All language subtitles for Matador.US.S01E13(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,322 --> 00:00:02,830 You're gonna want to come work for us. 2 00:00:02,831 --> 00:00:05,387 The L.A. Riot are having open tryouts. 3 00:00:05,388 --> 00:00:07,481 Try out for a professional soccer team? 4 00:00:07,482 --> 00:00:08,809 The gig is just a cover. 5 00:00:08,810 --> 00:00:11,987 Now, if we play this right, this might be your ticket into Galan's inner circle. 6 00:00:11,988 --> 00:00:16,395 - You, the goddamn DEA. Is it true? - Yes. 7 00:00:16,396 --> 00:00:18,139 Galan's not calling the shots. 8 00:00:18,140 --> 00:00:19,321 Lucien Sayer. 9 00:00:19,322 --> 00:00:22,329 Then on that time, we will have a cure, for death. 10 00:00:22,330 --> 00:00:24,107 How can we sustain the planet's resources 11 00:00:24,108 --> 00:00:26,267 with all these people and never die? 12 00:00:26,268 --> 00:00:27,459 Obviously, we can't. 13 00:00:27,460 --> 00:00:30,267 In a few hours ago, people just started getting sick. 14 00:00:30,268 --> 00:00:31,169 There are no survivors. 15 00:00:31,170 --> 00:00:34,443 I had no idea terrorism was on the agenda. 16 00:00:35,207 --> 00:00:37,668 - You sure he's okay? - Doctors said he's fine. 17 00:00:39,464 --> 00:00:42,125 It's here, the virus. 18 00:00:42,126 --> 00:00:44,713 Destroy the lab, we destroy the threat. 19 00:00:44,714 --> 00:00:45,851 Margot. 20 00:00:45,852 --> 00:00:48,986 Maybe I underestimated you... 21 00:00:48,987 --> 00:00:50,746 Spotters have picked up incoming aircraft. 22 00:00:50,747 --> 00:00:52,219 Are we trying to save an agent 23 00:00:52,220 --> 00:00:53,734 or are we trying to stop a terrorist? 24 00:00:53,735 --> 00:00:54,982 I need you to run! 25 00:01:08,382 --> 00:01:10,682 [Shouting in native language] 26 00:01:14,438 --> 00:01:16,272 Wait, is that dad? 27 00:01:16,273 --> 00:01:18,857 [Woman continues shouting] 28 00:01:21,495 --> 00:01:23,029 - I need my mom. - Kaibil... 29 00:01:23,030 --> 00:01:24,664 Kaibil! 30 00:01:24,665 --> 00:01:28,201 A specialized unit of certain Latin American Military, 31 00:01:28,202 --> 00:01:30,586 a death squad. 32 00:01:30,587 --> 00:01:33,273 Could that have been what she was screaming at your father? 33 00:01:33,274 --> 00:01:34,624 I guess it shouldn't be a surprise, 34 00:01:34,625 --> 00:01:37,810 - you turning out how you have... - Kaibil! 35 00:01:37,811 --> 00:01:40,712 Considering where you really come from. 36 00:01:56,730 --> 00:01:58,731 Hey. 37 00:01:58,732 --> 00:02:01,067 Hey. 38 00:02:01,068 --> 00:02:02,952 Where am I? 39 00:02:02,953 --> 00:02:05,538 I'm sorry, I'm not supposed to... 40 00:02:05,539 --> 00:02:07,706 I'll get somebody. 41 00:02:15,916 --> 00:02:17,884 Annie. 42 00:02:17,885 --> 00:02:19,969 Hey. 43 00:02:19,970 --> 00:02:21,137 How you feeling? 44 00:02:21,138 --> 00:02:25,141 A little confused. 45 00:02:25,142 --> 00:02:26,843 Where am I? 46 00:02:26,844 --> 00:02:31,347 You're home. 47 00:02:31,348 --> 00:02:34,934 Seal team touched down at the blast site after the strike. 48 00:02:34,935 --> 00:02:39,188 Found you unconscious half a mile out. 49 00:02:39,189 --> 00:02:42,909 4.3 speed didn't cut it, I guess. 50 00:02:42,910 --> 00:02:44,994 We couldn't exactly take you to the local hospital. 51 00:02:44,995 --> 00:02:47,947 We weren't supposed to be there in the first place. 52 00:02:47,948 --> 00:02:49,949 So you were stabilized and flown back. 53 00:02:49,950 --> 00:02:51,584 How long was I out? 54 00:02:51,585 --> 00:02:53,036 You've been in and out of consciousness 55 00:02:53,037 --> 00:02:54,503 for about 40 hours. 56 00:03:00,878 --> 00:03:02,595 I should be dead. 57 00:03:02,596 --> 00:03:04,797 - You got lucky. - No. 58 00:03:04,798 --> 00:03:07,850 Before the strike, Sayer, he... 59 00:03:07,851 --> 00:03:10,303 He exposed me to the virus. 60 00:03:10,304 --> 00:03:11,971 You don't have any symptoms. 61 00:03:11,972 --> 00:03:14,607 You were running a fever for a while, but aside from that 62 00:03:14,608 --> 00:03:15,942 and a few scrapes, the doctors say 63 00:03:15,943 --> 00:03:17,860 you're in good health. 64 00:03:17,861 --> 00:03:20,947 Most of the bodies at the site were burnt beyond recognition, 65 00:03:20,948 --> 00:03:22,949 but we got DNA. 66 00:03:22,950 --> 00:03:24,784 We're hoping to get a positive I.D. On Sayer 67 00:03:24,785 --> 00:03:26,652 within a few days. 68 00:03:26,653 --> 00:03:28,204 You won't. 69 00:03:28,205 --> 00:03:30,957 He had a heads-up. Probably cleared the area 70 00:03:30,958 --> 00:03:34,660 before we lit it up. 71 00:03:34,661 --> 00:03:35,828 He's still alive. 72 00:03:35,829 --> 00:03:38,831 Are you sure? 73 00:03:38,832 --> 00:03:42,001 I spoke to your mother. You should call her. 74 00:03:42,002 --> 00:03:44,670 What'd you tell her? 75 00:03:44,671 --> 00:03:46,839 The cover story is, you suffered a concussion 76 00:03:46,840 --> 00:03:49,342 from that headshot during the Austin game, 77 00:03:49,343 --> 00:03:52,845 became disoriented, and were brought here for observation. 78 00:03:52,846 --> 00:03:56,399 Press seemed to have bought it. 79 00:03:56,400 --> 00:04:00,236 It's amazing the things you guys can get people to believe. 80 00:04:00,237 --> 00:04:02,822 Galan helped us push the narrative. 81 00:04:02,823 --> 00:04:05,741 Galan? So he survived. 82 00:04:05,742 --> 00:04:07,076 You think he'd let a little thing 83 00:04:07,077 --> 00:04:10,028 like a bullet to the chest stop him? 84 00:04:19,923 --> 00:04:21,257 [Door opens] 85 00:04:21,258 --> 00:04:23,459 What are you doing? 86 00:04:23,460 --> 00:04:25,344 Senna. 87 00:04:25,345 --> 00:04:27,630 Shouldn't you be resting? 88 00:04:27,631 --> 00:04:30,183 Like, at home? 89 00:04:30,184 --> 00:04:32,100 I am home. 90 00:04:35,439 --> 00:04:37,889 - Look, Senna... - No, just let me. 91 00:04:40,944 --> 00:04:42,728 I'm sorry about what I said at the hospital. 92 00:04:42,729 --> 00:04:46,232 Oh, there's no need to apologize. 93 00:04:46,233 --> 00:04:49,235 I always told myself that she would've made things better, 94 00:04:49,236 --> 00:04:51,120 made me better. 95 00:04:51,121 --> 00:04:56,042 Because, well, this... 96 00:04:56,043 --> 00:04:57,376 It was hard. 97 00:04:57,377 --> 00:04:58,828 - I've tried, Senna. - I know. 98 00:04:58,829 --> 00:05:01,164 I've tried and I'll keep trying, 99 00:05:01,165 --> 00:05:02,381 no matter how much you push me away. 100 00:05:02,382 --> 00:05:04,634 Do you understand? 101 00:05:04,635 --> 00:05:06,836 Yeah. I'm sorry. 