Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,301 --> 00:00:08,170
You wanted to know what they did to Noah.
2
00:00:08,171 --> 00:00:10,070
It could've come off suspicious.
3
00:00:10,412 --> 00:00:12,886
You took an unnecessary risk
bringing that up to Galan.
4
00:00:14,790 --> 00:00:15,901
Who the fuck are you?
5
00:00:15,902 --> 00:00:16,951
There's something you should see.
6
00:00:16,952 --> 00:00:19,883
In our lifetime, we will
have a cure for death.
7
00:00:19,884 --> 00:00:22,338
The question should be asking yourselves
8
00:00:22,339 --> 00:00:24,180
is, how can we sustain
the planet's resources
9
00:00:24,181 --> 00:00:26,082
with all these people and never die?
10
00:00:26,083 --> 00:00:27,548
Obviously, we can't.
11
00:00:27,549 --> 00:00:29,969
- W-why are you showing me this?
- You've procured the virus.
12
00:00:29,970 --> 00:00:31,413
You deserve to know its power.
13
00:00:31,414 --> 00:00:32,565
which we will now deploy
14
00:00:32,566 --> 00:00:35,333
to bring about the future
we both know is necessary.
15
00:00:35,334 --> 00:00:37,460
[Buzzer]
16
00:00:39,553 --> 00:00:41,888
You'll forgive me for being blunt,
17
00:00:41,889 --> 00:00:47,060
but who the fuck are you?
18
00:00:47,061 --> 00:00:49,529
A friend.
19
00:00:49,530 --> 00:00:53,783
I don't have friends in the triad.
20
00:00:53,784 --> 00:00:55,618
Yakuza?
21
00:00:55,619 --> 00:00:59,422
[Background chatter]
22
00:00:59,423 --> 00:01:02,258
As much as I'd like to continue this game,
23
00:01:02,259 --> 00:01:05,294
I have a batch of my heralded Pruno Brewing
24
00:01:05,295 --> 00:01:08,064
in the cell toilet. I
really must attend to it.
25
00:01:08,065 --> 00:01:11,167
So perhaps you should
tell me why you're here.
26
00:01:19,393 --> 00:01:21,677
Do you know him?
27
00:01:24,932 --> 00:01:27,984
Tony Bravo.
28
00:01:27,985 --> 00:01:30,403
Does not ring bells.
29
00:01:30,404 --> 00:01:33,606
You spent some time
together in Rosarito Beach.
30
00:01:33,607 --> 00:01:35,691
Oh, yes.
31
00:01:35,692 --> 00:01:37,693
That was mein haus.
32
00:01:37,694 --> 00:01:40,830
I entertained many people there
33
00:01:40,831 --> 00:01:43,366
but never this man.
34
00:01:45,586 --> 00:01:48,087
I know for a fact he had something to do
35
00:01:48,088 --> 00:01:49,756
with your arrest.
36
00:01:49,757 --> 00:01:52,508
Well, then you know more than me.
37
00:01:52,509 --> 00:01:55,878
Should your memory improve,
38
00:01:55,879 --> 00:01:57,013
I've been empowered
39
00:01:57,014 --> 00:02:00,216
to make you an offer.
40
00:02:00,217 --> 00:02:02,552
Let me see that picture again.
41
00:02:08,725 --> 00:02:13,946
Oh, yes. I remember him now.
42
00:02:13,947 --> 00:02:17,617
Some mid-level,
cheese-eating dealer from L.A.
43
00:02:17,618 --> 00:02:19,702
Who gave me up to the feds.
44
00:02:19,703 --> 00:02:22,738
You aren't telling me the full story.
45
00:02:22,739 --> 00:02:25,208
Of course not.
46
00:02:25,209 --> 00:02:26,742
If you want the unabridged version,
47
00:02:26,743 --> 00:02:28,127
you're going to have to tell me
48
00:02:28,128 --> 00:02:30,129
what kind of offer you're making.
49
00:02:30,130 --> 00:02:35,051
The only kind that means
something to someone in here,
50
00:02:35,052 --> 00:02:37,303
freedom.
51
00:02:37,304 --> 00:02:41,924
This is a cruel promise
if it cannot be kept.
52
00:02:44,511 --> 00:02:49,182
Tell me, how is it that
you can make this offer?
53
00:02:51,101 --> 00:02:54,604
Who do you work for?
54
00:02:57,107 --> 00:02:59,242
I'm sorry to say we've
reached the end of the road,
55
00:02:59,243 --> 00:03:02,912
old friend.
56
00:03:02,913 --> 00:03:06,415
If anyone deserves a fate
better than this, it's you.
57
00:03:06,416 --> 00:03:10,953
But Alas, time is a thief.
58
00:03:10,954 --> 00:03:15,041
And my advances in research
can only take us so far.
59
00:03:15,042 --> 00:03:18,794
My sin... being born too early.
60
00:03:18,795 --> 00:03:22,765
Still...
61
00:03:22,766 --> 00:03:27,770
I thank you for being willing
to help us this one last time.
62
00:03:27,771 --> 00:03:29,522
Of course.
63
00:03:29,523 --> 00:03:34,026
It may be too late for
me, but not for my family.
64
00:03:51,044 --> 00:03:54,213
It will be done.
65
00:04:00,220 --> 00:04:03,673
[News report in background]
66
00:04:18,906 --> 00:04:21,741
[Gunshot]
67
00:04:24,494 --> 00:04:29,415
[Phone ringing]
68
00:04:34,838 --> 00:04:36,172
Hello?
69
00:04:36,173 --> 00:04:38,874
Agent Peacott is awake.
70
00:04:38,875 --> 00:04:42,094
I'll be right there.
71
00:04:44,014 --> 00:04:45,932
He was a little disoriented when he woke.
72
00:04:45,933 --> 00:04:48,935
He seems to have some
moderate retrograde amnesia.
73
00:04:48,936 --> 00:04:50,770
Is that a cause for concern?
74
00:04:50,771 --> 00:04:52,188
Not for me.
75
00:04:52,189 --> 00:04:54,557
Neuroimaging shows no signs of damage.
76
00:04:54,558 --> 00:04:57,143
Scans are negative for stroke.
77
00:04:57,144 --> 00:05:00,029
Sensory and motor responses are normal.
78
00:05:00,030 --> 00:05:02,031
Physically, he checks out fine.
79
00:05:02,032 --> 00:05:03,866
But?
80
00:05:03,867 --> 00:05:05,901
But someone doesn't just
go to sleep for four days
81
00:05:05,902 --> 00:05:08,154
and wake up with no ill effects.
82
00:05:08,155 --> 00:05:10,873
I'd keep him out of the field for a while.
83
00:05:10,874 --> 00:05:12,375
Thanks.
84
00:05:12,376 --> 00:05:14,710
The television landscape sure has changed.
85
00:05:14,711 --> 00:05:17,413
- [TV in background]
- You were only out four days.
86
00:05:17,414 --> 00:05:19,465
- I know, but...
- [Tv turns off]
87
00:05:19,466 --> 00:05:21,917
Generally speaking.
88
00:05:21,918 --> 00:05:24,587
You know, you gave us quite a scare.
89
00:05:24,588 --> 00:05:27,473
How are you feeling?
90
00:05:27,474 --> 00:05:32,311
I feel more rested and relaxed
than I've felt in a long time.
91
00:05:34,564 --> 00:05:37,233
I feel great.
92
00:05:37,234 --> 00:05:39,268
You know, you weren't
great when we found you.
93
00:05:39,269 --> 00:05:42,238
You were terrified and in pain.
94
00:05:42,239 --> 00:05:43,739
You were saying something about your hands.
95
00:05:43,740 --> 00:05:47,443
"They took my hands."
