All language subtitles for Only.Murders.in.the.Building.S02E03.720p.WEB.h264-KOGi-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,001 ♪ 2 00:00:02,001 --> 00:00:04,588 - So, what do we know about my daughter's murder and the theft? 3 00:00:04,588 --> 00:00:07,424 - Why don't you ask these three? They're the ones that probably did it. 4 00:00:07,424 --> 00:00:08,634 - We were framed. 5 00:00:08,634 --> 00:00:10,761 - We're persons of interest. It's very different. 6 00:00:10,761 --> 00:00:13,514 So what we need to do is break into Bunny's apartment. 7 00:00:13,514 --> 00:00:15,516 We find a clue that isn't us. 8 00:00:15,516 --> 00:00:17,059 Don't you want to clear your name, too? 9 00:00:17,059 --> 00:00:19,144 Bunny had a bird? 10 00:00:19,144 --> 00:00:20,521 - Mrs. Gambolini. 11 00:00:20,521 --> 00:00:21,688 Stuff it up your ass. 12 00:00:22,231 --> 00:00:24,399 - Start scouring! Any paper you find, put in this bag. 13 00:00:25,526 --> 00:00:27,778 - I would just like to assure all of you, 14 00:00:27,778 --> 00:00:29,780 as the new Board President, 15 00:00:29,780 --> 00:00:33,283 I will not let Bunny's demise adversely affect the building. 16 00:00:33,283 --> 00:00:35,160 I'm in charge now, 17 00:00:35,160 --> 00:00:37,371 and a new era begins. 18 00:00:37,371 --> 00:00:38,580 - Don't get me started on Nina. 19 00:00:38,580 --> 00:00:40,123 If you thought Bunny was a bitch, 20 00:00:40,123 --> 00:00:41,708 wait till you get a load of this one. 21 00:00:41,708 --> 00:00:44,044 - So I took a closer look at Bunny's will. 22 00:00:44,044 --> 00:00:46,004 There's something she wanted you to have. 23 00:00:46,004 --> 00:00:48,006 - No! Absolutely not. 24 00:00:48,006 --> 00:00:49,341 Hey! 25 00:00:49,341 --> 00:00:50,634 Hey! 26 00:00:53,387 --> 00:00:55,389 I know who did it! 27 00:01:03,647 --> 00:01:05,524 The perfect crime? 28 00:01:05,524 --> 00:01:07,734 Oh, so very nearly. 29 00:01:08,610 --> 00:01:12,114 But there's one thing the killer did not anticipate. 30 00:01:12,114 --> 00:01:13,615 A witness. 31 00:01:13,615 --> 00:01:17,119 Who has bravely agreed to an Only Murders in the Building exclusive. 32 00:01:17,119 --> 00:01:20,080 So, tell our listeners, 33 00:01:20,080 --> 00:01:22,708 who killed Bunny Folger? 34 00:01:22,708 --> 00:01:23,959 Fuck off, Oliver. 35 00:01:23,959 --> 00:01:27,796 - No, you fuck off, Mrs. Gambolini! You said you know who did it! 36 00:01:27,796 --> 00:01:29,965 - Who did it? - It's just perfect 37 00:01:29,965 --> 00:01:32,718 that Bunny had a pet as obnoxious as she was. 38 00:01:32,718 --> 00:01:35,179 - Hey, that's my maybe half-sister you're talking about. 39 00:01:35,179 --> 00:01:37,014 - Yeah, explain that to me one more time. 40 00:01:37,014 --> 00:01:38,390 - Well, it's simple. 41 00:01:38,390 --> 00:01:40,309 My dad maybe slept with Bunny's mom, 42 00:01:40,309 --> 00:01:43,312 a-and that potential sex could have been unprotected, 43 00:01:43,312 --> 00:01:46,398 and that possibly unprotected potential sex 44 00:01:46,398 --> 00:01:49,484 could have resulted in a half-sister I never knew until it was too late. 45 00:01:49,484 --> 00:01:51,445 - Are you done? Please say yes. - Yes. 46 00:01:51,445 --> 00:01:52,654 - Great. - No. 47 00:01:52,654 --> 00:01:54,072 - I kissed Bunny on the lips. 48 00:01:54,072 --> 00:01:56,074 - You did what? - What? 49 00:01:56,074 --> 00:01:58,702 - Yeah. It was at a Christmas party, and we were saying goodbye, 50 00:01:58,702 --> 00:02:01,455 and we were just gonna kiss each other on the cheek, but we missed, 51 00:02:01,455 --> 00:02:03,165 and we were on the lips, 52 00:02:03,165 --> 00:02:04,750 and we'd had a few eggnogs, 53 00:02:04,750 --> 00:02:07,628 so we kinda got into it, and then we just stayed there 54 00:02:07,628 --> 00:02:10,923 and sloshed around a little bit, and that's not so bad, right? 55 00:02:10,923 --> 00:02:12,299 - Can you deal with this, please? 56 00:02:12,299 --> 00:02:13,550 - Yeah, sure. 57 00:02:14,301 --> 00:02:16,845 Alright. We have two options here. 58 00:02:16,845 --> 00:02:19,431 I slap you across the face and say, "Snap out of it!" 59 00:02:19,431 --> 00:02:21,600 Or we just skip to the part where you say, 60 00:02:21,600 --> 00:02:24,019 "Thanks, kid. That was tough to hear, but I needed it." 61 00:02:24,019 --> 00:02:25,270 - Uh, not the slapping one. 62 00:02:25,270 --> 00:02:26,396 - Cool. 63 00:02:26,396 --> 00:02:28,941 - Who did it?! - Who did it? 64 00:02:28,941 --> 00:02:32,486 - God, you are the most difficult animal I have ever directed. 65 00:02:32,486 --> 00:02:35,280 And I did a production of The Elephant Man with a real elephant. 66 00:02:35,280 --> 00:02:38,867 - Oliver, have you tried talking to her as if you were Bunny? 67 00:02:39,618 --> 00:02:41,245 - W-why would I ever... 68 00:02:45,832 --> 00:02:49,586 Mrs. Gambolini. It's me, Bunny. 