102 00:05:06,837 --> 00:05:09,889 I'm sorry for everything. 103 00:05:09,890 --> 00:05:12,008 It's all right. It's all right. 104 00:05:12,009 --> 00:05:16,395 Everything is going to be all right. 105 00:05:16,396 --> 00:05:18,814 Now, tell me. 106 00:05:18,815 --> 00:05:20,399 What's the biggest audience you've ever had 107 00:05:20,400 --> 00:05:22,101 for a performance? 108 00:05:22,102 --> 00:05:27,156 Oh, I mean, mostly small clubs. 109 00:05:27,157 --> 00:05:30,109 Early too, before the big crowd comes. 110 00:05:30,110 --> 00:05:32,445 Well, I have the biggest crowd in the city, 111 00:05:32,446 --> 00:05:35,198 and they all arrive at the same time. 112 00:05:35,199 --> 00:05:36,582 How would you like to sing the national anthem 113 00:05:36,583 --> 00:05:39,202 before tomorrow's game? 114 00:05:39,203 --> 00:05:41,871 Wait. Really? 115 00:05:41,872 --> 00:05:44,507 But that's, like, in front of 30,000 people. 116 00:05:44,508 --> 00:05:46,509 I've listened to your demo, and I'm not an expert, 117 00:05:46,510 --> 00:05:51,347 but I think you're ready. 118 00:05:51,348 --> 00:05:53,716 Okay. Okay, yeah, I'll do it. 119 00:05:53,717 --> 00:05:55,468 That's my girl. [Chuckles] 120 00:05:55,469 --> 00:05:56,886 [Phone rings] 121 00:05:56,887 --> 00:06:00,355 Oh, excuse me, I've got to take this. 122 00:06:03,393 --> 00:06:08,064 Gene, thank you for returning my call. 123 00:06:08,065 --> 00:06:12,451 How's the outreach going? 124 00:06:12,452 --> 00:06:15,321 That's good. 125 00:06:15,322 --> 00:06:18,157 I think it's time we gathered. 126 00:06:18,158 --> 00:06:20,042 Tony thinks Sayer's alive. 127 00:06:20,043 --> 00:06:22,295 He may not be a very reliable source right now. 128 00:06:22,296 --> 00:06:24,046 Thinks he was exposed to the virus. 129 00:06:24,047 --> 00:06:26,966 If that was true, he'd be dead, or at least close. 130 00:06:26,967 --> 00:06:29,168 If he is alive, then the threat is too. 131 00:06:29,169 --> 00:06:31,003 I agree. 132 00:06:31,004 --> 00:06:33,172 But we have destroyed his lab, his stockpile of the virus. 133 00:06:33,173 --> 00:06:36,926 At the very least, we've dealt a major setback. 134 00:06:36,927 --> 00:06:38,928 - What is this? - Vaccine sweepstakes. 135 00:06:38,929 --> 00:06:40,096 Looks like we have a winner. 136 00:06:40,097 --> 00:06:41,681 She looks familiar. 137 00:06:41,682 --> 00:06:44,567 Meredith Wright of Valterra Laboratories. 138 00:06:44,568 --> 00:06:46,051 - [Beeping] - Sorry to keep you waiting. 139 00:06:46,052 --> 00:06:47,636 I'll jump right into it. 140 00:06:47,637 --> 00:06:50,639 I understand there is news on the vaccine front. 141 00:06:50,640 --> 00:06:52,107 Yes. 142 00:06:52,108 --> 00:06:53,726 As you know, engineering a vaccine from scratch 143 00:06:53,727 --> 00:06:55,394 would take months. 144 00:06:55,395 --> 00:06:57,446 But we already have stockpiles of a vaccine 145 00:06:57,447 --> 00:06:59,648 from a virus which shares several antigens 146 00:06:59,649 --> 00:07:01,233 with your Ze'Otec strain. 147 00:07:01,234 --> 00:07:03,536 We believe it can be an effective combatant. 148 00:07:03,537 --> 00:07:04,703 How effective? 149 00:07:04,704 --> 00:07:07,072 Not 100%, but no vaccines are. 150 00:07:07,073 --> 00:07:10,042 This would be a stop-gap measure to ensure protection 151 00:07:10,043 --> 00:07:11,710 from a nationwide outbreak. 152 00:07:11,711 --> 00:07:14,797 The important thing now is to expedite the process. 153 00:07:14,798 --> 00:07:16,832 - How long? - With approval, 154 00:07:16,833 --> 00:07:19,385 initial lots can be into pharmacies and hospitals 155 00:07:19,386 --> 00:07:22,254 within 48 hours. I applaud you and your company 156 00:07:22,255 --> 00:07:24,890 for moving so quickly on this, but I'd still recommend 157 00:07:24,891 --> 00:07:26,725 running the vaccine through safety testing. 158 00:07:26,726 --> 00:07:29,812 We went through phase 3 trials on this when it was developed. 159 00:07:29,813 --> 00:07:31,897 I was led to believe the situation was urgent, 160 00:07:31,898 --> 00:07:33,065 that an attack was imminent. 161 00:07:33,066 --> 00:07:34,483 That was our thinking, 162 00:07:34,484 --> 00:07:36,435 but we are currently reassessing the threat. 163 00:07:36,436 --> 00:07:38,854 Then let me just state for the record, 164 00:07:38,855 --> 00:07:41,690 in lieu of an imminent attack, 165 00:07:41,691 --> 00:07:44,159 this process should be expedited, 166 00:07:44,160 --> 00:07:46,244 but not rushed. 167 00:08:00,460 --> 00:08:02,378 Hello, gentlemen. How was your flight? 168 00:08:02,379 --> 00:08:04,680 Long, but uneventful, thankfully. 169 00:08:04,681 --> 00:08:07,599 Please be very careful with that one. 170 00:08:17,644 --> 00:08:20,111 Thank God you're okay. 171 00:08:21,481 --> 00:08:23,566 Is it true, is everything gone? 172 00:08:23,567 --> 00:08:25,818 Not everything. 173 00:08:25,819 --> 00:08:27,486 How was your call this morning? 174 00:08:27,487 --> 00:08:31,156 They're being cautious, they want more tests. 175 00:08:31,157 --> 00:08:33,542 - I expected as much. - You did? 176 00:08:33,543 --> 00:08:35,210 Well, they destroyed the lab. 177 00:08:35,211 --> 00:08:38,080 They think they've bought themselves some time. 178 00:08:38,081 --> 00:08:40,416 I shall have to make them aware that time 179 00:08:40,417 --> 00:08:45,087 is not a luxury they have. 180 00:08:45,088 --> 00:08:48,090 [Latin rock music] 181 00:08:48,091 --> 00:08:56,014 ♪ ♪ 182 00:08:56,015 --> 00:08:59,749 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 183 00:09:24,294 --> 00:09:27,046 You don't have to be here, you know. 184 00:09:27,047 --> 00:09:29,380 Yeah, I know. 185 00:09:34,354 --> 00:09:37,356 Who was he? 186 00:09:37,357 --> 00:09:40,476 Kid saved my life. 187 00:09:40,477 --> 00:09:43,028 Now he's dead from the virus and I'm fine. 188 00:09:43,029 --> 00:09:45,863 That doesn't make any sense. 189 00:09:52,956 --> 00:09:54,622 There's something else. 190 00:09:58,878 --> 00:10:01,296 Sayer kept records on the members of his group. 191 00:10:01,297 --> 00:10:03,132 Look who showed up. 192 00:10:03,133 --> 00:10:04,967 Margot. This doesn't track. 193 00:10:04,968 --> 00:10:06,835 She was trying to stop him. 194 00:10:06,836 --> 00:10:09,421 Yeah, well, her real name is Rebecca Osterman. 195 00:10:09,422 --> 00:10:11,923 I looked her up and that right there 196 00:10:11,924 --> 00:10:12,975 is all I could find on her. 197 00:10:12,976 --> 00:10:14,476 Looks like she's been off the grid a while. 