All language subtitles for Matador.US.S01E11(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,374 --> 00:00:07,682 You don't know what I know. 2 00:00:07,683 --> 00:00:10,314 Andres Galan has a dark past. 3 00:00:10,315 --> 00:00:11,562 What do you know about the virus? 4 00:00:11,563 --> 00:00:14,905 I had no idea that terrorism was on the agenda. 5 00:00:14,906 --> 00:00:18,010 You need to tell her what she wants to know. 6 00:00:18,011 --> 00:00:20,162 Next time it won't be just one plane. 7 00:00:20,163 --> 00:00:22,298 They're hitting every city at once. 8 00:00:22,299 --> 00:00:24,459 We're talking millions dead in a matter of days. 9 00:00:24,460 --> 00:00:26,084 What are we suppose to do with him? 10 00:00:26,085 --> 00:00:27,828 Let Sayer come to us. 11 00:00:27,829 --> 00:00:30,588 Sayer is an extremely cautious man. 12 00:00:30,589 --> 00:00:32,933 Then put on your game face. 13 00:00:36,669 --> 00:00:38,572 We are celebrating the grand opening 14 00:00:38,573 --> 00:00:41,507 of Dulces Sueños fifth and newest east L.A. location 15 00:00:41,508 --> 00:00:43,592 by slashing prices on every sleep set 16 00:00:43,593 --> 00:00:44,374 in our stores! 17 00:00:44,375 --> 00:00:47,115 Twin sets as low as $99! 18 00:00:47,116 --> 00:00:49,776 Queen sets starting from $199! 19 00:00:51,107 --> 00:00:53,690 So take it from me, Tony "Matador" bravo: 20 00:00:53,691 --> 00:00:56,686 The prices at Dulces Sueños Mattress Stores are no bull. 21 00:00:56,687 --> 00:00:57,926 Ole. 22 00:00:57,927 --> 00:00:59,659 You deserve a better night's sleep, 23 00:00:59,660 --> 00:01:03,379 so hurry in now for the biggest sales event of the year! 24 00:01:03,380 --> 00:01:05,234 Dulces Sueños Mattress Stores, 25 00:01:05,235 --> 00:01:08,043 family owned since 1997. 26 00:01:08,044 --> 00:01:11,003 [Latin rock music] 27 00:01:13,045 --> 00:01:15,960 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 28 00:01:29,053 --> 00:01:32,172 So it's in the screw, huh? 29 00:01:32,173 --> 00:01:36,009 It is the screw. 30 00:01:40,898 --> 00:01:43,316 [Whistles] 31 00:01:43,317 --> 00:01:45,819 [Camera shutter clicks] 32 00:01:54,662 --> 00:01:57,497 Ugh. Afraid of snakes? 33 00:01:57,498 --> 00:01:59,950 I'm afraid of anything that can unhinge its jaw 34 00:01:59,951 --> 00:02:02,002 and/or swallow a small horse. 35 00:02:07,792 --> 00:02:12,512 Uh, how... how are we looking? 36 00:02:12,513 --> 00:02:13,547 Signal transmissions are strong 37 00:02:13,548 --> 00:02:15,432 from all three camera angles. 38 00:02:15,433 --> 00:02:17,517 If any of Samuel's associates come by, we'll know it. 39 00:02:17,518 --> 00:02:19,553 Great. Let's pack it up. 40 00:02:25,276 --> 00:02:26,693 Weird. 41 00:02:26,694 --> 00:02:29,813 Bookends and no books. 42 00:02:31,282 --> 00:02:32,616 Something wrong? 43 00:02:32,617 --> 00:02:34,985 I think there's something here. 44 00:02:49,667 --> 00:02:51,585 Sweet mother of Anakin. 45 00:03:04,932 --> 00:03:06,266 [Chuckles] 46 00:03:06,267 --> 00:03:08,518 Guy knew how to dress. Please. 47 00:03:08,519 --> 00:03:10,854 Tim gunn would drop a bomb on this place. 48 00:03:28,539 --> 00:03:31,541 - [Rock music] - [Engine revs] 49 00:03:39,217 --> 00:03:40,217 Whoa. 50 00:03:40,218 --> 00:03:41,935 That is fast. 51 00:03:41,936 --> 00:03:44,304 [Tires screech] 52 00:03:44,305 --> 00:03:46,106 [Laughs] 53 00:03:48,309 --> 00:03:49,693 You having fun? 54 00:03:49,694 --> 00:03:51,862 Oh, yeah. This takes me back. 55 00:03:51,863 --> 00:03:54,147 To all the other times you've hacked an on board computer 56 00:03:54,148 --> 00:03:55,949 to remotely drive a dead man's car? 57 00:03:55,950 --> 00:03:58,118 To ghost-riding my huffy into traffic, 58 00:03:58,119 --> 00:04:00,787 so my mom would buy me a real BMX bike. 59 00:04:00,788 --> 00:04:03,073 Caused a four-car pileup. 60 00:04:03,074 --> 00:04:05,909 Huffy came out without a scratch. 61 00:04:08,329 --> 00:04:09,830 Well, for whatever it's worth, 62 00:04:09,831 --> 00:04:11,164 it's nice to have you back in the field. 63 00:04:11,165 --> 00:04:12,749 Nice to be back. 64 00:04:12,750 --> 00:04:14,885 Although I think the whole idea of putting cameras 65 00:04:14,886 --> 00:04:17,587 at Samuel's place might need an extra sprinkling 66 00:04:17,588 --> 00:04:19,923 of lucky fairy dust. 67 00:04:22,143 --> 00:04:23,894 - How do you mean? - Let's face it. 68 00:04:23,895 --> 00:04:25,896 When sayer finds out his disciple went tits-up, 69 00:04:25,897 --> 00:04:28,098 don't you think maybe a part of him is gonna be suspicious, 70 00:04:28,099 --> 00:04:29,766 even if we cover up the cause of death? 71 00:04:29,767 --> 00:04:31,568 That's what I'm counting on. 72 00:04:31,569 --> 00:04:34,521 With Samuel dead, who do you think his first call will be? 73 00:04:34,522 --> 00:04:38,441 Galan. 74 00:04:38,442 --> 00:04:39,776 Here we go. 75 00:04:39,777 --> 00:04:43,663 - [Engine revs] - [Tires screech] 76 00:04:54,258 --> 00:04:57,093 [Crash] 77 00:04:57,094 --> 00:04:59,296 Take that, huffy. 78 00:05:09,307 --> 00:05:12,142 Van Nostrand, Arguello, and Bravo. 79 00:05:12,143 --> 00:05:14,110 Mador, baby. That's what we need. 80 00:05:14,111 --> 00:05:16,146 Here's hoping a new lineup will keep the terror 81 00:05:16,147 --> 00:05:18,281 on their toes. 82 00:05:18,282 --> 00:05:21,284 Defense, let's talk containment. 83 00:05:21,285 --> 00:05:24,905 Hey. First start, don't screw it up. 84 00:05:24,906 --> 00:05:28,291 [Both chuckle] 85 00:05:28,292 --> 00:05:31,745 Hey, Didi. 86 00:05:31,746 --> 00:05:33,713 Hey, man. 87 00:05:33,714 --> 00:05:36,049 I gotta thank you for putting in the time. 88 00:05:36,050 --> 00:05:37,834 Seems like it's paying off. 89 00:05:37,835 --> 00:05:40,003 Now you have to prove that you belong. 