69 00:02:49,586 --> 00:02:52,506 What the fuck happened to me, huh? 70 00:02:53,382 --> 00:02:55,425 - That was a terrible Bunny. The key to a good Bunny 71 00:02:55,425 --> 00:02:57,761 is raising your voice without raising your voice. 72 00:02:59,096 --> 00:03:03,016 Mrs. Gambolini, why the fuck am I dead? 73 00:03:03,016 --> 00:03:04,393 No, no, that's dreadful. 74 00:03:04,393 --> 00:03:06,895 You're missing the smile that doesn't reach the dead eyes. 75 00:03:08,188 --> 00:03:10,274 This won't take long 76 00:03:10,274 --> 00:03:12,317 unless you make it take long. 77 00:03:12,317 --> 00:03:14,528 This won't take long 78 00:03:14,528 --> 00:03:16,446 unless you make it take long. 79 00:03:16,446 --> 00:03:18,240 - Yeah, but we're doing Bunny. - Oh, geez. 80 00:03:18,240 --> 00:03:19,283 Listen to this. 81 00:03:19,283 --> 00:03:22,786 If you're a murderer, stop murdering! 82 00:03:22,786 --> 00:03:24,079 - Yeah, well... - Hey! 83 00:03:24,913 --> 00:03:26,957 We need to start making progress here. 84 00:03:27,499 --> 00:03:29,751 - Alright. What do we know? 85 00:03:29,751 --> 00:03:32,171 Bunny was killed with a knitting needle 86 00:03:32,171 --> 00:03:33,839 and a still-missing knife. 87 00:03:33,839 --> 00:03:35,757 Her last words 88 00:03:35,757 --> 00:03:37,843 were "14" and "savage." 89 00:03:37,843 --> 00:03:41,263 - She got notes threatening her to give up her pricey painting 90 00:03:41,263 --> 00:03:44,057 of your dad's jiminy sack or else. 91 00:03:44,057 --> 00:03:46,810 - Yeah, and where is the original... My dad's what? 92 00:03:46,810 --> 00:03:49,938 - His jiminy sack? Did I just make that up? 93 00:03:49,938 --> 00:03:52,566 - Hey, look at this. Receipts. 94 00:03:53,567 --> 00:03:55,569 From March 12th. 95 00:03:56,528 --> 00:03:58,030 The day that Bunny died. 96 00:04:00,073 --> 00:04:01,867 - We saw Bunny that day. 97 00:04:01,867 --> 00:04:04,995 ♪ 98 00:04:05,454 --> 00:04:07,581 - Uh... Okay. Tha-that's very good. Okay. 99 00:04:09,666 --> 00:04:12,586 What would your last day on Earth be like? 100 00:04:12,586 --> 00:04:14,505 It's a good question. 101 00:04:14,505 --> 00:04:15,923 Will it be like any other, 102 00:04:15,923 --> 00:04:18,592 or will it point to it being your time? 103 00:04:19,009 --> 00:04:21,011 As we recreate Bunny's, 104 00:04:21,011 --> 00:04:24,014 we hope it will take us to clues, 105 00:04:24,014 --> 00:04:25,849 suspects, 106 00:04:25,849 --> 00:04:28,227 and please, dear God, 107 00:04:28,227 --> 00:04:30,145 not the subway. 108 00:04:32,189 --> 00:04:34,733 Wake up. Wake up. 109 00:04:34,733 --> 00:04:35,984 Wake up. 110 00:04:36,902 --> 00:04:38,820 Wake up! Bunny! 111 00:04:38,820 --> 00:04:40,489 - Wake up! - Mm, shut up, 112 00:04:40,489 --> 00:04:43,575 or I'll come over there and hit your snooze button. 113 00:05:02,469 --> 00:05:05,514 I can't believe this is my last day. 114 00:05:06,098 --> 00:05:08,100 ♪ 115 00:05:11,603 --> 00:05:14,106 As Board President. 116 00:05:19,069 --> 00:05:22,072 ♪ lively theme song playing ♪ 117 00:05:22,072 --> 00:05:25,075 ♪ vocalizing ♪ 118 00:06:09,244 --> 00:06:11,955 That asshole's getting rid of all the gifted 119 00:06:11,955 --> 00:06:15,083 and talented programs in our schools. He wants our kids stupid. 120 00:06:15,792 --> 00:06:18,587 Also, he works out at the YMCA. 121 00:06:18,587 --> 00:06:21,006 In Park Slope, Brooklyn. 122 00:06:21,006 --> 00:06:23,425 I just don't understand what's going on in the city anymore. 123 00:06:23,425 --> 00:06:25,010 There's a Starbucks on every corner. 124 00:06:25,010 --> 00:06:27,554 You can't even get a decent bagel anywhere. 125 00:06:27,554 --> 00:06:29,890 All the bridges keep changing names. 126 00:06:29,890 --> 00:06:33,685 It is not the same New York City I grew up in, that's for sure. 127 00:06:36,563 --> 00:06:38,065 ♪ 128 00:06:41,276 --> 00:06:42,778 - Ah, that. 129 00:06:46,281 --> 00:06:49,326 Same circus, different clowns. 130 00:06:49,326 --> 00:06:50,744 Fire Dolan. 131 00:06:51,828 --> 00:06:52,955 - You said it. 132 00:06:53,455 --> 00:06:56,708 "Twenty-nine years as Board President. 133 00:06:56,708 --> 00:06:59,253 "I inherited the position from my mother. 134 00:06:59,753 --> 00:07:02,673 "You know, she warned me that part of the job 135 00:07:02,673 --> 00:07:04,800 "would be dealing with pests. 136 00:07:05,551 --> 00:07:09,096 What she didn't say was the tenants were the pests." 137 00:07:10,639 --> 00:07:14,017 Pause for laugh. "Of course, I'm kidding. 