96
00:05:50,163 --> 00:05:51,447
You remember that at all?
97
00:05:51,448 --> 00:05:53,866
I remember going into adaptive
98
00:05:53,867 --> 00:05:55,918
and talking to the receptionist.
99
00:05:55,919 --> 00:05:59,705
I remember walking down a
long, white hallway, and then...
100
00:06:03,210 --> 00:06:04,593
I woke up here an hour ago.
101
00:06:04,594 --> 00:06:06,462
I just need to get back to the office,
102
00:06:06,463 --> 00:06:08,180
shake out the cobwebs. Am I clear to leave?
103
00:06:08,181 --> 00:06:11,100
You are, but you need to go home and rest.
104
00:06:11,101 --> 00:06:13,519
Too late for that. I've
been doing some reading.
105
00:06:13,520 --> 00:06:15,471
Did you know there's a whole
sect of people who believe
106
00:06:15,472 --> 00:06:17,556
that survivors of the Ze'Otec virus
107
00:06:17,557 --> 00:06:19,308
still exist to this day?
108
00:06:19,309 --> 00:06:21,227
How old would that make them now exactly?
109
00:06:21,228 --> 00:06:23,279
Not them specifically, their bloodline.
110
00:06:23,280 --> 00:06:24,947
Look at this.
111
00:06:24,948 --> 00:06:27,316
There's all kinds of
speculation about how to harness
112
00:06:27,317 --> 00:06:29,068
the power of the survivors,
113
00:06:29,069 --> 00:06:31,987
believing that they possess
the key to true immortality.
114
00:06:31,988 --> 00:06:34,156
We know why they want the virus,
115
00:06:34,157 --> 00:06:35,741
population control.
116
00:06:35,742 --> 00:06:37,793
Well, that's the theory at least.
117
00:06:37,794 --> 00:06:40,212
Make room for the people who
believe that they can live
118
00:06:40,213 --> 00:06:43,082
for hundreds of years.
119
00:06:43,083 --> 00:06:44,717
Oh.
120
00:06:44,718 --> 00:06:48,637
A lot's happened since you've been out.
121
00:06:48,638 --> 00:06:52,058
This is why I never take sick days.
122
00:06:53,510 --> 00:06:55,594
I want you all to watch A.S. Roma
123
00:06:55,595 --> 00:06:57,730
defend this corner kick.
124
00:06:57,731 --> 00:07:01,851
[Indistinct TV chatter]
125
00:07:01,852 --> 00:07:04,653
Look at the dispossession.
126
00:07:04,654 --> 00:07:07,573
- The counterattack.
- Wow.
127
00:07:09,910 --> 00:07:13,112
- Pass to the wing...
- [Crowd cheers]
128
00:07:13,113 --> 00:07:16,832
And the game-winning goal.
129
00:07:16,833 --> 00:07:18,284
Do we have a friendly
coming up against them
130
00:07:18,285 --> 00:07:19,919
we don't know about?
131
00:07:19,920 --> 00:07:21,420
This is in preparation
for next week's match
132
00:07:21,421 --> 00:07:23,706
against Austin.
133
00:07:23,707 --> 00:07:27,593
They field a defensive scheme
that is nearly identical
134
00:07:27,594 --> 00:07:29,011
to Inter Milan.
135
00:07:29,012 --> 00:07:32,431
As you can see, Roma destroyed Inter Milan.
136
00:07:32,432 --> 00:07:36,552
Study the best, and you can beat the best.
137
00:07:36,553 --> 00:07:38,604
And study we will.
138
00:07:38,605 --> 00:07:40,523
Because if you don't show
up ready to play next game,
139
00:07:40,524 --> 00:07:42,358
you'll lose so bad,
140
00:07:42,359 --> 00:07:45,945
it'll make my first divorce
settlement look like a victory.
141
00:07:45,946 --> 00:07:48,364
And that bitch took money
I haven't even earned yet.
142
00:07:48,365 --> 00:07:49,448
- [Laughter]
- Got me?
143
00:07:49,449 --> 00:07:50,950
Oh, and there's one more thing.
144
00:07:50,951 --> 00:07:53,369
Don't forget to be here by 8:00 tonight
145
00:07:53,370 --> 00:07:55,821
for the latest episode of my favorite show,
146
00:07:55,822 --> 00:08:00,459
The Rich Gets Richer, starring Andres Galan.
147
00:08:00,460 --> 00:08:02,294
Why do we have to waste
a perfectly good evening
148
00:08:02,295 --> 00:08:03,913
talking to these wankers?
149
00:08:03,914 --> 00:08:06,549
Your job doesn't end when the game does.
150
00:08:06,550 --> 00:08:08,667
You're an ambassador to
this team every minute
151
00:08:08,668 --> 00:08:11,720
you're out of whatever skirt's
bed you take up shop in.
152
00:08:11,721 --> 00:08:15,674
Who doesn't want to be here?
153
00:08:15,675 --> 00:08:18,177
Huh?
154
00:08:18,178 --> 00:08:21,931
No, please, I really want to know.
155
00:08:21,932 --> 00:08:26,435
Whose life is so hard that
the very idea of free food
156
00:08:26,436 --> 00:08:30,406
and drink and adoration from
the club's biggest supporters
157
00:08:30,407 --> 00:08:35,277
is such a burden to you?
158
00:08:35,278 --> 00:08:37,663
Caesar.
159
00:08:37,664 --> 00:08:39,949
Or Bravo.
160
00:08:39,950 --> 00:08:41,700
Duquesne, I know you'll be here tonight.
161
00:08:41,701 --> 00:08:43,285
- Yes, sir.
- Yes, sir.
162
00:08:43,286 --> 00:08:46,005
Si, señor.
163
00:08:46,006 --> 00:08:50,342
The sales from our gold
boxes is what pays for all,
164
00:08:50,343 --> 00:08:55,047
all of your inflated
salaries, and don't forget it!
165
00:08:55,048 --> 00:08:56,682
Without the fans, we have nothing.
166
00:08:56,683 --> 00:09:00,135
The club is nothing, and
nothing is no good for me!
167
00:09:05,225 --> 00:09:07,476
I came down here to say how
much I was looking forward
168
00:09:07,477 --> 00:09:10,563
to coming to celebrate with
you all at tonight's party,
169
00:09:10,564 --> 00:09:13,449
but now...
170
00:09:13,450 --> 00:09:18,070
You just all better be here.
171
00:09:18,071 --> 00:09:21,323
You hear me, Holester?
172
00:09:23,627 --> 00:09:26,712
[Grunts]
173
00:09:26,713 --> 00:09:28,547
[Door opens]
174
00:09:28,548 --> 00:09:30,666
- Who died and ruined his day?
- [Door closes]
175
00:09:30,667 --> 00:09:34,003
That's a good question.
176
00:09:56,993 --> 00:10:00,362
[Groaning]
177
00:10:33,063 --> 00:10:38,400
[Phone ringing]
178
00:10:45,625 --> 00:10:46,825
Hello?
179
00:10:46,826 --> 00:10:47,910
Tony?
180
00:10:47,911 --> 00:10:49,545
Yeah. Who's asking?
181
00:10:49,546 --> 00:10:52,548
Is this the same Tony who drank my Tequila,
182
00:10:52,549 --> 00:10:55,084
puked in my face, and
threw me in jail for trying
183
00:10:55,085 --> 00:10:57,586
to make a living... the DEA agent?
184
00:10:57,587 --> 00:10:59,588
How'd you get this number?
185
00:10:59,589 --> 00:11:01,307
The same way I got this phone.
186
00:11:01,308 --> 00:11:04,393
You know, you'd be surprised
how resourceful people
187
00:11:04,394 --> 00:11:08,931
can be inside this place.
