, didn't it? 559 00:43:22,789 --> 00:43:25,190 Well, let's see. What's the worst thing... 560 00:43:25,292 --> 00:43:28,558 that could possibly happen to a girl in a small town? 561 00:43:28,662 --> 00:43:32,724 Divorce? Hardly. She was a prostitute. 562 00:43:32,833 --> 00:43:35,894 - She was not. - She was caught in bed with a man... 563 00:43:36,003 --> 00:43:38,481 - and her mother couldn't stand the disgrace. - That's not true! 564 00:43:38,505 --> 00:43:41,634 It is true. The man was the one you call Luke. He was her own father. 565 00:43:41,742 --> 00:43:43,786 - He was her stepfather! - And she was in love with him. 566 00:43:43,810 --> 00:43:45,779 - He attacked her. - You mean, he raped her. 567 00:43:45,879 --> 00:43:48,291 - That's why her mother committed suicide. - And she was your friend. 568 00:43:48,315 --> 00:43:52,980 - She still is. - Well, what happened to her? 569 00:43:53,086 --> 00:43:57,285 She became a sort of social outcast. 570 00:43:58,458 --> 00:44:01,690 You mean, people of the town... 571 00:44:01,795 --> 00:44:04,094 branded her for something that wasn't her fault. 572 00:44:04,198 --> 00:44:06,929 - Yes. - Do you think that's all right? 573 00:44:07,034 --> 00:44:09,196 I certainly do not! 574 00:44:09,303 --> 00:44:11,272 Yes, you do. 575 00:44:12,506 --> 00:44:15,135 You agree with those people by silent consent. 576 00:44:15,242 --> 00:44:20,271 - I do not! - Then write it and say so. 577 00:44:20,380 --> 00:44:23,612 - I can't. - You've got to. 578 00:44:23,717 --> 00:44:26,277 It's an important theme. It applies to everybody. 579 00:44:26,386 --> 00:44:28,685 It has drama and conflict and emotional power. 580 00:44:28,789 --> 00:44:31,384 That's what sells books today. 581 00:44:33,794 --> 00:44:35,990 Do you think I can? 582 00:44:37,030 --> 00:44:38,999 I know you can. 583 00:44:41,969 --> 00:44:44,564 - Allison? - Hmm? 584 00:44:44,671 --> 00:44:47,140 I'd like to ask you a question. 585 00:44:48,375 --> 00:44:52,745 With all the publishing houses in New York... 586 00:44:52,846 --> 00:44:55,714 what made you send your novel to me? 587 00:44:55,816 --> 00:44:58,328 I saw a list of the authors you handled, and I thought you were... 588 00:44:58,352 --> 00:45:01,254 one of the 10 best publishers in the country. 589 00:45:01,355 --> 00:45:03,722 Ten. What happened to the other nine? 590 00:45:03,824 --> 00:45:08,194 Oh, I sent it to them, too, but you're the only one that answered. 591 00:45:08,295 --> 00:45:11,561 - I'm certainly glad I asked. - Something wrong? 592 00:45:11,665 --> 00:45:15,568 No. No, I admire your honesty. 593 00:45:15,669 --> 00:45:20,073 Keep me from having delusions of grandeur about my judgment. 594 00:45:20,173 --> 00:45:24,201 Oh, I don't know. I'd hardly call you a repressed personality. 595 00:45:28,215 --> 00:45:30,582 - Arthur? - Yes, Mr. Jackman. 596 00:45:30,684 --> 00:45:33,449 You know, I guess that's what I like about you. 597 00:45:33,553 --> 00:45:34,553 You fight back. 598 00:45:35,529 --> 00:45:37,537 Well, there's not much fight left in me now. 599 00:45:37,624 --> 00:45:40,685 I don't know why you don't you pick on somebody your own size. 600 00:45:40,794 --> 00:45:43,730 You're my size, maybe even a little bigger. 601 00:45:43,830 --> 00:45:44,695 Yes, Mr.Jackman? 602 00:45:44,720 --> 00:45:47,313 You think you could fix us some more coffee, please? 603 00:45:47,401 --> 00:45:49,079 Would you and Miss MacKenzie like breakfast? 604 00:45:49,103 --> 00:45:49,994 Breakfast? 605 00:45:50,041 --> 00:45:51,905 - Why? What time is it? - Twenty to 6:00. 606 00:45:52,005 --> 00:45:55,703 - In the morning? - Yes, ma'am. Holy cow! 607 00:45:55,809 --> 00:45:58,745 Well, I'd call that a-- a night's work, huh? 608 00:45:58,845 --> 00:46:01,246 Well, I think I'd better go back to the hotel. 609 00:46:01,348 --> 00:46:04,546 - May I leave too, Mr.Jackman? - Yeah, you certainly may. 610 00:46:04,884 --> 00:46:05,944 Here, I'll take you. 611 00:46:05,994 --> 00:46:07,776 No, that's all right. I'll just hop a cab. 612 00:46:07,830 --> 00:46:10,352 No, you stay there. I'll get a coat. 613 00:46:17,898 --> 00:46:20,595 Here, you better throw this over you. 614 00:46:20,701 --> 00:46:24,729 Hotel's close by. We can walk. The fresh air'll do us good. 615 00:47:20,093 --> 00:47:22,653 Oh. 616 00:47:28,235 --> 00:47:30,261 - Hello? - Allison. 617 00:47:30,370 --> 00:47:33,067 Oh, Mr.Jackman. 618 00:47:33,173 --> 00:47:37,235 I, uh--I just called to wish you a happy Thanksgiving. 619 00:47:38,912 --> 00:47:42,644 - When's that? - How do I know? 620 00:47:42,749 --> 00:47:46,811 I think you're just worried about your coat. 621 00:47:46,920 --> 00:47:49,014 Sleep well. I'll see you later. 622 00:47:49,122 --> 00:47:51,091 Good morning. 623 00:48:22,122 --> 00:48:25,286 Oh. 624 00:48:35,535 --> 00:48:38,130 - Yes? - Allison? 625 00:48:38,238 --> 00:48:41,333 Oh! Hello. 626 00:48:41,441 --> 00:48:45,276 Where have you been? I've been calling you all night. Is something wrong? 627 00:48:45,378 --> 00:48:49,713 Uh, no. I've been working, uh, with Mr.Jackman. 628 00:48:49,816 --> 00:48:52,081 Until 6:00 in the morning? 629 00:48:52,185 --> 00:48:55,417 Well, there was a lot to do, Mother. 630 00:48:55,522 --> 00:48:59,357 - When are you coming home? - Uh, I don't know. 631 00:48:59,459 --> 00:49:01,655 Allison... 632 00:49:01,761 --> 00:49:03,662 are you alone? 633 00:49:03,763 --> 00:49:06,164 Of course I'm alone. 634 00:49:07,968 --> 00:49:12,838 Well, I--I was just worried... about how you were. 635 00:49:12,939 --> 00:49:17,377 - I'm fine. - All right. Happy Thanksgiving, darling. 636 00:49:17,477 --> 00:49:19,571 Good night, dear. 637 00:49:19,679 --> 00:49:22,877 - Good night. - You'd better get some sleep. 638 00:49:47,674 --> 00:49:50,610 - What are you doing up? - Couldn't sleep. 639 00:49:51,645 --> 00:49:54,444 You shouldn't be smoking so early. 640 00:50:02,188 --> 00:50:04,680 - Ted? - Yes, darling? 641 00:50:04,791 --> 00:50:07,488 Why don't we get a place by ourself? 642 00:50:07,594 --> 00:50:10,723 Oh, come on, honey. Not the first thing in the morning. 643 00:50:10,830 --> 00:50:13,595 I can't live this, stuck away in one room. 644 00:50:13,700 --> 00:50:15,828 Well, you don't have to stay in this room. 645 00:50:15,936 --> 00:50:17,115 Where else can I go? 646 00:50:17,187 --> 00:50:20,864 Everything in this house is covered up. It's like living in a museum. 647 00:50:20,941 --> 00:50:23,308 I'm going to take a quick shower. 648 00:50:25,545 --> 00:50:28,413 Ted, either we get our own place... 649 00:50:28,515 --> 00:50:33,249 or this house has to be opened so we can let in a little air and life. 650 00:50:33,353 --> 00:50:37,256 Fine. Now, you go down and tell Mother we want to reopen the house. 651 00:50:37,357 --> 00:50:40,759 - Why don't you tell her? - Gee, you're nervous and edgy lately. 652 00:50:40,860 --> 00:50:44,160 Don't you know why? Or don't you want to? 653 00:50:44,264 --> 00:50:46,426 I'll see you downstairs. 654 00:50:55,175 --> 00:50:58,634 Is that you, darling? 655 00:51:00,113 --> 00:51:02,014 Yes, it's me. 656 00:51:03,783 --> 00:51:06,150 - Good morning. - Good morning. 657 00:51:06,252 --> 00:51:08,619 - May I help you? - No, everything's ready. 658 00:51:08,722 --> 00:51:11,954 Soon as Ted comes down, I'll fix the eggs. 659 00:51:12,058 --> 00:51:14,823 Mrs. Carter, I'd like to talk to you. 660 00:51:15,862 --> 00:51:17,922 I'm listening. 661 00:51:18,031 --> 00:51:20,749 Ted and I would like to reopen the house, with your permission. 662 00:51:21,132 --> 00:51:25,369 Oh, you would? You seem to forget whose house this is. 663 00:51:25,472 --> 00:51:29,637 - I said, with your permission. - You don't have my permission. 664 00:51:29,743 --> 00:51:32,975 Remember that as long as you're under this roof, you are a guest. 665 00:51:33,079 --> 00:51:38,882 I'm your son's wife, and I intend to remain his wife. 666 00:51:38,985 --> 00:51:42,444 Ted and I are in love with each other, and we are married. 667 00:51:42,555 --> 00:51:45,218 I think you made him marry you. 668 00:51:47,060 --> 00:51:49,291 You may be right. 669 00:51:49,396 --> 00:51:52,958 And there are a lot of other things I can make him do the same way. 670 00:51:53,066 --> 00:51:57,003 What you'd like to do is to change places with me. 671 00:51:58,271 --> 00:52:00,467 You have a filthy mind. 672 00:52:00,573 --> 00:52:05,602 Mrs. Carter, I came down to tell you that I was willing to share Ted with you... 673 00:52:05,712 --> 00:52:08,113 but you want him all for yourself. 674 00:52:08,214 --> 00:52:12,515 All right. Either you and I try to get along or we'll leave... 675 00:52:12,619 --> 00:52:16,818 and you'll lose him completely. 676 00:52:18,258 --> 00:52:21,456 - Morning, Mother. - Good morning, darling. You sleep well? 677 00:52:21,561 --> 00:52:24,224 - Fine. - Ted? 678 00:52:24,330 --> 00:52:27,664 Your mother and I have been talking, and she has something to tell you. 679 00:52:27,767 --> 00:52:31,602 Oh, yes. Theodore, would you like it if I reopened the house? 680 00:52:31,705 --> 00:52:35,472 - That would be nice. - Then I'll do it for you. 681 00:52:35,575 --> 00:52:38,511 Thanks, Mother. Here, sit down. 682 00:52:39,813 --> 00:52:42,476 You see? I told you she'd like the idea. 683 00:52:42,582 --> 00:52:44,228 How'd you like to go skiing after breakfast? 684 00:52:44,252 --> 00:52:44,994 Oh, I'd love to. 685 00:52:45,018 --> 00:52:46,987 - Good. - Can you cook? 686 00:52:47,087 --> 00:52:49,079 Yes, of course. 687 00:52:49,189 --> 00:52:51,852 Then why don't you get your husband some breakfast? 688 00:52:58,131 --> 00:53:01,795 - Good morning. - Morning, son. What can I do for you? 689 00:53:01,901 --> 00:53:05,633 Large orange juice, three eggs, french fries... 690 00:53:05,739 --> 00:53:08,868 ham, toast, marmalade and coffee, huh? 691 00:53:08,975 --> 00:53:11,308 - Like your coffee now? - Yes, please. 692 00:53:11,411 --> 00:53:13,642 You mind if I sit in a booth? 693 00:53:13,747 --> 00:53:15,650 Eh, help yourself. That's what they're there for. 694 00:53:15,674 --> 00:53:16,674 Thank you. 695 00:53:18,551 --> 00:53:21,919 - Oh, oh, oh, oh! - Oh, I'm sorry. Oh, it's you! 696 00:53:22,021 --> 00:53:24,513 Did somebody hire you to get rid of me? 697 00:53:24,624 --> 00:53:26,786 Clumsy, you could've burned me with that coffee. 698 00:53:26,830 --> 00:53:29,103 You're just as dangerous in a room as in a car. 699 00:53:29,251 --> 00:53:30,570 You shouldn't be let out alone. 