All language subtitles for Nobodys.Hero.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,920 --> 00:00:54,839
NOBODY'S HERO
4
00:01:39,640 --> 00:01:41,239
- Hello.
- Hi.
5
00:01:41,440 --> 00:01:44,559
Wanna grab a coffee or something?
6
00:01:45,400 --> 00:01:46,839
Why should we?
7
00:01:47,320 --> 00:01:50,359
To break the ice. I'm hitting on you.
8
00:01:50,800 --> 00:01:52,479
We can go faster.
9
00:01:52,960 --> 00:01:55,439
No. I want to hit on you normally.
10
00:01:55,640 --> 00:01:57,039
No charge.
11
00:01:57,280 --> 00:01:59,359
Why shouldn't I charge you?
12
00:02:00,640 --> 00:02:02,839
I'm anti-prostitution.
13
00:02:03,360 --> 00:02:05,639
Buying someone's body isn't cool.
14
00:02:05,840 --> 00:02:06,719
Really?
15
00:02:07,280 --> 00:02:08,639
I really like you.
16
00:02:09,320 --> 00:02:10,279
Yeah.
17
00:02:11,240 --> 00:02:13,039
They all do.
18
00:02:13,960 --> 00:02:15,239
I doubt that.
19
00:02:15,520 --> 00:02:17,319
Or they'd go elsewhere.
20
00:02:17,720 --> 00:02:20,559
It's you I wanna make love to.
21
00:02:20,800 --> 00:02:23,119
I'm not looking for a quickie.
22
00:02:25,200 --> 00:02:27,639
How about a drink
someplace warm?
23
00:02:28,520 --> 00:02:31,119
I'm short on time.
I'm expecting someone.
24
00:02:31,560 --> 00:02:32,839
A little later.
25
00:02:34,480 --> 00:02:35,879
Your first time?
26
00:02:38,400 --> 00:02:40,919
You have sex off the clock, right?
27
00:02:42,200 --> 00:02:43,239
I'm even married.
28
00:02:43,480 --> 00:02:45,159
- You never cheat?
- No.
29
00:02:46,280 --> 00:02:47,879
It's dumb but...
30
00:02:48,640 --> 00:02:51,319
I'd do things for you the others don't.
31
00:02:53,720 --> 00:02:54,759
Gotta go.
32
00:03:03,920 --> 00:03:05,359
Here's my number.
33
00:03:07,960 --> 00:03:09,199
Call me?
34
00:03:10,120 --> 00:03:11,479
Promise?
35
00:04:00,440 --> 00:04:01,359
Hello?
36
00:04:01,600 --> 00:04:02,599
Médéric?
37
00:04:02,800 --> 00:04:03,799
Speaking.
38
00:04:04,000 --> 00:04:08,279
I have a free hour after work at 8.
You available?
39
00:04:08,800 --> 00:04:10,039
Yeah, sure.
40
00:04:11,000 --> 00:04:14,639
Meet me at 8:15
at Hotel de France. ok?
41
00:04:15,320 --> 00:04:17,919
In the street where we met.
Ask for me.
42
00:04:18,120 --> 00:04:19,159
Isadora.
43
00:04:19,520 --> 00:04:21,359
I just ask for Isadora?
44
00:04:21,760 --> 00:04:22,879
Right.
45
00:04:23,400 --> 00:04:24,479
See you then.
46
00:04:24,680 --> 00:04:25,839
See you.
47
00:05:01,920 --> 00:05:03,199
Evening.
48
00:05:06,440 --> 00:05:07,559
Isadora, please.
49
00:05:07,760 --> 00:05:10,679
Room 205. Second floor.
50
00:05:11,840 --> 00:05:13,759
- Thanks.
- At your service.
51
00:05:23,200 --> 00:05:24,239
Come in.
52
00:05:30,000 --> 00:05:30,919
Hello.
53
00:05:35,840 --> 00:05:36,959
Whaddya watching?
54
00:05:37,160 --> 00:05:38,519
Whatever's on.
55
00:05:39,160 --> 00:05:40,159
Funny.
56
00:05:41,480 --> 00:05:43,679
You decide work's over at 8
57
00:05:44,520 --> 00:05:45,799
every day?
58
00:05:46,640 --> 00:05:49,359
My husband doesn't
want me home late.
59
00:05:55,240 --> 00:05:56,279
So it's alright?
60
00:05:57,840 --> 00:05:59,679
You agree there's no charge?
61
00:08:12,560 --> 00:08:14,038
Easy, easy...
62
00:08:14,200 --> 00:08:15,639
Don't overdo it.
63
00:08:15,839 --> 00:08:18,879
It's so good, I swear.
No charge.
64
00:08:26,080 --> 00:08:29,279
There are two dead
and several wounded...
65
00:08:30,160 --> 00:08:33,239
- Don't you feel anything?
- There's been an attack.
66
00:08:35,400 --> 00:08:36,359
Shit.
67
00:08:37,120 --> 00:08:38,239
It was here.
68
00:08:38,960 --> 00:08:41,039
- In Clermont?
- Place de Jaude.
69
00:08:45,960 --> 00:08:46,879
Stop.
70
00:08:47,320 --> 00:08:48,439
I gotta go.
71
00:08:49,760 --> 00:08:51,879
I want to fuck you.
72
00:08:52,080 --> 00:08:53,679
I'm gonna cum on your tits.
73
00:08:56,720 --> 00:08:58,679
We have to stop!
74
00:08:58,840 --> 00:09:00,879
It'll only take 5 minutes.
75
00:09:01,880 --> 00:09:03,479
Nothing we can do about it.
76
00:09:05,080 --> 00:09:06,519
I want it so bad.
77
00:09:12,520 --> 00:09:13,439
It's serious.
78
00:09:14,400 --> 00:09:16,159
Come in, why don't you?
79
00:09:17,120 --> 00:09:18,559
I was worried sick.
80
00:09:19,360 --> 00:09:22,599
Me too. I planned to call
once he'd finished.
81
00:09:22,800 --> 00:09:24,119
Fine day for overtime!
82
00:09:24,320 --> 00:09:25,919
I could hear you outside.
83
00:09:26,120 --> 00:09:29,279
Life doesn't have to stop
for a terrorist attack.
84
00:09:29,960 --> 00:09:31,479
Why was your phone off?
85
00:09:32,400 --> 00:09:33,919
He couldn't cum.
86
00:09:35,040 --> 00:09:36,599
Refund him.
87
00:09:45,920 --> 00:09:46,999
That's ok.
88
00:09:50,200 --> 00:09:51,159
Sorry.
89
00:10:03,040 --> 00:10:06,759
There's a lot of commotion here.
90
00:10:06,960 --> 00:10:09,719
It's a chaotic situation.
91
00:10:09,880 --> 00:10:11,919
It's hard to know what happened.
92
00:10:12,560 --> 00:10:14,879
There were reportedly gunshots,
93
00:10:15,080 --> 00:10:16,839
and a machete attack.
94
00:10:20,920 --> 00:10:22,199
Did you hear?
95
00:10:23,280 --> 00:10:24,719
They know who did it?
96
00:10:25,800 --> 00:10:29,519
Stay safe.
The terrorists may not all be dead.
97
00:10:31,920 --> 00:10:33,879
That'll be 30 euros.
98
00:10:37,200 --> 00:10:38,079
Thanks.
99
00:10:40,680 --> 00:10:42,359
You're good with women.
100
00:10:43,560 --> 00:10:45,719
I bet she does it for everyone.
101
00:10:46,480 --> 00:10:47,399
Not like that.
102
00:10:47,600 --> 00:10:49,879
With you something big happened.
103
00:10:53,480 --> 00:10:55,839
You don't mind hiring kids?
104
00:10:55,840 --> 00:10:57,519
Charlène's not a kid.
105
00:10:57,760 --> 00:10:59,479
She's in 8th grade.
106
00:11:03,840 --> 00:11:05,519
Well, bye.
107
00:11:06,120 --> 00:11:07,319
Bye.
108
00:12:12,800 --> 00:12:13,879
Mister?
109
00:12:15,400 --> 00:12:17,479
Got 5 euros for a sandwich?
110
00:12:19,360 --> 00:12:20,799
Don't sneak up like that.
111
00:12:21,040 --> 00:12:22,679
Especially after an attack.
112
00:12:22,880 --> 00:12:24,359
Coz I'm Arab?
113
00:12:24,560 --> 00:12:27,599
I can't see your face.
Why the hood?
114
00:12:27,600 --> 00:12:29,879
I'm cold without it.
115
00:12:30,040 --> 00:12:31,879
I wasn't involved, I swear.
116
00:12:32,080 --> 00:12:35,919
- I just asked for change!
- Relax. We're all jumpy.
117
00:12:36,360 --> 00:12:37,439
Be careful.
118
00:12:39,720 --> 00:12:41,159
I haven't eaten all day.
119
00:12:48,080 --> 00:12:49,679
A little more?
120
00:12:49,880 --> 00:12:51,719
2 euros is a good start.
121
00:12:51,920 --> 00:12:53,159
It won't buy a kebab.
122
00:12:53,760 --> 00:12:54,879
Good night.
123
00:13:06,880 --> 00:13:10,719
A group of attackers
struck randomly with machetes.
124
00:13:10,920 --> 00:13:12,679
According to eyewitnesses,
125
00:13:12,880 --> 00:13:14,639
they shouted "Allah Akbar."
126
00:13:14,840 --> 00:13:17,119
Two attackers were killed,
127
00:13:17,320 --> 00:13:20,159
but others may still be at large
in Clermont.
128
00:13:20,360 --> 00:13:23,039
Police also suspect an explosive belt.
129
00:13:23,240 --> 00:13:27,159
Authorities are calling for a lockdown.
130
00:13:27,360 --> 00:13:30,919
The situation remains dangerous
in Clermont.
131
00:13:31,440 --> 00:13:33,439
If you're just tuning in
132
00:13:33,640 --> 00:13:36,399
we're continuing our coverage
133
00:13:36,640 --> 00:13:39,359
of this evening's attack.
134
00:13:39,560 --> 00:13:44,399
The terrorism taskforce met moments ago.
135
00:14:35,520 --> 00:14:38,319
We do know the 1st attacker's identity:
136
00:14:39,400 --> 00:14:41,959
A 20-year-old Franco-Moroccan,
137
00:14:42,160 --> 00:14:46,199
a fan of martial arts and antique arms.
138
00:14:46,360 --> 00:14:48,439
He led a rural life with his mother
139
00:14:48,680 --> 00:14:51,479
and had no criminal record.
140
00:14:51,680 --> 00:14:54,359
No information on the 2nd attacker.
141
00:14:54,560 --> 00:14:56,759
His identity remains a mystery...
142
00:15:13,240 --> 00:15:17,919
He had no police record
and lived with his mother.
143
00:15:18,120 --> 00:15:20,519
No news about the 2nd attacker.
144
00:15:20,720 --> 00:15:24,039
His identity remains a mystery.
145
00:15:24,240 --> 00:15:28,639
Surveillance footage
from the shopping mall
146
00:15:28,840 --> 00:15:32,279
shows a 3rd man police say is...
147
00:15:33,600 --> 00:15:34,599
Hello?