188
00:11:08,932 --> 00:11:10,232
That's too much ketchup, Dummkopf.
189
00:11:10,233 --> 00:11:12,267
Cut it with the crushed jollys.
190
00:11:12,268 --> 00:11:13,319
I'm hanging up.
191
00:11:13,320 --> 00:11:16,572
Don't be so hasty, hmm?
192
00:11:16,573 --> 00:11:19,191
You haven't even heard why I've called.
193
00:11:19,192 --> 00:11:22,444
I need you to get me out of here.
194
00:11:22,445 --> 00:11:23,829
Why would I do that?
195
00:11:23,830 --> 00:11:25,614
I'm the one that put you in there.
196
00:11:25,615 --> 00:11:28,867
Because some chinaman paid me a visit.
197
00:11:28,868 --> 00:11:31,587
Asked a lot of questions about you,
198
00:11:31,588 --> 00:11:33,789
and he told me he could get me released
199
00:11:33,790 --> 00:11:38,344
if I was to tell him about
our past interactions.
200
00:11:40,046 --> 00:11:41,797
You can relax.
201
00:11:41,798 --> 00:11:46,101
I told him you were just another
piece of shit drug dealer.
202
00:11:46,102 --> 00:11:49,438
So I was only half lying. [Laughs]
203
00:11:49,439 --> 00:11:50,856
What do you want?
204
00:11:50,857 --> 00:11:53,392
For some fraulein to be playing Wagner
205
00:11:53,393 --> 00:11:56,695
on my skin flute by tonight.
206
00:11:56,696 --> 00:11:58,313
Make it happen, Tony,
207
00:11:58,314 --> 00:12:01,617
or the chinaman gets what he came for...
208
00:12:01,618 --> 00:12:04,820
your full biography.
209
00:12:08,892 --> 00:12:11,877
[Latin rock music]
210
00:12:11,878 --> 00:12:14,607
♪ ♪
211
00:12:14,608 --> 00:12:18,114
- Synced and Corrected by peterbrito -
- www.addic7ed.com -
212
00:12:23,973 --> 00:12:25,224
[Indistinct chatter]
213
00:12:25,225 --> 00:12:27,142
This is your captain speaking.
214
00:12:27,143 --> 00:12:29,428
Welcome to world Asia Airlines
215
00:12:29,429 --> 00:12:33,565
flight 409 to Chicago.
216
00:12:33,566 --> 00:12:35,567
I love you guys.
217
00:12:35,568 --> 00:12:37,853
I'll see you tomorrow.
218
00:12:37,854 --> 00:12:39,855
[Indistinct chatter]
219
00:12:42,492 --> 00:12:44,693
Can I help you find your seat?
220
00:12:44,694 --> 00:12:47,362
24C is right over there, sir.
221
00:12:47,363 --> 00:12:48,781
If there's anything you need on the flight,
222
00:12:48,782 --> 00:12:50,165
please don't hesitate.
223
00:12:50,166 --> 00:12:51,366
Thank you, miss.
224
00:12:51,367 --> 00:12:55,170
I plan on taking a nice, long nap.
225
00:12:55,171 --> 00:12:56,171
Excuse me. I'm sorry about that.
226
00:12:56,172 --> 00:12:57,172
I'm sorry.
227
00:12:57,173 --> 00:12:59,258
[Indistinct chatter]
228
00:13:09,602 --> 00:13:11,970
Arigato.
229
00:13:26,736 --> 00:13:29,121
What else did the German say, exactly?
230
00:13:29,122 --> 00:13:32,908
Just that he wanted out by
tonight, and then he hung up.
231
00:13:32,909 --> 00:13:34,576
Rather than give you up to them,
232
00:13:34,577 --> 00:13:36,161
he's looking for a better deal.
233
00:13:36,162 --> 00:13:38,630
So we can assume he hasn't ratted Tony out?
234
00:13:38,631 --> 00:13:40,165
Yet.
235
00:13:40,166 --> 00:13:42,634
Am I clear to go to
this Riot party tonight?
236
00:13:42,635 --> 00:13:44,720
Yeah. Just watch your back.
237
00:13:44,721 --> 00:13:46,755
I'll watch his back.
238
00:13:46,756 --> 00:13:50,092
I'm going as his date.
239
00:13:50,093 --> 00:13:52,678
Are you sure you're up for that?
240
00:13:52,679 --> 00:13:55,063
Consider the week you just had.
241
00:13:55,064 --> 00:13:57,516
- I'm fine.
- Okay. Go.
242
00:13:57,517 --> 00:13:59,685
I'll handle the German on this end.
243
00:13:59,686 --> 00:14:01,103
Handle him how?
244
00:14:01,104 --> 00:14:03,489
By having him renditioned to parts unknown
245
00:14:03,490 --> 00:14:05,524
before final bed check.
246
00:14:05,525 --> 00:14:08,527
[Classical music]
247
00:14:08,528 --> 00:14:16,451
♪ ♪
248
00:14:35,522 --> 00:14:38,440
[Hissing]
249
00:14:38,441 --> 00:14:46,365
♪ ♪
250
00:15:05,552 --> 00:15:06,668
[Upbeat music]
251
00:15:06,669 --> 00:15:08,337
Party in the locker room.
252
00:15:08,338 --> 00:15:09,671
Who knew?
253
00:15:09,672 --> 00:15:12,090
I don't see Galan.
254
00:15:12,091 --> 00:15:15,928
He's probably upstairs with the VIPs.
255
00:15:15,929 --> 00:15:19,314
Right now, this room is
merely a vessel for you and I
256
00:15:19,315 --> 00:15:21,483
to get to know each other.
257
00:15:21,484 --> 00:15:23,685
No one else here matters.
258
00:15:23,686 --> 00:15:25,988
It's just me and you, girl.
259
00:15:25,989 --> 00:15:28,273
Ain't no place I'd rather be.
260
00:15:28,274 --> 00:15:29,775
Laying it on a bit thick, no?
261
00:15:29,776 --> 00:15:31,693
Limey, please.
262
00:15:34,197 --> 00:15:39,501
Galan really goes all out
for his luxury suite owners.
263
00:15:39,502 --> 00:15:41,203
Do you know how much those boxes cost?
264
00:15:41,204 --> 00:15:43,956
No idea.
265
00:15:43,957 --> 00:15:45,591
A million dollars a game.
266
00:15:45,592 --> 00:15:47,292
Huh?
267
00:15:47,293 --> 00:15:50,345
- [Crash]
- [Crowd gasps]
268
00:15:50,346 --> 00:15:52,598
Are you sure you're okay?
269
00:15:52,599 --> 00:15:54,349
Really? You too?
270
00:15:54,350 --> 00:15:56,802
Sorry. You just seem a little tense.
271
00:15:56,803 --> 00:15:58,887
And after the other day...
272
00:15:58,888 --> 00:16:00,939
you kind of went a little crazy.
273
00:16:00,940 --> 00:16:03,475
She killed herself. That was her decision.
274
00:16:03,476 --> 00:16:07,646
Yeah, I meant the part just before that.
275
00:16:07,647 --> 00:16:09,231
I protect my team.
276
00:16:09,232 --> 00:16:10,482
If something happened to you,
277
00:16:10,483 --> 00:16:12,034
I would find the people responsible.
278
00:16:12,035 --> 00:16:13,785
I don't have to explain myself to you.
279
00:16:13,786 --> 00:16:15,654
You're right.
280
00:16:15,655 --> 00:16:19,791
- Let's just move on.
- Good.
281
00:16:19,792 --> 00:16:21,376
It's just, you're supposed
to be the steady one
282
00:16:21,377 --> 00:16:22,911
in the group.
283
00:16:22,912 --> 00:16:25,714
We can't have you going
all Chuck Bronson on us.