90 00:05:40,004 --> 00:05:42,339 Something tells me you have an idea about that. 91 00:05:42,340 --> 00:05:44,090 What do our opponents know of you? 92 00:05:44,091 --> 00:05:46,043 Apart from the fact that I cracked 93 00:05:46,044 --> 00:05:48,895 their sweeper's septum last month, 94 00:05:48,896 --> 00:05:50,430 probably not much. 95 00:05:50,431 --> 00:05:53,483 Exactly. To Austin, you're an enforcer. 96 00:05:53,484 --> 00:05:56,519 That's it. Exploit that belief. 97 00:05:56,520 --> 00:05:59,572 You've learned a lot, but your greatest asset 98 00:05:59,573 --> 00:06:02,359 you've had all along. 99 00:06:02,360 --> 00:06:05,111 - Speed. - Yes. 100 00:06:08,449 --> 00:06:12,502 Ah, Mr. Big Man, O.C.! What's up, man? 101 00:06:12,503 --> 00:06:13,954 You coming to my postgame party tomorrow? 102 00:06:13,955 --> 00:06:16,373 I got the pool bar, inflatables, 103 00:06:16,374 --> 00:06:19,042 and Duquesne's grotto in full effect. 104 00:06:19,043 --> 00:06:20,460 - I wouldn't miss it. - All right, good boy. 105 00:06:20,461 --> 00:06:22,095 Hey, I reserved a party bus too. 106 00:06:22,096 --> 00:06:24,014 We don't a repeat of what happened yesterday. 107 00:06:24,015 --> 00:06:25,882 - Yesterday? - Didn't you hear? 108 00:06:25,883 --> 00:06:29,102 Galan's tattooed attache had a little accident. 109 00:06:29,103 --> 00:06:30,687 Little? 110 00:06:30,688 --> 00:06:33,390 Dude went heads-up with a 25-ton trash truck. 111 00:06:33,391 --> 00:06:34,691 Lost. 112 00:06:34,692 --> 00:06:37,060 - Samuel? - Mm-hmm. 113 00:06:37,061 --> 00:06:38,111 What, he's dead? 114 00:06:38,112 --> 00:06:40,814 Mm. Shame too. 115 00:06:40,815 --> 00:06:42,782 Such a pretty car. 116 00:06:42,783 --> 00:06:43,900 Yeah. 117 00:06:43,901 --> 00:06:48,204 - [Phone ringing] - My agent. 118 00:06:48,205 --> 00:06:49,823 The Sheila? 119 00:06:49,824 --> 00:06:54,044 Well, at least she's returning someone's calls. 120 00:06:54,045 --> 00:06:55,712 Anne, what's up? 121 00:06:55,713 --> 00:06:57,547 Looks like we got Sayer's attention. 122 00:06:57,548 --> 00:06:59,132 Call to galan is incoming. 123 00:06:59,133 --> 00:07:00,667 I got it. 124 00:07:00,668 --> 00:07:03,720 I'm on my way up now. 125 00:07:03,721 --> 00:07:05,388 Tell me something, Andres. 126 00:07:05,389 --> 00:07:06,806 Certainly. 127 00:07:06,807 --> 00:07:08,224 When you look at the triptych on the wall 128 00:07:08,225 --> 00:07:12,228 behind your desk, do you feel anything? 129 00:07:12,229 --> 00:07:14,064 Only sympathy for my bank account. 130 00:07:14,065 --> 00:07:16,683 Yes, I imagine it was a costly imitation. 131 00:07:16,684 --> 00:07:18,852 Imitation? No, this is a custom lufanto. 132 00:07:18,853 --> 00:07:22,405 Art is all imitation, mimesis. 133 00:07:22,406 --> 00:07:25,992 It serves only the ego of the artist, nothing more. 134 00:07:25,993 --> 00:07:30,080 It is the scientist who is the true philosopher. 135 00:07:30,081 --> 00:07:33,533 He who has the power to reform thought, 136 00:07:33,534 --> 00:07:37,704 society, civilization. 137 00:07:37,705 --> 00:07:42,208 And yet art preys upon human weakness, 138 00:07:42,209 --> 00:07:44,294 seducing us to dispense with reason 139 00:07:44,295 --> 00:07:47,013 in favor of passion and whim. 140 00:07:47,014 --> 00:07:50,266 So you see, Andres, why it's imperative my ranks 141 00:07:50,267 --> 00:07:54,437 are populated by men I can trust aren't prone to... 142 00:07:54,438 --> 00:07:56,222 Feeling. 143 00:07:56,223 --> 00:07:59,392 All I feel is discouraged that you would call to, 144 00:07:59,393 --> 00:08:01,644 again, question my commitment. 145 00:08:01,645 --> 00:08:06,900 Of course, I didn't mean to offend you, 146 00:08:06,901 --> 00:08:09,619 and that is not the reason, however, for my call. 147 00:08:09,620 --> 00:08:12,155 - No? - No. 148 00:08:13,707 --> 00:08:15,575 I don't think I can trace this. 149 00:08:15,576 --> 00:08:17,160 He's on the Tor network using onion routing 150 00:08:17,161 --> 00:08:19,896 to obscure his I.P. Address. 151 00:08:19,897 --> 00:08:22,248 Where is Samuel, Andres? 152 00:08:22,249 --> 00:08:24,384 I'm afraid I have bad news about Samuel. 153 00:08:24,385 --> 00:08:26,970 There was an accident. 154 00:08:26,971 --> 00:08:31,007 So I heard. Car crash, was it? 155 00:08:31,008 --> 00:08:32,258 I was going to wait to tell you 156 00:08:32,259 --> 00:08:33,643 until I had more information, 157 00:08:33,644 --> 00:08:35,762 but it seems news travels fast. 158 00:08:35,763 --> 00:08:38,765 I have eyes everywhere, Andres. 159 00:08:38,766 --> 00:08:41,768 Loyal eyes that would rather gouge themselves out 160 00:08:41,769 --> 00:08:44,020 than deceive me. 161 00:08:50,194 --> 00:08:52,445 I want to know more about this plan of yours, 162 00:08:52,446 --> 00:08:56,866 this "common dream" you once spoke of. 163 00:08:56,867 --> 00:08:59,586 I believe I've earned that much. 164 00:09:04,341 --> 00:09:07,961 Maybe you have. 165 00:09:07,962 --> 00:09:13,016 We should discuss this further when you arrive. 166 00:09:13,017 --> 00:09:14,717 Arrive? 167 00:09:14,718 --> 00:09:18,771 I would like Samuel's body returned to me. 168 00:09:18,772 --> 00:09:23,726 And I want you to bring it to me, personally. 169 00:09:31,874 --> 00:09:33,958 I don't suppose Sayer gave his home address? 170 00:09:33,959 --> 00:09:35,437 No, he's being very cautious. 171 00:09:35,438 --> 00:09:37,949 He's sending his own men to retrieve Samuel's body 172 00:09:37,950 --> 00:09:40,269 and Galan at the stadium after the game tomorrow. 