Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,791 --> 00:00:40,791
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:00:41,792 --> 00:00:45,083
Thank you! What a terrific crowd!
3
00:00:45,167 --> 00:00:48,500
Welcome to my inauguration!
4
00:00:48,583 --> 00:00:52,250
I'm Lucy. Lucy Mirando,
of the Mirando Corporation.
5
00:00:52,333 --> 00:00:56,125
Welcome to my grandfather's old factory.
6
00:00:56,208 --> 00:01:02,708
Now, I know, we all know,
that Grandpa Mirando was a terrible man.
7
00:01:04,500 --> 00:01:09,875
We know of the atrocities
he committed in this space.
8
00:01:10,625 --> 00:01:16,417
We know these walls are stained
with the blood of fine working men.
9
00:01:17,167 --> 00:01:20,958
But today, I reclaim this space...
10
00:01:22,042 --> 00:01:25,000
to tell you a beautiful story.
11
00:01:26,167 --> 00:01:28,875
Now the rotten CEOs are gone.
12
00:01:28,958 --> 00:01:31,917
It's Mirando's new era with me,
13
00:01:32,000 --> 00:01:35,167
and with new core values,
environment and life.
14
00:01:35,250 --> 00:01:36,417
Awesome.
15
00:01:36,500 --> 00:01:38,434
You're much more fun
than the last chief executive.
16
00:01:38,458 --> 00:01:43,458
Well, former CEO Nancy's my sister, but...
we're very different people.
17
00:01:43,542 --> 00:01:47,375
We have very different ways of being.
We have very different business ethics.
18
00:01:47,458 --> 00:01:49,958
But she's totally ignorant about humanity.
19
00:01:50,042 --> 00:01:52,292
She lacks vision
beyond her next round of golf.
20
00:01:53,667 --> 00:01:56,500
The world's population is
at seven billion.
21
00:01:56,583 --> 00:02:00,542
805 million human beings struggle
with hunger every day,
22
00:02:00,625 --> 00:02:04,042
including 30 million right here
in the United States.
23
00:02:04,125 --> 00:02:08,083
The world is running out of food,
and we're not talking about it.
24
00:02:11,750 --> 00:02:13,167
We needed a miracle.
25
00:02:14,208 --> 00:02:15,208
And then we got one.
26
00:02:15,917 --> 00:02:18,167
Say hello to a super piglet.
27
00:02:18,875 --> 00:02:21,333
This beautiful and special little creature
28
00:02:21,417 --> 00:02:24,792
was miraculously discovered
on one Chilean farm.
29
00:02:25,417 --> 00:02:29,708
We brought this precious girl
to the Mirando Ranch in Arizona.
30
00:02:29,792 --> 00:02:33,917
Our scientists have been raising her
with love and care ever since,
31
00:02:34,000 --> 00:02:38,375
observing and performing various studies.
32
00:02:38,458 --> 00:02:42,708
And we've successfully reproduced
26 miracle piglets
33
00:02:42,792 --> 00:02:45,417
by nonforced, natural mating.
34
00:02:47,833 --> 00:02:50,667
They are like nothing on Earth.
35
00:02:54,625 --> 00:02:59,125
Last week, we sent the 26 super piglets
36
00:02:59,208 --> 00:03:03,167
to the 26 countries
where the Mirando offices are located.
37
00:03:04,000 --> 00:03:08,083
Each one was given
to an esteemed local farmer.
38
00:03:08,167 --> 00:03:12,583
I have asked each farmer
to raise their special guest,
39
00:03:12,667 --> 00:03:16,958
honoring traditional techniques
unique to their respective cultures.
40
00:03:17,042 --> 00:03:20,458
My top scientists
in the Mirando branch offices
41
00:03:20,542 --> 00:03:24,292
will be on hand to offer
whatever support is required.
42
00:03:25,958 --> 00:03:31,542
These little piggies will be the ancestors
of a whole new species.
43
00:03:32,125 --> 00:03:34,000
Mama Nature's gift.
44
00:03:34,083 --> 00:03:36,958
A revolution in the livestock industry.
45
00:03:37,833 --> 00:03:41,167
And now we have a competition!
46
00:03:45,792 --> 00:03:51,583
One local farmer will raise the biggest,
most beautiful and special one.
47
00:03:51,667 --> 00:03:55,417
The ultimate super pig!
But who will it be?
48
00:03:58,833 --> 00:04:02,542
I'm not an expert,
but I know someone who is.
49
00:04:03,250 --> 00:04:06,417
TV's most beloved zoologist
and veterinarian,
50
00:04:06,500 --> 00:04:09,583
and the new face
of the Mirando Corporation,
51
00:04:09,667 --> 00:04:11,833
Dr. Johnny Wilcox!
52
00:04:12,500 --> 00:04:15,375
Who said
a brilliant scientist can't be fun?
53
00:04:17,542 --> 00:04:20,333
See, everybody wants to eat him up.
54
00:04:22,250 --> 00:04:24,792
When the competition reaches its climax,
55
00:04:24,875 --> 00:04:29,917
Dr. Johnny will crown the winner
at a Magical Animals live telecast
56
00:04:30,000 --> 00:04:32,042
right here in New York City.
57
00:04:32,125 --> 00:04:35,875
And that is when we will unveil
our super pigs to the world!
58
00:04:35,958 --> 00:04:37,667
How long will the wait be?
59
00:04:37,750 --> 00:04:40,583
When do we get to see the big pig
with our own eyes?
60
00:04:42,333 --> 00:04:43,667
Ten years.
61
00:04:43,750 --> 00:04:45,458
Ten years?
62
00:04:45,542 --> 00:04:47,667
Jesus Christ, I'll be dead by then.
63
00:04:54,083 --> 00:04:57,833
Our super pigs will not only be
big and beautiful,
64
00:04:57,917 --> 00:05:01,250
they will also leave a minimal footprint
on the environment,
65
00:05:01,333 --> 00:05:05,250
consume less feed
and produce less excretions.
66
00:05:05,333 --> 00:05:06,875
And most importantly...
67
00:05:08,792 --> 00:05:10,958
they need to taste fucking good.
68
00:06:12,542 --> 00:06:15,000
It won't hurt. Don't move.
69
00:06:18,833 --> 00:06:19,833
It's okay.
70
00:06:25,542 --> 00:06:26,708
Not too hard!
71
00:06:37,167 --> 00:06:38,708
They're not even ripe yet.
72
00:07:14,000 --> 00:07:15,625
You had some already!
73
00:07:58,917 --> 00:08:00,250
Okja!
74
00:08:03,542 --> 00:08:05,250
Okja, what are you doing?
75
00:08:09,333 --> 00:08:11,000
Look at all the fish here!
76
00:08:20,708 --> 00:08:22,750
I want fish stew today!
77
00:08:59,917 --> 00:09:01,625
What? Now?
78
00:09:03,292 --> 00:09:04,292
Again?
79
00:10:18,750 --> 00:10:19,792
Mija!
80
00:10:22,750 --> 00:10:24,250
Is she not here yet?
81
00:10:24,792 --> 00:10:25,833
Mija!
82
00:10:29,000 --> 00:10:30,417
Where has she gone off to?
83
00:10:42,500 --> 00:10:49,333
Mija Joo of 37-1, Sanyang Town!
84
00:10:50,083 --> 00:10:55,500
Promptly return home for dinner. Mija!
85
00:10:58,250 --> 00:11:00,958
Come home quick. Grandpa is starving!
86
00:12:18,625 --> 00:12:21,042
Don't be scared. It's a shortcut.
87
00:13:10,000 --> 00:13:11,500
No! Go back up!
88
00:14:26,833 --> 00:14:28,083
Where are you?
89
00:16:20,458 --> 00:16:22,000
Ta-da!
90
00:16:29,958 --> 00:16:34,833
Mundo from the office is coming to visit.
91
00:16:34,917 --> 00:16:35,958
Mundo?
92
00:16:36,708 --> 00:16:39,375
To collect the money for Okja?
93
00:16:39,917 --> 00:16:43,833
I've already sent them the money.
94
00:16:43,917 --> 00:16:46,542
So Okja is ours now, right?
95
00:16:47,458 --> 00:16:48,625
Of course.
96
00:16:54,042 --> 00:16:56,167
So why is he coming? Paperwork?
97
00:17:02,583 --> 00:17:05,292
They said soccer would be on.
98
00:17:17,917 --> 00:17:19,167
Son of a...
99
00:17:19,250 --> 00:17:21,292
Great. Now we can buy a new TV.
100
00:17:22,625 --> 00:17:25,000
This one's still fine.
101
00:17:26,917 --> 00:17:28,042
Such a tightwad...
102
00:18:53,458 --> 00:18:55,458
Welcome. Hard climb?
103
00:18:55,542 --> 00:18:56,667
Good afternoon.
104
00:18:59,458 --> 00:19:01,417
Here, have some water.
105
00:19:02,625 --> 00:19:04,500
I thought a bunch of you were coming.
106
00:19:05,750 --> 00:19:07,125
They're behind me.
107
00:19:11,000 --> 00:19:13,208
Always on top of her dental hygiene!
108
00:19:14,583 --> 00:19:16,500
Wait, wait. Let me out, Okja.
109
00:19:16,583 --> 00:19:17,667
Mundo?
110
00:19:18,875 --> 00:19:20,333
Hello, Mundo.
111
00:19:20,417 --> 00:19:22,417
- Did you brush your own teeth?
- Yeah.
112
00:19:32,708 --> 00:19:35,167
Retina Display!
113
00:19:35,250 --> 00:19:36,375
Bring me the black box.
114
00:19:52,792 --> 00:19:54,875
Does Okja eat and poop well?
115
00:19:55,458 --> 00:19:58,375
Yes, and she has a super-high metabolism.
116
00:19:59,542 --> 00:20:01,208
Right. That's what the readings say.
117
00:20:01,292 --> 00:20:02,333
Fuck me!
118
00:20:14,042 --> 00:20:15,042
I'm here!
119
00:20:17,542 --> 00:20:18,542
All right!
120
00:20:21,250 --> 00:20:23,500
I'm fucking here, God damn it!
121
00:20:27,333 --> 00:20:30,333
He... he's that guy! From TV, right?
122
00:20:30,417 --> 00:20:31,417
He is.
123
00:20:32,417 --> 00:20:35,375
What was it? Animal Magic!
124
00:20:35,458 --> 00:20:38,125
He's the "very healthy" guy!
125
00:20:39,792 --> 00:20:43,792
All the other super pigs were
on flat land, accessible by car.
126
00:20:44,625 --> 00:20:47,208
Japan's one was five minutes
from the airport.
127
00:20:48,542 --> 00:20:52,917
And you... I notice that you had to leave
the fucking mountaintop super pig
128
00:20:53,000 --> 00:20:56,333
till the end, because you knew
that the climb would rile me.
129
00:20:56,417 --> 00:20:58,792
Well, guess what? I'm riled.
130
00:20:59,542 --> 00:21:01,417
He looks exactly like he does on TV.
131
00:21:07,292 --> 00:21:08,292
Oh, that's great.
132
00:21:11,750 --> 00:21:12,833
Can somebody...
133
00:21:13,458 --> 00:21:15,750
Can somebody at least
bring me some water?
134
00:21:15,833 --> 00:21:19,042
Seeing as I'm about to be filmed
for fucking television!
135
00:21:19,125 --> 00:21:21,851
And not sparkling water. I don't want
to belch my way through the broadcast.
136
00:21:21,875 --> 00:21:22,917
Get him some water.
137
00:21:23,000 --> 00:21:25,375
I don't think they have
sparkling water here.
138
00:21:25,458 --> 00:21:26,708
Excuse me, sir.
