Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,541 --> 00:02:48,203
You better get married.
2
00:02:48,377 --> 00:02:50,869
You're starting to look old.
3
00:02:51,755 --> 00:02:54,122
Dad! You can't
say that to her!
4
00:02:54,299 --> 00:02:55,585
Pappou!
5
00:02:57,260 --> 00:02:58,250
Huh.
6
00:02:59,346 --> 00:03:00,678
That's
a family tradition.
7
00:03:00,847 --> 00:03:04,261
My dad used to say that
to me, and now he just
said it to my daughter.
8
00:03:04,434 --> 00:03:06,642
She's 17.
9
00:03:08,355 --> 00:03:11,769
My family worries
about each other
because we're close.
10
00:03:13,777 --> 00:03:15,234
Very close.
11
00:03:16,863 --> 00:03:18,900
Extremely close.
12
00:03:21,702 --> 00:03:24,866
We see no difference between
hugging and suffocation.
13
00:03:25,080 --> 00:03:28,369
Toula, find your daughter
a Greek boyfriend
14
00:03:28,542 --> 00:03:30,124
before she does
what you did.
15
00:03:30,794 --> 00:03:31,750
What the...
16
00:03:31,837 --> 00:03:33,328
You married a kseno.
My husband!
17
00:03:33,422 --> 00:03:37,041
He's a nice boy, very nice,
but not Greek, a kseno.
18
00:03:37,134 --> 00:03:38,375
How can you say that?
19
00:03:38,468 --> 00:03:39,458
Please stop!
20
00:03:39,886 --> 00:03:40,876
Hmm.
21
00:03:44,307 --> 00:03:47,550
Do I speak for all
mothers of teens when I ask,
22
00:03:47,728 --> 00:03:49,640
"Does it ever get better?"
23
00:03:51,648 --> 00:03:52,729
Hey, hey, hey.
24
00:03:52,816 --> 00:03:54,273
Ela, Costa!
25
00:03:54,735 --> 00:03:55,942
Nicko.
26
00:03:56,027 --> 00:03:58,644
Hey, Dad, pop the trunk.
I'm freezing my nads off.
27
00:03:59,406 --> 00:04:01,113
Too much makeup.
28
00:04:03,577 --> 00:04:05,193
We're gonna
have a nice day.
29
00:04:05,287 --> 00:04:07,825
And we'll paint,
and we'll do nice things.
30
00:04:08,331 --> 00:04:10,994
Gus, I put your pills
by your coffee.
31
00:04:11,168 --> 00:04:12,534
Yeah, yeah, yeah.
32
00:04:12,794 --> 00:04:16,037
Costa, did you
finish drawing
Alexander the Great?
33
00:04:16,214 --> 00:04:20,333
Uh-huh. And I sculpted
a Parthenon out of soap.
34
00:04:20,510 --> 00:04:22,251
Very good, very good.
35
00:04:22,387 --> 00:04:23,377
Oh, no.
36
00:04:23,472 --> 00:04:27,466
Spell check corrected
"spanakopita"
to "spina bifida."
37
00:04:27,559 --> 00:04:28,549
Ugh!
38
00:04:31,188 --> 00:04:32,349
Kisses.
39
00:04:33,398 --> 00:04:35,355
Aw,
kisses from your child.
40
00:04:36,026 --> 00:04:37,858
That's over.
41
00:04:39,070 --> 00:04:40,686
My sister did it right.
42
00:04:40,781 --> 00:04:43,774
When her sons became possessed
by the teen wolf hormones,
43
00:04:43,867 --> 00:04:45,608
she popped out another one.
44
00:04:45,994 --> 00:04:47,030
And another one.
45
00:04:47,120 --> 00:04:48,531
Let's go!
Put on your hat.
46
00:04:50,290 --> 00:04:53,954
Paris, you should
come and help
at the restaurant sometime.
47
00:04:54,044 --> 00:04:55,876
You should butter
the garlic bread.
48
00:04:56,046 --> 00:04:57,332
Can't wait.
49
00:04:57,506 --> 00:04:58,872
Come here, darling.
50
00:04:59,049 --> 00:05:00,039
Ugh.
51
00:05:00,801 --> 00:05:03,009
Toula, you and Ian
seen these eyes?
52
00:05:03,220 --> 00:05:04,802
You better fix this.
53
00:05:05,013 --> 00:05:06,254
Okay, bye, bye.
54
00:05:06,348 --> 00:05:07,338
After school
you have hockey.
55
00:05:07,432 --> 00:05:09,924
Your brothers are coming,
so you make sure you score.
56
00:05:12,938 --> 00:05:16,056
You will score.
The Greeks
invented hockey.
57
00:05:16,233 --> 00:05:18,771
Yes, because what do you
play hockey on? Ice.
58
00:05:18,944 --> 00:05:20,856
What is the Greek word
for ice? Pago.
59
00:05:21,029 --> 00:05:22,645
Pago, puck.
There you go.
60
00:05:22,739 --> 00:05:23,729
There you go.
61
00:05:23,990 --> 00:05:26,107
There you go.
62
00:05:26,243 --> 00:05:28,906
Now, give me
a word, any word...
63
00:05:29,079 --> 00:05:33,073
...and I will show you
how the root of that
word is Greek.
64
00:05:33,333 --> 00:05:34,915
Uh, Facebook.
65
00:05:35,252 --> 00:05:37,414
Huh. The Greeks
invented Facebook.
66
00:05:37,587 --> 00:05:39,670
We called it the telephone.
67
00:05:41,675 --> 00:05:42,791
Bye-bye!
- Bye, Pappou!
68
00:05:42,884 --> 00:05:44,250
Paris.
69
00:05:44,427 --> 00:05:47,636
Keep your eyeballs open now
for a nice Greek boy
70
00:05:47,806 --> 00:05:50,423
so one day
you can make babies.
71
00:05:50,559 --> 00:05:51,766
Don't waste your eggs.
72
00:05:52,018 --> 00:05:53,179
Outstanding.
73
00:05:58,817 --> 00:06:01,730
Paris! Pappou
didn't mean to
say anything hurtful.
74
00:06:01,820 --> 00:06:03,652
You're beautiful,
so beautiful.
75
00:06:03,738 --> 00:06:04,899
Of course you
don't look old.
76
00:06:05,073 --> 00:06:07,986
He just says stuff
like that. To me, too.
77
00:06:08,118 --> 00:06:09,108
You don't need
a boyfriend,
78
00:06:09,202 --> 00:06:11,785
you don't need
to get married
and make babies!
79
00:06:11,955 --> 00:06:13,446
- Oh, my God.
- The lady's back again.
80
00:06:15,792 --> 00:06:16,953
Mother.
81
00:06:17,669 --> 00:06:19,456
When did my name
change from...
82
00:06:19,546 --> 00:06:20,536
Mommy!
83
00:06:20,630 --> 00:06:21,586
...to...
84
00:06:21,673 --> 00:06:22,789
Mother!
85
00:06:31,057 --> 00:06:32,047
Drama.
86
00:06:32,142 --> 00:06:33,474
Shut up, Tommy.
87
00:06:35,312 --> 00:06:38,055
I guess
when my daughter
started to pull away,
88
00:06:38,148 --> 00:06:39,559
I should have retreated.
89
00:06:41,318 --> 00:06:43,480
But I stayed too close.
90
00:06:43,570 --> 00:06:45,732
I kept volunteering
at her school.
91
00:06:46,239 --> 00:06:48,606
I wanted her to think
I was cool again.
92
00:06:51,369 --> 00:06:52,359
Oh!
93
00:06:53,538 --> 00:06:54,995
Loser!
94
00:06:56,333 --> 00:06:58,996
Then I remembered
I've never been cool.
95
00:07:00,712 --> 00:07:02,704
Here comes
the principal.
96
00:07:07,135 --> 00:07:10,299
My husband
has always been cool.
97
00:07:10,889 --> 00:07:12,471
He just has it.
98
00:07:12,557 --> 00:07:15,265
And he always knows
the perfect thing to say.
99
00:07:15,352 --> 00:07:16,433
You okay, babe?
100
00:07:17,270 --> 00:07:18,260
Mmm-hmm.
101
00:07:18,813 --> 00:07:21,897
Okay, so just when
my daughter doesn't want
me around anymore,
102
00:07:21,983 --> 00:07:24,270
my parents need me
more than ever.
103
00:07:27,280 --> 00:07:29,863
So I go with them
to get groceries,
104
00:07:29,950 --> 00:07:32,283
to their doctors,
and to physical therapy.
105
00:07:40,752 --> 00:07:43,039
The old guys
suck the chocolate
off those nuts.
106
00:07:51,846 --> 00:07:55,556
I loved being
a travel agent,
but in a tight economy,
107
00:07:55,642 --> 00:07:59,886
the first things to go
are luxuries like travel
and dry cleaning.
108
00:08:00,730 --> 00:08:02,562
Well, luckily,
people still eat.
109
00:08:08,363 --> 00:08:09,353
Oh.
110
00:08:09,489 --> 00:08:10,696
Hold up, Dad.
111
00:08:49,362 --> 00:08:53,527
My sister and brother
have young children so
I help at the restaurant.
112
00:08:53,616 --> 00:08:55,448
It's what we do.
113
00:09:15,346 --> 00:09:17,429
'Cause families that
are close like mine,
114
00:09:17,515 --> 00:09:21,725
we make it through
bad economies and
sickness and even wars
115
00:09:21,811 --> 00:09:24,053
because we stick together.
116
00:09:24,689 --> 00:09:28,103
But some of us
just get stuck.
117
00:09:44,626 --> 00:09:45,616
Hey, Paris.
118
00:09:46,503 --> 00:09:47,493
Hey.
119
00:09:49,589 --> 00:09:52,127
Dad, do not talk to me.
120
00:09:52,217 --> 00:09:54,209
People think
I'm a narc!
121
00:09:54,302 --> 00:09:56,385
Well, shouldn't you be
in class right now?
122
00:09:56,513 --> 00:09:58,425
You track me all day.
123
00:09:58,515 --> 00:10:00,427
Mom's needy,
Pappou wants to
marry me off,
124
00:10:00,517 --> 00:10:04,010
Yiayia constantly tells me
to never ever let
a boy touch my poulaki
125
00:10:04,104 --> 00:10:06,312
because "once he
feels it, he wants it"!
126
00:10:07,357 --> 00:10:08,768
This family.
127
00:10:08,858 --> 00:10:10,190
Hey! Save it
for the shrink.
128
00:10:11,111 --> 00:10:12,227
Shut up, Tommy.
129
00:10:12,362 --> 00:10:15,321
Honey, your mom
felt the same way
about being Greek.
130
00:10:15,406 --> 00:10:17,318
Dad, that's obtuse.
131
00:10:17,408 --> 00:10:19,149
Why would I have
an issue being Greek?
132
00:10:21,704 --> 00:10:23,821
I can't take that
everyone is always
in my business.
133
00:10:23,915 --> 00:10:26,202
Give me some air.
I'm not a kid.
134
00:10:26,376 --> 00:10:27,992
I can be late to a class.
135
00:10:28,086 --> 00:10:31,875
There won't be a spasmodic
catastrophic ripple
in the space-time continuum.
136
00:10:32,340 --> 00:10:33,330
Hmm.
137
00:10:33,424 --> 00:10:36,588
And, yes, four of those
words are Greek.
138
00:10:51,651 --> 00:10:52,641
Hi.
139
00:10:53,236 --> 00:10:54,443
Hi.
Hi.
140
00:10:57,073 --> 00:10:58,530
Where were you
when we set up?
141
00:10:59,450 --> 00:11:01,237
I'm so sorry.
My pipes froze.
142
00:11:01,327 --> 00:11:02,818
And decorated the gym.
143
00:11:02,912 --> 00:11:04,369
So I had to plunge my sink.
144
00:11:05,165 --> 00:11:06,747
You're on clean-up.
145
00:11:07,667 --> 00:11:08,874
Thank you.
146
00:11:12,714 --> 00:11:14,250
Hi.
Hi.
147
00:11:14,382 --> 00:11:15,668
You can say no to them.
148
00:11:15,758 --> 00:11:16,999
Oh, yeah, sure.
149
00:11:17,093 --> 00:11:19,710
Been a long time
since those two
made fun of your lunch.
150
00:11:19,804 --> 00:11:21,841
They called it
moose-caca.
151
00:11:21,931 --> 00:11:24,389
Eh, come on,
don't let them
boss you around.
152
00:11:29,314 --> 00:11:30,771
There's Paris.
153
00:11:32,108 --> 00:11:35,067
If she goes to Northwestern,
she'll stay in Chicago.
154
00:11:35,236 --> 00:11:37,569
Please, oh, please.
Let's go over there.
155
00:11:37,697 --> 00:11:38,938
No.
Right.
156
00:11:39,115 --> 00:11:40,401
There she is!
157
00:11:40,491 --> 00:11:41,527
Did you invite the family?
158
00:11:41,618 --> 00:11:42,574
Paris!
159
00:11:42,660 --> 00:11:44,401
I told my ma.
160
00:11:48,875 --> 00:11:50,616
Hold on. Hey! Hey!
161
00:11:50,960 --> 00:11:52,326
We're just in time.
162
00:11:52,962 --> 00:11:54,294
We're here!
163
00:11:54,380 --> 00:11:56,212
I want you to be
a dental hygienist.
164
00:11:56,299 --> 00:11:59,258
A mother working
two days a week, perfect!
165
00:11:59,844 --> 00:12:02,507
Paris, be a hairdresser.
Like me!
166
00:12:02,847 --> 00:12:03,837
Ian, look.
167
00:12:04,224 --> 00:12:06,261
Everybody has boys.
168
00:12:06,434 --> 00:12:09,142
You vegetarian. One girl.
169
00:12:09,395 --> 00:12:11,261
Slow sperm.
170
00:12:13,691 --> 00:12:15,978
That's Theia Voula
on the FaceTimes.
171
00:12:16,069 --> 00:12:17,856
Maria, I'm on my way.
172
00:12:18,112 --> 00:12:19,944
I was at Zumba.
173
00:12:20,531 --> 00:12:21,738
Who is Zumba?
174
00:12:21,824 --> 00:12:22,814
Sorry.
175
00:12:26,537 --> 00:12:29,075
We need to find
a boyfriend for Paris.
176
00:12:29,249 --> 00:12:31,741
How about Ariana Skoufis'
boy, huh?
177
00:12:31,918 --> 00:12:35,036
Everybody on that
island has six toes.
178
00:12:35,213 --> 00:12:38,797
Let's wait until summer.
We check his feet.
179
00:12:39,467 --> 00:12:40,924
I see you.
180
00:12:41,094 --> 00:12:42,926
I don't see you.
181
00:12:43,096 --> 00:12:44,587
I see you.
182
00:12:44,764 --> 00:12:46,756
I don't see you.
183
00:12:46,933 --> 00:12:48,390
I see you.
184
00:12:48,559 --> 00:12:51,472
I don't see you.
I see you!
185
00:12:51,562 --> 00:12:52,552
I see her.
