All language subtitles for My.Big.Fat.Greek.Wedding.2.2016.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,541 --> 00:02:48,203 You better get married. 2 00:02:48,377 --> 00:02:50,869 You're starting to look old. 3 00:02:51,755 --> 00:02:54,122 Dad! You can't say that to her! 4 00:02:54,299 --> 00:02:55,585 Pappou! 5 00:02:57,260 --> 00:02:58,250 Huh. 6 00:02:59,346 --> 00:03:00,678 That's a family tradition. 7 00:03:00,847 --> 00:03:04,261 My dad used to say that to me, and now he just said it to my daughter. 8 00:03:04,434 --> 00:03:06,642 She's 17. 9 00:03:08,355 --> 00:03:11,769 My family worries about each other because we're close. 10 00:03:13,777 --> 00:03:15,234 Very close. 11 00:03:16,863 --> 00:03:18,900 Extremely close. 12 00:03:21,702 --> 00:03:24,866 We see no difference between hugging and suffocation. 13 00:03:25,080 --> 00:03:28,369 Toula, find your daughter a Greek boyfriend 14 00:03:28,542 --> 00:03:30,124 before she does what you did. 15 00:03:30,794 --> 00:03:31,750 What the... 16 00:03:31,837 --> 00:03:33,328 You married a kseno. My husband! 17 00:03:33,422 --> 00:03:37,041 He's a nice boy, very nice, but not Greek, a kseno. 18 00:03:37,134 --> 00:03:38,375 How can you say that? 19 00:03:38,468 --> 00:03:39,458 Please stop! 20 00:03:39,886 --> 00:03:40,876 Hmm. 21 00:03:44,307 --> 00:03:47,550 Do I speak for all mothers of teens when I ask, 22 00:03:47,728 --> 00:03:49,640 "Does it ever get better?" 23 00:03:51,648 --> 00:03:52,729 Hey, hey, hey. 24 00:03:52,816 --> 00:03:54,273 Ela, Costa! 25 00:03:54,735 --> 00:03:55,942 Nicko. 26 00:03:56,027 --> 00:03:58,644 Hey, Dad, pop the trunk. I'm freezing my nads off. 27 00:03:59,406 --> 00:04:01,113 Too much makeup. 28 00:04:03,577 --> 00:04:05,193 We're gonna have a nice day. 29 00:04:05,287 --> 00:04:07,825 And we'll paint, and we'll do nice things. 30 00:04:08,331 --> 00:04:10,994 Gus, I put your pills by your coffee. 31 00:04:11,168 --> 00:04:12,534 Yeah, yeah, yeah. 32 00:04:12,794 --> 00:04:16,037 Costa, did you finish drawing Alexander the Great? 33 00:04:16,214 --> 00:04:20,333 Uh-huh. And I sculpted a Parthenon out of soap. 34 00:04:20,510 --> 00:04:22,251 Very good, very good. 35 00:04:22,387 --> 00:04:23,377 Oh, no. 36 00:04:23,472 --> 00:04:27,466 Spell check corrected "spanakopita" to "spina bifida." 37 00:04:27,559 --> 00:04:28,549 Ugh! 38 00:04:31,188 --> 00:04:32,349 Kisses. 39 00:04:33,398 --> 00:04:35,355 Aw, kisses from your child. 40 00:04:36,026 --> 00:04:37,858 That's over. 41 00:04:39,070 --> 00:04:40,686 My sister did it right. 42 00:04:40,781 --> 00:04:43,774 When her sons became possessed by the teen wolf hormones, 43 00:04:43,867 --> 00:04:45,608 she popped out another one. 44 00:04:45,994 --> 00:04:47,030 And another one. 45 00:04:47,120 --> 00:04:48,531 Let's go! Put on your hat. 46 00:04:50,290 --> 00:04:53,954 Paris, you should come and help at the restaurant sometime. 47 00:04:54,044 --> 00:04:55,876 You should butter the garlic bread. 48 00:04:56,046 --> 00:04:57,332 Can't wait. 49 00:04:57,506 --> 00:04:58,872 Come here, darling. 50 00:04:59,049 --> 00:05:00,039 Ugh. 51 00:05:00,801 --> 00:05:03,009 Toula, you and Ian seen these eyes? 52 00:05:03,220 --> 00:05:04,802 You better fix this. 53 00:05:05,013 --> 00:05:06,254 Okay, bye, bye. 54 00:05:06,348 --> 00:05:07,338 After school you have hockey. 55 00:05:07,432 --> 00:05:09,924 Your brothers are coming, so you make sure you score. 56 00:05:12,938 --> 00:05:16,056 You will score. The Greeks invented hockey. 57 00:05:16,233 --> 00:05:18,771 Yes, because what do you play hockey on? Ice. 58 00:05:18,944 --> 00:05:20,856 What is the Greek word for ice? Pago. 59 00:05:21,029 --> 00:05:22,645 Pago, puck. There you go. 60 00:05:22,739 --> 00:05:23,729 There you go. 61 00:05:23,990 --> 00:05:26,107 There you go. 62 00:05:26,243 --> 00:05:28,906 Now, give me a word, any word... 63 00:05:29,079 --> 00:05:33,073 ...and I will show you how the root of that word is Greek. 64 00:05:33,333 --> 00:05:34,915 Uh, Facebook. 65 00:05:35,252 --> 00:05:37,414 Huh. The Greeks invented Facebook. 66 00:05:37,587 --> 00:05:39,670 We called it the telephone. 67 00:05:41,675 --> 00:05:42,791 Bye-bye! - Bye, Pappou! 68 00:05:42,884 --> 00:05:44,250 Paris. 69 00:05:44,427 --> 00:05:47,636 Keep your eyeballs open now for a nice Greek boy 70 00:05:47,806 --> 00:05:50,423 so one day you can make babies. 71 00:05:50,559 --> 00:05:51,766 Don't waste your eggs. 72 00:05:52,018 --> 00:05:53,179 Outstanding. 73 00:05:58,817 --> 00:06:01,730 Paris! Pappou didn't mean to say anything hurtful. 74 00:06:01,820 --> 00:06:03,652 You're beautiful, so beautiful. 75 00:06:03,738 --> 00:06:04,899 Of course you don't look old. 76 00:06:05,073 --> 00:06:07,986 He just says stuff like that. To me, too. 77 00:06:08,118 --> 00:06:09,108 You don't need a boyfriend, 78 00:06:09,202 --> 00:06:11,785 you don't need to get married and make babies! 79 00:06:11,955 --> 00:06:13,446 - Oh, my God. - The lady's back again. 80 00:06:15,792 --> 00:06:16,953 Mother. 81 00:06:17,669 --> 00:06:19,456 When did my name change from... 82 00:06:19,546 --> 00:06:20,536 Mommy! 83 00:06:20,630 --> 00:06:21,586 ...to... 84 00:06:21,673 --> 00:06:22,789 Mother! 85 00:06:31,057 --> 00:06:32,047 Drama. 86 00:06:32,142 --> 00:06:33,474 Shut up, Tommy. 87 00:06:35,312 --> 00:06:38,055 I guess when my daughter started to pull away, 88 00:06:38,148 --> 00:06:39,559 I should have retreated. 89 00:06:41,318 --> 00:06:43,480 But I stayed too close. 90 00:06:43,570 --> 00:06:45,732 I kept volunteering at her school. 91 00:06:46,239 --> 00:06:48,606 I wanted her to think I was cool again. 92 00:06:51,369 --> 00:06:52,359 Oh! 93 00:06:53,538 --> 00:06:54,995 Loser! 94 00:06:56,333 --> 00:06:58,996 Then I remembered I've never been cool. 95 00:07:00,712 --> 00:07:02,704 Here comes the principal. 96 00:07:07,135 --> 00:07:10,299 My husband has always been cool. 97 00:07:10,889 --> 00:07:12,471 He just has it. 98 00:07:12,557 --> 00:07:15,265 And he always knows the perfect thing to say. 99 00:07:15,352 --> 00:07:16,433 You okay, babe? 100 00:07:17,270 --> 00:07:18,260 Mmm-hmm. 101 00:07:18,813 --> 00:07:21,897 Okay, so just when my daughter doesn't want me around anymore, 102 00:07:21,983 --> 00:07:24,270 my parents need me more than ever. 103 00:07:27,280 --> 00:07:29,863 So I go with them to get groceries, 104 00:07:29,950 --> 00:07:32,283 to their doctors, and to physical therapy. 105 00:07:40,752 --> 00:07:43,039 The old guys suck the chocolate off those nuts. 106 00:07:51,846 --> 00:07:55,556 I loved being a travel agent, but in a tight economy, 107 00:07:55,642 --> 00:07:59,886 the first things to go are luxuries like travel and dry cleaning. 108 00:08:00,730 --> 00:08:02,562 Well, luckily, people still eat. 109 00:08:08,363 --> 00:08:09,353 Oh. 110 00:08:09,489 --> 00:08:10,696 Hold up, Dad. 111 00:08:49,362 --> 00:08:53,527 My sister and brother have young children so I help at the restaurant. 112 00:08:53,616 --> 00:08:55,448 It's what we do. 113 00:09:15,346 --> 00:09:17,429 'Cause families that are close like mine, 114 00:09:17,515 --> 00:09:21,725 we make it through bad economies and sickness and even wars 115 00:09:21,811 --> 00:09:24,053 because we stick together. 116 00:09:24,689 --> 00:09:28,103 But some of us just get stuck. 117 00:09:44,626 --> 00:09:45,616 Hey, Paris. 118 00:09:46,503 --> 00:09:47,493 Hey. 119 00:09:49,589 --> 00:09:52,127 Dad, do not talk to me. 120 00:09:52,217 --> 00:09:54,209 People think I'm a narc! 121 00:09:54,302 --> 00:09:56,385 Well, shouldn't you be in class right now? 122 00:09:56,513 --> 00:09:58,425 You track me all day. 123 00:09:58,515 --> 00:10:00,427 Mom's needy, Pappou wants to marry me off, 124 00:10:00,517 --> 00:10:04,010 Yiayia constantly tells me to never ever let a boy touch my poulaki 125 00:10:04,104 --> 00:10:06,312 because "once he feels it, he wants it"! 126 00:10:07,357 --> 00:10:08,768 This family. 127 00:10:08,858 --> 00:10:10,190 Hey! Save it for the shrink. 128 00:10:11,111 --> 00:10:12,227 Shut up, Tommy. 129 00:10:12,362 --> 00:10:15,321 Honey, your mom felt the same way about being Greek. 130 00:10:15,406 --> 00:10:17,318 Dad, that's obtuse. 131 00:10:17,408 --> 00:10:19,149 Why would I have an issue being Greek? 132 00:10:21,704 --> 00:10:23,821 I can't take that everyone is always in my business. 133 00:10:23,915 --> 00:10:26,202 Give me some air. I'm not a kid. 134 00:10:26,376 --> 00:10:27,992 I can be late to a class. 135 00:10:28,086 --> 00:10:31,875 There won't be a spasmodic catastrophic ripple in the space-time continuum. 136 00:10:32,340 --> 00:10:33,330 Hmm. 137 00:10:33,424 --> 00:10:36,588 And, yes, four of those words are Greek. 138 00:10:51,651 --> 00:10:52,641 Hi. 139 00:10:53,236 --> 00:10:54,443 Hi. Hi. 140 00:10:57,073 --> 00:10:58,530 Where were you when we set up? 141 00:10:59,450 --> 00:11:01,237 I'm so sorry. My pipes froze. 142 00:11:01,327 --> 00:11:02,818 And decorated the gym. 143 00:11:02,912 --> 00:11:04,369 So I had to plunge my sink. 144 00:11:05,165 --> 00:11:06,747 You're on clean-up. 145 00:11:07,667 --> 00:11:08,874 Thank you. 146 00:11:12,714 --> 00:11:14,250 Hi. Hi. 147 00:11:14,382 --> 00:11:15,668 You can say no to them. 148 00:11:15,758 --> 00:11:16,999 Oh, yeah, sure. 149 00:11:17,093 --> 00:11:19,710 Been a long time since those two made fun of your lunch. 150 00:11:19,804 --> 00:11:21,841 They called it moose-caca. 151 00:11:21,931 --> 00:11:24,389 Eh, come on, don't let them boss you around. 152 00:11:29,314 --> 00:11:30,771 There's Paris. 153 00:11:32,108 --> 00:11:35,067 If she goes to Northwestern, she'll stay in Chicago. 154 00:11:35,236 --> 00:11:37,569 Please, oh, please. Let's go over there. 155 00:11:37,697 --> 00:11:38,938 No. Right. 156 00:11:39,115 --> 00:11:40,401 There she is! 157 00:11:40,491 --> 00:11:41,527 Did you invite the family? 158 00:11:41,618 --> 00:11:42,574 Paris! 159 00:11:42,660 --> 00:11:44,401 I told my ma. 160 00:11:48,875 --> 00:11:50,616 Hold on. Hey! Hey! 161 00:11:50,960 --> 00:11:52,326 We're just in time. 162 00:11:52,962 --> 00:11:54,294 We're here! 163 00:11:54,380 --> 00:11:56,212 I want you to be a dental hygienist. 164 00:11:56,299 --> 00:11:59,258 A mother working two days a week, perfect! 165 00:11:59,844 --> 00:12:02,507 Paris, be a hairdresser. Like me! 166 00:12:02,847 --> 00:12:03,837 Ian, look. 167 00:12:04,224 --> 00:12:06,261 Everybody has boys. 168 00:12:06,434 --> 00:12:09,142 You vegetarian. One girl. 169 00:12:09,395 --> 00:12:11,261 Slow sperm. 170 00:12:13,691 --> 00:12:15,978 That's Theia Voula on the FaceTimes. 171 00:12:16,069 --> 00:12:17,856 Maria, I'm on my way. 172 00:12:18,112 --> 00:12:19,944 I was at Zumba. 173 00:12:20,531 --> 00:12:21,738 Who is Zumba? 174 00:12:21,824 --> 00:12:22,814 Sorry. 175 00:12:26,537 --> 00:12:29,075 We need to find a boyfriend for Paris. 