All language subtitles for Matador.US.S01E06(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,117 --> 00:00:04,029 Tony Bravo. 2 00:00:04,030 --> 00:00:06,896 Reyna Flores. You got a few minutes? For an interview. 3 00:00:07,273 --> 00:00:09,392 How do you feel about what happened in Nicaragua? 4 00:00:10,361 --> 00:00:13,743 Because if you can handle these foreys into the unknown, 5 00:00:13,744 --> 00:00:14,898 maybe I can use you. 6 00:00:14,899 --> 00:00:17,435 So I looked into that artifact Galan was bidding on a month ago, 7 00:00:17,436 --> 00:00:19,850 and it came from somewhere in eastern Nicaragua. 8 00:00:19,851 --> 00:00:22,225 and this one overlaps with Galan's new coca field. 9 00:00:22,226 --> 00:00:24,483 Did you get what you wanted out of the trip, Mr. Galan? 10 00:00:24,484 --> 00:00:26,525 Yes, I did. 11 00:00:26,526 --> 00:00:29,159 Bulldozers, they're starting to dig. 12 00:00:52,210 --> 00:00:54,173 [Speaking Spanish] 13 00:00:59,318 --> 00:01:01,738 [Speaking Spanish] 14 00:01:04,839 --> 00:01:07,326 _ 15 00:01:07,327 --> 00:01:09,871 And so it begins. 16 00:01:33,179 --> 00:01:34,594 [Gunshot] 17 00:01:47,501 --> 00:01:48,697 Ahh! 18 00:01:48,698 --> 00:01:50,534 Shit! 19 00:01:56,051 --> 00:01:57,992 Bravo goes balls deep. 20 00:01:59,464 --> 00:02:01,998 Just trying out headlines. 21 00:02:01,999 --> 00:02:02,944 It's a habit. 22 00:02:05,536 --> 00:02:07,079 You know, I got one for you. 23 00:02:07,080 --> 00:02:10,080 "Sideline reporter banned from Riot practice field." 24 00:02:10,838 --> 00:02:12,421 I don't get you, Bravo. 25 00:02:12,422 --> 00:02:15,558 Most players would kill for a TV profile. 26 00:02:15,559 --> 00:02:17,310 Why are you ducking me? 27 00:02:17,311 --> 00:02:19,512 I'm not ducking. I've just been busy, you know. 28 00:02:19,513 --> 00:02:21,397 I heard. 29 00:02:21,398 --> 00:02:23,683 Nicaragua, right? 30 00:02:27,354 --> 00:02:29,155 What do you know about it? 31 00:02:29,156 --> 00:02:32,408 Not enough, but you could fix that over a cup of coffee. 32 00:02:37,865 --> 00:02:40,032 Your story is going to come out, Tony. 33 00:02:40,033 --> 00:02:43,286 The only question is how much control you get to have over it. 34 00:02:43,287 --> 00:02:44,704 I can help. 35 00:02:44,705 --> 00:02:47,540 Use me. 36 00:02:47,541 --> 00:02:49,208 Yeah, I appreciate the offer, 37 00:02:49,209 --> 00:02:50,626 but I've been told all interview requests 38 00:02:50,627 --> 00:02:52,962 need to go through my agent. 39 00:02:58,185 --> 00:03:02,605 [News report in background] 40 00:03:10,114 --> 00:03:12,365 So Galan actually handed him the keys 41 00:03:12,366 --> 00:03:14,167 to a new Camaro just as a thank-you? 42 00:03:14,168 --> 00:03:15,702 Yeah, all three players got one. 43 00:03:15,703 --> 00:03:18,671 Wow, that's a nice perk. 44 00:03:18,672 --> 00:03:20,540 Makes me almost wish I was back in the field myself. 45 00:03:20,541 --> 00:03:24,127 - You ever play soccer? - In Minneapolis. 46 00:03:24,128 --> 00:03:26,212 Either you played hockey, or you stayed home 47 00:03:26,213 --> 00:03:29,048 and played with yourself. 48 00:03:29,049 --> 00:03:32,101 What? 49 00:03:32,102 --> 00:03:34,137 You've used that line before, you know. 50 00:03:34,138 --> 00:03:36,139 What line? 51 00:03:36,140 --> 00:03:37,890 Minneapolis. 52 00:03:37,891 --> 00:03:42,779 Is it even real, or are you just following some script? 53 00:03:42,780 --> 00:03:44,230 Annie... 54 00:03:44,231 --> 00:03:47,066 [Phone ringing] 55 00:03:47,067 --> 00:03:48,401 Yeah? 56 00:03:48,402 --> 00:03:49,619 Hey, we got movement in Nicaragua. 57 00:03:49,620 --> 00:03:51,571 Looks like they hit pay dirt. 58 00:03:51,572 --> 00:03:53,456 They're bringing up all kinds of artifacts from the site. 59 00:03:53,457 --> 00:03:55,074 What do they look like? 60 00:03:55,075 --> 00:03:56,576 I'm trying to grab stills, 61 00:03:56,577 --> 00:03:58,127 but the detail isn't there. 62 00:03:58,128 --> 00:04:00,246 [Whispers] Grab that. 63 00:04:00,247 --> 00:04:02,131 What about Galan's Sat network? 