138 00:07:14,852 --> 00:07:17,062 "Serving you... 139 00:07:17,062 --> 00:07:19,064 has been one of the great honors of my..." 140 00:07:23,068 --> 00:07:26,071 ♪ 141 00:07:28,782 --> 00:07:31,743 I'm not gonna let those fuckers see me cry. 142 00:07:32,119 --> 00:07:34,454 ♪ muffled music ♪ 143 00:07:34,454 --> 00:07:37,249 ♪ indistinct singing ♪ 144 00:07:38,292 --> 00:07:40,460 I guess quiet time is over. 145 00:07:42,713 --> 00:07:45,716 ♪ "I'm Gonna Live Till I Die" by Sarah Vaughan ♪ 146 00:07:48,927 --> 00:07:53,140 ♪ I'm-a gonna... ♪ 147 00:07:53,140 --> 00:07:55,392 ♪ Live till I die ♪ 148 00:07:55,392 --> 00:07:58,353 ♪ I'm gonna laugh 'stead of cry ♪ 149 00:07:58,353 --> 00:08:01,148 ♪ I'm gonna take the town and turn it upside down ♪ 150 00:08:01,148 --> 00:08:04,109 ♪ I'm gonna live, live, live till I die ♪ 151 00:08:04,109 --> 00:08:05,819 - Good morning, Bunny! 152 00:08:05,819 --> 00:08:07,070 You watch the game last night? 153 00:08:07,070 --> 00:08:09,823 - Yeah. Why do you think I'm in a bad mood? 154 00:08:09,823 --> 00:08:11,617 - Ooh. 155 00:08:11,617 --> 00:08:14,203 We should catch a game someday, now with all your free time. 156 00:08:14,203 --> 00:08:16,997 - Yeah. That'd be great, Tommy. 157 00:08:16,997 --> 00:08:19,208 - See you later. - Okay, Bunny. 158 00:08:19,208 --> 00:08:22,127 ♪ I'll take a chance, riding high ♪ 159 00:08:22,127 --> 00:08:25,005 ♪ Before my number's up, I'm gonna fill my cup ♪ 160 00:08:25,005 --> 00:08:27,299 ♪ I'm gonna live, live, live, live, live ♪ 161 00:08:27,299 --> 00:08:29,885 - Lin-sanity! 162 00:08:29,885 --> 00:08:33,472 ♪ Until I die... ♪ 163 00:08:33,472 --> 00:08:36,391 ♪ vocalizing ♪ 164 00:08:36,391 --> 00:08:39,811 - Oh, what a lovely mess to come home to! 165 00:08:42,773 --> 00:08:45,651 Don't worry, Lester. I've got it. 166 00:08:46,568 --> 00:08:48,737 You're as useless as tits on a nun. 167 00:08:48,737 --> 00:08:50,322 Sorry. I'm eatin' cake. 168 00:08:51,365 --> 00:08:54,576 - And I'm still president of this place for another few hours. 169 00:08:54,576 --> 00:08:56,328 There's still time to replace you, you know? 170 00:08:56,328 --> 00:08:57,454 - Yeah, yeah, I know. 171 00:08:58,956 --> 00:09:01,500 - Tell Lorraine I hope her knee is better. - Mm-hmm. Will do. 172 00:09:01,500 --> 00:09:04,837 - Before I forget, elevator inspection invoice. 173 00:09:04,837 --> 00:09:06,964 - Oh. - You know, 174 00:09:06,964 --> 00:09:09,383 this place is gonna fall apart without you. 175 00:09:09,883 --> 00:09:12,553 - You're going to say the same thing when Nina's in charge. 176 00:09:12,553 --> 00:09:14,888 - Ah! I'd never! 177 00:09:14,888 --> 00:09:17,266 So, what are you gonna do with all your free time? 178 00:09:17,266 --> 00:09:19,059 - I can't believe I'm saying this, 179 00:09:19,059 --> 00:09:21,395 but I've been looking at a spot in Boca. 180 00:09:22,479 --> 00:09:25,107 Turns out, there are places on the planet 181 00:09:25,107 --> 00:09:26,900 without winter. 182 00:09:30,195 --> 00:09:32,197 What's going on over there? 183 00:09:33,407 --> 00:09:36,827 - We reach the basement, and I immediately identify the problem. 184 00:09:36,827 --> 00:09:39,496 I said, "Mabel! The ductwork around the down-flow furnace 185 00:09:39,496 --> 00:09:40,789 "has been tampered with. Quick! 186 00:09:40,789 --> 00:09:43,375 Flip the damper and detach that hose!" 187 00:09:43,375 --> 00:09:46,545 - Huh? I just remember you saying "thing" a lot. Like, 188 00:09:46,545 --> 00:09:49,006 "Put the thing on the thing!" And then, "The thing and the thing!" 189 00:09:49,006 --> 00:09:51,175 Oh! And Charles, 190 00:09:51,175 --> 00:09:53,468 how was it doing battle with your girlfriend? 191 00:09:53,468 --> 00:09:55,387 - Oh, well, to be honest, there wasn't so much thinking... 192 00:09:55,387 --> 00:09:56,430 - That was probably the poison. 193 00:09:56,430 --> 00:09:59,808 - ...as doing. With a gun pointed at me, I commandeered a vehicle. 194 00:09:59,808 --> 00:10:02,811 - A dog stroller. - I drove it into Jan. She fired! 195 00:10:02,811 --> 00:10:04,271 Bang! The bullet hit me! 196 00:10:04,271 --> 00:10:06,648 - No. - Hit near me. And then I dodged. 197 00:10:06,648 --> 00:10:08,400 And then I knocked the gun from her grasp! 198 00:10:08,400 --> 00:10:11,528 - And then Mabel came in and punched Jan in the face. 199 00:10:13,488 --> 00:10:15,532 - I mean, I did lay her out. 200 00:10:17,784 --> 00:10:19,161 Oh, hey, Bunny. 201 00:10:19,161 --> 00:10:22,289 - Ah! Bun-Bun! We saved you some cake. 202 00:10:24,249 --> 00:10:26,251 - Rule 5.05. 203 00:10:26,251 --> 00:10:28,795 No gatherings of more than 12 204 00:10:28,795 --> 00:10:30,547 in a communal area 205 00:10:30,547 --> 00:10:32,841 without the approval of the board. 206 00:10:32,841 --> 00:10:34,259 - May we have your approval? 207 00:10:34,259 --> 00:10:36,720 - No. Is that an open flame? 208 00:10:36,720 --> 00:10:38,347 Oh, come on. I mean, 209 00:10:38,347 --> 00:10:41,225 it's the almost one-week anniversary of them saving the building. 