176 00:12:29,249 --> 00:12:31,741 How about Ariana Skoufis' boy, huh? 177 00:12:31,918 --> 00:12:35,036 Everybody on that island has six toes. 178 00:12:35,213 --> 00:12:38,797 Let's wait until summer. We check his feet. 179 00:12:39,467 --> 00:12:40,924 I see you. 180 00:12:41,094 --> 00:12:42,926 I don't see you. 181 00:12:43,096 --> 00:12:44,587 I see you. 182 00:12:44,764 --> 00:12:46,756 I don't see you. 183 00:12:46,933 --> 00:12:48,390 I see you. 184 00:12:48,559 --> 00:12:51,472 I don't see you. I see you! 185 00:12:51,562 --> 00:12:52,552 I see her. 186 00:12:52,647 --> 00:12:53,603 Look at this app. 187 00:12:53,690 --> 00:12:56,182 Ten thousand steps, I met my goal. 188 00:12:56,567 --> 00:12:59,401 Where's Taki? He never answers the phone. 189 00:12:59,570 --> 00:13:01,687 Why stand when you can sit? 190 00:13:01,990 --> 00:13:04,198 Look tired so they leave us alone. 191 00:13:08,913 --> 00:13:09,903 Hey, Angelo. 192 00:13:09,998 --> 00:13:11,739 You get my flat-screen TV? 193 00:13:11,833 --> 00:13:12,914 Yeah, I got it right here. 194 00:13:15,920 --> 00:13:18,128 You can't breathe. You can't breathe. 195 00:13:19,882 --> 00:13:21,464 Guys! All right, break it up. 196 00:13:21,551 --> 00:13:23,543 Break it up. You're coming with me. 197 00:13:25,346 --> 00:13:26,882 Hey, Mike? Hey, buddy. 198 00:13:27,056 --> 00:13:28,422 You miss working here? 199 00:13:28,516 --> 00:13:30,633 No. Way too scary for me. 200 00:13:31,311 --> 00:13:32,427 Hey, sorry we're late. 201 00:13:32,520 --> 00:13:35,228 Yeah, we had to stop and pick up Mana-Yiayia. 202 00:13:35,565 --> 00:13:36,897 Wait, where is she? 203 00:13:36,983 --> 00:13:38,440 Mana-Yiayia? 204 00:13:38,609 --> 00:13:39,895 Mana-Yiayia? 205 00:13:41,070 --> 00:13:42,652 Look low, everybody. 206 00:13:45,158 --> 00:13:46,490 Spanakopita! 207 00:13:48,828 --> 00:13:51,241 Let me in there! I want a piece. Easy, guys. Easy. 208 00:13:51,706 --> 00:13:52,742 - Take a picture. - Ooh, that's good. 209 00:13:53,458 --> 00:13:54,619 Hey, come. 210 00:13:55,251 --> 00:13:56,287 No, no, honey. 211 00:13:56,419 --> 00:13:57,830 You don't have to do that. Why don't you just... 212 00:13:57,920 --> 00:13:58,910 It's okay. 213 00:14:03,343 --> 00:14:04,675 Pull my neck back. Oh, yeah. 214 00:14:04,761 --> 00:14:06,343 And you do mine. Okay. 215 00:14:06,846 --> 00:14:07,962 Pull, pull. Okay. 216 00:14:08,056 --> 00:14:09,763 One, two, three, pull! 217 00:14:12,602 --> 00:14:13,592 Okay. 218 00:14:14,103 --> 00:14:15,093 Hey, Bennett. 219 00:14:15,646 --> 00:14:16,636 Good? 220 00:14:16,731 --> 00:14:18,347 Let me. I'll be the judge. 221 00:14:18,441 --> 00:14:19,807 Not bad. 222 00:14:20,276 --> 00:14:21,437 Oh, that looks good. 223 00:14:21,527 --> 00:14:22,688 Mmm. So good. Mmm-hmm. 224 00:14:22,779 --> 00:14:23,895 We should go. 225 00:14:23,988 --> 00:14:24,978 Why? 226 00:14:25,073 --> 00:14:28,692 So Paris can speak with this gentleman and go to Northwestern. 227 00:14:28,785 --> 00:14:30,276 Well, if she gets in. 228 00:14:30,370 --> 00:14:31,702 "If"? 229 00:14:36,459 --> 00:14:37,791 Come here. 230 00:14:37,877 --> 00:14:40,369 My niece wants to come to your school, you're gonna say, "Welcome." 231 00:14:40,463 --> 00:14:41,453 You got it? 232 00:14:44,300 --> 00:14:45,632 Come here, pal. 233 00:14:46,469 --> 00:14:49,052 And a tuition discount means a box of steaks for ya. 234 00:14:50,807 --> 00:14:51,843 Uh... 235 00:14:51,933 --> 00:14:53,469 Northwestern is very selective. 236 00:14:53,559 --> 00:14:57,303 She's only coming there if you teach Greek history. 237 00:14:57,397 --> 00:15:00,231 Of course. We have an outstanding classics program. 238 00:15:00,316 --> 00:15:02,308 Greek, Italian. 239 00:15:02,402 --> 00:15:03,984 The Greeks invented Italian. 240 00:15:06,864 --> 00:15:08,480 Actually, no. Yes. 241 00:15:08,574 --> 00:15:09,735 Nope. 242 00:15:09,826 --> 00:15:10,907 You Greek? 243 00:15:10,993 --> 00:15:12,575 No, sir. I'm a Sephardic Jew. 244 00:15:12,662 --> 00:15:13,778 Then you Greek. 245 00:15:14,831 --> 00:15:16,788 No, my family is Spanish. 246 00:15:17,041 --> 00:15:20,751 Alexander the Great went through Spain spreading his seed. 247 00:15:20,837 --> 00:15:21,873 You Greek. 248 00:15:21,963 --> 00:15:23,170 This is not the time. 249 00:15:23,256 --> 00:15:24,838 And it's ridiculous. 250 00:15:24,924 --> 00:15:26,665 The man doesn't know history. "Spreading his seed"? 251 00:15:26,759 --> 00:15:27,795 Hey. 252 00:15:31,931 --> 00:15:32,921 Hey! 253 00:15:35,017 --> 00:15:37,851 Alabama, Florida, Texas, New York. 254 00:15:37,937 --> 00:15:41,180 These are the colleges I'm applying to, far, far away from here. 255 00:15:42,233 --> 00:15:45,442 Why do you want to leave me? 256 00:15:50,450 --> 00:15:53,659 Didn't I say, get your daughter a Greek boyfriend? 257 00:15:54,078 --> 00:15:56,161 Dad! And you, educate yourself. 258 00:15:56,247 --> 00:15:58,910 We are all descendants of Alexander the Great. 259 00:15:59,000 --> 00:16:00,787 I am for sure! 260 00:16:00,877 --> 00:16:02,163 No, you're not. 261 00:16:02,253 --> 00:16:03,789 Maria... No, you're not. 262 00:16:03,880 --> 00:16:05,792 It's okay. He knows, he knows. 263 00:16:05,882 --> 00:16:07,043 It's okay. 264 00:16:26,402 --> 00:16:27,392 Gracias. 265 00:16:35,369 --> 00:16:38,362 Okay, give me a word. Any word. 266 00:16:38,664 --> 00:16:39,905 Chimichanga. 267 00:16:40,333 --> 00:16:41,323 Sure. 268 00:16:41,417 --> 00:16:47,288 "Chimi" comes from the Greek word "kima," which means "spicy beef." 269 00:16:47,381 --> 00:16:51,170 And "changa" comes from the Greek word "tsanda," 270 00:16:51,260 --> 00:16:53,343 which means "purse." 271 00:16:53,513 --> 00:16:57,177 So meat that is shaped like a purse. 272 00:16:57,433 --> 00:16:59,015 Chimichanga. 273 00:16:59,143 --> 00:17:00,384 There you go. 274 00:17:00,603 --> 00:17:02,265 - There you go. - Quit setting me up. 275 00:17:02,355 --> 00:17:03,641 Hey, just meet her. She's from Holland. 276 00:17:03,856 --> 00:17:05,563 Nah. I don't speak Hollandaise. 277 00:17:05,733 --> 00:17:06,940 Yeah, in the city. 278 00:17:07,109 --> 00:17:08,190 Exactly. 279 00:17:08,277 --> 00:17:09,267 Ah... 280 00:17:09,946 --> 00:17:11,187 It's ready. 281 00:17:11,614 --> 00:17:12,604 Eh. 282 00:17:14,200 --> 00:17:15,190 Hey. 283 00:17:16,536 --> 00:17:17,572 Hi. 284 00:17:18,204 --> 00:17:20,491 Just because you don't want to be working here when you're my age 285 00:17:20,581 --> 00:17:23,915 doesn't mean you have to run off to college in another city. 286 00:17:24,001 --> 00:17:26,414 I just hope you applied to some local colleges, too. 287 00:17:27,463 --> 00:17:29,375 Why do parents always say "dream big" 288 00:17:29,465 --> 00:17:31,878 when they really mean "not too big"? 289 00:17:32,635 --> 00:17:36,504 Like, "Fly, little birdy. Wait, no, let me hold your wings." 290 00:17:43,521 --> 00:17:44,602 Payback. 291 00:17:44,855 --> 00:17:45,891 What? 292 00:17:45,982 --> 00:17:47,473 Office. 293 00:17:58,369 --> 00:17:59,450 Sit. 294 00:17:59,704 --> 00:18:02,447 Oh, please don't lecture me about my daughter. 295 00:18:02,540 --> 00:18:06,284 I'm going to find her a boyfriend. Relax. 296 00:18:06,377 --> 00:18:08,664 Now, show me how to work that. 297 00:18:08,963 --> 00:18:10,920 You want to learn how to use a computer? 298 00:18:11,007 --> 00:18:14,876 Yeah, what's that thing called where they search for the... 299 00:18:15,094 --> 00:18:16,301 DNA? 300 00:18:16,387 --> 00:18:17,628 A crime scene. 301 00:18:17,722 --> 00:18:20,430 No, no, where their families come from. 302 00:18:20,850 --> 00:18:24,264 Oh, the Find Your Ancestry site. 303 00:18:24,353 --> 00:18:26,265 Uh-huh. Uh-huh. I'm going to prove to your mother 304 00:18:26,981 --> 00:18:29,849 that I'm related to Alexander the Great. 305 00:18:29,942 --> 00:18:31,433 But don't tell her. 306 00:18:31,527 --> 00:18:33,689 Dad, you're gonna have to type in your relatives 307 00:18:33,779 --> 00:18:35,645 all the way back to 300 BC. 308 00:18:35,740 --> 00:18:37,948 You get frustrated just adding up checks. 309 00:18:38,034 --> 00:18:41,823 Because your mother talks to me and I lose count. Show me. 310 00:18:42,955 --> 00:18:44,036 Okay. 311 00:18:45,666 --> 00:18:47,783 This is called a mouse. Why? 312 00:18:48,586 --> 00:18:50,293 I don't know. Put your hand on it. 313 00:18:52,381 --> 00:18:53,417 Less. 314 00:18:57,511 --> 00:18:59,377 Good. Look on the monitor. 315 00:18:59,680 --> 00:19:01,592 Don't make up words. You confuse me. 316 00:19:01,849 --> 00:19:05,092 Okay. Move your hand on the mouse. 317 00:19:05,561 --> 00:19:08,349 This is your mouse moving on the screen. 318 00:19:13,402 --> 00:19:14,563 I got this! 319 00:19:16,822 --> 00:19:18,688 Down, down, save. 320 00:19:18,866 --> 00:19:20,823 That's delete! Go back! Oh, my God. 321 00:19:20,993 --> 00:19:22,234 Down, down. 322 00:19:22,662 --> 00:19:23,994 That's delete, Dad! 323 00:19:24,163 --> 00:19:26,530 No! Now what? Okay! 324 00:19:28,334 --> 00:19:30,747 Dot, dot. Okay. 325 00:19:31,587 --> 00:19:32,919 Now... 326 00:19:33,673 --> 00:19:35,505 No! No! 327 00:19:35,591 --> 00:19:36,707 Toula! 328 00:19:36,801 --> 00:19:38,884 0-6-6... No, no, no. 6-0-6. 329 00:19:39,053 --> 00:19:41,511 6-0... 0-6-0-6. 330 00:19:41,681 --> 00:19:42,671 "Quit"? 331 00:19:42,765 --> 00:19:43,721 No quit! 332 00:19:43,808 --> 00:19:45,515 1-9-2-9. 333 00:19:45,685 --> 00:19:47,893 1-2-9-9. No, no, no. 334 00:19:47,978 --> 00:19:48,968 Toula! 335 00:19:49,063 --> 00:19:51,350 Oh, no, no, don't click on that, Dad. That's porn. 336 00:19:51,440 --> 00:19:52,430 It's porn? 337 00:19:54,276 --> 00:19:55,983 I don't know how it got there. Delete, delete, delete... 338 00:20:01,075 --> 00:20:02,282 Nicko, wake up! 339 00:20:02,368 --> 00:20:03,825 Look what it's doing. 340 00:20:04,286 --> 00:20:05,447 Toula! 341 00:20:09,041 --> 00:20:10,373 No. No. No! 342 00:20:11,669 --> 00:20:12,910 Stay down. 343 00:20:16,215 --> 00:20:17,626 Stay. You're older than me. 344 00:20:17,800 --> 00:20:19,462 No, no! Stop! No eyes! 345 00:20:19,802 --> 00:20:20,792 Sit. 346 00:20:22,054 --> 00:20:23,716 How's it going, Dad? 347 00:20:23,973 --> 00:20:25,134 Oh, is slow. 348 00:20:44,368 --> 00:20:45,358 Huh. 349 00:20:53,002 --> 00:20:55,790 See, honey? You can't move away. 350 00:20:55,880 --> 00:20:57,587 Who will you go to church with? 351 00:20:57,673 --> 00:20:58,959 Paris, look. 352 00:21:01,218 --> 00:21:02,629 Husbands. 353 00:21:03,554 --> 00:21:04,761 I'll be in the car. 354 00:21:04,889 --> 00:21:06,005 I'll go with you. Me, too. 355 00:21:06,098 --> 00:21:07,088 Of course. 356 00:21:07,266 --> 00:21:09,349 Angelo, go pick a wife. 357 00:21:10,561 --> 00:21:12,553 Ma, I'm not 13 anymore. 358 00:21:12,730 --> 00:21:15,768 Maria, Costa, we have a new family. 359 00:21:15,983 --> 00:21:17,940 Hi. Hello. 360 00:21:18,110 --> 00:21:20,477 We're the Mikoses. I'm Anna, this is my husband George. 361 00:21:20,654 --> 00:21:22,270 How you doin'? Hello. 362 00:21:22,448 --> 00:21:24,189 I am Maria Portokalos. 363 00:21:24,366 --> 00:21:26,608 This is my husband Costa. Gus, for short. 364 00:21:28,454 --> 00:21:29,615 Do you have any children? 365 00:21:29,705 --> 00:21:30,741 Do you have a son? 366 00:21:30,831 --> 00:21:32,322 We do. We have a son. Yeah, we do have a son. 367 00:21:33,167 --> 00:21:34,908 Ah. Meat eaters. 368 00:21:35,002 --> 00:21:37,540 Maria, please invite them to our restaurant. 