700 00:53:30,630 --> 00:53:34,362 - You have the soul of an assassin. - Ah! You should have a keeper. 701 00:53:34,467 --> 00:53:38,131 Please, sit down. Promise not to move, and I'll bring both of us a cup of coffee. 702 00:53:38,238 --> 00:53:41,902 - No, thank you, Mr. Larsen. - Miss Cross! Are you working today? 703 00:53:42,008 --> 00:53:43,047 On Thanksgiving? 704 00:53:43,164 --> 00:53:46,390 - Would you like a timetable... - What? - ...of where I am every moment... 705 00:53:46,445 --> 00:53:47,495 so you can avoid me? 706 00:53:47,520 --> 00:53:50,669 No, no, no. I would like to invite you up to the ski lodge. 707 00:53:50,750 --> 00:53:53,148 They serve a pretty nice turkey dinner up there. 708 00:53:53,173 --> 00:53:54,836 So you can keep an eye on me? 709 00:53:54,921 --> 00:53:57,390 So I can keep both eyes on you. 710 00:53:57,490 --> 00:53:59,823 - I'm sorry, I'm busy. - How about next week? 711 00:53:59,926 --> 00:54:01,827 Excuse me. 712 00:54:15,942 --> 00:54:19,572 - Good morning, dear. - Oh, morning, darling. 713 00:54:22,482 --> 00:54:26,886 Anything for Thanksgiving? 714 00:54:28,521 --> 00:54:32,481 You know, this is what I like best about Allison being in New York. 715 00:54:41,568 --> 00:54:45,403 - Sleep well? - Did I ever. Heh! 716 00:54:46,840 --> 00:54:51,107 What would you like for breakfast? 717 00:54:52,145 --> 00:54:54,273 - What do you think? - Mike. 718 00:54:54,380 --> 00:54:58,078 - Why didn't you wake me? - Well, since there was no school... 719 00:54:58,184 --> 00:55:00,415 and we were alone, I didn't see any point. 720 00:55:00,520 --> 00:55:03,490 That was exactly the point. 721 00:55:03,590 --> 00:55:05,718 There's no school... 722 00:55:06,826 --> 00:55:08,795 and we are alone. 723 00:55:13,933 --> 00:55:16,402 - You're terrible. - I know. 724 00:55:17,804 --> 00:55:19,773 - Mike? - Hm? 725 00:55:19,873 --> 00:55:23,401 Do you think Selena could run the shop alone for a few days? 726 00:55:23,509 --> 00:55:25,671 What? 727 00:55:25,778 --> 00:55:29,078 I'd, uh--I'd like to go down to New York and see Allison. 728 00:55:31,084 --> 00:55:34,486 You mean, you'd like to take a look at Mr.Jackman? 729 00:55:34,587 --> 00:55:36,988 I'm worried about her. 730 00:55:37,090 --> 00:55:40,026 I'm not-- not about Allison. 731 00:55:40,126 --> 00:55:42,357 But she's all alone. 732 00:55:42,462 --> 00:55:45,489 What do you suppose she was doing out till 6:00 in the morning? 733 00:55:45,598 --> 00:55:47,829 What did she say she was doing? 734 00:55:47,934 --> 00:55:51,098 She said she was working. 735 00:55:51,204 --> 00:55:55,164 If she said she was working, then she was working. 736 00:55:58,378 --> 00:56:00,973 - Thank you, Mike. - Remember, darling... 737 00:56:01,080 --> 00:56:03,208 the love between a parent and a child... 738 00:56:03,316 --> 00:56:06,980 is the only love that should grow toward separation. 739 00:56:07,086 --> 00:56:10,545 - I love you. - Now, that kind of love... 740 00:56:10,657 --> 00:56:13,821 is the kind of love that should bring people closer... 741 00:56:13,927 --> 00:56:16,556 and closer... 742 00:56:16,663 --> 00:56:18,632 and closer. 743 00:56:32,145 --> 00:56:34,205 Thank you. 744 00:56:37,351 --> 00:56:40,270 It's so beautiful. 745 00:56:40,688 --> 00:56:42,589 It makes me a little homesick. 746 00:56:42,690 --> 00:56:44,852 Oh, I can't wait until we go to Italy together. 747 00:56:44,959 --> 00:56:47,861 Maybe we'll go next spring. Or would you rather wait until summer? 748 00:56:47,962 --> 00:56:50,431 - Then we can take the baby. - Oh, I'd like that. 749 00:56:50,531 --> 00:56:53,865 - May I help you? - Two hot chocolates, please. 750 00:56:55,636 --> 00:56:57,696 Oh, you look very beautiful today. 751 00:56:59,974 --> 00:57:02,500 Do you know, darling, when we are alone together... 752 00:57:02,610 --> 00:57:06,012 away from the house and you talk like this... 753 00:57:06,113 --> 00:57:08,048 you are the man I married again. 754 00:57:08,148 --> 00:57:11,641 Hey, I had a wonderful idea. Let's stay here. 755 00:57:11,752 --> 00:57:14,312 - You mean it? - Sure. Why not? 756 00:57:14,421 --> 00:57:16,754 We'll get a cabin and go skating... 757 00:57:16,857 --> 00:57:18,951 have dinner and dance and spend the night. 758 00:57:19,059 --> 00:57:22,621 Ooh, it sounds divine. But I have no clothes. 759 00:57:22,730 --> 00:57:24,631 Great. 760 00:57:25,733 --> 00:57:27,895 Oh, you must call your mother up... 761 00:57:28,002 --> 00:57:31,131 and tell her we can't be home to eat her dinner. 762 00:57:32,773 --> 00:57:35,368 Oh, yeah. I forgot. 763 00:57:35,476 --> 00:57:38,503 Well, it is Thanksgiving. We really should go home. 764 00:57:40,080 --> 00:57:43,346 - All right. - Then you're not disappointed? 765 00:57:43,450 --> 00:57:46,181 Not as long as I can be with you. 766 00:57:47,388 --> 00:57:49,584 Be patient with me. 767 00:57:49,690 --> 00:57:52,250 I'll be patient. 768 00:57:53,928 --> 00:57:58,263 You're light and warmth and love to me. 769 00:57:58,365 --> 00:58:01,130 I need your help. 770 00:58:01,235 --> 00:58:03,500 I'll help you, darling. 771 00:58:06,941 --> 00:58:09,342 - Two hot chocolates. - Thank you. 772 00:58:09,443 --> 00:58:11,412 You're welcome. 773 00:58:13,480 --> 00:58:15,449 - Cin-cin. - Salud. 774 00:58:29,663 --> 00:58:32,633 - Whoo! - I know who it is! 775 00:58:32,733 --> 00:58:37,364 It must be! It couldn't be anybody else! 776 00:58:37,471 --> 00:58:42,432 I knew it! Well, I'm glad you accepted my invitation. 777 00:58:43,644 --> 00:58:46,239 You're an instructor? 778 00:58:46,347 --> 00:58:49,283 My students don't usually ambush me. 779 00:58:51,652 --> 00:58:53,848 - In the interest of safety... - Oh! 780 00:58:53,954 --> 00:58:56,856 let's go up on the terrace and have some hot chocolate... 781 00:58:56,957 --> 00:58:59,426 and work out a plan. 782 00:58:59,526 --> 00:59:04,123 - What kind of a plan? - Whereby we stay together. 783 00:59:04,231 --> 00:59:07,395 That way we will avoid always running into each other. 784 00:59:07,501 --> 00:59:09,402 - Yeah. - Huh? 785 00:59:13,974 --> 00:59:16,205 - All right? - All right. 786 00:59:20,981 --> 00:59:23,746 - We'd better get going. - Yes, of course. 787 00:59:37,965 --> 00:59:39,866 You know that man? 788 00:59:39,967 --> 00:59:41,868 Oh, uh, someone I used to know. 789 00:59:41,969 --> 00:59:45,462 - Who is he? - Ted Carter. I went to school with him. 790 00:59:45,572 --> 00:59:48,508 Why didn't he talk to you? 791 00:59:48,609 --> 00:59:50,908 You're not jealous, are you? 792 00:59:51,011 --> 00:59:53,344 - Yeah, I am. - Of him? 793 00:59:53,447 --> 00:59:57,077 - Of everybody. - That's silly. 794 01:00:09,863 --> 01:00:12,731 Uh, hold it just a second. 795 01:00:12,833 --> 01:00:16,964 Straighten that out. There you go. 796 01:00:17,071 --> 01:00:21,270 - Okay, good. - Steady, now. 797 01:00:21,375 --> 01:00:23,970 Fine. That ought to do it, Miss MacKenzie. 798 01:00:24,078 --> 01:00:26,309 All right. We'll put that last one on the dust jacket. 799 01:00:26,413 --> 01:00:30,077 Honestly, Lewis, do I really have to be on the cover in this getup? 800 01:00:30,184 --> 01:00:33,552 For a writer, writing a novel is only the first step. 801 01:00:33,654 --> 01:00:36,988 Now we go into the second phase: public relations. 802 01:00:37,091 --> 01:00:40,255 Celebrities are created by the gods of publicity... 803 01:00:40,360 --> 01:00:42,852 through newspaper, radio and television. 804 01:00:42,963 --> 01:00:44,727 That's what I'm gonna do with you. 805 01:00:44,832 --> 01:00:47,358 Gonna create an image for the press... 806 01:00:47,468 --> 01:00:51,496 so that they can pass the image along to the public so that they'll want to buy your book. 807 01:00:51,605 --> 01:00:53,437 I'm for that. What's the image? 808 01:00:53,540 --> 01:00:56,772 A young, naive girl... 809 01:00:56,877 --> 01:00:59,506 writes a provocative novel... 810 01:00:59,613 --> 01:01:02,139 about the double standard of morality... 811 01:01:02,249 --> 01:01:05,845 as adults apply it to themselves and to their children. 812 01:01:05,953 --> 01:01:08,980 But if the book's good, won't people buy it anyway? 813 01:01:09,089 --> 01:01:13,789 Unfortunately, a lot of good books get published that are never read. 814 01:01:13,894 --> 01:01:16,362 I don't want that to happen to Samuel's Castle. 815 01:01:16,448 --> 01:01:17,519 Neither do I. 816 01:01:18,634 --> 01:01:21,153 How would you like to have lunch at 21? 817 01:01:21,568 --> 01:01:24,902 - Yeah. - All right. Put on your little-girl face. 818 01:01:25,005 --> 01:01:28,100 We're going out to sell the all-American girl and her book. 819 01:01:28,208 --> 01:01:30,439 This way, Mr.Jackman. 820 01:01:37,117 --> 01:01:39,018 - Thank you. - Something to drink, Mr.Jackman? 821 01:01:39,119 --> 01:01:41,088 Yes, please. A Gibson and a ginger ale. 822 01:01:41,188 --> 01:01:43,089 Yes sir, Mr.Jackman. 823 01:01:43,190 --> 01:01:46,354 - One Gibson, one ginger ale. - Yes, sir. 824 01:01:46,460 --> 01:01:49,794 - Aren't you drinking? - I am, but you're not. 825 01:01:49,897 --> 01:01:52,332 - You're not smoking either. - I'm not? 826 01:01:52,432 --> 01:01:54,628 No. No, you're a little country girl... 827 01:01:54,735 --> 01:01:59,105 who doesn't smoke, drink or know anything about life. 828 01:01:59,206 --> 01:02:03,837 Listen to me: Lupus Wolf just walked in. He'll be at this table in about a minute. 829 01:02:03,944 --> 01:02:07,437 He's syndicated in over 300 papers around the country. We need him. 830 01:02:08,982 --> 01:02:11,178 - Hello, Lewis. - Lupus. Sit down. 831 01:02:11,285 --> 01:02:14,380 - How are you? - How am I? How should I be? 832 01:02:14,488 --> 01:02:17,117 My wife's shopping in Rome, and I'm playing mother to four boys. 833 01:02:18,959 --> 01:02:22,123 New girl in town, huh? Who's the chick? 834 01:02:22,229 --> 01:02:25,358 - Lupus Wolf, Allison MacKenzie. - How do you do? 835 01:02:25,465 --> 01:02:27,559 - Are you an actress? - No, sir. 836 01:02:27,668 --> 01:02:30,194 What do you do? Or shouldn't I ask? 837 01:02:30,304 --> 01:02:33,934 Allison wrote my next best seller: Samuel's Castle. 838 01:02:34,041 --> 01:02:37,842 Oh, I get it. The book America's waiting for, hmm? 839 01:02:37,945 --> 01:02:40,380 - Now I've heard everything. - Gibson, sir? 840 01:02:40,480 --> 01:02:42,381 For me, please. Would you like a drink? 