210 00:10:41,225 --> 00:10:42,351 You should be thanking them. 211 00:10:43,268 --> 00:10:46,230 - And I'll thank you to stay outta this! 212 00:10:46,230 --> 00:10:48,899 Oh! I just got Bunny'd! 213 00:10:49,942 --> 00:10:52,736 - You know, for a while, I thought you were the killer 214 00:10:52,736 --> 00:10:55,239 because Tim was behind on his building fees, 215 00:10:55,239 --> 00:10:58,033 and I distrust women in positions of power. 216 00:10:58,033 --> 00:10:59,660 - God no, Marv. - No, Marv, no. Shh. 217 00:10:59,660 --> 00:11:02,287 - Do you have a permit to sell those? 218 00:11:02,287 --> 00:11:04,748 - Uh... I do not. 219 00:11:04,748 --> 00:11:08,210 - Commercial sales are prohibited from the Arconia 220 00:11:08,210 --> 00:11:11,380 without a board-issued permit. 221 00:11:11,380 --> 00:11:13,799 - Noncompliance will result in a public flogging 222 00:11:13,799 --> 00:11:15,592 and a fine of $20. 223 00:11:15,592 --> 00:11:17,678 The rule was written in 1912. 224 00:11:17,678 --> 00:11:19,429 We should update that. 225 00:11:19,429 --> 00:11:21,682 - I don't know. I like the floggings. 226 00:11:22,641 --> 00:11:24,726 Nina, walk with me. 227 00:11:26,645 --> 00:11:29,898 They're gonna be your problem tomorrow. - Don't worry. I'll keep giving them hell. 228 00:11:32,192 --> 00:11:33,277 - I'll take a mug. 229 00:11:33,277 --> 00:11:36,280 ♪ 230 00:11:40,742 --> 00:11:43,579 - Well, these are for... - Outside the elevator bank? 231 00:11:43,579 --> 00:11:45,414 I saw the ones there are dead. 232 00:11:49,543 --> 00:11:52,045 - Sounds like there might be snow next week. 233 00:11:52,838 --> 00:11:55,048 - I'll remind Lester to put out mats by the door. 234 00:11:55,048 --> 00:11:56,049 - Hm... 235 00:11:57,301 --> 00:12:00,387 The bulb in the fountain... - Needs to be replaced. 236 00:12:00,387 --> 00:12:02,139 I'll tell Mr. Torres. 237 00:12:03,432 --> 00:12:05,601 You focus on enjoying yourself. 238 00:12:05,601 --> 00:12:07,603 You've earned it. 239 00:12:13,108 --> 00:12:16,862 Acupressure. Midwife says pushing here helps induce labor. 240 00:12:17,279 --> 00:12:19,072 I'll try anything at this point. 241 00:12:19,615 --> 00:12:22,075 - You sure you're gonna be able to handle this place? 242 00:12:22,075 --> 00:12:23,660 - Absolutely. 243 00:12:23,660 --> 00:12:27,247 I'm gonna pop this baby out and strap it right to my chest without breaking stride. 244 00:12:28,332 --> 00:12:31,293 Come on. Eject. 245 00:12:31,293 --> 00:12:33,879 - Oh. One last lesson for the road. 246 00:12:33,879 --> 00:12:35,839 Be careful with Mark. 247 00:12:36,673 --> 00:12:38,759 He's a compulsive liar. 248 00:12:38,759 --> 00:12:40,844 He'll talk about touring in Iraq, 249 00:12:40,844 --> 00:12:43,847 but it was just with his band. They're not bad. 250 00:12:44,598 --> 00:12:46,850 And Sonia... 251 00:12:48,727 --> 00:12:50,896 will sometimes mention her husband, 252 00:12:50,896 --> 00:12:52,773 and sometimes a boyfriend. 253 00:12:52,773 --> 00:12:54,900 She wants you to ask. 254 00:12:54,900 --> 00:12:56,026 Don't. 255 00:12:56,818 --> 00:12:58,820 - You know everything about everyone. 256 00:12:59,905 --> 00:13:01,406 - That's the job. 257 00:13:04,117 --> 00:13:07,287 - Rotates the fetus. Stimulates contractions. 258 00:13:08,789 --> 00:13:10,791 Don't have it here. 259 00:13:11,834 --> 00:13:13,460 But if your water does break... 260 00:13:13,460 --> 00:13:17,172 - Mop is in the window closet, second door from the stairs. I know. 261 00:13:18,423 --> 00:13:19,716 Alright. 262 00:13:21,260 --> 00:13:24,513 Now let's get these to their new home where they belong. 263 00:13:24,513 --> 00:13:27,558 ♪ 264 00:13:30,394 --> 00:13:31,436 Aren't you coming? 265 00:13:32,062 --> 00:13:34,857 - No. I've got my things to do. 266 00:13:34,857 --> 00:13:36,233 I'll see you at the board meeting. 267 00:13:36,608 --> 00:13:37,609 - Mm-hmm. 268 00:13:40,654 --> 00:13:42,155 - Florida? 269 00:13:42,155 --> 00:13:44,575 Really? You? 270 00:13:44,575 --> 00:13:46,243 - Why not me? 271 00:13:46,243 --> 00:13:48,745 Why can't I try life as a snowbird? 272 00:13:48,745 --> 00:13:50,747 - I have a cousin in Tallahassee. 273 00:13:50,747 --> 00:13:51,748 - And? 274 00:13:51,748 --> 00:13:53,208 - Eh, he sweats a lot. 275 00:13:53,208 --> 00:13:56,086 He's got a fungus in his armpits he can't get rid of. 276 00:13:56,795 --> 00:14:00,215 - Is that your cute way of saying you don't want me to go? 277 00:14:00,215 --> 00:14:03,510 - No, go. You know I have a key. 278 00:14:03,510 --> 00:14:06,513 Maybe I'll go into your place and wear all your stuff. 279 00:14:07,806 --> 00:14:10,309 - Fuck you. - Fuck you. 280 00:14:13,979 --> 00:14:16,481 Okay. I'm this way. 281 00:14:22,196 --> 00:14:23,697 - Hello? 282 00:14:25,032 --> 00:14:27,034 Oh, it's you. 283 00:14:27,743 --> 00:14:30,495 No, I do not wanna talk about the painting. 284 00:14:30,495 --> 00:14:31,914 Stop calling! 