198 00:10:14,477 --> 00:10:15,477 But now that we have a name, 199 00:10:15,478 --> 00:10:19,765 maybe you can find her. 200 00:10:19,766 --> 00:10:21,600 Perhaps she can lead us to Sayer. 201 00:10:21,601 --> 00:10:24,269 I'll put some feelers out. 202 00:10:24,270 --> 00:10:26,188 Good. 203 00:10:26,189 --> 00:10:29,024 I don't want to wait ten years to find the guy like Bin Laden. 204 00:10:29,025 --> 00:10:32,444 Yeah, I don't think you're gonna have to wait that long. 205 00:10:32,445 --> 00:10:33,778 Sayer's here. 206 00:10:36,750 --> 00:10:39,251 CCTV camera picked him up 40 minutes ago 207 00:10:39,252 --> 00:10:41,370 at veteran's memorial walk. 208 00:10:41,371 --> 00:10:42,705 Near the federal building. 209 00:10:42,706 --> 00:10:44,256 What the hell is he doing there? 210 00:10:44,257 --> 00:10:48,510 From the looks of it, littering. 211 00:10:48,511 --> 00:10:50,629 - Maybe a dead drop? - Looks like. 212 00:10:50,630 --> 00:10:53,182 So a guy who avoids any detection for 30 years 213 00:10:53,183 --> 00:10:55,851 gets himself caught on camera within two days of being in L.A. 214 00:10:55,852 --> 00:10:57,386 If there's one thing we know about Sayer, 215 00:10:57,387 --> 00:10:59,972 he's got an ego the size of a small planet. 216 00:10:59,973 --> 00:11:03,525 Guy like that thinks he can do anything, go anywhere. 217 00:11:03,526 --> 00:11:06,061 Guy like that doesn't like people turning on him. 218 00:11:06,062 --> 00:11:08,147 If he's here, he could be gunning for Galan. 219 00:11:08,148 --> 00:11:11,567 Give Galan the heads-up. We're going to the park. 220 00:11:11,568 --> 00:11:14,036 [Knock at door] 221 00:11:14,037 --> 00:11:16,739 Ah, Tony. 222 00:11:16,740 --> 00:11:19,625 Aren't we quite the pair? 223 00:11:19,626 --> 00:11:21,910 - How do you feel? - Lucky. 224 00:11:21,911 --> 00:11:24,630 They say the bullet missed my pulmonary artery 225 00:11:24,631 --> 00:11:26,715 by a millimeter. 226 00:11:26,716 --> 00:11:28,500 And you? 227 00:11:28,501 --> 00:11:31,470 Well, let's just say it's been a pretty crazy 48 hours. 228 00:11:31,471 --> 00:11:33,922 So I hear. 229 00:11:33,923 --> 00:11:35,758 Annie fill you in on what happened over there? 230 00:11:35,759 --> 00:11:38,093 Oh, just the broad strokes. You know how she is. 231 00:11:38,094 --> 00:11:40,512 Well, I found Sayer. 232 00:11:40,513 --> 00:11:41,980 He's on to you. 233 00:11:41,981 --> 00:11:44,483 Why does it matter? He's dead. 234 00:11:44,484 --> 00:11:47,736 Not only is he not dead, but we picked him up on camera 235 00:11:47,737 --> 00:11:50,606 about an hour ago. 236 00:11:50,607 --> 00:11:53,275 He's here. 237 00:11:53,276 --> 00:11:55,577 And what's the CIA doing about it? 238 00:11:55,578 --> 00:11:57,579 Well, I can't speak for the CIA, 239 00:11:57,580 --> 00:12:01,699 but if I find him... I'm gonna kill him. 240 00:12:05,705 --> 00:12:08,707 Thank you for coming to my aid when I was shot. 241 00:12:08,708 --> 00:12:10,292 I owe you. 242 00:12:10,293 --> 00:12:12,711 Yeah, well, I'm just doing my job. 243 00:12:12,712 --> 00:12:15,744 - Protecting the asset. - Well, surely there's some way 244 00:12:15,745 --> 00:12:18,050 - that I can repay you. - That's not necessary. 245 00:12:18,051 --> 00:12:21,853 Your family, then, let me repay them. 246 00:12:24,140 --> 00:12:27,810 They can have a luxury suite for tomorrow's game. 247 00:12:27,811 --> 00:12:29,478 Well, I'm not playing tomorrow. 248 00:12:29,479 --> 00:12:31,063 Concussion, remember? 249 00:12:31,064 --> 00:12:33,948 Well, perhaps they'd like to come anyway. 250 00:12:40,707 --> 00:12:42,908 Thank you. 251 00:12:42,909 --> 00:12:45,994 One more thing. 252 00:12:45,995 --> 00:12:49,214 Margot Atkins. Remember her? 253 00:12:49,215 --> 00:12:52,467 Sayer kept a special members-only file. 254 00:12:52,468 --> 00:12:54,720 Apparently, she's in the club. 255 00:12:54,721 --> 00:12:57,589 Or was. Does that make any sense to you? 256 00:12:57,590 --> 00:12:59,758 She would be acting against Sayer by taking off 257 00:12:59,759 --> 00:13:01,343 - with that artifact. - There were rumors 258 00:13:01,344 --> 00:13:04,179 about some disaffected members who went rogue 259 00:13:04,180 --> 00:13:07,599 and started acting at cross-purposes to the group. 260 00:13:07,600 --> 00:13:10,102 I don't suppose you know any of these rogue members? 261 00:13:10,103 --> 00:13:11,770 I wish I did. 262 00:13:11,771 --> 00:13:14,939 I would love to sit down and compare notes. 263 00:13:48,391 --> 00:13:50,808 What is it? 264 00:13:52,896 --> 00:13:55,397 It's jaggery. A candy. 265 00:13:55,398 --> 00:13:57,316 You sure? 266 00:13:57,317 --> 00:13:59,868 Yep. 267 00:13:59,869 --> 00:14:01,236 He works in the building. 268 00:14:01,237 --> 00:14:02,788 Said a guy in a suit gave him 50 bucks 269 00:14:02,789 --> 00:14:04,706 to pick up the bag and start walking. 270 00:14:04,707 --> 00:14:06,458 - Sayer? - Sounds like it. 271 00:14:06,459 --> 00:14:10,128 Hold him. 272 00:14:10,129 --> 00:14:13,749 What was Sayer doing here? 273 00:14:13,750 --> 00:14:16,168 He wanted us to know he was here. 274 00:14:16,169 --> 00:14:18,302 But why? 275 00:14:20,423 --> 00:14:23,007 There. 276 00:14:30,600 --> 00:14:32,984 Follow him. 277 00:14:43,579 --> 00:14:45,280 Hello? 278 00:14:45,281 --> 00:14:46,832 Don't come in here, California. 279 00:14:46,833 --> 00:14:49,033 John Doe has the upper hand. 280 00:14:57,510 --> 00:15:01,680 Hey, bro. 281 00:15:01,681 --> 00:15:04,182 You know you don't gotta use the code anymore, right? 282 00:15:04,183 --> 00:15:05,434 I mean, we're not sharing a room. 283 00:15:05,435 --> 00:15:07,052 Better safe than sorry. 284 00:15:07,053 --> 00:15:09,438 New Victoria's Secret catalogue came in today, 285 00:15:09,439 --> 00:15:10,806 got me all nostalgic and shit. 286 00:15:10,807 --> 00:15:12,891 I don't need to know. 287 00:15:12,892 --> 00:15:15,811 Here. 288 00:15:15,812 --> 00:15:19,481 Mr. Galan got you a suite for tomorrow's game. 289 00:15:19,482 --> 00:15:20,732 I don't know if you were thinking of going... 290 00:15:20,733 --> 00:15:23,067 oh, I am now. 291 00:15:25,371 --> 00:15:29,408 - Is mom here? - No, school day. 292 00:15:29,409 --> 00:15:32,577 - Do you want me to tell her? - No, no, it's okay. 293 00:15:32,578 --> 00:15:35,497 It's just kind of between me and her. 294 00:15:35,498 --> 00:15:37,916 - [Phone ringing] - Right. 295 00:15:37,917 --> 00:15:39,634 Give me a second. 