186
00:12:52,647 --> 00:12:53,603
Look at this app.
187
00:12:53,690 --> 00:12:56,182
Ten thousand steps,
I met my goal.
188
00:12:56,567 --> 00:12:59,401
Where's Taki?
He never answers the phone.
189
00:12:59,570 --> 00:13:01,687
Why stand when
you can sit?
190
00:13:01,990 --> 00:13:04,198
Look tired so
they leave us alone.
191
00:13:08,913 --> 00:13:09,903
Hey, Angelo.
192
00:13:09,998 --> 00:13:11,739
You get my
flat-screen TV?
193
00:13:11,833 --> 00:13:12,914
Yeah, I got it
right here.
194
00:13:15,920 --> 00:13:18,128
You can't breathe.
You can't breathe.
195
00:13:19,882 --> 00:13:21,464
Guys!
All right, break it up.
196
00:13:21,551 --> 00:13:23,543
Break it up.
You're coming with me.
197
00:13:25,346 --> 00:13:26,882
Hey, Mike?
Hey, buddy.
198
00:13:27,056 --> 00:13:28,422
You miss working here?
199
00:13:28,516 --> 00:13:30,633
No. Way too scary for me.
200
00:13:31,311 --> 00:13:32,427
Hey, sorry we're late.
201
00:13:32,520 --> 00:13:35,228
Yeah, we had to stop
and pick up Mana-Yiayia.
202
00:13:35,565 --> 00:13:36,897
Wait, where is she?
203
00:13:36,983 --> 00:13:38,440
Mana-Yiayia?
204
00:13:38,609 --> 00:13:39,895
Mana-Yiayia?
205
00:13:41,070 --> 00:13:42,652
Look low, everybody.
206
00:13:45,158 --> 00:13:46,490
Spanakopita!
207
00:13:48,828 --> 00:13:51,241
Let me in there!
I want a piece.
Easy, guys. Easy.
208
00:13:51,706 --> 00:13:52,742
- Take a picture.
- Ooh, that's good.
209
00:13:53,458 --> 00:13:54,619
Hey, come.
210
00:13:55,251 --> 00:13:56,287
No, no, honey.
211
00:13:56,419 --> 00:13:57,830
You don't have to do that.
Why don't you just...
212
00:13:57,920 --> 00:13:58,910
It's okay.
213
00:14:03,343 --> 00:14:04,675
Pull my neck back.
Oh, yeah.
214
00:14:04,761 --> 00:14:06,343
And you do mine.
Okay.
215
00:14:06,846 --> 00:14:07,962
Pull, pull.
Okay.
216
00:14:08,056 --> 00:14:09,763
One, two, three, pull!
217
00:14:12,602 --> 00:14:13,592
Okay.
218
00:14:14,103 --> 00:14:15,093
Hey, Bennett.
219
00:14:15,646 --> 00:14:16,636
Good?
220
00:14:16,731 --> 00:14:18,347
Let me. I'll be the judge.
221
00:14:18,441 --> 00:14:19,807
Not bad.
222
00:14:20,276 --> 00:14:21,437
Oh, that looks good.
223
00:14:21,527 --> 00:14:22,688
Mmm. So good.
Mmm-hmm.
224
00:14:22,779 --> 00:14:23,895
We should go.
225
00:14:23,988 --> 00:14:24,978
Why?
226
00:14:25,073 --> 00:14:28,692
So Paris can speak
with this gentleman
and go to Northwestern.
227
00:14:28,785 --> 00:14:30,276
Well, if she gets in.
228
00:14:30,370 --> 00:14:31,702
"If"?
229
00:14:36,459 --> 00:14:37,791
Come here.
230
00:14:37,877 --> 00:14:40,369
My niece wants to
come to your school,
you're gonna say, "Welcome."
231
00:14:40,463 --> 00:14:41,453
You got it?
232
00:14:44,300 --> 00:14:45,632
Come here, pal.
233
00:14:46,469 --> 00:14:49,052
And a tuition discount
means a box
of steaks for ya.
234
00:14:50,807 --> 00:14:51,843
Uh...
235
00:14:51,933 --> 00:14:53,469
Northwestern is
very selective.
236
00:14:53,559 --> 00:14:57,303
She's only coming there
if you teach Greek history.
237
00:14:57,397 --> 00:15:00,231
Of course.
We have an outstanding
classics program.
238
00:15:00,316 --> 00:15:02,308
Greek, Italian.
239
00:15:02,402 --> 00:15:03,984
The Greeks invented Italian.
240
00:15:06,864 --> 00:15:08,480
Actually, no.
Yes.
241
00:15:08,574 --> 00:15:09,735
Nope.
242
00:15:09,826 --> 00:15:10,907
You Greek?
243
00:15:10,993 --> 00:15:12,575
No, sir.
I'm a Sephardic Jew.
244
00:15:12,662 --> 00:15:13,778
Then you Greek.
245
00:15:14,831 --> 00:15:16,788
No, my family is Spanish.
246
00:15:17,041 --> 00:15:20,751
Alexander the Great
went through Spain
spreading his seed.
247
00:15:20,837 --> 00:15:21,873
You Greek.
248
00:15:21,963 --> 00:15:23,170
This is not the time.
249
00:15:23,256 --> 00:15:24,838
And it's ridiculous.
250
00:15:24,924 --> 00:15:26,665
The man doesn't know history.
"Spreading his seed"?
251
00:15:26,759 --> 00:15:27,795
Hey.
252
00:15:31,931 --> 00:15:32,921
Hey!
253
00:15:35,017 --> 00:15:37,851
Alabama, Florida,
Texas, New York.
254
00:15:37,937 --> 00:15:41,180
These are the colleges
I'm applying to,
far, far away from here.
255
00:15:42,233 --> 00:15:45,442
Why do you want
to leave me?
256
00:15:50,450 --> 00:15:53,659
Didn't I say,
get your daughter
a Greek boyfriend?
257
00:15:54,078 --> 00:15:56,161
Dad!
And you, educate yourself.
258
00:15:56,247 --> 00:15:58,910
We are all descendants
of Alexander the Great.
259
00:15:59,000 --> 00:16:00,787
I am for sure!
260
00:16:00,877 --> 00:16:02,163
No, you're not.
261
00:16:02,253 --> 00:16:03,789
Maria...
No, you're not.
262
00:16:03,880 --> 00:16:05,792
It's okay.
He knows, he knows.
263
00:16:05,882 --> 00:16:07,043
It's okay.
264
00:16:26,402 --> 00:16:27,392
Gracias.
265
00:16:35,369 --> 00:16:38,362
Okay, give me
a word. Any word.
266
00:16:38,664 --> 00:16:39,905
Chimichanga.
267
00:16:40,333 --> 00:16:41,323
Sure.
268
00:16:41,417 --> 00:16:47,288
"Chimi" comes from
the Greek word "kima,"
which means "spicy beef."
269
00:16:47,381 --> 00:16:51,170
And "changa" comes from
the Greek word "tsanda,"
270
00:16:51,260 --> 00:16:53,343
which means "purse."
271
00:16:53,513 --> 00:16:57,177
So meat that is
shaped like a purse.
272
00:16:57,433 --> 00:16:59,015
Chimichanga.
273
00:16:59,143 --> 00:17:00,384
There you go.
274
00:17:00,603 --> 00:17:02,265
- There you go.
- Quit setting me up.
275
00:17:02,355 --> 00:17:03,641
Hey, just meet her.
She's from Holland.
276
00:17:03,856 --> 00:17:05,563
Nah. I don't
speak Hollandaise.
277
00:17:05,733 --> 00:17:06,940
Yeah, in the city.
278
00:17:07,109 --> 00:17:08,190
Exactly.
279
00:17:08,277 --> 00:17:09,267
Ah...
280
00:17:09,946 --> 00:17:11,187
It's ready.
281
00:17:11,614 --> 00:17:12,604
Eh.
282
00:17:14,200 --> 00:17:15,190
Hey.
283
00:17:16,536 --> 00:17:17,572
Hi.
284
00:17:18,204 --> 00:17:20,491
Just because you don't
want to be working here
when you're my age
285
00:17:20,581 --> 00:17:23,915
doesn't mean you
have to run off to
college in another city.
286
00:17:24,001 --> 00:17:26,414
I just hope you
applied to some
local colleges, too.
287
00:17:27,463 --> 00:17:29,375
Why do parents
always say "dream big"
288
00:17:29,465 --> 00:17:31,878
when they really mean
"not too big"?
289
00:17:32,635 --> 00:17:36,504
Like, "Fly, little birdy.
Wait, no, let me
hold your wings."
290
00:17:43,521 --> 00:17:44,602
Payback.
291
00:17:44,855 --> 00:17:45,891
What?
292
00:17:45,982 --> 00:17:47,473
Office.
293
00:17:58,369 --> 00:17:59,450
Sit.
294
00:17:59,704 --> 00:18:02,447
Oh, please don't lecture me
about my daughter.
295
00:18:02,540 --> 00:18:06,284
I'm going to find her
a boyfriend. Relax.
296
00:18:06,377 --> 00:18:08,664
Now, show me
how to work that.
297
00:18:08,963 --> 00:18:10,920
You want to learn
how to use a computer?
298
00:18:11,007 --> 00:18:14,876
Yeah, what's that
thing called where
they search for the...
299
00:18:15,094 --> 00:18:16,301
DNA?
300
00:18:16,387 --> 00:18:17,628
A crime scene.
301
00:18:17,722 --> 00:18:20,430
No, no, where their
families come from.
302
00:18:20,850 --> 00:18:24,264
Oh, the Find Your
Ancestry site.
303
00:18:24,353 --> 00:18:26,265
Uh-huh. Uh-huh.
I'm going to prove
to your mother
304
00:18:26,981 --> 00:18:29,849
that I'm related to
Alexander the Great.
305
00:18:29,942 --> 00:18:31,433
But don't tell her.
306
00:18:31,527 --> 00:18:33,689
Dad, you're gonna have to
type in your relatives
307
00:18:33,779 --> 00:18:35,645
all the way
back to 300 BC.
308
00:18:35,740 --> 00:18:37,948
You get frustrated
just adding up checks.
309
00:18:38,034 --> 00:18:41,823
Because your mother
talks to me and
I lose count. Show me.
310
00:18:42,955 --> 00:18:44,036
Okay.
311
00:18:45,666 --> 00:18:47,783
This is called a mouse.
Why?
312
00:18:48,586 --> 00:18:50,293
I don't know.
Put your hand on it.
313
00:18:52,381 --> 00:18:53,417
Less.
314
00:18:57,511 --> 00:18:59,377
Good. Look on the monitor.
315
00:18:59,680 --> 00:19:01,592
Don't make up words.
You confuse me.
316
00:19:01,849 --> 00:19:05,092
Okay. Move your hand
on the mouse.
317
00:19:05,561 --> 00:19:08,349
This is your mouse
moving on the screen.
318
00:19:13,402 --> 00:19:14,563
I got this!
319
00:19:16,822 --> 00:19:18,688
Down, down, save.
320
00:19:18,866 --> 00:19:20,823
That's delete! Go back!
Oh, my God.
321
00:19:20,993 --> 00:19:22,234
Down, down.
322
00:19:22,662 --> 00:19:23,994
That's delete, Dad!
323
00:19:24,163 --> 00:19:26,530
No! Now what?
Okay!
324
00:19:28,334 --> 00:19:30,747
Dot, dot. Okay.
325
00:19:31,587 --> 00:19:32,919
Now...
326
00:19:33,673 --> 00:19:35,505
No! No!
327
00:19:35,591 --> 00:19:36,707
Toula!
328
00:19:36,801 --> 00:19:38,884
0-6-6...
No, no, no. 6-0-6.
329
00:19:39,053 --> 00:19:41,511
6-0... 0-6-0-6.
330
00:19:41,681 --> 00:19:42,671
"Quit"?
331
00:19:42,765 --> 00:19:43,721
No quit!
332
00:19:43,808 --> 00:19:45,515
1-9-2-9.
333
00:19:45,685 --> 00:19:47,893
1-2-9-9.
No, no, no.
334
00:19:47,978 --> 00:19:48,968
Toula!
335
00:19:49,063 --> 00:19:51,350
Oh, no, no, don't click
on that, Dad. That's porn.
336
00:19:51,440 --> 00:19:52,430
It's porn?
337
00:19:54,276 --> 00:19:55,983
I don't know
how it got there.
Delete, delete, delete...
338
00:20:01,075 --> 00:20:02,282
Nicko, wake up!
339
00:20:02,368 --> 00:20:03,825
Look what it's doing.
340
00:20:04,286 --> 00:20:05,447
Toula!
341
00:20:09,041 --> 00:20:10,373
No. No. No!
342
00:20:11,669 --> 00:20:12,910
Stay down.
343
00:20:16,215 --> 00:20:17,626
Stay.
You're older than me.
344
00:20:17,800 --> 00:20:19,462
No, no!
Stop! No eyes!
345
00:20:19,802 --> 00:20:20,792
Sit.
346
00:20:22,054 --> 00:20:23,716
How's it going, Dad?
347
00:20:23,973 --> 00:20:25,134
Oh, is slow.
348
00:20:44,368 --> 00:20:45,358
Huh.
349
00:20:53,002 --> 00:20:55,790
See, honey?
You can't move away.
350
00:20:55,880 --> 00:20:57,587
Who will you
go to church with?
351
00:20:57,673 --> 00:20:58,959
Paris, look.
352
00:21:01,218 --> 00:21:02,629
Husbands.
353
00:21:03,554 --> 00:21:04,761
I'll be in the car.
354
00:21:04,889 --> 00:21:06,005
I'll go with you.
Me, too.
355
00:21:06,098 --> 00:21:07,088
Of course.
356
00:21:07,266 --> 00:21:09,349
Angelo, go pick a wife.
357
00:21:10,561 --> 00:21:12,553
Ma, I'm not 13 anymore.
358
00:21:12,730 --> 00:21:15,768
Maria, Costa,
we have a new family.
359
00:21:15,983 --> 00:21:17,940
Hi.
Hello.
360
00:21:18,110 --> 00:21:20,477
We're the Mikoses.
I'm Anna, this is
my husband George.
361
00:21:20,654 --> 00:21:22,270
How you doin'?
Hello.
362
00:21:22,448 --> 00:21:24,189
I am Maria Portokalos.
363
00:21:24,366 --> 00:21:26,608
This is my husband Costa.
Gus, for short.
364
00:21:28,454 --> 00:21:29,615
Do you have
any children?
365
00:21:29,705 --> 00:21:30,741
Do you have a son?
366
00:21:30,831 --> 00:21:32,322
We do. We have a son.
Yeah, we do have a son.
367
00:21:33,167 --> 00:21:34,908
Ah. Meat eaters.
368
00:21:35,002 --> 00:21:37,540
Maria, please invite them
to our restaurant.
369
00:21:37,880 --> 00:21:39,837
And bring your son.
370
00:21:39,965 --> 00:21:42,207
Excuse me now,
I have to go
talk to the priest.