148
00:15:36,040 --> 00:15:37,759
- Hello.
- Yes?
149
00:15:39,200 --> 00:15:41,239
Is this Isadora's phone?
150
00:15:41,440 --> 00:15:43,319
This the guy from yesterday?
151
00:15:45,000 --> 00:15:46,839
That wasn't me.
152
00:15:47,120 --> 00:15:48,879
It's been a while.
153
00:15:48,880 --> 00:15:50,439
Can I speak to her?
154
00:15:50,640 --> 00:15:51,719
Why?
155
00:15:53,440 --> 00:15:54,759
For a date.
156
00:15:55,360 --> 00:15:56,639
I'll put her on.
157
00:15:57,680 --> 00:16:00,319
- Hello?
- It's me. I want to see you.
158
00:16:00,560 --> 00:16:03,279
- So do I. When?
- I dunno...
159
00:16:03,640 --> 00:16:05,519
Thursday at 5 o'clock works.
160
00:16:07,520 --> 00:16:09,559
- At my place?
- See you then.
161
00:16:10,840 --> 00:16:11,719
Yeah.
162
00:16:12,280 --> 00:16:13,159
Hello?
163
00:16:34,080 --> 00:16:34,919
Hello.
164
00:16:36,160 --> 00:16:38,079
- Is Isadora here?
- No.
165
00:16:38,560 --> 00:16:40,038
When will she be back?
166
00:16:40,680 --> 00:16:42,959
You think I know her schedule?
167
00:16:43,960 --> 00:16:45,639
Ok, I won't insist.
168
00:16:51,160 --> 00:16:53,199
WAS THERE A THIRD MAN?
169
00:16:56,320 --> 00:16:58,519
Don't get too attached to Isadora.
170
00:16:59,200 --> 00:17:00,839
She's bad news.
171
00:17:01,040 --> 00:17:02,159
I just want to see her.
172
00:17:02,720 --> 00:17:05,399
Her husband's jealous.
I don't want trouble.
173
00:17:05,600 --> 00:17:07,519
We're a respectable hotel.
174
00:17:14,200 --> 00:17:15,199
Ok.
175
00:17:17,680 --> 00:17:18,879
Bye.
176
00:17:42,000 --> 00:17:42,759
Evening.
177
00:17:42,960 --> 00:17:44,599
Can I come inside?
178
00:17:45,520 --> 00:17:47,999
An hour or two, and I'll go.
179
00:17:48,920 --> 00:17:49,879
Please.
180
00:17:50,240 --> 00:17:51,159
Come in.
181
00:17:56,200 --> 00:17:58,439
- You're a lifesaver.
- Forget.it.
182
00:18:05,200 --> 00:18:08,519
He may have carried out the attacks
183
00:18:08,720 --> 00:18:12,399
against his partners' wishes
out of hatred for the city.
184
00:18:13,120 --> 00:18:16,799
It would seem the group was fighting.
185
00:18:19,360 --> 00:18:20,999
I brought you dry clothes.
186
00:18:22,040 --> 00:18:22,959
Thanks.
187
00:18:24,240 --> 00:18:25,399
Thanks a lot.
188
00:18:29,840 --> 00:18:31,799
- Can I take this?
- That's ok.
189
00:18:32,000 --> 00:18:34,079
- It's not wet?
- No thanks.
190
00:18:38,560 --> 00:18:40,679
- I'll dry it upstairs.
- No.
191
00:18:41,120 --> 00:18:42,719
I'd rather keep it.
192
00:18:42,920 --> 00:18:44,439
Where will you dry it?
193
00:18:45,680 --> 00:18:46,799
Over there.
194
00:18:53,440 --> 00:18:55,119
Don't spend the night here.
195
00:18:55,360 --> 00:18:56,559
I promise, Mister.
196
00:18:57,600 --> 00:18:58,999
Got a place to go?
197
00:19:08,800 --> 00:19:10,559
Police Precinct.
198
00:19:10,760 --> 00:19:11,639
Evening, sir.
199
00:19:11,840 --> 00:19:13,559
I have the photo.
200
00:19:13,760 --> 00:19:17,959
I think the 3rd terrorist
may be in my hallway.
201
00:19:17,960 --> 00:19:18,959
How's that?
202
00:19:19,520 --> 00:19:21,479
I can't be sure...
203
00:19:22,080 --> 00:19:24,359
It's hard to tell from the photo.
204
00:19:24,640 --> 00:19:26,519
What makes you think it's him?
205
00:19:26,720 --> 00:19:29,279
He's on the street. Nowhere to go.
206
00:19:29,480 --> 00:19:32,079
Unusual for a young Arab.
207
00:19:32,480 --> 00:19:35,039
He's also wearing a strange belt.
208
00:19:36,480 --> 00:19:39,159
How thick is an explosive belt?
209
00:19:39,360 --> 00:19:40,239
Where are you?
210
00:19:42,400 --> 00:19:44,079
- Rue Ledru.
- In Clermont?
211
00:19:45,080 --> 00:19:46,639
What's he doing there?
212
00:19:47,480 --> 00:19:50,199
He wanted to get out of the rain.
213
00:19:50,400 --> 00:19:52,599
To get warm. I let him in.
214
00:19:52,880 --> 00:19:55,359
On our way. Name and address.
215
00:19:55,560 --> 00:19:58,239
Don't blame me if it's not him.
216
00:19:58,440 --> 00:20:01,719
No, you were right to call.
Your name?
217
00:20:01,920 --> 00:20:03,519
For the explosive belt...
218
00:20:03,720 --> 00:20:05,439
It's unlikely, but who knows?
219
00:20:05,640 --> 00:20:07,519
Name and address.
I'll send someone.
220
00:20:10,440 --> 00:20:12,119
The man may have acted alone
221
00:20:12,320 --> 00:20:15,079
for unknown reasons.
222
00:20:15,520 --> 00:20:18,359
A police source tells us
223
00:20:18,560 --> 00:20:21,919
there was discord within the group.
224
00:20:33,280 --> 00:20:35,519
- Freeze!
- A guy upstairs let me in!
225
00:20:35,720 --> 00:20:37,719
Hands up! In the air!
226
00:20:47,440 --> 00:20:48,399
Get in.
227
00:21:22,360 --> 00:21:24,519
- How are you, sir?
- Fine.
228
00:21:24,720 --> 00:21:26,039
Isadora isn't here.
229
00:21:26,440 --> 00:21:28,479
Mr. Renard will be right down.
230
00:21:28,480 --> 00:21:29,879
Know where she lives?
231
00:21:31,960 --> 00:21:33,239
Read it later.
232
00:21:38,960 --> 00:21:40,839
You work here full time?
233
00:21:41,240 --> 00:21:44,159
After school.
I want to make it my career.
234
00:21:44,360 --> 00:21:46,119
Aren't you a bit young?
235
00:21:47,120 --> 00:21:48,639
Mr. Renard is very nice.
236
00:21:49,200 --> 00:21:51,759
Does he leave you alone a lot?
237
00:21:52,240 --> 00:21:52,999
Never very long.
238
00:21:55,160 --> 00:21:56,479
Are you related?
239
00:21:56,680 --> 00:21:57,799
Good day, sir.
240
00:22:02,800 --> 00:22:03,399
Bye.
241
00:22:03,600 --> 00:22:05,919
Hotel de France. Charlène here.
242
00:22:06,960 --> 00:22:10,399
Meet me in the Cathedral tomorrow at 1.
With all my heart
243
00:22:27,800 --> 00:22:31,879
CLERMONT ATTACK:
SUSPECT ARRESTED LAST NIGHT
244
00:22:57,920 --> 00:22:59,519
I'm so happy to see you!
245
00:23:01,000 --> 00:23:02,839
My husband's suspicious.
246
00:23:03,200 --> 00:23:05,799
- We didn't get very far.
- Far enough.
247
00:23:10,320 --> 00:23:12,519
- Come to my place.
- No time.
248
00:23:50,640 --> 00:23:51,399
Hey!
249
00:23:59,200 --> 00:24:00,119
Stop it!
250
00:24:30,640 --> 00:24:32,839
Can you follow that Audi?
251
00:24:33,040 --> 00:24:33,919
Discreetly?
252
00:24:34,160 --> 00:24:35,319
Yes, please.
253
00:24:50,960 --> 00:24:51,999
Wait!
254
00:25:00,400 --> 00:25:02,279
You slam the door in my face!
255
00:25:03,760 --> 00:25:06,759
- Fuck you!
- Stop shouting!
256
00:25:32,200 --> 00:25:34,199
- Police Precinct.
- Yes, hello.
257
00:25:34,400 --> 00:25:37,119
A woman's being assaulted.
258
00:25:37,320 --> 00:25:38,839
But I'm not positive.
259
00:25:39,400 --> 00:25:42,239
I'll send someone in case.
Where are you?
260
00:25:42,800 --> 00:25:43,879
Gergovie Street.
261
00:25:44,720 --> 00:25:46,559
- 38?
- Exactly.
262
00:25:47,400 --> 00:25:49,279
We don't go there anymore.
263
00:25:49,800 --> 00:25:51,199
How's that?
264
00:25:51,760 --> 00:25:52,759
Hello?
265
00:25:57,000 --> 00:25:58,479
Looking for someone?
266
00:26:00,640 --> 00:26:01,799
No...
267
00:26:02,000 --> 00:26:03,519
Just making a call.
268
00:26:05,320 --> 00:26:07,159
All the way out here?
269
00:26:09,360 --> 00:26:11,159
I got lost.
270
00:26:12,960 --> 00:26:15,479
We don't like loiterers around here.
271
00:26:20,160 --> 00:26:22,759
I want to get back to the center.
272
00:26:23,760 --> 00:26:25,199
This way by car.
273
00:26:25,400 --> 00:26:27,959
That way on foot. Quite a hike.
274
00:26:32,640 --> 00:26:33,719
I'm on foot.
275
00:26:54,160 --> 00:26:55,239
Whatcha doing here?
276
00:26:55,440 --> 00:26:57,159
A lady let me in.
277
00:26:57,360 --> 00:26:58,759
She said to be tidy.
278
00:27:00,040 --> 00:27:03,199
You plan to stay?
Didn't the police place you?
279
00:27:03,840 --> 00:27:05,399
They just let me go.
280
00:27:06,160 --> 00:27:07,719
So you came back?
281
00:27:07,920 --> 00:27:09,719
I've nowhere else to go.
282
00:27:09,920 --> 00:27:11,839
Now you know I'm innocent.
283
00:27:12,200 --> 00:27:14,079
- Why?
- They let me go.
284
00:27:16,080 --> 00:27:19,079
- Your folks?
- In Lyon. I don't wanna go back.
285
00:27:19,280 --> 00:27:20,919
I'd die there, I swear.
286
00:27:21,160 --> 00:27:22,479
You prefer the streets?
287
00:27:22,720 --> 00:27:24,439
It won't last forever.
288
00:27:28,960 --> 00:27:29,879
Mister?
289
00:27:30,560 --> 00:27:32,079
Can I use your toilet?