139
00:21:26,792 --> 00:21:30,833
If you don't mind,
Dr. Johnny's a bit thirsty.
140
00:21:31,417 --> 00:21:32,500
Thank you.
141
00:21:33,542 --> 00:21:34,792
Here's your water.
142
00:21:35,833 --> 00:21:36,917
Wait. That's soju...
143
00:21:37,917 --> 00:21:41,375
Hey, that's mine...
144
00:21:53,917 --> 00:21:55,208
Hey, Okja.
145
00:21:55,292 --> 00:21:57,167
It's okay. Come on out.
146
00:21:57,250 --> 00:21:59,917
That's it... Very good.
147
00:22:20,792 --> 00:22:22,625
Well, fucking film me, Jennifer!
148
00:22:23,875 --> 00:22:25,458
You can't fake these emotions.
149
00:22:26,083 --> 00:22:27,083
Film him.
150
00:22:27,667 --> 00:22:29,375
Get him his uniform. Quick.
151
00:22:33,208 --> 00:22:34,625
They're filming!
152
00:22:34,708 --> 00:22:35,833
Pick up his bag. Come on.
153
00:22:37,042 --> 00:22:38,833
That's it. Is your... Mundo?
154
00:22:38,917 --> 00:22:42,417
Mundo, get out of the shot, please.
Thank you very much. That's it.
155
00:22:42,500 --> 00:22:45,250
And his hat. Get his hat.
Looking good, Dr. Johnny.
156
00:22:45,333 --> 00:22:46,726
That's it. Everything's gonna be okay.
157
00:22:46,750 --> 00:22:49,042
Mundo, get out of the shot.
Thank you very much.
158
00:22:49,125 --> 00:22:50,417
And... roll.
159
00:22:51,625 --> 00:22:56,417
Ten years ago, 26 local farmers
from 26 far-flung countries
160
00:22:56,500 --> 00:22:59,250
were each given a super piglet.
This year, I travelled...
161
00:22:59,333 --> 00:23:01,292
- What's he saying?
- Dunno.
162
00:23:01,375 --> 00:23:05,750
One of those 26 farms to decide who
will be invited to the Best Super Pig Fest
163
00:23:05,833 --> 00:23:11,000
in New York City,
where it will be unveiled to the world.
164
00:23:12,292 --> 00:23:14,292
You've done an incredible job.
165
00:23:14,375 --> 00:23:15,833
Thank you.
166
00:23:15,917 --> 00:23:17,333
Pan to the old man!
167
00:23:18,667 --> 00:23:20,708
- Pan to Johnny.
- Johnny, Johnny!
168
00:23:20,792 --> 00:23:23,583
Ever since she was little,
I've always been fascinated with Okja
169
00:23:23,667 --> 00:23:25,958
and her monthly health reports and data.
170
00:23:26,042 --> 00:23:28,417
I've only known her through numbers
and graphs and pictures,
171
00:23:28,500 --> 00:23:29,917
but seeing her here today,
172
00:23:30,000 --> 00:23:33,375
and studying her
with my own eyes and hands,
173
00:23:33,458 --> 00:23:35,542
she amazes me even more.
174
00:23:35,625 --> 00:23:37,708
This is it. The moment of mutual trust
175
00:23:37,792 --> 00:23:42,625
between Mirando's very own Dr. Johnny
and the esteemed local farmer.
176
00:23:48,458 --> 00:23:50,417
She's truly exceptional.
177
00:23:53,292 --> 00:23:56,000
How did you do it?
What were your methods?
178
00:24:02,125 --> 00:24:03,625
He just let her run around.
179
00:24:03,708 --> 00:24:07,417
"He just let her run around."
How beguiling!
180
00:24:07,500 --> 00:24:10,542
Show the sash to the camera,
Jennifer, and go...
181
00:24:14,125 --> 00:24:16,542
- Ready for the festival in New York City?
- New York?
182
00:24:23,875 --> 00:24:24,958
Very healthy.
183
00:24:27,542 --> 00:24:28,833
One more sash, please.
184
00:24:36,500 --> 00:24:39,042
A special sash for a special little lady,
185
00:24:39,125 --> 00:24:42,667
who I'm sure helped raise this super pig
in her own special little way.
186
00:24:43,625 --> 00:24:46,417
And cut.
Get some cutaways of the pig!
187
00:24:50,792 --> 00:24:53,708
Here. Autograph, please.
188
00:24:53,792 --> 00:24:55,500
I guess I'm still hip in Korea.
189
00:24:56,542 --> 00:24:58,958
The kids at home don't really
appreciate me anymore.
190
00:24:59,042 --> 00:25:00,042
But here...
191
00:25:01,958 --> 00:25:05,083
I'm sorry if I was a little grumpy
when I first came to the farm.
192
00:25:05,167 --> 00:25:07,750
But, you know, being
a television presenter can be stressful.
193
00:25:08,458 --> 00:25:11,708
I always have to be "on,"
194
00:25:13,000 --> 00:25:15,542
now that I'm the face
of the Mirando Corporation.
195
00:25:16,208 --> 00:25:17,750
Who ever thought that would happen?
196
00:25:21,833 --> 00:25:25,750
Mija. Let's go visit your mom and dad.
197
00:25:26,250 --> 00:25:28,708
Now? I want to watch this.
198
00:25:28,792 --> 00:25:31,583
They'll be doing this all day.
199
00:25:31,667 --> 00:25:35,792
Your mom and dad appeared
in my dream last night
200
00:25:35,875 --> 00:25:38,250
and said they missed you.
201
00:25:38,333 --> 00:25:39,583
Come on.
202
00:25:40,625 --> 00:25:41,625
Thank you.
203
00:25:48,042 --> 00:25:49,042
Come quick.
204
00:25:50,708 --> 00:25:51,833
It won't take long.
205
00:26:07,292 --> 00:26:11,500
Who do you miss more?
206
00:26:12,208 --> 00:26:14,583
Mom or dad?
207
00:26:16,125 --> 00:26:17,583
I can't remember...
208
00:26:18,250 --> 00:26:19,250
their faces.
209
00:26:22,500 --> 00:26:27,583
It's been so many years.
210
00:26:28,208 --> 00:26:32,792
Just the two of us in the mountains.
211
00:26:33,375 --> 00:26:35,500
Not two. Three.
212
00:26:38,333 --> 00:26:40,583
Oh, sure. Three.
213
00:26:42,792 --> 00:26:44,000
The three of us.
214
00:26:47,292 --> 00:26:49,250
Okja, too.
215
00:26:54,917 --> 00:26:57,042
Our little fatty!
216
00:26:58,667 --> 00:26:59,667
What's that?
217
00:27:00,708 --> 00:27:01,708
This is...
218
00:27:02,417 --> 00:27:03,583
a gold pig.
219
00:27:05,375 --> 00:27:08,333
100% real gold.
220
00:27:09,167 --> 00:27:10,917
In the old days,
221
00:27:11,000 --> 00:27:17,708
the elders would give a gold pig
to their daughters as a wedding gift.
222
00:27:18,542 --> 00:27:21,833
Mija, it's yours now.
223
00:27:22,583 --> 00:27:23,583
Take it.
224
00:27:24,917 --> 00:27:26,958
Why all of a sudden?
225
00:27:37,500 --> 00:27:41,875
Well, you're not getting married now...
226
00:27:43,500 --> 00:27:49,417
but... Okja is going far away...
227
00:27:50,583 --> 00:27:57,250
so you can keep this gold pig instead.
228
00:27:58,417 --> 00:27:59,625
What?
229
00:28:00,167 --> 00:28:05,458
The pig competition's nearly over.
230
00:28:06,208 --> 00:28:10,042
So they're taking all the pigs back
to the company.
231
00:28:10,750 --> 00:28:12,208
But Okja's ours.
232
00:28:12,917 --> 00:28:14,375
We bought her from them.
233
00:28:15,042 --> 00:28:17,208
You sent them the money!
234
00:28:18,333 --> 00:28:19,625
Actually...
235
00:28:19,708 --> 00:28:22,792
they wouldn't let me buy Okja.
236
00:28:22,875 --> 00:28:27,000
So I bought you this gold pig instead.
237
00:28:28,667 --> 00:28:30,167
What are you talking about?
238
00:28:35,042 --> 00:28:36,625
Hey, did you hear that?
239
00:28:37,500 --> 00:28:41,750
Your daughter raises her voice at me now.
240
00:28:46,708 --> 00:28:47,750
Mija.
241
00:28:48,458 --> 00:28:55,042
They say Okja was selected
as the best pig.
242
00:28:55,125 --> 00:28:58,542
They have plans for her in America.
243
00:28:58,625 --> 00:28:59,917
America?
244
00:29:00,000 --> 00:29:05,375
She'll spend the night
at the Mirando building in Seoul.
245
00:29:05,958 --> 00:29:10,958
And tomorrow,
she'll be on a plane to America.
246
00:29:13,125 --> 00:29:17,375
She's a celebrity now!
247
00:29:21,958 --> 00:29:22,958
Mija.
248
00:29:23,792 --> 00:29:26,292
To be honest...
249
00:29:27,000 --> 00:29:29,667
you're nearly a grown woman now.
250
00:29:29,750 --> 00:29:36,542
I don't like you playing
with that pig all day.
251
00:29:37,042 --> 00:29:41,500
You should go to town, meet a boy and...
252
00:32:05,167 --> 00:32:07,250
You must be hungry.
253
00:32:08,333 --> 00:32:11,583
I made your favorite, chicken stew.
254
00:32:12,333 --> 00:32:14,458
Go wash up so we can eat.
255
00:32:14,542 --> 00:32:17,250
I put in this and that.
256
00:32:18,917 --> 00:32:21,042
Everything that's good for you.
257
00:32:25,917 --> 00:32:27,833
Where are you going?
258
00:32:28,792 --> 00:32:29,792
Seoul.
259
00:32:30,542 --> 00:32:31,583
What?
260
00:32:32,292 --> 00:32:33,917
I'm going to bring Okja home.
261
00:32:34,458 --> 00:32:36,125
Are you crazy?
262
00:32:36,208 --> 00:32:40,125
Seoul? In the middle of the night?
263
00:32:40,208 --> 00:32:43,000
You have no money to go to Seoul.
264
00:32:47,000 --> 00:32:50,083
Stop! It's dangerous. Don't move!
265
00:32:50,167 --> 00:32:51,792
Oh, my God...
266
00:32:52,750 --> 00:32:54,417
Oh, God...
267
00:32:54,500 --> 00:32:55,750
Go away, you'll get hurt!
268
00:33:00,375 --> 00:33:03,042
Where do you think you're going?
269
00:33:03,125 --> 00:33:04,792
You're not going anywhere!
270
00:33:10,000 --> 00:33:11,042
Stop right there!
271
00:33:28,250 --> 00:33:31,208
Blade shoulder! Loin! Spare rib! Hock!
272
00:33:31,833 --> 00:33:32,833
Got it?
273
00:33:34,833 --> 00:33:38,000
This is what will happen to her.
274
00:33:38,083 --> 00:33:40,333
This is Okja's fate!
275
00:33:41,042 --> 00:33:42,167
Fate!
276
00:33:44,125 --> 00:33:45,125
Mija.
277
00:33:51,417 --> 00:33:53,083
Mija! Mija!
278
00:33:56,042 --> 00:33:57,083
Mija!
279
00:33:58,667 --> 00:33:59,667
Mija!
280
00:34:01,792 --> 00:34:03,375
Mija!
281
00:35:23,792 --> 00:35:25,792
Excuse me!
282
00:35:35,875 --> 00:35:37,083
I'm here for Okja!
283
00:35:38,625 --> 00:35:40,917
Use the phone.