296 00:15:39,635 --> 00:15:42,004 Yeah? 297 00:15:42,005 --> 00:15:45,007 All right, I'll be right in. 298 00:15:45,008 --> 00:15:47,893 Um, I gotta head out. I'll see you tomorrow, yeah? 299 00:15:47,894 --> 00:15:50,512 Yeah. 300 00:15:50,513 --> 00:15:51,730 I'm just gonna go. 301 00:15:51,731 --> 00:15:53,732 Probably best. 302 00:15:53,733 --> 00:15:56,234 Meredith Wright of Valterra Laboratories. 303 00:15:56,235 --> 00:15:59,104 You know I said I thought she looked familiar? 304 00:15:59,105 --> 00:16:01,105 Now I know why. 305 00:16:05,244 --> 00:16:06,495 You've got to be kidding. 306 00:16:06,496 --> 00:16:08,613 She was at Sayer's lecture. 307 00:16:08,614 --> 00:16:10,999 But that was... 30 years ago. 308 00:16:11,000 --> 00:16:14,080 And she wasn't just a spectator, she was the grad student 309 00:16:14,081 --> 00:16:15,120 that brought him there to talk. 310 00:16:15,121 --> 00:16:17,005 She looks the same. 311 00:16:17,006 --> 00:16:20,042 Maybe Sayer's miracle drug isn't a scam after all. 312 00:16:20,043 --> 00:16:22,544 So we reach out to the private sector to create a vaccine 313 00:16:22,545 --> 00:16:24,296 for Sayer's virus... 314 00:16:24,297 --> 00:16:26,798 And her company just happens to be the first to market. 315 00:16:26,799 --> 00:16:29,935 - Never been about the virus. - No. 316 00:16:29,936 --> 00:16:32,303 This whole time, it's been about the vaccine. 317 00:16:35,649 --> 00:16:37,566 Lucien Sayer is in Los Angeles. 318 00:16:37,567 --> 00:16:39,602 Where is he? 319 00:16:39,603 --> 00:16:41,520 Who? 320 00:16:41,521 --> 00:16:44,657 You were a microbiology post-doc at Oxford. 321 00:16:44,658 --> 00:16:47,243 30 years ago, he gave a guest lecture. 322 00:16:47,244 --> 00:16:49,528 You've been one of his followers ever since. 323 00:16:49,529 --> 00:16:50,863 I attended quite a few lectures 324 00:16:50,864 --> 00:16:54,200 during my time at Oxford. 325 00:16:54,201 --> 00:16:56,118 In the last decade, you've visited Myanmar 326 00:16:56,119 --> 00:16:57,536 over a dozen times, 327 00:16:57,537 --> 00:17:00,372 probably to plan things face-to-face. 328 00:17:00,373 --> 00:17:03,676 What things was I supposedly planning? 329 00:17:03,677 --> 00:17:06,595 Releasing the virus on flight 409. 330 00:17:06,596 --> 00:17:09,431 I saw what happened to those people. 331 00:17:09,432 --> 00:17:11,100 It was horrifying. 332 00:17:11,101 --> 00:17:15,304 But that was the idea, right? To scare us. 333 00:17:15,305 --> 00:17:17,807 You even planted a crisis actor to make us think 334 00:17:17,808 --> 00:17:20,276 that more attacks were to follow. 335 00:17:20,277 --> 00:17:22,394 But that was a lie. 336 00:17:22,395 --> 00:17:25,114 It was all about the vaccine, wasn't it? 337 00:17:25,115 --> 00:17:27,149 To incite fear and panic 338 00:17:27,150 --> 00:17:30,653 so that the government would rush it to market. 339 00:17:30,654 --> 00:17:35,291 How much do you stand to make on it? 340 00:17:35,292 --> 00:17:37,159 Whatever it is, I'm sure the Lamarck Foundation 341 00:17:37,160 --> 00:17:39,295 gets a pretty sizeable kickback. 342 00:17:39,296 --> 00:17:41,413 So Sayer had people paying a million dollars a year 343 00:17:41,414 --> 00:17:43,082 to Adaptive, and he lived in a jungle hut 344 00:17:43,083 --> 00:17:45,634 half the size of my apartment. 345 00:17:45,635 --> 00:17:47,636 What's he gonna do with more money? 346 00:17:47,637 --> 00:17:51,056 R&D, develop new drugs. 347 00:17:51,057 --> 00:17:54,260 Mad scientists need a lot of infrastructure. 348 00:17:54,261 --> 00:17:59,181 Say I had this information you were looking for. 349 00:17:59,182 --> 00:18:03,853 What interest would I have in giving it to you? 350 00:18:03,854 --> 00:18:07,606 - What do you want? - To teach. 351 00:18:07,607 --> 00:18:11,493 When this is over, I'll resign my position at Valterra, 352 00:18:11,494 --> 00:18:15,247 find a non-threatening job in an Ivy League Chem Department, 353 00:18:15,248 --> 00:18:18,534 and you and I... 354 00:18:18,535 --> 00:18:22,872 And the people in the sky will from that point forward 355 00:18:22,873 --> 00:18:25,090 pretend we've never met. 356 00:18:25,091 --> 00:18:28,711 It's never gonna happen. 357 00:18:28,712 --> 00:18:30,511 Then neither is this. 358 00:18:33,633 --> 00:18:35,351 Emily, welcome. 359 00:18:35,352 --> 00:18:37,186 Please, Andres, don't get up. 360 00:18:37,187 --> 00:18:40,606 Oh, it's fine. 361 00:18:40,607 --> 00:18:42,808 Please, sit. 362 00:18:42,809 --> 00:18:44,560 Oh. 363 00:18:44,561 --> 00:18:46,278 Well, how long will you need that? 364 00:18:46,279 --> 00:18:48,230 Oh, not long. 365 00:18:48,231 --> 00:18:51,200 It's all in the mind, really... old age, weakness. 366 00:18:51,201 --> 00:18:54,787 That's the one thing Sayer did not take into account. 367 00:18:54,788 --> 00:18:59,041 The mind... it's the best weapon we have against our own frailty. 368 00:18:59,042 --> 00:19:00,492 You know, if I could find the right motivation, 369 00:19:00,493 --> 00:19:02,745 I could rid myself of this cane right now. 370 00:19:02,746 --> 00:19:06,715 [Laughs] Well, I hope you find it. 371 00:19:06,716 --> 00:19:09,751 I was surprised to hear from you. 372 00:19:13,256 --> 00:19:14,974 To tell you the truth, ever since our lunch, 373 00:19:14,975 --> 00:19:17,593 I've been having doubts. Have you? 374 00:19:17,594 --> 00:19:19,595 Mm. 375 00:19:19,596 --> 00:19:22,014 I can't tell you how I know, but I suspect that Sayer 376 00:19:22,015 --> 00:19:23,933 had something to do with what happened to those people 377 00:19:23,934 --> 00:19:26,435 on the plane in San Francisco. 378 00:19:26,436 --> 00:19:30,406 I think you may be right. 379 00:19:30,407 --> 00:19:33,943 So what are we going to do about it? 380 00:19:33,944 --> 00:19:38,447 There are others who share our dissatisfaction. 381 00:19:38,448 --> 00:19:40,332 Really? What others? 382 00:19:40,333 --> 00:19:43,869 I can't tell you that. But if you're interested... 383 00:19:43,870 --> 00:19:45,921 We will be meeting soon. 384 00:19:45,922 --> 00:19:48,540 And what is the agenda of this meeting? 385 00:19:48,541 --> 00:19:52,261 To remind us of our core capitalist values... 386 00:19:52,262 --> 00:19:54,797 Protect and promote our interests 387 00:19:54,798 --> 00:19:57,383 by any means necessary. 388 00:19:57,384 --> 00:19:59,551 And this time, 389 00:19:59,552 --> 00:20:04,606 all the players must make themselves known. 