All language subtitles for Okja.2017.720p.WEBRip.x264-STRiFE-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,791 --> 00:00:40,791 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:00:41,792 --> 00:00:45,083 Thank you! What a terrific crowd! 3 00:00:45,167 --> 00:00:48,500 Welcome to my inauguration! 4 00:00:48,583 --> 00:00:52,250 I'm Lucy. Lucy Mirando, of the Mirando Corporation. 5 00:00:52,333 --> 00:00:56,125 Welcome to my grandfather's old factory. 6 00:00:56,208 --> 00:01:02,708 Now, I know, we all know, that Grandpa Mirando was a terrible man. 7 00:01:04,500 --> 00:01:09,875 We know of the atrocities he committed in this space. 8 00:01:10,625 --> 00:01:16,417 We know these walls are stained with the blood of fine working men. 9 00:01:17,167 --> 00:01:20,958 But today, I reclaim this space... 10 00:01:22,042 --> 00:01:25,000 to tell you a beautiful story. 11 00:01:26,167 --> 00:01:28,875 Now the rotten CEOs are gone. 12 00:01:28,958 --> 00:01:31,917 It's Mirando's new era with me, 13 00:01:32,000 --> 00:01:35,167 and with new core values, environment and life. 14 00:01:35,250 --> 00:01:36,417 Awesome. 15 00:01:36,500 --> 00:01:38,434 You're much more fun than the last chief executive. 16 00:01:38,458 --> 00:01:43,458 Well, former CEO Nancy's my sister, but... we're very different people. 17 00:01:43,542 --> 00:01:47,375 We have very different ways of being. We have very different business ethics. 18 00:01:47,458 --> 00:01:49,958 But she's totally ignorant about humanity. 19 00:01:50,042 --> 00:01:52,292 She lacks vision beyond her next round of golf. 20 00:01:53,667 --> 00:01:56,500 The world's population is at seven billion. 21 00:01:56,583 --> 00:02:00,542 805 million human beings struggle with hunger every day, 22 00:02:00,625 --> 00:02:04,042 including 30 million right here in the United States. 23 00:02:04,125 --> 00:02:08,083 The world is running out of food, and we're not talking about it. 24 00:02:11,750 --> 00:02:13,167 We needed a miracle. 25 00:02:14,208 --> 00:02:15,208 And then we got one. 26 00:02:15,917 --> 00:02:18,167 Say hello to a super piglet. 27 00:02:18,875 --> 00:02:21,333 This beautiful and special little creature 28 00:02:21,417 --> 00:02:24,792 was miraculously discovered on one Chilean farm. 29 00:02:25,417 --> 00:02:29,708 We brought this precious girl to the Mirando Ranch in Arizona. 30 00:02:29,792 --> 00:02:33,917 Our scientists have been raising her with love and care ever since, 31 00:02:34,000 --> 00:02:38,375 observing and performing various studies. 32 00:02:38,458 --> 00:02:42,708 And we've successfully reproduced 26 miracle piglets 33 00:02:42,792 --> 00:02:45,417 by nonforced, natural mating. 34 00:02:47,833 --> 00:02:50,667 They are like nothing on Earth. 35 00:02:54,625 --> 00:02:59,125 Last week, we sent the 26 super piglets 36 00:02:59,208 --> 00:03:03,167 to the 26 countries where the Mirando offices are located. 37 00:03:04,000 --> 00:03:08,083 Each one was given to an esteemed local farmer. 38 00:03:08,167 --> 00:03:12,583 I have asked each farmer to raise their special guest, 39 00:03:12,667 --> 00:03:16,958 honoring traditional techniques unique to their respective cultures. 40 00:03:17,042 --> 00:03:20,458 My top scientists in the Mirando branch offices 41 00:03:20,542 --> 00:03:24,292 will be on hand to offer whatever support is required. 42 00:03:25,958 --> 00:03:31,542 These little piggies will be the ancestors of a whole new species. 43 00:03:32,125 --> 00:03:34,000 Mama Nature's gift. 44 00:03:34,083 --> 00:03:36,958 A revolution in the livestock industry. 45 00:03:37,833 --> 00:03:41,167 And now we have a competition! 46 00:03:45,792 --> 00:03:51,583 One local farmer will raise the biggest, most beautiful and special one. 47 00:03:51,667 --> 00:03:55,417 The ultimate super pig! But who will it be? 48 00:03:58,833 --> 00:04:02,542 I'm not an expert, but I know someone who is. 49 00:04:03,250 --> 00:04:06,417 TV's most beloved zoologist and veterinarian, 50 00:04:06,500 --> 00:04:09,583 and the new face of the Mirando Corporation, 51 00:04:09,667 --> 00:04:11,833 Dr. Johnny Wilcox! 52 00:04:12,500 --> 00:04:15,375 Who said a brilliant scientist can't be fun? 53 00:04:17,542 --> 00:04:20,333 See, everybody wants to eat him up. 54 00:04:22,250 --> 00:04:24,792 When the competition reaches its climax, 55 00:04:24,875 --> 00:04:29,917 Dr. Johnny will crown the winner at a Magical Animals live telecast 56 00:04:30,000 --> 00:04:32,042 right here in New York City. 57 00:04:32,125 --> 00:04:35,875 And that is when we will unveil our super pigs to the world! 58 00:04:35,958 --> 00:04:37,667 How long will the wait be? 59 00:04:37,750 --> 00:04:40,583 When do we get to see the big pig with our own eyes? 60 00:04:42,333 --> 00:04:43,667 Ten years. 61 00:04:43,750 --> 00:04:45,458 Ten years? 62 00:04:45,542 --> 00:04:47,667 Jesus Christ, I'll be dead by then. 63 00:04:54,083 --> 00:04:57,833 Our super pigs will not only be big and beautiful, 64 00:04:57,917 --> 00:05:01,250 they will also leave a minimal footprint on the environment, 65 00:05:01,333 --> 00:05:05,250 consume less feed and produce less excretions. 66 00:05:05,333 --> 00:05:06,875 And most importantly... 67 00:05:08,792 --> 00:05:10,958 they need to taste fucking good. 68 00:06:12,542 --> 00:06:15,000 It won't hurt. Don't move. 69 00:06:18,833 --> 00:06:19,833 It's okay. 70 00:06:25,542 --> 00:06:26,708 Not too hard! 71 00:06:37,167 --> 00:06:38,708 They're not even ripe yet. 72 00:07:14,000 --> 00:07:15,625 You had some already! 73 00:07:58,917 --> 00:08:00,250 Okja! 74 00:08:03,542 --> 00:08:05,250 Okja, what are you doing? 75 00:08:09,333 --> 00:08:11,000 Look at all the fish here! 76 00:08:20,708 --> 00:08:22,750 I want fish stew today! 77 00:08:59,917 --> 00:09:01,625 What? Now? 78 00:09:03,292 --> 00:09:04,292 Again? 79 00:10:18,750 --> 00:10:19,792 Mija! 80 00:10:22,750 --> 00:10:24,250 Is she not here yet? 81 00:10:24,792 --> 00:10:25,833 Mija! 82 00:10:29,000 --> 00:10:30,417 Where has she gone off to? 83 00:10:42,500 --> 00:10:49,333 Mija Joo of 37-1, Sanyang Town! 84 00:10:50,083 --> 00:10:55,500 Promptly return home for dinner. Mija! 85 00:10:58,250 --> 00:11:00,958 Come home quick. Grandpa is starving! 86 00:12:18,625 --> 00:12:21,042 Don't be scared. It's a shortcut. 87 00:13:10,000 --> 00:13:11,500 No! Go back up! 88 00:14:26,833 --> 00:14:28,083 Where are you? 89 00:16:20,458 --> 00:16:22,000 Ta-da! 90 00:16:29,958 --> 00:16:34,833 Mundo from the office is coming to visit. 91 00:16:34,917 --> 00:16:35,958 Mundo? 92 00:16:36,708 --> 00:16:39,375 To collect the money for Okja? 93 00:16:39,917 --> 00:16:43,833 I've already sent them the money. 94 00:16:43,917 --> 00:16:46,542 So Okja is ours now, right? 95 00:16:47,458 --> 00:16:48,625 Of course. 96 00:16:54,042 --> 00:16:56,167 So why is he coming? Paperwork? 97 00:17:02,583 --> 00:17:05,292 They said soccer would be on. 98 00:17:17,917 --> 00:17:19,167 Son of a... 99 00:17:19,250 --> 00:17:21,292 Great. Now we can buy a new TV. 100 00:17:22,625 --> 00:17:25,000 This one's still fine. 101 00:17:26,917 --> 00:17:28,042 Such a tightwad... 102 00:18:53,458 --> 00:18:55,458 Welcome. Hard climb? 103 00:18:55,542 --> 00:18:56,667 Good afternoon. 104 00:18:59,458 --> 00:19:01,417 Here, have some water. 105 00:19:02,625 --> 00:19:04,500 I thought a bunch of you were coming. 106 00:19:05,750 --> 00:19:07,125 They're behind me. 107 00:19:11,000 --> 00:19:13,208 Always on top of her dental hygiene! 108 00:19:14,583 --> 00:19:16,500 Wait, wait. Let me out, Okja. 109 00:19:16,583 --> 00:19:17,667 Mundo? 110 00:19:18,875 --> 00:19:20,333 Hello, Mundo. 111 00:19:20,417 --> 00:19:22,417 - Did you brush your own teeth? - Yeah. 112 00:19:32,708 --> 00:19:35,167 Retina Display! 113 00:19:35,250 --> 00:19:36,375 Bring me the black box. 114 00:19:52,792 --> 00:19:54,875 Does Okja eat and poop well? 115 00:19:55,458 --> 00:19:58,375 Yes, and she has a super-high metabolism. 116 00:19:59,542 --> 00:20:01,208 Right. That's what the readings say. 117 00:20:01,292 --> 00:20:02,333 Fuck me! 118 00:20:14,042 --> 00:20:15,042 I'm here! 119 00:20:17,542 --> 00:20:18,542 All right! 120 00:20:21,250 --> 00:20:23,500 I'm fucking here, God damn it! 121 00:20:27,333 --> 00:20:30,333 He... he's that guy! From TV, right? 122 00:20:30,417 --> 00:20:31,417 He is. 123 00:20:32,417 --> 00:20:35,375 What was it? Animal Magic! 124 00:20:35,458 --> 00:20:38,125 He's the "very healthy" guy! 125 00:20:39,792 --> 00:20:43,792 All the other super pigs were on flat land, accessible by car. 126 00:20:44,625 --> 00:20:47,208 Japan's one was five minutes from the airport. 127 00:20:48,542 --> 00:20:52,917 And you... I notice that you had to leave the fucking mountaintop super pig 128 00:20:53,000 --> 00:20:56,333 till the end, because you knew that the climb would rile me. 129 00:20:56,417 --> 00:20:58,792 Well, guess what? I'm riled. 130 00:20:59,542 --> 00:21:01,417 He looks exactly like he does on TV. 131 00:21:07,292 --> 00:21:08,292 Oh, that's great. 132 00:21:11,750 --> 00:21:12,833 Can somebody... 133 00:21:13,458 --> 00:21:15,750 Can somebody at least bring me some water? 134 00:21:15,833 --> 00:21:19,042 Seeing as I'm about to be filmed for fucking television! 