290
00:27:33,440 --> 00:27:36,879
Crazy as it sounds, witnesses agree:
291
00:27:37,120 --> 00:27:39,639
They didn't shout "Allah Akbar,"
292
00:27:39,840 --> 00:27:42,079
but the name "Omar."
293
00:27:43,000 --> 00:27:45,559
It's easy to speculate:
294
00:27:45,760 --> 00:27:48,359
Why shout an accomplice's name?
295
00:27:48,560 --> 00:27:49,879
Was it revenge?
296
00:27:59,200 --> 00:28:00,199
Finished?
297
00:28:00,400 --> 00:28:02,279
Be right out.
298
00:28:11,400 --> 00:28:13,439
Can I borrow this till tomorrow?
299
00:28:15,040 --> 00:28:16,119
Ok.
300
00:28:16,360 --> 00:28:19,119
Mind if I shower, please?
301
00:28:46,000 --> 00:28:49,319
Can I check my email while I dry off?
302
00:28:50,120 --> 00:28:51,639
It won't take long.
303
00:28:52,880 --> 00:28:54,039
Sure.
304
00:28:54,280 --> 00:28:55,199
Thanks.
305
00:29:48,880 --> 00:29:50,439
Go buy a kebab.
306
00:29:50,640 --> 00:29:52,079
I'll get locked out.
307
00:29:52,280 --> 00:29:53,559
- I'll let you in.
- Yeah?
308
00:29:53,760 --> 00:29:55,839
Promise. Buzz "Roman."
309
00:29:58,160 --> 00:29:59,079
Thanks.
310
00:30:00,080 --> 00:30:02,199
- See you soon.
- Yeah.
311
00:30:36,040 --> 00:30:37,079
- Yes?
- Evening.
312
00:30:37,280 --> 00:30:38,239
Hi.
313
00:30:39,160 --> 00:30:41,279
You shouldn't let that kid in.
314
00:30:41,480 --> 00:30:43,119
- I didn't.
- Who then?
315
00:30:43,360 --> 00:30:44,519
No idea.
316
00:30:44,720 --> 00:30:46,399
He's harmless.
317
00:30:46,600 --> 00:30:48,519
He got arrested for a reason.
318
00:30:48,720 --> 00:30:50,079
They released him.
319
00:30:50,280 --> 00:30:52,919
They had no proof, so what?
320
00:30:53,120 --> 00:30:54,439
Why take the risk?
321
00:30:54,640 --> 00:30:55,679
Evening.
322
00:30:55,880 --> 00:30:58,319
Mr. Cog, know who let that kid in?
323
00:30:58,520 --> 00:30:59,999
No, I just fed him.
324
00:31:00,200 --> 00:31:02,839
Bright idea! Now he'll never leave.
325
00:31:03,040 --> 00:31:04,799
Blame Mr. Roman.
326
00:31:05,000 --> 00:31:08,559
It was raining.
I couldn't leave him outside.
327
00:31:09,360 --> 00:31:13,079
Then why not offer him your place?
328
00:31:13,240 --> 00:31:14,799
I don't want him here.
329
00:31:15,040 --> 00:31:15,879
Neither do I.
330
00:31:16,080 --> 00:31:18,119
Or in the stairwell either.
331
00:31:18,120 --> 00:31:19,599
See his black flag?
332
00:31:19,840 --> 00:31:21,039
So?
333
00:31:21,280 --> 00:31:23,839
A black flag in Arabic, see it?
334
00:31:24,040 --> 00:31:25,319
You saw Arabic?
335
00:31:25,520 --> 00:31:26,719
Mr. Laur said so.
336
00:31:26,920 --> 00:31:29,959
- How'd he see it?
- From his place with binoculars.
337
00:31:30,320 --> 00:31:32,959
An ISIS flag
doesn't make him a terrorist.
338
00:31:34,040 --> 00:31:36,599
Odd thing to have in your bag.
339
00:31:37,400 --> 00:31:40,359
Odd he's homeless, too.
340
00:31:40,560 --> 00:31:41,959
It's rare for an Arab.
341
00:31:42,160 --> 00:31:43,799
It proves he's innocent.
342
00:31:43,960 --> 00:31:44,879
How's that?
343
00:31:45,080 --> 00:31:46,839
Terrorists have hideouts.
344
00:31:47,040 --> 00:31:48,999
They don't sleep in stairwells.
345
00:31:49,200 --> 00:31:50,919
Now it happens everywhere.
346
00:31:51,160 --> 00:31:53,559
Look what a guy in a truck can do!
347
00:31:53,760 --> 00:31:55,879
True, anyone can snap.
348
00:31:56,080 --> 00:31:56,759
What's up?
349
00:31:56,960 --> 00:31:58,879
Did you let the kid in?
350
00:31:59,080 --> 00:32:01,479
I just gave him a blanket.
351
00:32:01,680 --> 00:32:02,879
Do you realize?
352
00:32:03,080 --> 00:32:05,519
Wouldn't you want help?
353
00:32:05,720 --> 00:32:07,039
I'm not a jihadist!
354
00:32:07,240 --> 00:32:08,919
Did Mr. Laur say that?
355
00:32:09,320 --> 00:32:10,719
Mr. Laur talks nonsense.
356
00:32:11,920 --> 00:32:14,759
- Based on what?
- Years of experience.
357
00:32:16,040 --> 00:32:18,639
The kid can't stay here forever!
358
00:32:18,920 --> 00:32:21,239
Just till he bounces back.
359
00:32:21,680 --> 00:32:23,639
He'll find a shelter.
360
00:32:24,080 --> 00:32:27,039
Keeping him here
only aggravates his problems.
361
00:32:27,280 --> 00:32:30,719
At least he's warm...
362
00:32:30,920 --> 00:32:32,679
Feeding him keeps him alive.
363
00:32:32,880 --> 00:32:35,479
It could give him hope and trust,
364
00:32:35,680 --> 00:32:37,439
and even keep him afloat.
365
00:32:37,640 --> 00:32:39,959
Or dissuade him from future attacks.
366
00:32:42,120 --> 00:32:44,959
Sure, if I was freezing in the streets
367
00:32:45,160 --> 00:32:46,599
who knows what I'd do?
368
00:32:46,800 --> 00:32:48,719
He'll attract the local scum.
369
00:32:48,920 --> 00:32:50,999
We'll never be rid of them.
370
00:32:51,200 --> 00:32:52,319
So kick him out.
371
00:32:52,520 --> 00:32:54,879
Into the cold, but I won't.
372
00:32:55,080 --> 00:32:58,079
If you let him back in, no way!
373
00:32:58,520 --> 00:32:59,719
Let's all agree.
374
00:32:59,960 --> 00:33:01,359
Just a night or two.
375
00:33:01,600 --> 00:33:03,119
We can decide later.
376
00:33:04,120 --> 00:33:05,279
That's France!
377
00:33:05,720 --> 00:33:08,359
We do nothing, we wait and see...
378
00:33:32,680 --> 00:33:35,399
Sélim, where are you? Please respond.
379
00:33:36,720 --> 00:33:39,959
Mom and Dad are worried.
When will you be home?
380
00:33:46,240 --> 00:33:49,559
Check this out, Sélim. It's WILD!
381
00:34:16,800 --> 00:34:19,279
ACCESS DENIED DUE TO TERRORIST CONTENT
382
00:37:18,080 --> 00:37:19,399
Looking for someone?
383
00:37:21,760 --> 00:37:22,839
No.
384
00:37:29,960 --> 00:37:31,399
I think it's that way.
385
00:38:15,800 --> 00:38:17,479
No shop talk tonight.
386
00:38:17,680 --> 00:38:20,119
My offer interests you, right?
387
00:38:20,320 --> 00:38:21,519
Of course.
388
00:38:22,880 --> 00:38:23,999
Shall we?
389
00:38:26,680 --> 00:38:28,119
Maybe another day?
390
00:38:28,840 --> 00:38:30,359
When can you start?
391
00:38:31,000 --> 00:38:32,799
Mid-January would be great.
392
00:38:33,000 --> 00:38:35,719
We'd start off slow.
A few hours a week.
393
00:38:35,920 --> 00:38:38,239
Either I start or I don't.
394
00:38:39,440 --> 00:38:40,319
Ok, then.
395
00:38:41,720 --> 00:38:43,439
Do you want to work with me?
396
00:38:44,640 --> 00:38:45,759
Of course.
397
00:38:45,960 --> 00:38:47,439
It doesn't show.
398
00:38:50,240 --> 00:38:52,239
My date just cancel led.
399
00:38:53,160 --> 00:38:55,319
Invite me up for a drink?
400
00:38:56,320 --> 00:38:57,719
Look, Florence.
401
00:38:58,240 --> 00:38:59,999
I have an early morning.
402
00:39:01,120 --> 00:39:04,239
Let's talk Friday night,
403
00:39:04,480 --> 00:39:06,519
or even Thursday afternoon.
404
00:39:06,720 --> 00:39:08,439
- You live here?
- Yes.
405
00:39:10,240 --> 00:39:14,399
Just a quick drink
to plan Friday's call.
406
00:39:16,480 --> 00:39:18,239
My girlfriend's asleep.
407
00:39:19,080 --> 00:39:21,159
- Your girlfriend?
- Yes.
408
00:39:23,120 --> 00:39:25,319
You can't have a friend over?
409
00:39:27,040 --> 00:39:28,599
We won't make noise.
410
00:39:31,640 --> 00:39:33,999
Come on, you never cheat?
411
00:39:34,760 --> 00:39:36,199
I try not to.
412
00:39:41,680 --> 00:39:43,199
You shouldn't be outside.
413
00:39:44,120 --> 00:39:45,599
What's it to you?
414
00:39:45,800 --> 00:39:47,999
It's no time for kissing outside.
415
00:39:48,560 --> 00:39:52,239
Good one!
Actually, it's the perfect time.
416
00:39:52,480 --> 00:39:54,879
Shouldn't you be catching terrorists?
417
00:39:55,080 --> 00:39:56,639
We do that too.
418
00:39:56,840 --> 00:39:59,759
Careful, ma'am. You saw my badge.
419
00:40:00,280 --> 00:40:03,519
I'm a business owner.
The backbone of this country.
420
00:40:03,720 --> 00:40:05,279
I want to live in peace.
421
00:40:05,480 --> 00:40:07,479
Florence, it's his job.
422
00:40:07,680 --> 00:40:09,519
She drank too much.
423
00:40:09,760 --> 00:40:11,559
We're all on edge.
424
00:40:12,840 --> 00:40:16,719
Ledru and Reynaud Street for a PI.
425
00:40:16,960 --> 00:40:18,719
A PI? What the hell?
426
00:40:18,920 --> 00:40:20,279
I'm not rowdy.
427
00:40:20,800 --> 00:40:22,399
- What's a PI?
- I'm sober.
428
00:40:22,600 --> 00:40:25,199
I want a breathalyzer.
You have no right!
429
00:40:25,400 --> 00:40:26,879
Yes, we do.
430
00:40:27,080 --> 00:40:29,319
You arrest law-abiding citizens
431
00:40:29,520 --> 00:40:31,879
while the jihadists run free.
432
00:40:32,040 --> 00:40:34,679
Florence, I'm going to bed.
