All language subtitles for Return.To.Peyton.Place.1961.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:48,518 --> 00:03:49,576
Yes, Allison.
4
00:03:49,601 --> 00:03:52,775
Mrs. Bingham, I've been
expecting a long-distance call.
5
00:03:52,855 --> 00:03:55,324
I know. You've been
telling me that all week.
6
00:03:55,424 --> 00:03:58,451
I thought maybe
the phone was out of order.
7
00:03:58,561 --> 00:04:00,860
Not likely.
8
00:04:00,963 --> 00:04:02,864
Thank you, Mrs. Bingham.
9
00:04:25,688 --> 00:04:27,657
- Hello.
- Allison?
10
00:04:27,757 --> 00:04:29,726
- Yes?
- Phone bell ring all right?
11
00:04:29,826 --> 00:04:32,796
- Yes.
- Just checking.
12
00:04:34,197 --> 00:04:36,166
Thank you, Mrs. Bingham.
13
00:05:11,100 --> 00:05:13,899
Mailman. Anybody home?
14
00:05:14,003 --> 00:05:15,972
- Hi, Mr.Johnson.
- Hi, Allison.
15
00:05:16,072 --> 00:05:18,837
- Any mail for me?
- Yep. Catalog.
16
00:05:18,941 --> 00:05:21,410
You sure there's not
a letter for me from New York?
17
00:05:21,510 --> 00:05:23,775
Nope. No foreign mail at all today.
18
00:05:23,880 --> 00:05:27,180
Better make sure you keep that door
closed 'fore you catch your death.
19
00:05:29,785 --> 00:05:32,482
Thank you, Mr.Johnson.
20
00:05:44,267 --> 00:05:46,236
- Yes?
- Allison?
21
00:05:46,335 --> 00:05:47,018
Yes?
22
00:05:47,043 --> 00:05:49,147
You know that long-distance
call you've been waiting for?
23
00:05:49,171 --> 00:05:51,766
- Yes.
- It's here.
24
00:05:51,874 --> 00:05:53,843
- Allison MacKenzie?
- Speaking.
25
00:05:53,943 --> 00:05:58,847
- New York calling. Go ahead, New York.
- Miss MacKenzie?
26
00:05:58,948 --> 00:06:01,816
- Yes.
- Just a minute. I'll put you through.
27
00:06:01,918 --> 00:06:04,080
Thank you.
28
00:06:04,186 --> 00:06:06,451
Good morning, House of Jackman.
29
00:06:06,555 --> 00:06:08,786
We have Miss MacKenzie
for Mr.Jackman.
30
00:06:08,891 --> 00:06:11,087
Thank you.
I'll put you through.
31
00:06:11,193 --> 00:06:13,128
Come on.
32
00:06:13,229 --> 00:06:15,198
Mr.Jackman's office.
33
00:06:15,298 --> 00:06:17,563
Ready with Miss MacKenzie.
34
00:06:17,667 --> 00:06:19,636
- Miss MacKenzie.
- Yes.
35
00:06:19,735 --> 00:06:22,227
This is Miss Phillips,
Mr.Jackman's secretary.
36
00:06:22,338 --> 00:06:26,002
Mr.Jackman's in conference now,
but he wishes to see you about your novel.
37
00:06:26,108 --> 00:06:27,108
See me?
38
00:06:27,154 --> 00:06:29,830
Yes. He'd like you to be
in New York tomorrow morning.
39
00:06:29,912 --> 00:06:35,249
- Tomorrow morning?
- Yes. Shall we say 11:00?
40
00:06:35,351 --> 00:06:40,312
Oh, just a minute. I'm not going to
New York just to talk to Mr.Jackman.
41
00:06:40,423 --> 00:06:43,951
But, Miss MacKenzie,
Mr.Jackman wishes to see you.
42
00:06:44,060 --> 00:06:48,259
Well, you can tell Mr.Jackman if he wishes
to see me, he can come to Peyton Place.
43
00:06:48,364 --> 00:06:50,629
Hold on, please.
44
00:06:50,733 --> 00:06:53,567
- The nerve.
- Are you through, New York?
45
00:06:53,669 --> 00:06:55,638
Hello, House of Jackman.
46
00:06:55,738 --> 00:06:59,175
- Peyton Place, are you finished talking?
- Not likely.
47
00:06:59,275 --> 00:07:02,143
- Operator, will you get off the line?
- Excuse us, please.
48
00:07:02,244 --> 00:07:03,782
Allison, this is Lewis Jackman.
49
00:07:03,931 --> 00:07:07,138
What's this nonsense about you
not wanting to come to New York?
50
00:07:07,216 --> 00:07:11,517
- Well, you see--
- I like your novel. I want to publish it.
51
00:07:11,620 --> 00:07:13,045
But, Mr.Jackman--
52
00:07:13,070 --> 00:07:17,345
Allison, my company puts out
from 30 to 40 novels every year.
53
00:07:17,613 --> 00:07:19,246
If I had to go to every writer,
54
00:07:19,480 --> 00:07:21,894
I'd spend all my time traveling
and none of it working.
55
00:07:22,426 --> 00:07:25,063
I'm sorry. I didn't understand.
56
00:07:25,167 --> 00:07:28,137
All right. Now, you hurry on down here.
We've got a lot of work to do.
57
00:07:28,237 --> 00:07:32,299
To coin a cliché, I'm gonna make you
the hottest writer in America.
58
00:07:32,408 --> 00:07:35,503
You'll be an overnight celebrity.
Your name's gonna be a household word.
59
00:07:35,611 --> 00:07:37,771
You'll be a literary sensation.
Your book's gonna be...
60
00:07:37,847 --> 00:07:40,908
on every best-seller list
from Peyton Place to California.
61
00:07:41,017 --> 00:07:43,962
Before I'm through with you, you're gonna
be sorry you learned how to spell.
62
00:07:43,986 --> 00:07:46,080
- See you in the morning.
- But, Mr.Jackman?
63
00:07:46,188 --> 00:07:49,386
- Yeah?
- Will I be home for Thanksgiving?
64
00:07:49,492 --> 00:07:52,758
- When's that?
- Day after tomorrow.
65
00:07:52,862 --> 00:07:55,422
How do I know?
66
00:08:04,473 --> 00:08:07,170
I'm an author.
67
00:08:15,718 --> 00:08:17,687
I am an author.
68
00:08:20,623 --> 00:08:23,115
You're an author.
69
00:08:28,130 --> 00:08:30,099
I'm nervous!
70
00:08:32,101 --> 00:08:34,297
I'm not nervous.
71
00:08:38,874 --> 00:08:40,843
- Ohh!
- Watch out!
72
00:08:40,943 --> 00:08:42,912
Oh, Mike! My book!
73
00:08:43,012 --> 00:08:45,413
- The book.
- Books, dear. Books.
74
00:08:45,514 --> 00:08:48,109
No, no. My book--
New York, Lewis Jackman.
75
00:08:48,217 --> 00:08:52,382
- What are you talking about?
- Oh, Mike, I think I'm gonna cry.
76
00:08:52,488 --> 00:08:55,583
- What is it, dear?
- He's going to publish my book.
77
00:08:55,691 --> 00:08:59,184
What? Oh, that's wonderful!
Congratulations.
78
00:08:59,271 --> 00:09:00,356
Isn't it marvelous?
79
00:09:00,419 --> 00:09:02,074
That's the best news I had
since I married your mother.
80
00:09:02,098 --> 00:09:04,863
- I've gotta go tell her.
- Go ahead and tell her.
81
00:09:04,967 --> 00:09:07,095
Tell everybody!
82
00:09:07,203 --> 00:09:10,071
They bought my book!
I'm an author!
83
00:09:30,993 --> 00:09:32,962
I'm an author!
84
00:09:36,298 --> 00:09:38,267
They bought my book!
85
00:09:39,502 --> 00:09:41,471
I'm an author!
86
00:09:42,872 --> 00:09:45,398
- Yes, Allison.
- It's me, Mrs. Bingham.
87
00:09:45,508 --> 00:09:48,137
- Oh, hello, Mike.
- 224, please.
88
00:09:48,244 --> 00:09:51,373
Calling your wife about Allison's book
being sold, eh?
89
00:09:51,480 --> 00:09:54,382
Yes, I am, Mrs. Bingham.
90
00:09:54,483 --> 00:09:57,317
Hello.
91
00:09:57,419 --> 00:09:59,911
Hello, darling. I've got
some great news for you.
92
00:10:00,022 --> 00:10:03,220
- The house burned down.
- Nope. Guess again.
93
00:10:03,325 --> 00:10:05,624
- Oh, Mike, come on.
- Give up?
94
00:10:05,728 --> 00:10:08,288
- What is it?
- Allison sold her novel.
95
00:10:08,397 --> 00:10:10,332
Oh, Mike, she didn't.
96
00:10:10,432 --> 00:10:12,833
- Selena, Allison sold her novel.
- What?
97
00:10:12,935 --> 00:10:14,904
- She sold her novel.
- She so--
98
00:10:14,941 --> 00:10:17,616
I just wanted to warn you, she's on
her way over and she's ecstatic.
99
00:10:17,640 --> 00:10:19,560
She's on her way over here
and she's ecstatic.
100
00:10:19,585 --> 00:10:20,224
Oh, good!
101
00:10:20,309 --> 00:10:21,675
- Thanks for calling.
- Right.
102
00:10:21,777 --> 00:10:24,941
- Bye. Oh, isn't it wonderful?
- I never thought she'd do it.
103
00:10:25,047 --> 00:10:29,542
- Oh, she's gonna be so happy.
- Oh, she's going to float around.
104
00:10:32,221 --> 00:10:34,588
- Hello, Connie.
- Hello, Roberta.
105
00:10:36,025 --> 00:10:39,359
- Selena.
- Mrs. Carter.
106
00:10:39,461 --> 00:10:42,090
- How are you today?
- Oh, I couldn't be better.
107
00:10:42,198 --> 00:10:45,396
- Today's the day Theodore gets home.
- Oh, how wonderful.
108
00:10:45,501 --> 00:10:47,993
Yes, he passed his bar exams in Boston.
109
00:10:48,103 --> 00:10:50,572
He's going into practice here
with Charlie Partridge.
110
00:10:50,673 --> 00:10:52,369
You must be very proud of him.
111
00:10:52,474 --> 00:10:55,501
I'm going to reopen the house
and have people in.
112
00:10:55,611 --> 00:10:58,240
Then in a few years I'll buy him
a partnership with Charlie...
113
00:10:58,347 --> 00:11:01,840
and the firm will be known
as Partridge and Carter.
114
00:11:01,951 --> 00:11:03,920
- How marvelous.
- Is my dress ready?
115
00:11:04,019 --> 00:11:06,648
Oh, yes. Yes, it is.
Uh, Selena...
116
00:11:06,755 --> 00:11:09,919
would you get
Mrs. Carter's dress, please?
117
00:11:10,025 --> 00:11:12,176
Well, today seems to be
the day for good news.
118
00:11:12,411 --> 00:11:13,127
Oh?
119
00:11:13,196 --> 00:11:15,965
Somebody in New York is gonna publish
that little book Allison wrote.
120
00:11:16,065 --> 00:11:19,229
Oh, well. Well, it's nice to
hear one of our young people...
121
00:11:19,335 --> 00:11:21,930
- is going to put Peyton Place on the map--
- Yes.
122
00:11:22,037 --> 00:11:24,006
in the proper way.
123
00:11:24,106 --> 00:11:26,075
I'll manage, thank you.
124
00:11:37,419 --> 00:11:41,550
Now, now. Don't pay too much attention
to Mrs. Carter.
125
00:11:41,657 --> 00:11:44,320
She won't let me forget
about what happened to me.
126
00:11:44,426 --> 00:11:47,328
- She thinks you're in love with Ted.
- Well, I'm not.
127
00:11:47,429 --> 00:11:48,413
I know. I--
128
00:11:48,438 --> 00:11:51,390
There's no reason for her to be
so mean to me all the time.
129
00:11:51,467 --> 00:11:53,766
Yes, well...
130
00:11:53,869 --> 00:11:56,532
maybe-- maybe when you have
children of your own...
131
00:11:56,639 --> 00:11:59,939
you'll be able to understand
Mrs. Carter a little better.
132
00:12:00,042 --> 00:12:02,568
I doubt it.
133
00:12:02,678 --> 00:12:04,647
Oh, Selena. Selena, look.
134
00:12:10,152 --> 00:12:12,121
I've got a headline for you, Mr. Buzwell.
135
00:12:12,221 --> 00:12:14,486
- They're going to publish my book!
- What?
136
00:12:18,927 --> 00:12:20,942
Mr. Nevins,
you're gonna be selling my book.
137
00:12:21,078 --> 00:12:21,785
Doubt it.
138
00:12:21,864 --> 00:12:24,959
Had four copies of
Gone With the Wind.
Still got two left.
139
00:12:25,067 --> 00:12:28,367
Mine will sell.
Oh, Ma, did you hear the news?
140
00:12:28,470 --> 00:12:30,939
- I heard from everybody in town.
- Can you believe it?
141
00:12:31,040 --> 00:12:33,240
- I'm so happy for you.
- They're gonna publish my book!
142
00:12:33,275 --> 00:12:35,403
- You'll be famous.
- We're all gonna be rich!
143
00:12:35,511 --> 00:12:36,329
Slow down, young lady.
144
00:12:36,354 --> 00:12:38,189
It's gonna be a big,
fat, juicy best seller.
145
00:12:38,213 --> 00:12:39,213
Sure it will.
146
00:12:39,242 --> 00:12:42,415
Mr.Jackman said so,
and he's the best publisher in this--
147
00:12:42,551 --> 00:12:45,953
He is? I'll bet ya he tells that
to all his writers.
148
00:12:46,055 --> 00:12:49,219
Oh, Ma, I need a new dress right away.
149
00:12:49,325 --> 00:12:52,818
- Why? Because you sold a book?
- No, I'm leaving for New York tonight.
150
00:12:52,928 --> 00:12:54,863
- You are?
- Tonight? - Yes!
151
00:12:54,939 --> 00:12:56,627
Why must you leave so soon?
152
00:12:56,720 --> 00:12:58,710
Mr.Jackman wants to see me
first thing tomorrow morning.
153
00:12:58,734 --> 00:13:00,726
Don't you think this is
terribly short notice?
154
00:13:00,836 --> 00:13:03,738
I guess that's the way they
do things in the literary world.
155
00:13:03,839 --> 00:13:06,968
Before you decide to leave,
we're going to discuss this with Mike.
156
00:13:07,044 --> 00:13:07,744
What for?
157
00:13:07,801 --> 00:13:09,899
He's your stepfather.
It might be a good idea...
158
00:13:09,978 --> 00:13:11,873
if he phoned Mr.Jackman
and had a talk with him.
159
00:13:11,898 --> 00:13:12,898
No, Mother.
160
00:13:13,032 --> 00:13:15,319
Men know more about
these things, Allison.
161
00:13:15,446 --> 00:13:17,201
I can handle my own affairs.
162
00:13:17,286 --> 00:13:20,814
I'm simply saying that you're
inexperienced in these matters.
163
00:13:20,923 --> 00:13:24,325
- I won't be treated like a child.
- I'm not treating you like a child.
164
00:13:24,426 --> 00:13:28,921
I'm leaving for New York tonight, and
I don't want Mike to call Mr.Jackman.
165
00:13:32,201 --> 00:13:35,660
Well, Allison, I hear you're about
to become another Louisa May Alcott.
166
00:13:35,771 --> 00:13:38,866
- Congratulations.
- Thank you, Mrs. Carter.
167
00:13:38,974 --> 00:13:42,706
- Go pick out a dress, honey.
- Thanks, Mom.
168
00:13:42,811 --> 00:13:45,144
Isn't it wonderful?
I'm leaving for New York.
169
00:13:45,247 --> 00:13:48,740
- Come on, Selena. Help me.
- Your dress looks lovely. Are you pleased?
170
00:13:48,828 --> 00:13:50,929
It's fine. Will you send
the other one home for me?
171
00:13:50,991 --> 00:13:51,991
Yes, of course.
172
00:13:52,187 --> 00:13:56,420
- How long is Allison going to be gone?
- Just a few days, I think.
173
00:13:56,525 --> 00:14:00,485
- Is she going all by herself?
- She wants to go all by herself...
174
00:14:00,596 --> 00:14:03,964
so I guess I don't have much choice.
175
00:14:04,066 --> 00:14:07,298
- What's the book about?
- The things she knows best--
176
00:14:07,403 --> 00:14:09,998
life in a small New England town
and people she grew up with.
177
00:14:10,105 --> 00:14:12,973
- Is it all right if I try this dress on?
- Yes, dear. I'll help you.
178
00:14:13,075 --> 00:14:15,044
- Would you excuse me?
- Of course, darling.
179
00:14:15,144 --> 00:14:17,943
- Please say hello to Ted for me.
- I will. Thank you.
180
00:14:23,485 --> 00:14:25,545
- Selena.
- Hmm?
181
00:14:26,755 --> 00:14:29,554
I want you to do me a favor.
182
00:14:29,658 --> 00:14:32,059
I know you and my son
were good friends...
183
00:14:32,161 --> 00:14:35,654
and that he stood by you
when you got into that trouble.
184
00:14:35,764 --> 00:14:40,725
- I didn't get into trouble.
- Well, be that as it may...
185
00:14:40,836 --> 00:14:43,305
I want to spend some time alone
with him when he gets home.
186
00:14:43,405 --> 00:14:45,670
What's that got to do with me?
187
00:14:45,774 --> 00:14:48,073
I'm asking you not to call him.
188
00:14:49,778 --> 00:14:53,647
I have no intention of calling your son,
Mrs. Carter.
189
00:14:53,749 --> 00:14:57,584
Thank you.
I'm glad to hear it.
190
00:15:38,427 --> 00:15:42,364
Mother!
191
00:15:44,399 --> 00:15:47,494
Theodore! Oh, I didn't expect you so soon.
192
00:15:47,603 --> 00:15:50,539
- Oh, it's good to see you, Mother.
- Oh, it's good to have you home.
193
00:15:50,639 --> 00:15:52,631
Oh.
194
00:15:52,741 --> 00:15:56,371
- You look great.
- You have someone with you.
195
00:15:56,478 --> 00:15:58,709
Oh, yes. That's Raffaella.
196
00:15:58,814 --> 00:16:01,716
- Who?
- I'll go get her.
197
00:16:06,421 --> 00:16:10,381
- Is everything all right?
- I'll get the bags.
198
00:16:27,442 --> 00:16:29,638
Mother, I'd like
you to meet Raffaella.
199
00:16:29,745 --> 00:16:33,147
Hello. I've been looking forward to
meeting you for such a long time.
200
00:16:33,248 --> 00:16:36,116
How do you do, Miss--
201
00:16:36,218 --> 00:16:39,382
It's not miss. I am Ted's wife.
202
00:16:42,724 --> 00:16:45,057
We--We were married in Boston.
203
00:16:46,895 --> 00:16:48,864
When?
204
00:16:48,964 --> 00:16:51,490
Yesterday.
205
00:16:51,600 --> 00:16:53,728
Well, why didn't you
call and let me know?