135 00:21:19,125 --> 00:21:21,851 And not sparkling water. I don't want to belch my way through the broadcast. 136 00:21:21,875 --> 00:21:22,917 Get him some water. 137 00:21:23,000 --> 00:21:25,375 I don't think they have sparkling water here. 138 00:21:25,458 --> 00:21:26,708 Excuse me, sir. 139 00:21:26,792 --> 00:21:30,833 If you don't mind, Dr. Johnny's a bit thirsty. 140 00:21:31,417 --> 00:21:32,500 Thank you. 141 00:21:33,542 --> 00:21:34,792 Here's your water. 142 00:21:35,833 --> 00:21:36,917 Wait. That's soju... 143 00:21:37,917 --> 00:21:41,375 Hey, that's mine... 144 00:21:53,917 --> 00:21:55,208 Hey, Okja. 145 00:21:55,292 --> 00:21:57,167 It's okay. Come on out. 146 00:21:57,250 --> 00:21:59,917 That's it... Very good. 147 00:22:20,792 --> 00:22:22,625 Well, fucking film me, Jennifer! 148 00:22:23,875 --> 00:22:25,458 You can't fake these emotions. 149 00:22:26,083 --> 00:22:27,083 Film him. 150 00:22:27,667 --> 00:22:29,375 Get him his uniform. Quick. 151 00:22:33,208 --> 00:22:34,625 They're filming! 152 00:22:34,708 --> 00:22:35,833 Pick up his bag. Come on. 153 00:22:37,042 --> 00:22:38,833 That's it. Is your... Mundo? 154 00:22:38,917 --> 00:22:42,417 Mundo, get out of the shot, please. Thank you very much. That's it. 155 00:22:42,500 --> 00:22:45,250 And his hat. Get his hat. Looking good, Dr. Johnny. 156 00:22:45,333 --> 00:22:46,726 That's it. Everything's gonna be okay. 157 00:22:46,750 --> 00:22:49,042 Mundo, get out of the shot. Thank you very much. 158 00:22:49,125 --> 00:22:50,417 And... roll. 159 00:22:51,625 --> 00:22:56,417 Ten years ago, 26 local farmers from 26 far-flung countries 160 00:22:56,500 --> 00:22:59,250 were each given a super piglet. This year, I travelled... 161 00:22:59,333 --> 00:23:01,292 - What's he saying? - Dunno. 162 00:23:01,375 --> 00:23:05,750 One of those 26 farms to decide who will be invited to the Best Super Pig Fest 163 00:23:05,833 --> 00:23:11,000 in New York City, where it will be unveiled to the world. 164 00:23:12,292 --> 00:23:14,292 You've done an incredible job. 165 00:23:14,375 --> 00:23:15,833 Thank you. 166 00:23:15,917 --> 00:23:17,333 Pan to the old man! 167 00:23:18,667 --> 00:23:20,708 - Pan to Johnny. - Johnny, Johnny! 168 00:23:20,792 --> 00:23:23,583 Ever since she was little, I've always been fascinated with Okja 169 00:23:23,667 --> 00:23:25,958 and her monthly health reports and data. 170 00:23:26,042 --> 00:23:28,417 I've only known her through numbers and graphs and pictures, 171 00:23:28,500 --> 00:23:29,917 but seeing her here today, 172 00:23:30,000 --> 00:23:33,375 and studying her with my own eyes and hands, 173 00:23:33,458 --> 00:23:35,542 she amazes me even more. 174 00:23:35,625 --> 00:23:37,708 This is it. The moment of mutual trust 175 00:23:37,792 --> 00:23:42,625 between Mirando's very own Dr. Johnny and the esteemed local farmer. 176 00:23:48,458 --> 00:23:50,417 She's truly exceptional. 177 00:23:53,292 --> 00:23:56,000 How did you do it? What were your methods? 178 00:24:02,125 --> 00:24:03,625 He just let her run around. 179 00:24:03,708 --> 00:24:07,417 "He just let her run around." How beguiling! 180 00:24:07,500 --> 00:24:10,542 Show the sash to the camera, Jennifer, and go... 181 00:24:14,125 --> 00:24:16,542 - Ready for the festival in New York City? - New York? 182 00:24:23,875 --> 00:24:24,958 Very healthy. 183 00:24:27,542 --> 00:24:28,833 One more sash, please. 184 00:24:36,500 --> 00:24:39,042 A special sash for a special little lady, 185 00:24:39,125 --> 00:24:42,667 who I'm sure helped raise this super pig in her own special little way. 186 00:24:43,625 --> 00:24:46,417 And cut. Get some cutaways of the pig! 187 00:24:50,792 --> 00:24:53,708 Here. Autograph, please. 188 00:24:53,792 --> 00:24:55,500 I guess I'm still hip in Korea. 189 00:24:56,542 --> 00:24:58,958 The kids at home don't really appreciate me anymore. 190 00:24:59,042 --> 00:25:00,042 But here... 191 00:25:01,958 --> 00:25:05,083 I'm sorry if I was a little grumpy when I first came to the farm. 192 00:25:05,167 --> 00:25:07,750 But, you know, being a television presenter can be stressful. 193 00:25:08,458 --> 00:25:11,708 I always have to be "on," 194 00:25:13,000 --> 00:25:15,542 now that I'm the face of the Mirando Corporation. 195 00:25:16,208 --> 00:25:17,750 Who ever thought that would happen? 196 00:25:21,833 --> 00:25:25,750 Mija. Let's go visit your mom and dad. 197 00:25:26,250 --> 00:25:28,708 Now? I want to watch this. 198 00:25:28,792 --> 00:25:31,583 They'll be doing this all day. 199 00:25:31,667 --> 00:25:35,792 Your mom and dad appeared in my dream last night 200 00:25:35,875 --> 00:25:38,250 and said they missed you. 201 00:25:38,333 --> 00:25:39,583 Come on. 202 00:25:40,625 --> 00:25:41,625 Thank you. 203 00:25:48,042 --> 00:25:49,042 Come quick. 204 00:25:50,708 --> 00:25:51,833 It won't take long. 205 00:26:07,292 --> 00:26:11,500 Who do you miss more? 206 00:26:12,208 --> 00:26:14,583 Mom or dad? 207 00:26:16,125 --> 00:26:17,583 I can't remember... 208 00:26:18,250 --> 00:26:19,250 their faces. 209 00:26:22,500 --> 00:26:27,583 It's been so many years. 210 00:26:28,208 --> 00:26:32,792 Just the two of us in the mountains. 211 00:26:33,375 --> 00:26:35,500 Not two. Three. 212 00:26:38,333 --> 00:26:40,583 Oh, sure. Three. 213 00:26:42,792 --> 00:26:44,000 The three of us. 214 00:26:47,292 --> 00:26:49,250 Okja, too. 215 00:26:54,917 --> 00:26:57,042 Our little fatty! 216 00:26:58,667 --> 00:26:59,667 What's that? 217 00:27:00,708 --> 00:27:01,708 This is... 218 00:27:02,417 --> 00:27:03,583 a gold pig. 219 00:27:05,375 --> 00:27:08,333 100% real gold. 220 00:27:09,167 --> 00:27:10,917 In the old days, 221 00:27:11,000 --> 00:27:17,708 the elders would give a gold pig to their daughters as a wedding gift. 222 00:27:18,542 --> 00:27:21,833 Mija, it's yours now. 223 00:27:22,583 --> 00:27:23,583 Take it. 224 00:27:24,917 --> 00:27:26,958 Why all of a sudden? 225 00:27:37,500 --> 00:27:41,875 Well, you're not getting married now... 226 00:27:43,500 --> 00:27:49,417 but... Okja is going far away... 227 00:27:50,583 --> 00:27:57,250 so you can keep this gold pig instead. 228 00:27:58,417 --> 00:27:59,625 What? 229 00:28:00,167 --> 00:28:05,458 The pig competition's nearly over. 230 00:28:06,208 --> 00:28:10,042 So they're taking all the pigs back to the company. 231 00:28:10,750 --> 00:28:12,208 But Okja's ours. 232 00:28:12,917 --> 00:28:14,375 We bought her from them. 233 00:28:15,042 --> 00:28:17,208 You sent them the money! 234 00:28:18,333 --> 00:28:19,625 Actually... 235 00:28:19,708 --> 00:28:22,792 they wouldn't let me buy Okja. 236 00:28:22,875 --> 00:28:27,000 So I bought you this gold pig instead. 237 00:28:28,667 --> 00:28:30,167 What are you talking about? 238 00:28:35,042 --> 00:28:36,625 Hey, did you hear that? 239 00:28:37,500 --> 00:28:41,750 Your daughter raises her voice at me now. 240 00:28:46,708 --> 00:28:47,750 Mija. 241 00:28:48,458 --> 00:28:55,042 They say Okja was selected as the best pig. 242 00:28:55,125 --> 00:28:58,542 They have plans for her in America. 243 00:28:58,625 --> 00:28:59,917 America? 244 00:29:00,000 --> 00:29:05,375 She'll spend the night at the Mirando building in Seoul. 245 00:29:05,958 --> 00:29:10,958 And tomorrow, she'll be on a plane to America. 246 00:29:13,125 --> 00:29:17,375 She's a celebrity now! 247 00:29:21,958 --> 00:29:22,958 Mija. 248 00:29:23,792 --> 00:29:26,292 To be honest... 249 00:29:27,000 --> 00:29:29,667 you're nearly a grown woman now. 250 00:29:29,750 --> 00:29:36,542 I don't like you playing with that pig all day. 251 00:29:37,042 --> 00:29:41,500 You should go to town, meet a boy and... 252 00:32:05,167 --> 00:32:07,250 You must be hungry. 253 00:32:08,333 --> 00:32:11,583 I made your favorite, chicken stew. 254 00:32:12,333 --> 00:32:14,458 Go wash up so we can eat. 255 00:32:14,542 --> 00:32:17,250 I put in this and that. 256 00:32:18,917 --> 00:32:21,042 Everything that's good for you. 257 00:32:25,917 --> 00:32:27,833 Where are you going? 258 00:32:28,792 --> 00:32:29,792 Seoul. 259 00:32:30,542 --> 00:32:31,583 What? 260 00:32:32,292 --> 00:32:33,917 I'm going to bring Okja home. 261 00:32:34,458 --> 00:32:36,125 Are you crazy? 262 00:32:36,208 --> 00:32:40,125 Seoul? In the middle of the night? 263 00:32:40,208 --> 00:32:43,000 You have no money to go to Seoul. 264 00:32:47,000 --> 00:32:50,083 Stop! It's dangerous. Don't move! 265 00:32:50,167 --> 00:32:51,792 Oh, my God... 266 00:32:52,750 --> 00:32:54,417 Oh, God... 267 00:32:54,500 --> 00:32:55,750 Go away, you'll get hurt! 268 00:33:00,375 --> 00:33:03,042 Where do you think you're going? 269 00:33:03,125 --> 00:33:04,792 You're not going anywhere! 270 00:33:10,000 --> 00:33:11,042 Stop right there! 271 00:33:28,250 --> 00:33:31,208 Blade shoulder! Loin! Spare rib! Hock! 272 00:33:31,833 --> 00:33:32,833 Got it? 273 00:33:34,833 --> 00:33:38,000 This is what will happen to her. 274 00:33:38,083 --> 00:33:40,333 This is Okja's fate! 275 00:33:41,042 --> 00:33:42,167 Fate! 276 00:33:44,125 --> 00:33:45,125 Mija. 277 00:33:51,417 --> 00:33:53,083 Mija! Mija! 278 00:33:56,042 --> 00:33:57,083 Mija! 279 00:33:58,667 --> 00:33:59,667 Mija! 280 00:34:01,792 --> 00:34:03,375 Mija! 281 00:35:23,792 --> 00:35:25,792 Excuse me! 282 00:35:35,875 --> 00:35:37,083 I'm here for Okja! 283 00:35:38,625 --> 00:35:40,917 Use the phone. 