371
00:21:42,301 --> 00:21:43,291
Okay.
372
00:21:43,385 --> 00:21:45,217
Be careful, Gus.
Your hip.
373
00:21:45,304 --> 00:21:46,545
Yeah, yeah, yeah.
374
00:21:48,390 --> 00:21:49,380
I know you.
375
00:21:49,767 --> 00:21:51,008
Oh.
376
00:21:51,101 --> 00:21:53,263
You must recognize my husband
from the Channel Seven news.
377
00:21:54,355 --> 00:21:55,641
Come on, do the thing.
378
00:21:55,731 --> 00:21:56,767
Oh, yeah?
379
00:21:57,233 --> 00:21:58,940
Hey now, Chicago.
380
00:22:06,408 --> 00:22:10,027
Pater, look at
my wedding certificate.
381
00:22:12,998 --> 00:22:14,455
Never signed.
382
00:22:17,378 --> 00:22:18,710
Will you...
383
00:22:19,088 --> 00:22:20,920
I'm sorry, Costa.
Can't do it.
384
00:22:25,177 --> 00:22:26,509
You're not married?
385
00:22:26,637 --> 00:22:27,627
Shush!
386
00:22:28,639 --> 00:22:30,005
How can this be?
387
00:22:30,307 --> 00:22:31,889
Well, you know, the war.
388
00:22:31,976 --> 00:22:34,969
The priest in our village,
he never finished
the seminary.
389
00:22:35,271 --> 00:22:37,012
There was no money
for anything.
390
00:22:37,189 --> 00:22:39,146
So, I guess he just
came back to the town,
391
00:22:39,316 --> 00:22:42,855
he start to do funerals
and baptisms and weddings
392
00:22:43,028 --> 00:22:44,439
and nobody knew.
393
00:22:44,947 --> 00:22:47,405
Lucky we got married
in Athens.
394
00:22:49,493 --> 00:22:51,325
Our priest just
can't sign it?
395
00:22:51,787 --> 00:22:52,994
He's not allowed.
396
00:22:53,998 --> 00:22:55,409
What did Maria say?
397
00:22:55,583 --> 00:22:59,668
I don't know how
I'm going to tell her.
You know how upset she'll be.
398
00:23:05,718 --> 00:23:07,300
We're not married?
399
00:23:07,386 --> 00:23:08,422
No!
400
00:23:08,554 --> 00:23:10,295
And we had children?
401
00:23:10,472 --> 00:23:11,462
Yes!
402
00:23:14,727 --> 00:23:16,719
I'm a hippie.
403
00:23:17,521 --> 00:23:18,932
"Hippie."
404
00:23:20,941 --> 00:23:23,228
Maria, this is serious.
It's not right.
405
00:23:23,652 --> 00:23:25,814
Who cares?
We're married now.
406
00:23:25,988 --> 00:23:28,105
By what's...
What's that called?
407
00:23:28,198 --> 00:23:29,780
Time served.
408
00:23:30,409 --> 00:23:32,196
People will find out.
409
00:23:33,329 --> 00:23:34,865
We have to get married.
410
00:23:34,955 --> 00:23:38,494
Yeah, Dad.
"You better get married.
You're starting to look old."
411
00:23:43,047 --> 00:23:44,037
Too soon?
412
00:23:44,131 --> 00:23:45,121
Mmm-hmm.
413
00:23:46,300 --> 00:23:48,917
The priest says
he will do it.
414
00:23:49,011 --> 00:23:50,502
We can go today.
415
00:23:50,596 --> 00:23:51,586
Today?
416
00:23:51,680 --> 00:23:52,887
Sounds good! Let's go.
417
00:23:52,973 --> 00:23:55,010
Oh, okay. Okay!
That's good. That's good.
418
00:23:55,184 --> 00:23:57,676
I'm not ready
to get married
just like that.
419
00:23:57,853 --> 00:23:59,515
We're married already.
420
00:23:59,688 --> 00:24:01,771
Then why do we have to
see the priest?
421
00:24:03,317 --> 00:24:04,558
What's going on?
422
00:24:06,070 --> 00:24:07,311
Gus,
423
00:24:10,240 --> 00:24:13,404
I want you to propose to me.
424
00:24:14,203 --> 00:24:15,410
I did!
425
00:24:15,579 --> 00:24:18,447
Not really.
You didn't say it right.
426
00:24:18,624 --> 00:24:21,913
And it's been
bothering me
for 50 years.
427
00:24:22,086 --> 00:24:23,372
What did I say?
428
00:24:23,545 --> 00:24:25,161
You don't remember?
429
00:24:25,339 --> 00:24:27,752
It was a long time ago.
430
00:24:27,925 --> 00:24:32,716
You said,
"I'm going to America.
You coming or not?"
431
00:24:33,138 --> 00:24:34,128
Uh...
432
00:24:34,723 --> 00:24:35,759
That's direct.
433
00:24:36,433 --> 00:24:37,640
Dad, I can't
believe you said that.
434
00:24:37,726 --> 00:24:39,934
What's wrong with that?
I think it's fine. Honest.
435
00:24:40,020 --> 00:24:41,431
Oh, wait. I remember.
436
00:24:41,522 --> 00:24:44,731
You said, "I want to
put a baby in you."
437
00:24:45,192 --> 00:24:46,524
Nicko.
438
00:24:47,653 --> 00:24:49,360
I thought it was
romantic. Hey!
439
00:24:49,530 --> 00:24:51,522
And that was the
last time you
tried being romantic.
440
00:24:51,699 --> 00:24:53,486
Nobody warns you
when you get married
441
00:24:53,575 --> 00:24:55,032
the romance is gone
just like that.
442
00:25:00,749 --> 00:25:02,706
Can we focus on
my parents, here?
443
00:25:04,920 --> 00:25:07,503
Ma, what's the matter?
444
00:25:08,590 --> 00:25:11,549
I just don't want to
get married today.
445
00:25:13,303 --> 00:25:14,464
Maria!
446
00:25:15,514 --> 00:25:17,506
Mom, hold on.
Toula, do something!
447
00:25:17,599 --> 00:25:20,262
I'll talk to her.
Everybody, out.
448
00:25:21,854 --> 00:25:23,436
I thought it was
a good proposal.
449
00:25:35,492 --> 00:25:36,699
Hi, Theia.
450
00:25:37,453 --> 00:25:40,821
A little present from me.
I just did your living room.
451
00:25:41,373 --> 00:25:43,456
Ah. Thank you.
How's my mom?
452
00:25:44,251 --> 00:25:48,666
Oh, your mom isn't talking
to your dad until he proposes,
and your dad
453
00:25:49,214 --> 00:25:52,298
says she's always been bossy
and he won't do it.
454
00:25:53,052 --> 00:25:54,463
This is for you.
455
00:25:54,636 --> 00:25:57,253
Oh, thank you.
I have tweezers.
456
00:25:57,431 --> 00:25:58,842
Oh, with a light.
457
00:25:59,683 --> 00:26:02,551
All right, I'll talk
to my mom and dad
after I make dinner.
458
00:26:02,644 --> 00:26:03,851
No offense.
459
00:26:05,022 --> 00:26:08,936
You and your husband
look terrible.
460
00:26:09,651 --> 00:26:10,641
Okay.
461
00:26:10,736 --> 00:26:13,570
Stop trying to
fix everything.
462
00:26:14,406 --> 00:26:18,992
You baby your parents
because you can't parent
your baby no more.
463
00:26:19,161 --> 00:26:22,370
Your generation,
you're super mommy.
464
00:26:22,539 --> 00:26:25,703
Then one day you wake up,
you realize your baby
don't need you.
465
00:26:25,876 --> 00:26:27,663
You forgot how to
brush your hair.
466
00:26:28,170 --> 00:26:29,286
I don't have time
to brush my hair.
467
00:26:29,463 --> 00:26:32,206
Text your husband.
You're going on a date.
468
00:26:32,299 --> 00:26:33,255
Where?
469
00:26:33,342 --> 00:26:36,756
I don't know.
Do I have to
do everything?
470
00:26:38,305 --> 00:26:43,096
And afterward,
this will help you
sleep better. Hmm.
471
00:26:43,185 --> 00:26:44,392
Look, satin.
472
00:26:44,561 --> 00:26:47,770
Slippery, like an eel.
473
00:26:47,940 --> 00:26:49,101
Theia.
474
00:26:49,483 --> 00:26:51,941
That is the last thing
I can think about.
475
00:26:52,111 --> 00:26:55,070
I need a shower,
I need to dye my hair,
I need wrinkle cream...
476
00:26:55,239 --> 00:26:56,446
Wrinkles! No.
477
00:26:56,990 --> 00:26:59,607
Greek don't creak.
478
00:26:59,743 --> 00:27:02,531
Anyway, you know
what Taki likes in bed?
479
00:27:02,913 --> 00:27:03,903
Oh, no.
480
00:27:04,748 --> 00:27:06,080
Confidence.
481
00:27:07,751 --> 00:27:09,208
That's sexy.
482
00:27:09,378 --> 00:27:10,914
Okay, I'm done.
483
00:27:11,880 --> 00:27:13,712
And dress up like
a hotel maid.
484
00:27:13,882 --> 00:27:15,714
Men love morning
room service.
485
00:27:16,176 --> 00:27:17,542
Sunny side up!
486
00:27:18,011 --> 00:27:19,422
Okay. Good talk.
487
00:27:20,013 --> 00:27:23,597
Take your husband on a date.
Don't worry about anything.
488
00:27:23,767 --> 00:27:26,851
Mana-Yiayia and I
will stay with Paris.
I'll talk to her.
489
00:27:27,020 --> 00:27:29,763
I'll scare her
out of moving away
from her family.
490
00:27:29,940 --> 00:27:31,977
No, Theia.
I'm just kidding.
491
00:27:32,442 --> 00:27:34,104
Oh. Okay.
Not really.
492
00:27:35,237 --> 00:27:36,728
Have fun.
493
00:27:36,905 --> 00:27:38,942
Laugh, flirt.
494
00:27:39,116 --> 00:27:41,108
One rule. Don't fight.
495
00:27:41,285 --> 00:27:43,993
Which means don't talk
about your daughter.
496
00:27:44,163 --> 00:27:49,830
Remember,
you were a girlfriend
before you were a mother.
497
00:27:52,045 --> 00:27:53,081
Okay.
498
00:27:54,131 --> 00:27:55,338
You're welcome.
499
00:27:55,507 --> 00:27:56,918
Shave everything.
500
00:27:57,467 --> 00:27:59,754
Everything. Ooh!
501
00:28:03,098 --> 00:28:04,214
I'll check this for you.
502
00:28:04,308 --> 00:28:05,924
Thank you.
You're welcome.
503
00:28:22,117 --> 00:28:24,575
Quick, sit down before
my wife gets here.
504
00:28:31,627 --> 00:28:32,617
Wow.
505
00:28:36,798 --> 00:28:38,664
You look pretty.
506
00:28:40,802 --> 00:28:43,715
Well, four hours, $500.
507
00:28:46,183 --> 00:28:47,173
How much?
508
00:28:48,060 --> 00:28:50,302
You look so handsome.
509
00:28:50,479 --> 00:28:51,515
Yeah?
510
00:28:51,688 --> 00:28:53,554
Yeah!
Thanks.
511
00:28:53,732 --> 00:28:55,064
Aunt Voula called
me up, she said,
512
00:28:55,234 --> 00:28:57,817
"You used to be
good-looking.
Get it together."
513
00:28:57,903 --> 00:28:58,893
Oh.
514
00:28:58,987 --> 00:29:01,650
So I...
Buzzed my nose hairs.
515
00:29:02,115 --> 00:29:04,573
Ah. Well, now I know that.
516
00:29:04,743 --> 00:29:07,156
Who said there's no romance
after marriage?
517
00:29:08,872 --> 00:29:09,908
Me.
518
00:29:12,668 --> 00:29:14,034
Me, too.
519
00:29:15,545 --> 00:29:16,706
Want to work on it?
520
00:29:18,757 --> 00:29:19,838
Okay.
521
00:29:21,093 --> 00:29:24,052
Don't have garlic
tonight because you
might get lucky.
522
00:29:27,891 --> 00:29:30,224
You really think
Paris is gonna go
away to college?
523
00:29:31,687 --> 00:29:35,772
You know, Aunt Voula
said that we shouldn't
talk about Paris.
524
00:29:36,817 --> 00:29:38,399
Oh.
Yeah.
525
00:29:40,862 --> 00:29:41,852
Okay.
526
00:29:41,947 --> 00:29:43,028
Okay.
527
00:29:47,619 --> 00:29:48,860
So, how was your day?
528
00:29:49,371 --> 00:29:51,533
Why can't we talk
about Paris?
529
00:29:51,707 --> 00:29:52,697
I know.
530
00:29:53,083 --> 00:29:54,244
I mean, I have to.
531
00:29:54,418 --> 00:29:57,252
Me, too. How do we stop
her from moving away?
532
00:29:57,379 --> 00:29:59,336
I was thinking that we could
act like it's okay with us.
533
00:29:59,715 --> 00:30:00,796
Reverse psychology?
534
00:30:00,966 --> 00:30:02,673
Yeah, it always works.
That's great.
535
00:30:02,759 --> 00:30:03,966
Or we could
write a letter.
536
00:30:04,136 --> 00:30:06,128
"Dear admissions board,
we hope you accept
our daughter
537
00:30:06,305 --> 00:30:08,388
"because she just
got outta jail."
538
00:30:08,890 --> 00:30:12,429
"P.S. Do you have
a student lounge
where she can sell pot?"
539
00:30:14,146 --> 00:30:15,887
That's funny.
That's funny.
540
00:30:21,236 --> 00:30:24,354
I don't know
what I'm gonna do
if she goes away.
541
00:30:26,158 --> 00:30:27,148
Don't.
542
00:30:27,743 --> 00:30:29,985
No, I don't know
what I'm gonna do.
543
00:30:30,078 --> 00:30:32,240
Come on.
Please don't.
544
00:30:32,414 --> 00:30:33,905
I don't know
what I'm gonna do.
545
00:30:34,082 --> 00:30:35,744
It's gonna be okay.
546
00:30:42,549 --> 00:30:45,667
This is why
Aunt Voula said,
"Don't talk about Paris."
547
00:30:47,095 --> 00:30:49,883
But once you're a parent,
what else do you
want to talk about?
548
00:30:50,057 --> 00:30:51,423
I don't know.
549
00:30:53,727 --> 00:30:58,939
Theia Voula said to remember
I was a girlfriend
before I was a mother.
550
00:31:03,278 --> 00:31:05,235
Yeah, you were
my girlfriend.
551
00:31:10,911 --> 00:31:12,618
Hey, remember
when we were dating,
552
00:31:12,704 --> 00:31:14,616
you wouldn't let me
drop you off
in front of the house
553
00:31:15,082 --> 00:31:16,823
'cause you didn't want
your parents to see me?
554
00:31:16,917 --> 00:31:19,284
No. I didn't want you
to see the house.