841 01:02:42,482 --> 01:02:45,975 - No thanks. - And ginger ale for the lady. 842 01:02:46,086 --> 01:02:47,987 - You don't drink? - No, sir. 843 01:02:48,088 --> 01:02:50,523 - I suppose you don't smoke either. - No, sir. 844 01:02:50,624 --> 01:02:53,984 Next you'll be telling me you're kind to your mother and you go to church on Sundays. 845 01:02:55,329 --> 01:02:58,299 I don't think that's very funny, Mr. Wolf. 846 01:02:59,533 --> 01:03:01,729 Neither do I. 847 01:03:01,835 --> 01:03:06,239 Let's see now. Allison MacKenzie... writes best seller. 848 01:03:06,340 --> 01:03:08,400 Doesn't drink. 849 01:03:08,508 --> 01:03:11,273 Doesn't smoke. 850 01:03:11,378 --> 01:03:14,280 And is untouched by human hands. 851 01:03:14,381 --> 01:03:16,316 Might make a cute story after all. 852 01:03:16,416 --> 01:03:18,942 - See you around. - See you. 853 01:03:22,656 --> 01:03:24,921 Round one. 854 01:03:26,994 --> 01:03:31,159 Hello, my dear. Oh, how I wish all you listeners out there... 855 01:03:31,265 --> 01:03:35,259 could see how lovely and sweet and young Allison is... 856 01:03:35,369 --> 01:03:39,966 and how natural and wholesome, just like the girl next door. 857 01:03:40,073 --> 01:03:43,908 - What is your book about? - Life in a small American town. 858 01:03:44,011 --> 01:03:45,912 And is it about young people? 859 01:03:46,013 --> 01:03:49,177 Yes, because I feel America belongs to its young people. 860 01:03:49,283 --> 01:03:52,048 Oh, I'm so glad. I'm tired of those authors... 861 01:03:52,152 --> 01:03:55,247 that write about the seamy side of life, aren't you? 862 01:03:55,355 --> 01:03:57,950 - Yes, I am. - And so, folks... 863 01:03:58,058 --> 01:04:00,289 buy this new, interesting book... 864 01:04:00,394 --> 01:04:03,887 about life in America called Samuel's Castle. 865 01:04:03,997 --> 01:04:08,458 It will be on sale soon, and I'm sure you'll enjoy it. 866 01:04:08,568 --> 01:04:11,470 Now, Miss MacKenzie, in an interview last week... 867 01:04:11,571 --> 01:04:15,565 you were quoted as saying, "I believe America belongs to young people." 868 01:04:15,676 --> 01:04:18,976 Does that mean you're dismissing all Americans who aren't young? 869 01:04:19,079 --> 01:04:21,548 I believe youth is a state of mind, Mr. Steele. 870 01:04:21,648 --> 01:04:23,549 Hmm. I see. 871 01:04:23,650 --> 01:04:27,178 Now, as I understand it, your novel, Samuel's Castle... 872 01:04:27,287 --> 01:04:29,984 is about life in a small town, is that right? 873 01:04:30,090 --> 01:04:32,025 Yes. 874 01:04:32,125 --> 01:04:34,637 Do you think that's an important enough subject for young people... 875 01:04:34,661 --> 01:04:37,096 - to be concerned with today? - I do. 876 01:04:37,197 --> 01:04:41,897 I mean, aren't there many more subjects that are more important to be concerned about? 877 01:04:42,002 --> 01:04:44,403 Subjects more important than people? 878 01:04:44,504 --> 01:04:47,941 No, but isn't this about... 879 01:04:48,041 --> 01:04:50,442 family life in a small American town? 880 01:04:50,544 --> 01:04:55,073 What happens in my book could happen in any town in the world, Mr. Steele... 881 01:04:55,182 --> 01:04:57,674 - large or small. - I see. 882 01:04:57,784 --> 01:05:02,347 I believe that family relationships are more important than anything else in life. 883 01:05:02,456 --> 01:05:06,223 Well, I agree, of course. 884 01:05:06,326 --> 01:05:08,557 Now, Peter, who's our next guest? 885 01:05:08,662 --> 01:05:13,532 Well, Nick, we're very fortunate to have that brilliant young novelist, Allison MacKenzie. 886 01:05:13,633 --> 01:05:15,864 Oh, really? Well, let's bring her out. 887 01:05:18,405 --> 01:05:20,874 Miss MacKenzie. 888 01:05:23,810 --> 01:05:25,904 - Hello, Miss MacKenzie. - Hello. 889 01:05:26,012 --> 01:05:29,005 - Won't you sit here with me? - Thank you. 890 01:05:29,116 --> 01:05:31,176 Gosh, you're pretty. 891 01:05:31,284 --> 01:05:34,379 That's very kind of you. I'm a great fan of yours. 892 01:05:34,488 --> 01:05:38,220 And just looking at you, I've become a fan of yours. 893 01:05:38,325 --> 01:05:40,351 Uh, this is a program... 894 01:05:40,460 --> 01:05:43,487 where we can say anything that comes to mind, and we have fun. 895 01:05:43,597 --> 01:05:46,032 Actually, as everybody knows... 896 01:05:46,133 --> 01:05:48,830 I'm a happily married man with four children... 897 01:05:48,935 --> 01:05:51,495 and a wife who sits backstage. 898 01:05:51,605 --> 01:05:55,303 No. No. That was a joke. 899 01:05:55,409 --> 01:05:58,971 Isn't she enchanting? 900 01:05:59,079 --> 01:06:03,278 Now, don't ever lose that simple, naive quality. 901 01:06:03,383 --> 01:06:07,115 - I'll try not to, sir. - "Sir"? 902 01:06:07,220 --> 01:06:09,553 Isn't that refreshing. 903 01:06:09,656 --> 01:06:13,115 Why, I haven't heard a youngster say "sir" in years. 904 01:06:13,226 --> 01:06:18,164 Peter, you never call me "sir." 905 01:06:18,265 --> 01:06:22,259 Now I'm shocked and ashamed to say that I haven't read your book. 906 01:06:22,369 --> 01:06:25,567 - Uh, what's it called? - Samuel's Castle. 907 01:06:25,672 --> 01:06:28,574 And the reason you haven't read it is because it's not out yet. 908 01:06:28,765 --> 01:06:29,565 Oh? 909 01:06:29,643 --> 01:06:33,341 - Oh, but it's a great book, Nick. - Oh, it is? 910 01:06:33,447 --> 01:06:36,815 - Oh, yes. - You know, uh, Peter knows everything. 911 01:06:36,917 --> 01:06:39,045 - He always amazes me. - Me too. 912 01:06:40,253 --> 01:06:42,119 - Come on. - No, I-I mean it. 913 01:06:42,222 --> 01:06:44,252 If he says your book is great, it must be. 914 01:06:44,323 --> 01:06:45,785 I hope Mr. White is right. 915 01:06:46,019 --> 01:06:49,401 And, uh, somebody-- I can't mention his name-- 916 01:06:49,463 --> 01:06:51,955 - Of course not. - told me last week... 917 01:06:52,065 --> 01:06:54,830 that Allison's novel-- along publisher's row-- 918 01:06:54,935 --> 01:06:58,997 is being called "The book America is waiting for." 919 01:06:59,105 --> 01:07:02,439 Why, that's great. 920 01:07:02,542 --> 01:07:05,137 Oh, you--you look as though you're about to cry. 921 01:07:05,245 --> 01:07:07,407 Almost. 922 01:07:07,514 --> 01:07:10,109 Well, it's-- it's very moving. 923 01:07:10,217 --> 01:07:13,210 You know, I--I just might cry too. 924 01:07:13,320 --> 01:07:15,721 Uh, uh, Peter... 925 01:07:15,822 --> 01:07:18,815 you-you can't tell us who called Samuel's Castle... 926 01:07:18,925 --> 01:07:21,520 "the book America is waiting for," can you? 927 01:07:21,628 --> 01:07:25,360 - Well, I shouldn't. - Oh, come on. 928 01:07:27,067 --> 01:07:31,368 Well, it was Lewis Jackman himself. 929 01:07:31,471 --> 01:07:34,566 Well! How about that? 930 01:07:39,579 --> 01:07:44,108 You know, you could easily become America's literary sweetheart. 931 01:07:44,217 --> 01:07:46,618 - I love America. - Oh, we all do. 932 01:07:50,023 --> 01:07:51,924 I know you're a good girl, darling. 933 01:07:52,025 --> 01:07:54,085 but you don't have to be a fanatic about it. 934 01:07:54,194 --> 01:07:56,095 Excuse me. There's Miss MacKenzie. 935 01:07:56,196 --> 01:07:58,174 Hello, Miss Phillips. I'm terribly sorry to be late. 936 01:07:58,198 --> 01:08:00,690 Mr.Jackman's in the other office. Come on. 937 01:08:02,502 --> 01:08:04,767 Isn't she lovely? 938 01:08:08,475 --> 01:08:10,876 Happy New Year, Allison. 939 01:08:16,716 --> 01:08:18,844 There he is. 940 01:08:18,952 --> 01:08:20,853 - Nice entrance. - You staged it. 941 01:08:20,954 --> 01:08:23,274 I'd like you to meet our guest of honor, Allison MacKenzie. 942 01:08:23,323 --> 01:08:25,283 - Miss MacKenzie. - Pierre Galante of Paris-Match. 943 01:08:25,325 --> 01:08:27,236 - I have been looking forward to meet you. - Hello. 944 01:08:27,260 --> 01:08:29,532 You are more beautiful in person than on the television screen. 945 01:08:29,556 --> 01:08:30,666 And my wife, Diane. 946 01:08:30,764 --> 01:08:36,396 Hello, Allison. Lewis has told me so much about you, I feel as though we're friends. 947 01:08:36,503 --> 01:08:38,768 - How do you do? - I read the galleys of your book. 948 01:08:38,872 --> 01:08:42,274 - I can't tell you how thrilled I was. - Thank you. 949 01:08:42,375 --> 01:08:44,901 And I'm certain when it comes out, it will be a sensation. 950 01:08:44,926 --> 01:08:45,995 Excuse us, will you? 951 01:08:46,079 --> 01:08:48,674 - I want to show her off. - Of course. See you later. 952 01:08:48,782 --> 01:08:51,650 - Your wife is very beautiful. - Yes, she is. 953 01:08:51,751 --> 01:08:54,550 - Why didn't you tell me she was coming? - What do you mean? 954 01:08:54,654 --> 01:08:57,055 - Hello, Lewis. - Frank. 955 01:08:57,157 --> 01:08:58,989 Frank and Grace O'Roark of Life. 956 01:08:59,092 --> 01:09:01,152 Well, the celebrated Allison MacKenzie. 957 01:09:01,261 --> 01:09:03,992 They want to do a picture story on you. Gonna get us a cover? 958 01:09:04,097 --> 01:09:06,977 Well, I can only try. I'd like to sit down with Allison in the morning... 959 01:09:07,067 --> 01:09:11,334 - and get some background material. - Fine, fine. Allison? 960 01:09:11,438 --> 01:09:13,430 Oh-- Oh, yes. Of course. 961 01:09:13,540 --> 01:09:15,941 - I'll call you later tonight. - Okay. Nice to have seen you. 962 01:09:16,042 --> 01:09:18,477 Good to see you. 963 01:09:18,578 --> 01:09:20,706 Hey. Is something wrong? 964 01:09:20,814 --> 01:09:22,783 - I want to go home. - What? 965 01:09:22,882 --> 01:09:25,784 - I want to leave. - You can't. This is your party. 966 01:09:25,885 --> 01:09:28,047 - I don't feel well. - Don't be a child. 967 01:09:28,154 --> 01:09:31,022 You couldn't care less about me. All you care about is that damn book. 968 01:09:31,124 --> 01:09:33,025 - I'm sorry I ever wrote it. - Allison-- 969 01:09:33,126 --> 01:09:35,357 - You don't care about me at all. - I do care about you. 970 01:09:35,462 --> 01:09:38,057 - Then why don't you show it? - Excuse me, Lewis. 971 01:09:38,164 --> 01:09:40,599 I promised the Allbergs we'd join them for dinner. 972 01:09:40,700 --> 01:09:42,965 Are you going to be able to get away? 973 01:09:43,069 --> 01:09:45,868 - I don't know just yet. - I understand. 974 01:09:45,972 --> 01:09:48,441 I'll run along, and if you don't show, I'll make your excuses. 975 01:09:48,541 --> 01:09:51,409 - All right. Fine. - Good-bye, Allison. 976 01:09:51,511 --> 01:09:53,946 Make Lewis bring you out to East Hampton for the weekend. 977 01:09:54,047 --> 01:09:55,948 - Thank you. - Hello, Lewis. 