390 00:20:04,607 --> 00:20:08,360 No more hiding? Hmm. 391 00:20:08,361 --> 00:20:10,696 Well, call me old-fashioned, 392 00:20:10,697 --> 00:20:13,732 but I prefer to be looked in the eye... 393 00:20:13,733 --> 00:20:16,452 Even when being stabbed in the back. 394 00:20:16,453 --> 00:20:19,905 - Well, I'll think about it. - Please do. 395 00:20:19,906 --> 00:20:21,907 Oh, and in the meantime, 396 00:20:21,908 --> 00:20:25,544 perhaps you'd like to be our guest at tomorrow's game. 397 00:20:25,545 --> 00:20:28,414 Senna is going to sing the National Anthem. 398 00:20:28,415 --> 00:20:32,584 Oh, gosh, I wish I could, but unfortunately, I have plans. 399 00:20:32,585 --> 00:20:35,004 - Oh. - Business, you know how it is. 400 00:20:35,005 --> 00:20:38,339 - Unfortunately, I do. - I'll be in touch. 401 00:20:57,327 --> 00:20:59,778 When can I see him? 402 00:20:59,779 --> 00:21:02,330 Soon. 403 00:21:14,761 --> 00:21:17,378 [Elevator bell dings] 404 00:21:33,530 --> 00:21:36,949 Pretty fast with that thing. 405 00:21:36,950 --> 00:21:39,234 Pretty fast yourself. 406 00:21:39,235 --> 00:21:41,870 I understand you've been looking for me. 407 00:21:41,871 --> 00:21:45,491 Yeah. Thought we might talk. 408 00:21:45,492 --> 00:21:47,376 Sure. 409 00:21:47,377 --> 00:21:49,545 Drop the gun. 410 00:21:49,546 --> 00:21:51,463 Ladies first. 411 00:21:51,464 --> 00:21:52,380 [Chuckles] 412 00:21:59,756 --> 00:22:03,058 Sorry, it looks like I'm running low on refreshments. 413 00:22:03,059 --> 00:22:04,892 I'll take some of that Tequila. 414 00:22:29,335 --> 00:22:34,590 So... Where do we start? 415 00:22:34,591 --> 00:22:36,592 I don't know. 416 00:22:36,593 --> 00:22:38,627 I've never had a girl fake her name, 417 00:22:38,628 --> 00:22:41,651 steal a 4,000-year-old plague-ridden Buddha, 418 00:22:41,652 --> 00:22:42,931 and then leave without saying good-bye. 419 00:22:42,932 --> 00:22:46,552 Well, I've never been fucked by a soccer-playing CIA agent 420 00:22:46,553 --> 00:22:50,522 who acted like he was there because he wanted to be. 421 00:22:50,523 --> 00:22:54,392 So let's not pretend you're the only one who got played, huh? 422 00:22:58,114 --> 00:23:01,400 So you're really one of Lucien Sayer's people? 423 00:23:01,401 --> 00:23:03,569 I was brought into the group by my husband. 424 00:23:03,570 --> 00:23:05,704 You're married? 425 00:23:05,705 --> 00:23:07,206 The hits just keep coming. 426 00:23:07,207 --> 00:23:11,493 I was married. He's dead now. 427 00:23:11,494 --> 00:23:14,413 Perfectly healthy 41-year-old? 428 00:23:14,414 --> 00:23:17,332 Heart attack. 429 00:23:17,333 --> 00:23:19,885 - I knew better. - So what? 430 00:23:19,886 --> 00:23:22,337 You think he was killed? 431 00:23:22,338 --> 00:23:26,758 He was a scientist too. Biotech. 432 00:23:26,759 --> 00:23:29,144 He was smart. 433 00:23:29,145 --> 00:23:31,597 Too smart, as it turned out. 434 00:23:31,598 --> 00:23:35,150 Figured out the endgame. Wasn't supposed to. 435 00:23:35,151 --> 00:23:39,188 So you think that Sayer... 436 00:23:39,189 --> 00:23:42,191 you knew about the virus. 437 00:23:42,192 --> 00:23:43,909 You knew what he was going to do. 438 00:23:43,910 --> 00:23:46,945 The virus was only part of it. 439 00:23:46,946 --> 00:23:48,947 It was all to create demand. 440 00:23:48,948 --> 00:23:52,668 Yeah, for the vaccine, we know. 441 00:23:52,669 --> 00:23:54,703 But why? Does he need more money? 442 00:23:54,704 --> 00:23:56,255 Mm. It's not about the money. 443 00:23:56,256 --> 00:23:58,340 It's about what the vaccine contains. 444 00:23:58,341 --> 00:24:01,627 You're saying there's something else in the vaccine? 445 00:24:01,628 --> 00:24:03,879 - What? - To understand that, 446 00:24:03,880 --> 00:24:07,883 you need to understand Sayer. 447 00:24:07,884 --> 00:24:10,219 When the scientific community turned against him, 448 00:24:10,220 --> 00:24:13,438 that's when he thought of the idea. 449 00:24:13,439 --> 00:24:16,692 To create a world where no one 450 00:24:16,693 --> 00:24:20,562 could ever question him again... Or betray him. 451 00:24:20,563 --> 00:24:23,365 A world where his word would reign supreme. 452 00:24:23,366 --> 00:24:26,535 Look. Dude likes himself, I get it. 453 00:24:26,536 --> 00:24:28,904 But how does the vaccine factor into it? 454 00:24:28,905 --> 00:24:32,574 He developed something out in the jungle... 455 00:24:32,575 --> 00:24:36,545 A new drug, one to control people. 456 00:24:36,546 --> 00:24:40,716 Makes them suggestible... 457 00:24:40,717 --> 00:24:43,552 Obedient. 458 00:24:43,553 --> 00:24:47,256 The plant, it makes animals easy. 459 00:24:47,257 --> 00:24:48,974 They obey. 460 00:24:48,975 --> 00:24:51,560 The plant. 461 00:24:51,561 --> 00:24:53,762 I saw it in his lab. 462 00:24:53,763 --> 00:24:56,231 [Laughs] 463 00:24:56,232 --> 00:24:58,566 Then you saw his dream. 464 00:25:02,071 --> 00:25:04,572 Excuse me. 465 00:25:07,076 --> 00:25:08,025 [Keypad beeps] 466 00:25:10,163 --> 00:25:13,665 Annie, it's me. 467 00:25:13,666 --> 00:25:16,618 Get Smith. 468 00:25:16,619 --> 00:25:18,202 You guys will wanna hear this. 469 00:25:23,459 --> 00:25:24,759 [Camera beeps] 470 00:25:28,131 --> 00:25:33,018 Ms. Wright... I apologize for the late hour. 471 00:25:33,019 --> 00:25:37,939 They haven't left you in here all this time alone, have they? 472 00:25:37,940 --> 00:25:39,441 I understand you want to make a deal. 473 00:25:39,442 --> 00:25:42,227 I am uniquely qualified to offer you one. 474 00:25:42,228 --> 00:25:44,696 - I'm listening. - In fact, I'll clear the decks 475 00:25:44,697 --> 00:25:49,785 on you if you tell us how it works. 476 00:25:49,786 --> 00:25:51,737 I'm sorry? 477 00:25:51,738 --> 00:25:53,739 The vaccine. 478 00:25:53,740 --> 00:25:58,493 It contains a control agent used to manipulate behavior. 479 00:25:58,494 --> 00:26:00,829 You do know how crazy that sounds. 480 00:26:00,830 --> 00:26:02,748 It does sound crazy. 481 00:26:02,749 --> 00:26:06,251 But the truth is, Lucien Sayer has been on our radar 482 00:26:06,252 --> 00:26:10,472 for quite some time, and we would be very interested 483 00:26:10,473 --> 00:26:15,177 in seeing his research. 484 00:26:15,178 --> 00:26:17,929 I don't know how it works. 485 00:26:17,930 --> 00:26:19,981 I can tell you what's in it, I can tell you how it's made, 486 00:26:19,982 --> 00:26:23,769 but I don't know how it's activated. 487 00:26:23,770 --> 00:26:26,405 That's how Sayer operates. 488 00:26:26,406 --> 00:26:29,324 No one ever sees the big picture. 