284
00:16:25,715 --> 00:16:28,300
I'm fine.
285
00:16:28,301 --> 00:16:30,802
Here.
286
00:16:30,803 --> 00:16:32,220
What?
287
00:16:32,221 --> 00:16:34,673
Just stop wiggling around, and stand still.
288
00:16:34,674 --> 00:16:36,141
Here, come here. What are you doing?
289
00:16:36,142 --> 00:16:37,676
It's a relaxation thing I learned
290
00:16:37,677 --> 00:16:40,395
from my supervisor at the DEA.
291
00:16:40,396 --> 00:16:44,433
Old Taiwanese technique
his grandmother taught him.
292
00:16:48,187 --> 00:16:49,655
Huh?
293
00:16:49,656 --> 00:16:51,490
Better?
294
00:16:51,491 --> 00:16:53,942
Mm-hmm.
295
00:16:53,943 --> 00:16:55,994
- Drinks?
- Mm.
296
00:16:58,448 --> 00:17:00,115
Now,
297
00:17:00,116 --> 00:17:02,334
for those of you who have been wondering
298
00:17:02,335 --> 00:17:04,836
why we must raise ticket prices again,
299
00:17:04,837 --> 00:17:10,792
behold the fruits of that small sacrifice.
300
00:17:10,793 --> 00:17:12,044
[Crowd murmurs]
301
00:17:12,045 --> 00:17:14,046
Ladies and gentlemen, I give you
302
00:17:14,047 --> 00:17:16,682
the Wells Fargo Riot Room...
303
00:17:16,683 --> 00:17:20,185
an elegant, sophisticated VIP lounge
304
00:17:20,186 --> 00:17:23,472
where you chosen few can congregate
305
00:17:23,473 --> 00:17:25,023
before and after the game,
306
00:17:25,024 --> 00:17:28,226
a place you can truly call your home.
307
00:17:28,227 --> 00:17:31,780
With world-class cuisine,
private wine lockers,
308
00:17:31,781 --> 00:17:35,117
a walk-in humidor, and
wall-to-wall flat screens,
309
00:17:35,118 --> 00:17:38,286
so you won't have to miss
a minute of the action.
310
00:17:38,287 --> 00:17:43,325
This is an exclusive space
unrivaled by any other stadium
311
00:17:43,326 --> 00:17:45,627
in the country, and it's all for you.
312
00:17:45,628 --> 00:17:49,381
So let us drink.
313
00:17:49,382 --> 00:17:51,633
To progress.
314
00:17:51,634 --> 00:17:53,001
Progress.
315
00:17:53,002 --> 00:17:56,171
All: To progress.
316
00:17:59,509 --> 00:18:02,344
- And it even has toilets.
- [Laughter]
317
00:18:15,074 --> 00:18:16,575
I don't see Samuel anywhere.
318
00:18:16,576 --> 00:18:18,610
Is he required to show up to these parties?
319
00:18:18,611 --> 00:18:21,696
Yeah, I don't think he can
be required to do anything.
320
00:18:24,700 --> 00:18:27,035
Holy shit.
321
00:18:29,422 --> 00:18:31,757
That's P-Rod.
322
00:18:34,260 --> 00:18:36,128
Who?
323
00:18:36,129 --> 00:18:40,932
Paul Rodriguez. Pro skater.
324
00:18:40,933 --> 00:18:42,100
Do you mind if I just...
325
00:18:42,101 --> 00:18:44,886
go ahead.
326
00:18:48,775 --> 00:18:50,275
Uh, P-Rod?
327
00:18:50,276 --> 00:18:53,278
- It's the Matador.
- You know who I am?
328
00:18:53,279 --> 00:18:55,781
Yeah, man. I saw the Austin game.
329
00:18:55,782 --> 00:18:57,149
You leave it all out there on the pitch.
330
00:18:57,150 --> 00:18:58,817
You're a warrior.
331
00:18:58,818 --> 00:19:01,820
Says the guy who won four
gold medals at the X Games.
332
00:19:01,821 --> 00:19:03,572
That's impressive.
333
00:19:03,573 --> 00:19:05,157
So you going to make the
roster again this week?
334
00:19:05,158 --> 00:19:07,793
We need you. I don't know.
335
00:19:07,794 --> 00:19:09,377
You see the coach around,
maybe you could put in
336
00:19:09,378 --> 00:19:11,496
- a good word for me.
- You got it.
337
00:19:20,173 --> 00:19:21,723
Phase one is now complete, my friend.
338
00:19:21,724 --> 00:19:23,809
They've noticed us noticing them.
339
00:19:23,810 --> 00:19:27,395
Now we wait a minute
and move on to phase two.
340
00:19:27,396 --> 00:19:29,648
No, I'm good. You go for it.
341
00:19:29,649 --> 00:19:32,317
I told you, I'm not looking
for a one-night stand.
342
00:19:32,318 --> 00:19:33,819
You don't know what you're looking for.
343
00:19:33,820 --> 00:19:35,353
If you did, you would have found it by now.
344
00:19:35,354 --> 00:19:37,189
Well, maybe I've got my eye on someone.
345
00:19:37,190 --> 00:19:39,024
That's a lovely notion, Caesar.
346
00:19:39,025 --> 00:19:42,027
However, we have an
obligation as single men
347
00:19:42,028 --> 00:19:46,998
in a televised sport to spread our seed.
348
00:19:46,999 --> 00:19:48,700
It's a time-honored tradition.
349
00:19:48,701 --> 00:19:52,003
Hey.
350
00:19:52,004 --> 00:19:53,839
Oh, dear God.
351
00:19:53,840 --> 00:19:55,173
What?
352
00:19:55,174 --> 00:19:57,876
You're not talking about Senna.
353
00:19:57,877 --> 00:19:59,294
And what if I am?
354
00:19:59,295 --> 00:20:00,846
Her father would bury you under the pitch
355
00:20:00,847 --> 00:20:03,131
for even thinking about it.
356
00:20:05,968 --> 00:20:09,020
Don't you ever get tired of random women?
357
00:20:09,021 --> 00:20:11,690
I get what you're after.
358
00:20:11,691 --> 00:20:13,275
We've all had our Sennas.
359
00:20:13,276 --> 00:20:15,861
A woman who you'd do anything to be with,
360
00:20:15,862 --> 00:20:21,233
who you would pour your
heart into, and you'd risk...
361
00:20:21,234 --> 00:20:24,286
trust me, it's a lousy
return on investment.
362
00:20:24,287 --> 00:20:25,987
Who was it for you?
363
00:20:25,988 --> 00:20:27,873
Let's just say there's a certain actress
364
00:20:27,874 --> 00:20:30,825
whose films I don't allow myself to see.
365
00:20:37,583 --> 00:20:40,385
Ladies, allow me to introduce myself.
366
00:20:40,386 --> 00:20:42,087
Name's Holester, and can I just say,
367
00:20:42,088 --> 00:20:43,505
ne'er have I met two women
368
00:20:43,506 --> 00:20:47,092
as gorgeous as you standing in one place.
369
00:20:49,896 --> 00:20:50,896
Where are you from?
370
00:20:50,897 --> 00:20:52,597
Oklahoma.
371
00:20:52,598 --> 00:20:55,684
I never met anyone from Oklahoma before.
372
00:20:55,685 --> 00:20:56,851
I'm trying to meet
someone from every state.
373
00:20:56,852 --> 00:20:58,436
It's a little game I'm playing.
374
00:20:58,437 --> 00:21:00,939
Now you can check another
place off your list.
375
00:21:00,940 --> 00:21:03,191
Maybe I can.
376
00:21:03,192 --> 00:21:06,995
Our hope is to break ground
by the first of next month.