284 00:35:57,042 --> 00:35:59,083 Hey, could you come to the lobby? 285 00:36:01,333 --> 00:36:05,375 No, some kid is here. She wants me to open the door. 286 00:36:05,458 --> 00:36:08,000 Please state the name you are looking for. 287 00:36:08,708 --> 00:36:10,833 M-U-N-D-O. 288 00:36:10,917 --> 00:36:12,583 Sorry, please speak clearly. 289 00:36:13,250 --> 00:36:16,750 You can't just send anybody up here. 290 00:36:18,375 --> 00:36:20,292 Screen these people, okay? 291 00:36:20,375 --> 00:36:23,125 M-U-N-D-O! 292 00:36:25,875 --> 00:36:27,125 Excuse me! 293 00:36:29,750 --> 00:36:30,833 Excuse me! 294 00:36:59,542 --> 00:37:01,000 What the... 295 00:37:10,625 --> 00:37:13,167 You little bitch! Hey! 296 00:37:16,958 --> 00:37:18,375 Mundo! 297 00:37:37,292 --> 00:37:38,208 Hey! 298 00:37:38,292 --> 00:37:39,667 You little shit! 299 00:37:39,750 --> 00:37:42,708 - Stay where you are! - Hey! Stop! 300 00:37:47,167 --> 00:37:49,542 Just open the door! 301 00:37:50,667 --> 00:37:53,208 Open the door so we can talk. 302 00:37:53,292 --> 00:37:54,292 Hey! 303 00:37:55,750 --> 00:37:58,083 Open the damn door. 304 00:38:06,083 --> 00:38:09,917 Come on, you guys. Stop taking photos, okay? This is classified. 305 00:38:10,000 --> 00:38:12,500 These are direct orders from HQ in America. 306 00:38:12,583 --> 00:38:14,458 No photos! 307 00:38:14,542 --> 00:38:19,208 I don't want to see anything on Instagram or Facebook. Okay? 308 00:38:22,083 --> 00:38:24,667 Okja, I'm here! Okja! 309 00:38:24,750 --> 00:38:27,167 Let's talk! Where are you going? 310 00:38:28,125 --> 00:38:29,125 Wait! No, stop! 311 00:38:46,417 --> 00:38:50,250 Look how tall the truck is! Right? 312 00:38:54,625 --> 00:38:55,667 Are you new here? 313 00:39:00,833 --> 00:39:02,125 Call the police! 314 00:39:02,208 --> 00:39:03,833 Wait! Stop! Damn it! 315 00:40:09,667 --> 00:40:13,042 What does that say? 4.2... 316 00:40:13,958 --> 00:40:17,542 This isn't taller than 4.2 meters, is it? Is it? 317 00:40:24,208 --> 00:40:28,333 Do you have a license to drive this thing? 318 00:40:28,417 --> 00:40:29,542 A commercial license? 319 00:40:36,667 --> 00:40:40,167 Wait! Hey! Come on, now! Hey, no! 320 00:40:54,375 --> 00:40:56,708 What now? What's that noise? 321 00:40:57,875 --> 00:40:58,875 What's that? 322 00:41:09,625 --> 00:41:11,208 What the hell? 323 00:41:17,000 --> 00:41:18,375 Nice to meet you. 324 00:41:19,417 --> 00:41:20,917 We're not terrorists! 325 00:41:21,750 --> 00:41:22,833 What? 326 00:41:22,917 --> 00:41:24,250 We don't like violence! 327 00:41:25,000 --> 00:41:26,875 We don't want to hurt you! 328 00:41:26,958 --> 00:41:30,250 Stop... stop the truck! 329 00:41:31,667 --> 00:41:33,083 What the hell is he saying? 330 00:41:33,167 --> 00:41:34,333 Stop... 331 00:41:34,417 --> 00:41:36,375 Just cooperate, guy. 332 00:41:36,458 --> 00:41:37,500 What? 333 00:41:59,208 --> 00:42:01,458 - Hi. - Hey! 334 00:42:01,542 --> 00:42:03,125 - What's going on? - Hey, over here! 335 00:42:03,208 --> 00:42:05,625 Hey, old man! Safety! 336 00:42:06,625 --> 00:42:08,042 I don't think he gets it! 337 00:42:08,917 --> 00:42:12,417 Buckle! Buckle! 338 00:42:12,500 --> 00:42:14,375 Put on your seat belt! 339 00:42:14,458 --> 00:42:16,417 'Cause we're gonna come on board now, right? 340 00:42:16,500 --> 00:42:21,875 But we're not gonna hurt you. You'll be okay. Yes? Okay. 341 00:42:45,500 --> 00:42:47,000 No compromise! 342 00:42:52,625 --> 00:42:53,708 Hey! Hands up! 343 00:42:53,792 --> 00:42:55,875 - We come in peace! Drop that! - Stay back! 344 00:42:56,667 --> 00:42:59,000 Hello? Police? 345 00:42:59,083 --> 00:43:01,125 Terrorists! There are terrorists here! 346 00:43:15,542 --> 00:43:17,042 What's he writing? 347 00:43:19,458 --> 00:43:21,583 Is this fucking amusing to you? 348 00:43:21,667 --> 00:43:24,667 It's not mine. It's company property. 349 00:43:28,125 --> 00:43:29,583 Everybody follow me! 350 00:43:45,500 --> 00:43:47,375 Hold her! Hold her! 351 00:43:47,458 --> 00:43:49,167 No, no, no. No! 352 00:44:06,375 --> 00:44:08,333 - Hey! Hey! - Stop! 353 00:44:09,458 --> 00:44:10,625 Catch her! 354 00:44:13,292 --> 00:44:14,667 Everybody in the van! 355 00:44:19,042 --> 00:44:21,583 They're leaving! Start the truck! Quick! 356 00:44:22,292 --> 00:44:24,208 - Fuck it. - What? 357 00:44:24,292 --> 00:44:27,792 What do I care? I'm leaving this shithole anyway. 358 00:44:29,875 --> 00:44:30,917 You know what? 359 00:44:32,542 --> 00:44:35,458 I do have a commercial license, but I don't have workman's comp. 360 00:44:37,750 --> 00:44:40,500 Insurance? You want insurance? 361 00:44:41,125 --> 00:44:43,417 Then show some loyalty to the company! 362 00:44:43,500 --> 00:44:45,417 This is what company loyalty looks like! 363 00:44:55,042 --> 00:44:56,042 This way! 364 00:44:57,458 --> 00:44:58,500 Go! 365 00:45:06,542 --> 00:45:07,875 I'm sorry! 366 00:45:33,625 --> 00:45:34,625 Watch out! 367 00:45:58,750 --> 00:45:59,750 Move! 368 00:47:36,375 --> 00:47:38,500 "A.L.F."? 369 00:47:40,625 --> 00:47:44,292 "Animal Liberation Front." 370 00:47:44,875 --> 00:47:46,667 Animal Liberation Front? 371 00:47:48,708 --> 00:47:51,125 We are good people. On your side. 372 00:47:51,208 --> 00:47:52,208 Guys! 373 00:47:57,167 --> 00:47:59,750 I'm so sorry we hurt you. It wasn't our intention, okay? 374 00:48:05,167 --> 00:48:06,367 - This way! - Guys, be careful! 375 00:48:11,667 --> 00:48:13,000 Where are you? 376 00:48:13,083 --> 00:48:14,375 Me! Me, too! 377 00:48:14,458 --> 00:48:15,583 There! Right there! 378 00:48:16,875 --> 00:48:18,500 Back door! Go to the back door! 379 00:48:18,583 --> 00:48:19,500 Hey! 380 00:48:19,583 --> 00:48:22,167 Back door! Back door! 381 00:48:46,208 --> 00:48:47,208 Stop! 382 00:49:06,833 --> 00:49:08,875 Mija! Don't! 383 00:49:08,958 --> 00:49:12,042 Don't do that! 384 00:49:12,125 --> 00:49:13,875 Stop rubbing! 385 00:49:19,833 --> 00:49:21,833 He's having a shitty day. 386 00:49:21,917 --> 00:49:23,625 It's beautiful. 387 00:49:23,708 --> 00:49:25,333 And eco-friendly, you know? 388 00:49:41,833 --> 00:49:43,292 Hey, baby, it's me. 389 00:49:44,708 --> 00:49:47,667 What kind of body wash do we have? 390 00:49:48,500 --> 00:49:49,792 Fruity Lucy Lemon? 391 00:49:50,417 --> 00:49:53,351 Because the girl showed up, so I'm providing the team with unfolding intel. 392 00:49:53,375 --> 00:49:55,059 - I don't care. It still sounds creepy. - I'm not creepy. 393 00:49:55,083 --> 00:49:57,203 That's not... That's my voice. That's my actual voice. 394 00:50:11,125 --> 00:50:12,417 My name is Jay. 395 00:50:14,958 --> 00:50:16,167 He's Jay. 396 00:50:17,625 --> 00:50:19,125 My name is K. 397 00:50:21,750 --> 00:50:22,750 I'm Red. 398 00:50:25,083 --> 00:50:27,250 - Silver. - I'm Blond. 399 00:50:34,625 --> 00:50:37,958 I'm Mija. This is Okja. 400 00:50:38,042 --> 00:50:39,750 We are animal lovers. 401 00:50:43,333 --> 00:50:46,625 We rescue animals from slaughterhouses, zoos, labs. 402 00:50:46,708 --> 00:50:49,667 We tear down cages and set them free. 403 00:50:49,750 --> 00:50:53,708 This is why we rescued Okja. 404 00:51:06,750 --> 00:51:07,958 Thank you very much. 405 00:51:09,500 --> 00:51:14,792 For 40 years, our group has liberated animals from places of abuse. 406 00:51:18,292 --> 00:51:20,083 - Is that it? - Yeah. 407 00:51:22,042 --> 00:51:23,042 Go on. 408 00:51:24,375 --> 00:51:27,833 - It's very important she gets every word. - It's all right. That's it. 409 00:51:27,917 --> 00:51:31,375 We inflict economic damage on those who profit from their misery. 410 00:51:31,458 --> 00:51:33,875 We reveal their atrocities to the public. 411 00:51:33,958 --> 00:51:37,458 And we never harm anyone, human or nonhuman. 412 00:51:37,542 --> 00:51:40,250 That is our 40-year credo. 413 00:51:41,542 --> 00:51:42,583 We... 414 00:51:43,958 --> 00:51:46,083 fight people who harm animals... 415 00:51:47,125 --> 00:51:50,250 - What was the second thing you said? - We reveal their atrocities... 416 00:52:00,708 --> 00:52:03,000 - Are you okay, Silver? - I'm fine. 417 00:52:03,750 --> 00:52:05,875 - You okay? - I'm good. I'm good. 418 00:52:05,958 --> 00:52:07,333 He still hasn't eaten anything? 419 00:52:07,917 --> 00:52:08,917 No, he's... 420 00:52:09,958 --> 00:52:12,958 still trying to leave the smallest footprint on the planet that he can. 421 00:52:13,042 --> 00:52:15,333 All food production is exploitative. 422 00:52:16,583 --> 00:52:17,792 Try this. 423 00:52:17,875 --> 00:52:19,167 Come on. It's just a tomato. 424 00:52:19,250 --> 00:52:21,375 Ripened in ethylene gas. Transported in trucks. 425 00:52:21,458 --> 00:52:25,667 I admire your conviction, Silver, but your pallid complexion concerns me. 426 00:52:30,125 --> 00:52:32,167 How long have you and Okja lived together? 427 00:52:36,708 --> 00:52:37,917 Since she was four. 428 00:52:39,208 --> 00:52:41,125 Do you know where she was being taken? 429 00:52:44,042 --> 00:52:49,458 To America. To the Best Super Pig Competition. 430 00:52:49,542 --> 00:52:53,083 Yes. But she was being taken somewhere else first. 431 00:52:53,167 --> 00:52:56,708 This is where they're really taking Okja. 432 00:52:56,792 --> 00:52:59,792 This underground laboratory in Paramus, New Jersey. 