206
00:16:53,835 --> 00:16:57,465
I didn't want to tell you on the phone.
I wanted to surprise you.
207
00:16:59,675 --> 00:17:03,237
Couldn't you have...
waited another day?
208
00:17:04,479 --> 00:17:08,575
I'm sorry if you're not happy,
Mrs. Carter.
209
00:17:08,684 --> 00:17:11,313
Oh, I'm never unhappy
at anything my son does.
210
00:17:11,420 --> 00:17:16,791
I'm sometimes a little...
surprised and disappointed.
211
00:17:19,361 --> 00:17:21,489
Well, won't you come in?
212
00:17:31,039 --> 00:17:34,532
For Pete's sake, Mother.
What have you done with the house?
213
00:17:34,643 --> 00:17:39,377
Oh, I--I closed off most of it
when you went to Boston.
214
00:17:39,481 --> 00:17:42,781
I couldn't see any point
in keeping help...
215
00:17:42,884 --> 00:17:46,013
and spending a lot of good money
when I was going to be here alone.
216
00:17:46,121 --> 00:17:49,717
Oh, I have a couple come in
a few times a week to clean.
217
00:17:49,825 --> 00:17:52,385
That's enough comfort for me.
218
00:17:52,494 --> 00:17:56,454
I think I'll put you and your bride
in here in the guest room.
219
00:17:56,565 --> 00:17:58,534
All right.
220
00:18:03,839 --> 00:18:06,399
I think this will do.
221
00:18:06,508 --> 00:18:10,809
- It's very nice.
- Oh, I'm gonna miss my old double bed.
222
00:18:10,912 --> 00:18:13,905
You can move it in here if you like...
223
00:18:14,016 --> 00:18:17,783
if twin beds make it seem
too much like a hotel room...
224
00:18:17,886 --> 00:18:20,515
for your bride.
225
00:18:20,622 --> 00:18:23,683
Oh, I don't mind.
We'll only use one.
226
00:18:39,074 --> 00:18:41,475
I just don't understand it.
227
00:18:41,576 --> 00:18:43,875
Mother's a little upset.
228
00:18:43,979 --> 00:18:46,107
That's no reason she should
talk the way she did.
229
00:18:46,214 --> 00:18:49,878
She treated me as though I was some
tramp you picked up on a Boston street.
230
00:18:49,985 --> 00:18:51,954
Just a minute.
231
00:19:38,600 --> 00:19:40,626
Yes, Mrs. Carter.
232
00:19:40,736 --> 00:19:44,901
- 224, Sarah.
- Saw your son coming home in a fancy car.
233
00:19:45,006 --> 00:19:47,537
I haven't time to chat now.
Just get the number, please.
234
00:19:47,672 --> 00:19:48,672
Yes, ma'am.
235
00:19:51,624 --> 00:19:52,639
Hello.
236
00:19:52,897 --> 00:19:55,371
Hello, Connie, it's Roberta.
Is Selena there?
237
00:19:55,450 --> 00:19:59,979
Oh, yes, she is, Roberta.
Just a minute. It's for you, Selena.
238
00:20:04,192 --> 00:20:06,161
Yes, Mrs. Carter?
239
00:20:06,261 --> 00:20:10,392
Selena, I'm calling to apologize
for being rude to you.
240
00:20:10,499 --> 00:20:14,095
- Thank you.
- And to invite you over.
241
00:20:14,202 --> 00:20:16,501
What?
242
00:20:16,605 --> 00:20:20,667
You're all that Ted's talked about
since he arrived. I'd like to surprise him.
243
00:20:20,776 --> 00:20:24,304
- Why doesn't
he call?
- Well, he's unpacking...
244
00:20:24,412 --> 00:20:29,112
and I felt I should call since I was
the one who hurt your feelings.
245
00:20:30,986 --> 00:20:32,978
Selena?
246
00:20:35,023 --> 00:20:37,288
All right.
247
00:20:37,392 --> 00:20:39,361
Thank you, my dear.
248
00:20:42,097 --> 00:20:45,625
Here, darling. You unpack
and I'll go in and talk to her.
249
00:20:45,734 --> 00:20:49,102
- I'm not going to unpack, Ted.
- Now you're being childish.
250
00:20:49,204 --> 00:20:51,571
I'm being childish?
What about you?
251
00:20:51,673 --> 00:20:55,974
Why didn't you tell her
we've been married for months?
252
00:20:56,077 --> 00:20:59,206
Well, I didn't want to hurt her
any more than she had to be hurt.
253
00:20:59,314 --> 00:21:03,911
Then how are you going to explain
that I'm pregnant?
254
00:21:04,019 --> 00:21:07,456
- I just won't say anything.
- But she'll have to know sooner or later.
255
00:21:07,556 --> 00:21:12,585
- I'll tell her in time.
- Oh, Ted, this is all so wrong.
256
00:21:12,694 --> 00:21:15,823
Now, look, darling.
You're upset and she's upset.
257
00:21:15,931 --> 00:21:18,901
Now relax and let me
work this out my own way.
258
00:21:21,736 --> 00:21:23,705
Please?
259
00:21:25,740 --> 00:21:27,709
I'll be right back.
260
00:21:34,349 --> 00:21:36,545
Mother?
261
00:21:36,651 --> 00:21:38,620
Yes, come in.
262
00:21:43,058 --> 00:21:45,027
Finished unpacking already?
263
00:21:45,126 --> 00:21:49,393
- No. I came in to talk to you, Mother.
- Yes?
264
00:21:49,497 --> 00:21:52,763
- It's about Raffaella.
- I know, son. I was just on my way in...
265
00:21:52,868 --> 00:21:55,895
to apologize to your wife
for the way I behaved.
266
00:21:56,004 --> 00:21:59,497
- Oh, she doesn't want an apology.
- She deserves one.
267
00:21:59,608 --> 00:22:05,377
But you know, Ted, we've always been
so close. I have nothing
but you.
268
00:22:05,480 --> 00:22:07,881
I was terribly hurt
that you didn't call...
269
00:22:07,983 --> 00:22:10,714
and tell me you
were being married.
270
00:22:10,904 --> 00:22:12,006
I know.
271
00:22:12,444 --> 00:22:15,201
I would like to have
been at the ceremony.
272
00:22:15,690 --> 00:22:18,250
I-I'm sorry, Mother.
273
00:22:18,360 --> 00:22:21,353
I--I suppose I seem possessive...
274
00:22:21,463 --> 00:22:25,059
but you'll just have to forgive me
for loving you a little too much.
275
00:22:25,166 --> 00:22:28,568
- Well, there's nothing to forgive.
- Who is she?
276
00:22:28,670 --> 00:22:32,732
Raffaella? She's from Rome.
277
00:22:32,841 --> 00:22:36,539
- Where did you meet her?
- Boston.
278
00:22:36,645 --> 00:22:39,774
What did she do before she
became Mrs. Carter?
279
00:22:39,881 --> 00:22:42,350
- Oh, well, she worked.
- At what?
280
00:22:42,450 --> 00:22:44,578
She was a fashion model.
281
00:22:45,887 --> 00:22:47,856
A model?
282
00:22:47,956 --> 00:22:50,892
- Well, yes, but she's a very nice girl.
- Oh, I'm sure she is.
283
00:22:50,992 --> 00:22:53,086
How did you happen to meet her?
284
00:22:53,194 --> 00:22:57,325
Well, she came over from Italy with a--
285
00:22:57,432 --> 00:23:01,995
a fashion show, and, uh--a friend
introduced us, and we fell in love.
286
00:23:02,103 --> 00:23:05,972
I know you'll come to like
each other, Mother.
287
00:23:06,074 --> 00:23:09,909
Maybe it's just the way she dresses.
288
00:23:10,011 --> 00:23:13,709
- What do you mean?
- Will you answer the door, please?
289
00:23:13,815 --> 00:23:15,784
Yes.
290
00:23:15,884 --> 00:23:19,252
What did you say your wife's name was?
291
00:23:19,354 --> 00:23:21,323
Raffaella.
292
00:23:27,062 --> 00:23:28,997
Coming.
293
00:23:34,235 --> 00:23:37,933
- Selena.
- Welcome home, Ted.
294
00:23:38,039 --> 00:23:40,565
- Selena Cross.
- Hi!
295
00:23:40,675 --> 00:23:43,702
- Where did you come from?
- The door was open, so I just walked in.
296
00:23:43,812 --> 00:23:44,897
You look marvelous.
297
00:23:44,967 --> 00:23:46,725
Thank you. Do you realize
this is the first time...
298
00:23:46,749 --> 00:23:49,147
- I've ever been inside your house?
- You here to see Mother?
299
00:23:49,171 --> 00:23:51,452
- No, I'm here to see you.
- I was coming to see you...
300
00:23:51,553 --> 00:23:54,022
- as soon as Raff and I finished unpacking.
- Raff?
301
00:23:54,122 --> 00:23:56,318
- My wife.
- Y-You're married?
302
00:23:56,424 --> 00:23:59,952
- Yes.
- Congratulations.
303
00:24:00,061 --> 00:24:02,895
Thank you. She's a wonderful girl.
You'll be crazy about her.
304
00:24:02,998 --> 00:24:06,560
- Is your mother crazy about her?
- I-I don't understand.
305
00:24:06,668 --> 00:24:09,297
No, you wouldn't.
Just tell your mother that...
306
00:24:09,506 --> 00:24:12,185
I think she's a possessive,
evil, meddling old woman.
307
00:24:12,247 --> 00:24:13,317
What are you talking about?
308
00:24:13,341 --> 00:24:18,511
And her little scheme to drag me in between
you and your wife didn't work at all.
309
00:24:18,613 --> 00:24:22,709
- I think you'd better leave.
- I'm going to.
310
00:24:22,817 --> 00:24:27,084
And if you have any brains at all,
you'll take her and leave right after me!
311
00:24:31,960 --> 00:24:34,020
I hope you're not a jealous wife.
312
00:24:34,129 --> 00:24:36,257
I have nothing to be jealous about.
313
00:24:36,364 --> 00:24:38,663
Oh, you know about Selena and Ted.
314
00:24:40,835 --> 00:24:42,804
He'll tell me.
315
00:24:42,904 --> 00:24:44,873
I doubt it.
316
00:25:30,518 --> 00:25:33,613
Who was that at the door?
317
00:25:33,721 --> 00:25:35,690
A friend.
318
00:25:37,058 --> 00:25:39,618
No name?
319
00:25:39,727 --> 00:25:43,255
It was just someone
I went to school with.
320
00:25:45,533 --> 00:25:47,832
I see.
321
00:25:50,171 --> 00:25:53,630
- Ted, let's get out of here.
- We can't right now.
322
00:25:53,741 --> 00:25:57,075
- Why not?
- Well, what would I tell Mother?
323
00:25:57,178 --> 00:25:59,909
Ted, I love you.
324
00:26:01,349 --> 00:26:03,318
I know, darling.
325
00:26:05,386 --> 00:26:07,514
But you don't know how much.
326
00:26:16,965 --> 00:26:20,265
- What's the matter?
- Something is burning.
327
00:26:20,368 --> 00:26:22,997
Huh! It's me.
328
00:26:23,104 --> 00:26:26,302
It's the rug. Raffaella, how many times
do I have I tell you...
329
00:26:26,407 --> 00:26:30,208
to put your cigarettes
in
the ashtray, not on them?
330
00:26:30,311 --> 00:26:32,280
Ted, come here.
331
00:26:35,283 --> 00:26:38,048
Not now, darling. Let's--
332
00:26:38,153 --> 00:26:40,122
Let's finish unpacking.
333
00:27:15,123 --> 00:27:17,092
Are you all right?
334
00:27:20,195 --> 00:27:23,757
Y-Yes. I think so.
335
00:27:23,865 --> 00:27:26,926
- Think anything is broken?
- I don't know.
336
00:27:27,035 --> 00:27:29,504
You better get out
and see if you can walk.
337
00:27:32,640 --> 00:27:35,667
- I guess I'm all right.
- Well, your car is not.
338
00:27:37,545 --> 00:27:39,638
What were you trying to do,
commit suicide?
339
00:27:39,708 --> 00:27:40,716
I was not!
340
00:27:40,915 --> 00:27:43,795
Not that I'm mad, but that's no reason
why you should try to kill me too.
341
00:27:43,928 --> 00:27:45,421
I wasn't trying to kill anybody.
342
00:27:45,483 --> 00:27:48,108
I just happen to be one
of those bad women drivers.
343
00:27:48,189 --> 00:27:51,523
Well, next time you decide
to go driving, you call me first.
344
00:27:51,626 --> 00:27:54,755
- I'll stay home that day.
- Excuse me!
345
00:27:54,862 --> 00:27:58,594
- Aren't you even gonna say you're sorry?
- I am not!
346
00:27:58,700 --> 00:28:00,669
Okay.
347
00:28:07,742 --> 00:28:09,711
Ooh!
348
00:28:13,281 --> 00:28:15,750
Uh, hey. It won't start.
349
00:28:15,850 --> 00:28:19,446
Mine does.
350
00:28:21,656 --> 00:28:24,148
Oh!
351
00:28:24,259 --> 00:28:26,228
Wait a minute!
352
00:28:27,262 --> 00:28:29,231
Hey!
353
00:28:31,733 --> 00:28:33,702
Hey, wait a minute!
354
00:28:48,316 --> 00:28:50,285
Good-bye.
355
00:29:05,466 --> 00:29:07,435
Did you call me?
356
00:29:08,469 --> 00:29:10,904
My name is Nils Larsen.
357
00:29:13,007 --> 00:29:15,340
Do you have any name?
358
00:29:16,377 --> 00:29:19,438
- Selena Cross.
- Selena Cross.
359
00:29:19,547 --> 00:29:22,540
- Do you ski?
- Doesn't everybody?
360
00:29:22,650 --> 00:29:24,949
I don't know. I just got into town.
361
00:29:25,987 --> 00:29:28,183
What's keeping you here?
362
00:29:28,289 --> 00:29:31,953
I'm the new ski instructor
up at the lodge.
363
00:29:32,060 --> 00:29:36,896
- That's the end of my skiing.
- What are you so mad about?
364
00:29:36,998 --> 00:29:41,163
- Look. You're a very rude man.
- Oh.
365
00:29:41,269 --> 00:29:46,367
- Excuse me, but are you always this mean?
- Only to men.
366
00:29:46,474 --> 00:29:48,204
Okay.
367
00:29:51,112 --> 00:29:53,980
Wait, wait! I--I was only kidding.
368
00:30:20,842 --> 00:30:22,811
- Thank you.
- You're welcome.
369
00:30:22,910 --> 00:30:26,005
- Thank
you for letting me drive you.
- You're welcome, Mr. Larsen.
370
00:30:26,114 --> 00:30:29,231
It was fun driving alone.
Hope I see you again sometime.
371
00:30:29,333 --> 00:30:30,698
I doubt you will.
372
00:30:31,119 --> 00:30:33,350
I'll call next time
I'm looking for an accident.
373
00:30:41,262 --> 00:30:43,574
Hi, Selena. Come on up.
I was just getting ready to leave.
374
00:30:43,598 --> 00:30:44,651
I'm glad I got here.
375
00:30:44,699 --> 00:30:46,468
- Hi, Selena.
- Hello.
376
00:30:46,567 --> 00:30:48,695
- This is a madhouse, isn't it?
- Did you see Ted?
377
00:30:48,803 --> 00:30:52,001
- Who?
- Ted. Ted Carter.
378
00:30:52,106 --> 00:30:54,598
Oh. Yes, I saw him.
379
00:30:54,709 --> 00:30:57,304
- How is he?
- Oh, he seemed fine.
380
00:30:57,412 --> 00:31:01,042
Selena, is anything wrong?
You seem sort of detached.
381
00:31:01,149 --> 00:31:03,482
- I-I had a dreadful experience.
- What?
382
00:31:03,584 --> 00:31:07,453
- I was in an automobile accident.
- Selena, how terrible. Are you all right?
383
00:31:07,555 --> 00:31:11,977
Oh, yes. I'm fine. But I think he was
the rudest young man I've ever met.
384
00:31:12,002 --> 00:31:12,625
Who?
385
00:31:12,650 --> 00:31:14,518
The man that picked me up
and brought me here.
386
00:31:14,962 --> 00:31:17,431
He just kept talking.
He was terribly funny.
387
00:31:17,532 --> 00:31:20,661
His name is Nils Larsen.
He's a ski instructor.
388
00:31:20,768 --> 00:31:25,729
And for some strange reason I was very mean
to him, and he didn't seem to mind.
389
00:31:25,840 --> 00:31:29,208
- Well, you gonna see him again?
- I don't think so. I hope so though.
390
00:31:29,310 --> 00:31:31,279
- You've got to.
- Allison.
391
00:31:31,379 --> 00:31:33,439
- Coming.
- How long will you be gone?
392
00:31:33,548 --> 00:31:36,677
I don't know. I never had
a book published before.
393
00:31:36,784 --> 00:31:39,686
- Come on, kids. We're gonna be late.
- Can I take something?
394
00:31:39,787 --> 00:31:42,757
- Take the heavy one.
- Well--
395
00:31:46,360 --> 00:31:48,789
Uh, I'll say good-bye
to you here, darling.
396
00:31:49,008 --> 00:31:50,082
You're not coming?
397
00:31:50,242 --> 00:31:54,434
No, I, uh--I don't like seeing
famous young novelists off.
398
00:31:54,918 --> 00:31:55,918
Bye, Mom.
399
00:31:56,121 --> 00:31:57,847
There's not much to say
at a time like this...
400
00:31:57,871 --> 00:32:01,298
except take good care
of yourself and be happy.
401
00:32:01,409 --> 00:32:02,551
I will.
402
00:32:04,745 --> 00:32:07,305
- My love goes with you.
- I know.
403
00:32:07,415 --> 00:32:09,685
Um, call me, now,
as soon as you get there.
404
00:32:09,710 --> 00:32:10,466
I will.
405
00:32:10,562 --> 00:32:13,546
And remember,
we're always here if you need us.
406
00:32:14,088 --> 00:32:15,680
Thank you, Mom.
407
00:32:17,358 --> 00:32:19,327
I love you.
408
00:33:33,434 --> 00:33:35,600
Yes, thank you.
409
00:33:43,945 --> 00:33:45,914
- Miss MacKenzie?
- Yes.
410
00:33:46,013 --> 00:33:48,312
I'm Miss Phillips.
We spoke on the phone.
411
00:33:48,416 --> 00:33:51,784
Mr.Jackman's expecting you.
Right this way.
412
00:33:55,823 --> 00:33:58,383
Hello.
413
00:33:58,492 --> 00:34:01,257
- Miss MacKenzie's here.
- Oh, show her in.
414
00:34:02,930 --> 00:34:05,058
He'll see you right away.
415
00:34:06,634 --> 00:34:09,069
Hello, Allison. Come in.
Let's get acquainted.
416
00:34:09,170 --> 00:34:11,765
Bring us some coffee, will you?
417
00:34:11,872 --> 00:34:15,331
Well, you've been in New York for all
of a couple hours. How do you like it?
418
00:34:15,443 --> 00:34:17,674
- It's very nice.