173 00:09:40,270 --> 00:09:42,269 Sounds like he trusts Galan even less than I do. 174 00:09:42,270 --> 00:09:43,775 You're not thinking about killing this. 175 00:09:44,839 --> 00:09:46,606 If there's a chance, no matter how small, 176 00:09:46,607 --> 00:09:48,902 Galan can learn the location of the lab where the virus 177 00:09:48,903 --> 00:09:51,933 is being refined, then we need to let him make this trip. 178 00:09:51,934 --> 00:09:53,805 Destroy the lab, we destroy the threat. 179 00:09:53,806 --> 00:09:55,893 Solid strategy, but what if Galan 180 00:09:55,894 --> 00:09:57,481 is being called to his own execution? 181 00:09:57,817 --> 00:10:00,016 If he gets killed before he reaches the lab, 182 00:10:00,017 --> 00:10:01,664 then we're back to square one. 183 00:10:01,665 --> 00:10:03,720 For all we know, Sayer doesn't buy the car crash 184 00:10:03,721 --> 00:10:05,847 and wants Samuel's body for an autopsy. 185 00:10:05,848 --> 00:10:07,985 If putting Galan in harm's way leads us to Sayer's lab, 186 00:10:07,986 --> 00:10:09,183 then so be it. 187 00:10:09,184 --> 00:10:11,895 Our agreement was for his immunity, not for his life. 188 00:10:11,896 --> 00:10:13,105 Remember? 189 00:10:18,021 --> 00:10:19,605 Fine. 190 00:10:21,420 --> 00:10:22,901 But he wears a tracker. 191 00:10:41,125 --> 00:10:43,181 You've got a trip to pack for. 192 00:10:44,292 --> 00:10:45,780 What are you doing here? 193 00:10:46,860 --> 00:10:49,054 A Spartan sacrifices a goat. 194 00:10:49,055 --> 00:10:54,495 A Viking gets piss drunk and dances himself into a rage. 195 00:10:54,952 --> 00:10:58,907 A Macedonian, he marches through the bloody halves 196 00:10:58,908 --> 00:11:01,127 of a freshly bisected dog. 197 00:11:01,128 --> 00:11:04,143 For purification, they say, before entering battle. 198 00:11:04,144 --> 00:11:06,983 Well, let's just hope our next campaign 199 00:11:06,984 --> 00:11:08,513 isn't a total slaughter. 200 00:11:10,648 --> 00:11:12,063 No, I'm good. 201 00:11:12,064 --> 00:11:14,984 If not to partake in the ritual, 202 00:11:14,985 --> 00:11:16,265 what are you doing here, Tony? 203 00:11:19,217 --> 00:11:20,811 You're gonna have to wear a tracker 204 00:11:20,812 --> 00:11:22,159 when you escort the body. 205 00:11:22,160 --> 00:11:23,839 Oh, you can ask me to wear a tracker. 206 00:11:23,840 --> 00:11:25,776 Mm, that's not how it works anymore. 207 00:11:29,286 --> 00:11:31,414 Look, it's for your own protection. 208 00:11:32,354 --> 00:11:33,596 It's what you asked for. 209 00:11:33,597 --> 00:11:35,964 The promise of immunity means very little 210 00:11:35,965 --> 00:11:37,748 when you have as many enemies as I do. 211 00:11:37,749 --> 00:11:40,933 I accepted the deal not for myself, but for senna. 212 00:11:42,517 --> 00:11:44,917 Then I guess we both made deals for our families. 213 00:11:45,773 --> 00:11:48,126 And we gave up all hope of self-protection 214 00:11:48,127 --> 00:11:50,674 when we signed ourselves over to the government. 215 00:11:52,322 --> 00:11:55,979 I do not trust your team or their technology. 216 00:11:55,980 --> 00:12:00,697 My answer is no, and I suggest you make note of why. 217 00:12:01,801 --> 00:12:05,409 The CIA may flex its power in many impressive ways, 218 00:12:05,410 --> 00:12:08,721 but real power lies not in what one says, 219 00:12:08,722 --> 00:12:10,330 but what one omits. 220 00:12:10,657 --> 00:12:12,304 So what are you telling me? 221 00:12:13,704 --> 00:12:16,376 That the CIA is keeping something from me? 222 00:12:19,920 --> 00:12:21,513 Kaibil. 223 00:12:23,802 --> 00:12:25,425 The woman in your dream. 224 00:12:26,111 --> 00:12:29,015 [Shouts] 225 00:12:29,559 --> 00:12:33,014 Could that have been what she was screaming at your father? 226 00:12:35,794 --> 00:12:37,362 Kaibil. 227 00:12:39,338 --> 00:12:43,186 A specialized unit of certain Latin American militaries. 228 00:12:45,483 --> 00:12:46,939 A death squad. 229 00:12:54,130 --> 00:12:57,896 [Door opens and closes] 230 00:13:13,644 --> 00:13:17,280 Tony, man. We weren't expecting you. 231 00:13:17,281 --> 00:13:21,985 Yeah, I know. Is it okay? 232 00:13:21,986 --> 00:13:24,571 Of course, man, go. 233 00:13:24,572 --> 00:13:28,992 [Speaking Spanish] 234 00:13:31,295 --> 00:13:33,046 Yeah, a late-night meeting. 235 00:13:33,047 --> 00:13:35,915 Wait, I didn't tell anything to your mom about... 236 00:13:35,916 --> 00:13:36,966 okay. 237 00:13:36,967 --> 00:13:38,802 Baby, [Speaking Spanish] 238 00:13:38,803 --> 00:13:39,803 - Hey! - Hey. 239 00:13:39,804 --> 00:13:41,054 What's up? 240 00:13:41,055 --> 00:13:43,306 Tony, this is a surprise. 241 00:13:43,307 --> 00:13:46,309 Is a full house tonight. 242 00:13:46,310 --> 00:13:47,477 I'll make some room for you... 243 00:13:47,478 --> 00:13:48,895 no, javi, it's okay. 244 00:13:48,896 --> 00:13:51,431 He can take my seat. I have to leave anyway. 245 00:13:53,484 --> 00:13:56,186 Mari, como siempre, thank you for dinner. 246 00:14:00,107 --> 00:14:02,358 - Good luck, honey. - Thank you. 247 00:14:02,359 --> 00:14:04,911 Good luck? Good luck with what? 248 00:14:04,912 --> 00:14:08,114 Morales got herself a date. 249 00:14:10,284 --> 00:14:14,838 Oh. Well, have fun. 250 00:14:14,839 --> 00:14:18,791 Thanks. Bye, Tony. 251 00:14:18,792 --> 00:14:20,260 Yeah. 252 00:14:20,261 --> 00:14:22,212 I'll get you a plate. 253 00:14:22,213 --> 00:14:23,763 Rib eye. 254 00:14:23,764 --> 00:14:25,765 Your mom made that Texas marinade 255 00:14:25,766 --> 00:14:28,384 you and I like so much. 256 00:14:28,385 --> 00:14:31,387 I'm on this lean protein diet. 257 00:14:31,388 --> 00:14:32,805 It's not gonna kill you. 258 00:14:32,806 --> 00:14:34,891 I can't do red meat. 259 00:14:34,892 --> 00:14:36,776 There's salad too. 260 00:14:36,777 --> 00:14:39,145 - Thank you. - Mm-hmm. 261 00:14:39,146 --> 00:14:40,947 What's new, sweetheart? 