433 00:53:00,833 --> 00:53:03,792 This is the building where Okja was created. 434 00:53:16,167 --> 00:53:20,625 She thinks she was born in Arizona and her mom in Chile. 435 00:53:20,708 --> 00:53:24,708 Mija. Everything you believe you know about Okja is a lie. 436 00:53:25,333 --> 00:53:29,333 Okja was created in this lab. So was her so-called mother. 437 00:53:30,583 --> 00:53:33,000 This is the building where Mirando experiments 438 00:53:33,083 --> 00:53:35,333 on their genetically mutated animals. 439 00:53:35,417 --> 00:53:38,458 Because genetic mutation is too dangerous, 440 00:53:38,542 --> 00:53:42,667 Mirando's been disguising it as natural, safe and non-GMO. 441 00:53:42,750 --> 00:53:44,625 But that's a complete scam. 442 00:53:44,708 --> 00:53:48,875 Millions of GM pigs are already lining up in front of slaughterhouses. 443 00:53:48,958 --> 00:53:53,417 You and the other local farmers are just promotional devices for them. 444 00:53:53,500 --> 00:53:55,292 Just a picturesque backdrop. 445 00:53:59,042 --> 00:54:00,417 Promotion. 446 00:54:00,500 --> 00:54:02,792 Mirando know their consumers would be disgusted 447 00:54:02,875 --> 00:54:05,083 by the idea of eating mutant, GM foods. 448 00:54:05,750 --> 00:54:08,042 So ten years ago, their boss, Lucy Mirando, 449 00:54:08,125 --> 00:54:11,375 went inside the lab and dug around amongst all the disfigured creatures 450 00:54:11,458 --> 00:54:13,958 to find the 26 prettiest ones, 451 00:54:14,042 --> 00:54:15,708 like your Okja. 452 00:54:15,792 --> 00:54:19,500 And then, big fanfare, she sent them around the world. 453 00:54:19,583 --> 00:54:21,708 They've been frantically breeding their super pigs, 454 00:54:21,792 --> 00:54:26,208 and soon the supermarkets will be filled with their flesh and organs. 455 00:54:26,292 --> 00:54:29,625 Dog food, hot dogs, bacon and jerky... 456 00:54:29,708 --> 00:54:32,250 Our plan is to put a stop to their project. 457 00:54:32,333 --> 00:54:35,833 But to do so, we need video from inside the lab, 458 00:54:35,917 --> 00:54:40,000 footage of the horrible atrocities being committed against the animals. 459 00:54:40,083 --> 00:54:44,083 And there's a problem. The security is impenetrable. 460 00:54:44,667 --> 00:54:47,417 But there is a way. 461 00:54:49,000 --> 00:54:52,417 Although we will only go ahead with it if you give us your consent. 462 00:54:52,500 --> 00:54:56,417 Jay. If this kid doesn't give her consent, what, we just abandon the mission? 463 00:54:56,500 --> 00:54:57,750 Is that what you're saying? 464 00:54:58,333 --> 00:55:01,500 'Cause, brother, we've come halfway around the world for this. 465 00:55:01,583 --> 00:55:04,208 - We should get this done now. - Don't be so selfish. 466 00:55:04,292 --> 00:55:07,542 This isn't about you or us, and she is Okja's family. 467 00:55:07,625 --> 00:55:09,167 So of course we need her consent. 468 00:55:09,250 --> 00:55:12,667 I will not harm her by forcing a mission upon her that she does not consent to. 469 00:55:12,750 --> 00:55:15,750 As members of the A.L.F., we are obliged to honor its credo. 470 00:55:15,833 --> 00:55:20,167 We are going to abort because some guy from the 1970s wrote a fucking credo? 471 00:55:20,250 --> 00:55:21,875 Is that what you're saying? 472 00:55:21,958 --> 00:55:24,250 Tradition does not make a movement strong. 473 00:55:25,417 --> 00:55:27,292 We make a movement strong. 474 00:55:27,375 --> 00:55:30,101 If that's how you feel, call yourself something else and not the A.L.F., 475 00:55:30,125 --> 00:55:31,165 and get out of this truck. 476 00:55:32,667 --> 00:55:38,083 In order to expose Mirando, we need video from inside the lab. 477 00:55:38,167 --> 00:55:39,958 And this is where Okja comes in. 478 00:55:41,292 --> 00:55:44,625 The Mirando scientists are dying to run tests on her in their underground lab. 479 00:55:44,708 --> 00:55:47,750 Their star super pig. Which is why we've made this. 480 00:55:49,500 --> 00:55:52,417 It looks exactly like the black box on her ear, right? 481 00:55:53,333 --> 00:55:58,125 Only this one can wirelessly send a video feed to us from inside the lab. 482 00:55:58,208 --> 00:56:01,250 Okja will become a hidden camera. 483 00:56:02,125 --> 00:56:03,208 Hey, buddy. 484 00:56:03,875 --> 00:56:04,875 Hi. 485 00:56:05,333 --> 00:56:06,333 Okay. 486 00:56:07,875 --> 00:56:10,833 I'm sorry, but this was our plan. 487 00:56:11,500 --> 00:56:17,333 Rescue Okja, replace the black box and let Mirando retake Okja. 488 00:56:18,042 --> 00:56:22,042 You want to send Okja to America? 489 00:56:22,875 --> 00:56:23,875 To this laboratory? 490 00:56:23,958 --> 00:56:25,708 Yes. But don't worry. 491 00:56:27,583 --> 00:56:29,042 They wouldn't dare hurt her. 492 00:56:30,042 --> 00:56:32,833 She needs to be perfect for their beauty pageant. 493 00:56:32,917 --> 00:56:36,375 Whatever tests they do on her in there will need to be harmless. 494 00:56:36,458 --> 00:56:40,417 We have a detailed plan on how to rescue her from the event in New York City. 495 00:56:40,500 --> 00:56:42,625 We promise to bring her back to you. 496 00:56:45,917 --> 00:56:47,375 If our mission succeeds, 497 00:56:47,458 --> 00:56:50,750 we'll be able to shut down Mirando's super pig project completely. 498 00:56:51,750 --> 00:56:56,625 And we'll be saving millions of super pigs like Okja from death. 499 00:56:57,208 --> 00:56:59,708 But we won't do it without your approval. 500 00:57:00,542 --> 00:57:04,583 If you don't approve, we won't do the mission. 501 00:57:07,458 --> 00:57:08,708 What is your decision? 502 00:57:10,375 --> 00:57:11,917 Take Okja back to the mountains. 503 00:57:12,000 --> 00:57:13,125 She agrees to the mission. 504 00:57:17,208 --> 00:57:18,417 Thank you. 505 00:57:18,500 --> 00:57:23,125 - Thank you so much. - This is a giant leap for animal kind. 506 00:57:24,875 --> 00:57:25,875 Thank you. 507 00:57:26,417 --> 00:57:27,625 It's Ziploc. 508 00:57:50,583 --> 00:57:53,125 - Water won't be so bad. - It'll be great! 509 00:57:53,208 --> 00:57:57,417 Move! Move! I'm gonna do it! Holy shit, I'm gonna do it! 510 00:58:04,917 --> 00:58:06,625 Go, go, go, go, go, go. 511 00:58:06,708 --> 00:58:08,042 Hey! 512 00:58:08,125 --> 00:58:10,458 Okja, I'll see you in New York. 513 00:58:12,292 --> 00:58:13,417 Till we meet again. 514 00:58:15,750 --> 00:58:20,708 Mija! Try learning English. It opens new doors! 515 00:58:20,792 --> 00:58:22,333 Hey, wait! Mister! 516 00:58:32,542 --> 00:58:33,625 Hey, you! 517 00:58:33,708 --> 00:58:35,125 Grab him! 518 00:58:36,000 --> 00:58:38,125 He jumped! How did he do that? 519 00:58:39,292 --> 00:58:41,625 Hey, kid. It's dangerous. 520 00:58:41,708 --> 00:58:43,500 Get out of there. 521 00:58:45,333 --> 00:58:47,542 Hey, kid. Hey, come out! 522 00:59:03,625 --> 00:59:06,292 - Are you kidding me? - It's supposed to hold. 523 00:59:06,375 --> 00:59:08,042 You're a fucking joke-show, mate. 524 00:59:09,208 --> 00:59:11,375 - Fucking awesome, epic plan, man. - It's a Ziploc. 525 00:59:11,458 --> 00:59:13,750 - Fucking Ziploc, my ass. - It was supposed to hold. 526 00:59:13,833 --> 00:59:14,833 Seriously? 527 00:59:14,917 --> 00:59:16,500 - You okay? - Yeah. 528 00:59:30,333 --> 00:59:32,375 Last night in South Korea, 529 00:59:32,458 --> 00:59:35,917 Mirando employees were securing their super pig when a young girl 530 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 suddenly stepped in and tried to stop them. 531 00:59:38,083 --> 00:59:40,458 These extraordinary events began earlier in the day 532 00:59:40,542 --> 00:59:45,542 with a highly-organized pignapping attempt made by the Animal Liberation Front. 533 00:59:45,625 --> 00:59:49,375 I wouldn't worry too much, Luce. The A.L.F. technically failed. 534 00:59:49,458 --> 00:59:51,138 They weren't even able to take the product. 535 00:59:51,167 --> 00:59:55,000 Yeah, it's a kerfuffle over nothing. We shouldn't make a big deal out of it. 536 00:59:55,083 --> 00:59:58,208 It actually means our security here in the US is so airtight, 537 00:59:58,292 --> 01:00:00,417 they wouldn't even think about breaking in. 538 01:00:00,500 --> 01:00:01,976 Which is why they went all the way to Korea. 539 01:00:02,000 --> 01:00:04,875 The A.L.F. hasn't been in the headlines for a number of years, 540 01:00:04,958 --> 01:00:08,208 but they're back in the spotlight after today's chaotic events. 541 01:00:08,833 --> 01:00:11,750 Well, the good news is that the pig is on its way to New York now. 542 01:00:11,833 --> 01:00:15,000 Right. And the Best Super Pig Fest will continue as planned. 543 01:00:15,667 --> 01:00:19,375 Significant damage to Mirando's stock price seems inevitable. 544 01:00:19,458 --> 01:00:22,083 Yeah. Mirando is completely fucked. 545 01:00:22,167 --> 01:00:25,125 Mirando. That's your current employer, correct? 546 01:00:25,208 --> 01:00:27,583 Yup. But I don't care. 547 01:00:27,667 --> 01:00:30,875 They fucked, not me. They fucked up. 548 01:00:36,500 --> 01:00:39,250 I know what they're calling me, those A.L.F. fuckers. 549 01:00:39,958 --> 01:00:41,750 They're calling me a psychopath. 550 01:00:44,167 --> 01:00:45,667 You're not a psychopath. 