64 00:04:02,132 --> 00:04:03,499 Anyone talking about the dig? 65 00:04:03,500 --> 00:04:04,751 Yeah, that's the bad news. 66 00:04:04,752 --> 00:04:05,918 The network's gone dark. 67 00:04:05,919 --> 00:04:08,588 - When? - Early this morning. 68 00:04:08,589 --> 00:04:10,640 Galan's people finally rotated the codes, I guess. 69 00:04:10,641 --> 00:04:13,509 Truth is, we were lucky to stay up on it for as long as we did. 70 00:04:13,510 --> 00:04:16,012 All right. Call Tony. Loop him in. 71 00:04:16,013 --> 00:04:19,265 I'll update the director. Nicaragua. 72 00:04:19,266 --> 00:04:22,985 Looks like they found what they were digging for. 73 00:04:22,986 --> 00:04:24,103 Which is? 74 00:04:24,104 --> 00:04:25,855 Why don't you tell me? 75 00:04:25,856 --> 00:04:27,190 You knew from the beginning 76 00:04:27,191 --> 00:04:29,275 that's why Galan wanted that field. 77 00:04:29,276 --> 00:04:31,110 No, I did not. 78 00:04:31,111 --> 00:04:34,197 I assumed just like you did that Galan's endgame 79 00:04:34,198 --> 00:04:37,116 had nothing to do with drugs. 80 00:04:38,669 --> 00:04:39,786 [Sighs] 81 00:04:39,787 --> 00:04:42,121 Annie. 82 00:04:44,041 --> 00:04:47,794 I need you to trust me. 83 00:04:47,795 --> 00:04:50,346 They already killed one of my assets. 84 00:04:50,347 --> 00:04:51,964 I won't have another one go down 85 00:04:51,965 --> 00:04:54,884 because I'm not getting all the intel that I need. 86 00:04:58,138 --> 00:05:02,608 So how much of this stuff are we talking about? 87 00:05:02,609 --> 00:05:05,144 Uh-huh. 88 00:05:05,145 --> 00:05:07,613 Any idea where they're taking it? 89 00:05:07,614 --> 00:05:10,950 So that's what this whole thing was about? 90 00:05:10,951 --> 00:05:12,568 No, it's just... I mean, what's so important 91 00:05:12,569 --> 00:05:14,821 about a bunch of buried... 92 00:05:16,790 --> 00:05:20,076 I'm gonna call you back, Mom. 93 00:05:20,077 --> 00:05:22,628 And how is your mother, Tony? 94 00:05:22,629 --> 00:05:24,080 She's good, you know. 95 00:05:24,081 --> 00:05:26,415 She talks my ear off. 96 00:05:26,416 --> 00:05:27,500 Did we have an appointment? 97 00:05:27,501 --> 00:05:29,418 No. No, sorry. 98 00:05:29,419 --> 00:05:30,970 I asked your manager to let me in 99 00:05:30,971 --> 00:05:34,924 rather than loiter outside and draw attention. 100 00:05:36,477 --> 00:05:38,427 Please, Tony, sit down. 101 00:05:42,399 --> 00:05:45,685 There's something I'd like to discuss with you. 102 00:05:45,686 --> 00:05:49,739 What can I do for you, Mr. Galan? 103 00:05:49,740 --> 00:05:54,660 You can tell me what this is. 104 00:05:54,661 --> 00:05:56,996 Galan keeps a model car on his desk. 105 00:05:56,997 --> 00:05:59,949 This is a bug that we'd like you to place on it. 106 00:06:04,705 --> 00:06:07,707 [Latin rock music] 107 00:06:07,708 --> 00:06:15,631 ♪ ♪ 108 00:06:15,632 --> 00:06:19,155 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 109 00:06:20,721 --> 00:06:22,221 Uh... 110 00:06:22,222 --> 00:06:24,941 Is this a trick question? 111 00:06:24,942 --> 00:06:26,692 Looks like a piece of some toy. 112 00:06:26,693 --> 00:06:28,611 It's a bug. 113 00:06:28,612 --> 00:06:31,731 A cleverly designed listening device 114 00:06:31,732 --> 00:06:33,566 placed in my office. 115 00:06:33,567 --> 00:06:36,903 Really? How'd it get there? 116 00:06:36,904 --> 00:06:39,071 It was planted there, obviously. 117 00:06:39,072 --> 00:06:41,040 Right, obviously. 118 00:06:41,041 --> 00:06:44,160 Aren't you curious who I think might have put it there? 119 00:06:44,161 --> 00:06:48,297 Oh, I don't think that's any of my business, sir. 120 00:06:48,298 --> 00:06:51,584 I have many enemies, Tony. 121 00:06:51,585 --> 00:06:56,005 People who would love to know my every move. 122 00:06:56,006 --> 00:07:00,176 And it is in the interest of vigilance that I must assume 123 00:07:00,177 --> 00:07:04,680 this is not their only means of surveillance. 124 00:07:04,681 --> 00:07:06,566 It may sound a little paranoid, 125 00:07:06,567 --> 00:07:09,819 but that's how I got to where I am. 126 00:07:11,238 --> 00:07:14,824 I never take chances, ever, 127 00:07:14,825 --> 00:07:17,443 and I can't take one now. 128 00:07:25,369 --> 00:07:26,953 What's that? 129 00:07:26,954 --> 00:07:29,205 It's a delivery I'd like you to make. 130 00:07:29,206 --> 00:07:31,707 I need someone outside my circle, 131 00:07:31,708 --> 00:07:34,627 someone less apt to be under surveillance to do it. 132 00:07:34,628 --> 00:07:35,795 What's in it? 133 00:07:35,796 --> 00:07:38,097 A consulting fee. 134 00:07:38,098 --> 00:07:41,801 Who's the consultant? 