978 01:09:56,049 --> 01:09:58,382 Steve. Steve Swanson of Look magazine. 979 01:09:58,485 --> 01:09:59,788 You know Allison MacKenzie. 980 01:09:59,813 --> 01:10:02,708 Oh, I'm certain by now everybody knows Miss MacKenzie. 981 01:10:02,789 --> 01:10:07,352 I expect to find her picture on the front page of the New York Times. 982 01:10:07,460 --> 01:10:10,692 I mean the full front page. 983 01:10:10,797 --> 01:10:13,164 Good night, everybody. 984 01:10:15,502 --> 01:10:17,232 Well, you were a smash. 985 01:10:17,337 --> 01:10:19,829 The book's not out yet, and you're a celebrity. 986 01:10:19,939 --> 01:10:23,103 So I guess you did what you set out to do. May I go home now? 987 01:10:23,209 --> 01:10:25,508 - My coat's upstairs. - Wait a minute. 988 01:10:25,612 --> 01:10:28,776 - Can't I take you to dinner? - No, thank you. 989 01:10:34,954 --> 01:10:38,755 Before you go, I've got something for you. 990 01:10:38,858 --> 01:10:41,384 The first copy of Samuel's Castle. 991 01:10:45,165 --> 01:10:47,191 Oh, Lewis! 992 01:11:15,562 --> 01:11:19,829 Well, I've finished Allison's book. 993 01:11:19,933 --> 01:11:21,697 What did you think? 994 01:11:21,801 --> 01:11:26,262 I don't understand it. This is nothing like her original manuscript. 995 01:11:26,372 --> 01:11:28,864 You certainly didn't expect it to be, did you? 996 01:11:28,975 --> 01:11:31,274 Yes, I did. 997 01:11:31,377 --> 01:11:35,815 But, darling, all books are changed and rewritten before they're published. 998 01:11:35,915 --> 01:11:37,816 But not like this. 999 01:11:37,917 --> 01:11:41,445 It's cheap and dirty and vulgar! 1000 01:11:41,554 --> 01:11:43,455 I don't agree with you. 1001 01:11:43,556 --> 01:11:46,617 - Then you're just as bad as she is. - Wait just a minute. 1002 01:11:46,726 --> 01:11:50,163 How could she question the morality and expose the people of this town? 1003 01:11:50,263 --> 01:11:53,324 It's not an exposé. It's Allison's point of view. 1004 01:11:53,433 --> 01:11:57,097 It's her opinion on things she saw and remembered as she was growing up. 1005 01:11:57,203 --> 01:11:59,570 It's what Jackman convinced her she saw and remembered. 1006 01:11:59,672 --> 01:12:03,109 Why, it's nothing but a piece of trash from beginning to end. 1007 01:12:03,209 --> 01:12:05,078 I happen to think it's a well-written novel. 1008 01:12:05,124 --> 01:12:07,423 How am I supposed to go out and face the people of Peyton Place... 1009 01:12:07,447 --> 01:12:09,218 after the things she wrote? 1010 01:12:09,371 --> 01:12:12,034 - Proud to be her mother. - Well, I'm not! 1011 01:12:12,218 --> 01:12:14,554 And it's as much your fault as hers. 1012 01:12:15,388 --> 01:12:17,289 My fault? 1013 01:12:17,390 --> 01:12:19,535 Oh, I knew I should have gone to New York and looked after her. 1014 01:12:19,559 --> 01:12:22,290 But no, no. You wouldn't hear of anything like that. 1015 01:12:22,395 --> 01:12:26,127 Well, your being there wouldn't have changed anything. 1016 01:12:26,232 --> 01:12:28,827 Now, what could you have done for her? 1017 01:12:28,935 --> 01:12:32,838 It might have changed Jackman's physical influence over her. 1018 01:12:32,939 --> 01:12:36,034 - That's a terrible thing to say. - Is it? 1019 01:12:36,142 --> 01:12:39,078 You're being completely unfair to her. 1020 01:12:39,179 --> 01:12:41,876 - You're seeing Allison in your image. - That's not true. 1021 01:12:41,981 --> 01:12:44,576 Yes, it is. Just because you went to New York as a kid... 1022 01:12:44,684 --> 01:12:47,051 and got mixed up with a man doesn't mean that she will. 1023 01:12:47,153 --> 01:12:49,554 I happen to know my daughter better than you do. 1024 01:12:49,656 --> 01:12:53,320 You don't think I ever believed she wasn't involved with Norman Page, do you? 1025 01:12:53,426 --> 01:12:55,691 And now you believe she's involved with Lewis Jackman? 1026 01:12:55,795 --> 01:13:00,096 Yes. Yes, I most certainly do! 1027 01:13:00,200 --> 01:13:02,101 Yes, Mrs. Rossi? 1028 01:13:02,202 --> 01:13:05,764 Get me Plaza 38098. I want to speak to Allison. 1029 01:13:05,872 --> 01:13:09,507 I'm just sittin' here, reading her book. Sure is meaty. 1030 01:13:09,648 --> 01:13:10,895 What are you gonna tell her? 1031 01:13:11,074 --> 01:13:13,742 I'm gonna tell her to come home and face the town herself. 1032 01:13:13,868 --> 01:13:16,303 - You can't do that. - And why not? 1033 01:13:16,482 --> 01:13:19,714 Because she has to lead her life the way she chooses to lead it. 1034 01:13:19,819 --> 01:13:22,812 - Regardless of the consequences? - She's not a child anymore, Connie. 1035 01:13:22,922 --> 01:13:25,687 She's a separate human being. 1036 01:13:25,792 --> 01:13:29,024 And you're willing to accept the responsibility for whatever happens to her? 1037 01:13:29,128 --> 01:13:31,620 Yes, I am. 1038 01:13:40,840 --> 01:13:43,435 - Yes? - Cancel the call, please. 1039 01:13:43,543 --> 01:13:46,138 Thank you. 1040 01:14:05,899 --> 01:14:08,767 - Yes, Mrs. Carter. - 262, please. 1041 01:14:08,868 --> 01:14:11,269 Right away, Mrs. Carter. 1042 01:14:12,772 --> 01:14:15,503 - Hello? - Hello, Dexter. It's Roberta Carter. 1043 01:14:15,608 --> 01:14:17,509 Oh, hello, Roberta. 1044 01:14:17,610 --> 01:14:21,706 I've just finished reading Allison MacKenzie's new book. 1045 01:14:21,814 --> 01:14:24,909 - Yes, I've read it too. - Mmm. 1046 01:14:25,018 --> 01:14:30,480 I see it's been, uh, added to the school library. 1047 01:14:30,590 --> 01:14:32,889 Yes. Yes, I know. 1048 01:14:32,992 --> 01:14:36,224 Well, as chairman of the school board, I suggest... 1049 01:14:36,329 --> 01:14:39,493 that we call a meeting and have a little chat with Mr. Rossi. 1050 01:14:39,599 --> 01:14:42,125 All right. I'll arrange it for tomorrow. 1051 01:14:42,235 --> 01:14:44,864 Thank you, Dexter. Good night. 1052 01:14:44,971 --> 01:14:47,099 Good night, Roberta. 1053 01:14:56,145 --> 01:14:59,312 "Slowly, a wonderful emotion filled Alice... 1054 01:14:59,419 --> 01:15:03,117 "because here on her hillside, she felt far removed... 1055 01:15:03,223 --> 01:15:06,387 from the hostile adult world of Peyton Place." 1056 01:15:06,493 --> 01:15:09,691 - End of chapter one. - Oh, I like that. 1057 01:15:09,796 --> 01:15:12,891 That's--That's just the way she felt when we were growing up together. 1058 01:15:12,999 --> 01:15:15,264 - Mm-hmm. - Read on. 1059 01:15:15,368 --> 01:15:18,805 Chapter two. "At the age of 13... 1060 01:15:18,905 --> 01:15:21,067 Sara Crane was breathtaking... 1061 01:15:21,174 --> 01:15:23,143 with her broad, open face... 1062 01:15:23,243 --> 01:15:25,178 her full, ripe, sensual mouth... 1063 01:15:25,278 --> 01:15:28,806 and great, blue, laughing eyes framed by long silken lashes." 1064 01:15:28,915 --> 01:15:31,942 - That's me! It is! - Of course. 1065 01:15:32,051 --> 01:15:36,648 - That Allison's too much. - No, she's describing you perfectly. 1066 01:15:36,756 --> 01:15:41,160 "Sara Crane was too well developed for her age, and unlike Alice... 1067 01:15:41,261 --> 01:15:44,163 "the vicious adult world was very close to her... 1068 01:15:44,264 --> 01:15:47,393 "and burst upon her with terrifying reality. 1069 01:15:47,500 --> 01:15:50,299 "Sara lay on a folding cot... 1070 01:15:50,403 --> 01:15:53,066 "that served as her bed in the Crane shack. 1071 01:15:53,173 --> 01:15:56,666 "Lucas came through the room and looked down at her. 1072 01:15:56,776 --> 01:15:59,769 He fell to his knees and put out his hands." 1073 01:15:59,879 --> 01:16:02,348 - Don't read any more. - Why not? 1074 01:16:02,449 --> 01:16:03,777 I don't want to hear it. 1075 01:16:03,808 --> 01:16:06,229 It's getting interesting. I would like to read it myself. 1076 01:16:06,300 --> 01:16:08,087 - Give me that book. - No. 1077 01:16:08,188 --> 01:16:11,215 - Give it to me! - Selena! 1078 01:16:11,324 --> 01:16:13,850 - There. - What's the matter with you? 1079 01:16:13,960 --> 01:16:17,761 - Nothing's the matter with me. - What's wrong? 1080 01:16:17,864 --> 01:16:20,629 - Selena, tell me what it is. - I can't. 1081 01:16:20,733 --> 01:16:23,134 - You've got to tell me. - No! 1082 01:16:23,236 --> 01:16:25,728 I have a right to know. 1083 01:16:25,839 --> 01:16:27,740 I told you. 1084 01:16:27,841 --> 01:16:30,436 I'm Sara Crane, the 13-year-old girl in the book... 1085 01:16:30,543 --> 01:16:33,479 who was too well developed for her age. 1086 01:16:33,580 --> 01:16:36,948 - And who was Lucas? - He was a man I knew. 1087 01:16:37,050 --> 01:16:39,918 - A man, huh? You mean a lover. Was he? - Leave me alone! 1088 01:16:40,019 --> 01:16:42,318 - Why didn't you tell me about him? - Let go of me! 1089 01:16:42,422 --> 01:16:44,391 - I want to know! - Know what? 1090 01:16:44,491 --> 01:16:47,086 - Everything that happened. - You're just like all the rest. 1091 01:16:47,193 --> 01:16:49,094 You want to know all the-- 1092 01:16:49,195 --> 01:16:52,222 the dirty, perverted details of a sex act. 1093 01:16:52,332 --> 01:16:55,325 - Was it dirty? - Yes! 1094 01:16:55,435 --> 01:16:58,428 - But it wasn't my fault. - I don't believe you. 1095 01:16:58,538 --> 01:17:00,803 It wasn't! It wasn't! 1096 01:17:02,509 --> 01:17:06,776 No man can make a woman do anything she doesn't want to do. 1097 01:17:06,880 --> 01:17:09,714 Tell me the truth. 1098 01:17:09,816 --> 01:17:12,809 - You want the truth? - Yes. Who was Lucas? 1099 01:17:12,919 --> 01:17:16,117 His name wasn't Lucas. It was Luke. 1100 01:17:16,222 --> 01:17:20,091 And he wasn't my lover. He was my stepfather. 1101 01:17:20,193 --> 01:17:25,928 And when I was 13, he beat me up, tore off my clothes and raped me! 1102 01:17:29,102 --> 01:17:33,096 No, I want-want you to hear all the details. 1103 01:17:33,206 --> 01:17:36,005 I want you to know how I killed him. 1104 01:17:36,109 --> 01:17:39,637 Yes, I killed him. He came at me one night. 1105 01:17:39,746 --> 01:17:41,908 And I got a log and I hit him... 1106 01:17:42,015 --> 01:17:44,951 and hit him and hit him until he was dead! 1107 01:17:45,051 --> 01:17:47,748 Selena, I'm sorry. 1108 01:17:47,854 --> 01:17:50,119 Luke? 1109 01:17:50,223 --> 01:17:53,125 Selena, listen to me. 1110 01:17:53,226 --> 01:17:57,027 No. No, Luke. Stay away from me, Luke. 1111 01:17:57,130 --> 01:17:59,565 - Selena-- - Luke, stay away! 1112 01:17:59,666 --> 01:18:02,067 I'm warning you. 1113 01:18:49,315 --> 01:18:50,015 Mrs. Carter. 