369 00:21:37,880 --> 00:21:39,837 And bring your son. 370 00:21:39,965 --> 00:21:42,207 Excuse me now, I have to go talk to the priest. 371 00:21:42,301 --> 00:21:43,291 Okay. 372 00:21:43,385 --> 00:21:45,217 Be careful, Gus. Your hip. 373 00:21:45,304 --> 00:21:46,545 Yeah, yeah, yeah. 374 00:21:48,390 --> 00:21:49,380 I know you. 375 00:21:49,767 --> 00:21:51,008 Oh. 376 00:21:51,101 --> 00:21:53,263 You must recognize my husband from the Channel Seven news. 377 00:21:54,355 --> 00:21:55,641 Come on, do the thing. 378 00:21:55,731 --> 00:21:56,767 Oh, yeah? 379 00:21:57,233 --> 00:21:58,940 Hey now, Chicago. 380 00:22:06,408 --> 00:22:10,027 Pater, look at my wedding certificate. 381 00:22:12,998 --> 00:22:14,455 Never signed. 382 00:22:17,378 --> 00:22:18,710 Will you... 383 00:22:19,088 --> 00:22:20,920 I'm sorry, Costa. Can't do it. 384 00:22:25,177 --> 00:22:26,509 You're not married? 385 00:22:26,637 --> 00:22:27,627 Shush! 386 00:22:28,639 --> 00:22:30,005 How can this be? 387 00:22:30,307 --> 00:22:31,889 Well, you know, the war. 388 00:22:31,976 --> 00:22:34,969 The priest in our village, he never finished the seminary. 389 00:22:35,271 --> 00:22:37,012 There was no money for anything. 390 00:22:37,189 --> 00:22:39,146 So, I guess he just came back to the town, 391 00:22:39,316 --> 00:22:42,855 he start to do funerals and baptisms and weddings 392 00:22:43,028 --> 00:22:44,439 and nobody knew. 393 00:22:44,947 --> 00:22:47,405 Lucky we got married in Athens. 394 00:22:49,493 --> 00:22:51,325 Our priest just can't sign it? 395 00:22:51,787 --> 00:22:52,994 He's not allowed. 396 00:22:53,998 --> 00:22:55,409 What did Maria say? 397 00:22:55,583 --> 00:22:59,668 I don't know how I'm going to tell her. You know how upset she'll be. 398 00:23:05,718 --> 00:23:07,300 We're not married? 399 00:23:07,386 --> 00:23:08,422 No! 400 00:23:08,554 --> 00:23:10,295 And we had children? 401 00:23:10,472 --> 00:23:11,462 Yes! 402 00:23:14,727 --> 00:23:16,719 I'm a hippie. 403 00:23:17,521 --> 00:23:18,932 "Hippie." 404 00:23:20,941 --> 00:23:23,228 Maria, this is serious. It's not right. 405 00:23:23,652 --> 00:23:25,814 Who cares? We're married now. 406 00:23:25,988 --> 00:23:28,105 By what's... What's that called? 407 00:23:28,198 --> 00:23:29,780 Time served. 408 00:23:30,409 --> 00:23:32,196 People will find out. 409 00:23:33,329 --> 00:23:34,865 We have to get married. 410 00:23:34,955 --> 00:23:38,494 Yeah, Dad. "You better get married. You're starting to look old." 411 00:23:43,047 --> 00:23:44,037 Too soon? 412 00:23:44,131 --> 00:23:45,121 Mmm-hmm. 413 00:23:46,300 --> 00:23:48,917 The priest says he will do it. 414 00:23:49,011 --> 00:23:50,502 We can go today. 415 00:23:50,596 --> 00:23:51,586 Today? 416 00:23:51,680 --> 00:23:52,887 Sounds good! Let's go. 417 00:23:52,973 --> 00:23:55,010 Oh, okay. Okay! That's good. That's good. 418 00:23:55,184 --> 00:23:57,676 I'm not ready to get married just like that. 419 00:23:57,853 --> 00:23:59,515 We're married already. 420 00:23:59,688 --> 00:24:01,771 Then why do we have to see the priest? 421 00:24:03,317 --> 00:24:04,558 What's going on? 422 00:24:06,070 --> 00:24:07,311 Gus, 423 00:24:10,240 --> 00:24:13,404 I want you to propose to me. 424 00:24:14,203 --> 00:24:15,410 I did! 425 00:24:15,579 --> 00:24:18,447 Not really. You didn't say it right. 426 00:24:18,624 --> 00:24:21,913 And it's been bothering me for 50 years. 427 00:24:22,086 --> 00:24:23,372 What did I say? 428 00:24:23,545 --> 00:24:25,161 You don't remember? 429 00:24:25,339 --> 00:24:27,752 It was a long time ago. 430 00:24:27,925 --> 00:24:32,716 You said, "I'm going to America. You coming or not?" 431 00:24:33,138 --> 00:24:34,128 Uh... 432 00:24:34,723 --> 00:24:35,759 That's direct. 433 00:24:36,433 --> 00:24:37,640 Dad, I can't believe you said that. 434 00:24:37,726 --> 00:24:39,934 What's wrong with that? I think it's fine. Honest. 435 00:24:40,020 --> 00:24:41,431 Oh, wait. I remember. 436 00:24:41,522 --> 00:24:44,731 You said, "I want to put a baby in you." 437 00:24:45,192 --> 00:24:46,524 Nicko. 438 00:24:47,653 --> 00:24:49,360 I thought it was romantic. Hey! 439 00:24:49,530 --> 00:24:51,522 And that was the last time you tried being romantic. 440 00:24:51,699 --> 00:24:53,486 Nobody warns you when you get married 441 00:24:53,575 --> 00:24:55,032 the romance is gone just like that. 442 00:25:00,749 --> 00:25:02,706 Can we focus on my parents, here? 443 00:25:04,920 --> 00:25:07,503 Ma, what's the matter? 444 00:25:08,590 --> 00:25:11,549 I just don't want to get married today. 445 00:25:13,303 --> 00:25:14,464 Maria! 446 00:25:15,514 --> 00:25:17,506 Mom, hold on. Toula, do something! 447 00:25:17,599 --> 00:25:20,262 I'll talk to her. Everybody, out. 448 00:25:21,854 --> 00:25:23,436 I thought it was a good proposal. 449 00:25:35,492 --> 00:25:36,699 Hi, Theia. 450 00:25:37,453 --> 00:25:40,821 A little present from me. I just did your living room. 451 00:25:41,373 --> 00:25:43,456 Ah. Thank you. How's my mom? 452 00:25:44,251 --> 00:25:48,666 Oh, your mom isn't talking to your dad until he proposes, and your dad 453 00:25:49,214 --> 00:25:52,298 says she's always been bossy and he won't do it. 454 00:25:53,052 --> 00:25:54,463 This is for you. 455 00:25:54,636 --> 00:25:57,253 Oh, thank you. I have tweezers. 456 00:25:57,431 --> 00:25:58,842 Oh, with a light. 457 00:25:59,683 --> 00:26:02,551 All right, I'll talk to my mom and dad after I make dinner. 458 00:26:02,644 --> 00:26:03,851 No offense. 459 00:26:05,022 --> 00:26:08,936 You and your husband look terrible. 460 00:26:09,651 --> 00:26:10,641 Okay. 461 00:26:10,736 --> 00:26:13,570 Stop trying to fix everything. 462 00:26:14,406 --> 00:26:18,992 You baby your parents because you can't parent your baby no more. 463 00:26:19,161 --> 00:26:22,370 Your generation, you're super mommy. 464 00:26:22,539 --> 00:26:25,703 Then one day you wake up, you realize your baby don't need you. 465 00:26:25,876 --> 00:26:27,663 You forgot how to brush your hair. 466 00:26:28,170 --> 00:26:29,286 I don't have time to brush my hair. 467 00:26:29,463 --> 00:26:32,206 Text your husband. You're going on a date. 468 00:26:32,299 --> 00:26:33,255 Where? 469 00:26:33,342 --> 00:26:36,756 I don't know. Do I have to do everything? 470 00:26:38,305 --> 00:26:43,096 And afterward, this will help you sleep better. Hmm. 471 00:26:43,185 --> 00:26:44,392 Look, satin. 472 00:26:44,561 --> 00:26:47,770 Slippery, like an eel. 473 00:26:47,940 --> 00:26:49,101 Theia. 474 00:26:49,483 --> 00:26:51,941 That is the last thing I can think about. 475 00:26:52,111 --> 00:26:55,070 I need a shower, I need to dye my hair, I need wrinkle cream... 476 00:26:55,239 --> 00:26:56,446 Wrinkles! No. 477 00:26:56,990 --> 00:26:59,607 Greek don't creak. 478 00:26:59,743 --> 00:27:02,531 Anyway, you know what Taki likes in bed? 479 00:27:02,913 --> 00:27:03,903 Oh, no. 480 00:27:04,748 --> 00:27:06,080 Confidence. 481 00:27:07,751 --> 00:27:09,208 That's sexy. 482 00:27:09,378 --> 00:27:10,914 Okay, I'm done. 483 00:27:11,880 --> 00:27:13,712 And dress up like a hotel maid. 484 00:27:13,882 --> 00:27:15,714 Men love morning room service. 485 00:27:16,176 --> 00:27:17,542 Sunny side up! 486 00:27:18,011 --> 00:27:19,422 Okay. Good talk. 487 00:27:20,013 --> 00:27:23,597 Take your husband on a date. Don't worry about anything. 488 00:27:23,767 --> 00:27:26,851 Mana-Yiayia and I will stay with Paris. I'll talk to her. 489 00:27:27,020 --> 00:27:29,763 I'll scare her out of moving away from her family. 490 00:27:29,940 --> 00:27:31,977 No, Theia. I'm just kidding. 491 00:27:32,442 --> 00:27:34,104 Oh. Okay. Not really. 492 00:27:35,237 --> 00:27:36,728 Have fun. 493 00:27:36,905 --> 00:27:38,942 Laugh, flirt. 494 00:27:39,116 --> 00:27:41,108 One rule. Don't fight. 495 00:27:41,285 --> 00:27:43,993 Which means don't talk about your daughter. 496 00:27:44,163 --> 00:27:49,830 Remember, you were a girlfriend before you were a mother. 497 00:27:52,045 --> 00:27:53,081 Okay. 498 00:27:54,131 --> 00:27:55,338 You're welcome. 499 00:27:55,507 --> 00:27:56,918 Shave everything. 500 00:27:57,467 --> 00:27:59,754 Everything. Ooh! 501 00:28:03,098 --> 00:28:04,214 I'll check this for you. 502 00:28:04,308 --> 00:28:05,924 Thank you. You're welcome. 503 00:28:22,117 --> 00:28:24,575 Quick, sit down before my wife gets here. 504 00:28:31,627 --> 00:28:32,617 Wow. 505 00:28:36,798 --> 00:28:38,664 You look pretty. 506 00:28:40,802 --> 00:28:43,715 Well, four hours, $500. 507 00:28:46,183 --> 00:28:47,173 How much? 508 00:28:48,060 --> 00:28:50,302 You look so handsome. 509 00:28:50,479 --> 00:28:51,515 Yeah? 510 00:28:51,688 --> 00:28:53,554 Yeah! Thanks. 511 00:28:53,732 --> 00:28:55,064 Aunt Voula called me up, she said, 512 00:28:55,234 --> 00:28:57,817 "You used to be good-looking. Get it together." 513 00:28:57,903 --> 00:28:58,893 Oh. 514 00:28:58,987 --> 00:29:01,650 So I... Buzzed my nose hairs. 515 00:29:02,115 --> 00:29:04,573 Ah. Well, now I know that. 516 00:29:04,743 --> 00:29:07,156 Who said there's no romance after marriage? 517 00:29:08,872 --> 00:29:09,908 Me. 518 00:29:12,668 --> 00:29:14,034 Me, too. 519 00:29:15,545 --> 00:29:16,706 Want to work on it? 520 00:29:18,757 --> 00:29:19,838 Okay. 521 00:29:21,093 --> 00:29:24,052 Don't have garlic tonight because you might get lucky. 522 00:29:27,891 --> 00:29:30,224 You really think Paris is gonna go away to college? 523 00:29:31,687 --> 00:29:35,772 You know, Aunt Voula said that we shouldn't talk about Paris. 524 00:29:36,817 --> 00:29:38,399 Oh. Yeah. 525 00:29:40,862 --> 00:29:41,852 Okay. 526 00:29:41,947 --> 00:29:43,028 Okay. 527 00:29:47,619 --> 00:29:48,860 So, how was your day? 528 00:29:49,371 --> 00:29:51,533 Why can't we talk about Paris? 529 00:29:51,707 --> 00:29:52,697 I know. 530 00:29:53,083 --> 00:29:54,244 I mean, I have to. 531 00:29:54,418 --> 00:29:57,252 Me, too. How do we stop her from moving away? 532 00:29:57,379 --> 00:29:59,336 I was thinking that we could act like it's okay with us. 533 00:29:59,715 --> 00:30:00,796 Reverse psychology? 534 00:30:00,966 --> 00:30:02,673 Yeah, it always works. That's great. 535 00:30:02,759 --> 00:30:03,966 Or we could write a letter. 536 00:30:04,136 --> 00:30:06,128 "Dear admissions board, we hope you accept our daughter 537 00:30:06,305 --> 00:30:08,388 "because she just got outta jail." 538 00:30:08,890 --> 00:30:12,429 "P.S. Do you have a student lounge where she can sell pot?" 539 00:30:14,146 --> 00:30:15,887 That's funny. That's funny. 540 00:30:21,236 --> 00:30:24,354 I don't know what I'm gonna do if she goes away. 541 00:30:26,158 --> 00:30:27,148 Don't. 542 00:30:27,743 --> 00:30:29,985 No, I don't know what I'm gonna do. 543 00:30:30,078 --> 00:30:32,240 Come on. Please don't. 544 00:30:32,414 --> 00:30:33,905 I don't know what I'm gonna do. 545 00:30:34,082 --> 00:30:35,744 It's gonna be okay. 546 00:30:42,549 --> 00:30:45,667 This is why Aunt Voula said, "Don't talk about Paris." 547 00:30:47,095 --> 00:30:49,883 But once you're a parent, what else do you want to talk about? 