284
00:35:57,042 --> 00:35:59,083
Hey, could you come to the lobby?
285
00:36:01,333 --> 00:36:05,375
No, some kid is here.
She wants me to open the door.
286
00:36:05,458 --> 00:36:08,000
Please state the name you are looking for.
287
00:36:08,708 --> 00:36:10,833
M-U-N-D-O.
288
00:36:10,917 --> 00:36:12,583
Sorry, please speak clearly.
289
00:36:13,250 --> 00:36:16,750
You can't just send anybody up here.
290
00:36:18,375 --> 00:36:20,292
Screen these people, okay?
291
00:36:20,375 --> 00:36:23,125
M-U-N-D-O!
292
00:36:25,875 --> 00:36:27,125
Excuse me!
293
00:36:29,750 --> 00:36:30,833
Excuse me!
294
00:36:59,542 --> 00:37:01,000
What the...
295
00:37:10,625 --> 00:37:13,167
You little bitch! Hey!
296
00:37:16,958 --> 00:37:18,375
Mundo!
297
00:37:37,292 --> 00:37:38,208
Hey!
298
00:37:38,292 --> 00:37:39,667
You little shit!
299
00:37:39,750 --> 00:37:42,708
- Stay where you are!
- Hey! Stop!
300
00:37:47,167 --> 00:37:49,542
Just open the door!
301
00:37:50,667 --> 00:37:53,208
Open the door so we can talk.
302
00:37:53,292 --> 00:37:54,292
Hey!
303
00:37:55,750 --> 00:37:58,083
Open the damn door.
304
00:38:06,083 --> 00:38:09,917
Come on, you guys. Stop taking photos,
okay? This is classified.
305
00:38:10,000 --> 00:38:12,500
These are direct orders
from HQ in America.
306
00:38:12,583 --> 00:38:14,458
No photos!
307
00:38:14,542 --> 00:38:19,208
I don't want to see anything
on Instagram or Facebook. Okay?
308
00:38:22,083 --> 00:38:24,667
Okja, I'm here! Okja!
309
00:38:24,750 --> 00:38:27,167
Let's talk! Where are you going?
310
00:38:28,125 --> 00:38:29,125
Wait! No, stop!
311
00:38:46,417 --> 00:38:50,250
Look how tall the truck is! Right?
312
00:38:54,625 --> 00:38:55,667
Are you new here?
313
00:39:00,833 --> 00:39:02,125
Call the police!
314
00:39:02,208 --> 00:39:03,833
Wait! Stop! Damn it!
315
00:40:09,667 --> 00:40:13,042
What does that say? 4.2...
316
00:40:13,958 --> 00:40:17,542
This isn't taller than 4.2 meters, is it?
Is it?
317
00:40:24,208 --> 00:40:28,333
Do you have a license to drive this thing?
318
00:40:28,417 --> 00:40:29,542
A commercial license?
319
00:40:36,667 --> 00:40:40,167
Wait! Hey! Come on, now! Hey, no!
320
00:40:54,375 --> 00:40:56,708
What now? What's that noise?
321
00:40:57,875 --> 00:40:58,875
What's that?
322
00:41:09,625 --> 00:41:11,208
What the hell?
323
00:41:17,000 --> 00:41:18,375
Nice to meet you.
324
00:41:19,417 --> 00:41:20,917
We're not terrorists!
325
00:41:21,750 --> 00:41:22,833
What?
326
00:41:22,917 --> 00:41:24,250
We don't like violence!
327
00:41:25,000 --> 00:41:26,875
We don't want to hurt you!
328
00:41:26,958 --> 00:41:30,250
Stop... stop the truck!
329
00:41:31,667 --> 00:41:33,083
What the hell is he saying?
330
00:41:33,167 --> 00:41:34,333
Stop...
331
00:41:34,417 --> 00:41:36,375
Just cooperate, guy.
332
00:41:36,458 --> 00:41:37,500
What?
333
00:41:59,208 --> 00:42:01,458
- Hi.
- Hey!
334
00:42:01,542 --> 00:42:03,125
- What's going on?
- Hey, over here!
335
00:42:03,208 --> 00:42:05,625
Hey, old man! Safety!
336
00:42:06,625 --> 00:42:08,042
I don't think he gets it!
337
00:42:08,917 --> 00:42:12,417
Buckle! Buckle!
338
00:42:12,500 --> 00:42:14,375
Put on your seat belt!
339
00:42:14,458 --> 00:42:16,417
'Cause we're gonna come
on board now, right?
340
00:42:16,500 --> 00:42:21,875
But we're not gonna hurt you.
You'll be okay. Yes? Okay.
341
00:42:45,500 --> 00:42:47,000
No compromise!
342
00:42:52,625 --> 00:42:53,708
Hey! Hands up!
343
00:42:53,792 --> 00:42:55,875
- We come in peace! Drop that!
- Stay back!
344
00:42:56,667 --> 00:42:59,000
Hello? Police?
345
00:42:59,083 --> 00:43:01,125
Terrorists! There are terrorists here!
346
00:43:15,542 --> 00:43:17,042
What's he writing?
347
00:43:19,458 --> 00:43:21,583
Is this fucking amusing to you?
348
00:43:21,667 --> 00:43:24,667
It's not mine. It's company property.
349
00:43:28,125 --> 00:43:29,583
Everybody follow me!
350
00:43:45,500 --> 00:43:47,375
Hold her! Hold her!
351
00:43:47,458 --> 00:43:49,167
No, no, no. No!
352
00:44:06,375 --> 00:44:08,333
- Hey! Hey!
- Stop!
353
00:44:09,458 --> 00:44:10,625
Catch her!
354
00:44:13,292 --> 00:44:14,667
Everybody in the van!
355
00:44:19,042 --> 00:44:21,583
They're leaving! Start the truck! Quick!
356
00:44:22,292 --> 00:44:24,208
- Fuck it.
- What?
357
00:44:24,292 --> 00:44:27,792
What do I care?
I'm leaving this shithole anyway.
358
00:44:29,875 --> 00:44:30,917
You know what?
359
00:44:32,542 --> 00:44:35,458
I do have a commercial license,
but I don't have workman's comp.
360
00:44:37,750 --> 00:44:40,500
Insurance? You want insurance?
361
00:44:41,125 --> 00:44:43,417
Then show some loyalty to the company!
362
00:44:43,500 --> 00:44:45,417
This is what company loyalty looks like!
363
00:44:55,042 --> 00:44:56,042
This way!
364
00:44:57,458 --> 00:44:58,500
Go!
365
00:45:06,542 --> 00:45:07,875
I'm sorry!
366
00:45:33,625 --> 00:45:34,625
Watch out!
367
00:45:58,750 --> 00:45:59,750
Move!
368
00:47:36,375 --> 00:47:38,500
"A.L.F."?
369
00:47:40,625 --> 00:47:44,292
"Animal Liberation Front."
370
00:47:44,875 --> 00:47:46,667
Animal Liberation Front?
371
00:47:48,708 --> 00:47:51,125
We are good people. On your side.
372
00:47:51,208 --> 00:47:52,208
Guys!
373
00:47:57,167 --> 00:47:59,750
I'm so sorry we hurt you.
It wasn't our intention, okay?
374
00:48:05,167 --> 00:48:06,367
- This way!
- Guys, be careful!
375
00:48:11,667 --> 00:48:13,000
Where are you?
376
00:48:13,083 --> 00:48:14,375
Me! Me, too!
377
00:48:14,458 --> 00:48:15,583
There! Right there!
378
00:48:16,875 --> 00:48:18,500
Back door! Go to the back door!
379
00:48:18,583 --> 00:48:19,500
Hey!
380
00:48:19,583 --> 00:48:22,167
Back door! Back door!
381
00:48:46,208 --> 00:48:47,208
Stop!
382
00:49:06,833 --> 00:49:08,875
Mija! Don't!
383
00:49:08,958 --> 00:49:12,042
Don't do that!
384
00:49:12,125 --> 00:49:13,875
Stop rubbing!
385
00:49:19,833 --> 00:49:21,833
He's having a shitty day.
386
00:49:21,917 --> 00:49:23,625
It's beautiful.
387
00:49:23,708 --> 00:49:25,333
And eco-friendly, you know?
388
00:49:41,833 --> 00:49:43,292
Hey, baby, it's me.
389
00:49:44,708 --> 00:49:47,667
What kind of body wash do we have?
390
00:49:48,500 --> 00:49:49,792
Fruity Lucy Lemon?
391
00:49:50,417 --> 00:49:53,351
Because the girl showed up, so I'm
providing the team with unfolding intel.
392
00:49:53,375 --> 00:49:55,059
- I don't care. It still sounds creepy.
- I'm not creepy.
393
00:49:55,083 --> 00:49:57,203
That's not... That's my voice.
That's my actual voice.
394
00:50:11,125 --> 00:50:12,417
My name is Jay.
395
00:50:14,958 --> 00:50:16,167
He's Jay.
396
00:50:17,625 --> 00:50:19,125
My name is K.
397
00:50:21,750 --> 00:50:22,750
I'm Red.
398
00:50:25,083 --> 00:50:27,250
- Silver.
- I'm Blond.
399
00:50:34,625 --> 00:50:37,958
I'm Mija. This is Okja.
400
00:50:38,042 --> 00:50:39,750
We are animal lovers.
401
00:50:43,333 --> 00:50:46,625
We rescue animals
from slaughterhouses, zoos, labs.
402
00:50:46,708 --> 00:50:49,667
We tear down cages and set them free.
403
00:50:49,750 --> 00:50:53,708
This is why we rescued Okja.
404
00:51:06,750 --> 00:51:07,958
Thank you very much.
405
00:51:09,500 --> 00:51:14,792
For 40 years, our group has liberated
animals from places of abuse.
406
00:51:18,292 --> 00:51:20,083
- Is that it?
- Yeah.
407
00:51:22,042 --> 00:51:23,042
Go on.
408
00:51:24,375 --> 00:51:27,833
- It's very important she gets every word.
- It's all right. That's it.
409
00:51:27,917 --> 00:51:31,375
We inflict economic damage
on those who profit from their misery.
410
00:51:31,458 --> 00:51:33,875
We reveal their atrocities to the public.
411
00:51:33,958 --> 00:51:37,458
And we never harm anyone,
human or nonhuman.
412
00:51:37,542 --> 00:51:40,250
That is our 40-year credo.
413
00:51:41,542 --> 00:51:42,583
We...
414
00:51:43,958 --> 00:51:46,083
fight people who harm animals...
415
00:51:47,125 --> 00:51:50,250
- What was the second thing you said?
- We reveal their atrocities...
416
00:52:00,708 --> 00:52:03,000
- Are you okay, Silver?
- I'm fine.
417
00:52:03,750 --> 00:52:05,875
- You okay?
- I'm good. I'm good.
418
00:52:05,958 --> 00:52:07,333
He still hasn't eaten anything?
419
00:52:07,917 --> 00:52:08,917
No, he's...
420
00:52:09,958 --> 00:52:12,958
still trying to leave the smallest
footprint on the planet that he can.
421
00:52:13,042 --> 00:52:15,333
All food production is exploitative.
422
00:52:16,583 --> 00:52:17,792
Try this.
423
00:52:17,875 --> 00:52:19,167
Come on. It's just a tomato.
424
00:52:19,250 --> 00:52:21,375
Ripened in ethylene gas.
Transported in trucks.
425
00:52:21,458 --> 00:52:25,667
I admire your conviction, Silver,
but your pallid complexion concerns me.
426
00:52:30,125 --> 00:52:32,167
How long have you and Okja lived together?
427
00:52:36,708 --> 00:52:37,917
Since she was four.
428
00:52:39,208 --> 00:52:41,125
Do you know where she was being taken?