555
00:31:20,962 --> 00:31:22,624
How could I miss it?
556
00:31:23,799 --> 00:31:26,633
I used to park right...
557
00:31:27,594 --> 00:31:28,675
...here.
558
00:31:31,306 --> 00:31:32,717
What's going on?
559
00:31:33,266 --> 00:31:35,553
I remember those
good-night kisses.
560
00:31:37,646 --> 00:31:38,978
Oh, you do, huh?
561
00:31:39,064 --> 00:31:40,054
Mmm-hmm.
562
00:31:46,405 --> 00:31:47,441
What are you doing?
Nothing.
563
00:31:59,668 --> 00:32:02,001
Get this off. Get it off.
Do you need help?
564
00:32:02,087 --> 00:32:04,170
Okay, get my tie.
565
00:32:08,176 --> 00:32:09,383
Get it off.
566
00:32:13,181 --> 00:32:14,342
What you doing?
567
00:32:17,853 --> 00:32:19,469
Nothing, nothing!
We're just going.
568
00:32:19,646 --> 00:32:21,057
It's...
Everything's okay.
569
00:32:21,731 --> 00:32:24,519
You don't have a house
to do that?
Oh, my God.
570
00:32:25,735 --> 00:32:27,476
Gus, what's wrong?
571
00:32:30,824 --> 00:32:32,907
Perfect.
572
00:32:33,076 --> 00:32:35,238
Parents deserve
a sex life.
573
00:32:35,871 --> 00:32:37,863
Said no one ever.
574
00:32:38,165 --> 00:32:39,827
What is going on
in here?
575
00:32:40,000 --> 00:32:41,866
Nothing.
We're just talking.
576
00:32:42,043 --> 00:32:45,252
Honey, by the way,
we think you should go
to college out of state.
577
00:32:45,422 --> 00:32:47,505
What is that?
Reverse psychology?
578
00:32:50,886 --> 00:32:52,752
That never works.
That never works.
579
00:32:52,929 --> 00:32:54,045
That never works.
580
00:32:54,222 --> 00:32:56,214
What's going on?
I'm calling the cops.
581
00:32:56,766 --> 00:32:58,007
It's okay, Mrs. White.
582
00:33:00,103 --> 00:33:02,390
Quiet! Stop it! Quiet!
583
00:33:02,564 --> 00:33:04,396
He doesn't speak English.
584
00:33:08,195 --> 00:33:09,902
I've got pepper spray.
585
00:33:11,531 --> 00:33:12,738
Come on. Come on.
586
00:33:12,908 --> 00:33:14,570
Ian Miller...
587
00:33:14,743 --> 00:33:15,984
In the street?
588
00:33:16,161 --> 00:33:17,322
It is indecent.
589
00:33:17,496 --> 00:33:19,488
Oh, Gus,
what is the problem?
590
00:33:19,581 --> 00:33:21,197
At least
they are married.
591
00:33:21,291 --> 00:33:22,281
Maria!
592
00:33:22,667 --> 00:33:24,203
We are not married.
593
00:33:24,961 --> 00:33:26,202
You want decency?
594
00:33:26,379 --> 00:33:29,042
Tonight, you sleep
in another room.
595
00:33:29,966 --> 00:33:31,332
Socrates, let's go.
596
00:33:31,426 --> 00:33:33,759
- Fine!
- No fine!
597
00:33:35,597 --> 00:33:36,633
Uh...
598
00:33:36,723 --> 00:33:39,090
Can I just ask?
Yes, dear.
599
00:33:39,643 --> 00:33:44,934
Your grandparents are living
in sin because your
pappou won't propose.
600
00:33:45,106 --> 00:33:48,019
Uh, I don't get why
Yiayia needs that.
601
00:33:48,109 --> 00:33:52,945
Because you're not a woman
who has put up with
Pappou for 50 years.
602
00:33:55,283 --> 00:33:57,115
I have to fix this.
603
00:33:57,285 --> 00:33:58,776
No, you don't.
604
00:33:58,954 --> 00:33:59,944
Where were we?
605
00:34:00,121 --> 00:34:01,532
No, we can't.
606
00:34:02,207 --> 00:34:03,914
Mmm.
607
00:34:04,626 --> 00:34:05,707
Oh. Oh.
608
00:34:21,643 --> 00:34:22,884
It's too tight.
609
00:34:22,978 --> 00:34:24,560
Hey, you're late today.
610
00:34:24,729 --> 00:34:25,890
My wife wouldn't drive me.
611
00:34:26,314 --> 00:34:28,021
Why not?
Nothing, nothing.
612
00:34:28,108 --> 00:34:29,224
Lift these.
613
00:34:30,402 --> 00:34:31,688
I'll be back.
614
00:34:34,781 --> 00:34:36,272
She's gone.
615
00:34:37,993 --> 00:34:39,234
You Greek?
616
00:34:39,911 --> 00:34:41,118
Iranian.
617
00:34:41,288 --> 00:34:42,620
So, Persian?
618
00:34:43,540 --> 00:34:45,577
In 334 BC,
619
00:34:45,667 --> 00:34:50,128
Alexander the Great
conquered the Persian army
and occupied the East.
620
00:34:50,255 --> 00:34:52,542
You so Greek,
we probably related.
621
00:34:53,258 --> 00:34:57,298
We had civilizations
in Persia 3,000 years
622
00:34:57,387 --> 00:35:00,175
before you Greeks
discovered rocks.
623
00:35:00,432 --> 00:35:03,266
The Greeks gave the world
philosophy, democracy.
624
00:35:03,351 --> 00:35:07,470
The Chinese gave the world
paper, tea and medicine.
625
00:35:07,606 --> 00:35:11,350
Without Scotland's
Alexander Fleming, the world
wouldn't have penicillin.
626
00:35:12,152 --> 00:35:14,690
Soon I will have proof
627
00:35:14,779 --> 00:35:18,864
that I am a direct descendant
of Alexander the Great.
628
00:35:22,954 --> 00:35:24,070
Hey!
629
00:35:29,753 --> 00:35:31,961
He's a moody, moody bear.
630
00:35:32,130 --> 00:35:34,213
Did you leave the dishes
in the sink like I told you?
631
00:35:34,299 --> 00:35:35,289
Yes.
Good.
632
00:35:35,383 --> 00:35:36,624
I sleep with the dog.
633
00:35:36,718 --> 00:35:39,677
And she don't give me
my pills in the morning.
634
00:35:39,763 --> 00:35:42,050
She won't clean,
she won't do my laundry.
635
00:35:43,016 --> 00:35:44,507
Anarchy.
Anarchy.
636
00:35:44,809 --> 00:35:48,519
I don't understand.
Why can't he
just propose?
637
00:35:48,605 --> 00:35:50,642
Because he is stubborn.
638
00:35:50,732 --> 00:35:51,722
Oh...
639
00:35:53,568 --> 00:35:54,558
He's looking!
640
00:35:54,736 --> 00:35:57,319
Act like we're having fun.
One, two, three.
641
00:36:02,077 --> 00:36:03,113
Oh, no, really?
642
00:36:03,370 --> 00:36:04,360
Oh...
643
00:36:06,206 --> 00:36:08,698
Reporting for
my garlic bread shift.
Hi.
644
00:36:08,792 --> 00:36:11,500
So many other things
I could be doing
in my senior year.
645
00:36:11,586 --> 00:36:13,623
Like thinking
about prom?
646
00:36:13,713 --> 00:36:15,579
Nah,
I'm not going to that.
647
00:36:18,259 --> 00:36:20,626
Anything come from
colleges yet?
No.
648
00:36:20,720 --> 00:36:22,302
Hello, everybody.
Good to see you again.
649
00:36:23,223 --> 00:36:24,839
Listen, my wife
and son are in the car.
650
00:36:24,933 --> 00:36:26,424
Should I bring them in now?
Good time to visit?
651
00:36:26,518 --> 00:36:27,599
Yes!
652
00:36:28,478 --> 00:36:29,594
Okay.
653
00:36:30,438 --> 00:36:32,100
He has a son for Paris.
654
00:36:32,649 --> 00:36:36,108
Ah.
Did you see the hair
on that Greek god?
655
00:36:36,277 --> 00:36:38,314
Now, I'm going to
fix everything.
656
00:36:38,488 --> 00:36:40,150
Paris will stay
in Chicago.
657
00:36:40,323 --> 00:36:42,189
I will be the hero,
658
00:36:42,283 --> 00:36:45,526
and then that woman
can propose to me!
659
00:36:45,662 --> 00:36:47,244
Ah.
660
00:36:48,581 --> 00:36:50,743
Remember when you
asked me out on a date?
661
00:36:50,834 --> 00:36:52,200
Kinda.
662
00:36:52,293 --> 00:36:54,125
How about
another date tonight?
663
00:36:54,295 --> 00:36:55,536
How about "Yeah"?
664
00:36:55,630 --> 00:36:57,872
I cleaned the car.
Ooh.
665
00:36:57,966 --> 00:36:59,923
Everybody,
I have a surprise!
666
00:37:00,301 --> 00:37:02,509
Paris, wipe your face.
667
00:37:03,972 --> 00:37:04,962
Uh-huh.
668
00:37:05,890 --> 00:37:08,177
Dad, what are you up to?
669
00:37:08,351 --> 00:37:10,889
Every Greek girl
should have
a Greek boyfriend
670
00:37:11,062 --> 00:37:13,099
and I found you one.
671
00:37:13,648 --> 00:37:14,729
Hello.
672
00:37:14,816 --> 00:37:15,852
Hi.
673
00:37:20,822 --> 00:37:21,938
We're getting married!
674
00:37:23,408 --> 00:37:26,071
You said you had
a son for my granddaughter.
675
00:37:26,161 --> 00:37:27,993
No, he didn't.
You don't listen!
676
00:37:29,080 --> 00:37:31,163
Come on, you can help me
butter garlic bread.
677
00:37:32,876 --> 00:37:35,209
Anyway, welcome
to my restaurant.
678
00:37:35,378 --> 00:37:36,789
Our restaurant.
679
00:37:36,963 --> 00:37:40,047
Is in my name,
which makes you
my employee.
680
00:37:40,175 --> 00:37:41,165
Ah...
681
00:37:42,218 --> 00:37:46,428
So, then I want back pay
for 50 years of overtime!
682
00:37:46,514 --> 00:37:47,504
- Ah.
- Dad!
683
00:37:47,599 --> 00:37:49,761
Okay. Mom. Okay.
684
00:37:49,851 --> 00:37:52,264
Welcome, welcome.
Come, let us feed you.
685
00:37:52,437 --> 00:37:54,429
Thank you so much.
Thank you.
Okay.
686
00:37:55,523 --> 00:37:56,684
Come on, let's go.
687
00:37:56,775 --> 00:37:58,937
What? We can't
leave right now.
688
00:37:59,110 --> 00:38:02,103
All my life,
I wanted to be
a newscaster,
689
00:38:02,280 --> 00:38:04,772
but I have
a very dry mouth.
690
00:38:05,074 --> 00:38:09,990
When I went through puberty,
my tongue swelled up
like a tree trunk.
691
00:38:10,163 --> 00:38:12,200
It's still puffy. Look.
692
00:38:12,707 --> 00:38:13,948
Ah.
Oh, I don't want to.
693
00:38:14,959 --> 00:38:15,949
Oh, God, that's big.
694
00:38:16,127 --> 00:38:17,789
I don't want to.
Ah...
695
00:38:17,879 --> 00:38:20,667
Maria, we have
important company.
696
00:38:20,757 --> 00:38:21,838
I don't care!
697
00:38:21,925 --> 00:38:22,915
Oh.
698
00:38:23,843 --> 00:38:26,677
Employee, bring menus.
699
00:38:28,973 --> 00:38:30,589
Get them yourself!
700
00:38:30,809 --> 00:38:31,799
Oh.
701
00:38:32,811 --> 00:38:34,643
Yeah.
702
00:38:35,146 --> 00:38:36,637
Come on, Toula.
703
00:38:37,357 --> 00:38:38,393
Oh.
704
00:38:38,483 --> 00:38:40,065
I was rude to the boss.
705
00:38:41,611 --> 00:38:43,944
I hope
I don't get fired.
706
00:38:48,159 --> 00:38:51,152
She's just kidding,
you know.
707
00:38:53,373 --> 00:38:55,410
She's, uh...
708
00:38:55,834 --> 00:38:56,995
She's, uh...
709
00:38:57,710 --> 00:39:01,499
You know? Not every day,
but sometimes.
710
00:39:07,762 --> 00:39:09,719
Maria,
where are you?
711
00:39:19,357 --> 00:39:20,347
Oh.
712
00:39:22,151 --> 00:39:23,517
Hey, it's Ian.
Leave me a message.
713
00:39:24,404 --> 00:39:25,394
It's me again.
714
00:39:25,530 --> 00:39:28,113
I'm sorry I'm late.
I am closing up.
715
00:39:28,283 --> 00:39:29,865
I'm coming right now.
716
00:39:29,951 --> 00:39:31,112
I'm sorry.
717
00:40:06,195 --> 00:40:07,276
What are you doing?
718
00:40:09,282 --> 00:40:10,773
The phone's ringing.
719
00:40:12,994 --> 00:40:15,031
Hello?
720
00:40:15,121 --> 00:40:16,157
Hey, Maria.
721
00:40:16,539 --> 00:40:17,620
Uh...
722
00:40:17,707 --> 00:40:19,448
Yes. Okay.
723
00:40:20,209 --> 00:40:22,371
Your dad got stuck
in the bathtub.
724
00:40:22,462 --> 00:40:23,873
She can't lift him.
725
00:40:41,189 --> 00:40:42,396
I got this, Ma.
726
00:40:43,274 --> 00:40:44,606
What's up, Dad?
727
00:40:44,692 --> 00:40:46,024
Hello, Nicko.
728
00:40:46,611 --> 00:40:48,352
Ma, you couldn't put
some clothes on him?
729
00:40:48,988 --> 00:40:50,650
If I could,
I wouldn't need you.
730
00:40:50,823 --> 00:40:51,859
What happened?
731
00:40:52,033 --> 00:40:53,740
Did he fall?
It's that hip.
732
00:40:53,910 --> 00:40:54,900
It locked.
733
00:40:55,078 --> 00:40:56,194
I'm fine!
734
00:40:56,371 --> 00:40:57,452
No fine!
735
00:40:57,622 --> 00:41:00,535
Do your physical therapy
like everybody else.
736
00:41:00,708 --> 00:41:01,869
Yeah, yeah,
yeah, yeah.
737
00:41:02,293 --> 00:41:05,127
All right, all right,
we can handle this, boys.
Oh, yeah.
738
00:41:05,713 --> 00:41:07,170
Ma, why don't you
empty the tub?
739
00:41:07,256 --> 00:41:09,373
And put a towel over him.
Okay.
740
00:41:09,467 --> 00:41:10,457
Thank you.
741
00:41:10,969 --> 00:41:12,460
Yeah, you can't un-see that.
742
00:41:12,637 --> 00:41:13,923
- What's going on?
- Just be quiet!