433
00:40:35,200 --> 00:40:36,479
So should you.
434
00:40:37,120 --> 00:40:38,919
Talk tomorrow, ok?
435
00:41:00,920 --> 00:41:02,799
- Come!
- What's happening?
436
00:41:03,040 --> 00:41:04,919
I have a mattress upstairs.
437
00:41:05,120 --> 00:41:06,359
No, that's ok.
438
00:41:07,160 --> 00:41:08,639
I want to sleep.
439
00:41:11,000 --> 00:41:13,559
It's more comfortable. Come!
440
00:41:16,040 --> 00:41:17,279
No friends?
441
00:41:20,960 --> 00:41:22,119
Strange.
442
00:41:22,320 --> 00:41:24,599
Making friends is easy at your age.
443
00:41:24,800 --> 00:41:26,479
Keeps me out of trouble.
444
00:41:27,800 --> 00:41:29,119
Aren't you bored?
445
00:41:34,760 --> 00:41:37,559
You gonna let me make the bed alone?
446
00:41:44,080 --> 00:41:45,479
Not getting undressed?
447
00:41:45,680 --> 00:41:47,159
No, too tired.
448
00:42:51,880 --> 00:42:53,039
Police Precinct.
449
00:42:53,240 --> 00:42:56,559
There are radicalized Muslims
in my living room.
450
00:42:56,800 --> 00:42:58,119
Radicalized, how?
451
00:42:58,320 --> 00:43:00,679
They're praying so devoutly.
452
00:43:00,880 --> 00:43:02,519
Did you call before?
453
00:43:02,720 --> 00:43:04,559
This time it's urgent!
454
00:43:04,760 --> 00:43:06,119
You're not dependable.
455
00:43:06,320 --> 00:43:07,839
Can you send photos?
456
00:43:08,240 --> 00:43:09,559
What if they see?
457
00:43:09,760 --> 00:43:10,879
Be careful.
458
00:44:11,760 --> 00:44:12,799
Get up.
459
00:44:13,080 --> 00:44:14,759
I'm still tired.
460
00:44:15,400 --> 00:44:18,719
I have to go.
I'm not leaving you alone.
461
00:44:19,280 --> 00:44:21,919
I'll behave.
I'll sleep till you're back.
462
00:44:22,200 --> 00:44:23,839
I don't know you,
463
00:44:23,920 --> 00:44:25,759
or where you're from...
464
00:44:25,960 --> 00:44:27,959
Lyon. I already told you.
465
00:44:28,120 --> 00:44:32,279
You'd leave a stranger in your house?
466
00:44:32,320 --> 00:44:33,279
Yeah.
467
00:44:33,840 --> 00:44:35,479
- No.
- How do you know?
468
00:44:35,720 --> 00:44:39,239
I bet you wouldn't.
Anyway, this is about me.
469
00:44:39,440 --> 00:44:42,559
- I don't want your opinion.
- Don't insult me!
470
00:44:42,760 --> 00:44:45,239
Don't look down on me
because I'm homeless!
471
00:44:45,440 --> 00:44:47,879
Why have guests, if you throw them out?
472
00:44:49,040 --> 00:44:49,879
Shit.
473
00:44:53,440 --> 00:44:56,079
I swear, I won't steal.
474
00:45:51,040 --> 00:45:52,919
Isn't this Mr. Médéric's?
475
00:45:57,800 --> 00:45:59,839
- See you tonight, doll.
- Bye, my love.
476
00:46:16,480 --> 00:46:17,719
You shouldn't be here!
477
00:46:24,240 --> 00:46:25,559
This is crazy.
478
00:46:25,800 --> 00:46:27,759
I couldn't wait. I missed you.
479
00:46:29,240 --> 00:46:31,399
You can't stay here. Go!
480
00:46:31,600 --> 00:46:33,799
He shouldn't treat you like that.
481
00:46:34,880 --> 00:46:36,599
I just want to help.
482
00:46:37,240 --> 00:46:38,839
Come to my place.
483
00:46:39,360 --> 00:46:40,919
Better not get involved.
484
00:46:56,640 --> 00:46:57,919
I have to get that.
485
00:47:00,720 --> 00:47:02,559
Mr. Petit! What a surprise.
486
00:47:02,760 --> 00:47:03,639
Ma'am.
487
00:47:03,840 --> 00:47:06,639
I saw a weirdo outside your house.
488
00:47:06,880 --> 00:47:07,799
I didn't notice.
489
00:47:07,960 --> 00:47:10,199
I saw a similar man Tuesday.
490
00:47:10,200 --> 00:47:11,959
I told your husband about it.
491
00:47:12,160 --> 00:47:14,919
- He didn't mention it.
- To not worry you.
492
00:47:15,120 --> 00:47:18,159
But twice in 3 days, I had to warn you.
493
00:47:18,400 --> 00:47:19,719
Thanks, Mr. Petit.
494
00:47:19,920 --> 00:47:22,039
Especially with your husband out.
495
00:47:22,040 --> 00:47:23,719
Thanks. I'll be careful.
496
00:47:23,920 --> 00:47:25,639
- He left for work?
- Yes.
497
00:47:26,360 --> 00:47:28,279
Holler if you need me.
498
00:47:28,880 --> 00:47:30,559
I'm not far.
499
00:47:31,680 --> 00:47:34,399
Use the porch light if you need me.
500
00:47:34,400 --> 00:47:35,279
Thank you.
501
00:47:59,480 --> 00:48:00,599
Coming!
502
00:48:07,400 --> 00:48:09,719
I'm worried. Let me check the yard.
503
00:48:09,920 --> 00:48:11,159
That's not necessary.
504
00:48:11,760 --> 00:48:14,519
Your husband would want me to.
505
00:48:14,720 --> 00:48:15,879
I don't think so.
506
00:48:39,240 --> 00:48:40,159
Right...
507
00:48:41,560 --> 00:48:44,319
- He may be inside.
- What for?
508
00:48:45,200 --> 00:48:47,679
Yours is a dangerous line of work.
509
00:48:51,360 --> 00:48:54,079
You're not gonna search the whole house!
510
00:48:54,280 --> 00:48:56,519
Just checking on my way out.
511
00:48:56,720 --> 00:48:58,199
Empty, right?
512
00:49:03,320 --> 00:49:05,599
- Have a nice day.
- You too.
513
00:49:15,760 --> 00:49:16,919
Médéric?
514
00:49:35,840 --> 00:49:37,119
Morning, Florence.
515
00:49:37,320 --> 00:49:40,119
Good job last night.
What a gentleman!
516
00:49:40,720 --> 00:49:42,599
What was I supposed to say?
517
00:49:43,040 --> 00:49:47,039
That hiding at home
is what the Islamists want.
518
00:49:47,680 --> 00:49:50,759
You were unbearable.
You wouldn't listen.
519
00:49:51,040 --> 00:49:53,959
Actually I took your advice
and went straight home.
520
00:49:54,200 --> 00:49:56,799
I need a spin-off. How's Enola 1?
521
00:49:57,000 --> 00:50:00,119
They're good with B-to-B and B-to-C.
522
00:50:00,320 --> 00:50:03,679
But weak on data exchange and DMP.
523
00:50:03,880 --> 00:50:05,879
What about cross-device?
524
00:50:06,040 --> 00:50:07,919
No, even cross-device.
525
00:50:08,120 --> 00:50:10,119
Did you start the benchmarking?
526
00:50:16,520 --> 00:50:18,279
Make yourself at home!
527
00:50:21,200 --> 00:50:22,359
Why are you here?
528
00:50:22,560 --> 00:50:24,959
Just praying till you got back.
529
00:50:26,080 --> 00:50:28,679
Here. Isadora sent me.
530
00:50:29,600 --> 00:50:31,559
Gérard knows everything.
531
00:50:31,760 --> 00:50:34,239
I can't see you anymore.
532
00:50:34,880 --> 00:50:36,159
Any response?
533
00:50:36,840 --> 00:50:38,919
Is praying all you could find to do?
534
00:50:40,120 --> 00:50:41,079
It was time.
535
00:50:41,480 --> 00:50:43,599
No response. You can go.
536
00:50:44,160 --> 00:50:45,039
So can you.
537
00:51:00,160 --> 00:51:05,039
It was on a secluded plateau
50 km south of Clermont
538
00:51:05,240 --> 00:51:07,879
that the man set off his explosive belt.
539
00:51:08,080 --> 00:51:11,239
Unclear if it was a suicide or accident.
540
00:51:11,800 --> 00:51:14,719
We do know the man was isolated,
541
00:51:14,920 --> 00:51:18,079
alone in this snowy landscape
and a threat to no one.
542
00:51:18,280 --> 00:51:21,839
He hadn't even been located.
But the police urge caution.
543
00:51:22,240 --> 00:51:23,319
Here, doll.
544
00:51:24,160 --> 00:51:25,079
Thanks.
545
00:51:27,120 --> 00:51:28,159
You alright?
546
00:51:32,440 --> 00:51:33,679
What's on your mind?
547
00:51:34,320 --> 00:51:36,239
The kid who blew himself up.
548
00:51:36,520 --> 00:51:37,799
And the others, too.
549
00:51:38,360 --> 00:51:40,639
What happened in their lives?
550
00:51:40,920 --> 00:51:42,159
Don't start pitying them.
551
00:51:42,400 --> 00:51:44,519
- They're dead, too.
- By choice.
552
00:51:44,840 --> 00:51:46,239
I wonder which is worse.
553
00:51:46,840 --> 00:51:47,719
Worse than what?
554
00:51:47,960 --> 00:51:51,679
If you die suddenly
you don't know what hit you.
555
00:51:52,080 --> 00:51:54,159
But to choose death...
556
00:51:54,400 --> 00:51:58,279
To plan it for weeks or months
must be awful.
557
00:51:59,960 --> 00:52:01,119
What do you mean?
558
00:52:01,320 --> 00:52:02,759
We have a real problem.
559
00:52:04,000 --> 00:52:05,599
It's our problem?
560
00:52:06,560 --> 00:52:09,239
Kids with no regard
for their lives or ours
561
00:52:09,400 --> 00:52:10,719
doesn't trouble you?
562
00:52:10,880 --> 00:52:12,599
It's just a few wackos.
563
00:52:13,520 --> 00:52:14,999
It's starting to add up.
564
00:52:17,920 --> 00:52:20,639
It's more than poverty or religion.
565
00:52:21,520 --> 00:52:23,159
It means there's no hope.
566
00:52:23,720 --> 00:52:26,879
It means life isn't worth living.
567
00:52:27,400 --> 00:52:28,959
It means it won't just stop.
568
00:52:30,280 --> 00:52:31,719
That doesn't scare you?
569
00:52:32,400 --> 00:52:33,999
Don't be scared.
570
00:52:34,240 --> 00:52:35,759
That's what they want.
571
00:53:06,280 --> 00:53:07,359
Enough.
572
00:53:08,800 --> 00:53:10,199
It's no use.
573
00:53:12,040 --> 00:53:13,239
What's with you today?
574
00:53:16,520 --> 00:53:17,519
You ok?
575
00:53:18,880 --> 00:53:22,879
Was it an accident or a suicide?
576
00:53:23,080 --> 00:53:24,759
- Bye.