377
00:21:06,996 --> 00:21:10,582
But if we want to be ready for
our season opener in 2015...
378
00:21:10,583 --> 00:21:12,000
[Phones vibrating and beeping]
379
00:21:12,001 --> 00:21:13,785
We want our season ticket holders to...
380
00:21:13,786 --> 00:21:17,923
[phones vibrating and beeping]
381
00:21:17,924 --> 00:21:21,626
Breaking news to report as a
Passenger jet bound for Chicago
382
00:21:21,627 --> 00:21:24,679
out of Hong Kong was forced
to make an emergency landing
383
00:21:24,680 --> 00:21:27,549
at San Francisco international Airport.
384
00:21:27,550 --> 00:21:30,218
Initial reports stated
that the World Asia Airlines
385
00:21:30,219 --> 00:21:34,389
flight 409, a Boeing 767, had suffered
386
00:21:34,390 --> 00:21:36,191
an engine malfunction and was forced
387
00:21:36,192 --> 00:21:38,193
to attempt an emergency landing.
388
00:21:38,194 --> 00:21:40,862
Though, from what we can
see, the plane does not appear
389
00:21:40,863 --> 00:21:42,230
to be damaged.
390
00:21:42,231 --> 00:21:45,033
It's surrounded by emergency vehicles,
391
00:21:45,034 --> 00:21:49,871
and yet no efforts have been
made to deplane the passengers.
392
00:21:49,872 --> 00:21:52,574
We are now learning from airport officials
393
00:21:52,575 --> 00:21:56,294
that flight 409 is
officially under quarantine.
394
00:21:56,295 --> 00:21:57,662
Quarantine?
395
00:21:57,663 --> 00:21:59,381
We're not sure whether this is a result
396
00:21:59,382 --> 00:22:02,467
of some contaminants or
an illness on the plane,
397
00:22:02,468 --> 00:22:04,169
or perhaps, God forbid, that it was
398
00:22:04,170 --> 00:22:06,054
some kind of act of terrorism.
399
00:22:06,055 --> 00:22:09,474
We will continue to stay
live on this developing story
400
00:22:09,475 --> 00:22:12,344
as more information
becomes available to us.
401
00:22:12,345 --> 00:22:14,763
It's happening.
402
00:22:22,761 --> 00:22:24,796
Got it.
403
00:22:30,002 --> 00:22:31,669
That was the Deputy Director.
404
00:22:31,670 --> 00:22:33,671
He's confirmed it's a viral event.
405
00:22:33,672 --> 00:22:35,840
CDC are on-site. There are no survivors.
406
00:22:35,841 --> 00:22:37,675
Well, how many people?
407
00:22:37,676 --> 00:22:40,512
It was a full flight, crew included, 375.
408
00:22:40,513 --> 00:22:42,180
They're keeping it under wraps for now,
409
00:22:42,181 --> 00:22:43,765
but it's only a matter
of time before the press
410
00:22:43,766 --> 00:22:45,517
gets wind of this.
411
00:22:45,518 --> 00:22:48,019
So what's our move?
412
00:22:48,020 --> 00:22:49,654
Luckily, no one's been let off the plane,
413
00:22:49,655 --> 00:22:51,940
so it should be contained for now.
414
00:22:51,941 --> 00:22:54,025
Do we even know if this is the virus?
415
00:22:54,026 --> 00:22:55,527
Not yet.
416
00:22:55,528 --> 00:22:58,029
But if it is, this could
just be the beginning.
417
00:22:58,030 --> 00:22:59,364
We need to get out of here.
418
00:22:59,365 --> 00:23:02,333
- I don't think I should leave.
- Why?
419
00:23:02,334 --> 00:23:04,369
I should keep an eye on
Galan, see if he makes a move.
420
00:23:04,370 --> 00:23:06,454
I can't leave you here, not
with the Aleman situation.
421
00:23:06,455 --> 00:23:08,456
It's too dangerous. If Samuel shows up...
422
00:23:08,457 --> 00:23:13,378
I can take care of myself.
423
00:23:13,379 --> 00:23:14,712
Fine.
424
00:23:14,713 --> 00:23:17,215
Stay only as long as Galan does.
425
00:23:17,216 --> 00:23:19,050
Then get back to the office.
426
00:23:19,051 --> 00:23:20,969
Okay.
427
00:23:45,160 --> 00:23:48,413
Billie.
428
00:23:48,414 --> 00:23:51,249
Picked a hell of a day
to wake up from a coma.
429
00:23:53,218 --> 00:23:55,086
I felt a disturbance
in the force the moment
430
00:23:55,087 --> 00:23:58,423
- you were assigned to my post.
- Hmm.
431
00:23:58,424 --> 00:24:00,508
Well, until you're
reinstated, it's still my post.
432
00:24:00,509 --> 00:24:03,845
So pull up a chair and help a sister out.
433
00:24:03,846 --> 00:24:06,598
[Sighs]
434
00:24:06,599 --> 00:24:09,100
- This is Hong Kong?
- Yep.
435
00:24:09,101 --> 00:24:13,404
Looking for security breaches,
how the virus was transported.
436
00:24:13,405 --> 00:24:15,940
Any theories on a delivery device?
437
00:24:15,941 --> 00:24:18,076
Mm, could be an infected person.
438
00:24:18,077 --> 00:24:19,360
You know, patient zero.
439
00:24:19,361 --> 00:24:21,279
The virus killed fast, right?
440
00:24:21,280 --> 00:24:23,915
375 passengers in 12 hours.
441
00:24:23,916 --> 00:24:26,784
You put an infected passenger
through a security line
442
00:24:26,785 --> 00:24:30,088
in an international
terminal, you get an outbreak.
443
00:24:30,089 --> 00:24:33,708
Yeah, no reported cases of
infection in the airport.
444
00:24:33,709 --> 00:24:35,710
So someone must have
let it out on the plane.
445
00:24:35,711 --> 00:24:38,796
Let's work the manifest,
flight crew as well.
446
00:24:38,797 --> 00:24:41,466
Can't rule anybody out.
447
00:24:41,467 --> 00:24:43,601
♪ In my mind ♪
448
00:24:43,602 --> 00:24:45,603
♪ Intertwined ♪
449
00:24:45,604 --> 00:24:49,641
♪ Are our legs twisted ♪
450
00:24:49,642 --> 00:24:51,726
♪ Chase your goals ♪
451
00:24:51,727 --> 00:24:53,978
♪ Chills for hours ♪
452
00:24:53,979 --> 00:24:55,980
- Wow.
- You like it?
453
00:24:55,981 --> 00:24:58,950
Yeah. Your voice, it's, um...
454
00:24:58,951 --> 00:25:01,653
it's ethereal.
455
00:25:01,654 --> 00:25:02,820
That's good, right?
456
00:25:02,821 --> 00:25:04,622
- [Chuckles] Really good.
- Yeah.
457
00:25:04,623 --> 00:25:05,907
Some of it's production.
458
00:25:05,908 --> 00:25:07,825
You know, things they do in the studio,
459
00:25:07,826 --> 00:25:09,327
sweetening and stuff.
460
00:25:09,328 --> 00:25:11,079
Well, you can change
the way a voice sounds,
461
00:25:11,080 --> 00:25:13,798
but you can't change where it comes from.
462
00:25:13,799 --> 00:25:16,668
Yours comes from a beautiful place.
463
00:25:16,669 --> 00:25:18,086
Thanks.
464
00:25:18,087 --> 00:25:19,837
You know I play guitar,
465
00:25:19,838 --> 00:25:22,747
if you ever want to jam or anything.
466
00:25:22,748 --> 00:25:24,676
- Yeah.
- Senna, I need to speak to you in private.
467
00:25:24,677 --> 00:25:25,843
One second, daddy.