285 00:14:34,291 --> 00:14:36,168 ♪ 286 00:14:47,471 --> 00:14:51,225 On its surface, it was a day like any other for Bunny, 287 00:14:51,225 --> 00:14:54,686 filled with routines and reading the Riot Act. 288 00:14:54,686 --> 00:14:57,773 But where within those rituals were the signals 289 00:14:57,773 --> 00:15:00,817 that the day was anything but typical? 290 00:15:00,817 --> 00:15:02,694 - Welcome, Bunny. How are you today? 291 00:15:02,694 --> 00:15:05,113 - Ah, same old. 292 00:15:05,113 --> 00:15:07,199 - As in I'm the... - Same. 293 00:15:07,199 --> 00:15:08,408 Old. 294 00:15:09,409 --> 00:15:10,619 - I'll just have the usual. 295 00:15:10,619 --> 00:15:12,120 - Coming right up. 296 00:15:12,746 --> 00:15:15,624 Oh, uh, is your friend from yesterday joining you? 297 00:15:15,624 --> 00:15:17,334 - My friend? 298 00:15:17,334 --> 00:15:19,211 - Another waiter took my shift yesterday 299 00:15:19,211 --> 00:15:21,421 and said you were... with someone. 300 00:15:21,421 --> 00:15:24,967 - Oh, no. Not coming. And not my friend. 301 00:15:31,390 --> 00:15:32,933 ♪ quiet music ♪ 302 00:15:34,434 --> 00:15:36,353 Seriously, Dad, it's not a big deal. 303 00:15:36,353 --> 00:15:39,606 - What are you talking about? It's a huge deal. 304 00:15:39,606 --> 00:15:41,108 - My own son directing? - Yeah, 305 00:15:41,108 --> 00:15:42,818 a play at my kid's school. 306 00:15:42,818 --> 00:15:45,195 - Well, we have to start somewhere. Can I tell you something? 307 00:15:45,195 --> 00:15:47,573 You are going to be a natural because it's in your blood, buddy. 308 00:15:47,573 --> 00:15:49,575 - Food. - Oh, thank you. 309 00:15:52,661 --> 00:15:54,830 Bunny! - What?! 310 00:15:54,830 --> 00:15:56,748 - You remember my son, Will. - Of course. 311 00:15:56,748 --> 00:15:59,418 He broke a window when he was 10. 312 00:15:59,418 --> 00:16:01,753 You still haven't paid for it. 313 00:16:02,129 --> 00:16:03,714 - You moving to Florida? 314 00:16:03,714 --> 00:16:05,424 Yeah, I would love to live somewhere warm. 315 00:16:05,424 --> 00:16:06,592 - Oh no, no, no. 316 00:16:06,592 --> 00:16:07,801 Bunny and I, we're lifers. 317 00:16:07,801 --> 00:16:10,012 She's probably gonna be buried in the Arconia. 318 00:16:10,012 --> 00:16:13,307 And on hot days, the whole building will be able to smell you. 319 00:16:13,307 --> 00:16:14,516 Anyway, 320 00:16:14,516 --> 00:16:17,769 I-I-I should be going. I'm celebrating with Charles and Mabel. 321 00:16:17,769 --> 00:16:20,147 You know, since we solved the Tim Kono case. 322 00:16:20,147 --> 00:16:21,648 Bye-bye now. 323 00:16:23,400 --> 00:16:25,027 - How the fuck does she know about that broken window? 324 00:16:25,027 --> 00:16:26,778 - 'Cause she's an actual witch, that's why. 325 00:16:28,280 --> 00:16:31,283 ♪ quiet music ♪ 326 00:16:32,576 --> 00:16:35,162 - Here we go. - Thank you, Ivan. 327 00:16:37,331 --> 00:16:40,125 That's for the food. 328 00:16:41,084 --> 00:16:42,461 And then... 329 00:16:44,046 --> 00:16:46,048 I went over 20%. 330 00:16:46,048 --> 00:16:47,883 ♪ 331 00:16:48,759 --> 00:16:51,053 Oh, Bunny... 332 00:16:51,053 --> 00:16:52,346 Th-that's too much this time. 333 00:16:53,305 --> 00:16:54,723 - No one else who needs it. 334 00:16:55,557 --> 00:16:57,226 Come on, take it. 335 00:16:57,851 --> 00:17:00,103 Get yourself that DJ equipment you wanted. 336 00:17:02,356 --> 00:17:03,857 - Okay. 337 00:17:05,067 --> 00:17:07,569 Thank you. - And make me a promise. 338 00:17:09,446 --> 00:17:11,823 Don't let yourself only love one thing. 339 00:17:12,908 --> 00:17:14,743 Because if you only love one thing, 340 00:17:14,743 --> 00:17:17,871 and then one thing goes away, well... 341 00:17:20,582 --> 00:17:22,960 then you're left with nothing. 342 00:17:22,960 --> 00:17:25,420 And that sucks. 343 00:17:28,966 --> 00:17:31,677 - A-are you asking for more iced tea? 344 00:17:34,805 --> 00:17:37,099 - Finally, he hears me. 345 00:17:37,099 --> 00:17:40,102 ♪ 346 00:17:51,738 --> 00:17:52,990 - ...so good. Hold it! 347 00:17:58,787 --> 00:18:00,914 You wanna go to my place and get those, uh, glasses now? 348 00:18:00,914 --> 00:18:03,041 - Oh, perfect. Mm-mmm! - Yeah. 349 00:18:03,041 --> 00:18:05,544 You know, champagne is not really champagne 350 00:18:05,544 --> 00:18:08,839 unless it's from the region of Champagne. Where is that from? 351 00:18:08,839 --> 00:18:11,300 - The Key Foods on 81st Street. 352 00:18:11,300 --> 00:18:13,177 - Ah. Lovely vineyard. 353 00:18:16,221 --> 00:18:17,055 - Hey, Bunny. 354 00:18:17,848 --> 00:18:18,849 All that looks good. 355 00:18:18,849 --> 00:18:21,810 - Oh. Board meeting snacks. 356 00:18:27,774 --> 00:18:30,235 - Deep breaths. - Take it easy. 357 00:18:30,235 --> 00:18:33,405 - It's okay. - The firefighters are coming. 358 00:18:35,449 --> 00:18:38,410 I'm warm. Is anyone else getting warm? 359 00:18:38,410 --> 00:18:40,037 - The fans stopped. 360 00:18:43,207 --> 00:18:45,792 A slight breeze. I feel a slight breeze. 361 00:18:45,792 --> 00:18:47,711 That means oxygen is flowing. 