743
00:41:14,097 --> 00:41:15,087
Should I call
an ambulance?
744
00:41:15,264 --> 00:41:16,721
No, no, that'll
make him feel old.
745
00:41:16,891 --> 00:41:18,052
Yeah, he'd never
forgive you.
746
00:41:18,226 --> 00:41:19,387
Me?
Yeah.
747
00:41:19,560 --> 00:41:22,098
Yeah, you'd call,
and we'd have to
tell him you called.
748
00:41:22,188 --> 00:41:24,396
Well, what are we
gonna do?
749
00:41:24,607 --> 00:41:26,223
When I was in the kitchen,
we had to season a roast.
750
00:41:26,401 --> 00:41:28,768
I had to put my hands
underneath it
and turn it over.
751
00:41:28,903 --> 00:41:32,988
Okay, I put a towel
over his private parts.
752
00:41:33,157 --> 00:41:34,398
A big one!
753
00:41:34,575 --> 00:41:37,067
Yes, Gus, a big one.
754
00:41:38,579 --> 00:41:39,615
Okay, what's...
755
00:41:39,706 --> 00:41:40,696
What's the plan?
756
00:41:40,873 --> 00:41:41,954
We're gonna
roll him over.
757
00:41:42,125 --> 00:41:44,333
Yeah, and he gets on
his hands and knees,
and he's up!
758
00:41:44,502 --> 00:41:46,243
Okay, we ready?
759
00:41:46,421 --> 00:41:47,411
No!
760
00:41:47,505 --> 00:41:49,542
God, no.
No. No. No.
761
00:41:49,882 --> 00:41:51,418
How will that work?
762
00:41:56,431 --> 00:41:58,093
Why are your
eyes closed?
763
00:41:59,559 --> 00:42:00,675
Okay. Let's go.
764
00:42:00,852 --> 00:42:02,343
- Let's go.
- Flip him.
765
00:42:02,478 --> 00:42:04,595
Turn him over
like a roast!
766
00:42:04,689 --> 00:42:06,021
Keep the towel on!
767
00:42:06,524 --> 00:42:08,436
Oh!
That's not the plug.
768
00:42:08,526 --> 00:42:09,642
Sorry.
769
00:42:09,736 --> 00:42:11,102
Ouch!
He's biting!
He's biting!
770
00:42:11,279 --> 00:42:12,486
Angelo! My nuts!
771
00:42:12,572 --> 00:42:13,813
I'm calling an ambulance.
772
00:42:13,906 --> 00:42:14,896
Who's pushing?
773
00:42:19,954 --> 00:42:21,161
Come on.
774
00:42:21,247 --> 00:42:23,614
I always knew
there'd be a murder here.
775
00:42:24,083 --> 00:42:26,166
Ah, the grandma
finally went.
776
00:42:26,294 --> 00:42:28,627
Well, what was she,
120?
Mmm-hmm.
777
00:42:28,713 --> 00:42:31,000
Must have slept
in pickle juice.
778
00:42:34,635 --> 00:42:37,799
All right, here,
this will take away
your pain.
779
00:42:37,889 --> 00:42:41,178
Twice I drank it.
I gave birth
without drugs.
780
00:42:43,019 --> 00:42:44,305
You know,
781
00:42:44,979 --> 00:42:48,472
one of my ovaries
never put out an egg.
782
00:42:48,983 --> 00:42:51,851
But the other one
would spit out
two a month.
783
00:42:52,028 --> 00:42:53,644
I could feel it
right here.
784
00:42:53,821 --> 00:42:54,811
Right there.
Oh, yeah.
785
00:42:54,989 --> 00:42:56,480
Ping, ping.
786
00:42:56,657 --> 00:42:58,990
But the left ovary,
nothing.
787
00:42:59,160 --> 00:43:02,244
It was closed
like a stuck zipper.
788
00:43:02,371 --> 00:43:03,532
Really?
789
00:43:03,623 --> 00:43:04,613
Uh-huh.
790
00:43:08,669 --> 00:43:10,080
Are you okay?
791
00:43:11,297 --> 00:43:12,754
I still see it.
792
00:43:15,843 --> 00:43:18,085
Does this count
as a date?
793
00:43:18,179 --> 00:43:19,260
No.
794
00:43:20,348 --> 00:43:21,509
I'm sorry.
795
00:43:21,599 --> 00:43:22,760
Toula!
796
00:43:24,560 --> 00:43:25,971
I'm coming.
797
00:43:29,857 --> 00:43:31,314
Gus, you okay?
798
00:43:31,442 --> 00:43:32,933
I'm fine.
799
00:43:33,694 --> 00:43:35,026
No fine!
800
00:43:35,530 --> 00:43:36,520
Thank you so much.
801
00:43:36,614 --> 00:43:37,604
Toula.
802
00:43:37,698 --> 00:43:39,189
Go to the hospital.
803
00:43:39,700 --> 00:43:40,690
Okay.
804
00:43:40,785 --> 00:43:42,276
What? Why?
You're not coming?
805
00:43:42,370 --> 00:43:43,360
No!
806
00:43:43,454 --> 00:43:45,320
Family members only!
807
00:43:45,540 --> 00:43:47,532
That means children,
808
00:43:47,708 --> 00:43:49,950
and wife,
if you had one.
809
00:43:50,711 --> 00:43:51,872
What?
810
00:43:59,137 --> 00:44:00,719
If I...
Hey, wait, wait!
811
00:44:02,348 --> 00:44:03,384
Maria!
812
00:44:04,559 --> 00:44:05,549
What?
813
00:44:07,395 --> 00:44:10,012
Will you marry me, please?
814
00:44:16,237 --> 00:44:19,526
Yes! Okay?
I'll marry you!
815
00:44:23,244 --> 00:44:25,907
Toula, take me
to the hospital.
816
00:44:26,581 --> 00:44:27,617
Okay.
817
00:44:27,707 --> 00:44:29,198
I'll get my car.
818
00:44:29,292 --> 00:44:30,624
Oh, my hip.
819
00:44:30,710 --> 00:44:31,996
Such a weird family.
820
00:44:32,086 --> 00:44:33,418
Odd people.
821
00:44:37,550 --> 00:44:38,586
What?
822
00:44:40,469 --> 00:44:41,801
You mean "pardon"?
823
00:44:42,096 --> 00:44:45,305
No. I mean, "What?"
824
00:44:45,474 --> 00:44:47,807
As in, "What is
wrong with you?"
825
00:44:49,103 --> 00:44:53,143
You're standing
in my driveway
making fun of my family?
826
00:44:53,316 --> 00:44:55,228
Oh, we're so weird.
827
00:44:55,401 --> 00:44:58,144
Oh, we smell like
burnt oregano
and feta cheese.
828
00:44:58,237 --> 00:44:59,318
I got it.
829
00:44:59,405 --> 00:45:00,612
I got it.
830
00:45:01,449 --> 00:45:03,691
But that's my dad
going into that ambulance.
831
00:45:03,784 --> 00:45:06,322
My dad, into that ambulance,
and you are standing here...
832
00:45:06,412 --> 00:45:08,119
Good night, everyone.
833
00:45:13,294 --> 00:45:15,035
I'll come
to the hospital, too.
834
00:45:27,433 --> 00:45:28,423
Hi, sweetheart.
835
00:45:28,517 --> 00:45:29,598
Hi, Ma.
Hey, Yiayia.
836
00:45:29,685 --> 00:45:30,721
You all right?
837
00:45:30,811 --> 00:45:31,801
Oh, what a night.
838
00:45:36,734 --> 00:45:37,815
Good morning.
839
00:45:37,985 --> 00:45:39,146
Hi, there.
840
00:45:39,320 --> 00:45:40,811
Beautiful day today.
841
00:45:40,988 --> 00:45:42,354
How's your husband?
842
00:45:42,782 --> 00:45:43,772
He'll live.
843
00:45:43,866 --> 00:45:44,982
Oh, good.
844
00:45:45,576 --> 00:45:46,737
So I can kill him.
845
00:45:52,750 --> 00:45:53,991
What was that?
846
00:45:54,085 --> 00:45:55,826
Basically, Mom told them
to suck it.
847
00:45:55,920 --> 00:45:56,956
Good.
848
00:45:57,046 --> 00:46:00,164
Paris, you come
from a long line
of strong women.
849
00:46:00,258 --> 00:46:01,248
Which means,
850
00:46:01,342 --> 00:46:04,005
you get to choose your own
seven-year-old boyfriend.
851
00:46:07,598 --> 00:46:09,931
So, Yiayia, are
you and Pappou really
gonna get married now?
852
00:46:10,017 --> 00:46:11,053
Yes.
853
00:46:11,894 --> 00:46:14,637
And this time,
I'm doing it right.
854
00:46:22,655 --> 00:46:23,691
Goodness.
855
00:46:25,741 --> 00:46:28,028
This one. This is the one.
No, I don't like this.
This one.
856
00:46:28,119 --> 00:46:29,951
Look, you coming out
of the flower.
857
00:46:30,246 --> 00:46:31,282
No.
858
00:46:31,372 --> 00:46:33,989
What did she say...
Beautiful!
859
00:46:36,544 --> 00:46:39,503
This is the most beautiful
cake I ever saw.
860
00:46:39,880 --> 00:46:43,419
Gus is going to love it!
Bravo, bravo, bravo!
861
00:46:45,636 --> 00:46:47,093
- Oh, look at this!
- Perfect!
862
00:46:47,179 --> 00:46:49,512
Pepto-Bismol pink.
Where's the driver?
863
00:46:49,640 --> 00:46:51,347
- Wow.
- A big one!
864
00:46:51,517 --> 00:46:53,349
This is so good.
Mmm...
865
00:46:53,936 --> 00:46:55,552
Love it. Love it.
This is good.
866
00:46:55,730 --> 00:46:57,722
Take a photo!
Yeah, take a photo.
867
00:46:58,232 --> 00:46:59,564
All right,
pull my neck.
868
00:46:59,734 --> 00:47:01,566
One, two, pull!
869
00:47:05,448 --> 00:47:06,564
I'm so excited.
870
00:47:06,741 --> 00:47:09,575
They have to make
the breasts bigger for me.
871
00:47:10,703 --> 00:47:12,069
Oh, look at this one!
872
00:47:16,042 --> 00:47:17,032
You like it?
873
00:47:17,501 --> 00:47:18,742
This is nice.
874
00:47:19,754 --> 00:47:21,746
Where's Mana-Yiayia?
875
00:47:23,215 --> 00:47:24,547
Mana-Yiayia?
876
00:47:39,106 --> 00:47:40,096
Paris!
877
00:47:40,191 --> 00:47:41,602
Over here, Dad.
878
00:47:51,118 --> 00:47:52,108
You open them.
879
00:47:52,203 --> 00:47:53,535
Just tell me.
880
00:48:07,468 --> 00:48:09,676
You've been accepted at
Northwestern University
881
00:48:09,762 --> 00:48:11,048
here in Chicago...
882
00:48:11,138 --> 00:48:12,754
...and NYU, New York City.
883
00:48:21,982 --> 00:48:23,814
We're so proud of you!
884
00:48:24,443 --> 00:48:27,277
Okay, okay, okay.
Decision time.
885
00:48:28,989 --> 00:48:31,231
Where do you wanna
go to college?
886
00:48:33,536 --> 00:48:35,528
I'll stay here
in Chicago.
887
00:48:35,621 --> 00:48:36,862
Okay.
That's good.
888
00:48:36,956 --> 00:48:38,447
If that's what
you want.
889
00:48:38,541 --> 00:48:39,657
Yeah.
890
00:48:45,131 --> 00:48:46,167
Dad.
891
00:48:46,465 --> 00:48:47,956
Did you hear?
Paris is staying.
892
00:48:48,050 --> 00:48:49,291
She found a boyfriend?
893
00:48:49,802 --> 00:48:51,009
Dad.
894
00:48:51,512 --> 00:48:54,801
Toula, it very good news.
895
00:48:54,974 --> 00:48:56,055
Yep.
896
00:48:56,559 --> 00:48:59,677
Your hip is better.
The physical therapy
is working.
897
00:49:00,187 --> 00:49:02,053
It's not that therapy.
898
00:49:02,481 --> 00:49:04,222
I can fix it myself.
899
00:49:10,030 --> 00:49:11,111
Of course.
900
00:49:13,284 --> 00:49:14,274
Oh!
901
00:49:16,078 --> 00:49:17,535
I just remembered.
902
00:49:17,705 --> 00:49:22,871
Today, I sent out
my application for
Alexander the Great.
903
00:49:23,627 --> 00:49:25,584
You mailed this
to Find Your Ancestry?
904
00:49:26,255 --> 00:49:27,587
By myself.
905
00:49:27,673 --> 00:49:31,792
It was so hard
trying to remember
every name, every date.
906
00:49:32,178 --> 00:49:34,921
Well, you could have called
Theio Panos in Greece.
907
00:49:35,097 --> 00:49:38,215
Oh, so my brother
can tell me
what I'm doing is stupid?
908
00:49:38,601 --> 00:49:39,717
Okay.
909
00:49:40,186 --> 00:49:41,802
How are the wedding
preparations?
910
00:49:42,396 --> 00:49:44,058
Fine, but, Toula,
911
00:49:44,231 --> 00:49:47,224
I can't afford
the kind of wedding
your mother wants.
912
00:49:47,401 --> 00:49:48,391
I know.
913
00:49:48,569 --> 00:49:50,231
I was thinking we could
give you some money.
914
00:49:50,404 --> 00:49:52,737
No, no, you need it
for college.
915
00:49:54,533 --> 00:49:55,899
Are you okay?
916
00:49:56,452 --> 00:50:00,913
Yes, but I can't sleep
without your mother snoring.
917
00:50:01,624 --> 00:50:02,865
You're married.
918
00:50:03,042 --> 00:50:06,535
You know what it's like
to have that person there
919
00:50:06,712 --> 00:50:08,578
right beside you.
920
00:50:08,756 --> 00:50:10,247
In every way.
921
00:50:10,549 --> 00:50:15,260
You walk through your life
seeing your shadow
as two people.
922
00:50:15,554 --> 00:50:17,841
You know you can
reach out in the night
923
00:50:18,390 --> 00:50:20,507
and that person
is there.
924
00:50:21,227 --> 00:50:22,513
And then they're not.
925
00:50:22,603 --> 00:50:24,765
Because they make you
stay on the couch
926
00:50:24,855 --> 00:50:27,313
until a priest
can say it's okay.
927
00:50:30,319 --> 00:50:31,526
Oh, Dad.
928
00:50:33,405 --> 00:50:36,022
I just made baklava.
You want a piece?
929
00:50:37,618 --> 00:50:38,654
No.
930
00:50:39,495 --> 00:50:40,656
Chocolate baklava.
931
00:50:42,748 --> 00:50:44,410
Just a small piece.
932
00:50:45,167 --> 00:50:47,079
I'll bring you the tray
and a fork.
933
00:50:47,169 --> 00:50:48,455
Put some strawberries.