1114 01:18:50,040 --> 01:18:52,161 Hello, Mr. Rossi. I hope we're not inconveniencing you. 1115 01:18:52,185 --> 01:18:54,586 - Not at all. Mr. Humphries. - Hello, Mike. 1116 01:18:54,687 --> 01:18:56,588 - Dexter, how are you? - Mike, how are you? 1117 01:18:56,689 --> 01:18:59,454 - Hi, Bud. Please sit down. - Thank you. 1118 01:19:00,693 --> 01:19:03,026 This is a pleasant surprise. 1119 01:19:07,066 --> 01:19:09,035 What can I do for you? 1120 01:19:10,903 --> 01:19:13,805 It has come to our attention, Mr. Rossi... 1121 01:19:13,906 --> 01:19:17,502 that you placed a copy of Allison's book in the school library. 1122 01:19:17,844 --> 01:19:18,844 Yes, I did. 1123 01:19:19,633 --> 01:19:21,774 Don't you feel you should have consulted us first? 1124 01:19:22,506 --> 01:19:24,107 Well, as principal of the school... 1125 01:19:24,186 --> 01:19:26,746 I've placed many books in the library without consulting you. 1126 01:19:26,986 --> 01:19:29,717 - Never one like this. - I don't understand. 1127 01:19:29,822 --> 01:19:33,918 Well, Mike, we've all read Allison's book... 1128 01:19:34,027 --> 01:19:36,105 and we don't feel that the young people of this town... 1129 01:19:36,129 --> 01:19:37,995 should be exposed to that kind of reading. 1130 01:19:38,097 --> 01:19:41,226 - Why not? - Because it's lewd. 1131 01:19:41,334 --> 01:19:43,303 I beg to differ with you, Mrs. Humphries. 1132 01:19:43,403 --> 01:19:45,838 There are things in that book that should not be said. 1133 01:19:45,938 --> 01:19:50,569 - Like what? - The whole dirty story of Selena Cross. 1134 01:19:50,677 --> 01:19:53,374 Allison makes it seem like people here persecuted Selena. 1135 01:19:53,479 --> 01:19:55,812 Well, I think you'll admit... 1136 01:19:55,915 --> 01:19:58,441 the good and respected people of Peyton Place... 1137 01:19:58,551 --> 01:20:01,214 hardly welcomed Selena with open arms after she was acquitted. 1138 01:20:01,320 --> 01:20:03,585 That's not the point. 1139 01:20:05,191 --> 01:20:08,252 Well, just what is the point? 1140 01:20:08,361 --> 01:20:10,796 The point is, since we are all in accord... 1141 01:20:10,897 --> 01:20:13,409 we have taken the liberty of removing the book from the library. 1142 01:20:13,433 --> 01:20:16,198 You had no right to do that. 1143 01:20:16,302 --> 01:20:18,703 Since we appointed you to this position, Mr. Rossi-- 1144 01:20:18,805 --> 01:20:21,104 That doesn't mean I'm willing to accept you as my censors. 1145 01:20:23,342 --> 01:20:29,213 Of course, if you disagree strongly, you are free to resign as principal. 1146 01:20:31,718 --> 01:20:34,517 That's exactly what you'd like me to do, isn't it, Mrs. Carter? 1147 01:20:34,620 --> 01:20:39,456 You think that'd be the best way to punish Allison for telling the truth. 1148 01:20:39,559 --> 01:20:41,585 Oh, that had nothing to do with our decision. 1149 01:20:41,694 --> 01:20:45,529 Well, that's good. That's fine. 1150 01:20:45,631 --> 01:20:47,862 Because I'm not going to resign... 1151 01:20:47,967 --> 01:20:50,129 and I'm going to replace that book in the library. 1152 01:20:52,071 --> 01:20:56,805 If you do, you must be prepared to take the consequences. 1153 01:20:56,909 --> 01:21:00,368 - Which are? - You'll be discharged. 1154 01:21:03,516 --> 01:21:05,451 The book goes back to the library. 1155 01:21:07,487 --> 01:21:10,047 - Then we're sorry, Mike. - Well, don't be. 1156 01:21:10,156 --> 01:21:14,184 Because I'm not about to accept your decision as final. 1157 01:21:14,293 --> 01:21:16,262 Now, if you'll excuse me. 1158 01:21:47,627 --> 01:21:49,721 Hello, Theodore. 1159 01:21:49,829 --> 01:21:51,764 Hello, Mother. 1160 01:21:51,864 --> 01:21:53,992 Where is your bride? 1161 01:21:54,100 --> 01:21:56,069 Out shopping. 1162 01:21:57,537 --> 01:22:00,996 Haven't you finished with that lurid piece of trash yet? 1163 01:22:01,107 --> 01:22:03,076 No. 1164 01:22:03,176 --> 01:22:06,169 Don't waste your time. 1165 01:22:06,279 --> 01:22:09,215 I don't think it's a piece of trash. 1166 01:22:09,315 --> 01:22:11,682 Oh? You approve? 1167 01:22:11,784 --> 01:22:15,880 - Huh? - Seeing yourself on the pages of a book. 1168 01:22:15,988 --> 01:22:19,049 - Being held up to public ridicule. - Ridicule for what? 1169 01:22:20,993 --> 01:22:23,155 Your relationship with Selena. 1170 01:22:23,262 --> 01:22:25,424 The only relationship I had with Selena... 1171 01:22:25,531 --> 01:22:27,625 was I stood by her at her trial when she needed me. 1172 01:22:27,733 --> 01:22:30,202 Under the circumstances, that was the least you could do. 1173 01:22:30,303 --> 01:22:31,506 What circumstances? 1174 01:22:31,560 --> 01:22:34,264 Oh, Ted, everybody in Peyton Place knew about you and Selena. 1175 01:22:34,340 --> 01:22:37,242 I never thought I'd live to see it put down in black and white. 1176 01:22:37,343 --> 01:22:40,006 That's just what I like about Allison's book. 1177 01:22:40,081 --> 01:22:43,025 She makes it clear that anything beyond friendship between Selena and me... 1178 01:22:43,049 --> 01:22:45,049 happened in the minds of the people of this town... 1179 01:22:45,084 --> 01:22:49,215 and what hurt Selena most was the gossip, not the facts. 1180 01:22:49,322 --> 01:22:52,156 You sound as though you were in court, Ted. 1181 01:22:52,258 --> 01:22:57,162 The difference is, in a court of law, a man is innocent until proven guilty. 1182 01:22:57,263 --> 01:23:00,199 Seems quite the opposite is true in Peyton Place. 1183 01:23:02,368 --> 01:23:05,429 - I don't find that very amusing. - I don't either. 1184 01:23:05,538 --> 01:23:07,683 Because what you're trying to say is Selena and I had an affair. 1185 01:23:07,707 --> 01:23:09,335 - Didn't you? - No, we didn't. 1186 01:23:09,402 --> 01:23:11,206 Why haven't you ever told your wife about her? 1187 01:23:11,284 --> 01:23:13,938 - There was never any reason. - Not even when she asked? 1188 01:23:14,196 --> 01:23:17,530 - The day Selena came to see you? - How did you know she asked me? 1189 01:23:20,019 --> 01:23:22,352 You think your wife and I don't talk? 1190 01:23:22,455 --> 01:23:24,185 She told you she asked me? 1191 01:23:24,290 --> 01:23:27,692 I've been trying to protect you and shield you... 1192 01:23:27,793 --> 01:23:29,921 from the kind of person she is. 1193 01:23:30,029 --> 01:23:32,362 All right. Now I'll tell you the truth. 1194 01:23:32,465 --> 01:23:36,334 She thinks you're a cheat and a liar and a coward. 1195 01:23:36,435 --> 01:23:38,404 I don't believe that. 1196 01:23:38,504 --> 01:23:40,439 Ted? 1197 01:23:40,539 --> 01:23:43,304 Ted? 1198 01:23:43,409 --> 01:23:47,744 Ask her yourself, unless you're afraid. 1199 01:23:47,847 --> 01:23:49,839 Hello, darling. 1200 01:23:51,784 --> 01:23:54,549 Raff, come here. I want to talk to you. 1201 01:23:54,654 --> 01:23:58,056 What's wrong? 1202 01:23:58,157 --> 01:24:00,991 Did you tell my mother I was a liar and a coward? 1203 01:24:01,093 --> 01:24:03,062 No, of course not. 1204 01:24:06,933 --> 01:24:10,097 And I suppose you didn't tell me on Thanksgiving Day... 1205 01:24:10,202 --> 01:24:12,103 how you got him to marry you... 1206 01:24:12,204 --> 01:24:15,971 and how you could make him do anything else you wanted. 1207 01:24:16,075 --> 01:24:18,306 Ted, let's get out of here. 1208 01:24:18,411 --> 01:24:19,594 Well, wait a minute. 1209 01:24:19,619 --> 01:24:22,873 Ted, can't you see what she's trying to do to us? 1210 01:24:22,949 --> 01:24:24,941 Please, take me away from here. Please. 1211 01:24:25,051 --> 01:24:29,352 Raffaella, did you say this or didn't you? 1212 01:24:31,390 --> 01:24:35,953 Yes, I did. Because she wouldn't accept me as your wife... 1213 01:24:36,062 --> 01:24:38,588 and it was the only weapon I had to fight her. 1214 01:24:38,698 --> 01:24:42,965 But now she's even taken your love away from me. 1215 01:24:43,069 --> 01:24:45,800 Don't you ever think about anything but sex? 1216 01:24:47,707 --> 01:24:51,872 You try to make everything I say ugly and dirty and vulgar... 1217 01:24:51,978 --> 01:24:54,504 but this time I won't let you. 1218 01:24:54,613 --> 01:24:57,082 Because now I know if a woman isn't loved by her man... 1219 01:24:57,183 --> 01:24:59,618 she has nothing else. 1220 01:24:59,719 --> 01:25:02,985 She becomes bitter and cynical and evil just like you. 1221 01:25:03,089 --> 01:25:06,423 Your only reason for living is to destroy the lives of other people. 1222 01:25:06,525 --> 01:25:09,552 All right! You have succeeded! 1223 01:25:09,662 --> 01:25:12,142 And I thought you were worth taking away from her and saving... 1224 01:25:12,198 --> 01:25:14,099 but you're not! 1225 01:25:14,200 --> 01:25:18,501 Because you're not even man enough to stand up to her and tell her I'm expecting a baby. 1226 01:25:18,604 --> 01:25:21,130 - Raff, wait a minute. Wait a minute. - Let go of me! 1227 01:25:21,240 --> 01:25:24,039 You'll never see the baby. Don't you worry. 1228 01:25:24,143 --> 01:25:27,443 So you're free to go all the way back to being a boy! 1229 01:25:27,546 --> 01:25:29,447 Raff-- 1230 01:26:55,534 --> 01:26:57,469 And when you turn to your right... 1231 01:26:57,570 --> 01:26:59,436 lead with your right shoulder. 1232 01:26:59,538 --> 01:27:02,531 Try to imitate this now. 1233 01:27:02,641 --> 01:27:04,940 Mrs. Carter! Wait! 1234 01:27:06,912 --> 01:27:09,108 It's dangerous! Don't-- Don't go down there! 1235 01:27:19,658 --> 01:27:22,059 O God, please forgive me... 1236 01:27:22,161 --> 01:27:24,687 for what I'm going to do to my baby. 1237 01:27:26,465 --> 01:27:28,195 Mrs. Carter! 1238 01:27:33,072 --> 01:27:35,507 No! No! Mrs. Carter! 1239 01:27:48,120 --> 01:27:49,986 Mrs. Carter! 1240 01:28:43,309 --> 01:28:45,175 Mrs. Carter! 1241 01:29:13,138 --> 01:29:15,107 You can come in now, Ted. 1242 01:29:17,243 --> 01:29:20,372 - How bad is it, Doctor? - Her left leg is fractured. 1243 01:29:20,479 --> 01:29:23,108 She naturally has lacerations and contusions. 1244 01:29:23,215 --> 01:29:25,616 That's all I can determine without X-rays. 1245 01:29:25,718 --> 01:29:27,949 Is there anything I can do? 1246 01:29:28,053 --> 01:29:30,522 Not a thing. I have her under heavy sedation. 1247 01:29:30,623 --> 01:29:32,854 She shouldn't be moved at present. 1248 01:29:34,393 --> 01:29:37,522 If she wakes and has any pain at all, call me. 1249 01:29:38,764 --> 01:29:42,257 Doctor, what about the baby? 1250 01:29:42,368 --> 01:29:44,769 There's no way to tell as yet. 1251 01:29:45,971 --> 01:29:48,668 Just pray. 1252 01:29:48,774 --> 01:29:52,040 - Thanks, Doc. - Good afternoon, Ted. 1253 01:30:10,529 --> 01:30:12,498 I love you, darling. 