429
00:52:44,042 --> 00:52:49,458
To America.
To the Best Super Pig Competition.
430
00:52:49,542 --> 00:52:53,083
Yes. But she was being taken
somewhere else first.
431
00:52:53,167 --> 00:52:56,708
This is where they're really taking Okja.
432
00:52:56,792 --> 00:52:59,792
This underground laboratory
in Paramus, New Jersey.
433
00:53:00,833 --> 00:53:03,792
This is the building
where Okja was created.
434
00:53:16,167 --> 00:53:20,625
She thinks she was born in Arizona
and her mom in Chile.
435
00:53:20,708 --> 00:53:24,708
Mija. Everything you believe you know
about Okja is a lie.
436
00:53:25,333 --> 00:53:29,333
Okja was created in this lab.
So was her so-called mother.
437
00:53:30,583 --> 00:53:33,000
This is the building
where Mirando experiments
438
00:53:33,083 --> 00:53:35,333
on their genetically mutated animals.
439
00:53:35,417 --> 00:53:38,458
Because genetic mutation is too dangerous,
440
00:53:38,542 --> 00:53:42,667
Mirando's been disguising it
as natural, safe and non-GMO.
441
00:53:42,750 --> 00:53:44,625
But that's a complete scam.
442
00:53:44,708 --> 00:53:48,875
Millions of GM pigs are already lining up
in front of slaughterhouses.
443
00:53:48,958 --> 00:53:53,417
You and the other local farmers
are just promotional devices for them.
444
00:53:53,500 --> 00:53:55,292
Just a picturesque backdrop.
445
00:53:59,042 --> 00:54:00,417
Promotion.
446
00:54:00,500 --> 00:54:02,792
Mirando know their consumers
would be disgusted
447
00:54:02,875 --> 00:54:05,083
by the idea of eating mutant, GM foods.
448
00:54:05,750 --> 00:54:08,042
So ten years ago, their boss,
Lucy Mirando,
449
00:54:08,125 --> 00:54:11,375
went inside the lab and dug around
amongst all the disfigured creatures
450
00:54:11,458 --> 00:54:13,958
to find the 26 prettiest ones,
451
00:54:14,042 --> 00:54:15,708
like your Okja.
452
00:54:15,792 --> 00:54:19,500
And then, big fanfare,
she sent them around the world.
453
00:54:19,583 --> 00:54:21,708
They've been frantically
breeding their super pigs,
454
00:54:21,792 --> 00:54:26,208
and soon the supermarkets will be filled
with their flesh and organs.
455
00:54:26,292 --> 00:54:29,625
Dog food, hot dogs, bacon and jerky...
456
00:54:29,708 --> 00:54:32,250
Our plan is to put a stop
to their project.
457
00:54:32,333 --> 00:54:35,833
But to do so,
we need video from inside the lab,
458
00:54:35,917 --> 00:54:40,000
footage of the horrible atrocities
being committed against the animals.
459
00:54:40,083 --> 00:54:44,083
And there's a problem.
The security is impenetrable.
460
00:54:44,667 --> 00:54:47,417
But there is a way.
461
00:54:49,000 --> 00:54:52,417
Although we will only go ahead with it
if you give us your consent.
462
00:54:52,500 --> 00:54:56,417
Jay. If this kid doesn't give her consent,
what, we just abandon the mission?
463
00:54:56,500 --> 00:54:57,750
Is that what you're saying?
464
00:54:58,333 --> 00:55:01,500
'Cause, brother, we've come halfway
around the world for this.
465
00:55:01,583 --> 00:55:04,208
- We should get this done now.
- Don't be so selfish.
466
00:55:04,292 --> 00:55:07,542
This isn't about you or us,
and she is Okja's family.
467
00:55:07,625 --> 00:55:09,167
So of course we need her consent.
468
00:55:09,250 --> 00:55:12,667
I will not harm her by forcing a mission
upon her that she does not consent to.
469
00:55:12,750 --> 00:55:15,750
As members of the A.L.F.,
we are obliged to honor its credo.
470
00:55:15,833 --> 00:55:20,167
We are going to abort because some guy
from the 1970s wrote a fucking credo?
471
00:55:20,250 --> 00:55:21,875
Is that what you're saying?
472
00:55:21,958 --> 00:55:24,250
Tradition does not make a movement strong.
473
00:55:25,417 --> 00:55:27,292
We make a movement strong.
474
00:55:27,375 --> 00:55:30,101
If that's how you feel, call yourself
something else and not the A.L.F.,
475
00:55:30,125 --> 00:55:31,165
and get out of this truck.
476
00:55:32,667 --> 00:55:38,083
In order to expose Mirando,
we need video from inside the lab.
477
00:55:38,167 --> 00:55:39,958
And this is where Okja comes in.
478
00:55:41,292 --> 00:55:44,625
The Mirando scientists are dying to run
tests on her in their underground lab.
479
00:55:44,708 --> 00:55:47,750
Their star super pig.
Which is why we've made this.
480
00:55:49,500 --> 00:55:52,417
It looks exactly like the black box
on her ear, right?
481
00:55:53,333 --> 00:55:58,125
Only this one can wirelessly send
a video feed to us from inside the lab.
482
00:55:58,208 --> 00:56:01,250
Okja will become a hidden camera.
483
00:56:02,125 --> 00:56:03,208
Hey, buddy.
484
00:56:03,875 --> 00:56:04,875
Hi.
485
00:56:05,333 --> 00:56:06,333
Okay.
486
00:56:07,875 --> 00:56:10,833
I'm sorry, but this was our plan.
487
00:56:11,500 --> 00:56:17,333
Rescue Okja, replace the black box
and let Mirando retake Okja.
488
00:56:18,042 --> 00:56:22,042
You want to send Okja to America?
489
00:56:22,875 --> 00:56:23,875
To this laboratory?
490
00:56:23,958 --> 00:56:25,708
Yes. But don't worry.
491
00:56:27,583 --> 00:56:29,042
They wouldn't dare hurt her.
492
00:56:30,042 --> 00:56:32,833
She needs to be perfect
for their beauty pageant.
493
00:56:32,917 --> 00:56:36,375
Whatever tests they do on her in there
will need to be harmless.
494
00:56:36,458 --> 00:56:40,417
We have a detailed plan on how to rescue
her from the event in New York City.
495
00:56:40,500 --> 00:56:42,625
We promise to bring her back to you.
496
00:56:45,917 --> 00:56:47,375
If our mission succeeds,
497
00:56:47,458 --> 00:56:50,750
we'll be able to shut down Mirando's
super pig project completely.
498
00:56:51,750 --> 00:56:56,625
And we'll be saving millions
of super pigs like Okja from death.
499
00:56:57,208 --> 00:56:59,708
But we won't do it without your approval.
500
00:57:00,542 --> 00:57:04,583
If you don't approve,
we won't do the mission.
501
00:57:07,458 --> 00:57:08,708
What is your decision?
502
00:57:10,375 --> 00:57:11,917
Take Okja back to the mountains.
503
00:57:12,000 --> 00:57:13,125
She agrees to the mission.
504
00:57:17,208 --> 00:57:18,417
Thank you.
505
00:57:18,500 --> 00:57:23,125
- Thank you so much.
- This is a giant leap for animal kind.
506
00:57:24,875 --> 00:57:25,875
Thank you.
507
00:57:26,417 --> 00:57:27,625
It's Ziploc.
508
00:57:50,583 --> 00:57:53,125
- Water won't be so bad.
- It'll be great!
509
00:57:53,208 --> 00:57:57,417
Move! Move! I'm gonna do it!
Holy shit, I'm gonna do it!
510
00:58:04,917 --> 00:58:06,625
Go, go, go, go, go, go.
511
00:58:06,708 --> 00:58:08,042
Hey!
512
00:58:08,125 --> 00:58:10,458
Okja, I'll see you in New York.
513
00:58:12,292 --> 00:58:13,417
Till we meet again.
514
00:58:15,750 --> 00:58:20,708
Mija! Try learning English.
It opens new doors!
515
00:58:20,792 --> 00:58:22,333
Hey, wait! Mister!
516
00:58:32,542 --> 00:58:33,625
Hey, you!
517
00:58:33,708 --> 00:58:35,125
Grab him!
518
00:58:36,000 --> 00:58:38,125
He jumped! How did he do that?
519
00:58:39,292 --> 00:58:41,625
Hey, kid. It's dangerous.
520
00:58:41,708 --> 00:58:43,500
Get out of there.
521
00:58:45,333 --> 00:58:47,542
Hey, kid. Hey, come out!
522
00:59:03,625 --> 00:59:06,292
- Are you kidding me?
- It's supposed to hold.
523
00:59:06,375 --> 00:59:08,042
You're a fucking joke-show, mate.
524
00:59:09,208 --> 00:59:11,375
- Fucking awesome, epic plan, man.
- It's a Ziploc.
525
00:59:11,458 --> 00:59:13,750
- Fucking Ziploc, my ass.
- It was supposed to hold.
526
00:59:13,833 --> 00:59:14,833
Seriously?
527
00:59:14,917 --> 00:59:16,500
- You okay?
- Yeah.
528
00:59:30,333 --> 00:59:32,375
Last night in South Korea,
529
00:59:32,458 --> 00:59:35,917
Mirando employees were securing
their super pig when a young girl
530
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
suddenly stepped in
and tried to stop them.
531
00:59:38,083 --> 00:59:40,458
These extraordinary events began
earlier in the day
532
00:59:40,542 --> 00:59:45,542
with a highly-organized pignapping attempt
made by the Animal Liberation Front.
533
00:59:45,625 --> 00:59:49,375
I wouldn't worry too much, Luce.
The A.L.F. technically failed.
534
00:59:49,458 --> 00:59:51,138
They weren't even able
to take the product.
535
00:59:51,167 --> 00:59:55,000
Yeah, it's a kerfuffle over nothing.
We shouldn't make a big deal out of it.
536
00:59:55,083 --> 00:59:58,208
It actually means our security here
in the US is so airtight,
537
00:59:58,292 --> 01:00:00,417
they wouldn't even
think about breaking in.
538
01:00:00,500 --> 01:00:01,976
Which is why they went
all the way to Korea.
539
01:00:02,000 --> 01:00:04,875
The A.L.F. hasn't been in the headlines
for a number of years,
540
01:00:04,958 --> 01:00:08,208
but they're back in the spotlight
after today's chaotic events.
541
01:00:08,833 --> 01:00:11,750
Well, the good news is that the pig
is on its way to New York now.
542
01:00:11,833 --> 01:00:15,000
Right. And the Best Super Pig Fest
will continue as planned.
543
01:00:15,667 --> 01:00:19,375
Significant damage to Mirando's
stock price seems inevitable.
544
01:00:19,458 --> 01:00:22,083
Yeah. Mirando is completely fucked.
545
01:00:22,167 --> 01:00:25,125
Mirando.
That's your current employer, correct?
546
01:00:25,208 --> 01:00:27,583
Yup. But I don't care.
547
01:00:27,667 --> 01:00:30,875
They fucked, not me.
They fucked up.
548
01:00:36,500 --> 01:00:39,250
I know what they're calling me,
those A.L.F. fuckers.
549
01:00:39,958 --> 01:00:41,750
They're calling me a psychopath.
550
01:00:44,167 --> 01:00:45,667
You're not a psychopath.
551
01:00:45,750 --> 01:00:48,167
They're the psychopaths.
Right, Ms. Mirando?
552
01:00:49,083 --> 01:00:50,542
They're narcissists.
553
01:00:53,333 --> 01:00:55,083
Do narcissists wear balaclavas?
554
01:00:55,958 --> 01:00:59,000
Crazy radicals have been calling us
psychopaths since the '60s.