934
00:50:48,629 --> 00:50:49,745
Okay.
935
00:50:56,178 --> 00:50:57,419
Mana-Yiayia?
936
00:51:00,182 --> 00:51:02,344
I'm gonna stay home
for college.
937
00:51:07,147 --> 00:51:08,809
That's good, right?
938
00:51:16,782 --> 00:51:18,318
It's what I want.
939
00:51:21,662 --> 00:51:23,153
But is not.
940
00:51:30,629 --> 00:51:34,669
The wedding planner,
she fired me!
941
00:51:39,013 --> 00:51:41,551
So, they're not
getting married?
942
00:51:41,640 --> 00:51:43,222
I have to fix this.
943
00:51:44,643 --> 00:51:46,259
When can you fix us?
944
00:51:49,189 --> 00:51:50,725
What do you mean?
945
00:51:51,108 --> 00:51:53,191
I mean, you're always
running in and out of here,
946
00:51:53,277 --> 00:51:56,987
you're cooking something,
you're volunteering
somewhere.
947
00:51:57,072 --> 00:51:59,189
It's like you avoid
being alone with me.
948
00:52:00,034 --> 00:52:02,367
But you just explained
why I'm never here.
949
00:52:02,911 --> 00:52:05,153
Look, it's my fault, too.
We're busy.
950
00:52:05,331 --> 00:52:08,199
But, Toula, we've been
trying to have a date.
951
00:52:08,542 --> 00:52:09,532
I know.
952
00:52:09,710 --> 00:52:10,746
It's impossible.
953
00:52:10,919 --> 00:52:12,251
Your family pulls at you.
954
00:52:12,421 --> 00:52:13,878
But that's what
family does.
955
00:52:14,048 --> 00:52:16,586
No. That's what
your family does.
956
00:52:16,717 --> 00:52:18,379
My family doesn't
pull at me.
957
00:52:19,386 --> 00:52:21,753
Maybe they do
and you don't notice.
958
00:52:22,723 --> 00:52:24,134
Maybe, but...
959
00:52:25,601 --> 00:52:26,842
Please.
960
00:52:29,605 --> 00:52:32,769
Please, help me
get my parents married.
961
00:52:33,609 --> 00:52:35,475
Okay.
962
00:52:35,569 --> 00:52:37,231
Okay?
Yeah.
963
00:52:41,158 --> 00:52:42,820
Who should we call?
964
00:52:47,206 --> 00:52:48,287
I'm here.
965
00:52:48,374 --> 00:52:50,957
Thank you for coming.
Oh. This is so good.
966
00:52:51,043 --> 00:52:52,079
Watch your step,
Marianthi.
967
00:52:52,169 --> 00:52:53,159
Hi. Hi, Toula.
968
00:52:53,253 --> 00:52:54,619
You told the family?
969
00:52:54,713 --> 00:52:55,874
Of course.
970
00:52:55,964 --> 00:52:58,456
Mom and Dad!
Look,
it's Rodney and Harry!
971
00:52:59,134 --> 00:53:00,545
Hey, you got
any of that moussaka?
Hey.
972
00:53:00,636 --> 00:53:02,343
We just got here.
Where are you?
973
00:53:02,429 --> 00:53:04,136
I canceled
a waxing for this.
974
00:53:04,223 --> 00:53:05,464
Hey!
Hey.
975
00:53:08,686 --> 00:53:10,177
Tell your problem.
976
00:53:11,105 --> 00:53:13,097
The wedding planner quit.
977
00:53:17,820 --> 00:53:19,186
Oh, you all know that.
978
00:53:19,405 --> 00:53:20,395
Please.
979
00:53:20,489 --> 00:53:22,481
What are you, new?
980
00:53:22,574 --> 00:53:25,237
Telephone, telegram,
tell-a-Greek.
981
00:53:25,577 --> 00:53:27,443
Of course we know.
We know everything.
982
00:53:27,538 --> 00:53:29,029
I tweeted it.
Yeah.
983
00:53:29,164 --> 00:53:31,952
Aunt Voula, Toula
was hoping that
you would talk to Maria.
984
00:53:32,334 --> 00:53:35,042
Yeah, convince her to
just go to the church
and get it done, Theia.
985
00:53:35,129 --> 00:53:36,370
Please?
"Get it done"?
986
00:53:36,463 --> 00:53:38,796
Why?
Because Dad's gonna
lose it, that's why.
987
00:53:38,882 --> 00:53:41,545
Why convince them
to just "get it done"?
988
00:53:41,635 --> 00:53:43,171
Look, weddings
are expensive.
989
00:53:43,345 --> 00:53:45,837
Usually the parents
pay for it.
Yeah.
990
00:53:49,184 --> 00:53:51,426
But, I mean,
what was with hiring
a wedding planner?
991
00:53:51,520 --> 00:53:52,601
I don't know.
I don't know.
992
00:53:52,688 --> 00:53:53,849
Yeah, we've all
had weddings.
993
00:53:53,939 --> 00:53:55,180
Right.
Except Angelo.
994
00:53:55,274 --> 00:53:56,515
Hey, we're not
talking about me.
995
00:53:56,608 --> 00:53:58,941
I'm just saying,
you don't need
a caterer.
996
00:53:59,111 --> 00:54:00,318
Exactly.
We all cook.
997
00:54:00,487 --> 00:54:01,978
Some of us
better than others.
998
00:54:02,156 --> 00:54:03,146
Don't start.
999
00:54:03,574 --> 00:54:05,065
Your baklava's dry.
Accept it.
1000
00:54:05,534 --> 00:54:07,116
Mike, can you
taser her?
1001
00:54:07,286 --> 00:54:10,074
- Only once per relative.
- You know my rule.
1002
00:54:10,164 --> 00:54:11,700
Look, we can have
the reception
at their house.
1003
00:54:11,874 --> 00:54:14,412
I could do the hair.
Angelo can get
Maria the dress.
1004
00:54:14,501 --> 00:54:15,582
I got a connection.
1005
00:54:15,669 --> 00:54:18,286
Oh, and my business partner,
he has tuxedos.
He was in a band.
1006
00:54:18,380 --> 00:54:19,871
I can do
an e-mailed invitation.
1007
00:54:19,965 --> 00:54:21,456
I can help you
design it.
1008
00:54:21,633 --> 00:54:23,590
Rodney, don't you
have a friend
who owns flower shops?
1009
00:54:23,719 --> 00:54:25,130
No.
Oh, yes,
you do, honey.
1010
00:54:25,220 --> 00:54:26,552
Well, let me think.
Wait!
1011
00:54:26,722 --> 00:54:27,803
Oh, funeral homes.
1012
00:54:27,973 --> 00:54:29,680
Perfect.
Okay, what else?
1013
00:54:29,850 --> 00:54:31,216
You all wanna do this?
1014
00:54:31,310 --> 00:54:32,676
Of course we do!
Yeah, of course!
1015
00:54:33,061 --> 00:54:34,347
Thank you.
1016
00:54:34,521 --> 00:54:36,057
Thank you so much!
1017
00:54:36,231 --> 00:54:38,689
Maybe everyone could
pick a category.
Food, glassware...
1018
00:54:38,859 --> 00:54:40,646
The wedding is on!
1019
00:54:40,819 --> 00:54:43,732
Pick a category,
report to me.
I'm in charge.
1020
00:54:44,072 --> 00:54:45,279
Actually, Theia,
you're not.
1021
00:54:45,365 --> 00:54:47,357
Yes, it's best.
No, it's...
1022
00:54:47,451 --> 00:54:49,408
It's what everyone
wants, dear.
1023
00:54:51,038 --> 00:54:52,028
Okay.
1024
00:55:39,753 --> 00:55:42,917
Hey, Tiahn,
do you want to go
to prom with me?
1025
00:55:54,101 --> 00:55:57,469
Tiahn, will you go
to prom with me?
1026
00:55:57,938 --> 00:56:00,555
Oh, my Buddha!
They're both
asking you to prom!
1027
00:56:02,276 --> 00:56:05,269
Bennett, why are you
asking my girlfriend
to prom?
1028
00:56:08,115 --> 00:56:09,481
Girlfriend?
1029
00:56:10,409 --> 00:56:13,322
Oh. Sorry, I didn't
know that you...
1030
00:56:13,412 --> 00:56:14,994
We just started dating.
1031
00:56:15,080 --> 00:56:16,946
So, who are you
going to prom with?
1032
00:56:21,295 --> 00:56:23,787
Yes, Clifford,
I'll go to prom
with you.
1033
00:56:24,882 --> 00:56:26,123
Harsh.
1034
00:56:26,550 --> 00:56:28,007
Walk away, dude.
1035
00:56:28,093 --> 00:56:30,301
It's not too late
to change schools.
1036
00:56:33,807 --> 00:56:34,797
Hi.
1037
00:56:36,977 --> 00:56:37,967
Hi.
1038
00:56:38,770 --> 00:56:40,386
Will you go
to prom with me?
1039
00:56:40,689 --> 00:56:41,679
Um...
1040
00:56:46,111 --> 00:56:47,192
Yeah!
1041
00:56:52,743 --> 00:56:54,075
Great.
1042
00:56:55,120 --> 00:56:56,452
I'll pick you up at...
1043
00:56:56,538 --> 00:56:58,279
No, it's okay.
I'll pick you up.
1044
00:57:02,294 --> 00:57:03,580
Sorry,
what's your name?
1045
00:57:03,670 --> 00:57:04,877
Paris.
Oh.
1046
00:57:06,173 --> 00:57:07,289
Cool.
1047
00:57:08,842 --> 00:57:10,754
I can't believe I did that.
1048
00:57:10,844 --> 00:57:12,085
Very brave.
1049
00:57:12,179 --> 00:57:14,171
I heard I come
from a long line
of strong women.
1050
00:57:14,264 --> 00:57:15,630
You do.
1051
00:57:17,684 --> 00:57:19,767
You're gonna miss
your grandparents' wedding.
1052
00:57:19,853 --> 00:57:21,640
Ah, it's okay.
Prom is important.
1053
00:57:21,730 --> 00:57:23,722
Guys?
Mmm-hmm.
1054
00:57:24,733 --> 00:57:27,225
I want to go to
New York University.
1055
00:57:42,250 --> 00:57:44,993
Higher! Use your
man muscles!
1056
00:57:45,170 --> 00:57:46,536
Easy, easy.
1057
00:57:56,139 --> 00:57:57,380
Jennie,
where's the cinnamon?
1058
00:57:57,474 --> 00:57:59,466
It's over there.
I need that oven in five.
1059
00:57:59,559 --> 00:58:00,891
I need more butter!
1060
00:58:11,571 --> 00:58:13,858
Toula,
what's the matter?
1061
00:58:14,574 --> 00:58:15,655
Toula?
1062
00:58:16,243 --> 00:58:17,233
Nothing.
1063
00:58:18,245 --> 00:58:19,656
Come on.
1064
00:58:22,290 --> 00:58:23,747
It's okay.
It's a big day.
1065
00:58:26,962 --> 00:58:27,952
Okay, run this
down for me.
1066
00:58:28,046 --> 00:58:29,582
All right. So, my nephews
are gonna be the waiters.
1067
00:58:29,965 --> 00:58:32,958
Tables are there,
but the plates are just
gonna go in the truck.
1068
00:58:33,051 --> 00:58:35,293
Simple as that.
After the wedding,
wrap it up, bring it here.
1069
00:58:35,387 --> 00:58:36,719
Okay?
All right. Yep.
1070
00:58:38,890 --> 00:58:39,971
Here you go.
1071
00:58:47,441 --> 00:58:49,808
Hey, uh,
what's with Toula?
1072
00:58:50,444 --> 00:58:52,060
I don't know.
But she'll tell me
eventually.
1073
00:58:54,448 --> 00:58:56,064
Because, uh, well...
1074
00:58:57,034 --> 00:59:00,072
Why keep secrets
from your own family,
right?
1075
00:59:12,632 --> 00:59:14,373
He's your partner?
1076
00:59:15,218 --> 00:59:16,959
Or your partner?
1077
00:59:23,185 --> 00:59:24,642
He's both.
1078
00:59:32,611 --> 00:59:33,818
I know.
1079
00:59:40,160 --> 00:59:41,571
Ooh.
1080
00:59:46,208 --> 00:59:48,825
It's the bride
on the FaceTimes!
1081
00:59:49,586 --> 00:59:51,043
What do you need, Mom?
1082
00:59:51,129 --> 00:59:52,745
Who's gonna curl
all your hairs?
1083
00:59:52,839 --> 00:59:54,000
Everyone get over here.
1084
00:59:54,257 --> 00:59:55,668
Come on! Let's go!
1085
00:59:57,219 --> 00:59:59,006
We're coming!
1086
01:00:07,979 --> 01:00:08,935
Tight!
1087
01:00:09,022 --> 01:00:10,433
Yiayia,
open your presents.
1088
01:00:10,524 --> 01:00:13,358
- The pink one.
- The pink one.
1089
01:00:14,444 --> 01:00:16,857
"With love,
from Dominique.
1090
01:00:17,322 --> 01:00:18,733
"XOXO."
1091
01:00:19,366 --> 01:00:21,449
Who is Xoxo?
1092
01:00:21,535 --> 01:00:22,696
I don't know.
1093
01:00:23,036 --> 01:00:24,152
Okay.
1094
01:00:24,246 --> 01:00:27,284
One more layer,
and this won't move
till your next wedding.
1095
01:00:36,049 --> 01:00:37,039
There.
1096
01:00:38,969 --> 01:00:41,928
And this is gonna last you
till you graduate college.
1097
01:00:43,723 --> 01:00:44,713
- Okay.
- I'm good.
1098
01:00:44,808 --> 01:00:46,094
We're good.
1099
01:00:46,184 --> 01:00:50,178
Paris, I hear for college
you are staying in Chicago.
1100
01:00:50,272 --> 01:00:51,479
That's good!
1101
01:00:51,565 --> 01:00:53,397
Oh yeah,
close to home.
1102
01:00:58,446 --> 01:01:00,483
You look pretty
on your big day, Yiayia.
1103
01:01:00,574 --> 01:01:01,940
Honey mou.
1104
01:01:03,410 --> 01:01:06,744
On my wedding night,
I met my husband
1105
01:01:06,913 --> 01:01:07,994
and I fainted!
1106
01:01:08,081 --> 01:01:11,495
That was the advice
our mother gave us
on our wedding day.
1107
01:01:11,585 --> 01:01:15,420
Yes. She said,
"If you're too nervous
to do your duties,
1108
01:01:15,755 --> 01:01:19,294
"just pretend to faint,
and your husband
will take it from there."
1109
01:01:19,467 --> 01:01:20,503
I did it.
1110
01:01:20,677 --> 01:01:22,293
I did it.
Oh, my God.
1111
01:01:22,470 --> 01:01:24,928
I waited for Taki
to scoop me up.
1112
01:01:25,056 --> 01:01:26,797
Instead, he put
a blanket over me.
1113
01:01:26,892 --> 01:01:29,555
I slept on the
cold floor by myself.