1254 01:30:21,073 --> 01:30:23,133 Don't worry. 1255 01:30:23,242 --> 01:30:26,542 I'll take you away from here just as soon as you're able to leave. 1256 01:30:28,681 --> 01:30:30,582 I love you. 1257 01:30:57,142 --> 01:31:00,203 Now, ladies and gentlemen, for our next award of the afternoon... 1258 01:31:00,312 --> 01:31:04,408 the Book of the Year Club presents its award for the best first novel... 1259 01:31:04,516 --> 01:31:07,452 by a new author to Miss Allison MacKenzie... 1260 01:31:07,553 --> 01:31:10,182 for Samuel's Castle. 1261 01:31:10,289 --> 01:31:12,258 Miss Allison MacKenzie. 1262 01:31:13,459 --> 01:31:15,291 Telephone, Mr.Jackman. 1263 01:31:15,394 --> 01:31:17,863 Thank you. 1264 01:31:17,963 --> 01:31:20,330 - Thank you very much. - Hello. 1265 01:31:20,432 --> 01:31:22,663 - Thank you. - Speaking. 1266 01:31:26,171 --> 01:31:27,764 Oh, no, no. I, uh-- 1267 01:31:27,873 --> 01:31:30,741 I have no comment to make. 1268 01:31:30,843 --> 01:31:33,711 Yes, I'll--I'll have Miss MacKenzie call you. 1269 01:31:35,347 --> 01:31:37,680 - Isn't it beautiful? - Yeah. 1270 01:31:39,284 --> 01:31:42,982 I, uh--I just had a call from the Post. 1271 01:31:43,088 --> 01:31:46,183 Your stepfather's been fired by the school board of Peyton Place. 1272 01:31:46,291 --> 01:31:49,056 - Why? - Because of the book. 1273 01:31:49,161 --> 01:31:51,528 I've got to get up there. 1274 01:31:51,630 --> 01:31:53,599 Come on. I'll drive you. 1275 01:32:27,232 --> 01:32:29,792 So that's your Peyton Place, huh? 1276 01:32:29,902 --> 01:32:32,804 Yes. And right down there... 1277 01:32:32,905 --> 01:32:37,070 in that clump of trees is where I used to go when I wanted to be alone. 1278 01:32:37,176 --> 01:32:41,341 It all seems so far away now, like something I once dreamed. 1279 01:32:41,447 --> 01:32:43,973 I guess the two most difficult things in life... 1280 01:32:44,082 --> 01:32:47,780 are visiting the past and looking at the future. 1281 01:32:47,886 --> 01:32:50,014 I like the look of my future. 1282 01:32:50,122 --> 01:32:53,684 I should think so. You're gonna be a great writer. 1283 01:32:53,792 --> 01:32:58,321 - That's not what I meant. - I know what you meant. 1284 01:32:59,698 --> 01:33:01,667 Lewis, what's going to happen between us? 1285 01:33:01,767 --> 01:33:05,602 Nothing. Nothing has and nothing will. 1286 01:33:10,876 --> 01:33:13,539 We'd better get going. 1287 01:33:14,847 --> 01:33:17,646 I don't understand. 1288 01:33:17,749 --> 01:33:20,218 And I'm lonely. 1289 01:33:20,319 --> 01:33:22,811 And very much in love with you. 1290 01:33:57,523 --> 01:33:59,492 Aren't you coming in? 1291 01:33:59,591 --> 01:34:02,925 No. There's no need to complicate things. 1292 01:34:03,028 --> 01:34:05,293 I hope you're not sorry you came back. 1293 01:34:05,397 --> 01:34:07,696 I had to. 1294 01:34:07,799 --> 01:34:10,132 I'll go to the inn and wait for your call. 1295 01:34:27,219 --> 01:34:29,154 Mother? 1296 01:34:31,523 --> 01:34:33,424 Mother, I'm home. 1297 01:34:41,700 --> 01:34:43,601 Hello, Mother. 1298 01:34:45,070 --> 01:34:49,235 - Was that Lewis Jackman? - Yes, it was. 1299 01:34:49,341 --> 01:34:51,572 Why did he drive you back to Peyton Place? 1300 01:34:51,677 --> 01:34:54,579 It was faster than taking a train and bus. 1301 01:34:56,248 --> 01:34:58,149 That the only reason? 1302 01:35:00,285 --> 01:35:03,255 Aren't you glad to see me? 1303 01:35:03,355 --> 01:35:08,817 - Should I be? - I haven't done anything wrong, Mother. 1304 01:35:08,927 --> 01:35:11,419 That depends upon your standards of right and wrong. 1305 01:35:11,530 --> 01:35:12,786 I wrote a book! 1306 01:35:12,811 --> 01:35:15,423 You stirred up dirt that should have been left settled. 1307 01:35:15,500 --> 01:35:17,401 I didn't mean to hurt anybody. 1308 01:35:17,502 --> 01:35:20,267 Tell that to your stepfather, Mike, and to your best friend, Selena. 1309 01:35:20,372 --> 01:35:22,932 They had no right to fire Mike. He had nothing to do with it. 1310 01:35:23,041 --> 01:35:25,405 They wanted to ban your book from the school library, 1311 01:35:25,430 --> 01:35:27,093 and like a fool, he defended it. 1312 01:35:27,179 --> 01:35:29,614 That's what he had to do with it. 1313 01:35:29,715 --> 01:35:31,616 I'm sorry. 1314 01:35:31,717 --> 01:35:35,245 Isn't it a little too late to be sorry? 1315 01:35:35,354 --> 01:35:39,257 I'll make it up to Mike. We don't have to live here. 1316 01:35:39,358 --> 01:35:43,090 Tear up all our roots and all our yesterdays and just walk away? 1317 01:35:43,195 --> 01:35:46,962 Yes. My book's making a lot of money. We can sell the house and move to New York. 1318 01:35:47,065 --> 01:35:49,967 Why not? As long as you're happy... 1319 01:35:50,068 --> 01:35:52,833 what difference does it make how anyone else wants to live? 1320 01:35:52,969 --> 01:35:54,195 I didn't mean that. 1321 01:35:54,781 --> 01:35:57,734 I think there's one lesson you'd better learn right now. 1322 01:35:57,943 --> 01:36:01,243 You've sold a lot of things for success that you can't buy back with money. 1323 01:36:01,346 --> 01:36:03,247 That's not fair. 1324 01:36:03,348 --> 01:36:05,548 You're so anxious to tell the truth about everyone else. 1325 01:36:05,651 --> 01:36:09,110 Why can't you stand to hear it about yourself? 1326 01:36:09,221 --> 01:36:11,884 You can't buy back your decency... 1327 01:36:11,990 --> 01:36:14,323 and friends and your self-respect with money. 1328 01:36:14,426 --> 01:36:17,453 I didn't sell any of those things! 1329 01:36:17,562 --> 01:36:20,828 Then what are you doing with this man Jackman? 1330 01:36:22,567 --> 01:36:24,399 I'm in love with him. 1331 01:36:27,372 --> 01:36:30,171 - And is he in love with you? - I haven't asked. 1332 01:36:30,275 --> 01:36:33,040 Don't you think you should? 1333 01:36:33,145 --> 01:36:36,479 I'm old enough to lead my own life, Mother. 1334 01:36:36,581 --> 01:36:39,517 But not smart enough to stay away from a married man. 1335 01:36:39,618 --> 01:36:43,817 You're the last person in the world who should say that. 1336 01:36:49,828 --> 01:36:51,694 How dare you. 1337 01:36:51,797 --> 01:36:55,097 What you're afraid of is, "like mother, like daughter." 1338 01:37:06,812 --> 01:37:08,838 I hate you for that! 1339 01:37:19,491 --> 01:37:21,392 Hi, Allison. 1340 01:37:21,493 --> 01:37:23,394 Oh, Mike. 1341 01:37:24,830 --> 01:37:27,322 How's my girl? 1342 01:37:27,432 --> 01:37:29,867 - Mike, I'm so sorry. - About what? 1343 01:37:29,968 --> 01:37:33,063 Oh, your job, the book, Mother, everything. 1344 01:37:33,171 --> 01:37:35,333 Don't be sorry. 1345 01:37:35,440 --> 01:37:38,638 - How could I ever make it up to you? - There's nothing to make up. 1346 01:37:38,744 --> 01:37:40,269 It's not true. 1347 01:37:40,445 --> 01:37:43,313 My fight with the school board had nothing to do with you. 1348 01:37:43,415 --> 01:37:46,476 I'd have fought just as hard if that book had been anybody else's. 1349 01:37:46,585 --> 01:37:50,022 As far as I'm concerned, they can burn the book. I'm going back to New York. 1350 01:37:50,122 --> 01:37:52,591 Yeah. I know how you feel. 1351 01:37:52,691 --> 01:37:55,092 Mike, where's Selena? I've been trying to reach her. 1352 01:37:55,193 --> 01:37:57,822 - Nobody seems to know. - What about the ski instructor? 1353 01:37:57,929 --> 01:38:01,798 Nils? Oh, I've talked to him. He doesn't know anything. 1354 01:38:01,900 --> 01:38:05,098 She just disappeared. 1355 01:38:06,505 --> 01:38:08,565 What are you going to do now? 1356 01:38:08,673 --> 01:38:12,007 - Stick around. Try and get my job back. - How? 1357 01:38:12,110 --> 01:38:15,945 Fortunately, the school board doesn't have the last word in my case. 1358 01:38:16,047 --> 01:38:18,016 I've been pounding away at the selectmen... 1359 01:38:18,116 --> 01:38:20,228 and they finally agreed to have a town meeting tomorrow night. 1360 01:38:20,252 --> 01:38:22,949 - It won't do you any good. - Maybe not. 1361 01:38:23,054 --> 01:38:26,081 Everybody in this town is so self-righteous in their bigotry... 1362 01:38:26,191 --> 01:38:28,092 they refuse to face the truth. 1363 01:38:28,193 --> 01:38:31,652 Well, at least I'll be heard. 1364 01:38:31,763 --> 01:38:35,461 Is being heard that important to you? 1365 01:38:35,567 --> 01:38:38,435 - Yep. - Even if you can't win? 1366 01:38:39,871 --> 01:38:42,136 Each person does what he has to do. 1367 01:38:46,878 --> 01:38:49,245 Do you think I'm wrong in leaving? 1368 01:38:51,082 --> 01:38:53,779 No. 1369 01:38:53,885 --> 01:38:58,914 Mike, I'm going to stay until after the town meeting. 1370 01:38:59,024 --> 01:39:02,188 Then I'm going to go back where I belong. 1371 01:39:02,294 --> 01:39:04,559 Good. I'll take your bag up for you. 1372 01:39:04,663 --> 01:39:07,326 No. I'm going to the inn. 1373 01:39:07,432 --> 01:39:09,401 - Allison, you belong here. - Not anymore. 1374 01:39:09,501 --> 01:39:11,766 - I don't want to stay in this house! - Listen, Allison-- 1375 01:39:11,870 --> 01:39:14,169 No, Mike. 1376 01:39:14,272 --> 01:39:16,173 Let her go. 1377 01:39:19,644 --> 01:39:21,704 I'll drive you to the inn. 1378 01:40:18,937 --> 01:40:21,236 Please come to order. 1379 01:40:21,339 --> 01:40:25,367 - Got to have quiet. John Smith? - Yes, Seth. 1380 01:40:26,071 --> 01:40:27,687 Mind keepin' quiet? 1381 01:40:27,828 --> 01:40:30,016 Just trying to find out what the meeting's about. 1382 01:40:30,102 --> 01:40:32,807 John, if you sit down, we'll tell you. 1383 01:40:32,918 --> 01:40:35,615 Well, it seems fair, but this place needs more heat... 1384 01:40:35,720 --> 01:40:38,588 for the kind of taxes we're payin'. 1385 01:40:42,861 --> 01:40:45,387 Now, I'll ask you all to stand... 1386 01:40:45,497 --> 01:40:49,434 while I call on Reverend Wingate to invoke the blessings of the Deity. 1387 01:40:49,534 --> 01:40:52,197 All rise. 1388 01:40:52,304 --> 01:40:54,899 Men, take off your hats. 1389 01:40:55,006 --> 01:40:58,135 Lord God, in your infinite wisdom, look down upon us... 1390 01:40:58,243 --> 01:41:01,236 that we here may seek truth and justice, and honor it. 1391 01:41:01,346 --> 01:41:05,078 - In your name, amen. - Amen. 1392 01:41:09,187 --> 01:41:11,918 The clerk will now read the warrant. 1393 01:41:13,992 --> 01:41:17,156 "To the Constable of the town of Peyton Place, greetings. 1394 01:41:17,262 --> 01:41:20,926 "You are hereby required to notify the inhabitants of the town of Peyton Place... 