555
01:00:59,083 --> 01:01:00,750
"You're a psychopath.
556
01:01:00,833 --> 01:01:04,667
Your sister was a psychopath.
Your father was a psychopath."
557
01:01:04,750 --> 01:01:08,750
Well, Daddy was a psychopath, Frank.
I mean, that's hardly an unfair slur.
558
01:01:11,125 --> 01:01:12,833
"What did you do in the war, Daddy?"
559
01:01:13,417 --> 01:01:16,417
"I manufactured the napalm
that made everybody's skin fall off."
560
01:01:18,875 --> 01:01:21,625
And this is a man
who called his child an idiot loser.
561
01:01:24,042 --> 01:01:27,417
Well, in fairness to your father,
when he called you an idiot loser,
562
01:01:27,500 --> 01:01:29,434
you had just signed up
for a two-year course in California
563
01:01:29,458 --> 01:01:31,750
called "Unleash Your Calling."
564
01:01:31,833 --> 01:01:34,875
At a highly-respected institute
for the advancement of human potential
565
01:01:34,958 --> 01:01:36,917
where many a forward-looking CEO go.
566
01:01:37,667 --> 01:01:40,083
And you know what I was doing
while I was at the institute?
567
01:01:40,167 --> 01:01:45,042
I was visualizing new
and better ways of doing business.
568
01:01:45,708 --> 01:01:48,125
While my sister was CEO...
What was the name of that lake?
569
01:01:48,208 --> 01:01:49,417
Moose Lake.
570
01:01:49,500 --> 01:01:52,333
Moose Lake.
While my sister was CEO,
571
01:01:52,417 --> 01:01:55,792
dumping so much toxic waste
into Moose Lake that it exploded...
572
01:01:55,875 --> 01:01:58,708
The only lake ever to explode.
Well done, Nancy.
573
01:01:58,792 --> 01:02:05,583
I was visualizing ways of turning the most
hated agrochemical company in the world
574
01:02:05,667 --> 01:02:09,625
into the most likeable
miracle pig-rearing company.
575
01:02:09,708 --> 01:02:11,708
And it's working! It's working!
576
01:02:11,792 --> 01:02:15,125
It was working until last night.
577
01:02:15,208 --> 01:02:17,000
Until six hours ago.
578
01:02:17,583 --> 01:02:23,375
The synthesis of old Mirando
and new Mirando was impeccable.
579
01:02:24,875 --> 01:02:28,000
I took nature and science,
580
01:02:28,917 --> 01:02:30,667
and I synthesized.
581
01:02:31,292 --> 01:02:33,083
And everyone loved it.
582
01:02:33,875 --> 01:02:37,292
You remember what the New York Times
said about our super pigs?
583
01:02:37,375 --> 01:02:39,208
"Intriguing," right?
584
01:02:39,292 --> 01:02:42,917
Slate! "Lucy Mirando is pulling off
the impossible.
585
01:02:43,000 --> 01:02:45,500
She is making us fall in love
with a creature
586
01:02:45,583 --> 01:02:47,500
that we are already
looking forward to eating."
587
01:02:47,583 --> 01:02:51,250
I mean, these are journalists
who never write about pigs.
588
01:02:51,333 --> 01:02:54,667
They never write about pigs!
They wrote about our pigs.
589
01:02:55,333 --> 01:02:56,917
Ten years in planning!
590
01:02:57,000 --> 01:03:00,667
On the cusp of a product launch
that will feed millions!
591
01:03:00,750 --> 01:03:02,292
And what happens?
592
01:03:02,375 --> 01:03:05,625
We get tangled up in this terrorism thing,
593
01:03:05,708 --> 01:03:08,917
and somehow we end up being
the ones who look bad.
594
01:03:09,958 --> 01:03:11,625
We don't look too bad.
595
01:03:11,708 --> 01:03:15,125
- We don't? Open that thing!
- Yup.
596
01:03:17,583 --> 01:03:19,292
No, rewind. Rewind.
597
01:03:21,208 --> 01:03:22,458
Rewind!
598
01:03:23,292 --> 01:03:24,292
Okay, play.
599
01:03:25,292 --> 01:03:27,708
The girl was later revealed
to be the granddaughter
600
01:03:27,792 --> 01:03:30,750
of a local farmer selected
by Mirando CEO...
601
01:03:30,833 --> 01:03:32,125
Pause, there.
602
01:03:32,833 --> 01:03:34,000
That's it.
603
01:03:34,917 --> 01:03:36,042
That's the image.
604
01:03:36,750 --> 01:03:39,625
That is the image
that is gonna destroy us.
605
01:03:40,750 --> 01:03:42,625
Who are those morons?
606
01:03:42,708 --> 01:03:44,250
Find out and fire them.
607
01:03:46,125 --> 01:03:47,125
Sure.
608
01:03:48,125 --> 01:03:50,000
Abusing that adorable girl.
609
01:03:50,833 --> 01:03:53,667
And in the uniforms
that I personally designed myself.
610
01:03:54,667 --> 01:03:57,208
And shoving her best friend onto a truck.
611
01:04:04,750 --> 01:04:06,000
That's gonna kill us.
612
01:04:07,250 --> 01:04:08,875
Right there. That's it.
613
01:04:09,458 --> 01:04:11,875
That image. We're dead.
614
01:04:50,417 --> 01:04:53,000
Lucy, may I ask you a question?
615
01:04:54,750 --> 01:04:58,000
The girl. You're thinking of bringing her
to New York, aren't you?
616
01:04:58,917 --> 01:05:00,417
I was about to say that!
617
01:05:00,500 --> 01:05:02,500
Yes, of course.
618
01:05:02,583 --> 01:05:05,042
You'll invite her
to the Best Super Pig Festival and...
619
01:05:05,708 --> 01:05:07,208
A moving reunion!
620
01:05:08,208 --> 01:05:11,250
The best super pig and the adorable
farmer girl forced apart
621
01:05:11,333 --> 01:05:13,625
and somehow brought together on our stage.
622
01:05:13,708 --> 01:05:14,958
Brilliant, Lucy.
623
01:05:15,042 --> 01:05:18,292
An emotional reunion,
and then they leave the stage together.
624
01:05:18,375 --> 01:05:20,583
Hand in hand. Hand in trotter.
625
01:05:21,208 --> 01:05:23,667
She can be the new face
of the Mirando Corporation.
626
01:05:23,750 --> 01:05:26,333
She can be the embodiment
of the Mirando ideal.
627
01:05:26,417 --> 01:05:28,792
She's young, she's pretty, she's female.
628
01:05:28,875 --> 01:05:32,000
She's eco-friendly and she's global!
She's a godsend!
629
01:05:32,083 --> 01:05:33,375
Are you writing this down?
630
01:05:39,042 --> 01:05:41,542
She's not the face
of the Mirando Corporation. I am.
631
01:05:43,250 --> 01:05:45,667
You don't even know
if she can do anything but cry.
632
01:05:46,333 --> 01:05:48,375
Whereas I am loved...
633
01:05:50,542 --> 01:05:52,042
all over the world.
634
01:05:52,125 --> 01:05:55,792
Could you sit down and shut
the fucking squeaking and whining?
635
01:06:02,333 --> 01:06:03,417
You know...
636
01:06:06,667 --> 01:06:09,792
You are forcing me...
637
01:06:10,667 --> 01:06:12,583
I'm forcing you to do what?
638
01:06:16,333 --> 01:06:18,833
To examine my options.
639
01:06:18,917 --> 01:06:21,000
Oh, really? Okay.
640
01:06:21,083 --> 01:06:23,000
Go ahead. Examine them.
641
01:06:23,083 --> 01:06:26,625
Are you examining them now?
Have you finished examining them?
642
01:06:28,000 --> 01:06:29,667
Sit. You're a deadbeat.
643
01:06:29,750 --> 01:06:32,875
Your ratings are shit. Epic fail.
644
01:06:33,875 --> 01:06:36,167
Jennifer, get her a first class ticket.
645
01:06:36,250 --> 01:06:39,333
Get her a passport. She probably
hasn't got a passport. Get her a visa.
646
01:06:39,417 --> 01:06:41,708
We'll pay for all the damage
the super pig did in Korea.
647
01:06:41,792 --> 01:06:42,958
Get an attorney on that.
648
01:06:43,042 --> 01:06:46,667
Don't force an image on her,
like Benetton did with those Asian models.
649
01:06:46,750 --> 01:06:49,542
No. I have a much better idea.
650
01:06:56,542 --> 01:06:59,292
Okay, we got it all figured out.
We got a strategy. We got a plan.
651
01:06:59,375 --> 01:07:01,083
We're gonna think of it like a love story.
652
01:07:01,167 --> 01:07:03,976
Yeah, that's what we're gonna do.
Hand those bits of paper quickly, come on.
653
01:07:04,000 --> 01:07:06,160
We got a little girl
running around the city all alone.
654
01:07:06,208 --> 01:07:07,917
We've got a big, big giant pig.
655
01:07:08,000 --> 01:07:10,958
We gotta bring them back together
because they miss each other.
656
01:07:11,042 --> 01:07:12,143
Tell 'em to go to New York City.
657
01:07:12,167 --> 01:07:14,333
Look at her, so sweet. Cute.
Totally gorgeous.
658
01:07:14,417 --> 01:07:15,917
Totally sexy. Hot, tiny, perfect.
659
01:07:17,125 --> 01:07:20,958
At this rate,
she'll be doing Mirando commercials.
660
01:07:21,042 --> 01:07:23,417
- It's very likely!
- Thank you!
661
01:07:23,500 --> 01:07:24,958
- Mija!
- Mija.
662
01:07:25,042 --> 01:07:27,208
Everything is worked out!
Don't worry about a thing.
663
01:07:27,292 --> 01:07:29,458
Let's take a photo
for our company Twitter.
664
01:07:29,542 --> 01:07:30,625
Hold this.
665
01:07:33,833 --> 01:07:35,458
Get Okja on the phone now!
666
01:07:35,542 --> 01:07:36,917
I want to know how she's doing.
667
01:07:37,000 --> 01:07:38,542
On the phone? With a pig?
668
01:07:38,625 --> 01:07:41,042
And we gotta tell this to everybody
in New York City!
669
01:07:41,125 --> 01:07:44,208
On Instagram, on YouTube, on Tumblr,
on Facebook, on Twitter.
670
01:07:44,292 --> 01:07:46,458
Okja. Okja, the giant pig.
She's, like, this big.
671
01:07:46,542 --> 01:07:48,062
She's, like, oh, my God. She's bigger.
672
01:07:48,125 --> 01:07:49,750
Yeah, she's got one big, giant nipple.
673
01:07:50,583 --> 01:07:52,625
Hasn't Okja landed yet?
674
01:07:52,708 --> 01:07:54,542
Can we phone her now?
675
01:07:54,625 --> 01:07:56,500
Let's take a picture first, then call her.
676
01:07:56,583 --> 01:07:58,250
- Really?
- Of course.
677
01:08:02,542 --> 01:08:08,292
In the plane...
If you get airsick...
678
01:08:09,458 --> 01:08:11,250
chew the end of this.
679
01:08:11,333 --> 01:08:12,708
Like this, okay?
680
01:08:12,792 --> 01:08:15,375
Look at me.
681
01:08:15,458 --> 01:08:17,167
Mija. Take this.
682
01:08:30,208 --> 01:08:32,417
CONGRATULATIONS!
BEST SUPER PIG COMPETITION
683
01:08:40,125 --> 01:08:43,750
ENGLISH FOR BEGINNERS
684
01:09:02,417 --> 01:09:03,958
Just what I need!
685
01:09:11,708 --> 01:09:12,708
Hey, Nance.