135 00:07:41,802 --> 00:07:43,552 In light of the current climate, 136 00:07:43,553 --> 00:07:47,390 I think it's best for you not to know those details. 137 00:07:47,391 --> 00:07:52,478 There's an address enclosed along with $50,000 in cash. 138 00:07:52,479 --> 00:07:54,480 If you're asked for any identification, 139 00:07:54,481 --> 00:07:57,817 say you're with the Voyager Club. 140 00:07:57,818 --> 00:07:59,902 If you have any difficulties, 141 00:07:59,903 --> 00:08:03,155 you can reach me on this. 142 00:08:03,156 --> 00:08:05,825 Burner phone. 143 00:08:05,826 --> 00:08:07,660 Guess that's 'cause of the current climate too, huh? 144 00:08:07,661 --> 00:08:10,162 Exactly. 145 00:08:10,163 --> 00:08:11,747 Will you do this for me, Tony? 146 00:08:11,748 --> 00:08:14,050 Absolutely, sir. 147 00:08:23,176 --> 00:08:24,977 [Sighs] 148 00:08:24,978 --> 00:08:27,263 Well, now we know why Galan's communications went dark. 149 00:08:27,264 --> 00:08:30,433 If he's having you use burner phones and run his errands, 150 00:08:30,434 --> 00:08:31,901 that bug must have really spooked him. 151 00:08:31,902 --> 00:08:34,020 Yeah, that's great news. 152 00:08:34,021 --> 00:08:36,405 Unless the errand is me walking into a setup. 153 00:08:36,406 --> 00:08:38,024 Not likely. 154 00:08:38,025 --> 00:08:40,743 Address shows a lease in the name of Haik Katoyan. 155 00:08:40,744 --> 00:08:43,412 He was a USC grad student up until five months ago. 156 00:08:43,413 --> 00:08:45,915 29, single, mediocre credit. 157 00:08:45,916 --> 00:08:48,534 Picked up on misdemeanor drug charge back in '04. 158 00:08:48,535 --> 00:08:50,369 Other than that, he seems pretty vanilla. 159 00:08:50,370 --> 00:08:51,754 So what's a guy like that doing 160 00:08:51,755 --> 00:08:53,422 picking up 50 grand from Galan? 161 00:08:53,423 --> 00:08:55,591 Good question. Get an answer. 162 00:08:55,592 --> 00:08:56,876 I'll do what I can. 163 00:08:56,877 --> 00:08:58,928 We might have another problem though. 164 00:08:58,929 --> 00:09:01,213 - What's that? - Not what, who. 165 00:09:01,214 --> 00:09:04,550 Reyna Flores, she rolled up on me again this morning. 166 00:09:04,551 --> 00:09:09,889 Reyna Flores, what I wouldn't give. 167 00:09:09,890 --> 00:09:11,057 I wouldn't worry about her, Tony. 168 00:09:11,058 --> 00:09:12,224 She's just a reporter. 169 00:09:12,225 --> 00:09:14,477 Well, she knows about Nicaragua. 170 00:09:14,478 --> 00:09:17,396 Can I worry now? 171 00:09:17,397 --> 00:09:20,366 You just focus on Katoyan. I'll take care of Reyna Flores. 172 00:09:26,846 --> 00:09:36,245 [Phone ringing] 173 00:09:36,246 --> 00:09:38,640 - Hello? - Reyna Flores? 174 00:09:38,641 --> 00:09:40,888 Anne Spencer, Tony Bravo's agent. 175 00:09:40,889 --> 00:09:42,616 I think you've been expecting my call? 176 00:09:42,617 --> 00:09:44,080 Yes, thanks for reaching out. 177 00:09:44,081 --> 00:09:45,240 Ah, it's my pleasure. 178 00:09:45,241 --> 00:09:47,232 We're excited about the opportunity 179 00:09:47,233 --> 00:09:48,640 for Tony to sit down with you. 180 00:09:48,641 --> 00:09:51,464 Funny, Tony doesn't seem very excited about it. 181 00:09:51,465 --> 00:09:53,881 Well, this is all new to him. He's a very private person. 182 00:09:53,882 --> 00:09:57,174 He doesn't want to say anything that might embarrass himself or his family. 183 00:09:57,175 --> 00:09:59,221 I can understand that. 184 00:09:59,222 --> 00:10:02,224 So I just want to lay out some ground rules, if that's okay. 185 00:10:05,595 --> 00:10:06,729 I usually reserve ground rules 186 00:10:06,730 --> 00:10:09,148 for players who actually play. 187 00:10:09,149 --> 00:10:12,818 I'm just trying to protect my client. 188 00:10:12,819 --> 00:10:14,603 I can see that. 189 00:10:14,604 --> 00:10:15,938 I'm sorry. 190 00:10:15,939 --> 00:10:18,190 I'm a little distracted. 