489 00:26:29,325 --> 00:26:32,861 Hmm. Well, maybe, uh... 490 00:26:32,862 --> 00:26:35,113 He could tell us himself. 491 00:26:35,114 --> 00:26:36,581 Where is he? 492 00:26:36,582 --> 00:26:38,450 I don't know that either. 493 00:26:38,451 --> 00:26:42,170 Well, what do you know? 494 00:26:42,171 --> 00:26:44,840 He's planning something. 495 00:26:44,841 --> 00:26:49,844 Something to re-up demand for the vaccine. 496 00:26:53,182 --> 00:26:56,017 Another attack? 497 00:26:56,018 --> 00:26:57,636 Where? When? 498 00:26:57,637 --> 00:26:59,855 I don't know. 499 00:26:59,856 --> 00:27:03,725 Well, then you are of no use to me. 500 00:27:03,726 --> 00:27:06,194 You had an agent abducted a few weeks ago. 501 00:27:06,195 --> 00:27:07,946 He spent some time in the hospital 502 00:27:07,947 --> 00:27:10,816 after being injected with an unknown compound. 503 00:27:10,817 --> 00:27:12,868 How do you know about that? 504 00:27:12,869 --> 00:27:15,404 The compound... 505 00:27:15,405 --> 00:27:17,539 It was ours. 506 00:27:17,540 --> 00:27:20,158 My agent was in a coma for three days, then woke up. 507 00:27:20,159 --> 00:27:22,661 Is that what this drug does, put people to sleep? 508 00:27:22,662 --> 00:27:24,212 Why would Sayer want to do that? 509 00:27:24,213 --> 00:27:27,966 It wasn't a coma. 510 00:27:27,967 --> 00:27:30,835 It was an incubation period. 511 00:27:34,891 --> 00:27:36,841 [Whistling] 512 00:28:10,259 --> 00:28:16,213 [Steady ticking] 513 00:28:31,864 --> 00:28:37,651 [Chanting in burmese] 514 00:28:39,989 --> 00:28:41,906 Stop your right hand. 515 00:28:46,712 --> 00:28:49,497 Raise it to your temple. 516 00:29:10,486 --> 00:29:12,987 My brother has prepared you well. 517 00:29:17,054 --> 00:29:19,756 We need every available public camera being monitored, 518 00:29:19,757 --> 00:29:21,844 every cop armed with a picture of Sayer. 519 00:29:21,845 --> 00:29:24,158 We need to find him before this thing hits. 520 00:29:24,159 --> 00:29:26,996 I assume we should also be exploring quarantine protocols? 521 00:29:26,997 --> 00:29:27,762 Yeah. 522 00:29:27,763 --> 00:29:29,092 How'd you get her to talk? 523 00:29:31,435 --> 00:29:32,483 She wouldn't tell me anything. 524 00:29:33,979 --> 00:29:36,898 Well, I've been doing this a lot longer than you. 525 00:29:36,899 --> 00:29:40,594 What about Peacott? Have you reached him yet? 526 00:29:40,595 --> 00:29:42,668 I've called him twice. I told you, he's late. 527 00:29:43,122 --> 00:29:44,586 What's going on? 528 00:29:44,587 --> 00:29:46,786 Since when are you so interested in Noah? 529 00:29:49,666 --> 00:29:51,154 We might have another problem. 530 00:29:57,945 --> 00:29:59,739 Main entrance around the other side. 531 00:29:59,740 --> 00:30:01,963 Mr. Galan should have me on a list. 532 00:30:01,964 --> 00:30:03,413 Security detail. 533 00:30:04,016 --> 00:30:06,345 Peacott, got it. You're clear. 534 00:30:06,346 --> 00:30:07,872 Stay cool. It's gonna be a hot one. 535 00:30:07,873 --> 00:30:09,105 Will do. 536 00:30:19,306 --> 00:30:20,750 Thank you for hooking us up, bro. 537 00:30:20,751 --> 00:30:21,902 No problem. 538 00:30:21,903 --> 00:30:23,271 Ah, man. 539 00:30:23,272 --> 00:30:25,014 Now this is nice. 540 00:30:25,937 --> 00:30:27,265 Check out this view. 541 00:30:27,266 --> 00:30:29,913 - Check out this spread. - My God. 542 00:30:29,914 --> 00:30:33,201 - It's like an icebox in here. - It really isn't, mom. 543 00:30:33,202 --> 00:30:36,430 Ma has thin blood. Happens when you get old. 544 00:30:36,431 --> 00:30:38,087 Just lower it a little, please. 545 00:30:38,618 --> 00:30:43,457 "You welcomed me into your home. Now I welcome you into mine... " 546 00:30:43,458 --> 00:30:46,344 [Laughs] "Andres." 547 00:30:46,345 --> 00:30:48,202 He's so sweet. 548 00:30:48,203 --> 00:30:50,169 I cannot believe anybody would shoot him. 549 00:30:50,170 --> 00:30:51,361 Ooh. 550 00:30:51,362 --> 00:30:53,449 Champagne, anyone? 551 00:30:53,450 --> 00:30:54,618 Hit me. 552 00:30:58,713 --> 00:31:00,281 Where's Tony? 553 00:31:00,282 --> 00:31:02,585 He said he was going to watch the game with us, right? 554 00:31:02,586 --> 00:31:05,002 [Knock at door] Maybe that's him. 555 00:31:07,470 --> 00:31:09,418 - Hey. - Hi. 556 00:31:09,419 --> 00:31:11,694 [Chuckles] Hey, ladies. 557 00:31:16,538 --> 00:31:17,982 Come meet the fam. 558 00:31:19,029 --> 00:31:20,252 Mom... 559 00:31:20,253 --> 00:31:22,356 This is Ivy and Lana. 560 00:31:22,357 --> 00:31:23,763 - Hi. - Such a pleasure. 561 00:31:23,764 --> 00:31:25,053 An honor. 562 00:31:25,054 --> 00:31:27,320 - [Pops champagne] - Thank you. 563 00:31:27,321 --> 00:31:29,329 I'm Javi. Hi. 564 00:31:29,330 --> 00:31:32,383 Hey, everyone, Ali strong here handling Riot control 565 00:31:32,384 --> 00:31:35,132 for today's pre-game show. And it's a hot one in L.A. 566 00:31:35,133 --> 00:31:38,068 As temperatures approach 95 degrees for today's match 567 00:31:38,069 --> 00:31:39,867 against visiting New England FC. 568 00:31:40,749 --> 00:31:43,048 Oh, and I've just spotted Tony Bravo here on the concourse. 569 00:31:43,049 --> 00:31:44,336 Tony, can you give us a minute? 570 00:31:44,337 --> 00:31:46,152 - Oh, uh... - Just a couple of questions. 571 00:31:46,153 --> 00:31:46,738 Come on. 572 00:31:48,082 --> 00:31:49,205 Sure, Ali. 573 00:31:49,206 --> 00:31:51,088 I see you're out of uniform. I guess this means 574 00:31:51,089 --> 00:31:52,024 you're sitting this one out. 575 00:31:52,025 --> 00:31:53,684 - How's the head? - Oh, uh, 576 00:31:53,685 --> 00:31:56,204 it's all right... thanks... all things considered. 577 00:31:56,205 --> 00:31:57,260 Well, they'll miss you out there. 578 00:31:58,229 --> 00:31:59,320 What do you think our chances are? 579 00:31:59,321 --> 00:32:00,361 New England's a good team. 580 00:32:01,745 --> 00:32:02,585 Tony? 581 00:32:03,649 --> 00:32:05,312 I'm sorry, what was that? 582 00:32:05,313 --> 00:32:07,615 How do you think the Riot's gonna match up to New England? 583 00:32:07,616 --> 00:32:10,740 Uh, good. Good. 584 00:32:10,741 --> 00:32:13,395 You know, they have a lot of talent at every position, 585 00:32:13,396 --> 00:32:15,296 but, you know, I think we've got 'em beat 586 00:32:15,297 --> 00:32:16,669 when it comes to speed and endurance. 587 00:32:18,214 --> 00:32:19,409 Thank you. 588 00:32:20,148 --> 00:32:21,984 Could I trouble you to put the football game 589 00:32:21,985 --> 00:32:23,120 on the television for me? 590 00:32:23,121 --> 00:32:25,057 I would, if it was football season. 