686
01:09:14,083 --> 01:09:17,375
How's London? Is that rain?
That can't be good for the golf.
687
01:09:17,458 --> 01:09:19,208
Just letting you know I'm thinking of you.
688
01:09:19,292 --> 01:09:20,667
You're having a moment, I see.
689
01:09:20,750 --> 01:09:24,750
Yes, things are going super well.
It's all a massive success.
690
01:09:24,833 --> 01:09:26,042
Really?
691
01:09:26,125 --> 01:09:29,917
They keep showing very
unflattering pictures of you in the press.
692
01:09:30,000 --> 01:09:33,792
Those ones of you as a fat child
on Daddy's knee.
693
01:09:33,875 --> 01:09:35,500
Such nasty remarks.
694
01:09:36,250 --> 01:09:39,542
All eyes are on you, aren't they,
squeaky clean icon?
695
01:09:41,167 --> 01:09:43,750
I've sent you a reminder of the true face
696
01:09:43,833 --> 01:09:47,792
of the most powerful CEO
Mirando has ever had.
697
01:09:47,875 --> 01:09:49,208
You go, girl.
698
01:10:02,750 --> 01:10:05,417
Okay. Signal's good.
699
01:10:06,083 --> 01:10:07,500
We're seeing what Okja's seeing.
700
01:10:10,917 --> 01:10:12,583
Enjoy this moment.
701
01:10:12,667 --> 01:10:15,333
Because soon the whole world
will know what we know.
702
01:10:15,917 --> 01:10:19,000
Oh, my God, Jay.
We're about to change everything.
703
01:10:19,083 --> 01:10:20,500
With my shiny antennae.
704
01:10:21,125 --> 01:10:23,125
I'll put some distance
between us and them.
705
01:10:23,708 --> 01:10:25,833
We have to test
how far the signal reaches.
706
01:10:48,958 --> 01:10:52,583
Oh, man. We're really cooking now.
707
01:10:52,667 --> 01:10:54,042
There she goes.
708
01:10:54,125 --> 01:10:56,375
- Okja gets to see everything.
- Quiet.
709
01:10:56,958 --> 01:10:59,583
This is historical. It's historical.
This is history.
710
01:11:14,833 --> 01:11:17,375
Okja!
711
01:11:21,875 --> 01:11:23,000
Hi!
712
01:11:28,292 --> 01:11:29,625
We're reunited.
713
01:11:30,958 --> 01:11:33,458
In this wretched laboratory, no less.
714
01:11:33,542 --> 01:11:36,083
Someone you're going to find very special.
715
01:11:36,167 --> 01:11:38,792
Here is Alfonso!
716
01:11:40,250 --> 01:11:41,583
Where is he?
717
01:11:41,667 --> 01:11:44,833
I got a special treat
for Lucy's star super pig.
718
01:11:47,208 --> 01:11:48,292
Chop, chop!
719
01:11:51,792 --> 01:11:54,750
Let me introduce you to someone.
720
01:11:54,833 --> 01:11:57,167
Alfonso, Okja!
721
01:11:57,250 --> 01:12:01,667
Okja, Alfonso! Your boyfriend.
722
01:12:03,333 --> 01:12:04,417
It's all good.
723
01:12:09,542 --> 01:12:11,792
- Come.
- Are we recording?
724
01:12:11,875 --> 01:12:12,875
Yeah.
725
01:12:21,958 --> 01:12:23,333
Oh, my God.
726
01:12:36,833 --> 01:12:38,917
We should never have sent her there.
727
01:12:39,000 --> 01:12:40,667
Can you turn it off, please?
728
01:12:42,250 --> 01:12:43,250
No.
729
01:12:43,958 --> 01:12:47,125
No, we need to record this.
We need to show this.
730
01:12:47,958 --> 01:12:49,625
At least turn the volume down.
731
01:12:51,500 --> 01:12:54,708
- We knowingly sent her to that hellhole.
- No, we didn't.
732
01:12:54,792 --> 01:12:56,875
We didn't know
they were gonna do this to her.
733
01:12:56,958 --> 01:12:59,583
We didn't know they were gonna
put her through this mating.
734
01:12:59,667 --> 01:13:00,792
We suspected!
735
01:13:01,833 --> 01:13:03,750
Come on, we all suspected.
736
01:13:04,833 --> 01:13:06,250
Turn it off!
737
01:13:15,250 --> 01:13:16,708
I know it's painful.
738
01:13:18,292 --> 01:13:19,750
But we can't be weak.
739
01:13:19,833 --> 01:13:21,583
That's right.
740
01:13:21,667 --> 01:13:24,500
This is why we need to stay focused.
741
01:13:24,583 --> 01:13:26,417
This is why we need
to stick to the mission.
742
01:13:26,500 --> 01:13:30,167
The little girl trusted us with Okja.
We have to respect her bravery.
743
01:13:30,250 --> 01:13:31,958
She never agreed to send Okja.
744
01:13:33,750 --> 01:13:34,958
What'd you just say?
745
01:13:38,833 --> 01:13:40,250
She was in our truck.
746
01:13:41,458 --> 01:13:42,458
She said...
747
01:13:44,042 --> 01:13:46,667
I wanna take Okja back to the mountains.
748
01:13:48,542 --> 01:13:49,583
I lied.
749
01:13:52,917 --> 01:13:54,833
- God.
- Why did you lie?
750
01:13:56,042 --> 01:13:58,917
I don't know.
In that moment, it's just... I couldn't...
751
01:14:00,542 --> 01:14:02,125
I couldn't stop the mission.
752
01:14:02,917 --> 01:14:06,042
You know, this is...
this is the coolest mission ever.
753
01:14:06,125 --> 01:14:08,333
- I have all this stuff and...
- Hey, K... K.
754
01:14:10,500 --> 01:14:11,875
It's okay.
755
01:14:15,833 --> 01:14:17,625
I hold you dear to my heart,
756
01:14:17,708 --> 01:14:20,167
but you have dishonored
the 40-year history
757
01:14:20,250 --> 01:14:23,708
and meaningful legacy
of the Animal Liberation Front.
758
01:14:23,792 --> 01:14:28,417
You have betrayed the great minds
and brave fighters that have preceded you.
759
01:14:29,792 --> 01:14:31,125
Never mistranslate.
760
01:14:33,750 --> 01:14:35,458
Translation is sacred.
761
01:14:38,542 --> 01:14:39,750
From this moment on,
762
01:14:41,167 --> 01:14:45,042
you are no longer a member of the A.L.F.
You are permanently banned.
763
01:14:47,042 --> 01:14:48,042
Get out.
764
01:14:49,458 --> 01:14:50,583
However...
765
01:14:52,000 --> 01:14:54,917
since it is vital that we continue
with our mission,
766
01:14:55,625 --> 01:14:58,458
we will return your equipment
to you after its completion.
767
01:14:58,542 --> 01:15:02,000
Consider this your final contribution
to the A.L.F.
768
01:15:12,500 --> 01:15:13,833
Shit.
769
01:15:13,917 --> 01:15:15,500
Oh, my God.
770
01:15:19,375 --> 01:15:20,458
You want some?
771
01:15:28,458 --> 01:15:30,375
It'll make you feel better.
772
01:15:48,083 --> 01:15:52,250
This is an unspeakable place.
773
01:15:55,417 --> 01:15:57,917
I know. I know.
774
01:16:02,958 --> 01:16:04,917
There are worse rooms out there.
775
01:16:07,333 --> 01:16:10,917
Lucy Mirando says
I'm not supposed to harm you in here.
776
01:16:11,000 --> 01:16:13,125
Well, at least not visibly.
777
01:16:13,208 --> 01:16:17,292
She wants you perfect
for her big telecast!
778
01:16:18,667 --> 01:16:19,667
But...
779
01:16:22,875 --> 01:16:26,917
when a woman humiliates a man
780
01:16:27,000 --> 01:16:29,333
in front of his own colleagues,
781
01:16:29,417 --> 01:16:33,708
a man is inclined
to make his own decisions.
782
01:16:39,250 --> 01:16:41,875
This is nothing, really.
783
01:16:41,958 --> 01:16:45,208
It's used on beef.
I mean, live cows.
784
01:16:45,875 --> 01:16:47,417
To check their marbling.
785
01:16:54,000 --> 01:16:56,208
Hi, Dr. Johnny. Is Okja with you?
786
01:16:56,292 --> 01:16:57,208
Yes!
787
01:16:57,292 --> 01:17:00,708
Our precious farmer princess insists
that she speaks to her on the phone.
788
01:17:00,792 --> 01:17:02,208
What?
789
01:17:02,292 --> 01:17:05,101
Whatever. She says you should lift
her ear and put the receiver underneath.
790
01:17:05,125 --> 01:17:08,042
- You're on speakerphone!
- Okja!
791
01:17:08,125 --> 01:17:09,292
Okja!
792
01:17:12,083 --> 01:17:13,250
Okja! Are you okay?
793
01:17:13,333 --> 01:17:15,542
Okja! Okja! What did you say?
794
01:17:15,625 --> 01:17:16,875
I can't hear you!
795
01:17:19,583 --> 01:17:21,167
Okja! Are you okay?
796
01:17:43,625 --> 01:17:45,542
Bang! Sirloin.
797
01:17:50,875 --> 01:17:52,125
The shank.
798
01:17:53,542 --> 01:17:57,000
Don't worry. You won't die.
799
01:17:58,167 --> 01:18:00,458
We're just gonna take some of your meat.
800
01:18:01,792 --> 01:18:05,708
And of course, I'm not gonna eat any.
801
01:18:06,792 --> 01:18:08,833
We have tasters for that.
802
01:18:09,625 --> 01:18:13,292
They're a bunch of half-wit,
degenerate fucktards!
803
01:18:17,958 --> 01:18:22,125
I'm gonna... I'm gonna poke you
in five places.
804
01:18:22,208 --> 01:18:26,167
And I'm sorry. It's gonna hurt.
805
01:18:27,792 --> 01:18:29,458
I shouldn't be here.
806
01:18:34,042 --> 01:18:37,083
I'm an animal lover.
807
01:18:38,208 --> 01:18:40,625
Everybody knows that about me!
808
01:18:55,583 --> 01:18:56,583
Tasty.
809
01:18:58,708 --> 01:18:59,958
Fuck, yeah.
810
01:19:00,042 --> 01:19:04,542
That was the best I've ever had.
The best of the best.
811
01:19:10,167 --> 01:19:15,792
Today Mirando presents to you
our super gourmet sausage.
812
01:19:16,417 --> 01:19:19,292
Juicy like you've never tasted before.
813
01:19:19,917 --> 01:19:23,500
An exquisite taste
with a very affordable price!
814
01:19:23,583 --> 01:19:29,000
Made fresh from our naturally-grown,
grade A super pigs.
815
01:19:29,083 --> 01:19:32,000
Very healthy! Come and try!
816
01:19:32,083 --> 01:19:33,309
Pink streamers, pink fireworks.
817
01:19:33,333 --> 01:19:35,417
Lucy's gonna be so happy.
I'm gonna get my bonus...
818
01:19:35,500 --> 01:19:36,708
What the hell is this?
819
01:19:36,792 --> 01:19:40,125
That's Lucy's autograph.
"Designed by Lucy Mirando."
820
01:19:40,208 --> 01:19:42,125
She can't get enough of herself, can she?
821
01:19:42,875 --> 01:19:45,333
Hey! How's everyone doing?
822
01:19:45,417 --> 01:19:47,917
Still with this thing.
It looks super tacky.
823
01:19:48,000 --> 01:19:49,042
Don't touch it!
824
01:19:49,125 --> 01:19:50,167
Don't touch it.