548 00:30:50,057 --> 00:30:51,423 I don't know. 549 00:30:53,727 --> 00:30:58,939 Theia Voula said to remember I was a girlfriend before I was a mother. 550 00:31:03,278 --> 00:31:05,235 Yeah, you were my girlfriend. 551 00:31:10,911 --> 00:31:12,618 Hey, remember when we were dating, 552 00:31:12,704 --> 00:31:14,616 you wouldn't let me drop you off in front of the house 553 00:31:15,082 --> 00:31:16,823 'cause you didn't want your parents to see me? 554 00:31:16,917 --> 00:31:19,284 No. I didn't want you to see the house. 555 00:31:20,962 --> 00:31:22,624 How could I miss it? 556 00:31:23,799 --> 00:31:26,633 I used to park right... 557 00:31:27,594 --> 00:31:28,675 ...here. 558 00:31:31,306 --> 00:31:32,717 What's going on? 559 00:31:33,266 --> 00:31:35,553 I remember those good-night kisses. 560 00:31:37,646 --> 00:31:38,978 Oh, you do, huh? 561 00:31:39,064 --> 00:31:40,054 Mmm-hmm. 562 00:31:46,405 --> 00:31:47,441 What are you doing? Nothing. 563 00:31:59,668 --> 00:32:02,001 Get this off. Get it off. Do you need help? 564 00:32:02,087 --> 00:32:04,170 Okay, get my tie. 565 00:32:08,176 --> 00:32:09,383 Get it off. 566 00:32:13,181 --> 00:32:14,342 What you doing? 567 00:32:17,853 --> 00:32:19,469 Nothing, nothing! We're just going. 568 00:32:19,646 --> 00:32:21,057 It's... Everything's okay. 569 00:32:21,731 --> 00:32:24,519 You don't have a house to do that? Oh, my God. 570 00:32:25,735 --> 00:32:27,476 Gus, what's wrong? 571 00:32:30,824 --> 00:32:32,907 Perfect. 572 00:32:33,076 --> 00:32:35,238 Parents deserve a sex life. 573 00:32:35,871 --> 00:32:37,863 Said no one ever. 574 00:32:38,165 --> 00:32:39,827 What is going on in here? 575 00:32:40,000 --> 00:32:41,866 Nothing. We're just talking. 576 00:32:42,043 --> 00:32:45,252 Honey, by the way, we think you should go to college out of state. 577 00:32:45,422 --> 00:32:47,505 What is that? Reverse psychology? 578 00:32:50,886 --> 00:32:52,752 That never works. That never works. 579 00:32:52,929 --> 00:32:54,045 That never works. 580 00:32:54,222 --> 00:32:56,214 What's going on? I'm calling the cops. 581 00:32:56,766 --> 00:32:58,007 It's okay, Mrs. White. 582 00:33:00,103 --> 00:33:02,390 Quiet! Stop it! Quiet! 583 00:33:02,564 --> 00:33:04,396 He doesn't speak English. 584 00:33:08,195 --> 00:33:09,902 I've got pepper spray. 585 00:33:11,531 --> 00:33:12,738 Come on. Come on. 586 00:33:12,908 --> 00:33:14,570 Ian Miller... 587 00:33:14,743 --> 00:33:15,984 In the street? 588 00:33:16,161 --> 00:33:17,322 It is indecent. 589 00:33:17,496 --> 00:33:19,488 Oh, Gus, what is the problem? 590 00:33:19,581 --> 00:33:21,197 At least they are married. 591 00:33:21,291 --> 00:33:22,281 Maria! 592 00:33:22,667 --> 00:33:24,203 We are not married. 593 00:33:24,961 --> 00:33:26,202 You want decency? 594 00:33:26,379 --> 00:33:29,042 Tonight, you sleep in another room. 595 00:33:29,966 --> 00:33:31,332 Socrates, let's go. 596 00:33:31,426 --> 00:33:33,759 - Fine! - No fine! 597 00:33:35,597 --> 00:33:36,633 Uh... 598 00:33:36,723 --> 00:33:39,090 Can I just ask? Yes, dear. 599 00:33:39,643 --> 00:33:44,934 Your grandparents are living in sin because your pappou won't propose. 600 00:33:45,106 --> 00:33:48,019 Uh, I don't get why Yiayia needs that. 601 00:33:48,109 --> 00:33:52,945 Because you're not a woman who has put up with Pappou for 50 years. 602 00:33:55,283 --> 00:33:57,115 I have to fix this. 603 00:33:57,285 --> 00:33:58,776 No, you don't. 604 00:33:58,954 --> 00:33:59,944 Where were we? 605 00:34:00,121 --> 00:34:01,532 No, we can't. 606 00:34:02,207 --> 00:34:03,914 Mmm. 607 00:34:04,626 --> 00:34:05,707 Oh. Oh. 608 00:34:21,643 --> 00:34:22,884 It's too tight. 609 00:34:22,978 --> 00:34:24,560 Hey, you're late today. 610 00:34:24,729 --> 00:34:25,890 My wife wouldn't drive me. 611 00:34:26,314 --> 00:34:28,021 Why not? Nothing, nothing. 612 00:34:28,108 --> 00:34:29,224 Lift these. 613 00:34:30,402 --> 00:34:31,688 I'll be back. 614 00:34:34,781 --> 00:34:36,272 She's gone. 615 00:34:37,993 --> 00:34:39,234 You Greek? 616 00:34:39,911 --> 00:34:41,118 Iranian. 617 00:34:41,288 --> 00:34:42,620 So, Persian? 618 00:34:43,540 --> 00:34:45,577 In 334 BC, 619 00:34:45,667 --> 00:34:50,128 Alexander the Great conquered the Persian army and occupied the East. 620 00:34:50,255 --> 00:34:52,542 You so Greek, we probably related. 621 00:34:53,258 --> 00:34:57,298 We had civilizations in Persia 3,000 years 622 00:34:57,387 --> 00:35:00,175 before you Greeks discovered rocks. 623 00:35:00,432 --> 00:35:03,266 The Greeks gave the world philosophy, democracy. 624 00:35:03,351 --> 00:35:07,470 The Chinese gave the world paper, tea and medicine. 625 00:35:07,606 --> 00:35:11,350 Without Scotland's Alexander Fleming, the world wouldn't have penicillin. 626 00:35:12,152 --> 00:35:14,690 Soon I will have proof 627 00:35:14,779 --> 00:35:18,864 that I am a direct descendant of Alexander the Great. 628 00:35:22,954 --> 00:35:24,070 Hey! 629 00:35:29,753 --> 00:35:31,961 He's a moody, moody bear. 630 00:35:32,130 --> 00:35:34,213 Did you leave the dishes in the sink like I told you? 631 00:35:34,299 --> 00:35:35,289 Yes. Good. 632 00:35:35,383 --> 00:35:36,624 I sleep with the dog. 633 00:35:36,718 --> 00:35:39,677 And she don't give me my pills in the morning. 634 00:35:39,763 --> 00:35:42,050 She won't clean, she won't do my laundry. 635 00:35:43,016 --> 00:35:44,507 Anarchy. Anarchy. 636 00:35:44,809 --> 00:35:48,519 I don't understand. Why can't he just propose? 637 00:35:48,605 --> 00:35:50,642 Because he is stubborn. 638 00:35:50,732 --> 00:35:51,722 Oh... 639 00:35:53,568 --> 00:35:54,558 He's looking! 640 00:35:54,736 --> 00:35:57,319 Act like we're having fun. One, two, three. 641 00:36:02,077 --> 00:36:03,113 Oh, no, really? 642 00:36:03,370 --> 00:36:04,360 Oh... 643 00:36:06,206 --> 00:36:08,698 Reporting for my garlic bread shift. Hi. 644 00:36:08,792 --> 00:36:11,500 So many other things I could be doing in my senior year. 645 00:36:11,586 --> 00:36:13,623 Like thinking about prom? 646 00:36:13,713 --> 00:36:15,579 Nah, I'm not going to that. 647 00:36:18,259 --> 00:36:20,626 Anything come from colleges yet? No. 648 00:36:20,720 --> 00:36:22,302 Hello, everybody. Good to see you again. 649 00:36:23,223 --> 00:36:24,839 Listen, my wife and son are in the car. 650 00:36:24,933 --> 00:36:26,424 Should I bring them in now? Good time to visit? 651 00:36:26,518 --> 00:36:27,599 Yes! 652 00:36:28,478 --> 00:36:29,594 Okay. 653 00:36:30,438 --> 00:36:32,100 He has a son for Paris. 654 00:36:32,649 --> 00:36:36,108 Ah. Did you see the hair on that Greek god? 655 00:36:36,277 --> 00:36:38,314 Now, I'm going to fix everything. 656 00:36:38,488 --> 00:36:40,150 Paris will stay in Chicago. 657 00:36:40,323 --> 00:36:42,189 I will be the hero, 658 00:36:42,283 --> 00:36:45,526 and then that woman can propose to me! 659 00:36:45,662 --> 00:36:47,244 Ah. 660 00:36:48,581 --> 00:36:50,743 Remember when you asked me out on a date? 661 00:36:50,834 --> 00:36:52,200 Kinda. 662 00:36:52,293 --> 00:36:54,125 How about another date tonight? 663 00:36:54,295 --> 00:36:55,536 How about "Yeah"? 664 00:36:55,630 --> 00:36:57,872 I cleaned the car. Ooh. 665 00:36:57,966 --> 00:36:59,923 Everybody, I have a surprise! 666 00:37:00,301 --> 00:37:02,509 Paris, wipe your face. 667 00:37:03,972 --> 00:37:04,962 Uh-huh. 668 00:37:05,890 --> 00:37:08,177 Dad, what are you up to? 669 00:37:08,351 --> 00:37:10,889 Every Greek girl should have a Greek boyfriend 670 00:37:11,062 --> 00:37:13,099 and I found you one. 671 00:37:13,648 --> 00:37:14,729 Hello. 672 00:37:14,816 --> 00:37:15,852 Hi. 673 00:37:20,822 --> 00:37:21,938 We're getting married! 674 00:37:23,408 --> 00:37:26,071 You said you had a son for my granddaughter. 675 00:37:26,161 --> 00:37:27,993 No, he didn't. You don't listen! 676 00:37:29,080 --> 00:37:31,163 Come on, you can help me butter garlic bread. 677 00:37:32,876 --> 00:37:35,209 Anyway, welcome to my restaurant. 678 00:37:35,378 --> 00:37:36,789 Our restaurant. 679 00:37:36,963 --> 00:37:40,047 Is in my name, which makes you my employee. 680 00:37:40,175 --> 00:37:41,165 Ah... 681 00:37:42,218 --> 00:37:46,428 So, then I want back pay for 50 years of overtime! 682 00:37:46,514 --> 00:37:47,504 - Ah. - Dad! 683 00:37:47,599 --> 00:37:49,761 Okay. Mom. Okay. 684 00:37:49,851 --> 00:37:52,264 Welcome, welcome. Come, let us feed you. 685 00:37:52,437 --> 00:37:54,429 Thank you so much. Thank you. Okay. 686 00:37:55,523 --> 00:37:56,684 Come on, let's go. 687 00:37:56,775 --> 00:37:58,937 What? We can't leave right now. 688 00:37:59,110 --> 00:38:02,103 All my life, I wanted to be a newscaster, 689 00:38:02,280 --> 00:38:04,772 but I have a very dry mouth. 690 00:38:05,074 --> 00:38:09,990 When I went through puberty, my tongue swelled up like a tree trunk. 691 00:38:10,163 --> 00:38:12,200 It's still puffy. Look. 692 00:38:12,707 --> 00:38:13,948 Ah. Oh, I don't want to. 693 00:38:14,959 --> 00:38:15,949 Oh, God, that's big. 694 00:38:16,127 --> 00:38:17,789 I don't want to. Ah... 695 00:38:17,879 --> 00:38:20,667 Maria, we have important company. 696 00:38:20,757 --> 00:38:21,838 I don't care! 697 00:38:21,925 --> 00:38:22,915 Oh. 698 00:38:23,843 --> 00:38:26,677 Employee, bring menus. 699 00:38:28,973 --> 00:38:30,589 Get them yourself! 700 00:38:30,809 --> 00:38:31,799 Oh. 701 00:38:32,811 --> 00:38:34,643 Yeah. 702 00:38:35,146 --> 00:38:36,637 Come on, Toula. 703 00:38:37,357 --> 00:38:38,393 Oh. 704 00:38:38,483 --> 00:38:40,065 I was rude to the boss. 705 00:38:41,611 --> 00:38:43,944 I hope I don't get fired. 706 00:38:48,159 --> 00:38:51,152 She's just kidding, you know. 707 00:38:53,373 --> 00:38:55,410 She's, uh... 708 00:38:55,834 --> 00:38:56,995 She's, uh... 709 00:38:57,710 --> 00:39:01,499 You know? Not every day, but sometimes. 710 00:39:07,762 --> 00:39:09,719 Maria, where are you? 711 00:39:19,357 --> 00:39:20,347 Oh. 712 00:39:22,151 --> 00:39:23,517 Hey, it's Ian. Leave me a message. 713 00:39:24,404 --> 00:39:25,394 It's me again. 714 00:39:25,530 --> 00:39:28,113 I'm sorry I'm late. I am closing up. 715 00:39:28,283 --> 00:39:29,865 I'm coming right now. 716 00:39:29,951 --> 00:39:31,112 I'm sorry. 717 00:40:06,195 --> 00:40:07,276 What are you doing? 718 00:40:09,282 --> 00:40:10,773 The phone's ringing. 719 00:40:12,994 --> 00:40:15,031 Hello? 720 00:40:15,121 --> 00:40:16,157 Hey, Maria. 721 00:40:16,539 --> 00:40:17,620 Uh... 722 00:40:17,707 --> 00:40:19,448 Yes. Okay. 723 00:40:20,209 --> 00:40:22,371 Your dad got stuck in the bathtub. 724 00:40:22,462 --> 00:40:23,873 She can't lift him. 725 00:40:41,189 --> 00:40:42,396 I got this, Ma. 726 00:40:43,274 --> 00:40:44,606 What's up, Dad? 727 00:40:44,692 --> 00:40:46,024 Hello, Nicko. 728 00:40:46,611 --> 00:40:48,352 Ma, you couldn't put some clothes on him? 729 00:40:48,988 --> 00:40:50,650 If I could, I wouldn't need you. 730 00:40:50,823 --> 00:40:51,859 What happened? 731 00:40:52,033 --> 00:40:53,740 Did he fall? It's that hip. 732 00:40:53,910 --> 00:40:54,900 It locked. 