1114
01:01:30,604 --> 01:01:33,938
Remember, Paris,
not until your
wedding night.
1115
01:01:34,065 --> 01:01:36,227
Tonight you protect
the poulaki.
1116
01:01:38,195 --> 01:01:39,185
Okay, Ma.
1117
01:01:39,279 --> 01:01:40,611
You said it,
let's move on.
1118
01:01:40,697 --> 01:01:42,609
There's more!
Of course.
1119
01:01:42,699 --> 01:01:44,861
Didn't you leave
the car running?
Uh-huh. Yes.
1120
01:01:45,368 --> 01:01:48,327
Paris, eyes open,
knees shut!
1121
01:01:48,496 --> 01:01:51,489
And you, if your
knees are open,
1122
01:01:51,666 --> 01:01:53,202
shut your eyes.
1123
01:01:57,631 --> 01:01:59,668
I always keep
my eyes shut tight.
1124
01:01:59,841 --> 01:02:02,049
Oh. Not me. Not me.
1125
01:02:02,636 --> 01:02:06,300
I pretend Taki is a vampire
from one of those movies.
1126
01:02:06,473 --> 01:02:09,966
Sometimes he likes me
to dress up
like a wizard.
1127
01:02:10,143 --> 01:02:12,806
Because he has
a magic wand.
1128
01:02:13,146 --> 01:02:15,809
Oh. Theia, I love
your sex stories.
1129
01:02:16,149 --> 01:02:17,640
Gotta go.
1130
01:02:17,817 --> 01:02:18,898
What time is it?
1131
01:02:18,985 --> 01:02:20,476
Oh, yes.
We're late, we gotta go!
1132
01:02:23,031 --> 01:02:24,897
You'll help me
with my dress?
Of course, I will.
1133
01:02:24,991 --> 01:02:26,732
Pluck your eyebrow.
1134
01:02:31,498 --> 01:02:33,034
Mana-Yiayia?
1135
01:02:36,336 --> 01:02:37,702
Have a seat.
1136
01:02:59,401 --> 01:03:01,859
Just pick it up
and go right here?
Yeah.
1137
01:03:25,510 --> 01:03:26,921
- Got my size?
- Yeah.
1138
01:03:27,095 --> 01:03:28,256
This should fit.
1139
01:03:28,388 --> 01:03:29,424
Perfect!
1140
01:03:29,556 --> 01:03:31,673
It's kinda short.
Sparkles?
1141
01:03:31,850 --> 01:03:33,512
What was the band?
The Funkateers.
1142
01:03:33,685 --> 01:03:35,017
They were huge.
1143
01:03:35,186 --> 01:03:36,222
Never heard of them.
1144
01:03:36,396 --> 01:03:37,386
Oh, look!
1145
01:03:37,564 --> 01:03:41,558
Alexander the Great
when he conquered
Mesopotamia.
1146
01:03:41,943 --> 01:03:46,187
Oh, speaking of conquering,
tonight, be gentle
with your bride.
1147
01:03:46,990 --> 01:03:48,652
Oh!
1148
01:03:48,742 --> 01:03:49,903
Taki!
1149
01:03:51,119 --> 01:03:52,235
What?
1150
01:04:08,595 --> 01:04:10,587
That's my brother, Panos.
1151
01:04:17,354 --> 01:04:20,062
I, I...
I don't like surprises.
1152
01:04:20,231 --> 01:04:21,767
Gus, the kids.
1153
01:04:22,567 --> 01:04:24,479
They did it for you.
1154
01:04:24,569 --> 01:04:26,731
Everybody pooled
their airline miles.
1155
01:04:26,905 --> 01:04:30,615
Ian, you don't know
because you're not
successful like me.
1156
01:04:30,784 --> 01:04:33,322
But when you do well,
1157
01:04:33,495 --> 01:04:37,409
you become a sign of hope
to the optimist.
1158
01:04:37,582 --> 01:04:42,452
But to the pessimist,
you represent the stink
of his own failure.
1159
01:04:43,463 --> 01:04:45,295
That was
a long time ago, Gus.
1160
01:04:45,465 --> 01:04:48,958
I send him money.
He sends it back.
1161
01:04:49,469 --> 01:04:51,005
Come on, let's go.
1162
01:04:52,138 --> 01:04:53,128
Surprise!
1163
01:04:55,642 --> 01:04:59,181
Congratulations on
your wedding today.
1164
01:04:59,521 --> 01:05:00,728
Thank you.
1165
01:05:00,814 --> 01:05:03,147
Put your things
in the guest room,
huh? Okay.
1166
01:05:03,316 --> 01:05:05,933
Nick, you have
a big house.
1167
01:05:06,486 --> 01:05:08,443
What do you mean
by that?
1168
01:05:08,613 --> 01:05:09,820
Oh, you know
what I mean.
1169
01:05:09,989 --> 01:05:12,823
My son works hard.
He deserves a house.
1170
01:05:13,159 --> 01:05:14,650
And I don't?
1171
01:05:14,828 --> 01:05:16,660
You could have had this!
All of it!
1172
01:05:16,830 --> 01:05:19,823
I chose to stay
in our country.
1173
01:05:19,999 --> 01:05:23,492
I didn't abandon her then,
and I won't now.
I'm a real Greek!
1174
01:05:23,711 --> 01:05:25,498
I'm a real Greek, too.
1175
01:05:27,006 --> 01:05:28,338
Let's drink.
1176
01:05:32,512 --> 01:05:33,502
Come on, Dad.
1177
01:05:40,812 --> 01:05:42,644
To the homeland.
1178
01:05:43,815 --> 01:05:47,104
To the patrida
and the drachma.
1179
01:05:56,995 --> 01:05:57,985
Ah.
1180
01:06:13,386 --> 01:06:16,345
To you, Panos,
my brother.
1181
01:06:18,391 --> 01:06:21,555
To you, Costa,
my brother.
1182
01:06:22,145 --> 01:06:23,807
To you, Nick,
my brother.
1183
01:06:23,897 --> 01:06:25,513
To you, Ian,
my brother.
1184
01:06:56,888 --> 01:06:57,924
Mom?
1185
01:07:04,562 --> 01:07:05,552
Wow.
1186
01:07:06,314 --> 01:07:07,725
Look at you.
1187
01:07:21,371 --> 01:07:22,737
You look great.
1188
01:07:24,249 --> 01:07:25,330
Thank you.
1189
01:07:27,627 --> 01:07:30,870
I'm surprised
you're not on the
prom chaperone committee.
1190
01:07:30,964 --> 01:07:32,796
They asked,
but I said no.
1191
01:07:33,383 --> 01:07:34,590
Why?
Do you need me to be?
1192
01:07:35,468 --> 01:07:36,709
Oh, God, no.
1193
01:07:37,053 --> 01:07:38,089
Okay, then.
1194
01:07:41,140 --> 01:07:44,975
Am I always so close,
you see your shadow
as two people?
1195
01:07:48,648 --> 01:07:50,435
Yeah.
Yeah.
1196
01:07:50,608 --> 01:07:51,644
Okay.
1197
01:07:52,318 --> 01:07:54,310
I'm stepping
back now.
1198
01:07:55,488 --> 01:07:58,606
Go and have
a great time.
1199
01:07:58,783 --> 01:08:01,321
Tonight and
1200
01:08:02,912 --> 01:08:05,325
to college
in New York.
1201
01:08:08,126 --> 01:08:10,914
And even though
I'm taking a step back,
1202
01:08:11,004 --> 01:08:13,371
I will always be
right here.
1203
01:08:17,010 --> 01:08:18,171
Thank you.
1204
01:08:19,345 --> 01:08:20,381
Okay.
1205
01:08:25,184 --> 01:08:26,174
That's Bennett!
1206
01:08:26,436 --> 01:08:29,395
Okay! Get the door!
Go! Go!
1207
01:08:29,564 --> 01:08:31,180
No, don't get the door!
Just go over there.
1208
01:08:31,357 --> 01:08:33,770
Wait! What am I doing?
That's stupid.
Be cool, be cool.
1209
01:08:33,943 --> 01:08:35,309
Okay, go.
Okay.
1210
01:08:51,753 --> 01:08:53,289
Your uncle hugs hard.
1211
01:08:53,463 --> 01:08:54,499
Yeah.
1212
01:08:55,465 --> 01:08:58,082
Was your grandma
in a wedding dress?
1213
01:08:58,259 --> 01:08:59,249
Yep.
1214
01:09:03,389 --> 01:09:05,301
So, where was the rest
of your family?
1215
01:09:05,475 --> 01:09:06,556
Uh, who?
1216
01:09:07,602 --> 01:09:10,561
I saw a bigger group
at the college fair.
1217
01:09:11,356 --> 01:09:12,437
Oh. Yeah.
1218
01:09:13,107 --> 01:09:15,190
Yeah.
They're like my family.
1219
01:09:15,318 --> 01:09:18,311
Mmm. Except mine's
bigger, louder,
1220
01:09:18,404 --> 01:09:20,236
more oily and
in-your-face
than anyone's?
1221
01:09:20,406 --> 01:09:21,487
No.
1222
01:09:21,658 --> 01:09:23,991
No family is louder
than my Greek family.
1223
01:09:26,746 --> 01:09:27,736
You're Greek?
1224
01:09:28,122 --> 01:09:29,112
Yeah.
1225
01:09:39,717 --> 01:09:41,834
Well, Mana-Yiayia's
in the house, so...
1226
01:09:42,720 --> 01:09:44,177
I have not
seen her for...
1227
01:09:44,347 --> 01:09:45,588
Hey, Dad.
1228
01:09:45,765 --> 01:09:48,132
Oh, Ian! Give me a hand,
will you?
Yeah.
1229
01:09:48,226 --> 01:09:49,637
Here. Yeah, great.
1230
01:09:51,521 --> 01:09:53,012
All right.
1231
01:09:53,106 --> 01:09:55,223
I will have
to return this,
you know.
1232
01:10:00,613 --> 01:10:02,229
You ever need anything?
1233
01:10:02,323 --> 01:10:03,609
Like what?
1234
01:10:04,075 --> 01:10:05,407
You know, from me.
1235
01:10:05,493 --> 01:10:09,077
You need me to do anything,
or you want to talk
about anything?
1236
01:10:11,082 --> 01:10:12,289
Is someone ill?
1237
01:10:13,126 --> 01:10:14,788
No, Dad, I just...
1238
01:10:16,003 --> 01:10:18,040
You ever need anything,
I want you
to call me, okay?
1239
01:10:20,425 --> 01:10:21,882
You got it, son.
1240
01:10:24,178 --> 01:10:25,794
Sure.
Okay.
1241
01:10:26,723 --> 01:10:28,134
See you
in church, huh?
1242
01:10:29,225 --> 01:10:30,215
Okay, get dressed!
1243
01:10:30,309 --> 01:10:31,470
Hey, I gotta
swing by the prom,
1244
01:10:31,561 --> 01:10:32,893
make sure the chaperones
aren't drinking.
1245
01:10:32,979 --> 01:10:34,936
Oh, no,
do not spy on Paris.
Never!
1246
01:10:35,022 --> 01:10:36,479
Come on!
1247
01:10:36,566 --> 01:10:38,353
Toula! What time is it?
1248
01:10:38,526 --> 01:10:41,064
And why are
the limousines not here?
1249
01:10:41,571 --> 01:10:43,187
Did we order limousines?
1250
01:10:45,491 --> 01:10:46,607
Call Mike!
1251
01:10:51,539 --> 01:10:53,246
I'll get you there
as fast as I can.
1252
01:10:53,416 --> 01:10:54,657
This is exciting!
1253
01:10:54,834 --> 01:10:56,041
"Exciting"?
1254
01:10:56,377 --> 01:10:57,959
All right,
make a hole, fellas.
1255
01:11:01,340 --> 01:11:02,956
Officer, Officer,
go slower, please.
1256
01:11:03,050 --> 01:11:04,336
Slower please.
Just a little bit.
1257
01:11:04,427 --> 01:11:06,544
I'll bet you
Gus is nervous.
1258
01:11:11,809 --> 01:11:12,925
Faster, faster!
What?
1259
01:11:13,019 --> 01:11:14,009
Hold on, ladies!
1260
01:11:15,354 --> 01:11:16,720
No, no, no!
1261
01:11:16,981 --> 01:11:17,971
Whoo-hoo-hoo.
1262
01:11:18,691 --> 01:11:19,681
My nuts!
1263
01:11:38,044 --> 01:11:39,080
Oh, my.
1264
01:11:48,471 --> 01:11:50,383
Oh. Beautiful.
1265
01:11:51,057 --> 01:11:52,047
Mana-Yiayia.
1266
01:11:52,433 --> 01:11:54,049
I love your hair.
1267
01:11:54,227 --> 01:11:56,389
I didn't even know
she had hair.
1268
01:11:57,188 --> 01:11:58,224
Yeah.
1269
01:11:58,314 --> 01:12:00,806
Hey, what are they doing?
What's happening?
1270
01:12:16,040 --> 01:12:18,282
Hey, it's Ian.
Leave me a message.
1271
01:12:18,918 --> 01:12:21,331
I have an aunt
who always talks
like she's got,
1272
01:12:21,420 --> 01:12:23,537
like, a piece of lamb
stuck in the back
of her throat.
1273
01:12:23,714 --> 01:12:24,795
Always, she'll be, like,
1274
01:12:24,882 --> 01:12:26,669
"Bennett! Bennett!
1275
01:12:26,759 --> 01:12:28,751
"Say hello to your parents!
1276
01:12:29,262 --> 01:12:31,720
"If you see my daughter,
tell her I'm upstairs."
1277
01:12:31,806 --> 01:12:32,922
"Upstairs."
1278
01:12:35,142 --> 01:12:36,678
So, why aren't you
in Greek Club?
1279
01:12:37,144 --> 01:12:39,852
Oh. Every day of my life
is Greek Club.
1280
01:12:39,939 --> 01:12:42,147
Mmm.
Why, what do you do there?
1281
01:12:42,316 --> 01:12:44,683
Same as they do in,
like, Chinese Club
1282
01:12:44,777 --> 01:12:46,939
and Lebanese Club
and Spanish Club.
1283
01:12:47,029 --> 01:12:50,238
We all just sit around
and we eat food
1284
01:12:50,324 --> 01:12:52,441
and we make fun
of our parents.
1285
01:12:52,618 --> 01:12:53,984
Oh, yeah?
Yeah.
1286
01:12:56,080 --> 01:12:58,618
You look so nice.
1287
01:12:58,875 --> 01:13:00,161
Thank you.
1288
01:13:00,585 --> 01:13:02,121
You do, too.
1289
01:13:02,461 --> 01:13:03,622
Thanks.
1290
01:13:07,592 --> 01:13:10,255
Hey, do you want to dance?
1291
01:13:10,344 --> 01:13:11,630
Yes!
1292
01:13:11,721 --> 01:13:12,802
I got some killer moves.
1293
01:13:12,889 --> 01:13:14,505
Do you?
I can boogie hard.
Let's do it.