362 00:18:47,711 --> 00:18:49,254 Come on... Okay... 363 00:18:50,005 --> 00:18:51,882 - Bunny, you're a badass. 364 00:18:52,466 --> 00:18:55,677 And I thought I was a cranky old bitch. 365 00:18:55,677 --> 00:18:57,638 - Yeah, I knew I'd regret that. 366 00:19:11,360 --> 00:19:13,987 - Well, thank God. What would we do without you? 367 00:19:22,287 --> 00:19:23,664 - You know what I just realized? 368 00:19:24,831 --> 00:19:27,125 I fucking hate the heat. 369 00:19:36,969 --> 00:19:38,178 Surprise! 370 00:19:41,265 --> 00:19:43,851 - I did the decorations! Do you like them? 371 00:19:43,851 --> 00:19:45,018 Don't worry. 372 00:19:45,018 --> 00:19:47,604 You get a hat, too. 373 00:19:47,604 --> 00:19:50,232 ♪ 374 00:19:51,191 --> 00:19:52,985 Oh... 375 00:19:52,985 --> 00:19:54,987 - Yeah. I told them it was too much. 376 00:19:56,071 --> 00:19:57,447 Hello. 377 00:19:57,948 --> 00:19:59,992 Hello, Howard. 378 00:19:59,992 --> 00:20:01,535 Come on, say it. 379 00:20:02,286 --> 00:20:04,329 Bunny seemed upset that we moved the cage, 380 00:20:04,329 --> 00:20:07,082 but Mrs. Gambolini needed to be at the party, right? 381 00:20:07,082 --> 00:20:09,626 - You're a very lonely man, aren't you, Howard? 382 00:20:09,626 --> 00:20:11,128 - Excuse me. 383 00:20:12,421 --> 00:20:15,924 - So, Amy Schumer started renovating the penthouse 384 00:20:15,924 --> 00:20:18,343 without all the necessary permits. 385 00:20:18,343 --> 00:20:19,720 Thoughts? 386 00:20:19,720 --> 00:20:22,389 - Ooh, I love her. She's so dirty. 387 00:20:22,389 --> 00:20:24,099 I heard it was very Z Gallerie 388 00:20:24,099 --> 00:20:27,978 circa '92 in Sting's place, so anything's better than that. 389 00:20:27,978 --> 00:20:30,814 - Are we really doing business? It's your last day, Bunny. 390 00:20:30,814 --> 00:20:33,942 - We also need to sort out the Kono apartment. 391 00:20:33,942 --> 00:20:35,736 And now, Jan Bellows', too. 392 00:20:35,736 --> 00:20:38,155 - Bunny. I'm already drunk. 393 00:20:38,155 --> 00:20:40,073 I'm ready to take the minutes. 394 00:20:40,073 --> 00:20:42,701 - Bunny, I'll handle all this at the next meeting. 395 00:20:42,701 --> 00:20:44,036 - But we can do it now. 396 00:20:44,036 --> 00:20:45,454 - It's your last day... 397 00:20:45,454 --> 00:20:46,622 - Stop saying that! 398 00:20:52,085 --> 00:20:53,378 - What's wrong? 399 00:20:53,378 --> 00:20:54,880 - I, uh... 400 00:20:57,216 --> 00:21:00,344 I... I've changed my mind. 401 00:21:00,344 --> 00:21:03,180 I'm not stepping down. Sorry. 402 00:21:03,805 --> 00:21:05,516 - Well, great. What about all my decorations? 403 00:21:05,516 --> 00:21:07,726 - So, Amy Schumer's renovation... 404 00:21:07,726 --> 00:21:09,520 - Bunny. We had a plan. 405 00:21:09,520 --> 00:21:12,147 Today's your last day. This was your decision. 406 00:21:12,147 --> 00:21:13,649 You said... 407 00:21:13,649 --> 00:21:15,317 Howard, what did she say? 408 00:21:16,902 --> 00:21:20,656 - At November's meeting, you, wearing a fuchsia number, said... 409 00:21:20,656 --> 00:21:22,282 - Don't quote me from the minutes. 410 00:21:23,450 --> 00:21:24,493 - Howard. 411 00:21:29,122 --> 00:21:30,958 - "I can't do this forever. 412 00:21:30,958 --> 00:21:34,419 "We should pick a new Board President. And I think Nina Lin 413 00:21:34,419 --> 00:21:37,464 is the person best equipped to carry on my legacy." 414 00:21:37,464 --> 00:21:38,632 ♪ 415 00:21:38,632 --> 00:21:40,259 - And I still think that. 416 00:21:41,301 --> 00:21:43,011 But not yet. 417 00:21:43,011 --> 00:21:44,680 We rushed this. 418 00:21:44,680 --> 00:21:46,723 There's more I can still teach you. 419 00:21:46,723 --> 00:21:49,977 - Let's not pretend this is about me. 420 00:21:49,977 --> 00:21:53,105 This is about you holding the Arconia hostage until you're dead. 421 00:21:53,105 --> 00:21:55,440 - The Arconia still needs me. 422 00:21:55,440 --> 00:21:56,900 - No, you still need it. 423 00:21:56,900 --> 00:21:58,610 But we can't afford to wait. 424 00:21:58,610 --> 00:22:01,321 The Arconia needs to be brought into the 21st century. 425 00:22:01,321 --> 00:22:02,531 - What does that mean? 426 00:22:02,531 --> 00:22:04,616 - Made more efficient. 427 00:22:04,616 --> 00:22:07,411 Modernized. Monetized. 428 00:22:07,411 --> 00:22:10,414 - The building needs to be preserved. 429 00:22:10,956 --> 00:22:12,583 Nina, we talked about this. 430 00:22:12,583 --> 00:22:14,960 Or were you just saying what I wanted to hear? 431 00:22:14,960 --> 00:22:18,088 All the dinners, the long conversations, 432 00:22:18,088 --> 00:22:19,840 our weekly walks? 433 00:22:19,840 --> 00:22:21,258 They were bullshit? 434 00:22:21,884 --> 00:22:24,094 - It's time to step aside. 435 00:22:26,054 --> 00:22:28,473 - You ungrateful bitch. 436 00:22:28,974 --> 00:22:30,225 You ungrateful, 437 00:22:30,225 --> 00:22:32,060 power hungry, 438 00:22:32,060 --> 00:22:34,521 baby bumpy bitch! 