468
00:25:25,844 --> 00:25:27,512
I'm showing my demo to Caesar.
469
00:25:27,513 --> 00:25:29,180
Go away now.
470
00:25:29,181 --> 00:25:31,015
Really?
471
00:25:31,016 --> 00:25:32,316
It's cool.
472
00:25:32,317 --> 00:25:34,185
No. No, it's not.
473
00:25:34,186 --> 00:25:36,487
Senna, I don't have time
for your games today.
474
00:25:36,488 --> 00:25:39,607
It's okay, Senna. We
can do this another time.
475
00:25:42,778 --> 00:25:44,529
God, I can't believe you just yelled at me
476
00:25:44,530 --> 00:25:46,664
in front of him like that.
That was so embarrassing.
477
00:25:46,665 --> 00:25:49,667
You need to get out of here immediately.
478
00:25:49,668 --> 00:25:51,536
What? Why, what's going on?
479
00:25:51,537 --> 00:25:52,954
You're leaving the city.
480
00:25:52,955 --> 00:25:53,955
I have a car waiting for you downstairs.
481
00:25:53,956 --> 00:25:55,540
Leave the city?
482
00:25:55,541 --> 00:25:57,041
Okay, you're kind of
freaking me out right now.
483
00:25:57,042 --> 00:26:00,378
[Indistinct TV chatter]
484
00:26:00,379 --> 00:26:01,879
You need to go home now, pack some things,
485
00:26:01,880 --> 00:26:03,214
and head for the house in Palm Springs.
486
00:26:03,215 --> 00:26:06,884
- Can you do that?
- Yes.
487
00:26:06,885 --> 00:26:09,520
- But what about you?
- I'll be fine.
488
00:26:09,521 --> 00:26:11,389
Call me when you arrive, all right?
489
00:26:11,390 --> 00:26:12,890
The second that plane touched down...
490
00:26:12,891 --> 00:26:14,859
Okay.
491
00:26:14,860 --> 00:26:16,811
Except for it was a canceled flight,
492
00:26:16,812 --> 00:26:18,896
so you'd never know that
something went wrong.
493
00:26:18,897 --> 00:26:21,532
I'm thankful too that whatever, you know,
494
00:26:21,533 --> 00:26:23,735
killed those people, you know,
495
00:26:23,736 --> 00:26:26,037
we don't want that getting out.
496
00:26:32,077 --> 00:26:33,578
Maybe we can go back to your place now?
497
00:26:33,579 --> 00:26:37,882
Oh, darling, I'd love to...
498
00:26:37,883 --> 00:26:41,335
But I'm meeting a friend from Minnesota.
499
00:26:44,089 --> 00:26:46,124
Tony.
500
00:26:46,125 --> 00:26:47,508
You have to come with us.
501
00:26:47,509 --> 00:26:49,260
Where are you guys off to?
502
00:26:49,261 --> 00:26:50,762
My dad's telling me I have to go
503
00:26:50,763 --> 00:26:52,346
to our house in Palm Springs.
504
00:26:52,347 --> 00:26:54,265
Yeah, it's about to get popping, Bravo.
505
00:26:54,266 --> 00:26:55,767
What, he asked you to leave?
506
00:26:55,768 --> 00:26:59,020
Yeah, but I'm bringing the party with me.
507
00:26:59,021 --> 00:27:01,272
Did he say why he wants you out of town?
508
00:27:01,273 --> 00:27:05,276
No, but I think it has
to do with that plane
509
00:27:05,277 --> 00:27:07,028
on the news.
510
00:27:07,029 --> 00:27:10,782
I have no idea why, but he
seems kind of freaked out.
511
00:27:10,783 --> 00:27:12,116
Tony, why don't you come with us?
512
00:27:12,117 --> 00:27:13,534
Yeah, we got plenty of room, man.
513
00:27:13,535 --> 00:27:15,620
Oh, no, thanks.
514
00:27:15,621 --> 00:27:17,622
Think I'm just gonna chill
here, have some more free booze.
515
00:27:17,623 --> 00:27:18,956
- Call it a night.
- All right.
516
00:27:18,957 --> 00:27:22,343
Well, if you change your mind, call us.
517
00:27:26,632 --> 00:27:28,766
I don't know what's happening.
518
00:27:28,767 --> 00:27:32,386
It all just happened so fast. [Coughs]
519
00:27:32,387 --> 00:27:36,974
[People coughing]
520
00:27:36,975 --> 00:27:39,727
I have to put this down.
521
00:27:39,728 --> 00:27:45,233
Jillian, take care of...
take care of daddy, okay?
522
00:27:45,234 --> 00:27:48,820
I love you. I love you both so much.
523
00:27:48,821 --> 00:27:50,488
This was uploaded to the cloud
524
00:27:50,489 --> 00:27:52,657
by one of the passengers four hours ago.
525
00:27:52,658 --> 00:27:56,294
Major news networks are
showing it on a loop.
526
00:27:56,295 --> 00:27:59,747
[People coughing]
527
00:28:04,837 --> 00:28:06,971
Go back a bit.
528
00:28:06,972 --> 00:28:09,473
Once wasn't enough for you?
529
00:28:09,474 --> 00:28:12,760
[Whirring, beep]
530
00:28:12,761 --> 00:28:14,178
[Coughs]
531
00:28:14,179 --> 00:28:18,482
There, toward the middle. Aisle seat.
532
00:28:18,483 --> 00:28:21,185
The whole plane is in full panic.
533
00:28:21,186 --> 00:28:23,020
This guy is totally at peace.
534
00:28:23,021 --> 00:28:24,906
Or totally dead.
535
00:28:29,111 --> 00:28:30,945
Right. What row is he in?
536
00:28:30,946 --> 00:28:36,117
- [Phone ringing]
- 24.
537
00:28:36,118 --> 00:28:38,035
Tony, how's it going over there?
538
00:28:38,036 --> 00:28:40,538
I think it's possible L.A. is a target.
539
00:28:40,539 --> 00:28:42,373
Galan just sent Senna out of the city.
540
00:28:42,374 --> 00:28:43,708
Has he left too?
541
00:28:43,709 --> 00:28:45,877
No. No, not yet at least.
542
00:28:45,878 --> 00:28:47,795
Smith's coordinating
with homeland security.
543
00:28:47,796 --> 00:28:49,380
I'll give him the heads-up about L.A.
544
00:28:49,381 --> 00:28:50,965
All right.
545
00:28:50,966 --> 00:28:52,300
There's not much more I can do from here.
546
00:28:52,301 --> 00:28:53,301
I'm coming in.
547
00:28:53,302 --> 00:28:55,303
We'll see you soon.
548
00:29:01,560 --> 00:29:02,560
What's up, man?
549
00:29:02,561 --> 00:29:03,895
Going somewhere?
550
00:29:03,896 --> 00:29:06,197
Yeah. Party in Galan's office.
551
00:29:06,198 --> 00:29:07,815
That's where the good food is.
552
00:29:07,816 --> 00:29:08,900
[Groans]
553
00:29:08,901 --> 00:29:11,485
I understand you are injured.
554
00:29:11,486 --> 00:29:13,988
Krav Maga, was it?
555
00:29:17,124 --> 00:29:21,069
This is your suspiciously
zen passenger from seat 24C.
556
00:29:21,070 --> 00:29:23,715
Ted Navidi. British passport.
557
00:29:23,716 --> 00:29:25,343
Background check is in the works.
558
00:29:28,439 --> 00:29:31,312
No carry-on bag for an
international flight?
559
00:29:36,314 --> 00:29:38,569
Okay. I'll admit that's a little odd.
560
00:29:38,570 --> 00:29:40,976
Let me see the passenger video again.