1294
01:13:14,599 --> 01:13:16,966
Okay, then.
1295
01:13:17,059 --> 01:13:18,140
Oh, well...
1296
01:13:41,751 --> 01:13:43,492
We should have brought
the drinks in here.
1297
01:13:43,669 --> 01:13:44,750
Sit down.
1298
01:13:45,880 --> 01:13:47,337
I know, I know.
1299
01:13:49,133 --> 01:13:50,419
Have they been drinking?
1300
01:14:16,535 --> 01:14:19,073
I've been waiting
a long time to do that.
1301
01:14:30,925 --> 01:14:32,837
She is coming. Look up.
1302
01:15:04,375 --> 01:15:05,365
Maria, what's...
1303
01:15:06,085 --> 01:15:07,166
Where is she going?
Pater.
1304
01:15:08,754 --> 01:15:10,120
Where she's going?
1305
01:15:10,214 --> 01:15:11,204
Toula,
do something.
1306
01:15:11,549 --> 01:15:12,790
Go, go!
Okay.
1307
01:15:12,925 --> 01:15:13,915
Excuse us,
excuse us.
1308
01:15:14,010 --> 01:15:16,218
What?
Now everybody's going.
1309
01:15:18,347 --> 01:15:19,383
You okay?
1310
01:15:19,473 --> 01:15:20,463
What's going on?
1311
01:15:20,558 --> 01:15:23,016
He is not taking
this seriously.
1312
01:15:26,022 --> 01:15:27,809
Gus,
go have a drink.
1313
01:15:31,777 --> 01:15:32,813
He is now.
1314
01:15:32,903 --> 01:15:34,769
What am I
getting married for?
1315
01:15:35,614 --> 01:15:36,855
What's happening?
1316
01:15:36,949 --> 01:15:39,657
Who says a woman
is supposed to be married?
1317
01:15:40,703 --> 01:15:42,410
Um, you. All our lives.
1318
01:15:42,496 --> 01:15:47,082
Because in my day,
women were raised
to be married.
1319
01:15:47,334 --> 01:15:48,541
But is that it?
1320
01:15:50,379 --> 01:15:53,793
I've been thinking,
maybe I could have traveled.
1321
01:15:54,050 --> 01:15:58,044
I could have cured diseases,
wrote poetry,
1322
01:15:58,137 --> 01:16:00,800
had adventure in my life.
1323
01:16:01,474 --> 01:16:04,683
Instead of being saddled
with a grouchy old man
1324
01:16:04,769 --> 01:16:07,978
yelling every morning
for his mineral oil
1325
01:16:08,064 --> 01:16:10,101
so his bowels
won't get backed up!
1326
01:16:13,110 --> 01:16:14,226
I'm gonna get my ma.
1327
01:16:14,320 --> 01:16:15,982
Yeah. Yeah.
Okay.
1328
01:16:19,492 --> 01:16:20,573
What is it, dear?
1329
01:16:20,659 --> 01:16:23,493
Ma,
you really gotta come.
She's freaking out. Come!
1330
01:16:24,330 --> 01:16:26,868
What do men want?
A companion
1331
01:16:27,208 --> 01:16:28,574
or a nurse?
1332
01:16:29,752 --> 01:16:31,118
Okay, here's Ma.
1333
01:16:32,755 --> 01:16:34,621
Gus is a good man.
1334
01:16:34,715 --> 01:16:36,126
He's a crazy man.
1335
01:16:36,592 --> 01:16:38,629
True.
1336
01:16:38,719 --> 01:16:41,336
You know,
I can't do this anymore.
1337
01:16:42,098 --> 01:16:44,556
No, no, no.
I'm not doing this.
1338
01:16:44,725 --> 01:16:46,808
Toula, do something!
1339
01:16:46,894 --> 01:16:48,135
I'm trying to not
fix everything.
1340
01:16:48,229 --> 01:16:50,016
That's not working!
That's not working.
1341
01:16:50,106 --> 01:16:51,062
That's not working.
1342
01:16:51,190 --> 01:16:52,601
Think it over
for a second.
I got nothing.
1343
01:16:52,691 --> 01:16:53,681
Ladies.
1344
01:16:55,528 --> 01:16:56,518
Maria.
1345
01:16:57,113 --> 01:17:02,654
Fifty years ago,
Gus was so happy because
he had found someone
1346
01:17:02,743 --> 01:17:07,534
who was brave like him
to come to America
and live an adventure.
1347
01:17:07,706 --> 01:17:11,620
I remember
his hopeful expression.
1348
01:17:11,710 --> 01:17:16,922
And he has that same look
on his face today.
1349
01:17:22,888 --> 01:17:24,424
I was brave.
1350
01:17:27,434 --> 01:17:32,179
Maybe my adventure
was to make a family.
1351
01:17:34,400 --> 01:17:36,813
Marriage is not
for everybody,
1352
01:17:39,238 --> 01:17:42,151
but it worked out
okay for me.
1353
01:17:46,328 --> 01:17:49,696
It's been a good life.
It's been a good life.
1354
01:17:49,790 --> 01:17:50,826
Ma.
1355
01:17:52,209 --> 01:17:53,245
Psst!
1356
01:17:54,503 --> 01:17:56,995
You are still hot.
1357
01:17:57,423 --> 01:17:58,630
I know.
1358
01:17:58,716 --> 01:17:59,752
Get out.
1359
01:18:14,523 --> 01:18:17,015
Dad said he can't sleep
without your snoring.
1360
01:18:18,944 --> 01:18:20,856
I don't snore, he snores.
1361
01:18:20,946 --> 01:18:21,936
Okay.
1362
01:18:24,450 --> 01:18:26,442
He can't sleep without me?
1363
01:18:26,619 --> 01:18:27,609
No.
1364
01:18:44,929 --> 01:18:46,090
You know what?
1365
01:18:48,849 --> 01:18:49,965
I love him.
1366
01:18:50,100 --> 01:18:51,466
Ah!
1367
01:18:52,561 --> 01:18:54,473
Your father may be crazy,
1368
01:18:54,813 --> 01:18:58,181
but at least I'm not
a blood relative of his.
1369
01:18:58,275 --> 01:18:59,482
You are!
1370
01:19:00,527 --> 01:19:01,768
Sorry.
1371
01:19:05,950 --> 01:19:07,691
Ah, let's do this thing.
1372
01:19:08,410 --> 01:19:09,742
Oh!
Okay!
1373
01:19:10,496 --> 01:19:12,738
Hurry up!
Hurry up!
1374
01:19:12,831 --> 01:19:14,447
Okay, okay, okay.
1375
01:19:14,541 --> 01:19:16,999
You can do it!
Okay! Okay!
1376
01:19:40,025 --> 01:19:41,186
Thank you.
1377
01:19:53,580 --> 01:19:55,663
Hello.
1378
01:19:56,917 --> 01:19:58,579
You're here!
Yeah.
1379
01:19:59,878 --> 01:20:01,540
Everything go smooth?
1380
01:20:01,630 --> 01:20:02,711
Oh, no.
1381
01:20:04,300 --> 01:20:06,007
Did you see Paris?
1382
01:20:06,385 --> 01:20:07,546
Yeah.
1383
01:20:20,566 --> 01:20:22,182
Say something nice.
1384
01:20:22,818 --> 01:20:24,275
I missed you.
1385
01:20:26,405 --> 01:20:27,646
Good enough.
1386
01:20:28,657 --> 01:20:30,273
I missed you, too.
1387
01:20:37,499 --> 01:20:39,661
But you snore, not me.
1388
01:20:50,929 --> 01:20:52,795
Wow. They're doing it.
1389
01:20:52,973 --> 01:20:54,089
Yeah.
1390
01:21:04,610 --> 01:21:05,646
Hi.
1391
01:21:06,487 --> 01:21:07,603
Hi.
1392
01:21:12,159 --> 01:21:13,775
Will you marry me?
1393
01:21:16,330 --> 01:21:17,411
Yes.
1394
01:21:20,000 --> 01:21:21,116
Now.
1395
01:21:21,794 --> 01:21:22,875
Now?
1396
01:21:23,337 --> 01:21:24,453
Now.
1397
01:21:25,422 --> 01:21:26,458
Yes.
1398
01:24:49,835 --> 01:24:50,916
Look what you did!
1399
01:24:51,003 --> 01:24:52,960
We did! Come on!
1400
01:24:53,088 --> 01:24:54,750
Huh?
1401
01:24:55,340 --> 01:24:57,457
Hey, I wasn't avoiding you.
1402
01:24:57,634 --> 01:25:01,173
It's just, I've been
a mom for so long,
I don't remember how to be us.
1403
01:25:01,346 --> 01:25:04,009
With Paris gone to college,
it'll be just us.
1404
01:25:04,182 --> 01:25:06,674
We can do whatever we want.
We can take a vacation.
1405
01:25:06,852 --> 01:25:08,514
We could adopt a baby.
1406
01:25:09,646 --> 01:25:10,762
Think about it!
1407
01:25:10,856 --> 01:25:13,564
Come on, just think about it.
We could do anything,
we're newlyweds!
1408
01:25:13,734 --> 01:25:15,066
Yeah, we are.
1409
01:25:15,694 --> 01:25:16,855
We are.
1410
01:25:20,365 --> 01:25:21,776
Did you think about it?
1411
01:25:21,867 --> 01:25:25,907
Okay, too soon. Okay,
just give it some thought,
little bit of thought.
1412
01:25:28,707 --> 01:25:30,198
Hey, Ma, let's go dance.
1413
01:25:30,876 --> 01:25:31,866
Uh-uh.
1414
01:25:38,050 --> 01:25:41,543
Hi, I'm Patrick.
It's so nice to
finally meet you.
1415
01:25:42,012 --> 01:25:43,628
You look Greek.
1416
01:25:43,722 --> 01:25:44,712
Are you?
1417
01:25:45,432 --> 01:25:46,422
No, sir.
1418
01:25:46,600 --> 01:25:47,966
That's okay.
1419
01:25:48,060 --> 01:25:49,722
Don't apologize.
1420
01:25:52,230 --> 01:25:54,017
Come on, let's dance.
1421
01:25:54,775 --> 01:25:58,314
All my life, I had
a mole on my tummy.
1422
01:25:58,403 --> 01:26:00,611
It was shaped
like Mýkonos.
1423
01:26:00,781 --> 01:26:04,024
Oh! I have so much
to tell you. Come.
1424
01:26:07,079 --> 01:26:08,411
Look.
1425
01:26:13,168 --> 01:26:14,579
Hi!
Hey!
1426
01:26:15,253 --> 01:26:17,119
I'm gonna kill you!
1427
01:26:17,506 --> 01:26:18,838
Oh!
1428
01:26:18,924 --> 01:26:19,880
Guys!
1429
01:26:19,966 --> 01:26:21,958
Come on! Up you get.
Leave him alone.
1430
01:26:22,052 --> 01:26:23,293
I'm so sorry.
Come on, let's go.
1431
01:26:23,387 --> 01:26:24,343
So sorry.
1432
01:26:24,429 --> 01:26:26,671
Wait, guys,
my nuts!
Come on!
1433
01:26:26,765 --> 01:26:28,427
Guys! Watch out.
1434
01:26:32,437 --> 01:26:34,053
I have to do something.
1435
01:26:34,231 --> 01:26:35,267
What?
1436
01:26:39,403 --> 01:26:41,941
Dad, look, it came.
1437
01:26:43,073 --> 01:26:44,109
Right there.
1438
01:26:46,451 --> 01:26:47,441
I knew it!
1439
01:26:52,791 --> 01:26:53,747
Wonderful!
1440
01:26:53,834 --> 01:26:55,200
Stop! Stop the music.
1441
01:26:55,627 --> 01:26:57,243
Thank you, thank you!
1442
01:26:59,631 --> 01:27:02,465
Ladies and gentlemen,
1443
01:27:02,634 --> 01:27:06,924
this paper is
an official document
1444
01:27:07,097 --> 01:27:11,467
which proves that I,
Gus Portokalos,
1445
01:27:12,018 --> 01:27:16,934
am a direct descendant
of Alexander the Great.
1446
01:27:20,277 --> 01:27:21,643
Of course you are!
1447
01:27:23,029 --> 01:27:24,986
Hey, that means we all are!
1448
01:27:25,073 --> 01:27:26,063
Yes, we are!
1449
01:27:26,491 --> 01:27:28,153
Yes, yes, yes!
1450
01:27:32,956 --> 01:27:36,540
Look! You see that?
Alexander the Great!
1451
01:27:40,172 --> 01:27:42,164
Did you write
that letter?
1452
01:27:42,507 --> 01:27:43,588
Yep.
1453
01:27:43,675 --> 01:27:44,665
Mmm-hmm.
1454
01:27:46,178 --> 01:27:49,967
The paper?
I'm going to frame this.
1455
01:28:11,036 --> 01:28:12,652
Yes. There you go.
1456
01:28:15,749 --> 01:28:17,536
It's pretty loud
back there.
1457
01:28:18,502 --> 01:28:19,993
Want to join us?
1458
01:28:22,506 --> 01:28:23,747
Come on!
1459
01:28:25,300 --> 01:28:26,916
Well, I could eat
a little something.
1460
01:28:27,052 --> 01:28:29,089
I'm thirsty.
Really?
Yeah, it's...
1461
01:28:46,363 --> 01:28:47,570
Come on!
1462
01:29:04,923 --> 01:29:05,913
Where are you from?
1463
01:29:06,007 --> 01:29:06,997
Chicago. You?
1464
01:29:07,092 --> 01:29:08,299
Boston.
1465
01:29:09,970 --> 01:29:11,677
Anyway, I'm Elizabeth.
1466
01:29:11,763 --> 01:29:13,095
I'm Paris.
1467
01:29:16,434 --> 01:29:18,767
Um, are they staying?
1468
01:29:22,566 --> 01:29:24,102
Right.
We're going.
1469
01:29:24,192 --> 01:29:25,933
Call me
on the FaceTimes.
1470
01:29:26,027 --> 01:29:27,268
Don't forget to eat.
1471
01:29:27,362 --> 01:29:28,603
Call me
when you need me.
1472
01:29:30,240 --> 01:29:31,230
Bye.
1473
01:29:31,783 --> 01:29:33,695
Bye-bye! Okay.
1474
01:29:34,119 --> 01:29:35,405
Okay, let's go.
All right.
1475
01:29:35,495 --> 01:29:36,485
Bye, honey. Bye.
1476
01:29:36,580 --> 01:29:37,991
- Bye.
- Bye, honey.
1477
01:29:38,081 --> 01:29:40,289
- Bye. Bye, sweetie. Bye.
- Bye-bye!
1478
01:29:40,542 --> 01:29:41,623
Bye.
1479
01:29:42,377 --> 01:29:43,959
Bye. Bye.
1480
01:29:44,462 --> 01:29:45,703
- Bye.
- Let's go, honey.
1481
01:29:45,797 --> 01:29:46,913
Bye! Bye!
1482
01:29:47,007 --> 01:29:48,293
- Bye.
- Bye.
92377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.