191 00:10:18,191 --> 00:10:20,910 Why don't you and I talk in person maybe this afternoon? 192 00:10:20,911 --> 00:10:22,828 Yeah, this afternoon works great. 193 00:10:22,829 --> 00:10:24,747 I'll see you then. 194 00:10:35,709 --> 00:10:38,628 Are you sure this is a wise idea, sending Bravo? 195 00:10:38,629 --> 00:10:42,465 There are more secure options. 196 00:10:42,466 --> 00:10:46,769 Do you know how much it costs to launch a satellite? 197 00:10:46,770 --> 00:10:48,888 $75 million. 198 00:10:48,889 --> 00:10:50,523 Never mind the building or the designing 199 00:10:50,524 --> 00:10:52,308 of the satellite itself. 200 00:10:52,309 --> 00:10:53,860 One bug. One lousy bug. 201 00:10:53,861 --> 00:10:55,778 I had to shut down the entire network. 202 00:10:55,779 --> 00:10:57,363 I'm eating every penny. 203 00:10:57,364 --> 00:10:59,399 Your point? 204 00:10:59,400 --> 00:11:02,118 My investment in the security of the group is unquestionable, 205 00:11:02,119 --> 00:11:04,571 so don't talk to me about secure options 206 00:11:04,572 --> 00:11:06,322 as if I haven't thought this through. 207 00:11:06,323 --> 00:11:10,793 This is an opportunity for Tony to start proving himself. 208 00:11:10,794 --> 00:11:13,046 You have a soft spot for him. 209 00:11:13,047 --> 00:11:17,300 I have a soft spot for anyone who proves useful to me. 210 00:11:17,301 --> 00:11:18,751 You've seen what he's capable of. 211 00:11:18,752 --> 00:11:20,587 You know his past. 212 00:11:20,588 --> 00:11:22,889 He's an adequate enforcer, 213 00:11:22,890 --> 00:11:26,843 but that doesn't mean we need to let him in. 214 00:11:26,844 --> 00:11:30,263 He rescued Senna from Zola's man, 215 00:11:30,264 --> 00:11:31,481 Lubo Tahan. 216 00:11:31,482 --> 00:11:32,732 Do you know who he was? 217 00:11:32,733 --> 00:11:34,901 A less than effective mercenary. 218 00:11:34,902 --> 00:11:38,488 He was unit 777, Egyptian Special Forces. 219 00:11:38,489 --> 00:11:41,074 He was not an easy man to best. 220 00:11:41,075 --> 00:11:44,277 It was a noble act, saving Senna, 221 00:11:44,278 --> 00:11:46,746 but that's my concern. 222 00:11:46,747 --> 00:11:49,332 Nobility has no place in our world. 223 00:11:49,333 --> 00:11:51,784 Clearly not. 224 00:11:51,785 --> 00:11:54,170 You would have let her die. 225 00:11:54,171 --> 00:11:57,790 I would have then, and I would again. 226 00:11:57,791 --> 00:12:00,927 Don't forget where my loyalties lie. 227 00:12:00,928 --> 00:12:04,597 How could I? 228 00:12:04,598 --> 00:12:08,134 I don't doubt that Bravo has a dark side. 229 00:12:08,135 --> 00:12:12,639 I simply question how far he'll allow it to take him. 230 00:12:12,640 --> 00:12:15,358 Well, we'll find out, won't we? 231 00:12:30,824 --> 00:12:33,660 [Knocking on door] 232 00:12:33,661 --> 00:12:34,827 Hey, what's up? 233 00:12:34,828 --> 00:12:36,162 You Haik? 234 00:12:36,163 --> 00:12:37,463 Yeah, who are you? 235 00:12:37,464 --> 00:12:41,167 I'm from the Voyager Club. 236 00:12:41,168 --> 00:12:43,169 Yeah, come in. 237 00:12:46,724 --> 00:12:50,343 Yeah, uh, no one called or anything. 238 00:12:50,344 --> 00:12:52,145 Yeah, we've been having trouble with the phones. 239 00:12:52,146 --> 00:12:56,432 Hey, you, uh... you want a beer or something, man? 240 00:12:56,433 --> 00:12:59,152 No, I'm good. 241 00:12:59,153 --> 00:13:01,070 Here. 242 00:13:04,074 --> 00:13:05,908 What's that? 243 00:13:05,909 --> 00:13:08,861 Trust me, you're gonna want what's inside of it. 244 00:13:18,872 --> 00:13:20,840 Shit. 245 00:13:22,843 --> 00:13:24,877 Something wrong? 246 00:13:24,878 --> 00:13:28,214 [Stammers] They found it. 247 00:13:29,600 --> 00:13:30,850 You don't even know? 248 00:13:30,851 --> 00:13:32,719 Know what? 249 00:13:34,722 --> 00:13:35,722 Wait. Is this about Nicaragua? 250 00:13:35,723 --> 00:13:37,190 Man, I can't take it. 251 00:13:37,191 --> 00:13:38,224 What do you mean you can't take it? 252 00:13:38,225 --> 00:13:39,525 There's $50,000 in there. 