- Goodbye, Isadora.
577
00:53:24,960 --> 00:53:29,039
There is still no obvious link
with the Clermont attacks.
578
00:53:53,360 --> 00:53:55,039
- Who is it?
- It's me.
579
00:54:21,800 --> 00:54:22,799
Kiss me.
580
00:54:46,760 --> 00:54:49,319
- Yes?
- Buzz me in!
581
00:54:49,520 --> 00:54:50,239
Open up!
582
00:54:50,440 --> 00:54:51,959
Are you inside?
583
00:54:53,360 --> 00:54:54,759
Get off me!
584
00:54:54,960 --> 00:54:55,879
Shut up!
585
00:54:57,960 --> 00:54:59,719
Let him be, you thugs!
586
00:54:59,920 --> 00:55:01,239
Butt out!
587
00:55:01,440 --> 00:55:02,519
The cops are coming.
588
00:55:02,720 --> 00:55:03,999
What's that guy's problem?
589
00:55:04,200 --> 00:55:05,919
- Get lost!
- It's private!
590
00:55:06,120 --> 00:55:07,399
What the hell is this?
591
00:55:08,720 --> 00:55:09,719
Get lost!
592
00:55:10,440 --> 00:55:11,319
Whatcha doing?
593
00:55:11,520 --> 00:55:13,759
I'll show you assholes.
594
00:55:13,960 --> 00:55:14,559
Show who?
595
00:55:14,760 --> 00:55:17,759
- This is our turf!
- Don't provoke them.
596
00:55:17,960 --> 00:55:18,719
Let's bounce!
597
00:55:24,320 --> 00:55:25,759
Come back with your friends!
598
00:55:25,960 --> 00:55:27,839
I'll fight you all, little shits!
599
00:55:30,680 --> 00:55:31,999
You ok, honey?
600
00:55:33,560 --> 00:55:34,959
It hurts.
601
00:55:35,800 --> 00:55:37,959
Stand up. Let's go inside.
602
00:55:39,560 --> 00:55:40,999
Come on. Get up.
603
00:55:41,200 --> 00:55:42,759
Go on, feel sorry for him.
604
00:55:47,960 --> 00:55:49,759
You had to lead them here?
605
00:55:50,320 --> 00:55:52,839
Think you'd have done better?
606
00:55:53,000 --> 00:55:54,919
I don't hang out with thugs.
607
00:55:55,120 --> 00:55:56,879
Leave him alone!
608
00:55:57,080 --> 00:55:58,839
Now we have to defend him too!
609
00:55:59,040 --> 00:56:01,719
Hey! Hasn't he had enough?
610
00:56:01,920 --> 00:56:04,679
The way you provoked them,
they'll be back.
611
00:56:04,880 --> 00:56:06,079
I provoked them?
612
00:56:06,280 --> 00:56:07,559
Gimme a break!
613
00:56:07,760 --> 00:56:09,639
They almost attacked your husband.
614
00:56:10,320 --> 00:56:11,639
Maybe you did overdo it.
615
00:56:11,840 --> 00:56:13,799
Where were you, smart ass?
616
00:56:14,000 --> 00:56:16,999
You like a good party,
but when the shit hits the fan...
617
00:56:17,160 --> 00:56:18,759
It hurts. Call an ambulance.
618
00:56:18,960 --> 00:56:20,079
What are you doing?
619
00:56:20,320 --> 00:56:23,639
Bringing him to our place.
He has to rest.
620
00:56:24,320 --> 00:56:26,439
Ok.But not all night.
621
00:56:26,640 --> 00:56:28,199
We'll see later.
622
00:56:32,840 --> 00:56:34,559
Say, Mr. EI Alaoui,
623
00:56:36,520 --> 00:56:38,759
- You cover your wife?
- I don't.
624
00:56:38,960 --> 00:56:40,199
What's on her head?
625
00:56:40,400 --> 00:56:42,119
She decided to wear it.
626
00:56:43,000 --> 00:56:44,359
I can't stop her.
627
00:57:00,840 --> 00:57:01,919
Mr. Roman?
628
00:57:03,520 --> 00:57:05,679
- Were you asleep?
- Not really.
629
00:57:06,320 --> 00:57:07,839
Can he stay the night?
630
00:57:08,040 --> 00:57:09,639
My husband wants him out.
631
00:57:10,640 --> 00:57:13,319
- What about the hospital?
- They're full.
632
00:57:13,520 --> 00:57:16,039
There's no room with this cold.
633
00:57:16,040 --> 00:57:18,519
And their budget cuts.
634
00:57:18,720 --> 00:57:19,999
What do you expect?
635
00:57:20,200 --> 00:57:21,719
He's a sturdy kid.
636
00:57:21,880 --> 00:57:23,479
Right, Sélim?
637
00:57:23,680 --> 00:57:26,879
My head, arm and knee still hurt.
638
00:57:27,520 --> 00:57:30,479
I have company.
Did you ask Ms. Dupuis?
639
00:57:30,680 --> 00:57:31,719
No. She's afraid.
640
00:57:33,480 --> 00:57:34,599
Come in.
641
00:57:35,320 --> 00:57:37,879
Thanks. May Allah protect you.
642
00:57:38,640 --> 00:57:39,559
Bye.
643
00:57:40,560 --> 00:57:41,239
Bye.
644
00:57:43,840 --> 00:57:45,119
What'd those guys want?
645
00:57:45,320 --> 00:57:48,359
I dunno, they're crazy.
They smoke all day.
646
00:57:48,560 --> 00:57:51,839
They started calling me gay.
Do I look gay to you?
647
00:57:54,160 --> 00:57:56,639
In any case, it's no problem if you are.
648
00:57:58,720 --> 00:58:01,399
They looked angry.
They'll be back.
649
00:58:02,080 --> 00:58:03,599
You want me gone, too?
650
00:58:03,800 --> 00:58:06,039
Even for you, it's the best solution.
651
00:58:06,240 --> 00:58:08,759
It was just to scare me.
They won't be back.
652
00:58:11,400 --> 00:58:12,719
Can I take a shower?
653
00:58:13,360 --> 00:58:14,599
Sure, go ahead.
654
00:58:15,320 --> 00:58:17,199
- Don't take forever.
- I promise.
655
00:58:20,640 --> 00:58:21,719
Hello.
656
00:58:22,160 --> 00:58:23,159
Evening, Ma'am.
657
00:58:23,840 --> 00:58:25,319
Isadora, Sélim.
658
00:58:25,720 --> 00:58:27,279
He's sleeping on the sofa.
659
00:58:30,640 --> 00:58:32,279
Go take your shower!
660
00:58:36,760 --> 00:58:39,119
Gimme your clothes.
I'll run a wash.
661
00:58:39,160 --> 00:58:40,199
Thanks.
662
00:58:40,800 --> 00:58:43,039
- Hungry?
- No, thanks.
663
00:59:33,280 --> 00:59:34,839
Médéric? It's Florence!
664
00:59:41,200 --> 00:59:43,319
I need to talk to you.
665
00:59:46,000 --> 00:59:47,839
I've been calling for an hour!
666
00:59:48,080 --> 00:59:51,079
I'm busy. Can you take a raincheck?
667
00:59:51,280 --> 00:59:53,119
Why don't you answer your phone?
668
00:59:53,320 --> 00:59:54,159
I turned it off.
669
00:59:55,840 --> 00:59:58,479
- You turn it off at night?
- Yeah.
670
00:59:59,840 --> 01:00:02,799
The client moved the call up.
Can we do it here?
671
01:00:03,040 --> 01:00:06,519
No, I have company.
How'd you get in the building?
672
01:00:07,360 --> 01:00:09,239
Don't screw this up for me!
673
01:00:09,440 --> 01:00:11,399
Does it have to be this morning?
674
01:00:13,400 --> 01:00:16,919
He'll need specs.
I'll get stuck on details.
675
01:00:17,080 --> 01:00:19,319
OK. Meet you at your office.
676
01:00:19,520 --> 01:00:22,599
- I'll wait.
- Go on. I'll Meet you.
677
01:00:23,560 --> 01:00:26,599
- Don't stand me up!
- I give you my word.
678
01:00:36,920 --> 01:00:38,039
Gotta hurry.
679
01:00:38,640 --> 01:00:39,959
This won't take long.
680
01:00:42,440 --> 01:00:44,839
Don't spend all morning here.
681
01:00:51,240 --> 01:00:52,439
Morning.
682
01:00:52,600 --> 01:00:53,879
What's happening?
683
01:00:55,000 --> 01:00:57,239
I thought those freaks were back.
684
01:00:58,080 --> 01:01:00,239
- Notice anyone?
- No.
685
01:01:02,760 --> 01:01:04,959
But you're right to be careful.
686
01:01:05,160 --> 01:01:08,039
They told the cops
he was into jihad and Syria.
687
01:01:08,240 --> 01:01:09,719
Mr. Laur's cousin again?
688
01:01:09,880 --> 01:01:11,879
No, the cops came to warn us.
689
01:01:12,080 --> 01:01:13,719
They believe that gang?
690
01:01:13,960 --> 01:01:15,479
Why wouldn't they?
691
01:01:16,720 --> 01:01:18,599
El Alaoui won't be dissuaded.
692
01:01:18,800 --> 01:01:20,319
He finds Sélim shady.
693
01:01:20,520 --> 01:01:23,999
Isn't it strange
El Alaoui hates him so much?
694
01:01:24,200 --> 01:01:25,559
From day one?
695
01:01:26,000 --> 01:01:29,039
Good thing we're not dealing
with his whole race.
696
01:01:29,240 --> 01:01:31,479
Isn't he a little hard on Sélim?
697
01:01:32,040 --> 01:01:33,359
What do you mean?
698
01:01:33,600 --> 01:01:35,479
Maybe he's hiding something.
699
01:01:35,680 --> 01:01:36,759
Like what?
700
01:01:37,000 --> 01:01:38,799
I don't know, just wondering.
701
01:01:39,040 --> 01:01:41,479
I'm on your side.
We keep the kid here.
702
01:01:41,680 --> 01:01:43,319
He'll stay out of trouble.
703
01:01:43,520 --> 01:01:45,879
I'm not necessarily for keeping him.
704
01:01:46,880 --> 01:01:48,839
I thought you liked young Arabs.
705
01:01:49,320 --> 01:01:51,239
Where'd you get that idea?
706
01:01:51,440 --> 01:01:52,999
I wasn't born yesterday.
707
01:01:53,520 --> 01:01:55,399
It's not my thing at all.
708
01:01:56,720 --> 01:01:57,839
Have a good one.
709
01:01:58,040 --> 01:01:59,279
You too.
710
01:02:25,280 --> 01:02:27,599
- How are you?
- Fine.
711
01:02:27,800 --> 01:02:29,279
- And you?
- Alright.
712
01:02:29,480 --> 01:02:31,959
- Did it go well with the kid?
- Yes.
713
01:02:32,560 --> 01:02:34,839
- He's still at yours?
- I think so.
714
01:02:35,040 --> 01:02:36,199
Apparently,
715
01:02:36,400 --> 01:02:39,119
he told them
jihad is a war on capitalism.