561
00:29:41,947 --> 00:29:45,062
[People coughing]
562
00:29:45,063 --> 00:29:46,541
Stop there.
563
00:29:48,117 --> 00:29:50,179
On the footage, see?
564
00:29:50,180 --> 00:29:51,159
No oxygen.
565
00:29:51,160 --> 00:29:52,987
Why isn't he hooked up anymore?
566
00:29:52,988 --> 00:29:56,592
Guy's dying. He probably
figures, what's the point?
567
00:30:07,980 --> 00:30:10,305
[Distant] Or he's dying
because his oxygen tank
568
00:30:10,306 --> 00:30:11,967
is what spread the virus.
569
00:30:11,968 --> 00:30:14,761
Who's gonna stop an
old man with an 02 tank?
570
00:30:14,762 --> 00:30:17,520
Imaging technology
isn't gonna pick that up.
571
00:30:17,521 --> 00:30:20,856
Unless that tank is being
directly screened for biologicals,
572
00:30:20,857 --> 00:30:24,220
he waltzes right through
security checkpoints.
573
00:30:24,657 --> 00:30:27,070
Hey. Hey.
574
00:30:27,863 --> 00:30:29,725
[Normal voice] Everything okay?
575
00:30:30,037 --> 00:30:33,076
Yeah. Why? You were saying?
576
00:30:33,077 --> 00:30:35,419
We need to get someone on that plane.
577
00:30:35,420 --> 00:30:36,612
Right.
578
00:30:36,613 --> 00:30:38,243
I'll check in with San Francisco.
579
00:30:55,281 --> 00:30:56,755
Don't move.
580
00:30:57,585 --> 00:30:58,828
Look, man.
581
00:30:58,829 --> 00:31:01,625
You'd be wise to do as he says, Tony.
582
00:31:04,260 --> 00:31:06,675
Someone like to tell me what
the hell is going on here?
583
00:31:08,123 --> 00:31:11,014
Samuel here has made some
rather disturbing accusations
584
00:31:11,015 --> 00:31:14,016
against you, Tony, and
you must answer them.
585
00:31:14,017 --> 00:31:17,383
Look. The guy doesn't like me.
586
00:31:17,384 --> 00:31:20,151
Made that pretty clear from day one.
587
00:31:20,152 --> 00:31:22,794
So what? Now he's saying stuff about me?
588
00:31:23,554 --> 00:31:24,779
Shocker.
589
00:31:24,780 --> 00:31:27,161
Now, Tony, you need to be honest with me.
590
00:31:28,681 --> 00:31:30,259
After all I've done for you,
591
00:31:31,586 --> 00:31:33,426
I think I deserve that much.
592
00:31:35,027 --> 00:31:36,803
Are you working undercover?
593
00:31:38,107 --> 00:31:40,852
Have you been spying on me all this time,
594
00:31:40,853 --> 00:31:43,505
worming your way into my organization,
595
00:31:43,506 --> 00:31:45,857
using my team to get close to me,
596
00:31:45,858 --> 00:31:47,762
- to my daughter?
- No, sir.
597
00:31:47,763 --> 00:31:49,649
I swear.
598
00:31:49,650 --> 00:31:51,105
Ooh.
599
00:31:53,192 --> 00:31:56,826
Like I said, Samuel doesn't
like people crowding his space.
600
00:31:56,827 --> 00:32:00,138
When it was just you and him,
he could control the situation.
601
00:32:00,139 --> 00:32:01,769
Now there's someone else you confide in.
602
00:32:01,770 --> 00:32:02,913
[Chuckles]
603
00:32:02,914 --> 00:32:05,089
That's the best you can do?
604
00:32:05,090 --> 00:32:06,945
I'm jealous.
605
00:32:08,929 --> 00:32:13,233
Tony, you need to tell me right now
606
00:32:15,217 --> 00:32:19,032
everything we knew about you
before you showed up here.
607
00:32:19,033 --> 00:32:21,816
Your gangland past.
608
00:32:23,788 --> 00:32:25,379
The drugs.
609
00:32:27,956 --> 00:32:29,699
All lies.
610
00:32:30,627 --> 00:32:33,435
All part of your cover, wasn't it?
611
00:32:34,667 --> 00:32:37,340
Mr. Galan, I wouldn't lie to you.
612
00:32:38,536 --> 00:32:39,988
You know that.
613
00:32:42,771 --> 00:32:44,587
You have to believe me.
614
00:32:44,588 --> 00:32:46,515
Keep talking.
615
00:32:46,516 --> 00:32:50,348
Everything you say is
about to become irrelevant.
616
00:32:50,900 --> 00:32:53,523
[Rock music]
617
00:32:53,524 --> 00:32:57,696
♪ ♪
618
00:32:57,697 --> 00:32:58,857
We got a problem.
619
00:32:58,858 --> 00:33:00,961
San Francisco's pushing back on the plane.
620
00:33:00,962 --> 00:33:01,856
Different subject.
621
00:33:01,857 --> 00:33:03,232
I just spoke to the Deputy Director.
622
00:33:03,233 --> 00:33:05,302
He just sent a team in to
pull Aleman out of prison,
623
00:33:05,303 --> 00:33:06,293
and he's gone.
624
00:33:06,294 --> 00:33:12,690
♪ ♪
625
00:33:12,691 --> 00:33:13,873
Gone?
626
00:33:13,874 --> 00:33:15,208
Where the hell could he be?
627
00:33:21,403 --> 00:33:23,223
Greetings, gentlemen.
628
00:33:23,224 --> 00:33:24,361
Who the hell are you?
629
00:33:24,362 --> 00:33:26,577
Why don't you ask Tony?
630
00:33:29,796 --> 00:33:31,795
I've never seen this guy before.
631
00:33:32,482 --> 00:33:33,994
Oh, Tony.
632
00:33:35,437 --> 00:33:36,890
This hurts my feelings.
633
00:33:40,545 --> 00:33:42,857
You haven't even heard why I've called.
634
00:33:42,858 --> 00:33:46,498
I need you to get me out of here.
635
00:33:46,499 --> 00:33:47,776
Why would I do that?
636
00:33:47,777 --> 00:33:49,042
I'm the one that put you in there.
637
00:33:49,043 --> 00:33:52,442
Because some chinaman paid me a visit.
638
00:33:53,861 --> 00:33:59,480
It is my hope that you suffer
a long and painful death
639
00:33:59,481 --> 00:34:01,504
for the shit that you have put me through.
640
00:34:01,505 --> 00:34:04,760
Four-walled hellhole, that place.
641
00:34:08,909 --> 00:34:10,065
Oh.
642
00:34:10,066 --> 00:34:12,017
[Mutters]
643
00:34:13,186 --> 00:34:16,572
Oh, mmm.
644
00:34:17,573 --> 00:34:22,610
Gentlemen, if you permit
me a brief digression.
645
00:34:22,611 --> 00:34:25,363
You know food is a passion of mine.
646
00:34:25,364 --> 00:34:30,201
This morning I had banana pancakes.
647
00:34:30,202 --> 00:34:32,420
It had been so long since I had these.
648
00:34:32,421 --> 00:34:34,756
All that butter and syrup
649
00:34:34,757 --> 00:34:37,258
and the bacon... mmm.
650
00:34:37,259 --> 00:34:40,878
Maple syrup on bacon
is proof there is a God.
651
00:34:40,879 --> 00:34:45,133
Anything and everything I
wanted to eat today, I did.
652
00:34:45,134 --> 00:34:47,769
Now after months of the slop
653
00:34:47,770 --> 00:34:51,389
they make us choke down inside,
654
00:34:51,390 --> 00:34:53,942
the world is my oyster.
655
00:34:53,943 --> 00:34:55,143
Oh, yes.