733 00:40:55,078 --> 00:40:56,194 I'm fine! 734 00:40:56,371 --> 00:40:57,452 No fine! 735 00:40:57,622 --> 00:41:00,535 Do your physical therapy like everybody else. 736 00:41:00,708 --> 00:41:01,869 Yeah, yeah, yeah, yeah. 737 00:41:02,293 --> 00:41:05,127 All right, all right, we can handle this, boys. Oh, yeah. 738 00:41:05,713 --> 00:41:07,170 Ma, why don't you empty the tub? 739 00:41:07,256 --> 00:41:09,373 And put a towel over him. Okay. 740 00:41:09,467 --> 00:41:10,457 Thank you. 741 00:41:10,969 --> 00:41:12,460 Yeah, you can't un-see that. 742 00:41:12,637 --> 00:41:13,923 - What's going on? - Just be quiet! 743 00:41:14,097 --> 00:41:15,087 Should I call an ambulance? 744 00:41:15,264 --> 00:41:16,721 No, no, that'll make him feel old. 745 00:41:16,891 --> 00:41:18,052 Yeah, he'd never forgive you. 746 00:41:18,226 --> 00:41:19,387 Me? Yeah. 747 00:41:19,560 --> 00:41:22,098 Yeah, you'd call, and we'd have to tell him you called. 748 00:41:22,188 --> 00:41:24,396 Well, what are we gonna do? 749 00:41:24,607 --> 00:41:26,223 When I was in the kitchen, we had to season a roast. 750 00:41:26,401 --> 00:41:28,768 I had to put my hands underneath it and turn it over. 751 00:41:28,903 --> 00:41:32,988 Okay, I put a towel over his private parts. 752 00:41:33,157 --> 00:41:34,398 A big one! 753 00:41:34,575 --> 00:41:37,067 Yes, Gus, a big one. 754 00:41:38,579 --> 00:41:39,615 Okay, what's... 755 00:41:39,706 --> 00:41:40,696 What's the plan? 756 00:41:40,873 --> 00:41:41,954 We're gonna roll him over. 757 00:41:42,125 --> 00:41:44,333 Yeah, and he gets on his hands and knees, and he's up! 758 00:41:44,502 --> 00:41:46,243 Okay, we ready? 759 00:41:46,421 --> 00:41:47,411 No! 760 00:41:47,505 --> 00:41:49,542 God, no. No. No. No. 761 00:41:49,882 --> 00:41:51,418 How will that work? 762 00:41:56,431 --> 00:41:58,093 Why are your eyes closed? 763 00:41:59,559 --> 00:42:00,675 Okay. Let's go. 764 00:42:00,852 --> 00:42:02,343 - Let's go. - Flip him. 765 00:42:02,478 --> 00:42:04,595 Turn him over like a roast! 766 00:42:04,689 --> 00:42:06,021 Keep the towel on! 767 00:42:06,524 --> 00:42:08,436 Oh! That's not the plug. 768 00:42:08,526 --> 00:42:09,642 Sorry. 769 00:42:09,736 --> 00:42:11,102 Ouch! He's biting! He's biting! 770 00:42:11,279 --> 00:42:12,486 Angelo! My nuts! 771 00:42:12,572 --> 00:42:13,813 I'm calling an ambulance. 772 00:42:13,906 --> 00:42:14,896 Who's pushing? 773 00:42:19,954 --> 00:42:21,161 Come on. 774 00:42:21,247 --> 00:42:23,614 I always knew there'd be a murder here. 775 00:42:24,083 --> 00:42:26,166 Ah, the grandma finally went. 776 00:42:26,294 --> 00:42:28,627 Well, what was she, 120? Mmm-hmm. 777 00:42:28,713 --> 00:42:31,000 Must have slept in pickle juice. 778 00:42:34,635 --> 00:42:37,799 All right, here, this will take away your pain. 779 00:42:37,889 --> 00:42:41,178 Twice I drank it. I gave birth without drugs. 780 00:42:43,019 --> 00:42:44,305 You know, 781 00:42:44,979 --> 00:42:48,472 one of my ovaries never put out an egg. 782 00:42:48,983 --> 00:42:51,851 But the other one would spit out two a month. 783 00:42:52,028 --> 00:42:53,644 I could feel it right here. 784 00:42:53,821 --> 00:42:54,811 Right there. Oh, yeah. 785 00:42:54,989 --> 00:42:56,480 Ping, ping. 786 00:42:56,657 --> 00:42:58,990 But the left ovary, nothing. 787 00:42:59,160 --> 00:43:02,244 It was closed like a stuck zipper. 788 00:43:02,371 --> 00:43:03,532 Really? 789 00:43:03,623 --> 00:43:04,613 Uh-huh. 790 00:43:08,669 --> 00:43:10,080 Are you okay? 791 00:43:11,297 --> 00:43:12,754 I still see it. 792 00:43:15,843 --> 00:43:18,085 Does this count as a date? 793 00:43:18,179 --> 00:43:19,260 No. 794 00:43:20,348 --> 00:43:21,509 I'm sorry. 795 00:43:21,599 --> 00:43:22,760 Toula! 796 00:43:24,560 --> 00:43:25,971 I'm coming. 797 00:43:29,857 --> 00:43:31,314 Gus, you okay? 798 00:43:31,442 --> 00:43:32,933 I'm fine. 799 00:43:33,694 --> 00:43:35,026 No fine! 800 00:43:35,530 --> 00:43:36,520 Thank you so much. 801 00:43:36,614 --> 00:43:37,604 Toula. 802 00:43:37,698 --> 00:43:39,189 Go to the hospital. 803 00:43:39,700 --> 00:43:40,690 Okay. 804 00:43:40,785 --> 00:43:42,276 What? Why? You're not coming? 805 00:43:42,370 --> 00:43:43,360 No! 806 00:43:43,454 --> 00:43:45,320 Family members only! 807 00:43:45,540 --> 00:43:47,532 That means children, 808 00:43:47,708 --> 00:43:49,950 and wife, if you had one. 809 00:43:50,711 --> 00:43:51,872 What? 810 00:43:59,137 --> 00:44:00,719 If I... Hey, wait, wait! 811 00:44:02,348 --> 00:44:03,384 Maria! 812 00:44:04,559 --> 00:44:05,549 What? 813 00:44:07,395 --> 00:44:10,012 Will you marry me, please? 814 00:44:16,237 --> 00:44:19,526 Yes! Okay? I'll marry you! 815 00:44:23,244 --> 00:44:25,907 Toula, take me to the hospital. 816 00:44:26,581 --> 00:44:27,617 Okay. 817 00:44:27,707 --> 00:44:29,198 I'll get my car. 818 00:44:29,292 --> 00:44:30,624 Oh, my hip. 819 00:44:30,710 --> 00:44:31,996 Such a weird family. 820 00:44:32,086 --> 00:44:33,418 Odd people. 821 00:44:37,550 --> 00:44:38,586 What? 822 00:44:40,469 --> 00:44:41,801 You mean "pardon"? 823 00:44:42,096 --> 00:44:45,305 No. I mean, "What?" 824 00:44:45,474 --> 00:44:47,807 As in, "What is wrong with you?" 825 00:44:49,103 --> 00:44:53,143 You're standing in my driveway making fun of my family? 826 00:44:53,316 --> 00:44:55,228 Oh, we're so weird. 827 00:44:55,401 --> 00:44:58,144 Oh, we smell like burnt oregano and feta cheese. 828 00:44:58,237 --> 00:44:59,318 I got it. 829 00:44:59,405 --> 00:45:00,612 I got it. 830 00:45:01,449 --> 00:45:03,691 But that's my dad going into that ambulance. 831 00:45:03,784 --> 00:45:06,322 My dad, into that ambulance, and you are standing here... 832 00:45:06,412 --> 00:45:08,119 Good night, everyone. 833 00:45:13,294 --> 00:45:15,035 I'll come to the hospital, too. 834 00:45:27,433 --> 00:45:28,423 Hi, sweetheart. 835 00:45:28,517 --> 00:45:29,598 Hi, Ma. Hey, Yiayia. 836 00:45:29,685 --> 00:45:30,721 You all right? 837 00:45:30,811 --> 00:45:31,801 Oh, what a night. 838 00:45:36,734 --> 00:45:37,815 Good morning. 839 00:45:37,985 --> 00:45:39,146 Hi, there. 840 00:45:39,320 --> 00:45:40,811 Beautiful day today. 841 00:45:40,988 --> 00:45:42,354 How's your husband? 842 00:45:42,782 --> 00:45:43,772 He'll live. 843 00:45:43,866 --> 00:45:44,982 Oh, good. 844 00:45:45,576 --> 00:45:46,737 So I can kill him. 845 00:45:52,750 --> 00:45:53,991 What was that? 846 00:45:54,085 --> 00:45:55,826 Basically, Mom told them to suck it. 847 00:45:55,920 --> 00:45:56,956 Good. 848 00:45:57,046 --> 00:46:00,164 Paris, you come from a long line of strong women. 849 00:46:00,258 --> 00:46:01,248 Which means, 850 00:46:01,342 --> 00:46:04,005 you get to choose your own seven-year-old boyfriend. 851 00:46:07,598 --> 00:46:09,931 So, Yiayia, are you and Pappou really gonna get married now? 852 00:46:10,017 --> 00:46:11,053 Yes. 853 00:46:11,894 --> 00:46:14,637 And this time, I'm doing it right. 854 00:46:22,655 --> 00:46:23,691 Goodness. 855 00:46:25,741 --> 00:46:28,028 This one. This is the one. No, I don't like this. This one. 856 00:46:28,119 --> 00:46:29,951 Look, you coming out of the flower. 857 00:46:30,246 --> 00:46:31,282 No. 858 00:46:31,372 --> 00:46:33,989 What did she say... Beautiful! 859 00:46:36,544 --> 00:46:39,503 This is the most beautiful cake I ever saw. 860 00:46:39,880 --> 00:46:43,419 Gus is going to love it! Bravo, bravo, bravo! 861 00:46:45,636 --> 00:46:47,093 - Oh, look at this! - Perfect! 862 00:46:47,179 --> 00:46:49,512 Pepto-Bismol pink. Where's the driver? 863 00:46:49,640 --> 00:46:51,347 - Wow. - A big one! 864 00:46:51,517 --> 00:46:53,349 This is so good. Mmm... 865 00:46:53,936 --> 00:46:55,552 Love it. Love it. This is good. 866 00:46:55,730 --> 00:46:57,722 Take a photo! Yeah, take a photo. 867 00:46:58,232 --> 00:46:59,564 All right, pull my neck. 868 00:46:59,734 --> 00:47:01,566 One, two, pull! 869 00:47:05,448 --> 00:47:06,564 I'm so excited. 870 00:47:06,741 --> 00:47:09,575 They have to make the breasts bigger for me. 871 00:47:10,703 --> 00:47:12,069 Oh, look at this one! 872 00:47:16,042 --> 00:47:17,032 You like it? 873 00:47:17,501 --> 00:47:18,742 This is nice. 874 00:47:19,754 --> 00:47:21,746 Where's Mana-Yiayia? 875 00:47:23,215 --> 00:47:24,547 Mana-Yiayia? 876 00:47:39,106 --> 00:47:40,096 Paris! 877 00:47:40,191 --> 00:47:41,602 Over here, Dad. 878 00:47:51,118 --> 00:47:52,108 You open them. 879 00:47:52,203 --> 00:47:53,535 Just tell me. 880 00:48:07,468 --> 00:48:09,676 You've been accepted at Northwestern University 881 00:48:09,762 --> 00:48:11,048 here in Chicago... 882 00:48:11,138 --> 00:48:12,754 ...and NYU, New York City. 883 00:48:21,982 --> 00:48:23,814 We're so proud of you! 884 00:48:24,443 --> 00:48:27,277 Okay, okay, okay. Decision time. 885 00:48:28,989 --> 00:48:31,231 Where do you wanna go to college? 886 00:48:33,536 --> 00:48:35,528 I'll stay here in Chicago. 887 00:48:35,621 --> 00:48:36,862 Okay. That's good. 888 00:48:36,956 --> 00:48:38,447 If that's what you want. 889 00:48:38,541 --> 00:48:39,657 Yeah. 890 00:48:45,131 --> 00:48:46,167 Dad. 891 00:48:46,465 --> 00:48:47,956 Did you hear? Paris is staying. 892 00:48:48,050 --> 00:48:49,291 She found a boyfriend? 893 00:48:49,802 --> 00:48:51,009 Dad. 894 00:48:51,512 --> 00:48:54,801 Toula, it very good news. 895 00:48:54,974 --> 00:48:56,055 Yep. 896 00:48:56,559 --> 00:48:59,677 Your hip is better. The physical therapy is working. 897 00:49:00,187 --> 00:49:02,053 It's not that therapy. 898 00:49:02,481 --> 00:49:04,222 I can fix it myself. 899 00:49:10,030 --> 00:49:11,111 Of course. 900 00:49:13,284 --> 00:49:14,274 Oh! 901 00:49:16,078 --> 00:49:17,535 I just remembered. 902 00:49:17,705 --> 00:49:22,871 Today, I sent out my application for Alexander the Great. 903 00:49:23,627 --> 00:49:25,584 You mailed this to Find Your Ancestry? 904 00:49:26,255 --> 00:49:27,587 By myself. 905 00:49:27,673 --> 00:49:31,792 It was so hard trying to remember every name, every date. 906 00:49:32,178 --> 00:49:34,921 Well, you could have called Theio Panos in Greece. 907 00:49:35,097 --> 00:49:38,215 Oh, so my brother can tell me what I'm doing is stupid? 908 00:49:38,601 --> 00:49:39,717 Okay. 909 00:49:40,186 --> 00:49:41,802 How are the wedding preparations? 910 00:49:42,396 --> 00:49:44,058 Fine, but, Toula, 911 00:49:44,231 --> 00:49:47,224 I can't afford the kind of wedding your mother wants. 912 00:49:47,401 --> 00:49:48,391 I know. 913 00:49:48,569 --> 00:49:50,231 I was thinking we could give you some money. 914 00:49:50,404 --> 00:49:52,737 No, no, you need it for college. 915 00:49:54,533 --> 00:49:55,899 Are you okay? 916 00:49:56,452 --> 00:50:00,913 Yes, but I can't sleep without your mother snoring. 917 00:50:01,624 --> 00:50:02,865 You're married. 918 00:50:03,042 --> 00:50:06,535 You know what it's like to have that person there 919 00:50:06,712 --> 00:50:08,578 right beside you. 920 00:50:08,756 --> 00:50:10,247 In every way. 921 00:50:10,549 --> 00:50:15,260 You walk through your life seeing your shadow as two people. 922 00:50:15,554 --> 00:50:17,841 You know you can reach out in the night 923 00:50:18,390 --> 00:50:20,507 and that person is there. 