- But you wouldn't want to live here.
419
00:34:17,778 --> 00:34:18,836
I didn't say that.
420
00:34:18,861 --> 00:34:22,035
You better not,
or I'll throw you out the window.
421
00:34:22,116 --> 00:34:24,847
New York is big and dirty and noisy...
422
00:34:24,952 --> 00:34:27,478
but I love every cubic inch of it.
423
00:34:27,588 --> 00:34:29,668
It's sort of like being in love
with the wrong woman.
424
00:34:29,724 --> 00:34:32,592
You don't know why you are,
but you know you are.
425
00:34:35,992 --> 00:34:36,934
Yes?
426
00:34:36,992 --> 00:34:38,987
It's Mrs. Jackson calling
from East Hampton.
427
00:34:39,066 --> 00:34:43,527
- Oh, put her on, please. Hello, darling.
- Lewis.
428
00:34:43,716 --> 00:34:44,896
What did you decide to do?
429
00:34:45,333 --> 00:34:47,656
I thought we could have lunch
together if you have time.
430
00:34:47,742 --> 00:34:50,906
- Look, uh, Allison MacKenzie--
- Who?
431
00:34:51,012 --> 00:34:54,346
MacKenzie--she wrote
Samuel's Castle-- came in today.
432
00:34:54,448 --> 00:34:57,509
- I'll be working with her all day.
- Well, then maybe I'll wait.
433
00:34:57,618 --> 00:35:00,850
All right. If you want to come in,
just call me and I'll send out a car.
434
00:35:00,955 --> 00:35:04,551
- All right. Good-bye, darling.
- Bye, darling.
435
00:35:04,659 --> 00:35:07,458
Well, so much for my domestic life.
436
00:35:07,561 --> 00:35:10,395
Now let's get to you and... your novel.
437
00:35:13,100 --> 00:35:15,899
Seldom has the writer of a first novel...
438
00:35:16,003 --> 00:35:18,472
gotten me as excited...
439
00:35:18,572 --> 00:35:21,667
and at the same time,
as angry as you have.
440
00:35:21,776 --> 00:35:23,938
Everything that goes
to make up a great book...
441
00:35:24,045 --> 00:35:27,538
is right there between the covers of that
manuscript, and yet, somehow as a whole...
442
00:35:27,648 --> 00:35:30,140
it just doesn't come off at all.
443
00:35:30,515 --> 00:35:31,915
Then why publish it?
444
00:35:32,126 --> 00:35:34,144
Because I finally figured
out what's wrong.
445
00:35:34,221 --> 00:35:38,022
I think you can fix it,
but it's going to take a lot of work.
446
00:35:38,125 --> 00:35:41,254
We may have to start on page one
and go through the book line byline.
447
00:35:41,362 --> 00:35:44,230
- Mr.Jackman, I--
- Now, don't look at me as though I were...
448
00:35:44,331 --> 00:35:47,665
trying to destroy
a--an unborn child.
449
00:35:47,768 --> 00:35:51,092
My idol, Max Perkins, used to say,
"No book is ever written.
450
00:35:51,117 --> 00:35:52,696
It's edited."
He was right.
451
00:35:52,773 --> 00:35:56,540
- Who was Max Perkins?
- Who was Max Perkins?
452
00:36:01,749 --> 00:36:04,878
Phillips, who was Max Perkins?
453
00:36:04,985 --> 00:36:07,454
That's very funny, Mr.Jackman.
454
00:36:09,890 --> 00:36:13,292
Max Perkins was the greatest editor
who ever wielded a blue pencil.
455
00:36:13,394 --> 00:36:17,161
He was literary messiah for some of the
finest writers who ever put words on paper.
456
00:36:17,264 --> 00:36:20,291
- He didn't live in Peyton Place.
- Oh, if there's a single copy...
457
00:36:20,401 --> 00:36:22,927
of a book named
Look Homeward, Angel...
458
00:36:23,037 --> 00:36:26,474
on the library shelves of your
Peyton Place, Max lives there.
459
00:36:26,574 --> 00:36:30,238
I thought Thomas Wolfe
wrote
Look Homeward, Angel.
460
00:36:30,344 --> 00:36:35,339
When Wolfe came to Max Perkins,
he didn't have a novel.
461
00:36:35,449 --> 00:36:38,578
He had a sea of words and ideas.
462
00:36:38,686 --> 00:36:41,520
Max took that material,
carefully molded it...
463
00:36:41,622 --> 00:36:44,091
and made it into something called a novel.
464
00:36:44,191 --> 00:36:46,990
Your Max Perkins
sounds like an egomaniac.
465
00:36:47,094 --> 00:36:49,620
No. No, you're wrong.
466
00:36:49,730 --> 00:36:52,666
He did it with love and affection
because he cared about writers...
467
00:36:52,767 --> 00:36:57,296
not just because he wanted to change
the blood and guts they poured onto paper.
468
00:36:57,404 --> 00:36:59,669
Wolfe once said...
469
00:36:59,774 --> 00:37:02,767
"There would always have been
a man named Thomas Wolfe...
470
00:37:03,025 --> 00:37:04,452
but if I hadn't met Max Perkins,
471
00:37:04,506 --> 00:37:06,702
there never would have been
a writer named Tom Wolfe."
472
00:37:07,514 --> 00:37:10,274
And you want to be my Max Perkins.
473
00:37:18,692 --> 00:37:20,661
I'd like to try.
474
00:37:22,463 --> 00:37:27,026
Let me tell you something, Allison.
You're going to be a writer.
475
00:37:27,134 --> 00:37:31,094
That's the highest compliment I can
pay anyone who puts words on paper.
476
00:37:32,273 --> 00:37:36,108
You have a bright, fresh talent...
477
00:37:36,210 --> 00:37:38,338
towering imagination.
478
00:37:38,445 --> 00:37:42,815
Your descriptive passages of the
New England countryside, people--
479
00:37:42,917 --> 00:37:44,886
Well, they're sheer poetry.
480
00:37:44,985 --> 00:37:47,784
Don’t you ever stop writing.
481
00:37:47,888 --> 00:37:50,653
I've got to be honest with you.
482
00:37:50,758 --> 00:37:53,455
The book still needs
character motivation...
483
00:37:53,561 --> 00:37:56,258
construction changes,
and, above all, a--
484
00:37:56,363 --> 00:37:59,162
a point of view.
485
00:37:59,266 --> 00:38:03,601
Whether you get that from me
or somebody else doesn't matter.
486
00:38:03,704 --> 00:38:07,903
Take my advice--
don't settle for any less.
487
00:38:11,478 --> 00:38:16,075
Mr.Jackman, I think you just
bought yourself a whole lot of words.
488
00:38:20,788 --> 00:38:22,757
All right.
489
00:38:24,491 --> 00:38:27,325
Page one.
490
00:38:27,428 --> 00:38:29,693
For heaven's sakes,
stop cross-examining me!
491
00:38:29,797 --> 00:38:33,928
The only way I can find out what
I have to is by asking questions.
492
00:38:34,034 --> 00:38:36,152
You don't have to keep prying
into my personal life.
493
00:38:36,236 --> 00:38:37,713
That's your trouble as a writer.
494
00:38:37,738 --> 00:38:40,606
You refuse to expose yourself or any
of the people you're involved with.
495
00:38:40,708 --> 00:38:42,836
This is a novel, not a true confession!
496
00:38:42,943 --> 00:38:47,108
Every first novel is autobiographical,
and your main character of Alice is you!
497
00:38:47,214 --> 00:38:49,479
- Don't shout at me, Mr.Jackman.
- My name is Lewis!
498
00:38:49,583 --> 00:38:50,981
Don't shout at me, Lewis.
499
00:38:51,106 --> 00:38:54,901
Then act like a writer,
not like an inhibited schoolgirl.
500
00:38:57,791 --> 00:38:59,851
- I'm tired.
- So am I.
501
00:38:59,960 --> 00:39:02,657
- You're used to it.
- You'll get used to it.
502
00:39:18,979 --> 00:39:21,107
May I have a cigarette?
503
00:39:27,154 --> 00:39:32,559
Look, Allison, the most important
single factor in writing is honesty.
504
00:39:34,962 --> 00:39:39,024
All through the book you indicate,
you promise, but you never fulfill.
505
00:39:39,273 --> 00:39:40,765
Now, it's not because you can't.
506
00:39:40,867 --> 00:39:44,095
Either you don't want
to or you're afraid to.
507
00:39:46,287 --> 00:39:48,422
What do you want to know?
508
00:39:49,476 --> 00:39:52,878
Were you and this boy Norman, your
high-school sweetheart--You were lovers?
509
00:39:52,980 --> 00:39:55,814
- We were not.
- Well, that's what I got from the book.
510
00:39:55,916 --> 00:39:58,977
We were accused of it by my mother.
511
00:39:59,086 --> 00:40:01,214
What made her accuse you?
512
00:40:08,462 --> 00:40:11,728
- Allison?
- I don't know.
513
00:40:13,400 --> 00:40:15,494
You're lying. You're covering again.
514
00:40:18,238 --> 00:40:22,005
She didn't want me to go
to parties, dances and on dates.
515
00:40:22,109 --> 00:40:27,138
- Why not?
- I can't tell you that.
516
00:40:27,247 --> 00:40:30,240
I give up.
You'll never be a writer.
517
00:40:30,351 --> 00:40:32,231
- Don't you dare say that to me!
- Then tell me!
518
00:40:34,254 --> 00:40:36,723
She was afraid I'd do what she'd done.
519
00:40:37,958 --> 00:40:40,518
She fell in love with a married man.
520
00:40:42,296 --> 00:40:44,265
She had a baby--
521
00:40:45,599 --> 00:40:47,568
me.
522
00:40:48,869 --> 00:40:50,838
I'm illegitimate.
523
00:41:05,919 --> 00:41:09,356
Well, I've about broken
the back of the story line.
524
00:41:09,456 --> 00:41:11,425
And mine.
525
00:41:13,794 --> 00:41:15,888
Why don't we knock off for a while?
526
00:41:15,996 --> 00:41:19,626
I tell you what we'll do.
We'll have a cold, dry martini...
527
00:41:19,733 --> 00:41:24,398
a good relaxing dinner,
and then we'll get back to work.
528
00:41:24,505 --> 00:41:28,442
Well, I think I'll go back
to the hotel and change.
529
00:41:28,542 --> 00:41:31,444
What for?
We'll eat upstairs in my apartment.
530
00:41:31,545 --> 00:41:34,140
- I think I'd better take a shower.
- I have a shower.
531
00:41:35,883 --> 00:41:37,784
I like restaurant food.
532
00:41:37,885 --> 00:41:39,911
Uh, just a minute.
533
00:41:41,021 --> 00:41:42,922
- Yes, Mr.Jackman.
- Arthur?
534
00:41:43,023 --> 00:41:43,931
Yes, sir.
535
00:41:44,038 --> 00:41:46,677
Will you put out some gin
and ice and vermouth?
536
00:41:46,760 --> 00:41:47,658
Yes, sir.
537
00:41:47,731 --> 00:41:51,178
Then call Sardi's East
and order dinner for two--
538
00:41:51,465 --> 00:41:55,596
- escargot, steak, baked potato and salad.
- Yes, sir.
539
00:41:55,702 --> 00:41:59,102
Tell Vincent to send it over in one of his
racing cars. We got a hungry child waiting.
540
00:41:59,173 --> 00:42:02,610
Yes, sir.
541
00:42:02,709 --> 00:42:04,871
To allay your fears...
542
00:42:04,978 --> 00:42:08,278
Arthur's my butler, and he won't leave.
543
00:42:09,450 --> 00:42:11,419
I'm sorry.
544
00:42:12,753 --> 00:42:16,451
You've got to learn
not to be so unsure of yourself.
545
00:42:16,557 --> 00:42:21,325
You see, it, uh-- it takes two
to make a love affair.
546
00:42:21,428 --> 00:42:23,397
Come on, Allison.
547
00:42:35,109 --> 00:42:38,841
"The suicide of their maid
was such a shock to Alice."
548
00:42:38,946 --> 00:42:40,972
Now...
549
00:42:41,081 --> 00:42:43,448
what does that mean exactly?
550
00:42:43,550 --> 00:42:47,817
Why? Why did the maid
commit suicide?
551
00:42:48,856 --> 00:42:50,882
Her husband drank.
552
00:42:50,991 --> 00:42:55,895
Huh! Allison MacKenzie,
if women committed suicide...
553
00:42:55,996 --> 00:42:58,397
just because their husbands drank...
554
00:42:58,499 --> 00:43:02,664
most wives'd kill themselves
the first night of their honeymoon.
555
00:43:02,769 --> 00:43:05,534
Now, why did the maid kill herself?
556
00:43:07,274 --> 00:43:08,760
I won't tell you that.
557
00:43:10,758 --> 00:43:12,820
Her suicide had something
to do with her daughter...
558
00:43:12,880 --> 00:43:15,850
the girl you call Sarah
in the book, didn't it?
559
00:43:22,789 --> 00:43:25,190
Well, let's see.
What's the worst thing...
560
00:43:25,292 --> 00:43:28,558
that could possibly happen
to a girl in a small town?
561
00:43:28,662 --> 00:43:32,724
Divorce? Hardly. She was a prostitute.
562
00:43:32,833 --> 00:43:35,894
- She was not.
- She was caught in bed with a man...
563
00:43:36,003 --> 00:43:38,481
- and her mother couldn't stand the disgrace.
- That's not true!
564
00:43:38,505 --> 00:43:41,634
It is true. The man was the one you
call Luke. He was her own father.
565
00:43:41,742 --> 00:43:43,786
- He was her stepfather!
- And she was in love with him.
566
00:43:43,810 --> 00:43:45,779
- He attacked her.
- You mean, he raped her.
567
00:43:45,879 --> 00:43:48,291
- That's why her mother committed suicide.
- And she was your friend.
568
00:43:48,315 --> 00:43:52,980
- She still is.
- Well, what happened to her?
569
00:43:53,086 --> 00:43:57,285
She became a sort of social outcast.
570
00:43:58,458 --> 00:44:01,690
You mean, people of the town...
571
00:44:01,795 --> 00:44:04,094
branded her for something
that wasn't her fault.
572
00:44:04,198 --> 00:44:06,929
- Yes.
- Do you think that's all right?
573
00:44:07,034 --> 00:44:09,196
I certainly do not!
574
00:44:09,303 --> 00:44:11,272
Yes, you do.
575
00:44:12,506 --> 00:44:15,135
You agree with those people
by silent consent.
576
00:44:15,242 --> 00:44:20,271
- I do not!
- Then write it and say so.
577
00:44:20,380 --> 00:44:23,612
- I can't.
- You've got to.
578
00:44:23,717 --> 00:44:26,277
It's an important theme.
It applies to everybody.
579
00:44:26,386 --> 00:44:28,685
It has drama and conflict
and emotional power.
580
00:44:28,789 --> 00:44:31,384
That's what sells books today.
581
00:44:33,794 --> 00:44:35,990
Do you think I can?
582
00:44:37,030 --> 00:44:38,999
I know you can.
583
00:44:41,969 --> 00:44:44,564
- Allison?
- Hmm?
584
00:44:44,671 --> 00:44:47,140
I'd like to ask you a question.
585
00:44:48,375 --> 00:44:52,745
With all the publishing
houses in New York...
586
00:44:52,846 --> 00:44:55,714
what made you send your novel to me?
587
00:44:55,816 --> 00:44:58,328
I saw a list of the authors you handled,
and I thought you were...
588
00:44:58,352 --> 00:45:01,254
one of the 10 best publishers
in the country.
589
00:45:01,355 --> 00:45:03,722
Ten. What happened to the other nine?
590
00:45:03,824 --> 00:45:08,194
Oh, I sent it to them, too, but you're
the only one that answered.
591
00:45:08,295 --> 00:45:11,561
- I'm certainly glad I asked.
- Something wrong?
592
00:45:11,665 --> 00:45:15,568
No. No, I admire your honesty.
593
00:45:15,669 --> 00:45:20,073
Keep me from having delusions
of grandeur about my judgment.
594
00:45:20,173 --> 00:45:24,201
Oh, I don't know. I'd hardly call you
a repressed personality.
595
00:45:28,215 --> 00:45:30,582
- Arthur?
- Yes, Mr. Jackman.
596
00:45:30,684 --> 00:45:33,449
You know, I guess that's
what I like about you.
597
00:45:33,553 --> 00:45:34,553
You fight back.
598
00:45:35,529 --> 00:45:37,537
Well, there's not much
fight left in me now.
599
00:45:37,624 --> 00:45:40,685
I don't know why you don't you
pick on somebody your own size.
600
00:45:40,794 --> 00:45:43,730
You're my size,
maybe even a little bigger.
601
00:45:43,830 --> 00:45:44,695
Yes, Mr.Jackman?
602
00:45:44,720 --> 00:45:47,313
You think you could fix us
some more coffee, please?
603
00:45:47,401 --> 00:45:49,079
Would you and Miss MacKenzie
like breakfast?
604
00:45:49,103 --> 00:45:49,994
Breakfast?
605
00:45:50,041 --> 00:45:51,905
- Why? What time is it?
- Twenty to 6:00.
606
00:45:52,005 --> 00:45:55,703
- In the morning?
- Yes, ma'am. Holy cow!
607
00:45:55,809 --> 00:45:58,745
Well, I'd call that a--
a night's work, huh?
608
00:45:58,845 --> 00:46:01,246
Well, I think I'd better
go back to the hotel.
609
00:46:01,348 --> 00:46:04,546
- May I leave too, Mr.Jackman?
- Yeah, you certainly may.
610
00:46:04,884 --> 00:46:05,944
Here, I'll take you.
611
00:46:05,994 --> 00:46:07,776
No, that's all right.
I'll just hop a cab.
612
00:46:07,830 --> 00:46:10,352
No, you stay there.
I'll get a coat.
613
00:46:17,898 --> 00:46:20,595
Here, you better throw this over you.
614
00:46:20,701 --> 00:46:24,729
Hotel's close by. We can walk.
The fresh air'll do us good.
615
00:47:20,093 --> 00:47:22,653
Oh.
616
00:47:28,235 --> 00:47:30,261
- Hello?
- Allison.
617
00:47:30,370 --> 00:47:33,067
Oh, Mr.Jackman.
618
00:47:33,173 --> 00:47:37,235
I, uh--I just called to wish you
a happy Thanksgiving.
619
00:47:38,912 --> 00:47:42,644
- When's that?
- How do I know?
620
00:47:42,749 --> 00:47:46,811
I think you're just worried
about your coat.
621
00:47:46,920 --> 00:47:49,014
Sleep well. I'll see you later.
622
00:47:49,122 --> 00:47:51,091
Good morning.
623
00:48:22,122 --> 00:48:25,286
Oh.
624
00:48:35,535 --> 00:48:38,130
- Yes?
- Allison?
625
00:48:38,238 --> 00:48:41,333
Oh! Hello.
626
00:48:41,441 --> 00:48:45,276
Where have you been? I've been calling
you all night. Is something wrong?
627
00:48:45,378 --> 00:48:49,713
Uh, no. I've been working,
uh, with Mr.Jackman.