262 00:14:40,948 --> 00:14:42,982 Cristina has a crush on a boy in school. 263 00:14:42,983 --> 00:14:44,567 Mom! 264 00:14:44,568 --> 00:14:46,903 Yeah, ma's spilling all the goods tonight. 265 00:14:46,904 --> 00:14:48,571 What, does he play football? 266 00:14:48,572 --> 00:14:50,406 He's a gamer. 267 00:14:50,407 --> 00:14:55,211 Not everybody likes a jock. 268 00:14:55,212 --> 00:14:57,213 So am I gonna have to have a talk with this young man? 269 00:14:57,214 --> 00:15:00,049 Mm, already grilled him, bro. 270 00:15:00,050 --> 00:15:04,337 Talking real enhanced interrogation. 271 00:15:07,725 --> 00:15:10,593 Oh, what do you think about that plane plague 272 00:15:10,594 --> 00:15:11,978 and all those dead people? 273 00:15:11,979 --> 00:15:14,397 Yeah. Scary. 274 00:15:14,398 --> 00:15:17,183 Scary? Shit's next level. 275 00:15:17,184 --> 00:15:19,402 Look, the government's gonna pump twice 276 00:15:19,403 --> 00:15:20,904 and Jizz Al-Qaeda's name all over this one. 277 00:15:20,905 --> 00:15:23,189 [Speaking Spanish] 278 00:15:23,190 --> 00:15:25,158 But it ain't Al-Qaeda. 279 00:15:25,159 --> 00:15:27,110 This is swine flu part deux, bro. 280 00:15:27,111 --> 00:15:30,196 That first outbreak... beta bullshit. 281 00:15:30,197 --> 00:15:33,583 Tell me, how does a virus one part human, 282 00:15:33,584 --> 00:15:36,619 one part cow, one part bird, 283 00:15:36,620 --> 00:15:40,340 from three different continents, generate in nature? 284 00:15:40,341 --> 00:15:42,175 It doesn't. 285 00:15:42,176 --> 00:15:45,545 Shit was made in a lab. Guess what. 286 00:15:45,546 --> 00:15:49,048 There ain't no labs in caves, bro. 287 00:15:50,551 --> 00:15:53,970 That's a good point. 288 00:16:23,751 --> 00:16:25,802 Hey, mom. 289 00:16:27,888 --> 00:16:30,757 There's something I've been meaning to talk to you about. 290 00:16:30,758 --> 00:16:34,716 Look, if this is about you walking out 291 00:16:34,717 --> 00:16:38,014 on the Quinceañera, save your breath. 292 00:16:40,601 --> 00:16:42,685 I'm really sorry about that. 293 00:16:45,906 --> 00:16:49,158 Forget it. 294 00:16:54,882 --> 00:16:58,084 There's something bothering you, Tony. 295 00:16:58,085 --> 00:17:00,170 What is it? 296 00:17:02,890 --> 00:17:05,842 It's nothing. 297 00:17:05,843 --> 00:17:09,512 I'm just nervous, I guess. 298 00:17:09,513 --> 00:17:11,347 I'm starting tomorrow. 299 00:17:11,348 --> 00:17:15,101 Oh. 300 00:17:15,102 --> 00:17:18,605 Congratulations, son. 301 00:17:33,037 --> 00:17:35,455 So Galan refused the tracker. 302 00:17:35,456 --> 00:17:38,391 We can't let him travel to Sayer without one. 303 00:17:38,392 --> 00:17:39,709 We have a backup plan? 304 00:17:39,710 --> 00:17:40,960 We do, sir. 305 00:17:40,961 --> 00:17:42,378 If Galan refuses to give us his consent, 306 00:17:42,379 --> 00:17:44,380 we'll simply track him without it. 307 00:17:44,381 --> 00:17:46,216 That's the beauty of conformal electronics. 308 00:17:46,217 --> 00:17:48,434 Meet the Biostamp. 309 00:17:48,435 --> 00:17:49,802 Weighs less than a band-aid 310 00:17:49,803 --> 00:17:51,387 and adheres to human flesh like one. 311 00:17:51,388 --> 00:17:53,773 Nearly invisible digital circuits will upload 312 00:17:53,774 --> 00:17:56,226 Galan's location and vitals directly 313 00:17:56,227 --> 00:17:58,945 to our devices in a constant real-time feed. 314 00:17:58,946 --> 00:18:00,446 Great. 315 00:18:00,447 --> 00:18:04,284 Let me know when you've tagged him. 316 00:18:04,285 --> 00:18:06,899 Deputy Director Smith, welcome. 317 00:18:06,900 --> 00:18:09,038 Thank you, Dr. Hoag. 318 00:18:09,039 --> 00:18:11,908 Everyone, this is Llewyn Smith. 319 00:18:11,909 --> 00:18:14,244 Carter Eames from Menthe & Company, 320 00:18:14,245 --> 00:18:16,379 David Duvall from Kirschner-Sims, 321 00:18:16,380 --> 00:18:20,917 Anza Mazar from J.J.R., Alan Shon from Wasser-Owen, 322 00:18:20,918 --> 00:18:24,337 and Meredith Wright from Valterra Laboratories. 323 00:18:26,840 --> 00:18:30,059 Thank you all for coming on such short notice. 324 00:18:30,060 --> 00:18:34,063 I'm sure you're all acquainted with the incident 325 00:18:34,064 --> 00:18:35,815 on flight 409. 326 00:18:35,816 --> 00:18:37,183 We have reason to believe 327 00:18:37,184 --> 00:18:40,320 this was a botched attempt at bioterrorism, 328 00:18:40,321 --> 00:18:42,822 the weaponized agent being a deadly virus. 329 00:18:42,823 --> 00:18:44,991 Now, the failure of this attack leads us to believe 330 00:18:44,992 --> 00:18:47,193 it won't be the last of its kind. 331 00:18:47,194 --> 00:18:51,447 Does the CIA have a theory on who might've been behind this? 332 00:18:51,448 --> 00:18:54,584 The only "who" you need to concern yourself with now 333 00:18:54,585 --> 00:18:57,503 are the victims. 334 00:18:57,504 --> 00:19:01,341 Now, frankly, our government lacks the resources to create 335 00:19:01,342 --> 00:19:03,676 a medical countermeasure in a timely fashion, 336 00:19:03,677 --> 00:19:05,878 so we must turn to the private sector, 337 00:19:05,879 --> 00:19:08,014 and that's where you come into play. 338 00:19:08,015 --> 00:19:12,101 We need a vaccine to combat the threat of this virus, 339 00:19:12,102 --> 00:19:15,471 and we need it soon. 340 00:19:15,472 --> 00:19:17,724 Otherwise... 341 00:19:20,728 --> 00:19:23,313 This will be our future. 342 00:19:40,779 --> 00:19:42,196 All right, listen up! 343 00:19:42,197 --> 00:19:45,066 Bring it in here, come on. Let's go. 344 00:19:45,067 --> 00:19:48,486 Gather round, everybody. Come on, bring it in here. 345 00:19:51,573 --> 00:19:54,492 I was up all night crafting a rousing, 346 00:19:54,493 --> 00:19:58,296 impassioned speech to light a fire under your asses. 