551 01:00:45,750 --> 01:00:48,167 They're the psychopaths. Right, Ms. Mirando? 552 01:00:49,083 --> 01:00:50,542 They're narcissists. 553 01:00:53,333 --> 01:00:55,083 Do narcissists wear balaclavas? 554 01:00:55,958 --> 01:00:59,000 Crazy radicals have been calling us psychopaths since the '60s. 555 01:00:59,083 --> 01:01:00,750 "You're a psychopath. 556 01:01:00,833 --> 01:01:04,667 Your sister was a psychopath. Your father was a psychopath." 557 01:01:04,750 --> 01:01:08,750 Well, Daddy was a psychopath, Frank. I mean, that's hardly an unfair slur. 558 01:01:11,125 --> 01:01:12,833 "What did you do in the war, Daddy?" 559 01:01:13,417 --> 01:01:16,417 "I manufactured the napalm that made everybody's skin fall off." 560 01:01:18,875 --> 01:01:21,625 And this is a man who called his child an idiot loser. 561 01:01:24,042 --> 01:01:27,417 Well, in fairness to your father, when he called you an idiot loser, 562 01:01:27,500 --> 01:01:29,434 you had just signed up for a two-year course in California 563 01:01:29,458 --> 01:01:31,750 called "Unleash Your Calling." 564 01:01:31,833 --> 01:01:34,875 At a highly-respected institute for the advancement of human potential 565 01:01:34,958 --> 01:01:36,917 where many a forward-looking CEO go. 566 01:01:37,667 --> 01:01:40,083 And you know what I was doing while I was at the institute? 567 01:01:40,167 --> 01:01:45,042 I was visualizing new and better ways of doing business. 568 01:01:45,708 --> 01:01:48,125 While my sister was CEO... What was the name of that lake? 569 01:01:48,208 --> 01:01:49,417 Moose Lake. 570 01:01:49,500 --> 01:01:52,333 Moose Lake. While my sister was CEO, 571 01:01:52,417 --> 01:01:55,792 dumping so much toxic waste into Moose Lake that it exploded... 572 01:01:55,875 --> 01:01:58,708 The only lake ever to explode. Well done, Nancy. 573 01:01:58,792 --> 01:02:05,583 I was visualizing ways of turning the most hated agrochemical company in the world 574 01:02:05,667 --> 01:02:09,625 into the most likeable miracle pig-rearing company. 575 01:02:09,708 --> 01:02:11,708 And it's working! It's working! 576 01:02:11,792 --> 01:02:15,125 It was working until last night. 577 01:02:15,208 --> 01:02:17,000 Until six hours ago. 578 01:02:17,583 --> 01:02:23,375 The synthesis of old Mirando and new Mirando was impeccable. 579 01:02:24,875 --> 01:02:28,000 I took nature and science, 580 01:02:28,917 --> 01:02:30,667 and I synthesized. 581 01:02:31,292 --> 01:02:33,083 And everyone loved it. 582 01:02:33,875 --> 01:02:37,292 You remember what the New York Times said about our super pigs? 583 01:02:37,375 --> 01:02:39,208 "Intriguing," right? 584 01:02:39,292 --> 01:02:42,917 Slate! "Lucy Mirando is pulling off the impossible. 585 01:02:43,000 --> 01:02:45,500 She is making us fall in love with a creature 586 01:02:45,583 --> 01:02:47,500 that we are already looking forward to eating." 587 01:02:47,583 --> 01:02:51,250 I mean, these are journalists who never write about pigs. 588 01:02:51,333 --> 01:02:54,667 They never write about pigs! They wrote about our pigs. 589 01:02:55,333 --> 01:02:56,917 Ten years in planning! 590 01:02:57,000 --> 01:03:00,667 On the cusp of a product launch that will feed millions! 591 01:03:00,750 --> 01:03:02,292 And what happens? 592 01:03:02,375 --> 01:03:05,625 We get tangled up in this terrorism thing, 593 01:03:05,708 --> 01:03:08,917 and somehow we end up being the ones who look bad. 594 01:03:09,958 --> 01:03:11,625 We don't look too bad. 595 01:03:11,708 --> 01:03:15,125 - We don't? Open that thing! - Yup. 596 01:03:17,583 --> 01:03:19,292 No, rewind. Rewind. 597 01:03:21,208 --> 01:03:22,458 Rewind! 598 01:03:23,292 --> 01:03:24,292 Okay, play. 599 01:03:25,292 --> 01:03:27,708 The girl was later revealed to be the granddaughter 600 01:03:27,792 --> 01:03:30,750 of a local farmer selected by Mirando CEO... 601 01:03:30,833 --> 01:03:32,125 Pause, there. 602 01:03:32,833 --> 01:03:34,000 That's it. 603 01:03:34,917 --> 01:03:36,042 That's the image. 604 01:03:36,750 --> 01:03:39,625 That is the image that is gonna destroy us. 605 01:03:40,750 --> 01:03:42,625 Who are those morons? 606 01:03:42,708 --> 01:03:44,250 Find out and fire them. 607 01:03:46,125 --> 01:03:47,125 Sure. 608 01:03:48,125 --> 01:03:50,000 Abusing that adorable girl. 609 01:03:50,833 --> 01:03:53,667 And in the uniforms that I personally designed myself. 610 01:03:54,667 --> 01:03:57,208 And shoving her best friend onto a truck. 611 01:04:04,750 --> 01:04:06,000 That's gonna kill us. 612 01:04:07,250 --> 01:04:08,875 Right there. That's it. 613 01:04:09,458 --> 01:04:11,875 That image. We're dead. 614 01:04:50,417 --> 01:04:53,000 Lucy, may I ask you a question? 615 01:04:54,750 --> 01:04:58,000 The girl. You're thinking of bringing her to New York, aren't you? 616 01:04:58,917 --> 01:05:00,417 I was about to say that! 617 01:05:00,500 --> 01:05:02,500 Yes, of course. 618 01:05:02,583 --> 01:05:05,042 You'll invite her to the Best Super Pig Festival and... 619 01:05:05,708 --> 01:05:07,208 A moving reunion! 620 01:05:08,208 --> 01:05:11,250 The best super pig and the adorable farmer girl forced apart 621 01:05:11,333 --> 01:05:13,625 and somehow brought together on our stage. 622 01:05:13,708 --> 01:05:14,958 Brilliant, Lucy. 623 01:05:15,042 --> 01:05:18,292 An emotional reunion, and then they leave the stage together. 624 01:05:18,375 --> 01:05:20,583 Hand in hand. Hand in trotter. 625 01:05:21,208 --> 01:05:23,667 She can be the new face of the Mirando Corporation. 626 01:05:23,750 --> 01:05:26,333 She can be the embodiment of the Mirando ideal. 627 01:05:26,417 --> 01:05:28,792 She's young, she's pretty, she's female. 628 01:05:28,875 --> 01:05:32,000 She's eco-friendly and she's global! She's a godsend! 629 01:05:32,083 --> 01:05:33,375 Are you writing this down? 630 01:05:39,042 --> 01:05:41,542 She's not the face of the Mirando Corporation. I am. 631 01:05:43,250 --> 01:05:45,667 You don't even know if she can do anything but cry. 632 01:05:46,333 --> 01:05:48,375 Whereas I am loved... 633 01:05:50,542 --> 01:05:52,042 all over the world. 634 01:05:52,125 --> 01:05:55,792 Could you sit down and shut the fucking squeaking and whining? 635 01:06:02,333 --> 01:06:03,417 You know... 636 01:06:06,667 --> 01:06:09,792 You are forcing me... 637 01:06:10,667 --> 01:06:12,583 I'm forcing you to do what? 638 01:06:16,333 --> 01:06:18,833 To examine my options. 639 01:06:18,917 --> 01:06:21,000 Oh, really? Okay. 640 01:06:21,083 --> 01:06:23,000 Go ahead. Examine them. 641 01:06:23,083 --> 01:06:26,625 Are you examining them now? Have you finished examining them? 642 01:06:28,000 --> 01:06:29,667 Sit. You're a deadbeat. 643 01:06:29,750 --> 01:06:32,875 Your ratings are shit. Epic fail. 644 01:06:33,875 --> 01:06:36,167 Jennifer, get her a first class ticket. 645 01:06:36,250 --> 01:06:39,333 Get her a passport. She probably hasn't got a passport. Get her a visa. 646 01:06:39,417 --> 01:06:41,708 We'll pay for all the damage the super pig did in Korea. 647 01:06:41,792 --> 01:06:42,958 Get an attorney on that. 648 01:06:43,042 --> 01:06:46,667 Don't force an image on her, like Benetton did with those Asian models. 649 01:06:46,750 --> 01:06:49,542 No. I have a much better idea. 650 01:06:56,542 --> 01:06:59,292 Okay, we got it all figured out. We got a strategy. We got a plan. 651 01:06:59,375 --> 01:07:01,083 We're gonna think of it like a love story. 652 01:07:01,167 --> 01:07:03,976 Yeah, that's what we're gonna do. Hand those bits of paper quickly, come on. 653 01:07:04,000 --> 01:07:06,160 We got a little girl running around the city all alone. 654 01:07:06,208 --> 01:07:07,917 We've got a big, big giant pig. 655 01:07:08,000 --> 01:07:10,958 We gotta bring them back together because they miss each other. 656 01:07:11,042 --> 01:07:12,143 Tell 'em to go to New York City. 657 01:07:12,167 --> 01:07:14,333 Look at her, so sweet. Cute. Totally gorgeous. 658 01:07:14,417 --> 01:07:15,917 Totally sexy. Hot, tiny, perfect. 659 01:07:17,125 --> 01:07:20,958 At this rate, she'll be doing Mirando commercials. 660 01:07:21,042 --> 01:07:23,417 - It's very likely! - Thank you! 661 01:07:23,500 --> 01:07:24,958 - Mija! - Mija. 662 01:07:25,042 --> 01:07:27,208 Everything is worked out! Don't worry about a thing. 663 01:07:27,292 --> 01:07:29,458 Let's take a photo for our company Twitter. 664 01:07:29,542 --> 01:07:30,625 Hold this. 665 01:07:33,833 --> 01:07:35,458 Get Okja on the phone now! 666 01:07:35,542 --> 01:07:36,917 I want to know how she's doing. 667 01:07:37,000 --> 01:07:38,542 On the phone? With a pig? 668 01:07:38,625 --> 01:07:41,042 And we gotta tell this to everybody in New York City! 669 01:07:41,125 --> 01:07:44,208 On Instagram, on YouTube, on Tumblr, on Facebook, on Twitter. 670 01:07:44,292 --> 01:07:46,458 Okja. Okja, the giant pig. She's, like, this big. 671 01:07:46,542 --> 01:07:48,062 She's, like, oh, my God. She's bigger. 672 01:07:48,125 --> 01:07:49,750 Yeah, she's got one big, giant nipple. 673 01:07:50,583 --> 01:07:52,625 Hasn't Okja landed yet? 674 01:07:52,708 --> 01:07:54,542 Can we phone her now? 675 01:07:54,625 --> 01:07:56,500 Let's take a picture first, then call her. 676 01:07:56,583 --> 01:07:58,250 - Really? - Of course. 677 01:08:02,542 --> 01:08:08,292 In the plane... If you get airsick... 