628
00:48:49,816 --> 00:48:52,081
Until 6:00 in the morning?
629
00:48:52,185 --> 00:48:55,417
Well, there was a lot to do, Mother.
630
00:48:55,522 --> 00:48:59,357
- When are you coming home?
- Uh, I don't know.
631
00:48:59,459 --> 00:49:01,655
Allison...
632
00:49:01,761 --> 00:49:03,662
are you alone?
633
00:49:03,763 --> 00:49:06,164
Of course I'm alone.
634
00:49:07,968 --> 00:49:12,838
Well, I--I was just worried...
about how you were.
635
00:49:12,939 --> 00:49:17,377
- I'm fine.
- All right. Happy Thanksgiving, darling.
636
00:49:17,477 --> 00:49:19,571
Good night, dear.
637
00:49:19,679 --> 00:49:22,877
- Good night.
- You'd better get some sleep.
638
00:49:47,674 --> 00:49:50,610
- What are you doing up?
- Couldn't sleep.
639
00:49:51,645 --> 00:49:54,444
You shouldn't be smoking so early.
640
00:50:02,188 --> 00:50:04,680
- Ted?
- Yes, darling?
641
00:50:04,791 --> 00:50:07,488
Why don't we get a place by ourself?
642
00:50:07,594 --> 00:50:10,723
Oh, come on, honey.
Not the first thing in the morning.
643
00:50:10,830 --> 00:50:13,595
I can't live this,
stuck away in one room.
644
00:50:13,700 --> 00:50:15,828
Well, you don't have
to stay in this room.
645
00:50:15,936 --> 00:50:17,115
Where else can I go?
646
00:50:17,187 --> 00:50:20,864
Everything in this house is covered up.
It's like living in a museum.
647
00:50:20,941 --> 00:50:23,308
I'm going to take a quick shower.
648
00:50:25,545 --> 00:50:28,413
Ted, either we get our own place...
649
00:50:28,515 --> 00:50:33,249
or this house has to be opened
so we can let in a little air and life.
650
00:50:33,353 --> 00:50:37,256
Fine. Now, you go down and tell Mother
we want to reopen the house.
651
00:50:37,357 --> 00:50:40,759
- Why don't you tell her?
- Gee, you're nervous and edgy lately.
652
00:50:40,860 --> 00:50:44,160
Don't you know why?
Or don't you want to?
653
00:50:44,264 --> 00:50:46,426
I'll see you downstairs.
654
00:50:55,175 --> 00:50:58,634
Is that you, darling?
655
00:51:00,113 --> 00:51:02,014
Yes, it's me.
656
00:51:03,783 --> 00:51:06,150
- Good morning.
- Good morning.
657
00:51:06,252 --> 00:51:08,619
- May I help you?
- No, everything's ready.
658
00:51:08,722 --> 00:51:11,954
Soon as Ted comes down,
I'll fix the eggs.
659
00:51:12,058 --> 00:51:14,823
Mrs. Carter, I'd like to talk to you.
660
00:51:15,862 --> 00:51:17,922
I'm listening.
661
00:51:18,031 --> 00:51:20,749
Ted and I would like to reopen
the house, with your permission.
662
00:51:21,132 --> 00:51:25,369
Oh, you would? You seem to forget
whose house this is.
663
00:51:25,472 --> 00:51:29,637
- I said, with your permission.
- You don't have my permission.
664
00:51:29,743 --> 00:51:32,975
Remember that as long as you're under
this roof, you are a guest.
665
00:51:33,079 --> 00:51:38,882
I'm your son's wife,
and I intend to remain his wife.
666
00:51:38,985 --> 00:51:42,444
Ted and I are in love with each other,
and we are married.
667
00:51:42,555 --> 00:51:45,218
I think you made him marry you.
668
00:51:47,060 --> 00:51:49,291
You may be right.
669
00:51:49,396 --> 00:51:52,958
And there are a lot of other things
I can make him do the same way.
670
00:51:53,066 --> 00:51:57,003
What you'd like to do is
to change places with me.
671
00:51:58,271 --> 00:52:00,467
You have a filthy mind.
672
00:52:00,573 --> 00:52:05,602
Mrs. Carter, I came down to tell you that
I was willing to share Ted with you...
673
00:52:05,712 --> 00:52:08,113
but you want him all for yourself.
674
00:52:08,214 --> 00:52:12,515
All right. Either you and I
try to get along or we'll leave...
675
00:52:12,619 --> 00:52:16,818
and you'll lose him completely.
676
00:52:18,258 --> 00:52:21,456
- Morning, Mother.
- Good morning, darling. You sleep well?
677
00:52:21,561 --> 00:52:24,224
- Fine.
- Ted?
678
00:52:24,330 --> 00:52:27,664
Your mother and I have been talking,
and she has something to tell you.
679
00:52:27,767 --> 00:52:31,602
Oh, yes. Theodore, would you like it
if I reopened the house?
680
00:52:31,705 --> 00:52:35,472
- That would be nice.
- Then I'll do it for you.
681
00:52:35,575 --> 00:52:38,511
Thanks, Mother. Here, sit down.
682
00:52:39,813 --> 00:52:42,476
You see? I told you she'd like the idea.
683
00:52:42,582 --> 00:52:44,228
How'd you like to go skiing
after breakfast?
684
00:52:44,252 --> 00:52:44,994
Oh, I'd love to.
685
00:52:45,018 --> 00:52:46,987
- Good.
- Can you cook?
686
00:52:47,087 --> 00:52:49,079
Yes, of course.
687
00:52:49,189 --> 00:52:51,852
Then why don't you get your husband
some breakfast?
688
00:52:58,131 --> 00:53:01,795
- Good morning.
- Morning, son. What can I do for you?
689
00:53:01,901 --> 00:53:05,633
Large orange juice,
three eggs, french fries...
690
00:53:05,739 --> 00:53:08,868
ham, toast, marmalade and coffee, huh?
691
00:53:08,975 --> 00:53:11,308
- Like your coffee now?
- Yes, please.
692
00:53:11,411 --> 00:53:13,642
You mind if I sit in a booth?
693
00:53:13,747 --> 00:53:15,650
Eh, help yourself.
That's what they're there for.
694
00:53:15,674 --> 00:53:16,674
Thank you.
695
00:53:18,551 --> 00:53:21,919
- Oh, oh, oh, oh!
- Oh, I'm sorry. Oh, it's you!
696
00:53:22,021 --> 00:53:24,513
Did somebody hire you
to get rid of me?
697
00:53:24,624 --> 00:53:26,786
Clumsy, you could've
burned me with that coffee.
698
00:53:26,830 --> 00:53:29,103
You're just as dangerous
in a room as in a car.
699
00:53:29,251 --> 00:53:30,570
You shouldn't be let out alone.
700
00:53:30,630 --> 00:53:34,362
- You have the soul of an assassin.
- Ah! You should have a keeper.
701
00:53:34,467 --> 00:53:38,131
Please, sit down. Promise not to move,
and I'll bring both of us a cup of coffee.
702
00:53:38,238 --> 00:53:41,902
- No, thank you, Mr. Larsen.
- Miss Cross! Are you working today?
703
00:53:42,008 --> 00:53:43,047
On Thanksgiving?
704
00:53:43,164 --> 00:53:46,390
- Would you like a timetable... - What?
- ...of where I am every moment...
705
00:53:46,445 --> 00:53:47,495
so you can avoid me?
706
00:53:47,520 --> 00:53:50,669
No, no, no. I would like to
invite you up to the ski lodge.
707
00:53:50,750 --> 00:53:53,148
They serve a pretty nice
turkey dinner up there.
708
00:53:53,173 --> 00:53:54,836
So you can keep an eye on me?
709
00:53:54,921 --> 00:53:57,390
So I can keep
both eyes on you.
710
00:53:57,490 --> 00:53:59,823
- I'm sorry, I'm busy.
- How about next week?
711
00:53:59,926 --> 00:54:01,827
Excuse me.
712
00:54:15,942 --> 00:54:19,572
- Good morning, dear.
- Oh, morning, darling.
713
00:54:22,482 --> 00:54:26,886
Anything for Thanksgiving?
714
00:54:28,521 --> 00:54:32,481
You know, this is what I like best
about Allison being in New York.
715
00:54:41,568 --> 00:54:45,403
- Sleep well?
- Did I ever. Heh!
716
00:54:46,840 --> 00:54:51,107
What would you like for breakfast?
717
00:54:52,145 --> 00:54:54,273
- What do you think?
- Mike.
718
00:54:54,380 --> 00:54:58,078
- Why didn't you wake me?
- Well, since there was no school...
719
00:54:58,184 --> 00:55:00,415
and we were alone,
I didn't see any point.
720
00:55:00,520 --> 00:55:03,490
That was exactly the point.
721
00:55:03,590 --> 00:55:05,718
There's no school...
722
00:55:06,826 --> 00:55:08,795
and we are alone.
723
00:55:13,933 --> 00:55:16,402
- You're terrible.
- I know.
724
00:55:17,804 --> 00:55:19,773
- Mike?
- Hm?
725
00:55:19,873 --> 00:55:23,401
Do you think Selena could run
the shop alone for a few days?
726
00:55:23,509 --> 00:55:25,671
What?
727
00:55:25,778 --> 00:55:29,078
I'd, uh--I'd like to go down
to New York and see Allison.
728
00:55:31,084 --> 00:55:34,486
You mean, you'd like to take
a look at Mr.Jackman?
729
00:55:34,587 --> 00:55:36,988
I'm worried about her.
730
00:55:37,090 --> 00:55:40,026
I'm not--
not about Allison.
731
00:55:40,126 --> 00:55:42,357
But she's all alone.
732
00:55:42,462 --> 00:55:45,489
What do you suppose she was doing out
till 6:00 in the morning?
733
00:55:45,598 --> 00:55:47,829
What did she say she was doing?
734
00:55:47,934 --> 00:55:51,098
She said she was working.
735
00:55:51,204 --> 00:55:55,164
If she said she was working,
then she was working.
736
00:55:58,378 --> 00:56:00,973
- Thank you, Mike.
- Remember, darling...
737
00:56:01,080 --> 00:56:03,208
the love between a parent and a child...
738
00:56:03,316 --> 00:56:06,980
is the only love that should
grow toward separation.
739
00:56:07,086 --> 00:56:10,545
- I love you.
- Now, that kind of love...
740
00:56:10,657 --> 00:56:13,821
is the kind of love that should
bring people closer...
741
00:56:13,927 --> 00:56:16,556
and closer...
742
00:56:16,663 --> 00:56:18,632
and closer.
743
00:56:32,145 --> 00:56:34,205
Thank you.
744
00:56:37,351 --> 00:56:40,270
It's so beautiful.
745
00:56:40,688 --> 00:56:42,589
It makes me a little homesick.
746
00:56:42,690 --> 00:56:44,852
Oh, I can't wait until
we go to Italy together.
747
00:56:44,959 --> 00:56:47,861
Maybe we'll go next spring.
Or would you rather wait until summer?
748
00:56:47,962 --> 00:56:50,431
- Then we can take the baby.
- Oh, I'd like that.
749
00:56:50,531 --> 00:56:53,865
- May I help you?
- Two hot chocolates, please.
750
00:56:55,636 --> 00:56:57,696
Oh, you look very beautiful today.
751
00:56:59,974 --> 00:57:02,500
Do you know, darling,
when we are alone together...
752
00:57:02,610 --> 00:57:06,012
away from the house
and you talk like this...
753
00:57:06,113 --> 00:57:08,048
you are the man I married again.
754
00:57:08,148 --> 00:57:11,641
Hey, I had a wonderful idea.
Let's stay here.
755
00:57:11,752 --> 00:57:14,312
- You mean it?
- Sure. Why not?
756
00:57:14,421 --> 00:57:16,754
We'll get a cabin and go skating...
757
00:57:16,857 --> 00:57:18,951
have dinner and dance
and spend the night.
758
00:57:19,059 --> 00:57:22,621
Ooh, it sounds divine.
But I have no clothes.
759
00:57:22,730 --> 00:57:24,631
Great.
760
00:57:25,733 --> 00:57:27,895
Oh, you must call your mother up...
761
00:57:28,002 --> 00:57:31,131
and tell her we can't be home
to eat her dinner.
762
00:57:32,773 --> 00:57:35,368
Oh, yeah. I forgot.
763
00:57:35,476 --> 00:57:38,503
Well, it is Thanksgiving.
We really should go home.
764
00:57:40,080 --> 00:57:43,346
- All right.
- Then you're not disappointed?
765
00:57:43,450 --> 00:57:46,181
Not as long as I can be with you.
766
00:57:47,388 --> 00:57:49,584
Be patient with me.
767
00:57:49,690 --> 00:57:52,250
I'll be patient.
768
00:57:53,928 --> 00:57:58,263
You're light and warmth and love to me.
769
00:57:58,365 --> 00:58:01,130
I need your help.
770
00:58:01,235 --> 00:58:03,500
I'll help you, darling.
771
00:58:06,941 --> 00:58:09,342
- Two hot chocolates.
- Thank you.
772
00:58:09,443 --> 00:58:11,412
You're welcome.
773
00:58:13,480 --> 00:58:15,449
- Cin-cin.
- Salud.
774
00:58:29,663 --> 00:58:32,633
- Whoo!
- I know who it is!
775
00:58:32,733 --> 00:58:37,364
It must be!
It couldn't be anybody else!
776
00:58:37,471 --> 00:58:42,432
I knew it! Well, I'm glad
you accepted my invitation.
777
00:58:43,644 --> 00:58:46,239
You're an instructor?
778
00:58:46,347 --> 00:58:49,283
My students don't usually ambush me.
779
00:58:51,652 --> 00:58:53,848
- In the interest of safety...
- Oh!
780
00:58:53,954 --> 00:58:56,856
let's go up on the terrace
and have some hot chocolate...
781
00:58:56,957 --> 00:58:59,426
and work out a plan.
782
00:58:59,526 --> 00:59:04,123
- What kind of a plan?
- Whereby we stay together.
783
00:59:04,231 --> 00:59:07,395
That way we will avoid always
running into each other.
784
00:59:07,501 --> 00:59:09,402
- Yeah.
- Huh?
785
00:59:13,974 --> 00:59:16,205
- All right?
- All right.
786
00:59:20,981 --> 00:59:23,746
- We'd better get going.
- Yes, of course.
787
00:59:37,965 --> 00:59:39,866
You know that man?
788
00:59:39,967 --> 00:59:41,868
Oh, uh, someone I used to know.
789
00:59:41,969 --> 00:59:45,462
- Who is he?
- Ted Carter. I went to school with him.
790
00:59:45,572 --> 00:59:48,508
Why didn't he talk to you?
791
00:59:48,609 --> 00:59:50,908
You're not jealous, are you?
792
00:59:51,011 --> 00:59:53,344
- Yeah, I am.
- Of him?
793
00:59:53,447 --> 00:59:57,077
- Of everybody.
- That's silly.
794
01:00:09,863 --> 01:00:12,731
Uh, hold it just a second.
795
01:00:12,833 --> 01:00:16,964
Straighten that out. There you go.
796
01:00:17,071 --> 01:00:21,270
- Okay, good.
- Steady, now.
797
01:00:21,375 --> 01:00:23,970
Fine. That ought to do it,
Miss MacKenzie.
798
01:00:24,078 --> 01:00:26,309
All right. We'll put that last one
on the dust jacket.
799
01:00:26,413 --> 01:00:30,077
Honestly, Lewis, do I really have to be
on the cover in this getup?
800
01:00:30,184 --> 01:00:33,552
For a writer, writing a novel
is only the first step.
801
01:00:33,654 --> 01:00:36,988
Now we go into the second phase:
public relations.
802
01:00:37,091 --> 01:00:40,255
Celebrities are created
by the gods of publicity...
803
01:00:40,360 --> 01:00:42,852
through newspaper,
radio and television.
804
01:00:42,963 --> 01:00:44,727
That's what I'm gonna do with you.
805
01:00:44,832 --> 01:00:47,358
Gonna create an image for the press...
806
01:00:47,468 --> 01:00:51,496
so that they can pass the image along to the
public so that they'll want to buy your book.
807
01:00:51,605 --> 01:00:53,437
I'm for that. What's the image?
808
01:00:53,540 --> 01:00:56,772
A young, naive girl...
809
01:00:56,877 --> 01:00:59,506
writes a provocative novel...
810
01:00:59,613 --> 01:01:02,139
about the double standard of morality...
811
01:01:02,249 --> 01:01:05,845
as adults apply it to themselves
and to their children.
812
01:01:05,953 --> 01:01:08,980
But if the book's good,
won't people buy it anyway?
813
01:01:09,089 --> 01:01:13,789
Unfortunately, a lot of good books
get published that are never read.
814
01:01:13,894 --> 01:01:16,362
I don't want that to happen
to
Samuel's Castle.
815
01:01:16,448 --> 01:01:17,519
Neither do I.
816
01:01:18,634 --> 01:01:21,153
How would you like
to have lunch at 21?
817
01:01:21,568 --> 01:01:24,902
- Yeah.
- All right. Put on your little-girl face.
818
01:01:25,005 --> 01:01:28,100
We're going out to sell the
all-American girl and her book.
819
01:01:28,208 --> 01:01:30,439
This way, Mr.Jackman.
820
01:01:37,117 --> 01:01:39,018
- Thank you.
- Something to drink, Mr.Jackman?
821
01:01:39,119 --> 01:01:41,088
Yes, please. A Gibson and a ginger ale.
822
01:01:41,188 --> 01:01:43,089
Yes sir, Mr.Jackman.
823
01:01:43,190 --> 01:01:46,354
- One Gibson, one ginger ale.
- Yes, sir.
824
01:01:46,460 --> 01:01:49,794
- Aren't you drinking?
- I am, but you're not.
825
01:01:49,897 --> 01:01:52,332
- You're not smoking either.
- I'm not?
826
01:01:52,432 --> 01:01:54,628
No. No, you're a little country girl...
827
01:01:54,735 --> 01:01:59,105
who doesn't smoke, drink
or know anything about life.
828
01:01:59,206 --> 01:02:03,837
Listen to me: Lupus Wolf just walked in.
He'll be at this table in about a minute.
829
01:02:03,944 --> 01:02:07,437
He's syndicated in over 300 papers
around the country. We need him.
830
01:02:08,982 --> 01:02:11,178
- Hello, Lewis.
- Lupus. Sit down.
831
01:02:11,285 --> 01:02:14,380
- How are you?
- How am I? How should I be?
832
01:02:14,488 --> 01:02:17,117
My wife's shopping in Rome,
and I'm playing mother to four boys.
833
01:02:18,959 --> 01:02:22,123
New girl in town, huh?
Who's the chick?
834
01:02:22,229 --> 01:02:25,358
- Lupus Wolf, Allison MacKenzie.
- How do you do?
835
01:02:25,465 --> 01:02:27,559
- Are you an actress?
- No, sir.
836
01:02:27,668 --> 01:02:30,194
What do you do?
Or shouldn't I ask?
837
01:02:30,304 --> 01:02:33,934
Allison wrote my next best seller:
Samuel's Castle.