347 00:19:58,297 --> 00:20:02,166 But as luck would have it, Mr. Galan has informed me 348 00:20:02,167 --> 00:20:06,587 that my pregame services won't be necessary today. 349 00:20:06,588 --> 00:20:07,972 Mr. Galan. 350 00:20:07,973 --> 00:20:10,641 Thank you, Ernest. Thank you. 351 00:20:10,642 --> 00:20:12,560 - [Takes a deep breath] - [Claps hands] 352 00:20:12,561 --> 00:20:16,064 Gentlemen, it's no secret that our rivalry 353 00:20:16,065 --> 00:20:19,684 with the Terror is one in name only. 354 00:20:19,685 --> 00:20:23,771 In reality, it has become an endless cycle of defeat. 355 00:20:23,772 --> 00:20:26,107 Now, this is not a dig at you. 356 00:20:26,108 --> 00:20:28,826 It's as much my fault as it is yours. 357 00:20:28,827 --> 00:20:32,580 They control us, dictating every play in our heads 358 00:20:32,581 --> 00:20:33,998 like a parasite. 359 00:20:33,999 --> 00:20:35,833 But it doesn't have to be that way. 360 00:20:35,834 --> 00:20:37,585 Why should it? 361 00:20:37,586 --> 00:20:41,122 They're no better than us, and we're the Riot. 362 00:20:41,123 --> 00:20:43,341 Now, while I can't be with you on the field, 363 00:20:43,342 --> 00:20:46,043 I hope that my words will echo onto the pitch 364 00:20:46,044 --> 00:20:47,628 and fill your hearts. 365 00:20:47,629 --> 00:20:51,466 And always remember my faith in you. 366 00:20:51,467 --> 00:20:53,050 So go out there. 367 00:20:53,051 --> 00:20:57,138 Rid yourselves of this spell the Terror have over us. 368 00:20:57,139 --> 00:21:00,224 Ruin their perfect season. 369 00:21:00,225 --> 00:21:01,943 Taste the sweetness of revenge, 370 00:21:01,944 --> 00:21:06,114 and take back Los Angeles for the Riot! 371 00:21:06,115 --> 00:21:07,865 We are Riot till we die! 372 00:21:07,866 --> 00:21:09,617 All: We're Riot till we die! 373 00:21:09,618 --> 00:21:11,035 We're born to fight! We go all night! 374 00:21:11,036 --> 00:21:13,237 We're Riot till we die! 375 00:21:13,238 --> 00:21:14,989 Ahh! 376 00:21:14,990 --> 00:21:17,241 Hell yeah! Let's go, Riot, baby! 377 00:21:17,242 --> 00:21:20,378 Let's get it! 378 00:21:20,379 --> 00:21:21,879 You getting salty, bro? 379 00:21:21,880 --> 00:21:23,080 There's no shame in shedding a tear 380 00:21:23,081 --> 00:21:25,633 after a man has bared his soul. 381 00:21:25,634 --> 00:21:27,552 It's no different than having a cry after a shag. 382 00:21:27,553 --> 00:21:30,138 We'll do this, Mr. Galan. 383 00:21:30,139 --> 00:21:33,641 Thank you, Mr. Galan. Great speech. 384 00:21:33,642 --> 00:21:35,593 Thank you, Mr. Galan. 385 00:21:35,594 --> 00:21:39,647 Pleasure, Mr. Galan. 386 00:21:39,648 --> 00:21:42,183 [Speaking Spanish] 387 00:21:47,239 --> 00:21:50,358 - Mr. Galan, wait up. - Yes, Tony? 388 00:21:50,359 --> 00:21:56,364 Listen, I hate doing this, but, um, do you mind? 389 00:21:56,365 --> 00:21:58,666 My brother Ricky, he's just been on my ass 390 00:21:58,667 --> 00:22:02,253 about increasing my social media presence. 391 00:22:02,254 --> 00:22:04,505 Just keeping up appearances. 392 00:22:04,506 --> 00:22:08,292 Yes. I suppose we both are. 393 00:22:08,293 --> 00:22:12,597 Let me see. 394 00:22:12,598 --> 00:22:17,101 Broadcasting live from Andres Galan. 395 00:22:17,102 --> 00:22:21,305 There we go. 396 00:22:21,306 --> 00:22:23,975 Thanks. Okay. 397 00:22:26,061 --> 00:22:28,396 Oh, bravo, Bravo. 398 00:22:30,983 --> 00:22:33,951 [Music in background] 399 00:22:33,952 --> 00:22:38,956 [Knocking on door] 400 00:22:49,468 --> 00:22:51,669 - Hey. - Hey. 401 00:22:51,670 --> 00:22:53,254 Where have you been? 402 00:22:53,255 --> 00:22:56,224 I've been calling you for, like, two weeks. 403 00:22:56,225 --> 00:23:00,645 I've been here. 404 00:23:00,646 --> 00:23:02,730 Look, I know we've kept our relationship status 405 00:23:02,731 --> 00:23:05,233 pretty casual, but it still sucks to be ignored. 406 00:23:05,234 --> 00:23:10,238 Sorry. Guess I've been distracted. 407 00:23:10,239 --> 00:23:11,522 It's okay. 408 00:23:11,523 --> 00:23:14,275 Just return a text once in a while. 409 00:23:14,276 --> 00:23:15,860 I mean, I haven't seen you 410 00:23:15,861 --> 00:23:18,446 since your whole hard drive meltdown situation, 411 00:23:18,447 --> 00:23:20,915 and now they've got some blonde bimbo 412 00:23:20,916 --> 00:23:24,952 filling in for you at the games, so I got worried. 413 00:23:27,539 --> 00:23:29,540 I'm fine. 414 00:23:29,541 --> 00:23:33,761 Just needed time to figure a few things out. 415 00:23:33,762 --> 00:23:36,714 Good. 416 00:23:36,715 --> 00:23:39,300 I hope you have. 417 00:23:42,471 --> 00:23:45,106 You sure there's nothing I can do? 418 00:23:45,107 --> 00:23:47,308 Yeah. 419 00:23:50,279 --> 00:23:53,981 Okay. Guess I'll see you around. 420 00:24:09,298 --> 00:24:11,832 Good-bye, Silda. 421 00:24:30,102 --> 00:24:33,571 You know me as Reyna Flores, 422 00:24:33,572 --> 00:24:36,190 but that's not my real name. 423 00:24:36,191 --> 00:24:38,859 We are seconds away from the opening whistle here 424 00:24:38,860 --> 00:24:40,828 in sunny L.A., where the question, of course, 425 00:24:40,829 --> 00:24:44,081 on everyone's mind is, can the Riot find some way 426 00:24:44,082 --> 00:24:45,866 to break out of their seemingly eternal slumber 427 00:24:45,867 --> 00:24:49,370 against the defending champion, Austin Terror? 428 00:24:49,371 --> 00:24:53,040 Hoping for a spark, the Riot will give rookie Tony Bravo 429 00:24:53,041 --> 00:24:54,425 his first start. 