253 00:13:39,526 --> 00:13:41,060 Look, just tell them... just tell them 254 00:13:41,061 --> 00:13:42,979 it's all good, all right? We're good. 255 00:13:42,980 --> 00:13:44,814 Just tell me what's got you spooked. Maybe I can help you. 256 00:13:44,815 --> 00:13:47,367 Man, I just don't want to be a part of this anymore, all right? 257 00:13:47,368 --> 00:13:50,536 Just take it. 258 00:13:50,537 --> 00:13:52,455 Please. 259 00:14:05,352 --> 00:14:08,972 [Phone rings] 260 00:14:08,973 --> 00:14:12,225 Yes? 261 00:14:12,226 --> 00:14:14,194 Yes, I see. 262 00:14:16,480 --> 00:14:18,865 That's unexpected. 263 00:14:18,866 --> 00:14:20,366 I understand. 264 00:14:20,367 --> 00:14:22,235 Thank you, Tony. 265 00:14:22,236 --> 00:14:25,622 Just bring the money back. I'll take it from here. 266 00:14:30,911 --> 00:14:33,580 He refused the payment. 267 00:14:42,423 --> 00:14:44,257 By our count, 27 artifacts were removed 268 00:14:44,258 --> 00:14:45,758 from the dig site. 269 00:14:45,759 --> 00:14:47,427 We have fair imagery on some of the items, 270 00:14:47,428 --> 00:14:48,761 but there's not much analysis we can do 271 00:14:48,762 --> 00:14:50,263 without getting our hands on them. 272 00:14:50,264 --> 00:14:52,015 Most of the artifacts were loaded 273 00:14:52,016 --> 00:14:54,651 into crates and onto that aircraft for transport. 274 00:14:54,652 --> 00:14:57,770 What's written on the crates? 275 00:15:00,324 --> 00:15:03,276 "Cinco montañas." A regional coffee farm. 276 00:15:03,277 --> 00:15:05,662 No known connection to Galan. 277 00:15:05,663 --> 00:15:07,280 The only reason they go to the trouble 278 00:15:07,281 --> 00:15:09,115 of making it look like something it's not is 279 00:15:09,116 --> 00:15:11,200 if they're transporting it through international customs. 280 00:15:11,201 --> 00:15:13,202 I'll track the tail number when it lands. 281 00:15:13,203 --> 00:15:15,121 We'll get a team to get a proper look at the cargo. 282 00:15:15,122 --> 00:15:16,956 Standard secondary customs protocol? 283 00:15:16,957 --> 00:15:21,294 Yep, let me know if you need someone to pull rank. 284 00:15:23,514 --> 00:15:27,100 [Clears throat] Walk with me. 285 00:15:35,526 --> 00:15:37,026 Come over tonight. 286 00:15:37,027 --> 00:15:40,113 Deputy Director Smith, how's the golf game? 287 00:15:40,114 --> 00:15:43,149 [Clears throat] Keep me apprised. 288 00:15:45,953 --> 00:15:49,038 - Whatever to that. - What's the word on Katoyan? 289 00:15:49,039 --> 00:15:50,657 I followed up with admissions at so. 290 00:15:50,658 --> 00:15:51,958 I confirmed he was a grad student there 291 00:15:51,959 --> 00:15:53,576 up until about five months ago. 292 00:15:53,577 --> 00:15:55,211 Guess which department. 293 00:15:55,212 --> 00:15:58,665 Anthropology with an emphasis on Mesoamerican studies. 294 00:16:02,553 --> 00:16:05,221 Okay, we need to talk to this guy. Let's go. 295 00:16:05,222 --> 00:16:08,141 Don't know. He was here maybe two minutes. 296 00:16:08,142 --> 00:16:09,726 I don't know. 297 00:16:09,727 --> 00:16:11,761 Look. I didn't ask him any questions. 298 00:16:11,762 --> 00:16:13,229 Did he say anything at all 299 00:16:13,230 --> 00:16:14,897 about what their intentions were? 300 00:16:14,898 --> 00:16:17,734 No, as far as I could tell, he was clueless. 301 00:16:17,735 --> 00:16:20,937 He was just some guy they sent to deliver the money. 302 00:16:23,023 --> 00:16:24,691 The money. 303 00:16:24,692 --> 00:16:27,076 Right. 304 00:16:27,077 --> 00:16:29,696 You know, if you hadn't taken their money to begin with, 305 00:16:29,697 --> 00:16:31,698 none of this would be happening. 306 00:16:31,699 --> 00:16:35,868 Professor, I don't need a lecture, all right? 307 00:16:35,869 --> 00:16:38,254 What are you gonna do? 308 00:16:38,255 --> 00:16:42,008 Wanna forget I ever met these people and get on with my life. 309 00:16:42,009 --> 00:16:43,843 [Footsteps approaching] 310 00:16:43,844 --> 00:16:46,346 Haik? Haik! 311 00:16:46,347 --> 00:16:49,265 Look, I won't say anything. 