838
01:02:34,041 --> 01:02:37,842
Oh, I get it. The book
America's waiting for, hmm?
839
01:02:37,945 --> 01:02:40,380
- Now I've heard everything.
- Gibson, sir?
840
01:02:40,480 --> 01:02:42,381
For me, please. Would you like a drink?
841
01:02:42,482 --> 01:02:45,975
- No thanks.
- And ginger ale for the lady.
842
01:02:46,086 --> 01:02:47,987
- You don't drink?
- No, sir.
843
01:02:48,088 --> 01:02:50,523
- I suppose you don't smoke either.
- No, sir.
844
01:02:50,624 --> 01:02:53,984
Next you'll be telling me you're kind to
your mother and you go to church on Sundays.
845
01:02:55,329 --> 01:02:58,299
I don't think that's very funny, Mr. Wolf.
846
01:02:59,533 --> 01:03:01,729
Neither do I.
847
01:03:01,835 --> 01:03:06,239
Let's see now. Allison MacKenzie...
writes best seller.
848
01:03:06,340 --> 01:03:08,400
Doesn't drink.
849
01:03:08,508 --> 01:03:11,273
Doesn't smoke.
850
01:03:11,378 --> 01:03:14,280
And is untouched by human hands.
851
01:03:14,381 --> 01:03:16,316
Might make a cute story after all.
852
01:03:16,416 --> 01:03:18,942
- See you around.
- See you.
853
01:03:22,656 --> 01:03:24,921
Round one.
854
01:03:26,994 --> 01:03:31,159
Hello, my dear. Oh, how I wish all
you listeners out there...
855
01:03:31,265 --> 01:03:35,259
could see how lovely
and sweet and young Allison is...
856
01:03:35,369 --> 01:03:39,966
and how natural and wholesome,
just like the girl next door.
857
01:03:40,073 --> 01:03:43,908
- What is your book about?
- Life in a small American town.
858
01:03:44,011 --> 01:03:45,912
And is it about young people?
859
01:03:46,013 --> 01:03:49,177
Yes, because I feel America
belongs to its young people.
860
01:03:49,283 --> 01:03:52,048
Oh, I'm so glad.
I'm tired of those authors...
861
01:03:52,152 --> 01:03:55,247
that write about the seamy side of life,
aren't you?
862
01:03:55,355 --> 01:03:57,950
- Yes, I am.
- And so, folks...
863
01:03:58,058 --> 01:04:00,289
buy this new, interesting book...
864
01:04:00,394 --> 01:04:03,887
about life in America
called
Samuel's Castle.
865
01:04:03,997 --> 01:04:08,458
It will be on sale soon,
and I'm sure you'll enjoy it.
866
01:04:08,568 --> 01:04:11,470
Now, Miss MacKenzie,
in an interview last week...
867
01:04:11,571 --> 01:04:15,565
you were quoted as saying, "I believe
America belongs to young people."
868
01:04:15,676 --> 01:04:18,976
Does that mean you're dismissing
all Americans who aren't young?
869
01:04:19,079 --> 01:04:21,548
I believe youth is
a state of mind, Mr. Steele.
870
01:04:21,648 --> 01:04:23,549
Hmm. I see.
871
01:04:23,650 --> 01:04:27,178
Now, as I understand it,
your novel, Samuel's Castle...
872
01:04:27,287 --> 01:04:29,984
is about life in a small town,
is that right?
873
01:04:30,090 --> 01:04:32,025
Yes.
874
01:04:32,125 --> 01:04:34,637
Do you think that's an important
enough subject for young people...
875
01:04:34,661 --> 01:04:37,096
- to be concerned with today?
- I do.
876
01:04:37,197 --> 01:04:41,897
I mean, aren't there many more subjects that
are more important to be concerned about?
877
01:04:42,002 --> 01:04:44,403
Subjects more important than people?
878
01:04:44,504 --> 01:04:47,941
No, but isn't this about...
879
01:04:48,041 --> 01:04:50,442
family life in a small American town?
880
01:04:50,544 --> 01:04:55,073
What happens in my book could happen
in any town in the world, Mr. Steele...
881
01:04:55,182 --> 01:04:57,674
- large or small.
- I see.
882
01:04:57,784 --> 01:05:02,347
I believe that family relationships are
more important than anything else in life.
883
01:05:02,456 --> 01:05:06,223
Well, I agree, of course.
884
01:05:06,326 --> 01:05:08,557
Now, Peter, who's our next guest?
885
01:05:08,662 --> 01:05:13,532
Well, Nick, we're very fortunate to have that
brilliant young novelist, Allison MacKenzie.
886
01:05:13,633 --> 01:05:15,864
Oh, really?
Well, let's bring her out.
887
01:05:18,405 --> 01:05:20,874
Miss MacKenzie.
888
01:05:23,810 --> 01:05:25,904
- Hello, Miss MacKenzie.
- Hello.
889
01:05:26,012 --> 01:05:29,005
- Won't you sit here with me?
- Thank you.
890
01:05:29,116 --> 01:05:31,176
Gosh, you're pretty.
891
01:05:31,284 --> 01:05:34,379
That's very kind of you.
I'm a great fan of yours.
892
01:05:34,488 --> 01:05:38,220
And just looking at you,
I've become a fan of yours.
893
01:05:38,325 --> 01:05:40,351
Uh, this is a program...
894
01:05:40,460 --> 01:05:43,487
where we can say anything that
comes to mind, and we have fun.
895
01:05:43,597 --> 01:05:46,032
Actually, as everybody knows...
896
01:05:46,133 --> 01:05:48,830
I'm a happily married man
with four children...
897
01:05:48,935 --> 01:05:51,495
and a wife who sits backstage.
898
01:05:51,605 --> 01:05:55,303
No. No. That was a joke.
899
01:05:55,409 --> 01:05:58,971
Isn't she enchanting?
900
01:05:59,079 --> 01:06:03,278
Now, don't ever lose
that simple, naive quality.
901
01:06:03,383 --> 01:06:07,115
- I'll try not to, sir.
- "Sir"?
902
01:06:07,220 --> 01:06:09,553
Isn't that refreshing.
903
01:06:09,656 --> 01:06:13,115
Why, I haven't heard
a youngster say "sir" in years.
904
01:06:13,226 --> 01:06:18,164
Peter, you never call me "sir."
905
01:06:18,265 --> 01:06:22,259
Now I'm shocked and ashamed
to say that I haven't read your book.
906
01:06:22,369 --> 01:06:25,567
- Uh, what's it called?
- Samuel's Castle.
907
01:06:25,672 --> 01:06:28,574
And the reason you haven't read
it is because it's not out yet.
908
01:06:28,765 --> 01:06:29,565
Oh?
909
01:06:29,643 --> 01:06:33,341
- Oh, but it's a great book, Nick.
- Oh, it is?
910
01:06:33,447 --> 01:06:36,815
- Oh, yes.
- You know, uh, Peter knows everything.
911
01:06:36,917 --> 01:06:39,045
- He always amazes me.
- Me too.
912
01:06:40,253 --> 01:06:42,119
- Come on.
- No, I-I mean it.
913
01:06:42,222 --> 01:06:44,252
If he says your book
is great, it must be.
914
01:06:44,323 --> 01:06:45,785
I hope Mr. White is right.
915
01:06:46,019 --> 01:06:49,401
And, uh, somebody--
I can't mention his name--
916
01:06:49,463 --> 01:06:51,955
- Of course not.
- told me last week...
917
01:06:52,065 --> 01:06:54,830
that Allison's novel--
along publisher's row--
918
01:06:54,935 --> 01:06:58,997
is being called
"The book America is waiting for."
919
01:06:59,105 --> 01:07:02,439
Why, that's great.
920
01:07:02,542 --> 01:07:05,137
Oh, you--you look as though
you're about to cry.
921
01:07:05,245 --> 01:07:07,407
Almost.
922
01:07:07,514 --> 01:07:10,109
Well, it's-- it's very moving.
923
01:07:10,217 --> 01:07:13,210
You know, I--I just might cry too.
924
01:07:13,320 --> 01:07:15,721
Uh, uh, Peter...
925
01:07:15,822 --> 01:07:18,815
you-you can't tell us
who called
Samuel's Castle...
926
01:07:18,925 --> 01:07:21,520
"the book America
is waiting for," can you?
927
01:07:21,628 --> 01:07:25,360
- Well, I shouldn't.
- Oh, come on.
928
01:07:27,067 --> 01:07:31,368
Well, it was Lewis Jackman himself.
929
01:07:31,471 --> 01:07:34,566
Well! How about that?
930
01:07:39,579 --> 01:07:44,108
You know, you could easily become
America's literary sweetheart.
931
01:07:44,217 --> 01:07:46,618
- I love America.
- Oh, we all do.
932
01:07:50,023 --> 01:07:51,924
I know you're a good girl, darling.
933
01:07:52,025 --> 01:07:54,085
but you don't have to be
a fanatic about it.
934
01:07:54,194 --> 01:07:56,095
Excuse me. There's Miss MacKenzie.
935
01:07:56,196 --> 01:07:58,174
Hello, Miss Phillips.
I'm terribly sorry to be late.
936
01:07:58,198 --> 01:08:00,690
Mr.Jackman's in the other office.
Come on.
937
01:08:02,502 --> 01:08:04,767
Isn't she lovely?
938
01:08:08,475 --> 01:08:10,876
Happy New Year, Allison.
939
01:08:16,716 --> 01:08:18,844
There he is.
940
01:08:18,952 --> 01:08:20,853
- Nice entrance.
- You staged it.
941
01:08:20,954 --> 01:08:23,274
I'd like you to meet our guest of honor,
Allison MacKenzie.
942
01:08:23,323 --> 01:08:25,283
- Miss MacKenzie.
- Pierre Galante of
Paris-Match.
943
01:08:25,325 --> 01:08:27,236
- I have been looking forward to meet you.
- Hello.
944
01:08:27,260 --> 01:08:29,532
You are more beautiful in person
than on the television screen.
945
01:08:29,556 --> 01:08:30,666
And my wife, Diane.
946
01:08:30,764 --> 01:08:36,396
Hello, Allison. Lewis has told me so much
about you, I feel as though we're friends.
947
01:08:36,503 --> 01:08:38,768
- How do you do?
- I read the galleys of your book.
948
01:08:38,872 --> 01:08:42,274
- I can't tell you how thrilled I was.
- Thank you.
949
01:08:42,375 --> 01:08:44,901
And I'm certain when it comes
out, it will be a sensation.
950
01:08:44,926 --> 01:08:45,995
Excuse us, will you?
951
01:08:46,079 --> 01:08:48,674
- I want to show her off.
- Of course. See you later.
952
01:08:48,782 --> 01:08:51,650
- Your wife is very beautiful.
- Yes, she is.
953
01:08:51,751 --> 01:08:54,550
- Why didn't you tell me she was coming?
- What do you mean?
954
01:08:54,654 --> 01:08:57,055
- Hello, Lewis.
- Frank.
955
01:08:57,157 --> 01:08:58,989
Frank and Grace O'Roark of
Life.
956
01:08:59,092 --> 01:09:01,152
Well, the celebrated
Allison MacKenzie.
957
01:09:01,261 --> 01:09:03,992
They want to do a picture story on you.
Gonna get us a cover?
958
01:09:04,097 --> 01:09:06,977
Well, I can only try. I'd like to sit
down with Allison in the morning...
959
01:09:07,067 --> 01:09:11,334
- and get some background material.
- Fine, fine. Allison?
960
01:09:11,438 --> 01:09:13,430
Oh-- Oh, yes. Of course.
961
01:09:13,540 --> 01:09:15,941
- I'll call you later tonight.
- Okay. Nice to have seen you.
962
01:09:16,042 --> 01:09:18,477
Good to see you.
963
01:09:18,578 --> 01:09:20,706
Hey. Is something wrong?
964
01:09:20,814 --> 01:09:22,783
- I want to go home.
- What?
965
01:09:22,882 --> 01:09:25,784
- I want to leave.
- You can't. This is your party.
966
01:09:25,885 --> 01:09:28,047
- I don't feel well.
- Don't be a child.
967
01:09:28,154 --> 01:09:31,022
You couldn't care less about me.
All you care about is that damn book.
968
01:09:31,124 --> 01:09:33,025
- I'm sorry I ever wrote it.
- Allison--
969
01:09:33,126 --> 01:09:35,357
- You don't care about me at all.
- I do care about you.
970
01:09:35,462 --> 01:09:38,057
- Then why don't you show it?
- Excuse me, Lewis.
971
01:09:38,164 --> 01:09:40,599
I promised the Allbergs
we'd join them for dinner.
972
01:09:40,700 --> 01:09:42,965
Are you going to be able to get away?
973
01:09:43,069 --> 01:09:45,868
- I don't know just yet.
- I understand.
974
01:09:45,972 --> 01:09:48,441
I'll run along, and if you don't show,
I'll make your excuses.
975
01:09:48,541 --> 01:09:51,409
- All right. Fine.
- Good-bye, Allison.
976
01:09:51,511 --> 01:09:53,946
Make Lewis bring you out
to East Hampton for the weekend.
977
01:09:54,047 --> 01:09:55,948
- Thank you.
- Hello, Lewis.
978
01:09:56,049 --> 01:09:58,382
Steve. Steve Swanson
of
Look magazine.
979
01:09:58,485 --> 01:09:59,788
You know Allison MacKenzie.
980
01:09:59,813 --> 01:10:02,708
Oh, I'm certain by now
everybody knows Miss MacKenzie.
981
01:10:02,789 --> 01:10:07,352
I expect to find her picture on the
front page of the
New York Times.
982
01:10:07,460 --> 01:10:10,692
I mean the full front page.
983
01:10:10,797 --> 01:10:13,164
Good night, everybody.
984
01:10:15,502 --> 01:10:17,232
Well, you were a smash.
985
01:10:17,337 --> 01:10:19,829
The book's not out yet,
and you're a celebrity.
986
01:10:19,939 --> 01:10:23,103
So I guess you did what you
set out to do. May I go home now?
987
01:10:23,209 --> 01:10:25,508
- My coat's upstairs.
- Wait a minute.
988
01:10:25,612 --> 01:10:28,776
- Can't I take you to dinner?
- No, thank you.
989
01:10:34,954 --> 01:10:38,755
Before you go,
I've got something for you.
990
01:10:38,858 --> 01:10:41,384
The first copy of
Samuel's Castle.
991
01:10:45,165 --> 01:10:47,191
Oh, Lewis!
992
01:11:15,562 --> 01:11:19,829
Well, I've finished Allison's book.
993
01:11:19,933 --> 01:11:21,697
What did you think?
994
01:11:21,801 --> 01:11:26,262
I don't understand it. This is nothing
like her original manuscript.
995
01:11:26,372 --> 01:11:28,864
You certainly didn't
expect it to be, did you?
996
01:11:28,975 --> 01:11:31,274
Yes, I did.
997
01:11:31,377 --> 01:11:35,815
But, darling, all books are changed
and rewritten before they're published.
998
01:11:35,915 --> 01:11:37,816
But not like this.
999
01:11:37,917 --> 01:11:41,445
It's cheap and dirty and vulgar!
1000
01:11:41,554 --> 01:11:43,455
I don't agree with you.
1001
01:11:43,556 --> 01:11:46,617
- Then you're just as bad as she is.
- Wait just a minute.
1002
01:11:46,726 --> 01:11:50,163
How could she question the morality
and expose the people of this town?
1003
01:11:50,263 --> 01:11:53,324
It's not an exposé.
It's Allison's point of view.
1004
01:11:53,433 --> 01:11:57,097
It's her opinion on things she saw
and remembered as she was growing up.
1005
01:11:57,203 --> 01:11:59,570
It's what Jackman convinced her
she saw and remembered.
1006
01:11:59,672 --> 01:12:03,109
Why, it's nothing but a piece of trash
from beginning to end.
1007
01:12:03,209 --> 01:12:05,078
I happen to think
it's a well-written novel.
1008
01:12:05,124 --> 01:12:07,423
How am I supposed to go out
and face the people of Peyton Place...
1009
01:12:07,447 --> 01:12:09,218
after the things she wrote?
1010
01:12:09,371 --> 01:12:12,034
- Proud to be her mother.
- Well, I'm not!
1011
01:12:12,218 --> 01:12:14,554
And it's as much your fault as hers.
1012
01:12:15,388 --> 01:12:17,289
My fault?
1013
01:12:17,390 --> 01:12:19,535
Oh, I knew I should have gone
to New York and looked after her.
1014
01:12:19,559 --> 01:12:22,290
But no, no. You wouldn't
hear of anything like that.
1015
01:12:22,395 --> 01:12:26,127
Well, your being there
wouldn't have changed anything.
1016
01:12:26,232 --> 01:12:28,827
Now, what could you
have done for her?
1017
01:12:28,935 --> 01:12:32,838
It might have changed
Jackman's physical influence over her.
1018
01:12:32,939 --> 01:12:36,034
- That's a terrible thing to say.
- Is it?
1019
01:12:36,142 --> 01:12:39,078
You're being completely unfair to her.
1020
01:12:39,179 --> 01:12:41,876
- You're seeing Allison in your image.
- That's not true.
1021
01:12:41,981 --> 01:12:44,576
Yes, it is. Just because you
went to New York as a kid...
1022
01:12:44,684 --> 01:12:47,051
and got mixed up with a man
doesn't mean that she will.
1023
01:12:47,153 --> 01:12:49,554
I happen to know my daughter
better than you do.
1024
01:12:49,656 --> 01:12:53,320
You don't think I ever believed she wasn't
involved with Norman Page, do you?
1025
01:12:53,426 --> 01:12:55,691
And now you believe she's involved
with Lewis Jackman?
1026
01:12:55,795 --> 01:13:00,096
Yes. Yes, I most certainly do!
1027
01:13:00,200 --> 01:13:02,101
Yes, Mrs. Rossi?
1028
01:13:02,202 --> 01:13:05,764
Get me Plaza 38098.
I want to speak to Allison.
1029
01:13:05,872 --> 01:13:09,507
I'm just sittin' here,
reading her book. Sure is meaty.
1030
01:13:09,648 --> 01:13:10,895
What are you gonna tell her?
1031
01:13:11,074 --> 01:13:13,742
I'm gonna tell her to come home
and face the town herself.
1032
01:13:13,868 --> 01:13:16,303
- You can't do that.
- And why not?
1033
01:13:16,482 --> 01:13:19,714
Because she has to lead her life the way
she chooses to lead it.
1034
01:13:19,819 --> 01:13:22,812
- Regardless of the consequences?
- She's not a child anymore, Connie.
1035
01:13:22,922 --> 01:13:25,687
She's a separate human being.
1036
01:13:25,792 --> 01:13:29,024
And you're willing to accept the
responsibility for whatever happens to her?
1037
01:13:29,128 --> 01:13:31,620
Yes, I am.
1038
01:13:40,840 --> 01:13:43,435
- Yes?
- Cancel the call, please.
1039
01:13:43,543 --> 01:13:46,138
Thank you.
1040
01:14:05,899 --> 01:14:08,767
- Yes, Mrs. Carter.
- 262, please.
1041
01:14:08,868 --> 01:14:11,269
Right away, Mrs. Carter.