430 00:24:54,426 --> 00:24:56,127 Although his play has come on of late, 431 00:24:56,128 --> 00:24:59,046 Bravo is most famous for the trail of injury 432 00:24:59,047 --> 00:25:02,183 he's left in his wake. 433 00:25:02,184 --> 00:25:06,053 Look no further than all-star defender Alfredo Rodriguez, 434 00:25:06,054 --> 00:25:08,389 who's still recovering from their previous encounter 435 00:25:08,390 --> 00:25:10,641 a few weeks back. 436 00:25:10,642 --> 00:25:12,059 We're set for the kickoff. 437 00:25:12,060 --> 00:25:13,060 Let's go down to the center circle, 438 00:25:13,061 --> 00:25:15,312 the Riot to get us started. 439 00:25:15,313 --> 00:25:17,898 [Crowd cheering] 440 00:25:17,899 --> 00:25:21,118 [Rock music] 441 00:25:21,119 --> 00:25:24,238 Holester flicks back to Heddo, 442 00:25:24,239 --> 00:25:26,407 who finds Orosco. 443 00:25:26,408 --> 00:25:27,908 Now through to Bravo, 444 00:25:27,909 --> 00:25:30,711 spying for a path. 445 00:25:30,712 --> 00:25:33,214 He finds Caesar, breaking clear. 446 00:25:33,215 --> 00:25:38,085 Arguello dancing with the ball around stockton. 447 00:25:39,221 --> 00:25:40,504 He plays it ahead, 448 00:25:40,505 --> 00:25:41,839 through to Holester with some oomph. 449 00:25:41,840 --> 00:25:43,424 Can he finish? Oh! 450 00:25:43,425 --> 00:25:47,344 High and mighty, but not even close to on goal. 451 00:25:52,017 --> 00:25:53,651 [Sighs] Come on. 452 00:25:53,652 --> 00:25:55,186 Whoa, whoa, whoa. Heartbeat's elevated. 453 00:25:55,187 --> 00:25:56,487 No, he's probably just reacting to this. 454 00:25:56,488 --> 00:25:58,072 Terrible first touch. 455 00:25:58,073 --> 00:26:01,325 Holester's gotta pull his head out of his ass. 456 00:26:01,326 --> 00:26:03,911 Premier league washout, huh? 457 00:26:03,912 --> 00:26:05,529 Stuck with him for how many more seasons? 458 00:26:05,530 --> 00:26:08,115 Holester's true value is in his leadership. 459 00:26:08,116 --> 00:26:09,700 Aw, admit it... you took a gamble, 460 00:26:09,701 --> 00:26:11,252 and now you're too proud to cut your losses. 461 00:26:11,253 --> 00:26:13,003 Gene, for a man who owns half of Las Vegas, 462 00:26:13,004 --> 00:26:15,790 you seem strangely unwilling to embrace the virtues of risk. 463 00:26:15,791 --> 00:26:18,175 I'm just breaking balls, Andres. 464 00:26:18,176 --> 00:26:19,844 All right? Your team's great. 465 00:26:19,845 --> 00:26:21,846 They look great. 466 00:26:29,638 --> 00:26:33,107 The Lamarck Foundation. 467 00:26:33,108 --> 00:26:35,776 Um, I don't know what that is. 468 00:26:35,777 --> 00:26:38,779 Yes, you do. 469 00:26:38,780 --> 00:26:41,365 Gene, I am one of you. 470 00:26:41,366 --> 00:26:44,151 It's true. 471 00:26:44,152 --> 00:26:49,323 In fact, I was talking to Sayer just yesterday. 472 00:26:49,324 --> 00:26:52,243 [Sighs] Sayer. 473 00:26:54,329 --> 00:26:58,415 And he told you about me? 474 00:26:58,416 --> 00:27:01,418 No. 475 00:27:01,419 --> 00:27:05,890 I found out about you from a newly reliable source. 476 00:27:05,891 --> 00:27:08,509 Soon, I'll be getting other names as well. 477 00:27:08,510 --> 00:27:10,594 There's a list. 478 00:27:10,595 --> 00:27:12,563 A list? 479 00:27:12,564 --> 00:27:13,681 There isn't supposed to be a list. 480 00:27:13,682 --> 00:27:14,682 That's the whole point. 481 00:27:14,683 --> 00:27:18,602 I know. 482 00:27:18,603 --> 00:27:21,739 You know about flight 409? 483 00:27:21,740 --> 00:27:23,657 About the virus? 484 00:27:23,658 --> 00:27:25,526 Flight 409? 485 00:27:25,527 --> 00:27:29,413 You're not saying that was him. 486 00:27:31,283 --> 00:27:32,533 Why? 487 00:27:32,534 --> 00:27:37,087 Population control. What else? 488 00:27:37,088 --> 00:27:38,672 This is not a plan I could endorse. 489 00:27:38,673 --> 00:27:43,344 I don't imagine it's one you could either. 490 00:27:43,345 --> 00:27:47,214 We're businessmen, you and I. 491 00:27:47,215 --> 00:27:50,551 Sayer is something else. 492 00:27:50,552 --> 00:27:54,889 A fanatic hiding behind noble aspirations. 493 00:27:56,892 --> 00:28:02,363 The time has come to reevaluate our leadership. 494 00:28:02,364 --> 00:28:05,699 You're talking about a coup. 495 00:28:05,700 --> 00:28:08,118 That's rather dramatic. 496 00:28:08,119 --> 00:28:09,904 Not as dramatic as what would happen to us 497 00:28:09,905 --> 00:28:11,155 if he found out. 498 00:28:11,156 --> 00:28:14,992 He won't. 499 00:28:14,993 --> 00:28:18,712 Andres, even if you were to gain support, 500 00:28:18,713 --> 00:28:21,799 it's suicide 501 00:28:21,800 --> 00:28:26,303 as long as Sayer's alive. 502 00:28:26,304 --> 00:28:28,472 That's a situation I plan to address. 503 00:28:31,176 --> 00:28:32,726 Entering the 28th minute now, 504 00:28:32,727 --> 00:28:34,562 the score is still knotted at zero, 505 00:28:34,563 --> 00:28:37,398 in itself a victory for those of you familiar 506 00:28:37,399 --> 00:28:43,354 with recent Austin-L.A. history. 507 00:28:43,355 --> 00:28:46,357 Lee drops it along to the defender stockton. 508 00:28:46,358 --> 00:28:49,193 Up to hauser on the near edge, but hold on and ole! 509 00:28:49,194 --> 00:28:51,579 Here's Tony Bravo with the steal! 510 00:28:51,580 --> 00:28:54,782 Has this kid ever been in the thick of it today! 511 00:28:54,783 --> 00:28:57,701 I like that kid. 512 00:28:57,702 --> 00:28:59,536 Andres. 513 00:28:59,537 --> 00:29:03,173 We'll be in touch. 514 00:29:03,174 --> 00:29:05,376 Approaching the 43 minute now. 515 00:29:05,377 --> 00:29:08,679 Arguello with the throw-in and a real opportunity here 516 00:29:08,680 --> 00:29:10,347 for the Riot to push forward. 517 00:29:10,348 --> 00:29:13,267 Some jockeying for position at midfield. 