439 00:22:35,772 --> 00:22:37,274 - Alright, fine. 440 00:22:37,274 --> 00:22:39,276 I didn't want to do this in front of everyone. 441 00:22:39,276 --> 00:22:41,153 - Oh, you don't have to... - No, no, no, please don't... 442 00:22:41,153 --> 00:22:43,322 - The only reason you're Board President 443 00:22:43,322 --> 00:22:44,907 is because your mom was Board President. 444 00:22:44,907 --> 00:22:46,825 Yet you can't fathom the idea 445 00:22:46,825 --> 00:22:48,827 of someone else being able to do what you do. 446 00:22:48,827 --> 00:22:51,997 You are so selfish and self-important 447 00:22:51,997 --> 00:22:53,373 and stuck in the past. 448 00:22:53,373 --> 00:22:55,709 You're a relic, Bunny! 449 00:22:55,709 --> 00:22:58,170 And I can't allow this building to become one, too. 450 00:22:58,837 --> 00:23:01,089 - You have no idea 451 00:23:01,089 --> 00:23:03,175 what this job takes. 452 00:23:03,175 --> 00:23:05,135 The pressures I endure 453 00:23:05,135 --> 00:23:07,346 on a daily basis. 454 00:23:07,346 --> 00:23:09,056 ♪ 455 00:23:09,056 --> 00:23:11,350 I'm not gonna let you get away with this. 456 00:23:12,434 --> 00:23:13,894 - I'm not going to let you stop me. 457 00:23:23,070 --> 00:23:24,863 - Our last piece of evidence. 458 00:23:25,572 --> 00:23:27,407 - Howard's minutes. - Okay. 459 00:23:27,407 --> 00:23:29,535 Who do we think killed Bunny? 460 00:23:29,535 --> 00:23:32,788 Well, we know that she threatened to paddle our superfans, 461 00:23:32,788 --> 00:23:34,581 who I love. They're just a little off. 462 00:23:34,581 --> 00:23:36,583 - Ooh, you never want to upset a fan base. 463 00:23:37,042 --> 00:23:38,377 - She also threatened to fire Lester, 464 00:23:38,377 --> 00:23:39,837 but he thinks that was just a joke. 465 00:23:39,837 --> 00:23:43,131 - Ooh. A little Upstairs, Downstairs. It's a possibility. 466 00:23:43,131 --> 00:23:46,343 - You said you saw her at the Pickle Diner with a brochure of Florida. 467 00:23:46,343 --> 00:23:49,304 - Was she going on the run? Was she meeting a lover in Florida? 468 00:23:49,304 --> 00:23:50,347 ♪ 469 00:23:50,347 --> 00:23:52,850 What? We missed the lover angle in season one. I'm reaching. 470 00:23:52,850 --> 00:23:54,560 - And lastly, she went back on her word 471 00:23:54,560 --> 00:23:56,895 and wouldn't give the board presidency to Nina. 472 00:23:56,895 --> 00:23:59,940 That feels like a biggie. We need to find out more about Nina. 473 00:24:00,691 --> 00:24:02,484 - So... 474 00:24:02,484 --> 00:24:04,736 that gives us a new prime suspect. 475 00:24:05,737 --> 00:24:09,491 - Ooh. Did the pregnant protégé make a pernicious power play? 476 00:24:09,491 --> 00:24:13,078 Wow, I am on fire! 477 00:24:13,078 --> 00:24:16,874 You know, I really think that I've leveled up since Tim's murder. 478 00:24:29,261 --> 00:24:30,846 - What? 479 00:24:30,846 --> 00:24:32,431 Nothing to say to me? 480 00:24:34,141 --> 00:24:37,144 You think I'm some stubborn relic, too? 481 00:24:52,701 --> 00:24:54,203 ♪ banjo music ♪ 482 00:24:54,203 --> 00:24:55,913 - Oh, shit. Are we being too loud? 483 00:24:55,913 --> 00:24:57,956 - No. Not too loud. 484 00:24:57,956 --> 00:25:01,210 Mabel, who is... Oh, Bunny. 485 00:25:01,210 --> 00:25:04,129 - Charles. Oliver. - Oh. Hi. 486 00:25:04,129 --> 00:25:06,465 - Um, if you're celebrating, 487 00:25:06,465 --> 00:25:08,842 you should have proper champagne. 488 00:25:09,510 --> 00:25:12,471 Something nicer than your bottom-shelf blend. 489 00:25:12,971 --> 00:25:14,681 - Thank you so much! 490 00:25:14,681 --> 00:25:17,684 Well, you saved the Arconia. 491 00:25:18,352 --> 00:25:21,271 Maybe through sheer dumb luck, but the result was the same. 492 00:25:22,648 --> 00:25:23,690 I, um, 493 00:25:24,233 --> 00:25:26,235 don't think I've said it yet, so... 494 00:25:27,236 --> 00:25:28,362 thank you. 495 00:25:28,904 --> 00:25:31,823 - Aw, Bunny, you're too kind. 496 00:25:33,325 --> 00:25:36,078 Oh, and w-we have a gift for you, too. Um... 497 00:25:36,078 --> 00:25:37,329 There you are. 498 00:25:37,329 --> 00:25:39,540 Your very own merch. 499 00:25:40,040 --> 00:25:41,583 Try it on. 500 00:25:42,584 --> 00:25:46,046 - This is the last thing I want from you assholes. 501 00:25:46,046 --> 00:25:48,173 - Ah, come on! - Try it on. 502 00:25:49,675 --> 00:25:51,343 - Oh, alright, alright. 503 00:25:52,970 --> 00:25:55,222 - Ooh... - Wow. 504 00:25:55,222 --> 00:25:57,724 Already lookin' foxy. 505 00:25:57,724 --> 00:26:00,727 - Ooh. - Wow, Bunny! 506 00:26:00,727 --> 00:26:03,188 - Yeah. You know, it's actually quite fetching. 507 00:26:03,188 --> 00:26:04,398 - Hm? 508 00:26:04,398 --> 00:26:06,775 - I was at Woodstock, you know. 509 00:26:06,775 --> 00:26:08,694 Oh, groovy. 510 00:26:08,694 --> 00:26:10,529 Well, thank you for the bubbly. 