1042
01:14:12,772 --> 01:14:15,503
- Hello?
- Hello, Dexter. It's Roberta Carter.
1043
01:14:15,608 --> 01:14:17,509
Oh, hello, Roberta.
1044
01:14:17,610 --> 01:14:21,706
I've just finished reading
Allison MacKenzie's new book.
1045
01:14:21,814 --> 01:14:24,909
- Yes, I've read it too.
- Mmm.
1046
01:14:25,018 --> 01:14:30,480
I see it's been, uh,
added to the school library.
1047
01:14:30,590 --> 01:14:32,889
Yes. Yes, I know.
1048
01:14:32,992 --> 01:14:36,224
Well, as chairman of the school board,
I suggest...
1049
01:14:36,329 --> 01:14:39,493
that we call a meeting
and have a little chat with Mr. Rossi.
1050
01:14:39,599 --> 01:14:42,125
All right. I'll arrange it for tomorrow.
1051
01:14:42,235 --> 01:14:44,864
Thank you, Dexter. Good night.
1052
01:14:44,971 --> 01:14:47,099
Good night, Roberta.
1053
01:14:56,145 --> 01:14:59,312
"Slowly, a wonderful
emotion filled Alice...
1054
01:14:59,419 --> 01:15:03,117
"because here on her hillside,
she felt far removed...
1055
01:15:03,223 --> 01:15:06,387
from the hostile adult
world of Peyton Place."
1056
01:15:06,493 --> 01:15:09,691
- End of chapter one.
- Oh, I like that.
1057
01:15:09,796 --> 01:15:12,891
That's--That's just the way she felt
when we were growing up together.
1058
01:15:12,999 --> 01:15:15,264
- Mm-hmm.
- Read on.
1059
01:15:15,368 --> 01:15:18,805
Chapter two. "At the age of 13...
1060
01:15:18,905 --> 01:15:21,067
Sara Crane was breathtaking...
1061
01:15:21,174 --> 01:15:23,143
with her broad, open face...
1062
01:15:23,243 --> 01:15:25,178
her full, ripe, sensual mouth...
1063
01:15:25,278 --> 01:15:28,806
and great, blue, laughing eyes framed
by long silken lashes."
1064
01:15:28,915 --> 01:15:31,942
- That's me! It is!
- Of course.
1065
01:15:32,051 --> 01:15:36,648
- That Allison's too much.
- No, she's describing you perfectly.
1066
01:15:36,756 --> 01:15:41,160
"Sara Crane was too well developed
for her age, and unlike Alice...
1067
01:15:41,261 --> 01:15:44,163
"the vicious adult world
was very close to her...
1068
01:15:44,264 --> 01:15:47,393
"and burst upon her
with terrifying reality.
1069
01:15:47,500 --> 01:15:50,299
"Sara lay on a folding cot...
1070
01:15:50,403 --> 01:15:53,066
"that served as her bed
in the Crane shack.
1071
01:15:53,173 --> 01:15:56,666
"Lucas came through the room
and looked down at her.
1072
01:15:56,776 --> 01:15:59,769
He fell to his knees
and put out his hands."
1073
01:15:59,879 --> 01:16:02,348
- Don't read any more.
- Why not?
1074
01:16:02,449 --> 01:16:03,777
I don't want to hear it.
1075
01:16:03,808 --> 01:16:06,229
It's getting interesting.
I would like to read it myself.
1076
01:16:06,300 --> 01:16:08,087
- Give me that book.
- No.
1077
01:16:08,188 --> 01:16:11,215
- Give it to me!
- Selena!
1078
01:16:11,324 --> 01:16:13,850
- There.
- What's the matter with you?
1079
01:16:13,960 --> 01:16:17,761
- Nothing's the matter with me.
- What's wrong?
1080
01:16:17,864 --> 01:16:20,629
- Selena, tell me what it is.
- I can't.
1081
01:16:20,733 --> 01:16:23,134
- You've got to tell me.
- No!
1082
01:16:23,236 --> 01:16:25,728
I have a right to know.
1083
01:16:25,839 --> 01:16:27,740
I told you.
1084
01:16:27,841 --> 01:16:30,436
I'm Sara Crane,
the 13-year-old girl in the book...
1085
01:16:30,543 --> 01:16:33,479
who was too well
developed for her age.
1086
01:16:33,580 --> 01:16:36,948
- And who was Lucas?
- He was a man I knew.
1087
01:16:37,050 --> 01:16:39,918
- A man, huh? You mean a lover. Was he?
- Leave me alone!
1088
01:16:40,019 --> 01:16:42,318
- Why didn't you tell me about him?
- Let go of me!
1089
01:16:42,422 --> 01:16:44,391
- I want to know!
- Know what?
1090
01:16:44,491 --> 01:16:47,086
- Everything that happened.
- You're just like all the rest.
1091
01:16:47,193 --> 01:16:49,094
You want to know all the--
1092
01:16:49,195 --> 01:16:52,222
the dirty, perverted
details of a sex act.
1093
01:16:52,332 --> 01:16:55,325
- Was it dirty?
- Yes!
1094
01:16:55,435 --> 01:16:58,428
- But it wasn't my fault.
- I don't believe you.
1095
01:16:58,538 --> 01:17:00,803
It wasn't! It wasn't!
1096
01:17:02,509 --> 01:17:06,776
No man can make a woman do anything
she doesn't want to do.
1097
01:17:06,880 --> 01:17:09,714
Tell me the truth.
1098
01:17:09,816 --> 01:17:12,809
- You want the truth?
- Yes. Who was Lucas?
1099
01:17:12,919 --> 01:17:16,117
His name wasn't Lucas. It was Luke.
1100
01:17:16,222 --> 01:17:20,091
And he wasn't my lover.
He was my stepfather.
1101
01:17:20,193 --> 01:17:25,928
And when I was 13, he beat me up,
tore off my clothes and raped me!
1102
01:17:29,102 --> 01:17:33,096
No, I want-want you
to hear all the details.
1103
01:17:33,206 --> 01:17:36,005
I want you to know how I killed him.
1104
01:17:36,109 --> 01:17:39,637
Yes, I killed him.
He came at me one night.
1105
01:17:39,746 --> 01:17:41,908
And I got a log and I hit him...
1106
01:17:42,015 --> 01:17:44,951
and hit him and hit him
until he was dead!
1107
01:17:45,051 --> 01:17:47,748
Selena, I'm sorry.
1108
01:17:47,854 --> 01:17:50,119
Luke?
1109
01:17:50,223 --> 01:17:53,125
Selena, listen to me.
1110
01:17:53,226 --> 01:17:57,027
No. No, Luke.
Stay away from me, Luke.
1111
01:17:57,130 --> 01:17:59,565
- Selena--
- Luke, stay away!
1112
01:17:59,666 --> 01:18:02,067
I'm warning you.
1113
01:18:49,315 --> 01:18:50,015
Mrs. Carter.
1114
01:18:50,040 --> 01:18:52,161
Hello, Mr. Rossi. I hope
we're not inconveniencing you.
1115
01:18:52,185 --> 01:18:54,586
- Not at all. Mr. Humphries.
- Hello, Mike.
1116
01:18:54,687 --> 01:18:56,588
- Dexter, how are you?
- Mike, how are you?
1117
01:18:56,689 --> 01:18:59,454
- Hi, Bud. Please sit down.
- Thank you.
1118
01:19:00,693 --> 01:19:03,026
This is a pleasant surprise.
1119
01:19:07,066 --> 01:19:09,035
What can I do for you?
1120
01:19:10,903 --> 01:19:13,805
It has come to our attention, Mr. Rossi...
1121
01:19:13,906 --> 01:19:17,502
that you placed a copy of Allison's book
in the school library.
1122
01:19:17,844 --> 01:19:18,844
Yes, I did.
1123
01:19:19,633 --> 01:19:21,774
Don't you feel you should
have consulted us first?
1124
01:19:22,506 --> 01:19:24,107
Well, as principal of the school...
1125
01:19:24,186 --> 01:19:26,746
I've placed many books in the library
without consulting you.
1126
01:19:26,986 --> 01:19:29,717
- Never one like this.
- I don't understand.
1127
01:19:29,822 --> 01:19:33,918
Well, Mike, we've all
read Allison's book...
1128
01:19:34,027 --> 01:19:36,105
and we don't feel that the young people
of this town...
1129
01:19:36,129 --> 01:19:37,995
should be exposed
to that kind of reading.
1130
01:19:38,097 --> 01:19:41,226
- Why not?
- Because it's lewd.
1131
01:19:41,334 --> 01:19:43,303
I beg to differ with you, Mrs. Humphries.
1132
01:19:43,403 --> 01:19:45,838
There are things in that book
that should not be said.
1133
01:19:45,938 --> 01:19:50,569
- Like what?
- The whole dirty story of Selena Cross.
1134
01:19:50,677 --> 01:19:53,374
Allison makes it seem like
people here persecuted Selena.
1135
01:19:53,479 --> 01:19:55,812
Well, I think you'll admit...
1136
01:19:55,915 --> 01:19:58,441
the good and respected
people of Peyton Place...
1137
01:19:58,551 --> 01:20:01,214
hardly welcomed Selena with open arms
after she was acquitted.
1138
01:20:01,320 --> 01:20:03,585
That's not the point.
1139
01:20:05,191 --> 01:20:08,252
Well, just what is the point?
1140
01:20:08,361 --> 01:20:10,796
The point is,
since we are all in accord...
1141
01:20:10,897 --> 01:20:13,409
we have taken the liberty
of removing the book from the library.
1142
01:20:13,433 --> 01:20:16,198
You had no right to do that.
1143
01:20:16,302 --> 01:20:18,703
Since we appointed you
to this position, Mr. Rossi--
1144
01:20:18,805 --> 01:20:21,104
That doesn't mean I'm willing
to accept you as my censors.
1145
01:20:23,342 --> 01:20:29,213
Of course, if you disagree strongly,
you are free to resign as principal.
1146
01:20:31,718 --> 01:20:34,517
That's exactly what you'd like me to do,
isn't it, Mrs. Carter?
1147
01:20:34,620 --> 01:20:39,456
You think that'd be the best way
to punish Allison for telling the truth.
1148
01:20:39,559 --> 01:20:41,585
Oh, that had nothing
to do with our decision.
1149
01:20:41,694 --> 01:20:45,529
Well, that's good. That's fine.
1150
01:20:45,631 --> 01:20:47,862
Because I'm not going to resign...
1151
01:20:47,967 --> 01:20:50,129
and I'm going to replace
that book in the library.
1152
01:20:52,071 --> 01:20:56,805
If you do, you must be prepared
to take the consequences.
1153
01:20:56,909 --> 01:21:00,368
- Which are?
- You'll be discharged.
1154
01:21:03,516 --> 01:21:05,451
The book goes back to the library.
1155
01:21:07,487 --> 01:21:10,047
- Then we're sorry, Mike.
- Well, don't be.
1156
01:21:10,156 --> 01:21:14,184
Because I'm not about to accept
your decision as final.
1157
01:21:14,293 --> 01:21:16,262
Now, if you'll excuse me.
1158
01:21:47,627 --> 01:21:49,721
Hello, Theodore.
1159
01:21:49,829 --> 01:21:51,764
Hello, Mother.
1160
01:21:51,864 --> 01:21:53,992
Where is your bride?
1161
01:21:54,100 --> 01:21:56,069
Out shopping.
1162
01:21:57,537 --> 01:22:00,996
Haven't you finished with that
lurid piece of trash yet?
1163
01:22:01,107 --> 01:22:03,076
No.
1164
01:22:03,176 --> 01:22:06,169
Don't waste your time.
1165
01:22:06,279 --> 01:22:09,215
I don't think it's a piece of trash.
1166
01:22:09,315 --> 01:22:11,682
Oh? You approve?
1167
01:22:11,784 --> 01:22:15,880
- Huh?
- Seeing yourself on the pages of a book.
1168
01:22:15,988 --> 01:22:19,049
- Being held up to public ridicule.
- Ridicule for what?
1169
01:22:20,993 --> 01:22:23,155
Your relationship with Selena.
1170
01:22:23,262 --> 01:22:25,424
The only relationship
I had with Selena...
1171
01:22:25,531 --> 01:22:27,625
was I stood by her at her
trial when she needed me.
1172
01:22:27,733 --> 01:22:30,202
Under the circumstances,
that was the least you could do.
1173
01:22:30,303 --> 01:22:31,506
What circumstances?
1174
01:22:31,560 --> 01:22:34,264
Oh, Ted, everybody in Peyton Place
knew about you and Selena.
1175
01:22:34,340 --> 01:22:37,242
I never thought I'd live to see it put down
in black and white.
1176
01:22:37,343 --> 01:22:40,006
That's just what I like
about Allison's book.
1177
01:22:40,081 --> 01:22:43,025
She makes it clear that anything
beyond friendship between Selena and me...
1178
01:22:43,049 --> 01:22:45,049
happened in the minds
of the people of this town...
1179
01:22:45,084 --> 01:22:49,215
and what hurt Selena most was the gossip,
not the facts.
1180
01:22:49,322 --> 01:22:52,156
You sound as though
you were in court, Ted.
1181
01:22:52,258 --> 01:22:57,162
The difference is, in a court of law,
a man is innocent until proven guilty.
1182
01:22:57,263 --> 01:23:00,199
Seems quite the opposite
is true in Peyton Place.
1183
01:23:02,368 --> 01:23:05,429
- I don't find that very amusing.
- I don't either.
1184
01:23:05,538 --> 01:23:07,683
Because what you're trying to say is
Selena and I had an affair.
1185
01:23:07,707 --> 01:23:09,335
- Didn't you?
- No, we didn't.
1186
01:23:09,402 --> 01:23:11,206
Why haven't you ever
told your wife about her?
1187
01:23:11,284 --> 01:23:13,938
- There was never any reason.
- Not even when she asked?
1188
01:23:14,196 --> 01:23:17,530
- The day Selena came to see you?
- How did you know she asked me?
1189
01:23:20,019 --> 01:23:22,352
You think your wife and I don't talk?
1190
01:23:22,455 --> 01:23:24,185
She told you she asked me?
1191
01:23:24,290 --> 01:23:27,692
I've been trying to protect you
and shield you...
1192
01:23:27,793 --> 01:23:29,921
from the kind of person she is.
1193
01:23:30,029 --> 01:23:32,362
All right. Now I'll tell you the truth.
1194
01:23:32,465 --> 01:23:36,334
She thinks you're a cheat
and a liar and a coward.
1195
01:23:36,435 --> 01:23:38,404
I don't believe that.
1196
01:23:38,504 --> 01:23:40,439
Ted?
1197
01:23:40,539 --> 01:23:43,304
Ted?
1198
01:23:43,409 --> 01:23:47,744
Ask her yourself, unless you're afraid.
1199
01:23:47,847 --> 01:23:49,839
Hello, darling.
1200
01:23:51,784 --> 01:23:54,549
Raff, come here.
I want to talk to you.
1201
01:23:54,654 --> 01:23:58,056
What's wrong?
1202
01:23:58,157 --> 01:24:00,991
Did you tell my mother
I was a liar and a coward?
1203
01:24:01,093 --> 01:24:03,062
No, of course not.
1204
01:24:06,933 --> 01:24:10,097
And I suppose you didn't
tell me on Thanksgiving Day...
1205
01:24:10,202 --> 01:24:12,103
how you got him to marry you...
1206
01:24:12,204 --> 01:24:15,971
and how you could make him
do anything else you wanted.
1207
01:24:16,075 --> 01:24:18,306
Ted, let's get out of here.
1208
01:24:18,411 --> 01:24:19,594
Well, wait a minute.
1209
01:24:19,619 --> 01:24:22,873
Ted, can't you see what
she's trying to do to us?
1210
01:24:22,949 --> 01:24:24,941
Please, take me away from here. Please.
1211
01:24:25,051 --> 01:24:29,352
Raffaella, did you say this or didn't you?
1212
01:24:31,390 --> 01:24:35,953
Yes, I did. Because she wouldn't
accept me as your wife...
1213
01:24:36,062 --> 01:24:38,588
and it was the only weapon
I had to fight her.
1214
01:24:38,698 --> 01:24:42,965
But now she's even taken
your love away from me.
1215
01:24:43,069 --> 01:24:45,800
Don't you ever think
about anything but sex?
1216
01:24:47,707 --> 01:24:51,872
You try to make everything
I say ugly and dirty and vulgar...
1217
01:24:51,978 --> 01:24:54,504
but this time I won't let you.
1218
01:24:54,613 --> 01:24:57,082
Because now I know
if a woman isn't loved by her man...
1219
01:24:57,183 --> 01:24:59,618
she has nothing else.
1220
01:24:59,719 --> 01:25:02,985
She becomes bitter
and cynical and evil just like you.
1221
01:25:03,089 --> 01:25:06,423
Your only reason for living is to destroy
the lives of other people.
1222
01:25:06,525 --> 01:25:09,552
All right! You have succeeded!
1223
01:25:09,662 --> 01:25:12,142
And I thought you were worth taking away
from her and saving...
1224
01:25:12,198 --> 01:25:14,099
but you're not!
1225
01:25:14,200 --> 01:25:18,501
Because you're not even man enough to stand
up to her and tell her I'm expecting a baby.
1226
01:25:18,604 --> 01:25:21,130
- Raff, wait a minute. Wait a minute.
- Let go of me!
1227
01:25:21,240 --> 01:25:24,039
You'll never see the baby.
Don't you worry.
1228
01:25:24,143 --> 01:25:27,443
So you're free to go all the way back
to being a boy!
1229
01:25:27,546 --> 01:25:29,447
Raff--
1230
01:26:55,534 --> 01:26:57,469
And when you turn to your right...
1231
01:26:57,570 --> 01:26:59,436
lead with your right shoulder.
1232
01:26:59,538 --> 01:27:02,531
Try to imitate this now.
1233
01:27:02,641 --> 01:27:04,940
Mrs. Carter! Wait!
1234
01:27:06,912 --> 01:27:09,108
It's dangerous!
Don't-- Don't go down there!
1235
01:27:19,658 --> 01:27:22,059
O God, please forgive me...
1236
01:27:22,161 --> 01:27:24,687
for what I'm going to do to my baby.
1237
01:27:26,465 --> 01:27:28,195
Mrs. Carter!
1238
01:27:33,072 --> 01:27:35,507
No! No! Mrs. Carter!
1239
01:27:48,120 --> 01:27:49,986
Mrs. Carter!
1240
01:28:43,309 --> 01:28:45,175
Mrs. Carter!
1241
01:29:13,138 --> 01:29:15,107
You can come in now, Ted.
1242
01:29:17,243 --> 01:29:20,372
- How bad is it, Doctor?
- Her left leg is fractured.
1243
01:29:20,479 --> 01:29:23,108
She naturally has
lacerations and contusions.
1244
01:29:23,215 --> 01:29:25,616
That's all I can determine
without X-rays.
1245
01:29:25,718 --> 01:29:27,949
Is there anything I can do?
1246
01:29:28,053 --> 01:29:30,522
Not a thing.
I have her under heavy sedation.
1247
01:29:30,623 --> 01:29:32,854
She shouldn't be moved at present.