678 01:08:09,458 --> 01:08:11,250 chew the end of this. 679 01:08:11,333 --> 01:08:12,708 Like this, okay? 680 01:08:12,792 --> 01:08:15,375 Look at me. 681 01:08:15,458 --> 01:08:17,167 Mija. Take this. 682 01:08:30,208 --> 01:08:32,417 CONGRATULATIONS! BEST SUPER PIG COMPETITION 683 01:08:40,125 --> 01:08:43,750 ENGLISH FOR BEGINNERS 684 01:09:02,417 --> 01:09:03,958 Just what I need! 685 01:09:11,708 --> 01:09:12,708 Hey, Nance. 686 01:09:14,083 --> 01:09:17,375 How's London? Is that rain? That can't be good for the golf. 687 01:09:17,458 --> 01:09:19,208 Just letting you know I'm thinking of you. 688 01:09:19,292 --> 01:09:20,667 You're having a moment, I see. 689 01:09:20,750 --> 01:09:24,750 Yes, things are going super well. It's all a massive success. 690 01:09:24,833 --> 01:09:26,042 Really? 691 01:09:26,125 --> 01:09:29,917 They keep showing very unflattering pictures of you in the press. 692 01:09:30,000 --> 01:09:33,792 Those ones of you as a fat child on Daddy's knee. 693 01:09:33,875 --> 01:09:35,500 Such nasty remarks. 694 01:09:36,250 --> 01:09:39,542 All eyes are on you, aren't they, squeaky clean icon? 695 01:09:41,167 --> 01:09:43,750 I've sent you a reminder of the true face 696 01:09:43,833 --> 01:09:47,792 of the most powerful CEO Mirando has ever had. 697 01:09:47,875 --> 01:09:49,208 You go, girl. 698 01:10:02,750 --> 01:10:05,417 Okay. Signal's good. 699 01:10:06,083 --> 01:10:07,500 We're seeing what Okja's seeing. 700 01:10:10,917 --> 01:10:12,583 Enjoy this moment. 701 01:10:12,667 --> 01:10:15,333 Because soon the whole world will know what we know. 702 01:10:15,917 --> 01:10:19,000 Oh, my God, Jay. We're about to change everything. 703 01:10:19,083 --> 01:10:20,500 With my shiny antennae. 704 01:10:21,125 --> 01:10:23,125 I'll put some distance between us and them. 705 01:10:23,708 --> 01:10:25,833 We have to test how far the signal reaches. 706 01:10:48,958 --> 01:10:52,583 Oh, man. We're really cooking now. 707 01:10:52,667 --> 01:10:54,042 There she goes. 708 01:10:54,125 --> 01:10:56,375 - Okja gets to see everything. - Quiet. 709 01:10:56,958 --> 01:10:59,583 This is historical. It's historical. This is history. 710 01:11:14,833 --> 01:11:17,375 Okja! 711 01:11:21,875 --> 01:11:23,000 Hi! 712 01:11:28,292 --> 01:11:29,625 We're reunited. 713 01:11:30,958 --> 01:11:33,458 In this wretched laboratory, no less. 714 01:11:33,542 --> 01:11:36,083 Someone you're going to find very special. 715 01:11:36,167 --> 01:11:38,792 Here is Alfonso! 716 01:11:40,250 --> 01:11:41,583 Where is he? 717 01:11:41,667 --> 01:11:44,833 I got a special treat for Lucy's star super pig. 718 01:11:47,208 --> 01:11:48,292 Chop, chop! 719 01:11:51,792 --> 01:11:54,750 Let me introduce you to someone. 720 01:11:54,833 --> 01:11:57,167 Alfonso, Okja! 721 01:11:57,250 --> 01:12:01,667 Okja, Alfonso! Your boyfriend. 722 01:12:03,333 --> 01:12:04,417 It's all good. 723 01:12:09,542 --> 01:12:11,792 - Come. - Are we recording? 724 01:12:11,875 --> 01:12:12,875 Yeah. 725 01:12:21,958 --> 01:12:23,333 Oh, my God. 726 01:12:36,833 --> 01:12:38,917 We should never have sent her there. 727 01:12:39,000 --> 01:12:40,667 Can you turn it off, please? 728 01:12:42,250 --> 01:12:43,250 No. 729 01:12:43,958 --> 01:12:47,125 No, we need to record this. We need to show this. 730 01:12:47,958 --> 01:12:49,625 At least turn the volume down. 731 01:12:51,500 --> 01:12:54,708 - We knowingly sent her to that hellhole. - No, we didn't. 732 01:12:54,792 --> 01:12:56,875 We didn't know they were gonna do this to her. 733 01:12:56,958 --> 01:12:59,583 We didn't know they were gonna put her through this mating. 734 01:12:59,667 --> 01:13:00,792 We suspected! 735 01:13:01,833 --> 01:13:03,750 Come on, we all suspected. 736 01:13:04,833 --> 01:13:06,250 Turn it off! 737 01:13:15,250 --> 01:13:16,708 I know it's painful. 738 01:13:18,292 --> 01:13:19,750 But we can't be weak. 739 01:13:19,833 --> 01:13:21,583 That's right. 740 01:13:21,667 --> 01:13:24,500 This is why we need to stay focused. 741 01:13:24,583 --> 01:13:26,417 This is why we need to stick to the mission. 742 01:13:26,500 --> 01:13:30,167 The little girl trusted us with Okja. We have to respect her bravery. 743 01:13:30,250 --> 01:13:31,958 She never agreed to send Okja. 744 01:13:33,750 --> 01:13:34,958 What'd you just say? 745 01:13:38,833 --> 01:13:40,250 She was in our truck. 746 01:13:41,458 --> 01:13:42,458 She said... 747 01:13:44,042 --> 01:13:46,667 I wanna take Okja back to the mountains. 748 01:13:48,542 --> 01:13:49,583 I lied. 749 01:13:52,917 --> 01:13:54,833 - God. - Why did you lie? 750 01:13:56,042 --> 01:13:58,917 I don't know. In that moment, it's just... I couldn't... 751 01:14:00,542 --> 01:14:02,125 I couldn't stop the mission. 752 01:14:02,917 --> 01:14:06,042 You know, this is... this is the coolest mission ever. 753 01:14:06,125 --> 01:14:08,333 - I have all this stuff and... - Hey, K... K. 754 01:14:10,500 --> 01:14:11,875 It's okay. 755 01:14:15,833 --> 01:14:17,625 I hold you dear to my heart, 756 01:14:17,708 --> 01:14:20,167 but you have dishonored the 40-year history 757 01:14:20,250 --> 01:14:23,708 and meaningful legacy of the Animal Liberation Front. 758 01:14:23,792 --> 01:14:28,417 You have betrayed the great minds and brave fighters that have preceded you. 759 01:14:29,792 --> 01:14:31,125 Never mistranslate. 760 01:14:33,750 --> 01:14:35,458 Translation is sacred. 761 01:14:38,542 --> 01:14:39,750 From this moment on, 762 01:14:41,167 --> 01:14:45,042 you are no longer a member of the A.L.F. You are permanently banned. 763 01:14:47,042 --> 01:14:48,042 Get out. 764 01:14:49,458 --> 01:14:50,583 However... 765 01:14:52,000 --> 01:14:54,917 since it is vital that we continue with our mission, 766 01:14:55,625 --> 01:14:58,458 we will return your equipment to you after its completion. 767 01:14:58,542 --> 01:15:02,000 Consider this your final contribution to the A.L.F. 768 01:15:12,500 --> 01:15:13,833 Shit. 769 01:15:13,917 --> 01:15:15,500 Oh, my God. 770 01:15:19,375 --> 01:15:20,458 You want some? 771 01:15:28,458 --> 01:15:30,375 It'll make you feel better. 772 01:15:48,083 --> 01:15:52,250 This is an unspeakable place. 773 01:15:55,417 --> 01:15:57,917 I know. I know. 774 01:16:02,958 --> 01:16:04,917 There are worse rooms out there. 775 01:16:07,333 --> 01:16:10,917 Lucy Mirando says I'm not supposed to harm you in here. 776 01:16:11,000 --> 01:16:13,125 Well, at least not visibly. 777 01:16:13,208 --> 01:16:17,292 She wants you perfect for her big telecast! 778 01:16:18,667 --> 01:16:19,667 But... 779 01:16:22,875 --> 01:16:26,917 when a woman humiliates a man 780 01:16:27,000 --> 01:16:29,333 in front of his own colleagues, 781 01:16:29,417 --> 01:16:33,708 a man is inclined to make his own decisions. 782 01:16:39,250 --> 01:16:41,875 This is nothing, really. 783 01:16:41,958 --> 01:16:45,208 It's used on beef. I mean, live cows. 784 01:16:45,875 --> 01:16:47,417 To check their marbling. 785 01:16:54,000 --> 01:16:56,208 Hi, Dr. Johnny. Is Okja with you? 786 01:16:56,292 --> 01:16:57,208 Yes! 787 01:16:57,292 --> 01:17:00,708 Our precious farmer princess insists that she speaks to her on the phone. 788 01:17:00,792 --> 01:17:02,208 What? 789 01:17:02,292 --> 01:17:05,101 Whatever. She says you should lift her ear and put the receiver underneath. 790 01:17:05,125 --> 01:17:08,042 - You're on speakerphone! - Okja! 791 01:17:08,125 --> 01:17:09,292 Okja! 792 01:17:12,083 --> 01:17:13,250 Okja! Are you okay? 793 01:17:13,333 --> 01:17:15,542 Okja! Okja! What did you say? 794 01:17:15,625 --> 01:17:16,875 I can't hear you! 795 01:17:19,583 --> 01:17:21,167 Okja! Are you okay? 796 01:17:43,625 --> 01:17:45,542 Bang! Sirloin. 797 01:17:50,875 --> 01:17:52,125 The shank. 798 01:17:53,542 --> 01:17:57,000 Don't worry. You won't die. 799 01:17:58,167 --> 01:18:00,458 We're just gonna take some of your meat. 800 01:18:01,792 --> 01:18:05,708 And of course, I'm not gonna eat any. 801 01:18:06,792 --> 01:18:08,833 We have tasters for that. 802 01:18:09,625 --> 01:18:13,292 They're a bunch of half-wit, degenerate fucktards! 803 01:18:17,958 --> 01:18:22,125 I'm gonna... I'm gonna poke you in five places. 804 01:18:22,208 --> 01:18:26,167 And I'm sorry. It's gonna hurt. 805 01:18:27,792 --> 01:18:29,458 I shouldn't be here. 806 01:18:34,042 --> 01:18:37,083 I'm an animal lover. 807 01:18:38,208 --> 01:18:40,625 Everybody knows that about me! 808 01:18:55,583 --> 01:18:56,583 Tasty. 809 01:18:58,708 --> 01:18:59,958 Fuck, yeah. 810 01:19:00,042 --> 01:19:04,542 That was the best I've ever had. The best of the best. 811 01:19:10,167 --> 01:19:15,792 Today Mirando presents to you our super gourmet sausage. 812 01:19:16,417 --> 01:19:19,292 Juicy like you've never tasted before. 813 01:19:19,917 --> 01:19:23,500 An exquisite taste with a very affordable price! 814 01:19:23,583 --> 01:19:29,000 Made fresh from our naturally-grown, grade A super pigs. 815 01:19:29,083 --> 01:19:32,000 Very healthy! Come and try! 816 01:19:32,083 --> 01:19:33,309 Pink streamers, pink fireworks. 817 01:19:33,333 --> 01:19:35,417 Lucy's gonna be so happy. I'm gonna get my bonus... 