924 00:50:21,227 --> 00:50:22,513 And then they're not. 925 00:50:22,603 --> 00:50:24,765 Because they make you stay on the couch 926 00:50:24,855 --> 00:50:27,313 until a priest can say it's okay. 927 00:50:30,319 --> 00:50:31,526 Oh, Dad. 928 00:50:33,405 --> 00:50:36,022 I just made baklava. You want a piece? 929 00:50:37,618 --> 00:50:38,654 No. 930 00:50:39,495 --> 00:50:40,656 Chocolate baklava. 931 00:50:42,748 --> 00:50:44,410 Just a small piece. 932 00:50:45,167 --> 00:50:47,079 I'll bring you the tray and a fork. 933 00:50:47,169 --> 00:50:48,455 Put some strawberries. 934 00:50:48,629 --> 00:50:49,745 Okay. 935 00:50:56,178 --> 00:50:57,419 Mana-Yiayia? 936 00:51:00,182 --> 00:51:02,344 I'm gonna stay home for college. 937 00:51:07,147 --> 00:51:08,809 That's good, right? 938 00:51:16,782 --> 00:51:18,318 It's what I want. 939 00:51:21,662 --> 00:51:23,153 But is not. 940 00:51:30,629 --> 00:51:34,669 The wedding planner, she fired me! 941 00:51:39,013 --> 00:51:41,551 So, they're not getting married? 942 00:51:41,640 --> 00:51:43,222 I have to fix this. 943 00:51:44,643 --> 00:51:46,259 When can you fix us? 944 00:51:49,189 --> 00:51:50,725 What do you mean? 945 00:51:51,108 --> 00:51:53,191 I mean, you're always running in and out of here, 946 00:51:53,277 --> 00:51:56,987 you're cooking something, you're volunteering somewhere. 947 00:51:57,072 --> 00:51:59,189 It's like you avoid being alone with me. 948 00:52:00,034 --> 00:52:02,367 But you just explained why I'm never here. 949 00:52:02,911 --> 00:52:05,153 Look, it's my fault, too. We're busy. 950 00:52:05,331 --> 00:52:08,199 But, Toula, we've been trying to have a date. 951 00:52:08,542 --> 00:52:09,532 I know. 952 00:52:09,710 --> 00:52:10,746 It's impossible. 953 00:52:10,919 --> 00:52:12,251 Your family pulls at you. 954 00:52:12,421 --> 00:52:13,878 But that's what family does. 955 00:52:14,048 --> 00:52:16,586 No. That's what your family does. 956 00:52:16,717 --> 00:52:18,379 My family doesn't pull at me. 957 00:52:19,386 --> 00:52:21,753 Maybe they do and you don't notice. 958 00:52:22,723 --> 00:52:24,134 Maybe, but... 959 00:52:25,601 --> 00:52:26,842 Please. 960 00:52:29,605 --> 00:52:32,769 Please, help me get my parents married. 961 00:52:33,609 --> 00:52:35,475 Okay. 962 00:52:35,569 --> 00:52:37,231 Okay? Yeah. 963 00:52:41,158 --> 00:52:42,820 Who should we call? 964 00:52:47,206 --> 00:52:48,287 I'm here. 965 00:52:48,374 --> 00:52:50,957 Thank you for coming. Oh. This is so good. 966 00:52:51,043 --> 00:52:52,079 Watch your step, Marianthi. 967 00:52:52,169 --> 00:52:53,159 Hi. Hi, Toula. 968 00:52:53,253 --> 00:52:54,619 You told the family? 969 00:52:54,713 --> 00:52:55,874 Of course. 970 00:52:55,964 --> 00:52:58,456 Mom and Dad! Look, it's Rodney and Harry! 971 00:52:59,134 --> 00:53:00,545 Hey, you got any of that moussaka? Hey. 972 00:53:00,636 --> 00:53:02,343 We just got here. Where are you? 973 00:53:02,429 --> 00:53:04,136 I canceled a waxing for this. 974 00:53:04,223 --> 00:53:05,464 Hey! Hey. 975 00:53:08,686 --> 00:53:10,177 Tell your problem. 976 00:53:11,105 --> 00:53:13,097 The wedding planner quit. 977 00:53:17,820 --> 00:53:19,186 Oh, you all know that. 978 00:53:19,405 --> 00:53:20,395 Please. 979 00:53:20,489 --> 00:53:22,481 What are you, new? 980 00:53:22,574 --> 00:53:25,237 Telephone, telegram, tell-a-Greek. 981 00:53:25,577 --> 00:53:27,443 Of course we know. We know everything. 982 00:53:27,538 --> 00:53:29,029 I tweeted it. Yeah. 983 00:53:29,164 --> 00:53:31,952 Aunt Voula, Toula was hoping that you would talk to Maria. 984 00:53:32,334 --> 00:53:35,042 Yeah, convince her to just go to the church and get it done, Theia. 985 00:53:35,129 --> 00:53:36,370 Please? "Get it done"? 986 00:53:36,463 --> 00:53:38,796 Why? Because Dad's gonna lose it, that's why. 987 00:53:38,882 --> 00:53:41,545 Why convince them to just "get it done"? 988 00:53:41,635 --> 00:53:43,171 Look, weddings are expensive. 989 00:53:43,345 --> 00:53:45,837 Usually the parents pay for it. Yeah. 990 00:53:49,184 --> 00:53:51,426 But, I mean, what was with hiring a wedding planner? 991 00:53:51,520 --> 00:53:52,601 I don't know. I don't know. 992 00:53:52,688 --> 00:53:53,849 Yeah, we've all had weddings. 993 00:53:53,939 --> 00:53:55,180 Right. Except Angelo. 994 00:53:55,274 --> 00:53:56,515 Hey, we're not talking about me. 995 00:53:56,608 --> 00:53:58,941 I'm just saying, you don't need a caterer. 996 00:53:59,111 --> 00:54:00,318 Exactly. We all cook. 997 00:54:00,487 --> 00:54:01,978 Some of us better than others. 998 00:54:02,156 --> 00:54:03,146 Don't start. 999 00:54:03,574 --> 00:54:05,065 Your baklava's dry. Accept it. 1000 00:54:05,534 --> 00:54:07,116 Mike, can you taser her? 1001 00:54:07,286 --> 00:54:10,074 - Only once per relative. - You know my rule. 1002 00:54:10,164 --> 00:54:11,700 Look, we can have the reception at their house. 1003 00:54:11,874 --> 00:54:14,412 I could do the hair. Angelo can get Maria the dress. 1004 00:54:14,501 --> 00:54:15,582 I got a connection. 1005 00:54:15,669 --> 00:54:18,286 Oh, and my business partner, he has tuxedos. He was in a band. 1006 00:54:18,380 --> 00:54:19,871 I can do an e-mailed invitation. 1007 00:54:19,965 --> 00:54:21,456 I can help you design it. 1008 00:54:21,633 --> 00:54:23,590 Rodney, don't you have a friend who owns flower shops? 1009 00:54:23,719 --> 00:54:25,130 No. Oh, yes, you do, honey. 1010 00:54:25,220 --> 00:54:26,552 Well, let me think. Wait! 1011 00:54:26,722 --> 00:54:27,803 Oh, funeral homes. 1012 00:54:27,973 --> 00:54:29,680 Perfect. Okay, what else? 1013 00:54:29,850 --> 00:54:31,216 You all wanna do this? 1014 00:54:31,310 --> 00:54:32,676 Of course we do! Yeah, of course! 1015 00:54:33,061 --> 00:54:34,347 Thank you. 1016 00:54:34,521 --> 00:54:36,057 Thank you so much! 1017 00:54:36,231 --> 00:54:38,689 Maybe everyone could pick a category. Food, glassware... 1018 00:54:38,859 --> 00:54:40,646 The wedding is on! 1019 00:54:40,819 --> 00:54:43,732 Pick a category, report to me. I'm in charge. 1020 00:54:44,072 --> 00:54:45,279 Actually, Theia, you're not. 1021 00:54:45,365 --> 00:54:47,357 Yes, it's best. No, it's... 1022 00:54:47,451 --> 00:54:49,408 It's what everyone wants, dear. 1023 00:54:51,038 --> 00:54:52,028 Okay. 1024 00:55:39,753 --> 00:55:42,917 Hey, Tiahn, do you want to go to prom with me? 1025 00:55:54,101 --> 00:55:57,469 Tiahn, will you go to prom with me? 1026 00:55:57,938 --> 00:56:00,555 Oh, my Buddha! They're both asking you to prom! 1027 00:56:02,276 --> 00:56:05,269 Bennett, why are you asking my girlfriend to prom? 1028 00:56:08,115 --> 00:56:09,481 Girlfriend? 1029 00:56:10,409 --> 00:56:13,322 Oh. Sorry, I didn't know that you... 1030 00:56:13,412 --> 00:56:14,994 We just started dating. 1031 00:56:15,080 --> 00:56:16,946 So, who are you going to prom with? 1032 00:56:21,295 --> 00:56:23,787 Yes, Clifford, I'll go to prom with you. 1033 00:56:24,882 --> 00:56:26,123 Harsh. 1034 00:56:26,550 --> 00:56:28,007 Walk away, dude. 1035 00:56:28,093 --> 00:56:30,301 It's not too late to change schools. 1036 00:56:33,807 --> 00:56:34,797 Hi. 1037 00:56:36,977 --> 00:56:37,967 Hi. 1038 00:56:38,770 --> 00:56:40,386 Will you go to prom with me? 1039 00:56:40,689 --> 00:56:41,679 Um... 1040 00:56:46,111 --> 00:56:47,192 Yeah! 1041 00:56:52,743 --> 00:56:54,075 Great. 1042 00:56:55,120 --> 00:56:56,452 I'll pick you up at... 1043 00:56:56,538 --> 00:56:58,279 No, it's okay. I'll pick you up. 1044 00:57:02,294 --> 00:57:03,580 Sorry, what's your name? 1045 00:57:03,670 --> 00:57:04,877 Paris. Oh. 1046 00:57:06,173 --> 00:57:07,289 Cool. 1047 00:57:08,842 --> 00:57:10,754 I can't believe I did that. 1048 00:57:10,844 --> 00:57:12,085 Very brave. 1049 00:57:12,179 --> 00:57:14,171 I heard I come from a long line of strong women. 1050 00:57:14,264 --> 00:57:15,630 You do. 1051 00:57:17,684 --> 00:57:19,767 You're gonna miss your grandparents' wedding. 1052 00:57:19,853 --> 00:57:21,640 Ah, it's okay. Prom is important. 1053 00:57:21,730 --> 00:57:23,722 Guys? Mmm-hmm. 1054 00:57:24,733 --> 00:57:27,225 I want to go to New York University. 1055 00:57:42,250 --> 00:57:44,993 Higher! Use your man muscles! 1056 00:57:45,170 --> 00:57:46,536 Easy, easy. 1057 00:57:56,139 --> 00:57:57,380 Jennie, where's the cinnamon? 1058 00:57:57,474 --> 00:57:59,466 It's over there. I need that oven in five. 1059 00:57:59,559 --> 00:58:00,891 I need more butter! 1060 00:58:11,571 --> 00:58:13,858 Toula, what's the matter? 1061 00:58:14,574 --> 00:58:15,655 Toula? 1062 00:58:16,243 --> 00:58:17,233 Nothing. 1063 00:58:18,245 --> 00:58:19,656 Come on. 1064 00:58:22,290 --> 00:58:23,747 It's okay. It's a big day. 1065 00:58:26,962 --> 00:58:27,952 Okay, run this down for me. 1066 00:58:28,046 --> 00:58:29,582 All right. So, my nephews are gonna be the waiters. 1067 00:58:29,965 --> 00:58:32,958 Tables are there, but the plates are just gonna go in the truck. 1068 00:58:33,051 --> 00:58:35,293 Simple as that. After the wedding, wrap it up, bring it here. 1069 00:58:35,387 --> 00:58:36,719 Okay? All right. Yep. 1070 00:58:38,890 --> 00:58:39,971 Here you go. 1071 00:58:47,441 --> 00:58:49,808 Hey, uh, what's with Toula? 1072 00:58:50,444 --> 00:58:52,060 I don't know. But she'll tell me eventually. 1073 00:58:54,448 --> 00:58:56,064 Because, uh, well... 1074 00:58:57,034 --> 00:59:00,072 Why keep secrets from your own family, right? 1075 00:59:12,632 --> 00:59:14,373 He's your partner? 1076 00:59:15,218 --> 00:59:16,959 Or your partner? 1077 00:59:23,185 --> 00:59:24,642 He's both. 1078 00:59:32,611 --> 00:59:33,818 I know. 1079 00:59:40,160 --> 00:59:41,571 Ooh. 1080 00:59:46,208 --> 00:59:48,825 It's the bride on the FaceTimes! 1081 00:59:49,586 --> 00:59:51,043 What do you need, Mom? 1082 00:59:51,129 --> 00:59:52,745 Who's gonna curl all your hairs? 1083 00:59:52,839 --> 00:59:54,000 Everyone get over here. 1084 00:59:54,257 --> 00:59:55,668 Come on! Let's go! 1085 00:59:57,219 --> 00:59:59,006 We're coming! 1086 01:00:07,979 --> 01:00:08,935 Tight! 1087 01:00:09,022 --> 01:00:10,433 Yiayia, open your presents. 1088 01:00:10,524 --> 01:00:13,358 - The pink one. - The pink one. 1089 01:00:14,444 --> 01:00:16,857 "With love, from Dominique. 1090 01:00:17,322 --> 01:00:18,733 "XOXO." 1091 01:00:19,366 --> 01:00:21,449 Who is Xoxo? 1092 01:00:21,535 --> 01:00:22,696 I don't know. 1093 01:00:23,036 --> 01:00:24,152 Okay. 1094 01:00:24,246 --> 01:00:27,284 One more layer, and this won't move till your next wedding. 1095 01:00:36,049 --> 01:00:37,039 There. 1096 01:00:38,969 --> 01:00:41,928 And this is gonna last you till you graduate college. 1097 01:00:43,723 --> 01:00:44,713 - Okay. - I'm good. 1098 01:00:44,808 --> 01:00:46,094 We're good. 1099 01:00:46,184 --> 01:00:50,178 Paris, I hear for college you are staying in Chicago. 1100 01:00:50,272 --> 01:00:51,479 That's good! 1101 01:00:51,565 --> 01:00:53,397 Oh yeah, close to home. 1102 01:00:58,446 --> 01:01:00,483 You look pretty on your big day, Yiayia. 1103 01:01:00,574 --> 01:01:01,940 Honey mou. 1104 01:01:03,410 --> 01:01:06,744 On my wedding night, I met my husband 1105 01:01:06,913 --> 01:01:07,994 and I fainted! 