716
01:02:39,320 --> 01:02:40,439
The only war.
717
01:02:40,800 --> 01:02:42,719
He says stuff like that!
718
01:02:43,360 --> 01:02:45,159
That's what set the thugs off.
719
01:02:45,360 --> 01:02:46,919
That's what they say.
720
01:02:47,120 --> 01:02:48,599
But the cops say they thought
721
01:02:48,800 --> 01:02:51,559
he was a narc trying to feel them out.
722
01:02:52,600 --> 01:02:53,919
We held our tongues,
723
01:02:54,120 --> 01:02:56,439
but I'd get rid of him.
He's bad news.
724
01:02:56,640 --> 01:02:58,679
What good will that do?
725
01:02:58,840 --> 01:03:00,359
The man can live in peace.
726
01:03:00,560 --> 01:03:02,999
Why do you all believe those thugs?
727
01:03:03,200 --> 01:03:05,759
Someone says "jihad"
and you trust them?
728
01:03:05,960 --> 01:03:08,559
I trust no one, least of all those kids.
729
01:03:08,800 --> 01:03:11,719
- They're trouble.
- Sorry. I have to go.
730
01:03:12,160 --> 01:03:14,559
- Have a nice day.
- Thanks, you too.
731
01:03:44,440 --> 01:03:45,399
Yes, hello?
732
01:03:45,920 --> 01:03:49,119
- Where are you?
- Something came up.
733
01:03:50,120 --> 01:03:53,319
- I can't come.
- What? It's in 5 minutes!
734
01:03:53,520 --> 01:03:56,039
Sorry. I have to deal with something.
735
01:03:56,240 --> 01:03:58,759
I can't work like this, Médéric.
736
01:03:58,960 --> 01:04:02,279
Shit happens.
I haven't really started yet.
737
01:04:02,480 --> 01:04:04,799
Be here or you're fired.
738
01:04:05,000 --> 01:04:06,039
Florence!
739
01:04:18,120 --> 01:04:19,439
That you, Médéric?
740
01:04:23,520 --> 01:04:24,839
Back already?
741
01:04:25,040 --> 01:04:27,239
I went for nothing.
She cancelled.
742
01:04:27,440 --> 01:04:29,319
You could've slept in.
743
01:04:31,280 --> 01:04:32,799
You're still here?
744
01:04:33,000 --> 01:04:35,799
I was about to leave,
but we started reading comics.
745
01:04:36,640 --> 01:04:37,799
It's 10:30.
746
01:04:38,360 --> 01:04:40,599
The shelter won't find itself.
747
01:04:40,800 --> 01:04:42,559
He's still healing.
748
01:04:42,800 --> 01:04:43,919
No, he's much better.
749
01:04:46,480 --> 01:04:48,639
- Can I borrow this?
- If you like.
750
01:04:51,360 --> 01:04:53,079
Bye.
751
01:04:55,200 --> 01:04:57,119
I'm making tea. Want some?
752
01:04:57,360 --> 01:04:58,279
Sure.
753
01:05:09,000 --> 01:05:10,079
What's wrong?
754
01:05:12,840 --> 01:05:16,119
Keep it down next time.
I heard you downstairs.
755
01:05:17,440 --> 01:05:19,119
Weren't you sick of sex?
756
01:05:20,080 --> 01:05:23,199
I was so afraid yesterday
that men left me cold
757
01:05:23,400 --> 01:05:24,799
I had to try quickly.
758
01:05:25,480 --> 01:05:28,239
- Why not with me?
- You're different.
759
01:05:28,840 --> 01:05:29,879
I love you.
760
01:05:30,400 --> 01:05:32,599
Even more after sleeping with Sélim.
761
01:05:32,800 --> 01:05:34,999
Except I'm trying to get rid of him.
762
01:05:35,200 --> 01:05:37,239
To get his ass in gear.
763
01:05:38,120 --> 01:05:40,559
Sex is crucial for that.
764
01:05:40,760 --> 01:05:43,199
Now that he's had sex, he'll shine.
765
01:05:43,400 --> 01:05:45,519
- He's a virgin?
- Hence the jihad.
766
01:05:46,960 --> 01:05:48,599
What did he tell you?
767
01:05:49,320 --> 01:05:51,959
He didn't use those words,
768
01:05:52,120 --> 01:05:53,799
But I think he wanted to die.
769
01:05:54,000 --> 01:05:56,159
And after fucking, he doesn't?
770
01:05:56,360 --> 01:05:58,319
That's what whores are for.
771
01:05:58,800 --> 01:06:01,559
The first time's hard,
especially for Muslims.
772
01:06:01,760 --> 01:06:03,199
Now he can live normally.
773
01:06:08,600 --> 01:06:11,199
He made you moan, a total beginner?
774
01:06:40,320 --> 01:06:42,159
Mr. Coq? It's Médéric.
775
01:06:47,280 --> 01:06:48,159
Come in.
776
01:06:54,880 --> 01:06:56,879
Aren't you looking for a shelter?
777
01:06:57,080 --> 01:06:58,879
Did you see the thugs outside?
778
01:06:59,080 --> 01:07:01,639
That's why I stopped by.
779
01:07:01,840 --> 01:07:02,839
Want a hit?
780
01:07:03,320 --> 01:07:04,399
No, thanks.
781
01:07:05,760 --> 01:07:07,319
We have to do something.
782
01:07:07,480 --> 01:07:09,239
Relax, we'll handle them.
783
01:07:10,040 --> 01:07:11,639
Shouldn't we call the police?
784
01:07:11,840 --> 01:07:13,319
Kader did, just now.
785
01:07:13,960 --> 01:07:15,479
They came and left.
786
01:07:15,680 --> 01:07:17,159
They're not bodyguards.
787
01:07:17,360 --> 01:07:18,839
They're understaffed.
788
01:07:19,040 --> 01:07:21,599
We have to be strong.
Show we're not afraid.
789
01:07:22,320 --> 01:07:23,839
But if they're armed...
790
01:07:24,760 --> 01:07:25,719
Come look.
791
01:07:32,800 --> 01:07:34,719
Is that really necessary?
792
01:07:35,360 --> 01:07:38,119
An unarmed man is nice.
Even unarmed police.
793
01:07:38,320 --> 01:07:39,839
I'm not opposed.
794
01:07:41,440 --> 01:07:43,079
But thugs have guns.
795
01:07:43,280 --> 01:07:46,799
What if they don't?
They might want some.
796
01:07:47,000 --> 01:07:48,959
They have to see the risk.
797
01:07:49,160 --> 01:07:50,759
So they'll think twice.
798
01:07:54,480 --> 01:07:55,799
Look, Mr. Coq.
799
01:07:56,920 --> 01:07:59,519
You can't give Sélim a gun!
800
01:07:59,720 --> 01:08:01,439
He has to defend himself.
801
01:08:02,640 --> 01:08:05,599
We still can't be sure.
Maybe he's a jihadist.
802
01:08:05,800 --> 01:08:07,039
That's hogwash.
803
01:08:07,560 --> 01:08:10,719
They think he stole hash.
That's why they want him.
804
01:08:12,200 --> 01:08:13,679
He should give it back.
805
01:08:13,880 --> 01:08:14,919
He stole nothing.
806
01:08:15,120 --> 01:08:17,559
They're so dumb,
they go after the new guy.
807
01:08:18,440 --> 01:08:19,839
Look...
808
01:08:20,040 --> 01:08:22,599
Whatever you're planning is a bad idea.
809
01:08:22,800 --> 01:08:25,399
- I'll go talk to them.
- Think they'll listen?
810
01:08:26,480 --> 01:08:27,759
The angrier we get,
811
01:08:28,040 --> 01:08:30,399
the less we talk.
We'll all end up dead.
812
01:09:09,000 --> 01:09:10,839
I just want to talk.
813
01:09:11,880 --> 01:09:13,479
Please leave Sélim alone.
814
01:09:13,680 --> 01:09:16,319
- He should split.
- Our bro died in the attack.
815
01:09:16,520 --> 01:09:17,599
He's innocent.
816
01:09:17,800 --> 01:09:20,119
He helped them.
He's with the jihadists.
817
01:09:20,320 --> 01:09:21,759
How do you know that?
818
01:09:24,760 --> 01:09:27,239
Then why isn't he in jail?
819
01:09:27,440 --> 01:09:28,759
The police give us hell,
820
01:09:28,960 --> 01:09:30,999
but not the jihadists.
821
01:09:31,440 --> 01:09:34,279
- What did you think?
- That's insane.
822
01:09:34,480 --> 01:09:37,199
- It's all they care about!
- No, they don't.
823
01:09:37,400 --> 01:09:40,119
It took them forever to show up.
824
01:09:40,320 --> 01:09:43,079
- The city center.
- At Christmas time?
825
01:09:43,840 --> 01:09:45,239
10 minutes!
826
01:09:45,400 --> 01:09:47,239
10 minutes, dude.
827
01:09:55,640 --> 01:09:57,599
- What's going on?
- Take a guess.
828
01:10:16,280 --> 01:10:18,159
She's here. I can sense her.
829
01:10:18,760 --> 01:10:20,479
You can sense the person you love.
830
01:10:20,680 --> 01:10:21,799
Sit down here.
831
01:10:23,320 --> 01:10:24,479
Sit down.
832
01:10:24,680 --> 01:10:25,799
Go on!
833
01:10:30,400 --> 01:10:32,519
We've been together 30 years.
834
01:10:32,720 --> 01:10:34,719
I won't let you separate us.
835
01:10:35,200 --> 01:10:37,599
You wanted to get laid. I understand.
836
01:10:37,800 --> 01:10:38,999
Happens to everyone.
837
01:10:39,920 --> 01:10:41,479
And doubtless for her,
838
01:10:41,680 --> 01:10:43,999
finding a good lay like you,
839
01:10:44,200 --> 01:10:45,559
especially at her age,
840
01:10:45,760 --> 01:10:48,199
made her lose her mind.
841
01:10:48,400 --> 01:10:50,799
She ignored the consequences.
842
01:10:51,040 --> 01:10:52,639
So I don't blame you.
843
01:10:53,040 --> 01:10:54,879
It's even flattering
844
01:10:55,080 --> 01:10:58,279
knowing a hunk like you
is attracted to my wife.
845
01:10:58,800 --> 01:11:00,759
But in a week you'll forget her,
846
01:11:00,960 --> 01:11:02,679
for me it's true love.
847
01:11:02,880 --> 01:11:05,159
I miss her every hour, every minute.
848
01:11:05,360 --> 01:11:07,119
That's why you slap her around?
849
01:11:08,320 --> 01:11:09,559
Have you been in love?
850
01:11:09,760 --> 01:11:11,239
I mean the real thing?
851
01:11:11,440 --> 01:11:12,159
Yes.
852
01:11:12,800 --> 01:11:16,279
Didn't you flip out
when she was who-knows-where.
853
01:11:16,480 --> 01:11:18,559
Not caring that you're worried?
854
01:11:18,760 --> 01:11:20,799
Yeah. That's no reason to hit her.
855
01:11:22,080 --> 01:11:24,439
That's how it is.
856
01:11:25,200 --> 01:11:26,919
I can't control it.