312 00:16:52,720 --> 00:16:54,220 I know. 313 00:16:54,221 --> 00:16:56,556 ♪ Step up in the club like here we go ♪ 314 00:16:56,557 --> 00:16:58,558 ♪ And we go to the bar to the dance floor ♪ 315 00:16:58,559 --> 00:16:59,942 ♪ Honeys everywhere, shaking ♪ 316 00:16:59,943 --> 00:17:02,228 [Screams] 317 00:17:02,229 --> 00:17:04,113 ♪ God damn, you looking good for sure ♪ 318 00:17:04,114 --> 00:17:06,366 ♪ I'm in a room full of women I never seen before ♪ 319 00:17:06,367 --> 00:17:08,284 ♪ Working that body ♪ 320 00:17:14,055 --> 00:17:16,223 A tragic scene downtown today, 321 00:17:16,224 --> 00:17:17,858 where a resident of this building, 322 00:17:17,859 --> 00:17:21,278 identified as 29-year-old Haik Katoyan, 323 00:17:21,279 --> 00:17:25,232 fell eight stories to his death. 324 00:17:25,233 --> 00:17:28,819 He used to be a pretty sociable guy, but I don't know. 325 00:17:28,820 --> 00:17:30,787 Something was different in the last few months. 326 00:17:30,788 --> 00:17:32,956 Uh, he just seemed depressed, you know. 327 00:17:32,957 --> 00:17:34,875 Sometimes I'd see him in the elevator, 328 00:17:34,876 --> 00:17:36,576 and, you know, I hate to say it, 329 00:17:36,577 --> 00:17:39,212 but I'm not totally surprised that it happened. 330 00:17:39,213 --> 00:17:43,166 - The incident may serve... - That's bullshit. 331 00:17:43,167 --> 00:17:45,051 You said he seemed out of sorts. 332 00:17:45,052 --> 00:17:48,388 Yeah, well, it's a long throw from out of sorts to suicidal. 333 00:17:48,389 --> 00:17:50,807 So then what are we talking about here? 334 00:17:50,808 --> 00:17:52,476 Something I learned working for the DEA. 335 00:17:52,477 --> 00:17:55,679 You don't refuse a payoff from the cartel. 336 00:17:55,680 --> 00:17:57,764 You saying they killed him because he failed to show 337 00:17:57,765 --> 00:17:59,266 proper underworld etiquette? 338 00:17:59,267 --> 00:18:00,651 We don't know that. 339 00:18:00,652 --> 00:18:02,236 We can at least assume that Katoyan was a link 340 00:18:02,237 --> 00:18:04,121 to whatever is dug up in Nicaragua. 341 00:18:04,122 --> 00:18:05,989 We're no closer to knowing what Galan is up to 342 00:18:05,990 --> 00:18:07,741 than we were a month ago. 343 00:18:07,742 --> 00:18:09,743 You know, all this ticky-tack surveillance bullshit 344 00:18:09,744 --> 00:18:11,245 has amounted to nothing. 345 00:18:11,246 --> 00:18:12,996 All I know is, everywhere he puts me lately, 346 00:18:12,997 --> 00:18:15,632 people are dying. 347 00:18:15,633 --> 00:18:18,752 It's not your fault. You know that. 348 00:18:18,753 --> 00:18:20,721 Uh, yeah, pity party aside, let's not forget 349 00:18:20,722 --> 00:18:21,922 this guy's no boy scout. 350 00:18:21,923 --> 00:18:23,507 I mean, he worked for Galan. 351 00:18:23,508 --> 00:18:26,059 - So do I. - You work for me. 352 00:18:26,060 --> 00:18:28,845 And me. 353 00:18:31,232 --> 00:18:33,900 Then I better get back to it, boss. 354 00:18:33,901 --> 00:18:35,435 What are you gonna do? 355 00:18:35,436 --> 00:18:38,355 It's time for a more direct approach. 356 00:18:39,857 --> 00:18:41,942 What is going on with him? 357 00:18:41,943 --> 00:18:44,778 He's been quite the little bitch since Nicaragua. 358 00:18:44,779 --> 00:18:46,580 You know what happened down there. 359 00:18:46,581 --> 00:18:48,115 Yeah, a guy got killed. 360 00:18:48,116 --> 00:18:50,584 Bravo was deep cover DEA five years. 361 00:18:50,585 --> 00:18:52,369 He's seen people killed before. 362 00:18:52,370 --> 00:18:53,754 So what's different about this? 363 00:18:53,755 --> 00:18:56,206 I don't know. 364 00:18:56,207 --> 00:18:57,874 It's that time. 365 00:18:57,875 --> 00:19:00,627 Flores time? 366 00:19:00,628 --> 00:19:02,546 You sure I can't come with? You can be my wingman. 367 00:19:02,547 --> 00:19:04,931 I believe you have other business. 368 00:19:11,239 --> 00:19:13,907 I've looked into you, Anne. 369 00:19:13,908 --> 00:19:15,526 Mid-level commercial agent looking to make your bones 370 00:19:15,527 --> 00:19:17,111 in the sports world. 371 00:19:17,112 --> 00:19:18,529 - Wow. - Ambitious move. 372 00:19:18,530 --> 00:19:19,913 I'm impressed. 373 00:19:19,914 --> 00:19:21,448 Ah, you've done your homework. 374 00:19:21,449 --> 00:19:22,916 I shouldn't be surprised. 375 00:19:22,917 --> 00:19:25,035 The sports-industrial complex is a boys club. 376 00:19:25,036 --> 00:19:27,121 Girls like us need to stick together. 