591 00:32:27,600 --> 00:32:28,925 Of course. 592 00:32:28,926 --> 00:32:30,740 Soccer. 593 00:32:30,741 --> 00:32:32,357 Riot's playing today, right? 594 00:32:38,278 --> 00:32:40,309 The odds are of you returning next season? 595 00:32:40,644 --> 00:32:41,924 Oh, I can't really say. 596 00:32:41,925 --> 00:32:44,635 Of course I'd love to come back and play for sure, 597 00:32:44,636 --> 00:32:47,710 but, you know, I'll just leave that to the guys upstairs. 598 00:32:47,711 --> 00:32:49,467 They should give that guy an extension. 599 00:32:49,468 --> 00:32:51,861 Matador is one tough son of a bitch. 600 00:32:55,596 --> 00:32:56,972 Apparently so. 601 00:33:06,704 --> 00:33:07,758 Go. 602 00:33:16,561 --> 00:33:18,857 [Device beeps, door unlocks] 603 00:33:25,518 --> 00:33:28,937 [Phone vibrates] 604 00:33:28,938 --> 00:33:32,795 Hey. Any movement on Sayer? 605 00:33:32,796 --> 00:33:34,502 No, but there's been another development. 606 00:33:34,503 --> 00:33:36,142 Noah may be involved. 607 00:33:36,143 --> 00:33:37,364 Noah? 608 00:33:37,365 --> 00:33:39,228 Whatever Sayer put in the vaccine, 609 00:33:39,229 --> 00:33:42,093 that's what Samuel gave Noah when he was taken. 610 00:33:42,094 --> 00:33:44,517 We think they may be using him. 611 00:33:44,518 --> 00:33:46,085 - Jesus. - I know. 612 00:33:46,086 --> 00:33:48,293 - No, he's here. - What? 613 00:33:48,294 --> 00:33:49,709 Noah, I just saw him. 614 00:33:49,710 --> 00:33:50,980 At the stadium? 615 00:33:50,981 --> 00:33:53,981 Yes, he was carrying something, a case. 616 00:33:55,637 --> 00:33:58,501 30,000 spectators, perfect place to start an outbreak. 617 00:33:58,502 --> 00:34:00,342 And to get his revenge on Galan. 618 00:34:16,920 --> 00:34:19,838 - Noah. - Hey, Bravo. 619 00:34:19,839 --> 00:34:21,486 What are you doing here? 620 00:34:21,487 --> 00:34:23,487 What do you mean? I'm just waiting. 621 00:34:23,488 --> 00:34:24,752 For what? 622 00:34:26,317 --> 00:34:28,477 For nothing. I'm just waiting. 623 00:34:34,700 --> 00:34:36,361 Hey, listen to me. 624 00:34:36,362 --> 00:34:38,786 You were carrying a case. Where is it? 625 00:34:43,530 --> 00:34:45,000 I'm just waiting. 626 00:34:45,001 --> 00:34:48,060 Noah, I need to know how this attack is going down. 627 00:34:48,061 --> 00:34:49,292 I need you to help me. 628 00:34:53,590 --> 00:34:55,213 Come on, think. 629 00:35:06,214 --> 00:35:08,133 Yo, your gun, I need it. 630 00:35:10,326 --> 00:35:11,661 I don't have it. 631 00:35:11,662 --> 00:35:14,117 Never mind. Just stay put, okay? 632 00:35:14,118 --> 00:35:15,606 Annie. Hey. 633 00:35:16,558 --> 00:35:18,357 I think I know how they're gonna hit the stadium. 634 00:35:18,358 --> 00:35:19,957 Please welcome recording artist 635 00:35:19,958 --> 00:35:21,941 and YouTube sensation Senna Galan. 636 00:35:21,942 --> 00:35:27,189 ♪ Oh say can you see ♪ 637 00:35:27,190 --> 00:35:34,284 ♪ By the dawn's early light ♪ 638 00:35:34,285 --> 00:35:39,674 ♪ What so proudly we hailed ♪ 639 00:35:39,675 --> 00:35:44,842 ♪ At the twilight's last gleaming ♪ 640 00:35:44,843 --> 00:35:48,194 ♪ Whose broad stripes ♪ 641 00:35:48,195 --> 00:35:51,243 ♪ And bright stars ♪ 642 00:35:51,244 --> 00:35:56,428 ♪ Through the perilous fight ♪ 643 00:35:56,429 --> 00:35:58,653 [Air conditioner shuts off] 644 00:35:58,654 --> 00:36:03,162 ♪ O'er the ramparts we watched ♪ 645 00:36:03,163 --> 00:36:08,523 ♪ Were so gallantly streaming ♪ 646 00:36:10,833 --> 00:36:12,626 [Air hissing] 647 00:36:14,585 --> 00:36:16,612 [Air conditioner powering on] 648 00:36:16,613 --> 00:36:21,936 ♪ And the rocket's red glare ♪ 649 00:36:24,982 --> 00:36:29,923 ♪ The bombs bursting in air ♪ 650 00:36:29,924 --> 00:36:36,923 ♪ Gave proof through the night ♪ 651 00:36:36,924 --> 00:36:42,083 ♪ That our flag was still there ♪ 652 00:36:45,002 --> 00:36:52,342 ♪ Oh say does that star-spangled banner ♪ 653 00:36:52,343 --> 00:36:54,922 ♪ Yet wave ♪ 654 00:37:03,342 --> 00:37:08,332 ♪ O'er the land of the free ♪ 655 00:37:10,539 --> 00:37:13,698 ♪ And the home ♪ 656 00:37:15,105 --> 00:37:17,666 ♪ Of the... ♪ 657 00:37:19,508 --> 00:37:20,849 - [Grunts] - [Electricity crackles] 658 00:37:20,850 --> 00:37:24,206 ♪ Brave ♪ 659 00:37:25,208 --> 00:37:30,127 [Cheers and applause] 660 00:37:56,259 --> 00:37:58,844 Tony? You scared me. 661 00:37:58,845 --> 00:38:01,764 What are you doing here? 662 00:38:01,765 --> 00:38:05,484 Just been wanting to talk to you. 663 00:38:05,485 --> 00:38:09,271 I figured you were still doing the papaya thing. 664 00:38:09,272 --> 00:38:11,190 You remember. 665 00:38:11,191 --> 00:38:12,858 You kidding? 666 00:38:12,859 --> 00:38:14,610 How many times did we come out here late at night 667 00:38:14,611 --> 00:38:15,828 to eat this with you? 668 00:38:15,829 --> 00:38:17,496 No, you would come out here 669 00:38:17,497 --> 00:38:20,115 'cause you didn't want to go to sleep. 670 00:38:20,116 --> 00:38:24,703 And then Ricky would come out, and pretty soon the whole family 671 00:38:24,704 --> 00:38:30,509 would be out here and it would be 1:00 A.M on a school night. 672 00:38:30,510 --> 00:38:33,546 You said that it reminded you of chiapas. 673 00:38:33,547 --> 00:38:38,183 And of dad. 674 00:38:38,184 --> 00:38:40,386 I didn't have much to remind me of him. 675 00:38:40,387 --> 00:38:45,391 But I had soccer. 676 00:38:45,392 --> 00:38:48,027 None of those memories were real, were they? 677 00:38:48,028 --> 00:38:49,395 'Cause the guy that I thought I remember 678 00:38:49,396 --> 00:38:53,532 never existed, did he? 679 00:38:53,533 --> 00:38:55,534 Was he a soldier? 680 00:38:55,535 --> 00:38:58,620 Why would you ask that? 681 00:39:00,740 --> 00:39:03,993 Was he a kaibil? 682 00:39:03,994 --> 00:39:05,911 - Where did you hear... - Answer the question. 683 00:39:05,912 --> 00:39:07,997 Yes. 684 00:39:07,998 --> 00:39:11,550 But it wasn't that simple, Tony. 685 00:39:11,551 --> 00:39:14,420 Okay? You wouldn't understand. 686 00:39:14,421 --> 00:39:16,221 It wasn't his decision. 687 00:39:16,222 --> 00:39:19,008 You know what those people did? 688 00:39:19,009 --> 00:39:21,010 I was trying to protect you. 689 00:39:21,011 --> 00:39:22,928 You lied to me. 690 00:39:22,929 --> 00:39:26,932 Everything I thought I knew, everything I thought I wanted, 691 00:39:26,933 --> 00:39:30,569 my dream... 692 00:39:30,570 --> 00:39:32,854 None of it was real. 693 00:39:35,191 --> 00:39:38,527 No. No, Tony. Tony. 694 00:39:38,528 --> 00:39:42,531 Tony. Tony. 695 00:39:42,532 --> 00:39:44,449 [Crying] Tony! 696 00:39:56,880 --> 00:40:01,100 Mr. Bravo. 