518 00:29:13,268 --> 00:29:15,102 Bravo breaks free. 519 00:29:15,103 --> 00:29:17,271 Rodriguez sees it too. 520 00:29:17,272 --> 00:29:19,440 - Oh, and a vicious elbow there. - [Whistle blows] 521 00:29:19,441 --> 00:29:20,941 No goals yet today, 522 00:29:20,942 --> 00:29:22,810 but first blood certainly goes to the terror. 523 00:29:22,811 --> 00:29:24,945 [Speaking Spanish] 524 00:29:24,946 --> 00:29:26,864 Action on the field now as the Riot 525 00:29:26,865 --> 00:29:29,199 rallies to their teammate's defense. 526 00:29:29,200 --> 00:29:30,534 And you have to believe the referee 527 00:29:30,535 --> 00:29:33,904 will pull out the book after that hit. 528 00:29:33,905 --> 00:29:35,322 And there it is. 529 00:29:35,323 --> 00:29:38,125 Alfredo Rodriguez, Hannibal mask and all, 530 00:29:38,126 --> 00:29:40,294 has sent Tony Bravo reeling, 531 00:29:40,295 --> 00:29:42,713 and he'll receive a yellow for his efforts. 532 00:29:42,714 --> 00:29:44,999 What a knock! 533 00:29:46,668 --> 00:29:48,002 [Whistle blows] 534 00:29:48,003 --> 00:29:49,386 Play resuming with two minutes added 535 00:29:49,387 --> 00:29:51,088 as Bravo is being patched up. 536 00:29:51,089 --> 00:29:52,556 I wouldn't be surprised 537 00:29:52,557 --> 00:29:54,391 if he sits out these remaining moments. 538 00:29:54,392 --> 00:29:56,894 The Riot, more than pleased to head into the half 539 00:29:56,895 --> 00:29:58,646 with the score even. 540 00:29:58,647 --> 00:30:01,565 All right, we'll stitch you up at the half. 541 00:30:03,685 --> 00:30:06,103 Arguello with the free kick from outside the box. 542 00:30:06,104 --> 00:30:08,772 Oh, some miscommunication there on the cross 543 00:30:08,773 --> 00:30:10,691 and an easy collect for the goalie, Lee, 544 00:30:10,692 --> 00:30:15,446 who tosses it ahead, hoping to catch the Riot in transition. 545 00:30:22,921 --> 00:30:24,371 Possession play by Austin. 546 00:30:24,372 --> 00:30:26,623 Pearl and Marquez trading. 547 00:30:26,624 --> 00:30:29,209 L.A. trying to force them into a mistake. 548 00:30:29,210 --> 00:30:33,964 Beautifully anticipated and stolen by Van Nostrand. 549 00:30:33,965 --> 00:30:37,217 Holester calls for it. 550 00:30:37,218 --> 00:30:40,220 Arguello freeing himself for the lead pass, 551 00:30:40,221 --> 00:30:41,889 which might be too strong. 552 00:30:41,890 --> 00:30:43,190 But no, Bravo is back, 553 00:30:43,191 --> 00:30:46,060 and check out those wheels! 554 00:30:47,729 --> 00:30:49,146 He's past the defense, 555 00:30:49,147 --> 00:30:50,864 no one between him and the goal. 556 00:30:50,865 --> 00:30:52,733 Takes it nearside. 557 00:30:52,734 --> 00:30:54,068 - Ahh! - Goal! 558 00:30:54,069 --> 00:30:55,869 The Matador has done it! 559 00:30:55,870 --> 00:30:59,456 His first goal and only seconds before the whistle. 560 00:30:59,457 --> 00:31:01,792 The Riot, so strong all half, 561 00:31:01,793 --> 00:31:05,796 are finally rewarded with the sweetest of finishes! 562 00:31:05,797 --> 00:31:11,752 [Crowd chanting "Matador!"] 563 00:31:33,074 --> 00:31:35,659 We head to the lockers on a wave of adrenaline. 564 00:31:35,660 --> 00:31:38,362 One-nothing, L.A. over Austin. 565 00:31:38,363 --> 00:31:43,333 [Phone rings] 566 00:31:43,334 --> 00:31:46,420 Yes? 567 00:31:46,421 --> 00:31:49,506 You want to make the transfer now? 568 00:31:49,507 --> 00:31:52,459 It's only halftime. 569 00:31:52,460 --> 00:31:55,512 Yes. 570 00:31:55,513 --> 00:31:58,549 Yes, I understand. 571 00:32:16,785 --> 00:32:22,456 [All chanting "Matador!"] 572 00:32:22,457 --> 00:32:24,374 [Cheering] 573 00:32:27,378 --> 00:32:31,081 [Phone rings] 574 00:32:31,082 --> 00:32:32,132 You know you could have waited till the end of the game 575 00:32:32,133 --> 00:32:33,634 to sing my praises. 576 00:32:33,635 --> 00:32:35,219 Bravo, shut the hell up and listen to me. 577 00:32:35,220 --> 00:32:38,505 Whoa, all right. I'm all ears. 578 00:32:38,506 --> 00:32:39,890 Galan just gave us the heads-up. 579 00:32:39,891 --> 00:32:41,425 The hand-off's going down early. 580 00:32:41,426 --> 00:32:43,260 Samuel's body is already down there for transfer. 581 00:32:43,261 --> 00:32:45,145 Our tracker is still up, but Smith wants eyes 582 00:32:45,146 --> 00:32:46,730 on the pickup to ensure we're not being played. 583 00:32:46,731 --> 00:32:48,348 Well, aren't there cameras down there? 584 00:32:48,349 --> 00:32:50,150 I don't think I have anothered card in me. 585 00:32:50,151 --> 00:32:51,351 We've checked... the nearest camera 586 00:32:51,352 --> 00:32:55,439 is well out of the relevant area. 587 00:32:55,440 --> 00:32:57,024 Tony! 588 00:32:57,025 --> 00:33:00,244 Okay. I got it. 589 00:33:28,473 --> 00:33:31,775 [Door opens and closes] 590 00:33:49,860 --> 00:33:52,195 Welcome back to socal, where the score may only read 591 00:33:52,196 --> 00:33:54,781 one-nothing, but this crowd is still smelling blood 592 00:33:54,782 --> 00:33:58,285 off the momentum of Tony Bravo's stoppage-time score, 593 00:33:58,286 --> 00:34:00,654 although you'd have to wonder about his status 594 00:34:00,655 --> 00:34:04,291 after suffering brutal vengeance at the hands of Terror defender, 595 00:34:04,292 --> 00:34:05,458 Alfredo Rodriguez. 596 00:34:05,459 --> 00:34:07,627 [Groans] 597 00:34:07,628 --> 00:34:09,496 Can you tell me where we're headed? 598 00:34:09,497 --> 00:34:12,499 Or for how long? 599 00:34:12,500 --> 00:34:14,251 The weather, maybe? 600 00:34:14,252 --> 00:34:19,889 Can you at least nod if my footwear is appropriate? 601 00:34:19,890 --> 00:34:22,425 Give me something. 602 00:34:32,353 --> 00:34:34,854 Yeah, two minutes out. Rolling and heavy. 603 00:34:42,246 --> 00:34:45,415 What are you doing here? 604 00:34:45,416 --> 00:34:48,001 Whoa, getting a big spike in heart rate here. 605 00:34:48,002 --> 00:34:49,586 Something's happening. 