656
00:34:55,144 --> 00:34:57,895
I had those too.
657
00:34:57,896 --> 00:35:02,400
And then, to top it all off,
658
00:35:02,401 --> 00:35:04,786
I have spent the last hour
659
00:35:04,787 --> 00:35:09,157
drinking all of the fine
Tequila that Mr. Galan
660
00:35:09,158 --> 00:35:11,492
has so graciously offered his guests.
661
00:35:17,166 --> 00:35:22,170
And do you know why I tell you all this?
662
00:35:22,171 --> 00:35:24,138
Hmm?
663
00:35:24,139 --> 00:35:29,811
Because you will know my
pain and embarrassment.
664
00:35:29,812 --> 00:35:34,098
You will know the anguish of Rosarito.
665
00:35:34,099 --> 00:35:36,934
[Gagging]
666
00:35:48,280 --> 00:35:53,501
Damn it to hell!
667
00:35:53,502 --> 00:35:56,671
I think you'd better go now.
668
00:35:56,672 --> 00:36:00,375
You rot in hell, you Schwein!
669
00:36:08,634 --> 00:36:14,522
"Why would I do that when
it was me who put you there?"
670
00:36:14,523 --> 00:36:17,642
That's what you said, isn't it?
671
00:36:17,643 --> 00:36:23,531
Or are you now going to tell
me that that was not your voice?
672
00:36:23,532 --> 00:36:25,316
No.
673
00:36:25,317 --> 00:36:30,405
Not even as brazen a
liar as you could do that.
674
00:36:30,406 --> 00:36:33,574
No more lies.
675
00:36:33,575 --> 00:36:36,327
Only facts.
676
00:36:36,328 --> 00:36:40,832
You, the goddamn DEA.
677
00:36:40,833 --> 00:36:43,468
Is it true?
678
00:36:52,728 --> 00:36:54,178
Yes.
679
00:37:00,544 --> 00:37:03,929
I was an agent...
680
00:37:03,930 --> 00:37:06,549
Back then, but I'm not anymore.
681
00:37:06,550 --> 00:37:09,718
Not since the day that I
set foot on the Riot field.
682
00:37:09,719 --> 00:37:11,587
You expect us to believe that?
683
00:37:11,588 --> 00:37:15,524
It's true.
684
00:37:15,525 --> 00:37:18,093
I wasn't happy at the DEA,
685
00:37:18,094 --> 00:37:20,529
chasing down dealers
like that asshole Aleman.
686
00:37:20,530 --> 00:37:24,366
For what?
687
00:37:24,367 --> 00:37:26,735
The system is broken, and there was nothing
688
00:37:26,736 --> 00:37:31,240
I or anyone else at the agency
could do that would fix it.
689
00:37:31,241 --> 00:37:36,962
When I realized that, I
knew that I had to get out.
690
00:37:36,963 --> 00:37:41,217
That's the story you're
gonna bet your life on?
691
00:37:41,218 --> 00:37:42,551
It's the truth.
692
00:37:42,552 --> 00:37:45,805
- [Grunts]
- [Groans]
693
00:37:45,806 --> 00:37:49,558
You're done talking now.
694
00:37:50,760 --> 00:37:53,979
You see, I like you, Tony.
695
00:37:53,980 --> 00:37:58,767
That's why this is so hard.
696
00:37:58,768 --> 00:38:01,654
I like your family.
697
00:38:01,655 --> 00:38:04,106
Good people.
698
00:38:04,107 --> 00:38:06,942
Being at your sister's
Quinceañera reminded me
699
00:38:06,943 --> 00:38:11,831
of what it's like to be in a real home.
700
00:38:11,832 --> 00:38:14,283
You remember that night?
701
00:38:14,284 --> 00:38:16,001
When I pulled you aside to tell you
702
00:38:16,002 --> 00:38:17,953
that Samuel was questioning someone
703
00:38:17,954 --> 00:38:22,174
who we believed was causing trouble to us?
704
00:38:22,175 --> 00:38:26,262
And within two hours, you left the party,
705
00:38:26,263 --> 00:38:31,967
Samuel was ambushed, and
our subject was rescued.
706
00:38:31,968 --> 00:38:36,388
Samuel also informed
me that a fight ensued.
707
00:38:42,979 --> 00:38:47,983
Lift up your shirt.
708
00:38:47,984 --> 00:38:50,119
[Groaning]
709
00:39:03,333 --> 00:39:06,335
Coming through the first-class cabin now.
710
00:39:12,676 --> 00:39:14,176
You seeing this?
711
00:39:14,177 --> 00:39:16,896
Visual's good. The
quicker you get this thing,
712
00:39:16,897 --> 00:39:19,648
the faster you can get out of there.
713
00:39:38,919 --> 00:39:40,336
You're almost there.
714
00:39:40,337 --> 00:39:44,089
Seat 24C. It's up on your right.
715
00:39:59,389 --> 00:40:03,892
I see something.
716
00:40:03,893 --> 00:40:05,811
Got it.
717
00:40:10,734 --> 00:40:11,784
It's empty.
718
00:40:11,785 --> 00:40:13,619
Fingerprint it immediately.
719
00:40:13,620 --> 00:40:15,621
We'll be waiting for
confirmation on our end.
720
00:40:24,547 --> 00:40:26,131
The prints we lifted off the tank belong
721
00:40:26,132 --> 00:40:28,467
to Maurice Avanzato, who, sure enough,
722
00:40:28,468 --> 00:40:30,919
connected to flight 409
from Lampang, Thailand,
723
00:40:30,920 --> 00:40:32,304
under the name of Ted Navidi.
724
00:40:32,305 --> 00:40:33,472
Fake passport. That's what we figured.
725
00:40:33,473 --> 00:40:35,090
Yeah. It would appear so.
726
00:40:35,091 --> 00:40:37,092
And this Avanzato guy was loaded.
727
00:40:37,093 --> 00:40:39,144
You know that little washer
that sits inside your faucet,
728
00:40:39,145 --> 00:40:41,981
so it doesn't leak? This guy invented that.
729
00:40:41,982 --> 00:40:45,484
He's been giving away his money
to political causes ever since.
730
00:40:49,105 --> 00:40:51,073
- Okay, that's weird.
- What?
731
00:40:51,074 --> 00:40:53,609
Right here, it says he was born in 1902.
732
00:40:53,610 --> 00:40:57,312
This can't be our guy.
733
00:40:57,313 --> 00:41:00,282
Holy shit.
734
00:41:00,283 --> 00:41:03,669
He was 112 years old?
735
00:41:05,672 --> 00:41:09,008
[Groaning]
736
00:41:09,009 --> 00:41:12,961
You need to make up your mind right now.
737
00:41:12,962 --> 00:41:15,681
I want him to talk.
738
00:41:15,682 --> 00:41:19,101
Men like him don't talk.
739
00:41:34,200 --> 00:41:37,986
One gets bored
740
00:41:37,987 --> 00:41:42,374
of guns and blades.
741
00:41:42,375 --> 00:41:44,877
I do, at least.
742
00:41:52,001 --> 00:41:56,088
I'd like our last moments
together to be more...
743
00:42:01,344 --> 00:42:03,145
Memorable.
744
00:42:03,146 --> 00:42:05,264
[Gunshot]
745
00:42:19,529 --> 00:42:22,531
[Dramatic music]
746
00:42:22,532 --> 00:42:27,536
♪ ♪
747
00:42:27,537 --> 00:42:30,205
If you have any hopes of surviving tonight,
748
00:42:30,206 --> 00:42:33,068
you will tell me everything I want to know.
749
00:42:34,171 --> 00:42:38,186
- Synced and Corrected by peterbrito -
- www.addic7ed.com -
52853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.