825
01:19:50,250 --> 01:19:52,375
Okay, okay. The fanny pack is fine.
826
01:19:53,042 --> 01:19:56,542
I think she understands some English.
So we should be careful what we say.
827
01:19:56,625 --> 01:19:59,042
Yes, yes, everything is fine.
828
01:19:59,125 --> 01:20:01,000
But you have to wear this.
829
01:20:01,583 --> 01:20:05,500
It's a special edition,
custom-made, just for you.
830
01:20:05,583 --> 01:20:08,958
Look. The CEO even autographed it.
831
01:20:09,042 --> 01:20:10,708
Totally rad, right?
832
01:20:11,750 --> 01:20:12,958
Now, let's put it on.
833
01:20:14,000 --> 01:20:15,375
Not until I see Okja.
834
01:20:15,958 --> 01:20:16,958
Mija...
835
01:20:17,542 --> 01:20:19,417
Think about how dramatic it will be.
836
01:20:19,500 --> 01:20:22,417
Okja... Okja doesn't even know
you're here.
837
01:20:22,500 --> 01:20:26,000
If you show up on stage
without telling her,
838
01:20:26,083 --> 01:20:28,042
it'll be such a great surprise.
839
01:20:28,625 --> 01:20:30,083
You know? Surprise?
840
01:20:30,167 --> 01:20:34,500
I don't care about that. I want
to see Okja first. Or I won't cooperate.
841
01:20:35,292 --> 01:20:37,042
- Mija...
- She said no.
842
01:20:37,125 --> 01:20:40,625
Mija. Mija, I don't think
you understand this situation.
843
01:20:42,542 --> 01:20:45,417
No, no, no.
We are the ones who have Okja. Okay?
844
01:20:45,500 --> 01:20:47,792
We are doing you a favor.
Do you get it now?
845
01:20:49,375 --> 01:20:52,375
Yep, yep, yep.
You want to go back home with Okja, right?
846
01:20:52,958 --> 01:20:54,625
Then do as you're told.
847
01:20:54,708 --> 01:20:58,375
Otherwise,
this is what will happen to Okja.
848
01:21:00,875 --> 01:21:01,875
Put it on.
849
01:21:03,667 --> 01:21:05,500
The turnout's looking good,
don't you think?
850
01:21:05,583 --> 01:21:08,292
- Lucy must be thrilled.
- Yeah. Tell me about it.
851
01:21:08,375 --> 01:21:11,125
- All the eyes on her.
- She thinks it's her own fashion show.
852
01:21:18,375 --> 01:21:19,375
Mija.
853
01:21:21,417 --> 01:21:22,417
It's me.
854
01:21:23,708 --> 01:21:24,708
Jay.
855
01:21:29,542 --> 01:21:30,542
Shut up!
856
01:23:39,542 --> 01:23:42,042
Man, this is so good, man.
You gotta try this.
857
01:23:42,125 --> 01:23:43,458
It's actually really good.
858
01:23:49,375 --> 01:23:51,625
Good day, all. Thank you very much.
859
01:23:52,958 --> 01:23:55,292
These are for you.
860
01:23:55,375 --> 01:23:56,583
Thanks, Frank.
861
01:23:58,292 --> 01:24:01,000
Ten years.
An extraordinary accomplishment.
862
01:24:01,083 --> 01:24:03,542
Ten years, finally coming to fruition.
863
01:24:06,083 --> 01:24:08,792
You have to try one of these.
They're completely delicious.
864
01:24:17,000 --> 01:24:18,000
Delicious.
865
01:24:20,667 --> 01:24:21,667
Beautiful.
866
01:24:34,208 --> 01:24:37,625
Such a shame we had to tell
all those little white lies.
867
01:24:40,250 --> 01:24:45,375
It's not our fault that the consumers
are so paranoid about GM foods.
868
01:24:52,167 --> 01:24:53,917
These are really beautiful.
869
01:24:55,625 --> 01:24:58,417
Your taste is as impeccable as always.
870
01:25:00,292 --> 01:25:02,500
Well, the flowers aren't actually from me.
871
01:25:04,833 --> 01:25:07,375
- Are they from Nancy?
- Yes.
872
01:25:07,458 --> 01:25:09,708
And Nancy's here. Not in London.
873
01:25:10,333 --> 01:25:12,292
She's here? In New York?
874
01:25:13,417 --> 01:25:14,708
Fuck Nancy.
875
01:25:15,417 --> 01:25:17,875
- She's been here a while.
- I told you to keep her away!
876
01:25:17,958 --> 01:25:19,583
She frightens people!
877
01:25:20,167 --> 01:25:21,708
You frighten people, too, Lucy.
878
01:25:24,042 --> 01:25:27,375
Yeah, but she really frightens people.
She reminds them of Daddy.
879
01:25:36,125 --> 01:25:38,833
This is mine. This is my project.
880
01:25:39,500 --> 01:25:42,000
She just wants to support you
on your special day.
881
01:25:43,625 --> 01:25:44,792
Is she watching me?
882
01:25:51,083 --> 01:25:52,583
Johnny's in the house!
883
01:25:56,000 --> 01:25:57,292
Yes!
884
01:25:57,375 --> 01:25:58,667
Johnny!
885
01:26:02,208 --> 01:26:03,375
Yeah!
886
01:26:06,667 --> 01:26:08,250
Johnny!
887
01:26:11,583 --> 01:26:14,667
Dr. Johnny's...
888
01:26:14,750 --> 01:26:17,250
Magical Animals!
889
01:26:18,417 --> 01:26:22,542
Everybody knows
Dr. Johnny can't stand anything boring!
890
01:26:22,625 --> 01:26:24,292
No!
891
01:26:24,375 --> 01:26:28,375
- Have I ever given you a boring show?
- No!
892
01:26:30,333 --> 01:26:32,167
Who's ready?
893
01:26:40,292 --> 01:26:45,750
Ten years ago,
twenty-six farmers from lands far away
894
01:26:45,833 --> 01:26:49,042
were each given a magical super piglet.
895
01:26:49,958 --> 01:26:53,458
This year, I met these wonderful people,
896
01:26:53,542 --> 01:26:57,083
to decide which super piglet
would have the honor of being invited
897
01:26:57,167 --> 01:26:59,167
to this prestigious occasion.
898
01:27:01,500 --> 01:27:04,250
Are you ready to meet
the winner of this contest?
899
01:27:04,333 --> 01:27:06,375
Yeah!
900
01:27:06,458 --> 01:27:10,000
The best super pig
on the face of the earth?
901
01:27:10,083 --> 01:27:11,667
Yeah!
902
01:27:11,750 --> 01:27:16,750
Are you ready?
903
01:27:17,333 --> 01:27:20,000
Well, I'm afraid you're gonna
have to meet somebody else first.
904
01:27:20,583 --> 01:27:21,875
Isn't that the way it always is?
905
01:27:21,958 --> 01:27:24,042
Before you meet the talent,
you gotta meet the suits.
906
01:27:24,958 --> 01:27:26,833
I'm just kidding. I'm just kidding.
907
01:27:28,958 --> 01:27:31,417
She is an amazing little lady...
908
01:27:32,250 --> 01:27:37,375
and she happens to be the brain
behind this entire super pig project!
909
01:27:38,500 --> 01:27:42,458
Ladies and gentlemen,
put your hands together
910
01:27:42,542 --> 01:27:45,208
for the one, the only,
911
01:27:45,292 --> 01:27:48,250
Lucy Mirando!
912
01:28:00,208 --> 01:28:02,792
"Lucy Mirando!"
913
01:28:04,583 --> 01:28:05,667
Fucking idiot.
914
01:28:06,333 --> 01:28:08,208
You look amazing!
915
01:28:11,833 --> 01:28:12,958
Oh, Johnny.
916
01:28:13,042 --> 01:28:17,083
You're skating on thin ice.
Watch out you don't fall in and drown.
917
01:28:17,167 --> 01:28:19,375
Don't worry.
I'm not here to put you to sleep
918
01:28:19,458 --> 01:28:22,667
with some corporate speech
like my boring sister might have.
919
01:28:23,708 --> 01:28:25,000
There it is!
920
01:28:25,083 --> 01:28:26,833
Hello, Lucy!
921
01:28:27,500 --> 01:28:29,167
Lucy, we love you!
922
01:28:30,417 --> 01:28:35,583
No. I'm here to introduce you
to a real superstar.
923
01:28:36,292 --> 01:28:40,667
Maybe you've already seen her on YouTube,
enjoying her little shopping spree
924
01:28:40,750 --> 01:28:43,583
on that... in that underground mall
in Seoul!
925
01:28:43,667 --> 01:28:47,708
So let's all welcome
an extraordinary little girl.
926
01:28:47,792 --> 01:28:51,542
A local farmer
who raised her beloved super pig
927
01:28:51,625 --> 01:28:54,625
in wild and beautiful nature.
928
01:28:54,708 --> 01:28:59,208
The fearless pig rider
from across the globe!
929
01:28:59,292 --> 01:29:00,500
Please welcome...
930
01:29:01,458 --> 01:29:02,458
Mija!
931
01:29:12,958 --> 01:29:17,333
And here she is! Our ultimate super pig!
932
01:29:17,417 --> 01:29:18,875
Okja!
933
01:30:22,042 --> 01:30:23,792
Okja! Okja!
934
01:30:27,708 --> 01:30:29,792
Hey, get her off the stage!
935
01:30:31,000 --> 01:30:32,000
Okja!
936
01:30:38,417 --> 01:30:40,083
Come on. Now!
937
01:30:40,167 --> 01:30:42,292
Good. Here's Johnny!
938
01:30:48,167 --> 01:30:49,625
Mija!
939
01:30:51,583 --> 01:30:52,875
Don't look back.
940
01:30:57,458 --> 01:30:58,667
Just look at me.
941
01:30:59,583 --> 01:31:03,083
Turn it off! Turn it... Kill the screen!
942
01:31:03,167 --> 01:31:05,833
I'm an animal lover.
943
01:31:07,833 --> 01:31:08,833
Stop it!
944
01:31:13,458 --> 01:31:14,458
Go!
945
01:31:21,708 --> 01:31:24,417
No! No, no, no! No! No!
946
01:31:27,500 --> 01:31:30,042
I promise... No, I pledge, to learn
947
01:31:30,125 --> 01:31:33,875
everything I can,
everything from this situation...
948
01:31:38,250 --> 01:31:40,292
For more details and shocking proof
949
01:31:40,375 --> 01:31:43,500
of Mirando's crimes
against humanity and animals,
950
01:31:43,583 --> 01:31:47,000
go to YouTube and search
"Mirando is fucked."
951
01:31:47,083 --> 01:31:49,667
That's right, folks. Go to YouTube now
952
01:31:49,750 --> 01:31:55,250
and search "Mirando is F-U-C-K-E-D."
953
01:31:55,958 --> 01:31:56,958
Fucked!
954
01:32:09,000 --> 01:32:10,667
I don't think we have a choice, Nancy.
955
01:32:11,958 --> 01:32:13,208
You have to go out there.
956
01:32:14,583 --> 01:32:16,083
You don't say.
957
01:32:19,333 --> 01:32:21,083
What a clusterfuck.
958
01:32:22,167 --> 01:32:24,375
Let's get private security in there.
959
01:32:25,708 --> 01:32:26,792
Black Chalk.
960
01:32:26,875 --> 01:32:29,125
We're on good terms
with the NYPD, correct?
961
01:32:29,208 --> 01:32:30,500
100%.
962
01:32:30,583 --> 01:32:32,000
We have an arrangement.
963
01:32:38,250 --> 01:32:39,500
Okja! No!
964
01:32:53,167 --> 01:32:54,625
Black Chalk!