606 00:34:49,587 --> 00:34:51,288 Bravo, E.T.A.? 607 00:34:51,289 --> 00:34:52,706 I'm close. 608 00:34:52,707 --> 00:34:54,591 Guys, you better take a look at this. 609 00:34:54,592 --> 00:34:56,626 - Kind of ocupado here. - It's off the digital dragnet. 610 00:34:56,627 --> 00:34:58,545 We intercepted a video before it made it to the web. 611 00:34:58,546 --> 00:35:00,430 It's some sort of manifesto about Galan. 612 00:35:00,431 --> 00:35:02,215 She was trying to go wide with it. 613 00:35:02,216 --> 00:35:05,385 Wait, who? 614 00:35:05,386 --> 00:35:07,437 Ms. Flores, 615 00:35:07,438 --> 00:35:08,805 what are you doing? 616 00:35:08,806 --> 00:35:10,724 The only thing I can do, apparently. 617 00:35:10,725 --> 00:35:11,725 But for what? 618 00:35:11,726 --> 00:35:15,895 Not for what, for who. 619 00:35:15,896 --> 00:35:18,948 Ricardo Molinez. 620 00:35:18,949 --> 00:35:21,901 [Groans] 621 00:35:21,902 --> 00:35:23,203 No, no, wait, wait! 622 00:35:28,459 --> 00:35:30,493 Tony, what's going on down there? 623 00:35:30,494 --> 00:35:32,045 Galan's blood pressure's bottoming out. 624 00:35:32,046 --> 00:35:33,213 His respiratory rate's up. 625 00:35:33,214 --> 00:35:35,582 Tony, where's Galan? 626 00:35:43,174 --> 00:35:45,842 Reyna! 627 00:35:45,843 --> 00:35:47,844 [Grunting] 628 00:36:06,447 --> 00:36:08,281 - Tony. - [Shushing] 629 00:36:08,282 --> 00:36:09,449 [Whispers] Stay with me. I got you. 630 00:36:09,450 --> 00:36:11,868 [Gunfire] 631 00:36:25,216 --> 00:36:28,768 Annie, Galan's been shot. 632 00:36:28,769 --> 00:36:30,720 It was Reyna Flores. 633 00:36:30,721 --> 00:36:32,555 - Is this making any sense? - It's starting to. 634 00:36:32,556 --> 00:36:34,057 Tony, you need to get out of there. 635 00:36:34,058 --> 00:36:36,142 No, we can't give up now. 636 00:36:36,143 --> 00:36:38,228 - The tracker, can I reuse it? - No, negative! 637 00:36:38,229 --> 00:36:39,779 If you remove the tracker now, it's useless. 638 00:36:39,780 --> 00:36:44,401 Tony, just go! We're sending a medical team! 639 00:37:17,685 --> 00:37:19,152 You're missing the second half. 640 00:37:19,153 --> 00:37:21,187 It's okay. Don't worry, sir. 641 00:37:21,188 --> 00:37:22,689 Look at me. 642 00:37:22,690 --> 00:37:25,525 The boys are gonna bring home a "W." 643 00:37:25,526 --> 00:37:29,996 Tony, go. Go. 644 00:37:49,934 --> 00:37:52,469 Por favor, call an ambulance. 645 00:37:52,470 --> 00:37:54,804 Forget him. We're paid to deliver the package. 646 00:37:58,859 --> 00:38:04,814 [Crowd chanting "Matador!"] 647 00:38:06,367 --> 00:38:10,236 Where the hell's Tony Bravo? 648 00:38:10,237 --> 00:38:14,407 [Tires screech] 649 00:38:44,432 --> 00:38:50,437 You know me as Reyna Flores, but that's not my real name. 650 00:38:50,438 --> 00:38:54,241 My name is Valeria Molinez. 651 00:38:54,242 --> 00:38:57,277 By now, you know what I've done. 652 00:38:57,278 --> 00:38:59,913 Here's why. 653 00:38:59,914 --> 00:39:02,916 When I was 15, my father was murdered. 654 00:39:02,917 --> 00:39:04,751 His case was closed almost as fast 655 00:39:04,752 --> 00:39:07,454 as the blade scored his throat. 656 00:39:07,455 --> 00:39:09,790 I vowed to find the person responsible 657 00:39:09,791 --> 00:39:12,259 and make them pay. 658 00:39:12,260 --> 00:39:15,796 I spent years compiling a case against that person. 659 00:39:15,797 --> 00:39:19,766 One Andres Galan, 660 00:39:19,767 --> 00:39:24,438 CEO of Unafonica and owner of the L.A. Riot. 661 00:39:24,439 --> 00:39:26,056 On its face, his rise is 662 00:39:26,057 --> 00:39:29,443 an inspiring immigrant success story, 663 00:39:29,444 --> 00:39:31,278 but under the surface, 664 00:39:31,279 --> 00:39:36,483 it's a tale of lies, corruption, and murder. 665 00:39:36,484 --> 00:39:40,487 As Unafonica grew, so did Galan's appetite for power. 666 00:39:40,488 --> 00:39:43,740 When my father, Ricardo Molinez, championed a movement 667 00:39:43,741 --> 00:39:46,493 to unionize the Telecom Industry in Mexico, 668 00:39:46,494 --> 00:39:49,329 Galan had him killed. 669 00:39:49,330 --> 00:39:50,581 The world deserves to know the truth 670 00:39:50,582 --> 00:39:53,083 about those in power doing evil. 671 00:39:53,084 --> 00:39:56,253 Today, I give you the truth about Andres Galan, 672 00:39:56,254 --> 00:40:02,176 my enemy who has now become my teacher. 673 00:40:02,177 --> 00:40:05,429 He offered me a quote once for an interview, 674 00:40:05,430 --> 00:40:09,183 a quote that now guides me on my present course: 675 00:40:09,184 --> 00:40:11,768 "Never pray for that which you have the power 676 00:40:11,769 --> 00:40:14,938 to execute yourself." 677 00:40:14,939 --> 00:40:18,992 Andres, it is my honor. 678 00:40:21,329 --> 00:40:23,030 What a waste. 679 00:40:23,031 --> 00:40:25,415 Gave her life for a story no one's ever gonna hear. 680 00:40:34,292 --> 00:40:39,379 Hey, going off script is Bravo's specialty. 681 00:40:39,380 --> 00:40:42,432 He'll be fine. 682 00:40:47,055 --> 00:40:50,023 [Heart monitor beeping] 683 00:41:07,041 --> 00:41:10,744 Kaibil! 684 00:41:10,745 --> 00:41:12,713 Kaibil! 685 00:41:15,750 --> 00:41:17,968 [Panting] 686 00:41:33,768 --> 00:41:35,986 [Groans] 687 00:41:37,939 --> 00:41:40,907 [Whirring] 688 00:41:40,908 --> 00:41:44,111 [Distant conversation in foreign language] 689 00:41:44,112 --> 00:41:45,579 [Animals chittering] 690 00:41:45,580 --> 00:41:49,583 [Conversation continues] 691 00:42:00,762 --> 00:42:02,596 [Speaking native language] 692 00:42:14,976 --> 00:42:16,978 [Asian music playing] 693 00:42:29,846 --> 00:42:33,551 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 49119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.