1106 01:01:08,081 --> 01:01:11,495 That was the advice our mother gave us on our wedding day. 1107 01:01:11,585 --> 01:01:15,420 Yes. She said, "If you're too nervous to do your duties, 1108 01:01:15,755 --> 01:01:19,294 "just pretend to faint, and your husband will take it from there." 1109 01:01:19,467 --> 01:01:20,503 I did it. 1110 01:01:20,677 --> 01:01:22,293 I did it. Oh, my God. 1111 01:01:22,470 --> 01:01:24,928 I waited for Taki to scoop me up. 1112 01:01:25,056 --> 01:01:26,797 Instead, he put a blanket over me. 1113 01:01:26,892 --> 01:01:29,555 I slept on the cold floor by myself. 1114 01:01:30,604 --> 01:01:33,938 Remember, Paris, not until your wedding night. 1115 01:01:34,065 --> 01:01:36,227 Tonight you protect the poulaki. 1116 01:01:38,195 --> 01:01:39,185 Okay, Ma. 1117 01:01:39,279 --> 01:01:40,611 You said it, let's move on. 1118 01:01:40,697 --> 01:01:42,609 There's more! Of course. 1119 01:01:42,699 --> 01:01:44,861 Didn't you leave the car running? Uh-huh. Yes. 1120 01:01:45,368 --> 01:01:48,327 Paris, eyes open, knees shut! 1121 01:01:48,496 --> 01:01:51,489 And you, if your knees are open, 1122 01:01:51,666 --> 01:01:53,202 shut your eyes. 1123 01:01:57,631 --> 01:01:59,668 I always keep my eyes shut tight. 1124 01:01:59,841 --> 01:02:02,049 Oh. Not me. Not me. 1125 01:02:02,636 --> 01:02:06,300 I pretend Taki is a vampire from one of those movies. 1126 01:02:06,473 --> 01:02:09,966 Sometimes he likes me to dress up like a wizard. 1127 01:02:10,143 --> 01:02:12,806 Because he has a magic wand. 1128 01:02:13,146 --> 01:02:15,809 Oh. Theia, I love your sex stories. 1129 01:02:16,149 --> 01:02:17,640 Gotta go. 1130 01:02:17,817 --> 01:02:18,898 What time is it? 1131 01:02:18,985 --> 01:02:20,476 Oh, yes. We're late, we gotta go! 1132 01:02:23,031 --> 01:02:24,897 You'll help me with my dress? Of course, I will. 1133 01:02:24,991 --> 01:02:26,732 Pluck your eyebrow. 1134 01:02:31,498 --> 01:02:33,034 Mana-Yiayia? 1135 01:02:36,336 --> 01:02:37,702 Have a seat. 1136 01:02:59,401 --> 01:03:01,859 Just pick it up and go right here? Yeah. 1137 01:03:25,510 --> 01:03:26,921 - Got my size? - Yeah. 1138 01:03:27,095 --> 01:03:28,256 This should fit. 1139 01:03:28,388 --> 01:03:29,424 Perfect! 1140 01:03:29,556 --> 01:03:31,673 It's kinda short. Sparkles? 1141 01:03:31,850 --> 01:03:33,512 What was the band? The Funkateers. 1142 01:03:33,685 --> 01:03:35,017 They were huge. 1143 01:03:35,186 --> 01:03:36,222 Never heard of them. 1144 01:03:36,396 --> 01:03:37,386 Oh, look! 1145 01:03:37,564 --> 01:03:41,558 Alexander the Great when he conquered Mesopotamia. 1146 01:03:41,943 --> 01:03:46,187 Oh, speaking of conquering, tonight, be gentle with your bride. 1147 01:03:46,990 --> 01:03:48,652 Oh! 1148 01:03:48,742 --> 01:03:49,903 Taki! 1149 01:03:51,119 --> 01:03:52,235 What? 1150 01:04:08,595 --> 01:04:10,587 That's my brother, Panos. 1151 01:04:17,354 --> 01:04:20,062 I, I... I don't like surprises. 1152 01:04:20,231 --> 01:04:21,767 Gus, the kids. 1153 01:04:22,567 --> 01:04:24,479 They did it for you. 1154 01:04:24,569 --> 01:04:26,731 Everybody pooled their airline miles. 1155 01:04:26,905 --> 01:04:30,615 Ian, you don't know because you're not successful like me. 1156 01:04:30,784 --> 01:04:33,322 But when you do well, 1157 01:04:33,495 --> 01:04:37,409 you become a sign of hope to the optimist. 1158 01:04:37,582 --> 01:04:42,452 But to the pessimist, you represent the stink of his own failure. 1159 01:04:43,463 --> 01:04:45,295 That was a long time ago, Gus. 1160 01:04:45,465 --> 01:04:48,958 I send him money. He sends it back. 1161 01:04:49,469 --> 01:04:51,005 Come on, let's go. 1162 01:04:52,138 --> 01:04:53,128 Surprise! 1163 01:04:55,642 --> 01:04:59,181 Congratulations on your wedding today. 1164 01:04:59,521 --> 01:05:00,728 Thank you. 1165 01:05:00,814 --> 01:05:03,147 Put your things in the guest room, huh? Okay. 1166 01:05:03,316 --> 01:05:05,933 Nick, you have a big house. 1167 01:05:06,486 --> 01:05:08,443 What do you mean by that? 1168 01:05:08,613 --> 01:05:09,820 Oh, you know what I mean. 1169 01:05:09,989 --> 01:05:12,823 My son works hard. He deserves a house. 1170 01:05:13,159 --> 01:05:14,650 And I don't? 1171 01:05:14,828 --> 01:05:16,660 You could have had this! All of it! 1172 01:05:16,830 --> 01:05:19,823 I chose to stay in our country. 1173 01:05:19,999 --> 01:05:23,492 I didn't abandon her then, and I won't now. I'm a real Greek! 1174 01:05:23,711 --> 01:05:25,498 I'm a real Greek, too. 1175 01:05:27,006 --> 01:05:28,338 Let's drink. 1176 01:05:32,512 --> 01:05:33,502 Come on, Dad. 1177 01:05:40,812 --> 01:05:42,644 To the homeland. 1178 01:05:43,815 --> 01:05:47,104 To the patrida and the drachma. 1179 01:05:56,995 --> 01:05:57,985 Ah. 1180 01:06:13,386 --> 01:06:16,345 To you, Panos, my brother. 1181 01:06:18,391 --> 01:06:21,555 To you, Costa, my brother. 1182 01:06:22,145 --> 01:06:23,807 To you, Nick, my brother. 1183 01:06:23,897 --> 01:06:25,513 To you, Ian, my brother. 1184 01:06:56,888 --> 01:06:57,924 Mom? 1185 01:07:04,562 --> 01:07:05,552 Wow. 1186 01:07:06,314 --> 01:07:07,725 Look at you. 1187 01:07:21,371 --> 01:07:22,737 You look great. 1188 01:07:24,249 --> 01:07:25,330 Thank you. 1189 01:07:27,627 --> 01:07:30,870 I'm surprised you're not on the prom chaperone committee. 1190 01:07:30,964 --> 01:07:32,796 They asked, but I said no. 1191 01:07:33,383 --> 01:07:34,590 Why? Do you need me to be? 1192 01:07:35,468 --> 01:07:36,709 Oh, God, no. 1193 01:07:37,053 --> 01:07:38,089 Okay, then. 1194 01:07:41,140 --> 01:07:44,975 Am I always so close, you see your shadow as two people? 1195 01:07:48,648 --> 01:07:50,435 Yeah. Yeah. 1196 01:07:50,608 --> 01:07:51,644 Okay. 1197 01:07:52,318 --> 01:07:54,310 I'm stepping back now. 1198 01:07:55,488 --> 01:07:58,606 Go and have a great time. 1199 01:07:58,783 --> 01:08:01,321 Tonight and 1200 01:08:02,912 --> 01:08:05,325 to college in New York. 1201 01:08:08,126 --> 01:08:10,914 And even though I'm taking a step back, 1202 01:08:11,004 --> 01:08:13,371 I will always be right here. 1203 01:08:17,010 --> 01:08:18,171 Thank you. 1204 01:08:19,345 --> 01:08:20,381 Okay. 1205 01:08:25,184 --> 01:08:26,174 That's Bennett! 1206 01:08:26,436 --> 01:08:29,395 Okay! Get the door! Go! Go! 1207 01:08:29,564 --> 01:08:31,180 No, don't get the door! Just go over there. 1208 01:08:31,357 --> 01:08:33,770 Wait! What am I doing? That's stupid. Be cool, be cool. 1209 01:08:33,943 --> 01:08:35,309 Okay, go. Okay. 1210 01:08:51,753 --> 01:08:53,289 Your uncle hugs hard. 1211 01:08:53,463 --> 01:08:54,499 Yeah. 1212 01:08:55,465 --> 01:08:58,082 Was your grandma in a wedding dress? 1213 01:08:58,259 --> 01:08:59,249 Yep. 1214 01:09:03,389 --> 01:09:05,301 So, where was the rest of your family? 1215 01:09:05,475 --> 01:09:06,556 Uh, who? 1216 01:09:07,602 --> 01:09:10,561 I saw a bigger group at the college fair. 1217 01:09:11,356 --> 01:09:12,437 Oh. Yeah. 1218 01:09:13,107 --> 01:09:15,190 Yeah. They're like my family. 1219 01:09:15,318 --> 01:09:18,311 Mmm. Except mine's bigger, louder, 1220 01:09:18,404 --> 01:09:20,236 more oily and in-your-face than anyone's? 1221 01:09:20,406 --> 01:09:21,487 No. 1222 01:09:21,658 --> 01:09:23,991 No family is louder than my Greek family. 1223 01:09:26,746 --> 01:09:27,736 You're Greek? 1224 01:09:28,122 --> 01:09:29,112 Yeah. 1225 01:09:39,717 --> 01:09:41,834 Well, Mana-Yiayia's in the house, so... 1226 01:09:42,720 --> 01:09:44,177 I have not seen her for... 1227 01:09:44,347 --> 01:09:45,588 Hey, Dad. 1228 01:09:45,765 --> 01:09:48,132 Oh, Ian! Give me a hand, will you? Yeah. 1229 01:09:48,226 --> 01:09:49,637 Here. Yeah, great. 1230 01:09:51,521 --> 01:09:53,012 All right. 1231 01:09:53,106 --> 01:09:55,223 I will have to return this, you know. 1232 01:10:00,613 --> 01:10:02,229 You ever need anything? 1233 01:10:02,323 --> 01:10:03,609 Like what? 1234 01:10:04,075 --> 01:10:05,407 You know, from me. 1235 01:10:05,493 --> 01:10:09,077 You need me to do anything, or you want to talk about anything? 1236 01:10:11,082 --> 01:10:12,289 Is someone ill? 1237 01:10:13,126 --> 01:10:14,788 No, Dad, I just... 1238 01:10:16,003 --> 01:10:18,040 You ever need anything, I want you to call me, okay? 1239 01:10:20,425 --> 01:10:21,882 You got it, son. 1240 01:10:24,178 --> 01:10:25,794 Sure. Okay. 1241 01:10:26,723 --> 01:10:28,134 See you in church, huh? 1242 01:10:29,225 --> 01:10:30,215 Okay, get dressed! 1243 01:10:30,309 --> 01:10:31,470 Hey, I gotta swing by the prom, 1244 01:10:31,561 --> 01:10:32,893 make sure the chaperones aren't drinking. 1245 01:10:32,979 --> 01:10:34,936 Oh, no, do not spy on Paris. Never! 1246 01:10:35,022 --> 01:10:36,479 Come on! 1247 01:10:36,566 --> 01:10:38,353 Toula! What time is it? 1248 01:10:38,526 --> 01:10:41,064 And why are the limousines not here? 1249 01:10:41,571 --> 01:10:43,187 Did we order limousines? 1250 01:10:45,491 --> 01:10:46,607 Call Mike! 1251 01:10:51,539 --> 01:10:53,246 I'll get you there as fast as I can. 1252 01:10:53,416 --> 01:10:54,657 This is exciting! 1253 01:10:54,834 --> 01:10:56,041 "Exciting"? 1254 01:10:56,377 --> 01:10:57,959 All right, make a hole, fellas. 1255 01:11:01,340 --> 01:11:02,956 Officer, Officer, go slower, please. 1256 01:11:03,050 --> 01:11:04,336 Slower please. Just a little bit. 1257 01:11:04,427 --> 01:11:06,544 I'll bet you Gus is nervous. 1258 01:11:11,809 --> 01:11:12,925 Faster, faster! What? 1259 01:11:13,019 --> 01:11:14,009 Hold on, ladies! 1260 01:11:15,354 --> 01:11:16,720 No, no, no! 1261 01:11:16,981 --> 01:11:17,971 Whoo-hoo-hoo. 1262 01:11:18,691 --> 01:11:19,681 My nuts! 1263 01:11:38,044 --> 01:11:39,080 Oh, my. 1264 01:11:48,471 --> 01:11:50,383 Oh. Beautiful. 1265 01:11:51,057 --> 01:11:52,047 Mana-Yiayia. 1266 01:11:52,433 --> 01:11:54,049 I love your hair. 1267 01:11:54,227 --> 01:11:56,389 I didn't even know she had hair. 1268 01:11:57,188 --> 01:11:58,224 Yeah. 1269 01:11:58,314 --> 01:12:00,806 Hey, what are they doing? What's happening? 1270 01:12:16,040 --> 01:12:18,282 Hey, it's Ian. Leave me a message. 1271 01:12:18,918 --> 01:12:21,331 I have an aunt who always talks like she's got, 1272 01:12:21,420 --> 01:12:23,537 like, a piece of lamb stuck in the back of her throat. 1273 01:12:23,714 --> 01:12:24,795 Always, she'll be, like, 1274 01:12:24,882 --> 01:12:26,669 "Bennett! Bennett! 1275 01:12:26,759 --> 01:12:28,751 "Say hello to your parents! 1276 01:12:29,262 --> 01:12:31,720 "If you see my daughter, tell her I'm upstairs." 1277 01:12:31,806 --> 01:12:32,922 "Upstairs." 1278 01:12:35,142 --> 01:12:36,678 So, why aren't you in Greek Club? 1279 01:12:37,144 --> 01:12:39,852 Oh. Every day of my life is Greek Club. 1280 01:12:39,939 --> 01:12:42,147 Mmm. Why, what do you do there? 1281 01:12:42,316 --> 01:12:44,683 Same as they do in, like, Chinese Club 1282 01:12:44,777 --> 01:12:46,939 and Lebanese Club and Spanish Club. 1283 01:12:47,029 --> 01:12:50,238 We all just sit around and we eat food 1284 01:12:50,324 --> 01:12:52,441 and we make fun of our parents. 1285 01:12:52,618 --> 01:12:53,984 Oh, yeah? Yeah. 1286 01:12:56,080 --> 01:12:58,618 You look so nice. 1287 01:12:58,875 --> 01:13:00,161 Thank you. 1288 01:13:00,585 --> 01:13:02,121 You do, too. 1289 01:13:02,461 --> 01:13:03,622 Thanks. 