511 00:26:10,529 --> 00:26:12,155 And you get home safe now, you hear? 512 00:26:12,155 --> 00:26:13,323 Bye-bye. - Okay. Bye. 513 00:26:16,243 --> 00:26:17,494 Wait. 514 00:26:17,911 --> 00:26:19,121 Do you think... 515 00:26:20,163 --> 00:26:21,832 Did she want to join? 516 00:26:23,834 --> 00:26:25,210 - No. 517 00:26:25,544 --> 00:26:27,671 And we don't want that, right? 518 00:26:30,174 --> 00:26:33,302 Oh god. Guys, she's still out there. 519 00:26:33,302 --> 00:26:35,304 What? 520 00:26:35,304 --> 00:26:36,638 ♪ 521 00:26:36,638 --> 00:26:37,931 Oh... 522 00:26:40,434 --> 00:26:42,853 What do we do now? This is so awkward. 523 00:26:42,853 --> 00:26:44,646 - And more than a little creepy. 524 00:26:55,532 --> 00:26:57,075 - Oh my god, she's crying. 525 00:26:57,576 --> 00:26:59,620 - Okay, seriously, what is going on with this woman? 526 00:27:01,747 --> 00:27:02,956 - Wow. 527 00:27:09,421 --> 00:27:11,882 - Did not peg Bunny for a wailer. 528 00:27:11,882 --> 00:27:13,800 - We have to invite her in, right? 529 00:27:13,800 --> 00:27:15,719 - No, no, we can't now. It's so out of pity. 530 00:27:15,719 --> 00:27:17,012 - We have to. 531 00:27:18,972 --> 00:27:20,265 Hey, Bunny? 532 00:27:26,605 --> 00:27:27,731 Hm... 533 00:27:30,275 --> 00:27:32,528 - So, I guess everything's okay then? 534 00:27:32,528 --> 00:27:35,155 - What if she comes back, though? 535 00:27:35,155 --> 00:27:38,450 - Maybe we move this party somewhere more private? 536 00:27:39,535 --> 00:27:42,246 - To the roof. - To the roof. 537 00:27:45,999 --> 00:27:48,085 We at Only Murders 538 00:27:48,085 --> 00:27:50,796 did not kill Bunny Folger. 539 00:27:50,796 --> 00:27:53,257 But there's a chance we could have saved her life 540 00:27:53,257 --> 00:27:55,551 with a simple act of kindness. 541 00:28:05,644 --> 00:28:08,647 ♪ 542 00:28:11,733 --> 00:28:14,236 And one more toast to Mabel. 543 00:28:14,236 --> 00:28:15,946 To Mabel Mora. 544 00:28:15,946 --> 00:28:17,239 - Ah! - Oh, sorry. 545 00:28:17,948 --> 00:28:20,993 If Bunny acted like she knew better than you, 546 00:28:20,993 --> 00:28:22,911 it's probably because she did. 547 00:28:23,745 --> 00:28:26,081 Just got off the phone with Jimmy down at the docks. 548 00:28:27,040 --> 00:28:28,834 I know who did it. - I know who did it. 549 00:28:28,834 --> 00:28:30,711 I know who did it. 550 00:28:30,711 --> 00:28:33,088 She was a New York classic. 551 00:28:33,088 --> 00:28:35,215 A treasure trove of stories, 552 00:28:35,215 --> 00:28:37,384 secrets, and forgotten wisdom. 553 00:28:37,384 --> 00:28:41,221 - Does anyone else feel like there's still a couple of loose ends? 554 00:28:41,221 --> 00:28:43,098 Loose ends? 555 00:28:43,098 --> 00:28:45,559 - Hm, I don't know. Maybe it's just a feeling. 556 00:28:47,352 --> 00:28:50,564 Bunny always put the Arconia first. 557 00:28:50,564 --> 00:28:53,442 - Too late! I don't wanna hang out! 558 00:28:53,442 --> 00:28:55,527 I want you to call your sister Gladys. 559 00:28:56,153 --> 00:28:58,155 And that didn't always make her popular... 560 00:28:59,656 --> 00:29:01,325 even among the people she cared for. 561 00:29:01,325 --> 00:29:02,951 We've run out of champagne. 562 00:29:02,951 --> 00:29:05,495 - Mm. I will get some from my apartment. 563 00:29:05,495 --> 00:29:07,039 - Ah. - Thank you, ma'am! 564 00:29:07,581 --> 00:29:08,832 - Yep. 565 00:29:12,002 --> 00:29:13,295 - What the fuck do you want? 566 00:29:14,004 --> 00:29:16,006 No! Let go of me! 567 00:29:16,006 --> 00:29:18,884 Let go of me! What are you doing?! 568 00:29:21,887 --> 00:29:23,096 Help me! 569 00:29:26,141 --> 00:29:29,144 ♪ 570 00:29:36,777 --> 00:29:37,653 ♪ "Somebody's Watching You" by The Sacred Four ♪ 571 00:29:37,653 --> 00:29:39,738 ♪ Be careful ♪ 572 00:29:42,616 --> 00:29:47,788 ♪ Everybody oughta be careful ♪ 573 00:29:47,788 --> 00:29:49,581 ♪ Oh, be careful ♪ 574 00:29:52,876 --> 00:29:55,879 ♪ Careful how you treat your neighbor ♪ 575 00:29:58,131 --> 00:30:01,051 ♪ Careful how you treat your friend ♪ 576 00:30:03,262 --> 00:30:07,099 ♪ Same thing you say about them children ♪ 577 00:30:10,060 --> 00:30:13,105 ♪ You gonna hear those same words again ♪ 578 00:30:13,105 --> 00:30:14,523 ♪ Let me tell you this, you listen ♪ 579 00:30:14,523 --> 00:30:16,525 ♪ Somebody's watching you ♪ 580 00:30:16,525 --> 00:30:17,943 ♪ Lord got his eye on you ♪ 581 00:30:17,943 --> 00:30:19,903 ♪ Somebody's watching you ♪ 582 00:30:19,903 --> 00:30:21,405 ♪ See everything you do ♪ 583 00:30:21,405 --> 00:30:23,323 ♪ Somebody's watching you ♪ 584 00:30:23,323 --> 00:30:24,908 ♪ Oh, I sure let it out ♪ 585 00:30:24,908 --> 00:30:26,910 ♪ Somebody's watching you ♪ 586 00:30:26,910 --> 00:30:28,328 ♪ See everything you do ♪ 587 00:30:28,328 --> 00:30:30,914 ♪ Somebody's watching you... ♪ 42137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.