857
01:11:29,120 --> 01:11:31,799
Other men would do far worse.
858
01:11:31,960 --> 01:11:33,759
Send her to the hospital.
859
01:11:33,960 --> 01:11:35,759
To keep her on the street?
860
01:11:37,280 --> 01:11:39,079
I don't give a fuck!
861
01:11:39,280 --> 01:11:41,439
I don't need it. It's her choice.
862
01:11:42,120 --> 01:11:43,359
She always liked sex.
863
01:11:43,560 --> 01:11:46,479
I like sex too, but I don't hustle.
864
01:11:46,720 --> 01:11:47,919
Could you have?
865
01:11:48,520 --> 01:11:49,719
Why not?
866
01:11:50,400 --> 01:11:52,239
It's not really a guy thing.
867
01:11:52,480 --> 01:11:54,359
Of course it is.
868
01:11:55,120 --> 01:11:57,079
Ok, I get your drift.
869
01:11:57,280 --> 01:11:59,159
You'd give blowjobs for a living?
870
01:11:59,360 --> 01:12:00,439
Maybe.
871
01:12:01,440 --> 01:12:02,599
If I was a queer.
872
01:12:03,280 --> 01:12:04,919
Even guys who revolt you?
873
01:12:05,080 --> 01:12:07,359
All guys revolt me!
874
01:12:07,560 --> 01:12:10,079
- Even girls who revolt you?
- Enough!
875
01:12:10,760 --> 01:12:12,119
Now go get her!
876
01:12:13,600 --> 01:12:15,119
I dunno where she is.
877
01:12:16,320 --> 01:12:17,999
She spent the night here.
878
01:12:18,520 --> 01:12:20,759
We had a fight.
She left 2 hours ago.
879
01:12:21,680 --> 01:12:23,239
A fight about what?
880
01:12:25,480 --> 01:12:27,239
I wouldn't leave town with her.
881
01:12:38,120 --> 01:12:40,759
Got a monkey wrench or pliers?
882
01:12:41,520 --> 01:12:43,679
Our faucet's leaking.
883
01:12:44,320 --> 01:12:46,039
Yes. I'll go get one.
884
01:12:46,240 --> 01:12:48,439
But I have company.
885
01:12:48,640 --> 01:12:50,079
No problem.
886
01:12:53,920 --> 01:12:54,719
Hello.
887
01:13:00,040 --> 01:13:01,599
I'll return it soon.
888
01:13:02,160 --> 01:13:04,079
It's not like I use it every day.
889
01:13:10,120 --> 01:13:11,039
I have to pee.
890
01:13:11,440 --> 01:13:12,759
Leave your phone.
891
01:13:25,160 --> 01:13:27,079
They're still there. Quick!
892
01:13:27,360 --> 01:13:28,879
A gift from my husband.
893
01:13:29,120 --> 01:13:30,999
I wouldn't be caught dead in it.
894
01:13:31,280 --> 01:13:32,319
Try it on.
895
01:13:43,480 --> 01:13:46,199
Tell her I love her madly.
896
01:13:46,720 --> 01:13:48,919
And I'm fine with her stopping.
897
01:13:49,120 --> 01:13:50,399
I just want to talk.
898
01:13:50,600 --> 01:13:52,079
You have my number.
899
01:14:00,880 --> 01:14:02,799
Even in town you have Darth Vaders.
900
01:14:03,680 --> 01:14:05,399
But you say nothing?
901
01:14:05,560 --> 01:14:06,999
What's there to say?
902
01:14:07,600 --> 01:14:10,199
Exactly.
You just let them take over.
903
01:14:12,280 --> 01:14:14,159
You want faceless neighbors?
904
01:14:14,360 --> 01:14:15,159
No.
905
01:14:15,720 --> 01:14:18,479
I agree, but what do I say?
906
01:14:19,000 --> 01:14:20,399
What do you mean?
907
01:14:20,840 --> 01:14:23,159
You'd tell them to dress differently?
908
01:14:23,360 --> 01:14:24,519
I just did.
909
01:14:25,320 --> 01:14:26,759
They don't object.
910
01:14:42,400 --> 01:14:45,079
- Where'd they go?
- She wouldn't tell me.
911
01:14:45,280 --> 01:14:47,319
She didn't leave a note?
912
01:14:47,520 --> 01:14:48,799
Better not to know.
913
01:14:50,120 --> 01:14:52,719
Those Slavic whores are always trouble.
914
01:14:52,960 --> 01:14:54,199
She's not Slavic.
915
01:14:54,400 --> 01:14:55,799
With a name like that?
916
01:14:56,000 --> 01:14:57,239
Want a beer?
917
01:14:57,440 --> 01:14:58,479
Yeah, sure.
918
01:15:12,760 --> 01:15:14,999
- She hasn't called?
- No.
919
01:15:16,680 --> 01:15:17,559
Thanks.
920
01:15:18,560 --> 01:15:19,559
May I?
921
01:15:23,680 --> 01:15:24,799
You don't understand.
922
01:15:25,400 --> 01:15:27,279
Those girls have mafia pimps.
923
01:15:27,520 --> 01:15:29,879
No, it's just her husband.
924
01:15:30,080 --> 01:15:31,479
Even if you kept her,
925
01:15:31,680 --> 01:15:33,319
imagine living with a whore,
926
01:15:33,520 --> 01:15:35,279
sharing her with other men.
927
01:15:35,480 --> 01:15:38,119
- She wants to stop.
- They all say that.
928
01:15:38,760 --> 01:15:40,159
Those girls love sex.
929
01:15:41,080 --> 01:15:42,719
They need endless cock.
930
01:15:42,920 --> 01:15:44,599
That's why they're whores.
931
01:15:44,800 --> 01:15:47,519
They get older, but never really stop.
932
01:15:48,440 --> 01:15:50,919
Don't you like living alone?
933
01:15:51,120 --> 01:15:53,039
Free to do as you please?
934
01:15:53,480 --> 01:15:55,239
You're young. You have time.
935
01:15:57,160 --> 01:15:58,959
There are more urgent matters.
936
01:15:59,200 --> 01:16:00,599
A building to defend.
937
01:16:01,240 --> 01:16:03,719
We have to hold down the fort.
938
01:16:04,320 --> 01:16:06,159
They'll run the neighborhood.
939
01:16:06,960 --> 01:16:09,759
Our apartments will be worthless.
940
01:16:11,320 --> 01:16:13,319
We'll fight this, together.
941
01:16:13,520 --> 01:16:15,479
That's how real friends are made.
942
01:16:15,680 --> 01:16:19,119
- And El Alaoui?
- Sure. He hasn't forgotten us.
943
01:16:19,360 --> 01:16:20,759
He's keeping an eye out.
944
01:16:20,960 --> 01:16:22,439
He'll keep me posted.
945
01:16:34,440 --> 01:16:35,359
Can I have another?
946
01:16:50,000 --> 01:16:52,239
Hotel de France. Charlène here.
947
01:16:59,240 --> 01:17:00,119
Thanks.
948
01:17:00,440 --> 01:17:01,079
Cheers.
949
01:17:24,440 --> 01:17:27,199
- Hello.
- Would you like a room, sir?
950
01:17:27,400 --> 01:17:28,999
I'm looking for Isadora.
951
01:17:29,240 --> 01:17:31,039
We haven't seen her in 2 days.
952
01:17:31,400 --> 01:17:32,319
Can't you talk?
953
01:17:32,560 --> 01:17:34,159
What do you want?
954
01:17:34,360 --> 01:17:35,200
Huh?
955
01:17:35,440 --> 01:17:37,559
Don't you know this man?
956
01:17:37,560 --> 01:17:39,559
- He's Isadora's lover.
- Oh, yes.
957
01:17:39,760 --> 01:17:41,479
I remember. She has so many.
958
01:17:41,680 --> 01:17:43,879
But he's special, right?
959
01:17:44,520 --> 01:17:46,239
You keep your interns late.
960
01:17:46,440 --> 01:17:47,919
I wanted more hours.
961
01:17:48,160 --> 01:17:50,519
Days I'm too busy.
Whereas nights,
962
01:17:50,880 --> 01:17:53,079
Mr. Renard has time to teach...
963
01:17:54,560 --> 01:17:55,719
Why are you here?
964
01:17:55,920 --> 01:17:57,239
I'm looking for her.
965
01:17:57,440 --> 01:17:59,839
- At the hotel?
- Where else?
966
01:18:00,640 --> 01:18:02,399
- Hi Charlène.
- Mr. Gérard.
967
01:18:02,600 --> 01:18:05,399
I'd rather you not chat here.
968
01:18:05,560 --> 01:18:07,199
We'll go downstairs.
969
01:18:07,400 --> 01:18:10,319
- I won't be any help.
- Wrong. Come.
970
01:18:11,040 --> 01:18:12,639
Bring the girl downstairs.
971
01:18:15,920 --> 01:18:18,519
- What time was it?
- Just after 5.
972
01:18:19,000 --> 01:18:21,759
- What'd she want?
- Help finding a hideout.
973
01:18:21,960 --> 01:18:24,319
Isadora doesn't need you
for a hideout!
974
01:18:24,720 --> 01:18:26,679
You're lying! Fess up!
975
01:18:27,880 --> 01:18:29,919
Calm down. She's just a child.
976
01:18:30,120 --> 01:18:31,559
Charleène, tell him.
977
01:18:31,760 --> 01:18:33,879
It's normal he wants his wife back.
978
01:18:34,080 --> 01:18:36,479
- Well?
- She left with another man.
979
01:18:37,440 --> 01:18:38,759
A young drifter.
980
01:18:40,080 --> 01:18:40,999
Finally...
981
01:18:43,120 --> 01:18:44,359
Describe him.
982
01:18:44,560 --> 01:18:45,519
Young.
983
01:18:45,760 --> 01:18:47,239
20 years old at most.
984
01:18:48,000 --> 01:18:49,079
Does he have dogs?
985
01:18:50,240 --> 01:18:51,479
Anything else?
986
01:18:54,080 --> 01:18:55,599
- He's Arab.
- Christ!
987
01:18:56,800 --> 01:18:58,919
Unbelievable. She'll never change.
988
01:19:00,160 --> 01:19:04,079
So a homeless Arab shows up
and you invite him over,
989
01:19:04,640 --> 01:19:06,199
introduce him to Isadora?
990
01:19:06,400 --> 01:19:08,959
Do you realize what's been going on?
991
01:19:09,160 --> 01:19:10,879
Jihadists kidnap our women
992
01:19:11,080 --> 01:19:13,439
and take them home like trophies!
993
01:19:13,920 --> 01:19:18,279
A Turkish diplomat stole 2 from a pal.
Gone forever!
994
01:19:18,480 --> 01:19:20,999
Women are merchandise to them!
995
01:19:21,200 --> 01:19:23,639
No! Sélim's no jihadist.
996
01:19:26,680 --> 01:19:27,959
How would you know?
997
01:19:28,880 --> 01:19:30,359
He's gay.
998
01:19:32,160 --> 01:19:33,439
How's that?
999
01:19:33,680 --> 01:19:35,239
I was in love with him.
1000
01:19:35,440 --> 01:19:36,919
He told you he's gay?