1395 01:41:21,032 --> 01:41:24,230 "to meet in the town hall to see if the town will direct the school board... 1396 01:41:24,336 --> 01:41:28,330 "to reinstate Mike Rossi as principal of Peyton Place High School... 1397 01:41:28,440 --> 01:41:32,207 with the authority to select books he deems fit for the school library." 1398 01:41:36,181 --> 01:41:38,810 The warrant is so read. 1399 01:41:38,917 --> 01:41:41,944 Since Mrs. Carter is head of the school board... 1400 01:41:42,053 --> 01:41:46,787 I'd like to call on her first to tell us why the board removed Mike Rossi. 1401 01:41:46,891 --> 01:41:49,520 Mrs. Carter. 1402 01:41:51,396 --> 01:41:54,491 Thank you, Mr. Moderator. 1403 01:41:54,599 --> 01:41:58,900 The reason we removed Mr. Rossi as principal... 1404 01:41:59,004 --> 01:42:04,204 was in the interest of the young people of Peyton Place. 1405 01:42:04,309 --> 01:42:09,577 He wanted to include in the high-school library... 1406 01:42:09,681 --> 01:42:13,379 an obscene piece of literature written by his stepdaughter. 1407 01:42:15,320 --> 01:42:18,290 We banned the book from the library. 1408 01:42:18,390 --> 01:42:20,723 He insisted... 1409 01:42:20,825 --> 01:42:22,794 so we took a vote... 1410 01:42:22,894 --> 01:42:26,023 and decided that if he were more concerned... 1411 01:42:26,131 --> 01:42:29,568 with misplaced pride in his stepdaughter... 1412 01:42:29,667 --> 01:42:31,761 than in the morals of the rest of our children... 1413 01:42:31,870 --> 01:42:34,931 it would be better not to have him around. 1414 01:42:38,209 --> 01:42:41,270 Roberta, did you read the book? 1415 01:42:41,379 --> 01:42:44,611 - Oh, we all did. Yes. - How much of it is dirty? 1416 01:42:44,716 --> 01:42:47,345 All of it. 1417 01:42:47,452 --> 01:42:51,116 If it's all dirty, Mrs. Carter, why did you keep reading it? 1418 01:42:55,894 --> 01:42:58,454 So that I could make an honest report. 1419 01:42:58,563 --> 01:43:01,533 That's a good answer. 1420 01:43:03,835 --> 01:43:07,363 Mike, something you want to say? 1421 01:43:07,472 --> 01:43:10,169 Thank you, Seth. 1422 01:43:10,275 --> 01:43:12,608 Ladies and gentlemen... 1423 01:43:12,710 --> 01:43:16,044 I think my record at Peyton Place High School... 1424 01:43:16,147 --> 01:43:18,707 should speak for itself. 1425 01:43:18,817 --> 01:43:22,686 Up until now, I've been considered objective and responsible enough... 1426 01:43:22,787 --> 01:43:25,484 to guide the education of the students... 1427 01:43:25,590 --> 01:43:29,823 even to the point of deciding what books they should or should not be allowed to read. 1428 01:43:29,928 --> 01:43:32,329 And I'd like to point out to you now... 1429 01:43:32,430 --> 01:43:36,629 that my decision regarding Allison's book was based on detached judgment... 1430 01:43:36,734 --> 01:43:40,796 not on misplaced pride, as Mrs. Carter would have you believe. 1431 01:43:40,905 --> 01:43:44,205 Under the circumstances, the school board had no right to ban this book... 1432 01:43:44,309 --> 01:43:46,301 or any other book from the school library. 1433 01:43:46,411 --> 01:43:49,074 - Not even if it's obscene? - That's not what I said. 1434 01:43:49,180 --> 01:43:52,173 - That's what you implied. - It sure is! - Mrs. Carter's right. 1435 01:43:52,283 --> 01:43:55,981 - Now, wait just a minute! - Order! Order! 1436 01:43:56,087 --> 01:43:58,181 I contend this book is not obscene. 1437 01:43:58,289 --> 01:44:00,815 - You are not a proper judge. - But you are? 1438 01:44:00,925 --> 01:44:03,326 You think that anything Allison does is all right. 1439 01:44:03,428 --> 01:44:05,363 That is not the issue here, Mrs. Carter. 1440 01:44:05,463 --> 01:44:07,762 Even to letting her go to New York and live by herself. 1441 01:44:07,866 --> 01:44:11,066 What Allison does with her private life is none of yours or any of your business! 1442 01:44:11,136 --> 01:44:15,938 I'd like to remind you again, that issue is not under discussion at this meeting. 1443 01:44:16,040 --> 01:44:19,602 Mike's right. That's not what we're talking about, Roberta. 1444 01:44:19,711 --> 01:44:22,510 Got an idea. Suppose we settle the whole question... 1445 01:44:22,614 --> 01:44:26,176 by giving Mike back his job and keeping the book out of the school library. 1446 01:44:26,284 --> 01:44:28,981 Sounds fair, Mike. 1447 01:44:29,087 --> 01:44:32,319 No. Because if I accept my job back on those terms... 1448 01:44:32,423 --> 01:44:36,224 I'm also accepting these people as censors of what practices should be permitted in school. 1449 01:44:36,327 --> 01:44:38,455 I think we qualify for that position. 1450 01:44:38,563 --> 01:44:40,862 I don't. If you get by with banning the book... 1451 01:44:40,965 --> 01:44:43,477 the next thing you'll want to do is tell me how to teach my classes. 1452 01:44:43,501 --> 01:44:45,663 That might not be a bad idea, Mr. Rossi... 1453 01:44:45,770 --> 01:44:49,400 if Allison's work is an example of what's been taught in the past. 1454 01:44:49,507 --> 01:44:53,035 Order! Order! 1455 01:44:53,144 --> 01:44:55,238 Then what you're saying, Mike, is... 1456 01:44:55,346 --> 01:44:58,544 you'll only consider taking your job back on your own terms. 1457 01:44:59,851 --> 01:45:02,218 That's what I'm saying. 1458 01:45:02,320 --> 01:45:05,313 Nobody wants him back. Keep him out! 1459 01:45:11,629 --> 01:45:14,622 Mr. Moderator. 1460 01:45:14,732 --> 01:45:17,668 Although I'm, uh-- I'm no voter in this town... 1461 01:45:17,769 --> 01:45:19,931 I request the privilege of being heard. 1462 01:45:20,038 --> 01:45:22,598 Who are you, sir? State your name. 1463 01:45:22,707 --> 01:45:27,407 My name is Lewis Jackman. I'm the publisher of Allison MacKenzie's novel. 1464 01:45:27,512 --> 01:45:31,210 - Seth, he hasn't any right to speak. - Since the town meeting... 1465 01:45:31,316 --> 01:45:34,377 is the oldest, best respected... 1466 01:45:34,485 --> 01:45:36,977 and most democratic procedure in the history of our country... 1467 01:45:37,088 --> 01:45:41,184 I'm sure that all of you as my peers will grant me the right to state my opinion. 1468 01:45:41,292 --> 01:45:44,751 Let him talk! 1469 01:45:44,862 --> 01:45:47,525 Let's hear what the outsider has to say. 1470 01:45:47,632 --> 01:45:50,261 The chair recognizes Mr.Jackman. 1471 01:45:50,368 --> 01:45:52,633 Thank you, sir. 1472 01:45:57,242 --> 01:46:01,043 The issue here... 1473 01:46:01,145 --> 01:46:03,376 somehow seems confused. 1474 01:46:03,481 --> 01:46:07,111 You're attempting to judge whether the man, Mike Rossi... 1475 01:46:07,218 --> 01:46:09,915 whom I don't know... 1476 01:46:10,021 --> 01:46:13,890 is qualified to remain as the principal of your school. 1477 01:46:13,992 --> 01:46:17,622 Now, it would seem that the judgment should be whether or not the book... 1478 01:46:17,729 --> 01:46:21,996 Allison MacKenzie has written is obscene. 1479 01:46:22,100 --> 01:46:24,399 Now, as its publisher, I say it's not. 1480 01:46:27,372 --> 01:46:28,864 And that's not my opinion alone. 1481 01:46:28,949 --> 01:46:31,125 It's the opinion of every book reviewer in the country. 1482 01:46:31,168 --> 01:46:34,473 Since the, uh, book is about us, Mr.Jackson-- 1483 01:46:34,612 --> 01:46:36,843 - Jackman. - Excuse me. Mr.Jackman. 1484 01:46:36,948 --> 01:46:40,316 We are not interested in the opinion of people outside of Peyton Place. 1485 01:46:40,675 --> 01:46:43,565 I am sorry to hear that, because like it or not, 1486 01:46:43,713 --> 01:46:45,457 Peyton Place is part of the world. 1487 01:46:46,035 --> 01:46:49,325 I'd hate to see it cut itself off and wither and die of isolation. 1488 01:46:49,427 --> 01:46:52,591 Don't waste your sympathy, Mr.Jackman. 1489 01:46:52,697 --> 01:46:55,826 We'll survive somehow without the help of people like you. 1490 01:46:58,569 --> 01:47:02,597 I have no intention of trying to change your way of life. 1491 01:47:02,707 --> 01:47:05,142 I merely want to be sure that the truth... 1492 01:47:05,243 --> 01:47:08,145 is not done to death by fear and silence. 1493 01:47:08,246 --> 01:47:10,738 Truth has always flourished... 1494 01:47:10,848 --> 01:47:13,579 in the New England meeting hall, Mr.Jackman. 1495 01:47:13,685 --> 01:47:16,780 And I have enough faith in the people of Peyton Place... 1496 01:47:16,888 --> 01:47:19,357 to believe that it will again this time. 1497 01:47:19,457 --> 01:47:23,553 - And to that extent we agree, Mrs. Carter. - Thank you. 1498 01:47:23,661 --> 01:47:26,392 I, too, have a great deal of faith... 1499 01:47:26,497 --> 01:47:28,625 in the people of Peyton Place. 1500 01:47:28,733 --> 01:47:31,032 Mr.Jackman. 1501 01:47:31,135 --> 01:47:33,366 - Anything else to say? - No, sir. 1502 01:47:33,471 --> 01:47:36,168 Except my thanks to all of you for hearing me out. 1503 01:47:36,274 --> 01:47:41,178 Mind sittin' down? 1504 01:47:47,852 --> 01:47:50,845 Mr. Moderator. May I be recognized? 1505 01:47:50,955 --> 01:47:54,357 No! He don't belong here! 1506 01:47:56,761 --> 01:47:59,321 The chair recognizes Nils Larsen. 1507 01:47:59,430 --> 01:48:02,662 - He's got no right! - Order! Order! 1508 01:48:02,767 --> 01:48:05,168 Order. 1509 01:48:05,269 --> 01:48:07,397 Go on, Mr. Larsen. 1510 01:48:07,505 --> 01:48:10,236 I don't believe what Miss MacKenzie has put down in her book... 1511 01:48:10,341 --> 01:48:12,276 is dirty or obscene. 1512 01:48:12,377 --> 01:48:16,178 Instead, it seems to me an indictment of the bigoted people of this town. 1513 01:48:16,280 --> 01:48:20,513 Especially those who wouldn't accept the truth about Selena Cross... 1514 01:48:20,618 --> 01:48:23,383 who whispered among themselves about the sin of Selena Cross... 1515 01:48:23,488 --> 01:48:25,889 and forced her to live the life of a social outcast. 1516 01:48:27,992 --> 01:48:33,522 But now the truth has been told by Miss MacKenzie. 1517 01:48:33,631 --> 01:48:37,068 And those who have been guilty of keeping Selena Cross in the shadows... 1518 01:48:37,168 --> 01:48:40,036 would like to suppress the book or pretend it doesn't exist. 1519 01:48:40,138 --> 01:48:45,042 May I ask what right you have to discuss Selena Cross's life? 1520 01:48:48,279 --> 01:48:50,544 Maybe I have more right to do so... 1521 01:48:50,648 --> 01:48:53,447 than anyone else in this hall... 1522 01:48:53,551 --> 01:48:56,817 because I'm in love with Selena. 1523 01:48:56,921 --> 01:49:01,256 And when I find her I'm going to marry her, if she will have me. 1524 01:49:12,236 --> 01:49:16,298 Why is it that only outsiders... 