697 00:40:01,101 --> 00:40:05,186 I must say, you are proving a most difficult man to kill. 698 00:40:08,475 --> 00:40:11,025 Let's have a little chat, shall we? 699 00:40:15,148 --> 00:40:18,651 A spy masquerading as a footballer. 700 00:40:18,652 --> 00:40:21,453 Whoever would have thought of such a thing? 701 00:40:21,454 --> 00:40:25,324 Well, I wish I could say I came up with the idea. 702 00:40:25,325 --> 00:40:27,910 I'm happy to introduce you to the people who did. 703 00:40:27,911 --> 00:40:32,581 Your friends at the CIA? No, I'll pass, thank you. 704 00:40:32,582 --> 00:40:33,999 Only you can answer the particular set 705 00:40:34,000 --> 00:40:37,302 of questions I have. 706 00:40:37,303 --> 00:40:41,006 Where are you from, Tony? 707 00:40:41,007 --> 00:40:43,475 Look around, man. 708 00:40:43,476 --> 00:40:46,595 I'm from here. No. 709 00:40:46,596 --> 00:40:52,316 Your family, your blood, where is it from? 710 00:40:54,521 --> 00:40:55,938 None of your business. How's that? 711 00:40:55,939 --> 00:40:57,656 It became my business when you survived 712 00:40:57,657 --> 00:40:59,942 direct exposure to the virus. 713 00:40:59,943 --> 00:41:04,163 By all rights, you should be dead, Mr. Bravo. 714 00:41:04,164 --> 00:41:07,533 Yeah. 715 00:41:07,534 --> 00:41:10,669 Bad batch, I guess. 716 00:41:10,670 --> 00:41:15,290 Something else... In you. 717 00:41:15,291 --> 00:41:17,543 That something could prove very interesting 718 00:41:17,544 --> 00:41:20,962 to a man of science... Like myself. 719 00:41:23,349 --> 00:41:25,134 You know what your problem is? 720 00:41:25,135 --> 00:41:27,052 What's that? 721 00:41:27,053 --> 00:41:29,054 Too many ideas. 722 00:41:29,055 --> 00:41:31,306 That's fine, Tony. 723 00:41:31,307 --> 00:41:34,693 I don't actually need a live specimen. 724 00:41:34,694 --> 00:41:37,061 [Gunshot] 725 00:41:41,735 --> 00:41:43,819 What are you doing here? 726 00:41:43,820 --> 00:41:48,741 Once upon a time, you protected me. 727 00:41:48,742 --> 00:41:51,744 I thought I'd return the favor. 728 00:41:51,745 --> 00:41:55,463 Tony. 729 00:42:26,866 --> 00:42:29,868 - Hey. - Hey. 730 00:42:29,869 --> 00:42:32,371 You get some sleep? 731 00:42:32,372 --> 00:42:35,124 Not really. 732 00:42:35,125 --> 00:42:36,792 Got a lot of stuff in my head. 733 00:42:36,793 --> 00:42:40,295 Yeah, you had quite a night. 734 00:42:40,296 --> 00:42:44,466 Quite a year. 735 00:42:44,467 --> 00:42:45,718 How's Noah? 736 00:42:45,719 --> 00:42:47,019 He's okay. 737 00:42:47,020 --> 00:42:49,054 He doesn't remember anything. 738 00:42:49,055 --> 00:42:51,890 They're keeping him at the hospital for observation, 739 00:42:51,891 --> 00:42:54,309 and he's gonna take a little break. 740 00:42:54,310 --> 00:42:58,814 Yeah, yeah. 741 00:42:58,815 --> 00:43:01,066 I think I'm gonna take a break too. 742 00:43:01,067 --> 00:43:04,319 Good. You deserve one. 743 00:43:04,320 --> 00:43:07,156 Sayer's dead, the threat's been neutralized, 744 00:43:07,157 --> 00:43:11,043 you can resume your life as a legitimate soccer star. 745 00:43:11,044 --> 00:43:14,163 Who knows if the Riot will even renew my contract? 746 00:43:14,164 --> 00:43:19,418 Well, Anne Spencer could make some calls. 747 00:43:19,419 --> 00:43:22,337 - I don't think so. - Really? 748 00:43:22,338 --> 00:43:25,007 I thought that's what you've always wanted. 749 00:43:25,008 --> 00:43:27,893 Yeah, I thought so too. 750 00:43:27,894 --> 00:43:30,395 But, um... 751 00:43:30,396 --> 00:43:32,514 I got to do some traveling. 752 00:43:32,515 --> 00:43:35,017 Head down south... 753 00:43:35,018 --> 00:43:36,902 Figure some things out. 754 00:43:36,903 --> 00:43:40,606 What things? 755 00:43:40,607 --> 00:43:42,824 Family stuff. 756 00:43:46,696 --> 00:43:49,030 Is this about your father? 757 00:43:52,418 --> 00:43:54,119 You knew. 758 00:43:54,120 --> 00:43:56,371 Yes. 759 00:43:56,372 --> 00:43:58,874 I was under orders to keep it quiet. 760 00:43:58,875 --> 00:44:03,045 "Irrelevant to the mission." 761 00:44:03,046 --> 00:44:06,013 Smith's orders? 762 00:44:09,552 --> 00:44:12,186 Yeah. 763 00:44:15,275 --> 00:44:19,812 I'll see you around, Annie. 764 00:44:19,813 --> 00:44:22,146 Tony, wait. 765 00:44:32,575 --> 00:44:35,911 If you really are leaving... 766 00:44:35,912 --> 00:44:38,329 Then you should have this. 767 00:44:52,929 --> 00:44:54,680 You can get in a lot of trouble for this. 768 00:44:54,681 --> 00:44:57,182 What can I say? 769 00:44:57,183 --> 00:45:00,568 You're a bad influence. 770 00:45:05,775 --> 00:45:07,942 Thank you. 771 00:45:27,964 --> 00:45:30,632 I assume you've heard about Sayer? 772 00:45:30,633 --> 00:45:32,017 That's why I came. 773 00:45:32,018 --> 00:45:33,685 I suppose it took the guesswork 774 00:45:33,686 --> 00:45:38,807 out of your decision to join us, not to mention the risk. 775 00:45:38,808 --> 00:45:40,225 Well, you know what they say. 776 00:45:40,226 --> 00:45:44,062 "The king is dead, long live the king." 777 00:45:44,063 --> 00:45:46,648 You said there'd be a meeting. Is that still happening? 778 00:45:46,649 --> 00:45:48,400 Yes, it's happening. 779 00:45:48,401 --> 00:45:50,652 Tonight, in Las Vegas. 780 00:45:50,653 --> 00:45:54,039 I expect the consolidation of power will be a messy affair, 781 00:45:54,040 --> 00:45:55,991 which is why I have to surround myself 782 00:45:55,992 --> 00:45:57,441 with people I know I can trust. 783 00:45:57,931 --> 00:46:02,951 And I have known for some time that you, dear Emily, do not qualify. 784 00:46:03,831 --> 00:46:07,807 Which is why I'm rescending your invitation. 785 00:47:07,054 --> 00:47:09,372 Lucien Sayer is no more. 786 00:47:09,717 --> 00:47:13,589 But to make an end is also to make a beginning. 787 00:47:15,973 --> 00:47:17,685 So... 788 00:47:18,525 --> 00:47:19,933 Let us begin. 789 00:47:46,478 --> 00:47:49,908 - This is Smith. - Hello, Llewyn. 790 00:47:49,909 --> 00:47:53,554 Ma'am, I'm here with agent Peacott right now. 791 00:47:53,555 --> 00:47:56,109 Never mind that, we have another problem. 792 00:47:56,110 --> 00:47:57,886 What is it? 793 00:47:57,887 --> 00:48:00,381 It's Bravo, he knows. 794 00:48:02,930 --> 00:48:05,886 - He's gone. - Gone where? 795 00:48:06,700 --> 00:48:08,300 Where do you think? 796 00:49:01,521 --> 00:49:08,305 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 56191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.