818 01:19:35,500 --> 01:19:36,708 What the hell is this? 819 01:19:36,792 --> 01:19:40,125 That's Lucy's autograph. "Designed by Lucy Mirando." 820 01:19:40,208 --> 01:19:42,125 She can't get enough of herself, can she? 821 01:19:42,875 --> 01:19:45,333 Hey! How's everyone doing? 822 01:19:45,417 --> 01:19:47,917 Still with this thing. It looks super tacky. 823 01:19:48,000 --> 01:19:49,042 Don't touch it! 824 01:19:49,125 --> 01:19:50,167 Don't touch it. 825 01:19:50,250 --> 01:19:52,375 Okay, okay. The fanny pack is fine. 826 01:19:53,042 --> 01:19:56,542 I think she understands some English. So we should be careful what we say. 827 01:19:56,625 --> 01:19:59,042 Yes, yes, everything is fine. 828 01:19:59,125 --> 01:20:01,000 But you have to wear this. 829 01:20:01,583 --> 01:20:05,500 It's a special edition, custom-made, just for you. 830 01:20:05,583 --> 01:20:08,958 Look. The CEO even autographed it. 831 01:20:09,042 --> 01:20:10,708 Totally rad, right? 832 01:20:11,750 --> 01:20:12,958 Now, let's put it on. 833 01:20:14,000 --> 01:20:15,375 Not until I see Okja. 834 01:20:15,958 --> 01:20:16,958 Mija... 835 01:20:17,542 --> 01:20:19,417 Think about how dramatic it will be. 836 01:20:19,500 --> 01:20:22,417 Okja... Okja doesn't even know you're here. 837 01:20:22,500 --> 01:20:26,000 If you show up on stage without telling her, 838 01:20:26,083 --> 01:20:28,042 it'll be such a great surprise. 839 01:20:28,625 --> 01:20:30,083 You know? Surprise? 840 01:20:30,167 --> 01:20:34,500 I don't care about that. I want to see Okja first. Or I won't cooperate. 841 01:20:35,292 --> 01:20:37,042 - Mija... - She said no. 842 01:20:37,125 --> 01:20:40,625 Mija. Mija, I don't think you understand this situation. 843 01:20:42,542 --> 01:20:45,417 No, no, no. We are the ones who have Okja. Okay? 844 01:20:45,500 --> 01:20:47,792 We are doing you a favor. Do you get it now? 845 01:20:49,375 --> 01:20:52,375 Yep, yep, yep. You want to go back home with Okja, right? 846 01:20:52,958 --> 01:20:54,625 Then do as you're told. 847 01:20:54,708 --> 01:20:58,375 Otherwise, this is what will happen to Okja. 848 01:21:00,875 --> 01:21:01,875 Put it on. 849 01:21:03,667 --> 01:21:05,500 The turnout's looking good, don't you think? 850 01:21:05,583 --> 01:21:08,292 - Lucy must be thrilled. - Yeah. Tell me about it. 851 01:21:08,375 --> 01:21:11,125 - All the eyes on her. - She thinks it's her own fashion show. 852 01:21:18,375 --> 01:21:19,375 Mija. 853 01:21:21,417 --> 01:21:22,417 It's me. 854 01:21:23,708 --> 01:21:24,708 Jay. 855 01:21:29,542 --> 01:21:30,542 Shut up! 856 01:23:39,542 --> 01:23:42,042 Man, this is so good, man. You gotta try this. 857 01:23:42,125 --> 01:23:43,458 It's actually really good. 858 01:23:49,375 --> 01:23:51,625 Good day, all. Thank you very much. 859 01:23:52,958 --> 01:23:55,292 These are for you. 860 01:23:55,375 --> 01:23:56,583 Thanks, Frank. 861 01:23:58,292 --> 01:24:01,000 Ten years. An extraordinary accomplishment. 862 01:24:01,083 --> 01:24:03,542 Ten years, finally coming to fruition. 863 01:24:06,083 --> 01:24:08,792 You have to try one of these. They're completely delicious. 864 01:24:17,000 --> 01:24:18,000 Delicious. 865 01:24:20,667 --> 01:24:21,667 Beautiful. 866 01:24:34,208 --> 01:24:37,625 Such a shame we had to tell all those little white lies. 867 01:24:40,250 --> 01:24:45,375 It's not our fault that the consumers are so paranoid about GM foods. 868 01:24:52,167 --> 01:24:53,917 These are really beautiful. 869 01:24:55,625 --> 01:24:58,417 Your taste is as impeccable as always. 870 01:25:00,292 --> 01:25:02,500 Well, the flowers aren't actually from me. 871 01:25:04,833 --> 01:25:07,375 - Are they from Nancy? - Yes. 872 01:25:07,458 --> 01:25:09,708 And Nancy's here. Not in London. 873 01:25:10,333 --> 01:25:12,292 She's here? In New York? 874 01:25:13,417 --> 01:25:14,708 Fuck Nancy. 875 01:25:15,417 --> 01:25:17,875 - She's been here a while. - I told you to keep her away! 876 01:25:17,958 --> 01:25:19,583 She frightens people! 877 01:25:20,167 --> 01:25:21,708 You frighten people, too, Lucy. 878 01:25:24,042 --> 01:25:27,375 Yeah, but she really frightens people. She reminds them of Daddy. 879 01:25:36,125 --> 01:25:38,833 This is mine. This is my project. 880 01:25:39,500 --> 01:25:42,000 She just wants to support you on your special day. 881 01:25:43,625 --> 01:25:44,792 Is she watching me? 882 01:25:51,083 --> 01:25:52,583 Johnny's in the house! 883 01:25:56,000 --> 01:25:57,292 Yes! 884 01:25:57,375 --> 01:25:58,667 Johnny! 885 01:26:02,208 --> 01:26:03,375 Yeah! 886 01:26:06,667 --> 01:26:08,250 Johnny! 887 01:26:11,583 --> 01:26:14,667 Dr. Johnny's... 888 01:26:14,750 --> 01:26:17,250 Magical Animals! 889 01:26:18,417 --> 01:26:22,542 Everybody knows Dr. Johnny can't stand anything boring! 890 01:26:22,625 --> 01:26:24,292 No! 891 01:26:24,375 --> 01:26:28,375 - Have I ever given you a boring show? - No! 892 01:26:30,333 --> 01:26:32,167 Who's ready? 893 01:26:40,292 --> 01:26:45,750 Ten years ago, twenty-six farmers from lands far away 894 01:26:45,833 --> 01:26:49,042 were each given a magical super piglet. 895 01:26:49,958 --> 01:26:53,458 This year, I met these wonderful people, 896 01:26:53,542 --> 01:26:57,083 to decide which super piglet would have the honor of being invited 897 01:26:57,167 --> 01:26:59,167 to this prestigious occasion. 898 01:27:01,500 --> 01:27:04,250 Are you ready to meet the winner of this contest? 899 01:27:04,333 --> 01:27:06,375 Yeah! 900 01:27:06,458 --> 01:27:10,000 The best super pig on the face of the earth? 901 01:27:10,083 --> 01:27:11,667 Yeah! 902 01:27:11,750 --> 01:27:16,750 Are you ready? 903 01:27:17,333 --> 01:27:20,000 Well, I'm afraid you're gonna have to meet somebody else first. 904 01:27:20,583 --> 01:27:21,875 Isn't that the way it always is? 905 01:27:21,958 --> 01:27:24,042 Before you meet the talent, you gotta meet the suits. 906 01:27:24,958 --> 01:27:26,833 I'm just kidding. I'm just kidding. 907 01:27:28,958 --> 01:27:31,417 She is an amazing little lady... 908 01:27:32,250 --> 01:27:37,375 and she happens to be the brain behind this entire super pig project! 909 01:27:38,500 --> 01:27:42,458 Ladies and gentlemen, put your hands together 910 01:27:42,542 --> 01:27:45,208 for the one, the only, 911 01:27:45,292 --> 01:27:48,250 Lucy Mirando! 912 01:28:00,208 --> 01:28:02,792 "Lucy Mirando!" 913 01:28:04,583 --> 01:28:05,667 Fucking idiot. 914 01:28:06,333 --> 01:28:08,208 You look amazing! 915 01:28:11,833 --> 01:28:12,958 Oh, Johnny. 916 01:28:13,042 --> 01:28:17,083 You're skating on thin ice. Watch out you don't fall in and drown. 917 01:28:17,167 --> 01:28:19,375 Don't worry. I'm not here to put you to sleep 918 01:28:19,458 --> 01:28:22,667 with some corporate speech like my boring sister might have. 919 01:28:23,708 --> 01:28:25,000 There it is! 920 01:28:25,083 --> 01:28:26,833 Hello, Lucy! 921 01:28:27,500 --> 01:28:29,167 Lucy, we love you! 922 01:28:30,417 --> 01:28:35,583 No. I'm here to introduce you to a real superstar. 923 01:28:36,292 --> 01:28:40,667 Maybe you've already seen her on YouTube, enjoying her little shopping spree 924 01:28:40,750 --> 01:28:43,583 on that... in that underground mall in Seoul! 925 01:28:43,667 --> 01:28:47,708 So let's all welcome an extraordinary little girl. 926 01:28:47,792 --> 01:28:51,542 A local farmer who raised her beloved super pig 927 01:28:51,625 --> 01:28:54,625 in wild and beautiful nature. 928 01:28:54,708 --> 01:28:59,208 The fearless pig rider from across the globe! 929 01:28:59,292 --> 01:29:00,500 Please welcome... 930 01:29:01,458 --> 01:29:02,458 Mija! 931 01:29:12,958 --> 01:29:17,333 And here she is! Our ultimate super pig! 932 01:29:17,417 --> 01:29:18,875 Okja! 933 01:30:22,042 --> 01:30:23,792 Okja! Okja! 934 01:30:27,708 --> 01:30:29,792 Hey, get her off the stage! 935 01:30:31,000 --> 01:30:32,000 Okja! 936 01:30:38,417 --> 01:30:40,083 Come on. Now! 937 01:30:40,167 --> 01:30:42,292 Good. Here's Johnny! 938 01:30:48,167 --> 01:30:49,625 Mija! 939 01:30:51,583 --> 01:30:52,875 Don't look back. 940 01:30:57,458 --> 01:30:58,667 Just look at me. 941 01:30:59,583 --> 01:31:03,083 Turn it off! Turn it... Kill the screen! 942 01:31:03,167 --> 01:31:05,833 I'm an animal lover. 943 01:31:07,833 --> 01:31:08,833 Stop it! 944 01:31:13,458 --> 01:31:14,458 Go! 945 01:31:21,708 --> 01:31:24,417 No! No, no, no! No! No! 946 01:31:27,500 --> 01:31:30,042 I promise... No, I pledge, to learn 947 01:31:30,125 --> 01:31:33,875 everything I can, everything from this situation... 948 01:31:38,250 --> 01:31:40,292 For more details and shocking proof 949 01:31:40,375 --> 01:31:43,500 of Mirando's crimes against humanity and animals, 950 01:31:43,583 --> 01:31:47,000 go to YouTube and search "Mirando is fucked." 951 01:31:47,083 --> 01:31:49,667 That's right, folks. Go to YouTube now 952 01:31:49,750 --> 01:31:55,250 and search "Mirando is F-U-C-K-E-D." 953 01:31:55,958 --> 01:31:56,958 Fucked! 954 01:32:09,000 --> 01:32:10,667 I don't think we have a choice, Nancy. 955 01:32:11,958 --> 01:32:13,208 You have to go out there. 956 01:32:14,583 --> 01:32:16,083 You don't say. 957 01:32:19,333 --> 01:32:21,083 What a clusterfuck. 958 01:32:22,167 --> 01:32:24,375 Let's get private security in there. 959 01:32:25,708 --> 01:32:26,792 Black Chalk. 