1525 01:49:16,407 --> 01:49:18,808 are willing to defend this piece of trash... 1526 01:49:18,910 --> 01:49:21,937 that maligns our town and the people in it? 1527 01:49:22,046 --> 01:49:25,483 - Tell them, Mrs. Carter! - Can anybody here answer that? 1528 01:49:25,583 --> 01:49:28,849 Yes! I can answer, Mrs. Carter! 1529 01:49:29,084 --> 01:49:34,113 It's because only people who've been outside can see Peyton Place the way it really is-- 1530 01:49:34,181 --> 01:49:36,962 one of the last strongholds of social bigotry... 1531 01:49:36,987 --> 01:49:38,208 and false morality! 1532 01:49:38,246 --> 01:49:39,705 Sit down, Theodore. 1533 01:49:39,800 --> 01:49:42,770 Which the influential elders of the town have tried to impose... 1534 01:49:42,800 --> 01:49:45,167 on the rest of the community. 1535 01:49:45,269 --> 01:49:48,069 And anyone among you who refuses to live by their archaic and narrow... 1536 01:49:48,139 --> 01:49:50,836 standards of morality is cast out! 1537 01:49:50,942 --> 01:49:53,810 That's the kind of insolent, bad manners... 1538 01:49:53,911 --> 01:49:56,005 you've learned from your foreign wife. 1539 01:49:56,113 --> 01:50:00,448 There's an example of an elder's tolerance! 1540 01:50:00,551 --> 01:50:04,113 How many of you will stand and say you're proud of that remark? 1541 01:50:22,974 --> 01:50:27,344 Well, uh, why does everybody else have to defend Allison? 1542 01:50:27,445 --> 01:50:29,414 Why can't she speak for herself? 1543 01:50:37,360 --> 01:50:40,141 Because, Mrs. Carter, as far as I'm concerned, 1544 01:50:40,204 --> 01:50:41,678 there's nothing to defend. 1545 01:50:42,868 --> 01:50:46,060 All I did was tell the truth about Peyton Place. 1546 01:50:47,598 --> 01:50:51,194 And I have only one question to ask of you. 1547 01:50:51,302 --> 01:50:55,398 If this book had been written about any other small town... 1548 01:50:55,506 --> 01:50:58,772 would the school board still have kept it out of their library? 1549 01:50:58,876 --> 01:51:01,744 Yes. 1550 01:51:01,846 --> 01:51:05,783 Because it was a-a vulgar book that... 1551 01:51:05,883 --> 01:51:09,376 tried to destroy the reputations of respectable people. 1552 01:51:09,487 --> 01:51:11,922 Are you talking about me, Mrs. Carter? 1553 01:51:15,459 --> 01:51:20,397 I'm Selena Cross, the girl Allison wrote about. 1554 01:51:21,766 --> 01:51:24,099 For those of you who don't know... 1555 01:51:24,201 --> 01:51:28,036 I was beaten up and raped... 1556 01:51:28,139 --> 01:51:30,131 by my stepfather. 1557 01:51:31,309 --> 01:51:33,540 I killed him. 1558 01:51:33,644 --> 01:51:36,113 And I was acquitted by a jury. 1559 01:51:38,983 --> 01:51:41,043 But a lot of you turned your backs on me. 1560 01:51:41,152 --> 01:51:45,954 You made me feel what happened was my fault. 1561 01:51:46,057 --> 01:51:50,654 And after a while, I--I began to believe it. 1562 01:51:50,761 --> 01:51:53,526 You never said anything. 1563 01:51:53,631 --> 01:51:56,897 You just made me feel dirty and unwanted... 1564 01:51:57,001 --> 01:51:59,766 like I had an incurable disease or something. 1565 01:51:59,870 --> 01:52:02,772 Mr. Moderator... 1566 01:52:02,873 --> 01:52:05,138 do we have to go into all this again? 1567 01:52:05,242 --> 01:52:08,076 Mrs. Carter, you said you wanted the truth. 1568 01:52:08,179 --> 01:52:12,048 Well, you'll find it in Allison's book. 1569 01:52:12,149 --> 01:52:15,483 I say, put it in the library. Let everyone read it. 1570 01:52:15,586 --> 01:52:19,182 Are you so--so proud of what happened to you? 1571 01:52:19,290 --> 01:52:22,158 No. I'm not proud. 1572 01:52:24,996 --> 01:52:27,465 But I'm not ashamed anymore. 1573 01:52:31,175 --> 01:52:32,313 Thank you, Allison. 1574 01:52:38,676 --> 01:52:40,645 Well, if you all feel this way... 1575 01:52:40,745 --> 01:52:43,613 about Peyton Place... 1576 01:52:44,715 --> 01:52:48,083 why don't you just leave and go to Boston or New York... 1577 01:52:48,185 --> 01:52:51,121 or wherever suits you? 1578 01:52:51,222 --> 01:52:55,523 We won't leave, and we won't be driven out. 1579 01:52:55,626 --> 01:52:59,427 We intend to stay here and live as equals. 1580 01:52:59,530 --> 01:53:01,829 But we won't be chained to the past. 1581 01:53:01,932 --> 01:53:05,130 And we and our children... 1582 01:53:05,236 --> 01:53:07,933 will not live by your rules in the future. 1583 01:53:18,949 --> 01:53:21,418 Well, uh... 1584 01:53:21,519 --> 01:53:25,217 what do the rest of you think of that for an answer? 1585 01:53:35,933 --> 01:53:37,868 Roberta. 1586 01:53:42,673 --> 01:53:47,202 It seems the young people of our town are deserting us. 1587 01:53:47,311 --> 01:53:49,974 And maybe it's what we deserve... 1588 01:53:50,081 --> 01:53:52,880 because we expect them to sit quietly... 1589 01:53:52,983 --> 01:53:55,214 and let us lead their lives for them. 1590 01:53:55,319 --> 01:53:57,220 I don't believe that. 1591 01:53:57,321 --> 01:54:00,917 I'm not asking you to. 1592 01:54:01,025 --> 01:54:05,861 I'm simply saying that, like many parents... 1593 01:54:05,963 --> 01:54:08,194 I, uh-- 1594 01:54:08,299 --> 01:54:12,896 I couldn't accept the fact that my daughter was no longer a child. 1595 01:54:13,003 --> 01:54:18,237 I guess I just didn't want to let her go. 1596 01:54:18,342 --> 01:54:20,868 I was wrong. 1597 01:54:22,580 --> 01:54:25,914 My, uh, husband once said... 1598 01:54:27,518 --> 01:54:29,714 the love between parent and child... 1599 01:54:29,820 --> 01:54:34,451 is the only love that should grow toward separation. 1600 01:54:34,558 --> 01:54:39,428 And tonight, for the first time, I--I know what he meant. 1601 01:54:39,530 --> 01:54:43,023 Now I--I want my daughter to be free... 1602 01:54:43,134 --> 01:54:46,593 and, uh, I want her as a friend. 1603 01:54:48,539 --> 01:54:52,909 I stand with the young people of Peyton Place... 1604 01:54:53,010 --> 01:54:56,572 and I'll trust them and I'll have faith in them... 1605 01:54:56,680 --> 01:55:00,412 as my husband always has. 1606 01:55:00,518 --> 01:55:04,819 And I--I do hope that any of you who might feel as I do will-- 1607 01:55:04,922 --> 01:55:08,017 will stand with them too. 1608 01:55:38,422 --> 01:55:41,153 Oh. 1609 01:55:41,258 --> 01:55:43,159 Well-- 1610 01:56:22,900 --> 01:56:26,132 By this vote... 1611 01:56:26,237 --> 01:56:29,207 which only appeals to you... 1612 01:56:29,306 --> 01:56:31,275 emotionally... 1613 01:56:32,776 --> 01:56:35,940 you are renouncing... 1614 01:56:36,046 --> 01:56:38,447 all the traditions... 1615 01:56:38,549 --> 01:56:42,247 and the safeguards of the past... 1616 01:56:42,353 --> 01:56:45,255 that have made Peyton Place... 1617 01:56:45,356 --> 01:56:49,691 a decent and respectable town in which to live. 1618 01:56:51,762 --> 01:56:55,324 You are--are permitting... 1619 01:56:55,432 --> 01:56:59,096 influences from the outside... 1620 01:56:59,203 --> 01:57:02,765 to change known values... 1621 01:57:04,608 --> 01:57:09,273 which we have lived by all these years. 1622 01:57:12,383 --> 01:57:15,945 And I warn you... 1623 01:57:16,053 --> 01:57:21,185 you will all live to regret this action... 1624 01:57:21,292 --> 01:57:23,523 you have taken today... 1625 01:57:25,896 --> 01:57:27,797 and y-- 1626 01:57:43,480 --> 01:57:47,247 Samuel's Castle will be put in the school library... 1627 01:57:47,351 --> 01:57:51,152 and Mr. Rossi will be returned to his post as principal. 1628 01:57:51,255 --> 01:57:53,121 All in favor, say "aye." 1629 01:57:53,223 --> 01:57:55,852 Aye! 1630 01:57:55,960 --> 01:57:58,623 - All opposed, say, "nay." - Nay. 1631 01:57:59,897 --> 01:58:01,798 What's your objection, John? 1632 01:58:01,899 --> 01:58:06,132 No objection. Just don't like anything unanimous. Don't seem democratic. 1633 01:58:06,236 --> 01:58:10,105 The ayes have it. 1634 01:58:10,207 --> 01:58:12,369 I move we adjourn. 1635 01:58:12,476 --> 01:58:14,377 - All in favor-- - Aye! 1636 01:58:14,478 --> 01:58:17,448 - All opposed-- - Nay. 1637 01:58:17,548 --> 01:58:19,779 Town meeting adjourned. 1638 01:58:47,344 --> 01:58:49,370 Allison? 1639 01:58:49,480 --> 01:58:52,143 Hi, there! 1640 01:58:52,249 --> 01:58:55,981 Hello. I had a hunch I'd find you here. 1641 01:58:56,086 --> 01:58:59,750 - Beautiful, isn't it? - Yeah. 1642 01:59:02,359 --> 01:59:06,660 I, uh--I have to get back to New York. 1643 01:59:06,764 --> 01:59:08,995 I'm not going back with you. 1644 01:59:09,099 --> 01:59:11,864 I didn't think you were. 1645 01:59:11,969 --> 01:59:15,997 You know, it's the first day I've been able to look down at the town... 1646 01:59:16,106 --> 01:59:18,974 in my whole life and not feel lonely. 1647 01:59:19,076 --> 01:59:21,170 You've come of age. 1648 01:59:21,278 --> 01:59:24,407 Suddenly, I no longer feel like a stranger. 1649 01:59:26,650 --> 01:59:29,848 I guess there's a time in every young person's life... 1650 01:59:29,953 --> 01:59:32,513 when he feels that... 1651 01:59:32,623 --> 01:59:36,526 the world of the adults is a private club. 1652 01:59:36,627 --> 01:59:40,291 It's more than a private club. It's a secret society. 1653 01:59:40,397 --> 01:59:42,730 And now you've joined. 1654 01:59:42,833 --> 01:59:46,668 Yeah. It's kind of a strange feeling. 1655 01:59:49,073 --> 01:59:51,269 The whole world seems changed. 1656 01:59:54,111 --> 01:59:56,512 I understand. 1657 01:59:56,613 --> 01:59:59,208 And now that you've become a member of-- of the adult world... 1658 01:59:59,316 --> 02:00:02,047 you'll probably go on making the same mistakes they do. 1659 02:00:02,152 --> 02:00:06,283 - No, I won't. - That so? What makes you so sure? 1660 02:00:06,390 --> 02:00:09,451 Every person has the right to make up their own mind... 1661 02:00:09,560 --> 02:00:12,894 and I'll never help to make it a private club. 1662 02:00:15,899 --> 02:00:18,562 - You really believe that? - Yes, I do. 1663 02:00:18,669 --> 02:00:20,638 Then write it. 1664 02:00:22,372 --> 02:00:25,035 - You think I can? - I know you can. 1665 02:00:26,543 --> 02:00:29,069 And I'll bring you all the words. 1666 02:00:29,179 --> 02:00:31,341 And I'll be your Max Perkins. 1667 02:00:33,884 --> 02:00:36,012 Who's Max Perkins? 1668 02:00:47,731 --> 02:00:50,826 - Bye, Allison. - Good-bye, Lewis. 1669 02:01:00,944 --> 02:01:02,913 Good-bye. 1670 02:01:04,741 --> 02:01:06,272 Good-bye, darling. 127550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.