1248
01:29:34,393 --> 01:29:37,522
If she wakes and has
any pain at all, call me.
1249
01:29:38,764 --> 01:29:42,257
Doctor, what about the baby?
1250
01:29:42,368 --> 01:29:44,769
There's no way to tell as yet.
1251
01:29:45,971 --> 01:29:48,668
Just pray.
1252
01:29:48,774 --> 01:29:52,040
- Thanks, Doc.
- Good afternoon, Ted.
1253
01:30:10,529 --> 01:30:12,498
I love you, darling.
1254
01:30:21,073 --> 01:30:23,133
Don't worry.
1255
01:30:23,242 --> 01:30:26,542
I'll take you away from here
just as soon as you're able to leave.
1256
01:30:28,681 --> 01:30:30,582
I love you.
1257
01:30:57,142 --> 01:31:00,203
Now, ladies and gentlemen,
for our next award of the afternoon...
1258
01:31:00,312 --> 01:31:04,408
the Book of the Year Club presents
its award for the best first novel...
1259
01:31:04,516 --> 01:31:07,452
by a new author
to Miss Allison MacKenzie...
1260
01:31:07,553 --> 01:31:10,182
for
Samuel's Castle.
1261
01:31:10,289 --> 01:31:12,258
Miss Allison MacKenzie.
1262
01:31:13,459 --> 01:31:15,291
Telephone, Mr.Jackman.
1263
01:31:15,394 --> 01:31:17,863
Thank you.
1264
01:31:17,963 --> 01:31:20,330
- Thank you very much.
- Hello.
1265
01:31:20,432 --> 01:31:22,663
- Thank you.
- Speaking.
1266
01:31:26,171 --> 01:31:27,764
Oh, no, no. I, uh--
1267
01:31:27,873 --> 01:31:30,741
I have no comment to make.
1268
01:31:30,843 --> 01:31:33,711
Yes, I'll--I'll have
Miss MacKenzie call you.
1269
01:31:35,347 --> 01:31:37,680
- Isn't it beautiful?
- Yeah.
1270
01:31:39,284 --> 01:31:42,982
I, uh--I just had a call from the
Post.
1271
01:31:43,088 --> 01:31:46,183
Your stepfather's been fired
by the school board of Peyton Place.
1272
01:31:46,291 --> 01:31:49,056
- Why?
- Because of the book.
1273
01:31:49,161 --> 01:31:51,528
I've got to get up there.
1274
01:31:51,630 --> 01:31:53,599
Come on. I'll drive you.
1275
01:32:27,232 --> 01:32:29,792
So that's your Peyton Place, huh?
1276
01:32:29,902 --> 01:32:32,804
Yes. And right down there...
1277
01:32:32,905 --> 01:32:37,070
in that clump of trees is where I used
to go when I wanted to be alone.
1278
01:32:37,176 --> 01:32:41,341
It all seems so far away now,
like something I once dreamed.
1279
01:32:41,447 --> 01:32:43,973
I guess the two
most difficult things in life...
1280
01:32:44,082 --> 01:32:47,780
are visiting the past
and looking at the future.
1281
01:32:47,886 --> 01:32:50,014
I like the look of my future.
1282
01:32:50,122 --> 01:32:53,684
I should think so.
You're gonna be a great writer.
1283
01:32:53,792 --> 01:32:58,321
- That's not what I meant.
- I know what you meant.
1284
01:32:59,698 --> 01:33:01,667
Lewis, what's going to
happen between us?
1285
01:33:01,767 --> 01:33:05,602
Nothing. Nothing has and nothing will.
1286
01:33:10,876 --> 01:33:13,539
We'd better get going.
1287
01:33:14,847 --> 01:33:17,646
I don't understand.
1288
01:33:17,749 --> 01:33:20,218
And I'm lonely.
1289
01:33:20,319 --> 01:33:22,811
And very much in love with you.
1290
01:33:57,523 --> 01:33:59,492
Aren't you coming in?
1291
01:33:59,591 --> 01:34:02,925
No. There's no need
to complicate things.
1292
01:34:03,028 --> 01:34:05,293
I hope you're not sorry you came back.
1293
01:34:05,397 --> 01:34:07,696
I had to.
1294
01:34:07,799 --> 01:34:10,132
I'll go to the inn
and wait for your call.
1295
01:34:27,219 --> 01:34:29,154
Mother?
1296
01:34:31,523 --> 01:34:33,424
Mother, I'm home.
1297
01:34:41,700 --> 01:34:43,601
Hello, Mother.
1298
01:34:45,070 --> 01:34:49,235
- Was that Lewis Jackman?
- Yes, it was.
1299
01:34:49,341 --> 01:34:51,572
Why did he drive you
back to Peyton Place?
1300
01:34:51,677 --> 01:34:54,579
It was faster than
taking a train and bus.
1301
01:34:56,248 --> 01:34:58,149
That the only reason?
1302
01:35:00,285 --> 01:35:03,255
Aren't you glad to see me?
1303
01:35:03,355 --> 01:35:08,817
- Should I be?
- I haven't done anything wrong, Mother.
1304
01:35:08,927 --> 01:35:11,419
That depends upon your standards
of right and wrong.
1305
01:35:11,530 --> 01:35:12,786
I wrote a book!
1306
01:35:12,811 --> 01:35:15,423
You stirred up dirt that
should have been left settled.
1307
01:35:15,500 --> 01:35:17,401
I didn't mean to hurt anybody.
1308
01:35:17,502 --> 01:35:20,267
Tell that to your stepfather, Mike,
and to your best friend, Selena.
1309
01:35:20,372 --> 01:35:22,932
They had no right to fire Mike.
He had nothing to do with it.
1310
01:35:23,041 --> 01:35:25,405
They wanted to ban your book
from the school library,
1311
01:35:25,430 --> 01:35:27,093
and like a fool, he defended it.
1312
01:35:27,179 --> 01:35:29,614
That's what he had to do with it.
1313
01:35:29,715 --> 01:35:31,616
I'm sorry.
1314
01:35:31,717 --> 01:35:35,245
Isn't it a little too late to be sorry?
1315
01:35:35,354 --> 01:35:39,257
I'll make it up to Mike.
We don't have to live here.
1316
01:35:39,358 --> 01:35:43,090
Tear up all our roots and all our yesterdays
and just walk away?
1317
01:35:43,195 --> 01:35:46,962
Yes. My book's making a lot of money.
We can sell the house and move to New York.
1318
01:35:47,065 --> 01:35:49,967
Why not? As long as you're happy...
1319
01:35:50,068 --> 01:35:52,833
what difference does it make
how anyone else wants to live?
1320
01:35:52,969 --> 01:35:54,195
I didn't mean that.
1321
01:35:54,781 --> 01:35:57,734
I think there's one lesson
you'd better learn right now.
1322
01:35:57,943 --> 01:36:01,243
You've sold a lot of things for success
that you can't buy back with money.
1323
01:36:01,346 --> 01:36:03,247
That's not fair.
1324
01:36:03,348 --> 01:36:05,548
You're so anxious to tell the truth
about everyone else.
1325
01:36:05,651 --> 01:36:09,110
Why can't you stand to
hear it about yourself?
1326
01:36:09,221 --> 01:36:11,884
You can't buy back your decency...
1327
01:36:11,990 --> 01:36:14,323
and friends and your
self-respect with money.
1328
01:36:14,426 --> 01:36:17,453
I didn't sell any of those things!
1329
01:36:17,562 --> 01:36:20,828
Then what are you doing
with this man Jackman?
1330
01:36:22,567 --> 01:36:24,399
I'm in love with him.
1331
01:36:27,372 --> 01:36:30,171
- And is he in love with you?
- I haven't asked.
1332
01:36:30,275 --> 01:36:33,040
Don't you think you should?
1333
01:36:33,145 --> 01:36:36,479
I'm old enough to lead
my own life, Mother.
1334
01:36:36,581 --> 01:36:39,517
But not smart enough to stay away
from a married man.
1335
01:36:39,618 --> 01:36:43,817
You're the last person in the world
who should say that.
1336
01:36:49,828 --> 01:36:51,694
How dare you.
1337
01:36:51,797 --> 01:36:55,097
What you're afraid of is,
"like mother, like daughter."
1338
01:37:06,812 --> 01:37:08,838
I hate you for that!
1339
01:37:19,491 --> 01:37:21,392
Hi, Allison.
1340
01:37:21,493 --> 01:37:23,394
Oh, Mike.
1341
01:37:24,830 --> 01:37:27,322
How's my girl?
1342
01:37:27,432 --> 01:37:29,867
- Mike, I'm so sorry.
- About what?
1343
01:37:29,968 --> 01:37:33,063
Oh, your job, the book,
Mother, everything.
1344
01:37:33,171 --> 01:37:35,333
Don't be sorry.
1345
01:37:35,440 --> 01:37:38,638
- How could I ever make it up to you?
- There's nothing to make up.
1346
01:37:38,744 --> 01:37:40,269
It's not true.
1347
01:37:40,445 --> 01:37:43,313
My fight with the school board
had nothing to do with you.
1348
01:37:43,415 --> 01:37:46,476
I'd have fought just as hard if that book
had been anybody else's.
1349
01:37:46,585 --> 01:37:50,022
As far as I'm concerned, they can burn
the book. I'm going back to New York.
1350
01:37:50,122 --> 01:37:52,591
Yeah. I know how you feel.
1351
01:37:52,691 --> 01:37:55,092
Mike, where's Selena?
I've been trying to reach her.
1352
01:37:55,193 --> 01:37:57,822
- Nobody seems to know.
- What about the ski instructor?
1353
01:37:57,929 --> 01:38:01,798
Nils? Oh, I've talked to him.
He doesn't know anything.
1354
01:38:01,900 --> 01:38:05,098
She just disappeared.
1355
01:38:06,505 --> 01:38:08,565
What are you going to do now?
1356
01:38:08,673 --> 01:38:12,007
- Stick around. Try and get my job back.
- How?
1357
01:38:12,110 --> 01:38:15,945
Fortunately, the school board
doesn't have the last word in my case.
1358
01:38:16,047 --> 01:38:18,016
I've been pounding away
at the selectmen...
1359
01:38:18,116 --> 01:38:20,228
and they finally agreed to have
a town meeting tomorrow night.
1360
01:38:20,252 --> 01:38:22,949
- It won't do you any good.
- Maybe not.
1361
01:38:23,054 --> 01:38:26,081
Everybody in this town is so self-righteous
in their bigotry...
1362
01:38:26,191 --> 01:38:28,092
they refuse to face the truth.
1363
01:38:28,193 --> 01:38:31,652
Well, at least I'll be heard.
1364
01:38:31,763 --> 01:38:35,461
Is being heard that important to you?
1365
01:38:35,567 --> 01:38:38,435
- Yep.
- Even if you can't win?
1366
01:38:39,871 --> 01:38:42,136
Each person does what he has to do.
1367
01:38:46,878 --> 01:38:49,245
Do you think I'm wrong in leaving?
1368
01:38:51,082 --> 01:38:53,779
No.
1369
01:38:53,885 --> 01:38:58,914
Mike, I'm going to stay
until after the town meeting.
1370
01:38:59,024 --> 01:39:02,188
Then I'm going to
go back where I belong.
1371
01:39:02,294 --> 01:39:04,559
Good. I'll take your bag up for you.
1372
01:39:04,663 --> 01:39:07,326
No. I'm going to the inn.
1373
01:39:07,432 --> 01:39:09,401
- Allison, you belong here.
- Not anymore.
1374
01:39:09,501 --> 01:39:11,766
- I don't want to stay in this house!
- Listen, Allison--
1375
01:39:11,870 --> 01:39:14,169
No, Mike.
1376
01:39:14,272 --> 01:39:16,173
Let her go.
1377
01:39:19,644 --> 01:39:21,704
I'll drive you to the inn.
1378
01:40:18,937 --> 01:40:21,236
Please come to order.
1379
01:40:21,339 --> 01:40:25,367
- Got to have quiet. John Smith?
- Yes, Seth.
1380
01:40:26,071 --> 01:40:27,687
Mind keepin' quiet?
1381
01:40:27,828 --> 01:40:30,016
Just trying to find out
what the meeting's about.
1382
01:40:30,102 --> 01:40:32,807
John, if you sit down,
we'll tell you.
1383
01:40:32,918 --> 01:40:35,615
Well, it seems fair,
but this place needs more heat...
1384
01:40:35,720 --> 01:40:38,588
for the kind of taxes we're payin'.
1385
01:40:42,861 --> 01:40:45,387
Now, I'll ask you all to stand...
1386
01:40:45,497 --> 01:40:49,434
while I call on Reverend Wingate
to invoke the blessings of the Deity.
1387
01:40:49,534 --> 01:40:52,197
All rise.
1388
01:40:52,304 --> 01:40:54,899
Men, take off your hats.
1389
01:40:55,006 --> 01:40:58,135
Lord God, in your infinite wisdom,
look down upon us...
1390
01:40:58,243 --> 01:41:01,236
that we here may seek truth
and justice, and honor it.
1391
01:41:01,346 --> 01:41:05,078
- In your name, amen.
- Amen.
1392
01:41:09,187 --> 01:41:11,918
The clerk will now read the warrant.
1393
01:41:13,992 --> 01:41:17,156
"To the Constable of the town
of Peyton Place, greetings.
1394
01:41:17,262 --> 01:41:20,926
"You are hereby required to notify
the inhabitants of the town of Peyton Place...
1395
01:41:21,032 --> 01:41:24,230
"to meet in the town hall to see if the
town will direct the school board...
1396
01:41:24,336 --> 01:41:28,330
"to reinstate Mike Rossi as principal
of Peyton Place High School...
1397
01:41:28,440 --> 01:41:32,207
with the authority to select books
he deems fit for the school library."
1398
01:41:36,181 --> 01:41:38,810
The warrant is so read.
1399
01:41:38,917 --> 01:41:41,944
Since Mrs. Carter is head
of the school board...
1400
01:41:42,053 --> 01:41:46,787
I'd like to call on her first to tell us
why the board removed Mike Rossi.
1401
01:41:46,891 --> 01:41:49,520
Mrs. Carter.
1402
01:41:51,396 --> 01:41:54,491
Thank you, Mr. Moderator.
1403
01:41:54,599 --> 01:41:58,900
The reason we removed
Mr. Rossi as principal...
1404
01:41:59,004 --> 01:42:04,204
was in the interest of the young people
of Peyton Place.
1405
01:42:04,309 --> 01:42:09,577
He wanted to include
in the high-school library...
1406
01:42:09,681 --> 01:42:13,379
an obscene piece of literature
written by his stepdaughter.
1407
01:42:15,320 --> 01:42:18,290
We banned the book from the library.
1408
01:42:18,390 --> 01:42:20,723
He insisted...
1409
01:42:20,825 --> 01:42:22,794
so we took a vote...
1410
01:42:22,894 --> 01:42:26,023
and decided that if
he were more concerned...
1411
01:42:26,131 --> 01:42:29,568
with misplaced pride
in his stepdaughter...
1412
01:42:29,667 --> 01:42:31,761
than in the morals
of the rest of our children...
1413
01:42:31,870 --> 01:42:34,931
it would be better
not to have him around.
1414
01:42:38,209 --> 01:42:41,270
Roberta, did you read the book?
1415
01:42:41,379 --> 01:42:44,611
- Oh, we all did. Yes.
- How much of it is dirty?
1416
01:42:44,716 --> 01:42:47,345
All of it.
1417
01:42:47,452 --> 01:42:51,116
If it's all dirty, Mrs. Carter,
why did you keep reading it?
1418
01:42:55,894 --> 01:42:58,454
So that I could make an honest report.
1419
01:42:58,563 --> 01:43:01,533
That's a good answer.
1420
01:43:03,835 --> 01:43:07,363
Mike, something you want to say?
1421
01:43:07,472 --> 01:43:10,169
Thank you, Seth.
1422
01:43:10,275 --> 01:43:12,608
Ladies and gentlemen...
1423
01:43:12,710 --> 01:43:16,044
I think my record
at Peyton Place High School...
1424
01:43:16,147 --> 01:43:18,707
should speak for itself.
1425
01:43:18,817 --> 01:43:22,686
Up until now, I've been considered
objective and responsible enough...
1426
01:43:22,787 --> 01:43:25,484
to guide the education of the students...
1427
01:43:25,590 --> 01:43:29,823
even to the point of deciding what books
they should or should not be allowed to read.
1428
01:43:29,928 --> 01:43:32,329
And I'd like to point out to you now...
1429
01:43:32,430 --> 01:43:36,629
that my decision regarding Allison's book
was based on detached judgment...
1430
01:43:36,734 --> 01:43:40,796
not on misplaced pride,
as Mrs. Carter would have you believe.
1431
01:43:40,905 --> 01:43:44,205
Under the circumstances, the school
board had no right to ban this book...
1432
01:43:44,309 --> 01:43:46,301
or any other book
from the school library.
1433
01:43:46,411 --> 01:43:49,074
- Not even if it's obscene?
- That's not what I said.
1434
01:43:49,180 --> 01:43:52,173
- That's what you implied.
- It sure is! - Mrs. Carter's right.
1435
01:43:52,283 --> 01:43:55,981
- Now, wait just a minute!
- Order! Order!
1436
01:43:56,087 --> 01:43:58,181
I contend this book is not obscene.
1437
01:43:58,289 --> 01:44:00,815
- You are not a proper judge.
- But you are?
1438
01:44:00,925 --> 01:44:03,326
You think that anything
Allison does is all right.
1439
01:44:03,428 --> 01:44:05,363
That is not the issue here, Mrs. Carter.
1440
01:44:05,463 --> 01:44:07,762
Even to letting her go to
New York and live by herself.
1441
01:44:07,866 --> 01:44:11,066
What Allison does with her private life
is none of yours or any of your business!
1442
01:44:11,136 --> 01:44:15,938
I'd like to remind you again, that issue
is not under discussion at this meeting.
1443
01:44:16,040 --> 01:44:19,602
Mike's right. That's not what
we're talking about, Roberta.
1444
01:44:19,711 --> 01:44:22,510
Got an idea. Suppose
we settle the whole question...
1445
01:44:22,614 --> 01:44:26,176
by giving Mike back his job and keeping
the book out of the school library.
1446
01:44:26,284 --> 01:44:28,981
Sounds fair, Mike.
1447
01:44:29,087 --> 01:44:32,319
No. Because if I accept
my job back on those terms...
1448
01:44:32,423 --> 01:44:36,224
I'm also accepting these people as censors of
what practices should be permitted in school.
1449
01:44:36,327 --> 01:44:38,455
I think we qualify for that position.
1450
01:44:38,563 --> 01:44:40,862
I don't. If you get by
with banning the book...
1451
01:44:40,965 --> 01:44:43,477
the next thing you'll want to do is tell me
how to teach my classes.
1452
01:44:43,501 --> 01:44:45,663
That might not be
a bad idea, Mr. Rossi...
1453
01:44:45,770 --> 01:44:49,400
if Allison's work is an example of
what's been taught in the past.
1454
01:44:49,507 --> 01:44:53,035
Order! Order!