960 01:32:26,875 --> 01:32:29,125 We're on good terms with the NYPD, correct? 961 01:32:29,208 --> 01:32:30,500 100%. 962 01:32:30,583 --> 01:32:32,000 We have an arrangement. 963 01:32:38,250 --> 01:32:39,500 Okja! No! 964 01:32:53,167 --> 01:32:54,625 Black Chalk! 965 01:33:47,792 --> 01:33:49,875 - Let's go. Come on! - You okay? 966 01:33:52,750 --> 01:33:55,083 - Blond! Let's move! - Go, go, go! 967 01:33:57,083 --> 01:33:58,167 Come here, come here. 968 01:33:59,625 --> 01:34:01,458 Red, let's go. 969 01:34:01,542 --> 01:34:02,542 Move! 970 01:34:05,042 --> 01:34:06,726 - Where's the truck? - Just up here to the right! 971 01:34:06,750 --> 01:34:08,125 More Black Chalk! Hurry! 972 01:34:08,792 --> 01:34:09,875 Take 'em down! 973 01:34:26,667 --> 01:34:29,000 Move! Move! 974 01:34:30,125 --> 01:34:31,125 Go! 975 01:35:59,083 --> 01:36:03,625 Well. Good luck with clearing up my mess, twinny. 976 01:36:05,792 --> 01:36:09,833 Well, for a while back then, you forgot you were such a loser. 977 01:36:23,833 --> 01:36:26,958 I mean, Daddy was a terrible man. 978 01:36:28,292 --> 01:36:29,625 He was a real horror. 979 01:36:31,875 --> 01:36:35,042 But, by God, did he know about business. 980 01:36:41,333 --> 01:36:43,917 Don't worry about your apology speech, twinny. 981 01:36:44,000 --> 01:36:46,250 I'll pretend to be you in front of the press. 982 01:36:47,792 --> 01:36:48,792 The police. 983 01:36:49,458 --> 01:36:52,138 You'll understand that I will be instructing our corporate attorneys 984 01:36:52,208 --> 01:36:54,333 not to assist you in any way. 985 01:36:54,417 --> 01:36:55,417 Frank. 986 01:36:58,292 --> 01:37:01,875 - Zero delay on the distribution plan. - Of course. 987 01:37:01,958 --> 01:37:05,000 Scrap Lucy's precious promotional marketing crap. 988 01:37:05,083 --> 01:37:08,875 - Tell everyone ASAP. - Definitely. 989 01:37:08,958 --> 01:37:11,417 We already have FDA approval, correct? 990 01:37:11,500 --> 01:37:15,333 Yes, we do. But I'm not sure how the customers will react after today. 991 01:37:15,417 --> 01:37:17,042 If it's cheap, they'll eat it. 992 01:37:17,125 --> 01:37:19,792 I guarantee early sales will be strong. 993 01:37:20,375 --> 01:37:22,792 Shut down the lab as already discussed. 994 01:37:22,875 --> 01:37:25,417 We'll visit the production facility later tonight. 995 01:37:25,500 --> 01:37:27,583 Get all the execs there, even the ones on vacation. 996 01:37:27,667 --> 01:37:29,125 Put all the pigs into production. 997 01:37:29,750 --> 01:37:33,458 - Even the best super pig? - Every last one of them. 998 01:37:44,167 --> 01:37:45,917 - You okay? - K... 999 01:37:47,208 --> 01:37:48,458 What are you doing? 1000 01:37:55,333 --> 01:37:56,375 Okja... 1001 01:37:57,458 --> 01:37:58,667 We need to hurry. 1002 01:38:04,417 --> 01:38:06,417 Look, I'm just saying that if I call you one time, 1003 01:38:06,500 --> 01:38:08,768 I like for you to pick up the first time, you know what I mean? 1004 01:38:08,792 --> 01:38:11,958 Like, I have a friend here who's incredibly sick. 1005 01:38:13,917 --> 01:38:16,375 Are you even certified? Do you know what you're doing? 1006 01:38:17,542 --> 01:38:19,917 The guy's bleeding out! Do you know what you're doing? 1007 01:38:38,125 --> 01:38:40,917 Mija, are you okay? 1008 01:38:48,708 --> 01:38:50,250 She wants to know where we're going. 1009 01:38:54,875 --> 01:38:55,958 We're going to Okja. 1010 01:38:56,667 --> 01:38:57,667 Okja? 1011 01:38:59,708 --> 01:39:03,708 Yes, but you should know the situation is not good. 1012 01:39:05,250 --> 01:39:06,250 What is it? 1013 01:39:07,333 --> 01:39:09,833 I didn't... There is no other way. 1014 01:39:14,708 --> 01:39:16,333 I wish you didn't have to see this. 1015 01:39:16,417 --> 01:39:18,375 Just tell me where she is! 1016 01:39:25,500 --> 01:39:27,958 We are going to need your help. Mija... 1017 01:39:47,125 --> 01:39:48,542 Okja. 1018 01:39:48,625 --> 01:39:49,792 Wait! Mija! 1019 01:39:54,708 --> 01:39:56,417 Okja! 1020 01:39:56,500 --> 01:39:58,000 Okja! 1021 01:39:58,083 --> 01:40:01,583 - Okja! Okja! - Okja! 1022 01:40:02,250 --> 01:40:04,250 - Okja! - Okja! 1023 01:40:04,333 --> 01:40:05,583 Okja! 1024 01:40:05,667 --> 01:40:07,833 - Okja! - Okja! 1025 01:40:09,083 --> 01:40:10,208 Okja! 1026 01:40:10,292 --> 01:40:11,500 - Okja! - Okja! 1027 01:40:11,583 --> 01:40:14,792 Emergency, emergency. We have intruders in section A-24! 1028 01:40:14,875 --> 01:40:15,875 Come on. 1029 01:40:16,625 --> 01:40:17,667 I'm so sorry. 1030 01:40:17,750 --> 01:40:21,250 This is nonlethal. This is a nonlethal choke hold, okay? 1031 01:40:21,333 --> 01:40:23,708 All right, you're gonna be fine. You're gonna be fine. 1032 01:40:23,792 --> 01:40:25,208 Okay? 1033 01:40:25,292 --> 01:40:28,833 Six minutes, forty-five seconds before Black Chalk arrive! 1034 01:40:30,208 --> 01:40:31,833 This is our last chance. 1035 01:40:41,042 --> 01:40:43,458 - Okja! - Okja! 1036 01:40:45,083 --> 01:40:46,167 Okja! 1037 01:40:49,625 --> 01:40:50,917 Okja! 1038 01:40:54,250 --> 01:40:56,333 No! Don't go inside! 1039 01:41:45,500 --> 01:41:46,500 Hey! 1040 01:43:02,000 --> 01:43:03,042 Okja. 1041 01:43:05,833 --> 01:43:06,833 Okja! 1042 01:43:07,500 --> 01:43:08,583 No! 1043 01:43:15,833 --> 01:43:17,917 - Okja... - Wait. 1044 01:43:23,792 --> 01:43:26,000 - This what caused the alarm? - I believe so. 1045 01:43:26,083 --> 01:43:29,208 I'm flummoxed that security is so lax as to allow a bunch of hooligans 1046 01:43:29,292 --> 01:43:31,208 to delay the production line, even for a second. 1047 01:43:31,292 --> 01:43:34,750 It won't happen again. Please note that Black Chalk was here exactly on time. 1048 01:43:34,833 --> 01:43:37,833 - No, guys, guys, this is... - Please, don't touch her! 1049 01:43:37,917 --> 01:43:40,667 - Sir! Sir, put the gun down. It's okay. - Stop! Less violence! 1050 01:43:40,750 --> 01:43:41,950 - No! No violence! - It's okay. 1051 01:43:42,000 --> 01:43:45,500 Isn't this Lucy's beloved fearless pig rider? 1052 01:43:45,583 --> 01:43:49,875 She is. And that's our best super pig. 1053 01:43:49,958 --> 01:43:51,292 Well, what's the hiccup? 1054 01:43:52,208 --> 01:43:53,708 Why is it still alive? 1055 01:43:54,375 --> 01:43:56,042 Why you want to kill Okja? 1056 01:43:56,792 --> 01:43:58,958 Well, we can only sell the dead ones. 1057 01:44:00,625 --> 01:44:03,917 I wanna go home with Okja. 1058 01:44:04,000 --> 01:44:06,583 No, it's my property. 1059 01:44:06,667 --> 01:44:10,042 - You're a fucking psychopath. - You should be ashamed of yourself. 1060 01:44:10,125 --> 01:44:13,208 Fuck off! We're extremely proud of our achievements. 1061 01:44:13,292 --> 01:44:15,167 We're very hardworking businesspeople. 1062 01:44:15,250 --> 01:44:18,208 We do deals, and these are the deals we do. 1063 01:44:19,000 --> 01:44:22,125 This is the tenderloin for the sophisticated restaurants. 1064 01:44:22,208 --> 01:44:25,417 The Mexicans love the feet. I know. Go figure! 1065 01:44:25,500 --> 01:44:30,833 We all love the face and the anus, as American as apple pie! Hot dogs. 1066 01:44:30,917 --> 01:44:34,500 It's all edible. All edible, except the squeal. 1067 01:44:36,250 --> 01:44:40,000 - So you're the other Mirando. - And you are? 1068 01:44:41,125 --> 01:44:43,583 - Let Mija and Okja go. - Why? 1069 01:44:44,792 --> 01:44:47,042 You already have a shitload of money. 1070 01:44:47,125 --> 01:44:49,667 - Please. - This is business. 1071 01:44:49,750 --> 01:44:53,667 Hey, Nancy! I hold all creatures dear to my heart, 1072 01:44:53,750 --> 01:44:56,292 but you are crying out to be an exception. 1073 01:44:57,083 --> 01:44:58,083 Mija! 1074 01:44:59,167 --> 01:45:00,167 Okay. 1075 01:45:05,750 --> 01:45:06,917 No, wait! 1076 01:45:18,625 --> 01:45:21,750 I want to buy Okja... alive. 1077 01:46:00,042 --> 01:46:01,292 Very nice. 1078 01:46:02,833 --> 01:46:04,208 We have a deal. 1079 01:46:04,292 --> 01:46:06,125 This thing is worth a lot of money. 1080 01:46:06,208 --> 01:46:09,042 Make sure our customer and her purchase get home safely. 1081 01:46:09,125 --> 01:46:12,958 Our first ever Mirando super pig sale. Pleasure doing business with you. 1082 01:49:48,208 --> 01:49:49,583 Did you pick a lot? 1083 01:49:49,667 --> 01:49:50,667 Yes. 1084 01:49:55,542 --> 01:49:57,125 Don't scare the chickens. 1085 01:59:24,333 --> 01:59:27,250 It's gonna be big. Record-breaking. 1086 01:59:28,458 --> 01:59:31,375 Lot of folks flying in from Midwest and Canada. 1087 01:59:31,458 --> 01:59:32,458 Good. 1088 01:59:33,792 --> 01:59:35,268 Let me introduce you to a new member. 1089 01:59:35,292 --> 01:59:36,292 Hey. 1090 01:59:38,708 --> 01:59:41,917 He runs Mirandoisfucked.com. Just got in from Seoul. 1091 01:59:42,000 --> 01:59:43,833 - Hi. What's your name? - Red. 1092 01:59:43,917 --> 01:59:46,042 Red. It's because of your hair? 1093 01:59:46,125 --> 01:59:48,833 Hey. Quit bugging her. 1094 01:59:51,208 --> 01:59:52,208 He's a chatty one. 1095 01:59:52,292 --> 01:59:54,208 I'm assuming Mirando bigwigs will be there. 1096 01:59:54,875 --> 01:59:57,083 - Of course. - Mirandoisfucked.com. 1097 01:59:57,167 --> 01:59:59,292 Including Nancy Mirando. 1098 02:00:08,792 --> 02:00:09,792 There it is. 80509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.