965
01:33:47,792 --> 01:33:49,875
- Let's go. Come on!
- You okay?
966
01:33:52,750 --> 01:33:55,083
- Blond! Let's move!
- Go, go, go!
967
01:33:57,083 --> 01:33:58,167
Come here, come here.
968
01:33:59,625 --> 01:34:01,458
Red, let's go.
969
01:34:01,542 --> 01:34:02,542
Move!
970
01:34:05,042 --> 01:34:06,726
- Where's the truck?
- Just up here to the right!
971
01:34:06,750 --> 01:34:08,125
More Black Chalk! Hurry!
972
01:34:08,792 --> 01:34:09,875
Take 'em down!
973
01:34:26,667 --> 01:34:29,000
Move! Move!
974
01:34:30,125 --> 01:34:31,125
Go!
975
01:35:59,083 --> 01:36:03,625
Well. Good luck
with clearing up my mess, twinny.
976
01:36:05,792 --> 01:36:09,833
Well, for a while back then,
you forgot you were such a loser.
977
01:36:23,833 --> 01:36:26,958
I mean, Daddy was a terrible man.
978
01:36:28,292 --> 01:36:29,625
He was a real horror.
979
01:36:31,875 --> 01:36:35,042
But, by God, did he know about business.
980
01:36:41,333 --> 01:36:43,917
Don't worry
about your apology speech, twinny.
981
01:36:44,000 --> 01:36:46,250
I'll pretend to be you
in front of the press.
982
01:36:47,792 --> 01:36:48,792
The police.
983
01:36:49,458 --> 01:36:52,138
You'll understand that I will be
instructing our corporate attorneys
984
01:36:52,208 --> 01:36:54,333
not to assist you in any way.
985
01:36:54,417 --> 01:36:55,417
Frank.
986
01:36:58,292 --> 01:37:01,875
- Zero delay on the distribution plan.
- Of course.
987
01:37:01,958 --> 01:37:05,000
Scrap Lucy's
precious promotional marketing crap.
988
01:37:05,083 --> 01:37:08,875
- Tell everyone ASAP.
- Definitely.
989
01:37:08,958 --> 01:37:11,417
We already have FDA approval, correct?
990
01:37:11,500 --> 01:37:15,333
Yes, we do. But I'm not sure
how the customers will react after today.
991
01:37:15,417 --> 01:37:17,042
If it's cheap, they'll eat it.
992
01:37:17,125 --> 01:37:19,792
I guarantee early sales will be strong.
993
01:37:20,375 --> 01:37:22,792
Shut down the lab as already discussed.
994
01:37:22,875 --> 01:37:25,417
We'll visit the production facility
later tonight.
995
01:37:25,500 --> 01:37:27,583
Get all the execs there,
even the ones on vacation.
996
01:37:27,667 --> 01:37:29,125
Put all the pigs into production.
997
01:37:29,750 --> 01:37:33,458
- Even the best super pig?
- Every last one of them.
998
01:37:44,167 --> 01:37:45,917
- You okay?
- K...
999
01:37:47,208 --> 01:37:48,458
What are you doing?
1000
01:37:55,333 --> 01:37:56,375
Okja...
1001
01:37:57,458 --> 01:37:58,667
We need to hurry.
1002
01:38:04,417 --> 01:38:06,417
Look, I'm just saying that
if I call you one time,
1003
01:38:06,500 --> 01:38:08,768
I like for you to pick up the first time,
you know what I mean?
1004
01:38:08,792 --> 01:38:11,958
Like, I have a friend here
who's incredibly sick.
1005
01:38:13,917 --> 01:38:16,375
Are you even certified?
Do you know what you're doing?
1006
01:38:17,542 --> 01:38:19,917
The guy's bleeding out!
Do you know what you're doing?
1007
01:38:38,125 --> 01:38:40,917
Mija, are you okay?
1008
01:38:48,708 --> 01:38:50,250
She wants to know where we're going.
1009
01:38:54,875 --> 01:38:55,958
We're going to Okja.
1010
01:38:56,667 --> 01:38:57,667
Okja?
1011
01:38:59,708 --> 01:39:03,708
Yes, but you should know
the situation is not good.
1012
01:39:05,250 --> 01:39:06,250
What is it?
1013
01:39:07,333 --> 01:39:09,833
I didn't... There is no other way.
1014
01:39:14,708 --> 01:39:16,333
I wish you didn't have to see this.
1015
01:39:16,417 --> 01:39:18,375
Just tell me where she is!
1016
01:39:25,500 --> 01:39:27,958
We are going to need your help. Mija...
1017
01:39:47,125 --> 01:39:48,542
Okja.
1018
01:39:48,625 --> 01:39:49,792
Wait! Mija!
1019
01:39:54,708 --> 01:39:56,417
Okja!
1020
01:39:56,500 --> 01:39:58,000
Okja!
1021
01:39:58,083 --> 01:40:01,583
- Okja! Okja!
- Okja!
1022
01:40:02,250 --> 01:40:04,250
- Okja!
- Okja!
1023
01:40:04,333 --> 01:40:05,583
Okja!
1024
01:40:05,667 --> 01:40:07,833
- Okja!
- Okja!
1025
01:40:09,083 --> 01:40:10,208
Okja!
1026
01:40:10,292 --> 01:40:11,500
- Okja!
- Okja!
1027
01:40:11,583 --> 01:40:14,792
Emergency, emergency.
We have intruders in section A-24!
1028
01:40:14,875 --> 01:40:15,875
Come on.
1029
01:40:16,625 --> 01:40:17,667
I'm so sorry.
1030
01:40:17,750 --> 01:40:21,250
This is nonlethal.
This is a nonlethal choke hold, okay?
1031
01:40:21,333 --> 01:40:23,708
All right, you're gonna be fine.
You're gonna be fine.
1032
01:40:23,792 --> 01:40:25,208
Okay?
1033
01:40:25,292 --> 01:40:28,833
Six minutes, forty-five seconds
before Black Chalk arrive!
1034
01:40:30,208 --> 01:40:31,833
This is our last chance.
1035
01:40:41,042 --> 01:40:43,458
- Okja!
- Okja!
1036
01:40:45,083 --> 01:40:46,167
Okja!
1037
01:40:49,625 --> 01:40:50,917
Okja!
1038
01:40:54,250 --> 01:40:56,333
No! Don't go inside!
1039
01:41:45,500 --> 01:41:46,500
Hey!
1040
01:43:02,000 --> 01:43:03,042
Okja.
1041
01:43:05,833 --> 01:43:06,833
Okja!
1042
01:43:07,500 --> 01:43:08,583
No!
1043
01:43:15,833 --> 01:43:17,917
- Okja...
- Wait.
1044
01:43:23,792 --> 01:43:26,000
- This what caused the alarm?
- I believe so.
1045
01:43:26,083 --> 01:43:29,208
I'm flummoxed that security is so lax
as to allow a bunch of hooligans
1046
01:43:29,292 --> 01:43:31,208
to delay the production line,
even for a second.
1047
01:43:31,292 --> 01:43:34,750
It won't happen again. Please note
that Black Chalk was here exactly on time.
1048
01:43:34,833 --> 01:43:37,833
- No, guys, guys, this is...
- Please, don't touch her!
1049
01:43:37,917 --> 01:43:40,667
- Sir! Sir, put the gun down. It's okay.
- Stop! Less violence!
1050
01:43:40,750 --> 01:43:41,950
- No! No violence!
- It's okay.
1051
01:43:42,000 --> 01:43:45,500
Isn't this Lucy's beloved
fearless pig rider?
1052
01:43:45,583 --> 01:43:49,875
She is. And that's our best super pig.
1053
01:43:49,958 --> 01:43:51,292
Well, what's the hiccup?
1054
01:43:52,208 --> 01:43:53,708
Why is it still alive?
1055
01:43:54,375 --> 01:43:56,042
Why you want to kill Okja?
1056
01:43:56,792 --> 01:43:58,958
Well, we can only sell the dead ones.
1057
01:44:00,625 --> 01:44:03,917
I wanna go home with Okja.
1058
01:44:04,000 --> 01:44:06,583
No, it's my property.
1059
01:44:06,667 --> 01:44:10,042
- You're a fucking psychopath.
- You should be ashamed of yourself.
1060
01:44:10,125 --> 01:44:13,208
Fuck off! We're extremely proud
of our achievements.
1061
01:44:13,292 --> 01:44:15,167
We're very hardworking businesspeople.
1062
01:44:15,250 --> 01:44:18,208
We do deals,
and these are the deals we do.
1063
01:44:19,000 --> 01:44:22,125
This is the tenderloin
for the sophisticated restaurants.
1064
01:44:22,208 --> 01:44:25,417
The Mexicans love the feet.
I know. Go figure!
1065
01:44:25,500 --> 01:44:30,833
We all love the face and the anus,
as American as apple pie! Hot dogs.
1066
01:44:30,917 --> 01:44:34,500
It's all edible.
All edible, except the squeal.
1067
01:44:36,250 --> 01:44:40,000
- So you're the other Mirando.
- And you are?
1068
01:44:41,125 --> 01:44:43,583
- Let Mija and Okja go.
- Why?
1069
01:44:44,792 --> 01:44:47,042
You already have a shitload of money.
1070
01:44:47,125 --> 01:44:49,667
- Please.
- This is business.
1071
01:44:49,750 --> 01:44:53,667
Hey, Nancy! I hold all creatures
dear to my heart,
1072
01:44:53,750 --> 01:44:56,292
but you are crying out to be an exception.
1073
01:44:57,083 --> 01:44:58,083
Mija!
1074
01:44:59,167 --> 01:45:00,167
Okay.
1075
01:45:05,750 --> 01:45:06,917
No, wait!
1076
01:45:18,625 --> 01:45:21,750
I want to buy Okja... alive.
1077
01:46:00,042 --> 01:46:01,292
Very nice.
1078
01:46:02,833 --> 01:46:04,208
We have a deal.
1079
01:46:04,292 --> 01:46:06,125
This thing is worth a lot of money.
1080
01:46:06,208 --> 01:46:09,042
Make sure our customer
and her purchase get home safely.
1081
01:46:09,125 --> 01:46:12,958
Our first ever Mirando super pig sale.
Pleasure doing business with you.
1082
01:49:48,208 --> 01:49:49,583
Did you pick a lot?
1083
01:49:49,667 --> 01:49:50,667
Yes.
1084
01:49:55,542 --> 01:49:57,125
Don't scare the chickens.
1085
01:59:24,333 --> 01:59:27,250
It's gonna be big. Record-breaking.
1086
01:59:28,458 --> 01:59:31,375
Lot of folks flying in
from Midwest and Canada.
1087
01:59:31,458 --> 01:59:32,458
Good.
1088
01:59:33,792 --> 01:59:35,268
Let me introduce you to a new member.
1089
01:59:35,292 --> 01:59:36,292
Hey.
1090
01:59:38,708 --> 01:59:41,917
He runs Mirandoisfucked.com.
Just got in from Seoul.
1091
01:59:42,000 --> 01:59:43,833
- Hi. What's your name?
- Red.
1092
01:59:43,917 --> 01:59:46,042
Red. It's because of your hair?
1093
01:59:46,125 --> 01:59:48,833
Hey. Quit bugging her.
1094
01:59:51,208 --> 01:59:52,208
He's a chatty one.
1095
01:59:52,292 --> 01:59:54,208
I'm assuming
Mirando bigwigs will be there.
1096
01:59:54,875 --> 01:59:57,083
- Of course.
- Mirandoisfucked.com.
1097
01:59:57,167 --> 01:59:59,292
Including Nancy Mirando.
1098
02:00:08,792 --> 02:00:09,792
There it is.
80509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.