1290 01:13:07,592 --> 01:13:10,255 Hey, do you want to dance? 1291 01:13:10,344 --> 01:13:11,630 Yes! 1292 01:13:11,721 --> 01:13:12,802 I got some killer moves. 1293 01:13:12,889 --> 01:13:14,505 Do you? I can boogie hard. Let's do it. 1294 01:13:14,599 --> 01:13:16,966 Okay, then. 1295 01:13:17,059 --> 01:13:18,140 Oh, well... 1296 01:13:41,751 --> 01:13:43,492 We should have brought the drinks in here. 1297 01:13:43,669 --> 01:13:44,750 Sit down. 1298 01:13:45,880 --> 01:13:47,337 I know, I know. 1299 01:13:49,133 --> 01:13:50,419 Have they been drinking? 1300 01:14:16,535 --> 01:14:19,073 I've been waiting a long time to do that. 1301 01:14:30,925 --> 01:14:32,837 She is coming. Look up. 1302 01:15:04,375 --> 01:15:05,365 Maria, what's... 1303 01:15:06,085 --> 01:15:07,166 Where is she going? Pater. 1304 01:15:08,754 --> 01:15:10,120 Where she's going? 1305 01:15:10,214 --> 01:15:11,204 Toula, do something. 1306 01:15:11,549 --> 01:15:12,790 Go, go! Okay. 1307 01:15:12,925 --> 01:15:13,915 Excuse us, excuse us. 1308 01:15:14,010 --> 01:15:16,218 What? Now everybody's going. 1309 01:15:18,347 --> 01:15:19,383 You okay? 1310 01:15:19,473 --> 01:15:20,463 What's going on? 1311 01:15:20,558 --> 01:15:23,016 He is not taking this seriously. 1312 01:15:26,022 --> 01:15:27,809 Gus, go have a drink. 1313 01:15:31,777 --> 01:15:32,813 He is now. 1314 01:15:32,903 --> 01:15:34,769 What am I getting married for? 1315 01:15:35,614 --> 01:15:36,855 What's happening? 1316 01:15:36,949 --> 01:15:39,657 Who says a woman is supposed to be married? 1317 01:15:40,703 --> 01:15:42,410 Um, you. All our lives. 1318 01:15:42,496 --> 01:15:47,082 Because in my day, women were raised to be married. 1319 01:15:47,334 --> 01:15:48,541 But is that it? 1320 01:15:50,379 --> 01:15:53,793 I've been thinking, maybe I could have traveled. 1321 01:15:54,050 --> 01:15:58,044 I could have cured diseases, wrote poetry, 1322 01:15:58,137 --> 01:16:00,800 had adventure in my life. 1323 01:16:01,474 --> 01:16:04,683 Instead of being saddled with a grouchy old man 1324 01:16:04,769 --> 01:16:07,978 yelling every morning for his mineral oil 1325 01:16:08,064 --> 01:16:10,101 so his bowels won't get backed up! 1326 01:16:13,110 --> 01:16:14,226 I'm gonna get my ma. 1327 01:16:14,320 --> 01:16:15,982 Yeah. Yeah. Okay. 1328 01:16:19,492 --> 01:16:20,573 What is it, dear? 1329 01:16:20,659 --> 01:16:23,493 Ma, you really gotta come. She's freaking out. Come! 1330 01:16:24,330 --> 01:16:26,868 What do men want? A companion 1331 01:16:27,208 --> 01:16:28,574 or a nurse? 1332 01:16:29,752 --> 01:16:31,118 Okay, here's Ma. 1333 01:16:32,755 --> 01:16:34,621 Gus is a good man. 1334 01:16:34,715 --> 01:16:36,126 He's a crazy man. 1335 01:16:36,592 --> 01:16:38,629 True. 1336 01:16:38,719 --> 01:16:41,336 You know, I can't do this anymore. 1337 01:16:42,098 --> 01:16:44,556 No, no, no. I'm not doing this. 1338 01:16:44,725 --> 01:16:46,808 Toula, do something! 1339 01:16:46,894 --> 01:16:48,135 I'm trying to not fix everything. 1340 01:16:48,229 --> 01:16:50,016 That's not working! That's not working. 1341 01:16:50,106 --> 01:16:51,062 That's not working. 1342 01:16:51,190 --> 01:16:52,601 Think it over for a second. I got nothing. 1343 01:16:52,691 --> 01:16:53,681 Ladies. 1344 01:16:55,528 --> 01:16:56,518 Maria. 1345 01:16:57,113 --> 01:17:02,654 Fifty years ago, Gus was so happy because he had found someone 1346 01:17:02,743 --> 01:17:07,534 who was brave like him to come to America and live an adventure. 1347 01:17:07,706 --> 01:17:11,620 I remember his hopeful expression. 1348 01:17:11,710 --> 01:17:16,922 And he has that same look on his face today. 1349 01:17:22,888 --> 01:17:24,424 I was brave. 1350 01:17:27,434 --> 01:17:32,179 Maybe my adventure was to make a family. 1351 01:17:34,400 --> 01:17:36,813 Marriage is not for everybody, 1352 01:17:39,238 --> 01:17:42,151 but it worked out okay for me. 1353 01:17:46,328 --> 01:17:49,696 It's been a good life. It's been a good life. 1354 01:17:49,790 --> 01:17:50,826 Ma. 1355 01:17:52,209 --> 01:17:53,245 Psst! 1356 01:17:54,503 --> 01:17:56,995 You are still hot. 1357 01:17:57,423 --> 01:17:58,630 I know. 1358 01:17:58,716 --> 01:17:59,752 Get out. 1359 01:18:14,523 --> 01:18:17,015 Dad said he can't sleep without your snoring. 1360 01:18:18,944 --> 01:18:20,856 I don't snore, he snores. 1361 01:18:20,946 --> 01:18:21,936 Okay. 1362 01:18:24,450 --> 01:18:26,442 He can't sleep without me? 1363 01:18:26,619 --> 01:18:27,609 No. 1364 01:18:44,929 --> 01:18:46,090 You know what? 1365 01:18:48,849 --> 01:18:49,965 I love him. 1366 01:18:50,100 --> 01:18:51,466 Ah! 1367 01:18:52,561 --> 01:18:54,473 Your father may be crazy, 1368 01:18:54,813 --> 01:18:58,181 but at least I'm not a blood relative of his. 1369 01:18:58,275 --> 01:18:59,482 You are! 1370 01:19:00,527 --> 01:19:01,768 Sorry. 1371 01:19:05,950 --> 01:19:07,691 Ah, let's do this thing. 1372 01:19:08,410 --> 01:19:09,742 Oh! Okay! 1373 01:19:10,496 --> 01:19:12,738 Hurry up! Hurry up! 1374 01:19:12,831 --> 01:19:14,447 Okay, okay, okay. 1375 01:19:14,541 --> 01:19:16,999 You can do it! Okay! Okay! 1376 01:19:40,025 --> 01:19:41,186 Thank you. 1377 01:19:53,580 --> 01:19:55,663 Hello. 1378 01:19:56,917 --> 01:19:58,579 You're here! Yeah. 1379 01:19:59,878 --> 01:20:01,540 Everything go smooth? 1380 01:20:01,630 --> 01:20:02,711 Oh, no. 1381 01:20:04,300 --> 01:20:06,007 Did you see Paris? 1382 01:20:06,385 --> 01:20:07,546 Yeah. 1383 01:20:20,566 --> 01:20:22,182 Say something nice. 1384 01:20:22,818 --> 01:20:24,275 I missed you. 1385 01:20:26,405 --> 01:20:27,646 Good enough. 1386 01:20:28,657 --> 01:20:30,273 I missed you, too. 1387 01:20:37,499 --> 01:20:39,661 But you snore, not me. 1388 01:20:50,929 --> 01:20:52,795 Wow. They're doing it. 1389 01:20:52,973 --> 01:20:54,089 Yeah. 1390 01:21:04,610 --> 01:21:05,646 Hi. 1391 01:21:06,487 --> 01:21:07,603 Hi. 1392 01:21:12,159 --> 01:21:13,775 Will you marry me? 1393 01:21:16,330 --> 01:21:17,411 Yes. 1394 01:21:20,000 --> 01:21:21,116 Now. 1395 01:21:21,794 --> 01:21:22,875 Now? 1396 01:21:23,337 --> 01:21:24,453 Now. 1397 01:21:25,422 --> 01:21:26,458 Yes. 1398 01:24:49,835 --> 01:24:50,916 Look what you did! 1399 01:24:51,003 --> 01:24:52,960 We did! Come on! 1400 01:24:53,088 --> 01:24:54,750 Huh? 1401 01:24:55,340 --> 01:24:57,457 Hey, I wasn't avoiding you. 1402 01:24:57,634 --> 01:25:01,173 It's just, I've been a mom for so long, I don't remember how to be us. 1403 01:25:01,346 --> 01:25:04,009 With Paris gone to college, it'll be just us. 1404 01:25:04,182 --> 01:25:06,674 We can do whatever we want. We can take a vacation. 1405 01:25:06,852 --> 01:25:08,514 We could adopt a baby. 1406 01:25:09,646 --> 01:25:10,762 Think about it! 1407 01:25:10,856 --> 01:25:13,564 Come on, just think about it. We could do anything, we're newlyweds! 1408 01:25:13,734 --> 01:25:15,066 Yeah, we are. 1409 01:25:15,694 --> 01:25:16,855 We are. 1410 01:25:20,365 --> 01:25:21,776 Did you think about it? 1411 01:25:21,867 --> 01:25:25,907 Okay, too soon. Okay, just give it some thought, little bit of thought. 1412 01:25:28,707 --> 01:25:30,198 Hey, Ma, let's go dance. 1413 01:25:30,876 --> 01:25:31,866 Uh-uh. 1414 01:25:38,050 --> 01:25:41,543 Hi, I'm Patrick. It's so nice to finally meet you. 1415 01:25:42,012 --> 01:25:43,628 You look Greek. 1416 01:25:43,722 --> 01:25:44,712 Are you? 1417 01:25:45,432 --> 01:25:46,422 No, sir. 1418 01:25:46,600 --> 01:25:47,966 That's okay. 1419 01:25:48,060 --> 01:25:49,722 Don't apologize. 1420 01:25:52,230 --> 01:25:54,017 Come on, let's dance. 1421 01:25:54,775 --> 01:25:58,314 All my life, I had a mole on my tummy. 1422 01:25:58,403 --> 01:26:00,611 It was shaped like Mýkonos. 1423 01:26:00,781 --> 01:26:04,024 Oh! I have so much to tell you. Come. 1424 01:26:07,079 --> 01:26:08,411 Look. 1425 01:26:13,168 --> 01:26:14,579 Hi! Hey! 1426 01:26:15,253 --> 01:26:17,119 I'm gonna kill you! 1427 01:26:17,506 --> 01:26:18,838 Oh! 1428 01:26:18,924 --> 01:26:19,880 Guys! 1429 01:26:19,966 --> 01:26:21,958 Come on! Up you get. Leave him alone. 1430 01:26:22,052 --> 01:26:23,293 I'm so sorry. Come on, let's go. 1431 01:26:23,387 --> 01:26:24,343 So sorry. 1432 01:26:24,429 --> 01:26:26,671 Wait, guys, my nuts! Come on! 1433 01:26:26,765 --> 01:26:28,427 Guys! Watch out. 1434 01:26:32,437 --> 01:26:34,053 I have to do something. 1435 01:26:34,231 --> 01:26:35,267 What? 1436 01:26:39,403 --> 01:26:41,941 Dad, look, it came. 1437 01:26:43,073 --> 01:26:44,109 Right there. 1438 01:26:46,451 --> 01:26:47,441 I knew it! 1439 01:26:52,791 --> 01:26:53,747 Wonderful! 1440 01:26:53,834 --> 01:26:55,200 Stop! Stop the music. 1441 01:26:55,627 --> 01:26:57,243 Thank you, thank you! 1442 01:26:59,631 --> 01:27:02,465 Ladies and gentlemen, 1443 01:27:02,634 --> 01:27:06,924 this paper is an official document 1444 01:27:07,097 --> 01:27:11,467 which proves that I, Gus Portokalos, 1445 01:27:12,018 --> 01:27:16,934 am a direct descendant of Alexander the Great. 1446 01:27:20,277 --> 01:27:21,643 Of course you are! 1447 01:27:23,029 --> 01:27:24,986 Hey, that means we all are! 1448 01:27:25,073 --> 01:27:26,063 Yes, we are! 1449 01:27:26,491 --> 01:27:28,153 Yes, yes, yes! 1450 01:27:32,956 --> 01:27:36,540 Look! You see that? Alexander the Great! 1451 01:27:40,172 --> 01:27:42,164 Did you write that letter? 1452 01:27:42,507 --> 01:27:43,588 Yep. 1453 01:27:43,675 --> 01:27:44,665 Mmm-hmm. 1454 01:27:46,178 --> 01:27:49,967 The paper? I'm going to frame this. 1455 01:28:11,036 --> 01:28:12,652 Yes. There you go. 1456 01:28:15,749 --> 01:28:17,536 It's pretty loud back there. 1457 01:28:18,502 --> 01:28:19,993 Want to join us? 1458 01:28:22,506 --> 01:28:23,747 Come on! 1459 01:28:25,300 --> 01:28:26,916 Well, I could eat a little something. 1460 01:28:27,052 --> 01:28:29,089 I'm thirsty. Really? Yeah, it's... 1461 01:28:46,363 --> 01:28:47,570 Come on! 1462 01:29:04,923 --> 01:29:05,913 Where are you from? 1463 01:29:06,007 --> 01:29:06,997 Chicago. You? 1464 01:29:07,092 --> 01:29:08,299 Boston. 1465 01:29:09,970 --> 01:29:11,677 Anyway, I'm Elizabeth. 1466 01:29:11,763 --> 01:29:13,095 I'm Paris. 1467 01:29:16,434 --> 01:29:18,767 Um, are they staying? 1468 01:29:22,566 --> 01:29:24,102 Right. We're going. 1469 01:29:24,192 --> 01:29:25,933 Call me on the FaceTimes. 1470 01:29:26,027 --> 01:29:27,268 Don't forget to eat. 1471 01:29:27,362 --> 01:29:28,603 Call me when you need me. 1472 01:29:30,240 --> 01:29:31,230 Bye. 1473 01:29:31,783 --> 01:29:33,695 Bye-bye! Okay. 1474 01:29:34,119 --> 01:29:35,405 Okay, let's go. All right. 1475 01:29:35,495 --> 01:29:36,485 Bye, honey. Bye. 1476 01:29:36,580 --> 01:29:37,991 - Bye. - Bye, honey. 1477 01:29:38,081 --> 01:29:40,289 - Bye. Bye, sweetie. Bye. - Bye-bye! 1478 01:29:40,542 --> 01:29:41,623 Bye. 1479 01:29:42,377 --> 01:29:43,959 Bye. Bye. 1480 01:29:44,462 --> 01:29:45,703 - Bye. - Let's go, honey. 1481 01:29:45,797 --> 01:29:46,913 Bye! Bye! 1482 01:29:47,007 --> 01:29:48,293 - Bye. - Bye. 92377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.