1001
01:19:37,160 --> 01:19:37,719
Yes.
1002
01:19:37,960 --> 01:19:39,959
He's in love with Mr. Médéric.
1003
01:19:43,360 --> 01:19:45,479
So he didn't run off with Isadora?
1004
01:19:46,120 --> 01:19:49,679
Listen, little bitch!
Enough with the silly love stories.
1005
01:19:49,880 --> 01:19:52,439
Now what'd Isadora tell you?
1006
01:19:52,760 --> 01:19:54,639
Tell me or else!
1007
01:19:56,800 --> 01:19:59,519
She gave me an address
where Mr. Médéric
1008
01:19:59,720 --> 01:20:01,119
could find her.
1009
01:20:01,760 --> 01:20:02,679
There.
1010
01:20:44,080 --> 01:20:45,959
Wait, Charleène! It s too late.
1011
01:20:46,160 --> 01:20:48,159
I gave him a fake address.
1012
01:20:48,360 --> 01:20:49,879
Return to the hotel. I'll go.
1013
01:20:50,080 --> 01:20:53,439
You'll never find her.
Could you fix me up with Sélim?
1014
01:20:54,240 --> 01:20:57,239
- He's in love with me.
- Maybe you can help.
1015
01:20:58,400 --> 01:21:00,119
Please, for me?
1016
01:21:01,600 --> 01:21:02,999
I'll think about it.
1017
01:21:03,200 --> 01:21:04,319
Let's go.
1018
01:22:20,160 --> 01:22:21,719
You mind? She's my wife!
1019
01:22:22,240 --> 01:22:23,319
Let's go home!
1020
01:22:30,480 --> 01:22:31,359
Get in.
1021
01:22:37,200 --> 01:22:38,639
Are we just gonna stand here?
1022
01:22:42,880 --> 01:22:43,999
Well?
1023
01:22:45,400 --> 01:22:47,959
Sélim. Take Charlène home.
1024
01:22:48,160 --> 01:22:50,039
- Can he sleep over?
- Yeah.
1025
01:22:50,440 --> 01:22:51,519
Why not at yours?
1026
01:22:51,720 --> 01:22:54,359
No. The thugs will be waiting for you.
1027
01:22:54,520 --> 01:22:55,919
I have to hurry.
1028
01:23:00,840 --> 01:23:02,199
Wanna get rid of me?
1029
01:23:02,400 --> 01:23:04,759
No, take Charlène home.
1030
01:23:04,960 --> 01:23:05,759
Why don't you?
1031
01:23:05,960 --> 01:23:07,399
I'm busy. Drop it!
1032
01:23:11,600 --> 01:23:13,759
Look, Sélim.
There's nothing between us.
1033
01:23:13,960 --> 01:23:15,159
Why not?
1034
01:23:15,360 --> 01:23:16,279
I'm not gay.
1035
01:23:18,720 --> 01:23:21,559
So? I can just come over, no sex.
1036
01:23:23,280 --> 01:23:24,919
You'd best go to Charlène's.
1037
01:24:10,160 --> 01:24:16,039
This footage was captured
on a neighbor's smartphone.
1038
01:24:16,240 --> 01:24:18,559
I figured I should watch your flat.
1039
01:24:21,760 --> 01:24:23,319
What happened?
1040
01:24:23,800 --> 01:24:24,999
Check it out.
1041
01:24:25,640 --> 01:24:28,159
The neighbor filmed it with a Samsung.
1042
01:24:29,800 --> 01:24:32,879
Amazing quality. It rivals the iPhone.
1043
01:24:36,760 --> 01:24:38,199
That's me firing!
1044
01:24:38,400 --> 01:24:40,159
Watch those fuckers run!
1045
01:24:45,320 --> 01:24:47,839
All that for a bar of hash.
1046
01:24:48,880 --> 01:24:50,079
What hash?
1047
01:24:50,320 --> 01:24:51,959
They hid it in the fuse box.
1048
01:24:52,160 --> 01:24:54,399
- In the building?
- In the front hall.
1049
01:24:54,600 --> 01:24:56,039
Kader wasn't fooled.
1050
01:24:58,240 --> 01:25:01,319
So Sélim robbed them?
1051
01:25:01,520 --> 01:25:02,759
No, I did.
1052
01:25:08,520 --> 01:25:11,079
We live in a society of laws.
1053
01:25:11,280 --> 01:25:13,799
Vigilantes are not tolerated.
1054
01:25:14,000 --> 01:25:16,279
- Oh God!
- The medics arrived in time.
1055
01:25:17,040 --> 01:25:18,479
His wife called.
1056
01:25:18,960 --> 01:25:20,559
He's in critical condition.
1057
01:25:21,280 --> 01:25:24,919
We usually see this
in rough Paris suburbs.
1058
01:25:25,120 --> 01:25:29,159
Here we're in midsize city centers,
far from housing projects.
1059
01:25:29,600 --> 01:25:32,439
The neighborhood
where the violence erupted...
1060
01:25:34,880 --> 01:25:36,519
Can I ask a favor?
1061
01:25:37,120 --> 01:25:38,119
Of course.
1062
01:25:43,960 --> 01:25:45,439
It's not so accurate.
1063
01:25:45,920 --> 01:25:47,799
But at close range, it's great.
1064
01:25:48,000 --> 01:25:50,679
It's discreet, so you can get close.
1065
01:25:50,880 --> 01:25:52,039
How do you mean?
1066
01:25:52,240 --> 01:25:53,719
With this, you can't.
1067
01:25:53,920 --> 01:25:55,319
It can't be concealed.
1068
01:25:55,520 --> 01:25:56,679
Yeah, but...
1069
01:25:57,680 --> 01:26:01,359
I like this one better.
I have better control.
1070
01:26:01,600 --> 01:26:02,879
I prefer it too.
1071
01:26:06,400 --> 01:26:07,959
Don't do anything stupid.
1072
01:26:08,400 --> 01:26:10,199
It's just to intimidate him.
1073
01:26:22,480 --> 01:26:23,519
Sir?
1074
01:26:24,200 --> 01:26:26,519
I saw the news report. How awful!
1075
01:26:26,720 --> 01:26:28,479
Is Médéric Roman home?
1076
01:26:45,160 --> 01:26:46,199
Come away with me.
1077
01:26:46,400 --> 01:26:47,719
What's this bullshit?
1078
01:26:48,640 --> 01:26:49,719
You're going nowhere.
1079
01:26:50,440 --> 01:26:51,079
Get back!
1080
01:26:52,640 --> 01:26:53,559
What's your problem?
1081
01:26:53,760 --> 01:26:54,719
What do you want?
1082
01:26:56,000 --> 01:26:56,839
What?
1083
01:26:57,040 --> 01:26:57,919
Whatcha gonna do?
1084
01:26:58,720 --> 01:26:59,799
I'm waiting.
1085
01:27:03,440 --> 01:27:04,839
Big mistake, asshole.
1086
01:27:07,680 --> 01:27:08,279
Let's go.
1087
01:27:10,320 --> 01:27:11,239
Fuck off!
1088
01:27:23,360 --> 01:27:24,719
- Stop!
- Back off!
1089
01:27:37,200 --> 01:27:37,959
Stop, Gérard!
1090
01:27:40,520 --> 01:27:41,759
Fuck him up!
1091
01:27:48,040 --> 01:27:48,959
Get up!
1092
01:27:49,880 --> 01:27:51,119
Get up, Médéric!
1093
01:27:55,840 --> 01:27:56,439
Stop it!
1094
01:28:00,680 --> 01:28:01,919
You're gonna kill him.
1095
01:28:03,560 --> 01:28:04,759
You get it now?
1096
01:28:21,440 --> 01:28:23,119
Come. Let's go.
1097
01:29:33,000 --> 01:29:35,599
I need to keep an eye on my flat.
1098
01:29:36,280 --> 01:29:37,799
Then I'll come over.
1099
01:29:38,320 --> 01:29:40,359
Look, Florence...
1100
01:29:40,560 --> 01:29:42,879
So you won't be alone.
1101
01:29:43,080 --> 01:29:48,319
I'd like us to work together,
starting next month,
1102
01:29:49,160 --> 01:29:50,559
but for the rest...
1103
01:29:51,800 --> 01:29:53,239
For the rest?
1104
01:29:54,760 --> 01:29:56,119
It's not gonna happen.
1105
01:29:59,000 --> 01:30:00,559
You're such a square!
1106
01:30:01,920 --> 01:30:06,479
So we're colleagues,
it doesn't mean we can't sleep together.
1107
01:30:08,040 --> 01:30:09,399
I'm gay.
1108
01:30:11,320 --> 01:30:13,279
Can't we have sex anyway?
1109
01:30:13,840 --> 01:30:16,399
I don't want to. I never will.
1110
01:30:17,760 --> 01:30:19,239
What about Isadora?
1111
01:30:19,800 --> 01:30:21,199
An exception.
1112
01:30:22,040 --> 01:30:25,199
See. It's not important.
All that's in your head.
1113
01:30:26,000 --> 01:30:29,479
Maybe, but it's still impossible.
1114
01:30:33,000 --> 01:30:34,839
We don't have to sleep together.
1115
01:30:35,040 --> 01:30:36,319
Yeah... No.
1116
01:30:39,800 --> 01:30:41,879
It's best if you go home.
1117
01:30:59,600 --> 01:31:00,959
Well, this is us.
1118
01:31:01,160 --> 01:31:05,159
I'll call an Uber upstairs.
The cops might stop me again.
1119
01:31:05,360 --> 01:31:06,399
Whaddya doing here?
1120
01:31:06,600 --> 01:31:09,239
I can't stay at Charlène's.
Can I stay here?
1121
01:31:09,440 --> 01:31:11,119
Stay at mine.
I'm at Médéric's.
1122
01:31:11,320 --> 01:31:12,399
You are?
1123
01:31:12,600 --> 01:31:15,159
After tonight, I can't be alone.
1124
01:31:15,360 --> 01:31:16,879
Then invite selim.
1125
01:31:17,080 --> 01:31:18,519
I feel safer with you.
1126
01:31:18,720 --> 01:31:19,879
You trust him?
1127
01:31:20,320 --> 01:31:22,119
It's not like we're strangers.
1128
01:31:22,920 --> 01:31:24,599
Yeah. If you like.
1129
01:31:24,800 --> 01:31:26,639
Maybe the lady could...
1130
01:31:26,840 --> 01:31:28,039
Could...?
1131
01:31:28,240 --> 01:31:30,199
I have a second bedroom.
1132
01:31:31,240 --> 01:31:32,399
- Yeah.
- Why not?
1133
01:31:33,640 --> 01:31:34,959
Let's go. I'm cold.
1134
01:31:37,080 --> 01:31:39,039
How about one last drink?
1135
01:31:39,640 --> 01:31:41,159
A little late. Isn't it?
1136
01:31:42,400 --> 01:31:43,519
Médéric!
1137
01:31:51,160 --> 01:31:52,439
Wait for me!
1138
01:31:55,000 --> 01:31:55,919
Wait!
1139
01:35:28,280 --> 01:35:32,039
Subtitling TITRAFILM
69581