377 00:19:27,122 --> 00:19:30,207 Oh, agreed. It can't hurt to have a friend in the press. 378 00:19:30,208 --> 00:19:33,377 But as far as Tony's concerned, it's like I said. 379 00:19:33,378 --> 00:19:35,796 He hasn't had much media exposure, 380 00:19:35,797 --> 00:19:36,964 and I don't want to see him victimized 381 00:19:36,965 --> 00:19:38,799 by an unfortunate sound bite. 382 00:19:38,800 --> 00:19:41,852 Understood. How can I put you at ease? 383 00:19:41,853 --> 00:19:43,804 You could give me an idea 384 00:19:43,805 --> 00:19:47,524 of what kind of questions you'll be asking. 385 00:19:47,525 --> 00:19:51,528 Maybe it's you who should be asking questions. 386 00:19:51,529 --> 00:19:53,814 What I mean is, I wonder if you know 387 00:19:53,815 --> 00:19:57,201 who your client really is. 388 00:19:57,202 --> 00:20:00,320 - That sounds ominous. - It should. 389 00:20:07,996 --> 00:20:10,747 Reyna, I'm home. 390 00:20:43,248 --> 00:20:45,082 Yeah, this isn't good. 391 00:20:45,083 --> 00:20:47,584 Do you know about Tony's trip to Nicaragua with Andres Galan? 392 00:20:47,585 --> 00:20:49,870 Of course I do. I encouraged him to go. 393 00:20:49,871 --> 00:20:51,205 And do you know the reason for the trip? 394 00:20:51,206 --> 00:20:53,957 Male bonding. 395 00:20:53,958 --> 00:20:56,376 I wouldn't be doing my job if I didn't seize an opportunity 396 00:20:56,377 --> 00:20:58,795 for my client to spend some time with the team's owner. 397 00:20:58,796 --> 00:21:01,965 Then you're one hell of an agent, 398 00:21:01,966 --> 00:21:04,768 because Tony's bonded with Galan so quickly, 399 00:21:04,769 --> 00:21:08,555 it's almost as if that was the idea all along. 400 00:21:08,556 --> 00:21:10,807 What are you saying? 401 00:21:10,808 --> 00:21:15,479 I don't think Tony's on the Riot to play soccer. 402 00:21:15,480 --> 00:21:16,897 Hey, so call me when you're done 403 00:21:16,898 --> 00:21:19,233 crossing streams with Reyna Flores. 404 00:21:19,234 --> 00:21:20,567 I'm here with her hard drive, 405 00:21:20,568 --> 00:21:21,985 and let's just say her interests 406 00:21:21,986 --> 00:21:24,571 extend way beyond soccer. 407 00:21:25,990 --> 00:21:27,741 Well, if he's not on the team to play, 408 00:21:27,742 --> 00:21:29,409 then it's news to me, because I have a contract, 409 00:21:29,410 --> 00:21:30,744 in triplicate, that says otherwise. 410 00:21:30,745 --> 00:21:32,879 Then maybe you're in on it too. 411 00:21:32,880 --> 00:21:35,382 Another layer of varnish to help Tony Bravo shine. 412 00:21:35,383 --> 00:21:37,050 I've been called a lot of things in my time. 413 00:21:37,051 --> 00:21:38,669 Varnish is a new one. 414 00:21:38,670 --> 00:21:41,972 He has a cell phone with military-grade technology. 415 00:21:41,973 --> 00:21:44,007 His brother got paroled against 50 to 1 odds. 416 00:21:44,008 --> 00:21:45,259 Who can pull those strings? 417 00:21:45,260 --> 00:21:48,345 Who has that kind of power? 418 00:21:48,346 --> 00:21:51,265 Why don't you tell me? 419 00:21:58,022 --> 00:21:59,239 Tony. 420 00:21:59,240 --> 00:22:02,693 Don't you have a team meeting? 421 00:22:02,694 --> 00:22:05,245 So that guy you sent me to, 422 00:22:05,246 --> 00:22:07,831 Haik Katoyan, 423 00:22:07,832 --> 00:22:10,000 he's dead. 424 00:22:10,001 --> 00:22:11,368 Guess you already knew that, right? 425 00:22:11,369 --> 00:22:12,953 Yes, I did. 426 00:22:12,954 --> 00:22:16,006 I saw it on the news. It's tragic. 427 00:22:16,007 --> 00:22:20,010 Yeah, well, tragic seems to be the new normal around here. 428 00:22:20,011 --> 00:22:22,763 Uh, I don't take your meaning. 429 00:22:22,764 --> 00:22:26,049 Arroyo gets killed after I beat him on a play. 430 00:22:26,050 --> 00:22:29,936 I show up to that kid's house, he refuses $50,000 payday. 431 00:22:29,937 --> 00:22:31,138 Then all of a sudden he just jumps 432 00:22:31,139 --> 00:22:33,190 eight stories to his death. 433 00:22:33,191 --> 00:22:34,941 On the flight back from Nicaragua, 434 00:22:34,942 --> 00:22:37,110 you left me with the impression that you could handle 435 00:22:37,111 --> 00:22:38,862 these types of situations. 