1455
01:44:53,144 --> 01:44:55,238
Then what you're saying, Mike, is...
1456
01:44:55,346 --> 01:44:58,544
you'll only consider taking your job back
on your own terms.
1457
01:44:59,851 --> 01:45:02,218
That's what I'm saying.
1458
01:45:02,320 --> 01:45:05,313
Nobody wants him back. Keep him out!
1459
01:45:11,629 --> 01:45:14,622
Mr. Moderator.
1460
01:45:14,732 --> 01:45:17,668
Although I'm, uh--
I'm no voter in this town...
1461
01:45:17,769 --> 01:45:19,931
I request the privilege of being heard.
1462
01:45:20,038 --> 01:45:22,598
Who are you, sir? State your name.
1463
01:45:22,707 --> 01:45:27,407
My name is Lewis Jackman. I'm the publisher
of Allison MacKenzie's novel.
1464
01:45:27,512 --> 01:45:31,210
- Seth, he hasn't any right to speak.
- Since the town meeting...
1465
01:45:31,316 --> 01:45:34,377
is the oldest, best respected...
1466
01:45:34,485 --> 01:45:36,977
and most democratic procedure
in the history of our country...
1467
01:45:37,088 --> 01:45:41,184
I'm sure that all of you as my peers will
grant me the right to state my opinion.
1468
01:45:41,292 --> 01:45:44,751
Let him talk!
1469
01:45:44,862 --> 01:45:47,525
Let's hear what
the outsider has to say.
1470
01:45:47,632 --> 01:45:50,261
The chair recognizes Mr.Jackman.
1471
01:45:50,368 --> 01:45:52,633
Thank you, sir.
1472
01:45:57,242 --> 01:46:01,043
The issue here...
1473
01:46:01,145 --> 01:46:03,376
somehow seems confused.
1474
01:46:03,481 --> 01:46:07,111
You're attempting to judge
whether the man, Mike Rossi...
1475
01:46:07,218 --> 01:46:09,915
whom I don't know...
1476
01:46:10,021 --> 01:46:13,890
is qualified to remain
as the principal of your school.
1477
01:46:13,992 --> 01:46:17,622
Now, it would seem that the judgment
should be whether or not the book...
1478
01:46:17,729 --> 01:46:21,996
Allison MacKenzie
has written is obscene.
1479
01:46:22,100 --> 01:46:24,399
Now, as its publisher, I say it's not.
1480
01:46:27,372 --> 01:46:28,864
And that's not my opinion alone.
1481
01:46:28,949 --> 01:46:31,125
It's the opinion of every book
reviewer in the country.
1482
01:46:31,168 --> 01:46:34,473
Since the, uh, book is about us,
Mr.Jackson--
1483
01:46:34,612 --> 01:46:36,843
- Jackman.
- Excuse me. Mr.Jackman.
1484
01:46:36,948 --> 01:46:40,316
We are not interested in the opinion
of people outside of Peyton Place.
1485
01:46:40,675 --> 01:46:43,565
I am sorry to hear that,
because like it or not,
1486
01:46:43,713 --> 01:46:45,457
Peyton Place is
part of the world.
1487
01:46:46,035 --> 01:46:49,325
I'd hate to see it cut itself off
and wither and die of isolation.
1488
01:46:49,427 --> 01:46:52,591
Don't waste your sympathy, Mr.Jackman.
1489
01:46:52,697 --> 01:46:55,826
We'll survive somehow without
the help of people like you.
1490
01:46:58,569 --> 01:47:02,597
I have no intention of trying
to change your way of life.
1491
01:47:02,707 --> 01:47:05,142
I merely want to be sure that the truth...
1492
01:47:05,243 --> 01:47:08,145
is not done to death by fear and silence.
1493
01:47:08,246 --> 01:47:10,738
Truth has always flourished...
1494
01:47:10,848 --> 01:47:13,579
in the New England meeting hall,
Mr.Jackman.
1495
01:47:13,685 --> 01:47:16,780
And I have enough faith
in the people of Peyton Place...
1496
01:47:16,888 --> 01:47:19,357
to believe that it will again this time.
1497
01:47:19,457 --> 01:47:23,553
- And to that extent we agree, Mrs. Carter.
- Thank you.
1498
01:47:23,661 --> 01:47:26,392
I, too, have a great deal of faith...
1499
01:47:26,497 --> 01:47:28,625
in the people of Peyton Place.
1500
01:47:28,733 --> 01:47:31,032
Mr.Jackman.
1501
01:47:31,135 --> 01:47:33,366
- Anything else to say?
- No, sir.
1502
01:47:33,471 --> 01:47:36,168
Except my thanks to all of you
for hearing me out.
1503
01:47:36,274 --> 01:47:41,178
Mind sittin' down?
1504
01:47:47,852 --> 01:47:50,845
Mr. Moderator. May I be recognized?
1505
01:47:50,955 --> 01:47:54,357
No! He don't belong here!
1506
01:47:56,761 --> 01:47:59,321
The chair recognizes Nils Larsen.
1507
01:47:59,430 --> 01:48:02,662
- He's got no right!
- Order! Order!
1508
01:48:02,767 --> 01:48:05,168
Order.
1509
01:48:05,269 --> 01:48:07,397
Go on, Mr. Larsen.
1510
01:48:07,505 --> 01:48:10,236
I don't believe what Miss MacKenzie
has put down in her book...
1511
01:48:10,341 --> 01:48:12,276
is dirty or obscene.
1512
01:48:12,377 --> 01:48:16,178
Instead, it seems to me an indictment
of the bigoted people of this town.
1513
01:48:16,280 --> 01:48:20,513
Especially those who wouldn't accept
the truth about Selena Cross...
1514
01:48:20,618 --> 01:48:23,383
who whispered among themselves
about the sin of Selena Cross...
1515
01:48:23,488 --> 01:48:25,889
and forced her to live
the life of a social outcast.
1516
01:48:27,992 --> 01:48:33,522
But now the truth has been
told by Miss MacKenzie.
1517
01:48:33,631 --> 01:48:37,068
And those who have been guilty
of keeping Selena Cross in the shadows...
1518
01:48:37,168 --> 01:48:40,036
would like to suppress the book
or pretend it doesn't exist.
1519
01:48:40,138 --> 01:48:45,042
May I ask what right you have
to discuss Selena Cross's life?
1520
01:48:48,279 --> 01:48:50,544
Maybe I have more right to do so...
1521
01:48:50,648 --> 01:48:53,447
than anyone else in this hall...
1522
01:48:53,551 --> 01:48:56,817
because I'm in love with Selena.
1523
01:48:56,921 --> 01:49:01,256
And when I find her I'm going to marry her,
if she will have me.
1524
01:49:12,236 --> 01:49:16,298
Why is it that only outsiders...
1525
01:49:16,407 --> 01:49:18,808
are willing to defend
this piece of trash...
1526
01:49:18,910 --> 01:49:21,937
that maligns our town
and the people in it?
1527
01:49:22,046 --> 01:49:25,483
- Tell them, Mrs. Carter!
- Can anybody here answer that?
1528
01:49:25,583 --> 01:49:28,849
Yes! I can answer, Mrs. Carter!
1529
01:49:29,084 --> 01:49:34,113
It's because only people who've been outside
can see Peyton Place the way it really is--
1530
01:49:34,181 --> 01:49:36,962
one of the last strongholds
of social bigotry...
1531
01:49:36,987 --> 01:49:38,208
and false morality!
1532
01:49:38,246 --> 01:49:39,705
Sit down, Theodore.
1533
01:49:39,800 --> 01:49:42,770
Which the influential elders of
the town have tried to impose...
1534
01:49:42,800 --> 01:49:45,167
on the rest of the community.
1535
01:49:45,269 --> 01:49:48,069
And anyone among you who refuses to live
by their archaic and narrow...
1536
01:49:48,139 --> 01:49:50,836
standards of morality is cast out!
1537
01:49:50,942 --> 01:49:53,810
That's the kind of insolent, bad manners...
1538
01:49:53,911 --> 01:49:56,005
you've learned from your foreign wife.
1539
01:49:56,113 --> 01:50:00,448
There's an example
of an elder's tolerance!
1540
01:50:00,551 --> 01:50:04,113
How many of you will stand
and say you're proud of that remark?
1541
01:50:22,974 --> 01:50:27,344
Well, uh, why does everybody else
have to defend Allison?
1542
01:50:27,445 --> 01:50:29,414
Why can't she speak for herself?
1543
01:50:37,360 --> 01:50:40,141
Because, Mrs. Carter,
as far as I'm concerned,
1544
01:50:40,204 --> 01:50:41,678
there's nothing to defend.
1545
01:50:42,868 --> 01:50:46,060
All I did was tell
the truth about Peyton Place.
1546
01:50:47,598 --> 01:50:51,194
And I have only one question to ask of you.
1547
01:50:51,302 --> 01:50:55,398
If this book had been written
about any other small town...
1548
01:50:55,506 --> 01:50:58,772
would the school board still
have kept it out of their library?
1549
01:50:58,876 --> 01:51:01,744
Yes.
1550
01:51:01,846 --> 01:51:05,783
Because it was a-a vulgar book that...
1551
01:51:05,883 --> 01:51:09,376
tried to destroy the reputations
of respectable people.
1552
01:51:09,487 --> 01:51:11,922
Are you talking
about me, Mrs. Carter?
1553
01:51:15,459 --> 01:51:20,397
I'm Selena Cross,
the girl Allison wrote about.
1554
01:51:21,766 --> 01:51:24,099
For those of you who don't know...
1555
01:51:24,201 --> 01:51:28,036
I was beaten up and raped...
1556
01:51:28,139 --> 01:51:30,131
by my stepfather.
1557
01:51:31,309 --> 01:51:33,540
I killed him.
1558
01:51:33,644 --> 01:51:36,113
And I was acquitted by a jury.
1559
01:51:38,983 --> 01:51:41,043
But a lot of you turned
your backs on me.
1560
01:51:41,152 --> 01:51:45,954
You made me feel
what happened was my fault.
1561
01:51:46,057 --> 01:51:50,654
And after a while,
I--I began to believe it.
1562
01:51:50,761 --> 01:51:53,526
You never said anything.
1563
01:51:53,631 --> 01:51:56,897
You just made me feel
dirty and unwanted...
1564
01:51:57,001 --> 01:51:59,766
like I had an incurable disease
or something.
1565
01:51:59,870 --> 01:52:02,772
Mr. Moderator...
1566
01:52:02,873 --> 01:52:05,138
do we have to go into all this again?
1567
01:52:05,242 --> 01:52:08,076
Mrs. Carter, you said
you wanted the truth.
1568
01:52:08,179 --> 01:52:12,048
Well, you'll find it in Allison's book.
1569
01:52:12,149 --> 01:52:15,483
I say, put it in the library.
Let everyone read it.
1570
01:52:15,586 --> 01:52:19,182
Are you so--so proud
of what happened to you?
1571
01:52:19,290 --> 01:52:22,158
No. I'm not proud.
1572
01:52:24,996 --> 01:52:27,465
But I'm not ashamed anymore.
1573
01:52:31,175 --> 01:52:32,313
Thank you, Allison.
1574
01:52:38,676 --> 01:52:40,645
Well, if you all feel this way...
1575
01:52:40,745 --> 01:52:43,613
about Peyton Place...
1576
01:52:44,715 --> 01:52:48,083
why don't you just leave
and go to Boston or New York...
1577
01:52:48,185 --> 01:52:51,121
or wherever suits you?
1578
01:52:51,222 --> 01:52:55,523
We won't leave,
and we won't be driven out.
1579
01:52:55,626 --> 01:52:59,427
We intend to stay here
and live as equals.
1580
01:52:59,530 --> 01:53:01,829
But we won't be chained to the past.
1581
01:53:01,932 --> 01:53:05,130
And we and our children...
1582
01:53:05,236 --> 01:53:07,933
will not live by your rules in the future.
1583
01:53:18,949 --> 01:53:21,418
Well, uh...
1584
01:53:21,519 --> 01:53:25,217
what do the rest of you
think of that for an answer?
1585
01:53:35,933 --> 01:53:37,868
Roberta.
1586
01:53:42,673 --> 01:53:47,202
It seems the young people
of our town are deserting us.
1587
01:53:47,311 --> 01:53:49,974
And maybe it's what we deserve...
1588
01:53:50,081 --> 01:53:52,880
because we expect them to sit quietly...
1589
01:53:52,983 --> 01:53:55,214
and let us lead their lives for them.
1590
01:53:55,319 --> 01:53:57,220
I don't believe that.
1591
01:53:57,321 --> 01:54:00,917
I'm not asking you to.
1592
01:54:01,025 --> 01:54:05,861
I'm simply saying that,
like many parents...
1593
01:54:05,963 --> 01:54:08,194
I, uh--
1594
01:54:08,299 --> 01:54:12,896
I couldn't accept the fact that my daughter
was no longer a child.
1595
01:54:13,003 --> 01:54:18,237
I guess I just didn't want to let her go.
1596
01:54:18,342 --> 01:54:20,868
I was wrong.
1597
01:54:22,580 --> 01:54:25,914
My, uh, husband once said...
1598
01:54:27,518 --> 01:54:29,714
the love between parent and child...
1599
01:54:29,820 --> 01:54:34,451
is the only love that should grow
toward separation.
1600
01:54:34,558 --> 01:54:39,428
And tonight, for the first time,
I--I know what he meant.
1601
01:54:39,530 --> 01:54:43,023
Now I--I want my daughter to be free...
1602
01:54:43,134 --> 01:54:46,593
and, uh, I want her as a friend.
1603
01:54:48,539 --> 01:54:52,909
I stand with the young people
of Peyton Place...
1604
01:54:53,010 --> 01:54:56,572
and I'll trust them
and I'll have faith in them...
1605
01:54:56,680 --> 01:55:00,412
as my husband always has.
1606
01:55:00,518 --> 01:55:04,819
And I--I do hope that any of you
who might feel as I do will--
1607
01:55:04,922 --> 01:55:08,017
will stand with them too.
1608
01:55:38,422 --> 01:55:41,153
Oh.
1609
01:55:41,258 --> 01:55:43,159
Well--
1610
01:56:22,900 --> 01:56:26,132
By this vote...
1611
01:56:26,237 --> 01:56:29,207
which only appeals to you...
1612
01:56:29,306 --> 01:56:31,275
emotionally...
1613
01:56:32,776 --> 01:56:35,940
you are renouncing...
1614
01:56:36,046 --> 01:56:38,447
all the traditions...
1615
01:56:38,549 --> 01:56:42,247
and the safeguards of the past...
1616
01:56:42,353 --> 01:56:45,255
that have made Peyton Place...
1617
01:56:45,356 --> 01:56:49,691
a decent and respectable town
in which to live.
1618
01:56:51,762 --> 01:56:55,324
You are--are permitting...
1619
01:56:55,432 --> 01:56:59,096
influences from the outside...
1620
01:56:59,203 --> 01:57:02,765
to change known values...
1621
01:57:04,608 --> 01:57:09,273
which we have lived by all these years.
1622
01:57:12,383 --> 01:57:15,945
And I warn you...
1623
01:57:16,053 --> 01:57:21,185
you will all live to regret this action...
1624
01:57:21,292 --> 01:57:23,523
you have taken today...
1625
01:57:25,896 --> 01:57:27,797
and y--
1626
01:57:43,480 --> 01:57:47,247
Samuel's Castle will be put
in the school library...
1627
01:57:47,351 --> 01:57:51,152
and Mr. Rossi will be returned
to his post as principal.
1628
01:57:51,255 --> 01:57:53,121
All in favor, say "aye."
1629
01:57:53,223 --> 01:57:55,852
Aye!
1630
01:57:55,960 --> 01:57:58,623
- All opposed, say, "nay."
- Nay.
1631
01:57:59,897 --> 01:58:01,798
What's your objection, John?
1632
01:58:01,899 --> 01:58:06,132
No objection. Just don't like anything
unanimous. Don't seem democratic.
1633
01:58:06,236 --> 01:58:10,105
The ayes have it.
1634
01:58:10,207 --> 01:58:12,369
I move we adjourn.
1635
01:58:12,476 --> 01:58:14,377
- All in favor--
- Aye!
1636
01:58:14,478 --> 01:58:17,448
- All opposed--
- Nay.
1637
01:58:17,548 --> 01:58:19,779
Town meeting adjourned.
1638
01:58:47,344 --> 01:58:49,370
Allison?
1639
01:58:49,480 --> 01:58:52,143
Hi, there!
1640
01:58:52,249 --> 01:58:55,981
Hello. I had a hunch I'd find you here.
1641
01:58:56,086 --> 01:58:59,750
- Beautiful, isn't it?
- Yeah.
1642
01:59:02,359 --> 01:59:06,660
I, uh--I have to get back to New York.
1643
01:59:06,764 --> 01:59:08,995
I'm not going back with you.
1644
01:59:09,099 --> 01:59:11,864
I didn't think you were.
1645
01:59:11,969 --> 01:59:15,997
You know, it's the first day I've been able
to look down at the town...
1646
01:59:16,106 --> 01:59:18,974
in my whole life and not feel lonely.
1647
01:59:19,076 --> 01:59:21,170
You've come of age.
1648
01:59:21,278 --> 01:59:24,407
Suddenly, I no longer
feel like a stranger.
1649
01:59:26,650 --> 01:59:29,848
I guess there's a time
in every young person's life...
1650
01:59:29,953 --> 01:59:32,513
when he feels that...
1651
01:59:32,623 --> 01:59:36,526
the world of the adults
is a private club.
1652
01:59:36,627 --> 01:59:40,291
It's more than a private club.
It's a secret society.
1653
01:59:40,397 --> 01:59:42,730
And now you've joined.
1654
01:59:42,833 --> 01:59:46,668
Yeah. It's kind of a strange feeling.
1655
01:59:49,073 --> 01:59:51,269
The whole world seems changed.
1656
01:59:54,111 --> 01:59:56,512
I understand.
1657
01:59:56,613 --> 01:59:59,208
And now that you've become
a member of-- of the adult world...
1658
01:59:59,316 --> 02:00:02,047
you'll probably go on making
the same mistakes they do.
1659
02:00:02,152 --> 02:00:06,283
- No, I won't.
- That so? What makes you so sure?
1660
02:00:06,390 --> 02:00:09,451
Every person has the right
to make up their own mind...
1661
02:00:09,560 --> 02:00:12,894
and I'll never help
to make it a private club.
1662
02:00:15,899 --> 02:00:18,562
- You really believe that?
- Yes, I do.
1663
02:00:18,669 --> 02:00:20,638
Then write it.
1664
02:00:22,372 --> 02:00:25,035
- You think I can?
- I know you can.
1665
02:00:26,543 --> 02:00:29,069
And I'll bring you all the words.
1666
02:00:29,179 --> 02:00:31,341
And I'll be your Max Perkins.
1667
02:00:33,884 --> 02:00:36,012
Who's Max Perkins?
1668
02:00:47,731 --> 02:00:50,826
- Bye, Allison.
- Good-bye, Lewis.
1669
02:01:00,944 --> 02:01:02,913
Good-bye.
1670
02:01:04,741 --> 02:01:06,272
Good-bye, darling.
127550