436 00:22:38,863 --> 00:22:41,615 Well, I can. 437 00:22:41,616 --> 00:22:44,651 I just don't like being kept in the dark. 438 00:22:44,652 --> 00:22:46,320 I know there's a bigger picture here, 439 00:22:46,321 --> 00:22:47,371 and I think I've earned a right to get a look at it. 440 00:22:47,372 --> 00:22:49,790 Mm. 441 00:22:49,791 --> 00:22:51,208 There's no bigger picture, 442 00:22:51,209 --> 00:22:53,460 only pieces of a puzzle. 443 00:22:53,461 --> 00:22:55,629 And what piece was Nicaragua? 444 00:23:00,551 --> 00:23:03,136 What was that game really about? 445 00:23:10,395 --> 00:23:13,513 You should get going. 446 00:23:13,514 --> 00:23:17,234 You know how Ernest gets when his players are late. 447 00:23:26,194 --> 00:23:27,911 Our last match against New England 448 00:23:27,912 --> 00:23:30,447 was the very definition of shitting the bed. 449 00:23:30,448 --> 00:23:32,616 Their counterattack split our defense 450 00:23:32,617 --> 00:23:36,503 like Moses at the Red goddamn Sea. 451 00:23:36,504 --> 00:23:38,505 This time, we will be ready. 452 00:23:38,506 --> 00:23:41,508 With every possession, 453 00:23:41,509 --> 00:23:43,960 expect them to delay midfield pressure. 454 00:23:43,961 --> 00:23:46,430 They want to lull us into a false sense of security. 455 00:23:46,431 --> 00:23:49,349 Especially that... that French kid they got on loan 456 00:23:49,350 --> 00:23:50,684 from Montpellier, what's his name? 457 00:23:50,685 --> 00:23:51,685 Jean de Passey. 458 00:23:51,686 --> 00:23:53,637 That's him. 459 00:23:53,638 --> 00:23:55,555 Mr. Hat Trick, right, Storm? 460 00:23:55,556 --> 00:23:56,807 Not gonna happen again, coach. 461 00:23:56,808 --> 00:23:58,392 You bet your black ass. 462 00:23:58,393 --> 00:24:02,612 The second he breaks, we force him to his left. 463 00:24:02,613 --> 00:24:05,315 Failure to contain him, and we are done for. 464 00:24:05,316 --> 00:24:07,617 Well, containment's easy with Bravo on our side. 465 00:24:07,618 --> 00:24:09,903 That's right... De Passey gets behind our lines, 466 00:24:09,904 --> 00:24:12,989 they're gonna cart his body off the pitch on a stretcher, 467 00:24:12,990 --> 00:24:14,491 thanks to the Matador. 468 00:24:14,492 --> 00:24:15,909 Ole, bitch! 469 00:24:15,910 --> 00:24:17,577 All: Ole, bitch! 470 00:24:17,578 --> 00:24:18,745 Ole! 471 00:24:18,746 --> 00:24:19,880 [All cheering] 472 00:24:19,881 --> 00:24:22,716 Ole! 473 00:24:22,717 --> 00:24:27,554 All: Matador, Matador, Matador, Matador, Matador! 474 00:24:27,555 --> 00:24:29,673 We thought Reyna Flores might have made Tony, 475 00:24:29,674 --> 00:24:31,174 but it's Galan she's focused on. 476 00:24:31,175 --> 00:24:33,427 She's been focused on him for a while. 477 00:24:33,428 --> 00:24:35,562 - All this was on her computer? - Yeah. 478 00:24:35,563 --> 00:24:36,596 Some of it dates back 20 years ago 479 00:24:36,597 --> 00:24:38,098 when he still lived in Mexico 480 00:24:38,099 --> 00:24:39,766 and Unafonica was a fledgling cell provider. 481 00:24:39,767 --> 00:24:44,271 Now she thinks Galan has Tony doing his dirty work. 482 00:24:44,272 --> 00:24:46,606 We're still processing it, but my hope is that we can 483 00:24:46,607 --> 00:24:49,109 get some more intel on other players in his circle. 484 00:24:49,110 --> 00:24:51,611 Flores is a sideline reporter. 485 00:24:51,612 --> 00:24:53,580 What's her angle? 486 00:24:53,581 --> 00:24:55,031 She's ambitious. 487 00:24:55,032 --> 00:24:56,783 Maybe she thinks this is her watergate. 488 00:24:56,784 --> 00:24:59,536 She goes public with this, Galan is under a microscope. 489 00:24:59,537 --> 00:25:00,954 He'll be isolated by the network 490 00:25:00,955 --> 00:25:02,289 we're trying to connect to him to, 491 00:25:02,290 --> 00:25:03,590 and our whole operation will be derailed. 492 00:25:03,591 --> 00:25:04,791 What do you suggest we do? 493 00:25:04,792 --> 00:25:07,043 [Sighs] 494 00:25:09,130 --> 00:25:11,631 Take appropriate measures. 495 00:25:13,718 --> 00:25:14,968 You have issues with that? 496 00:25:14,969 --> 00:25:16,970 Not at all. 497 00:25:16,971 --> 00:25:18,138 It's too bad, though. 498 00:25:18,139 --> 00:25:21,391 She's a good investigator. 499 00:25:21,392 --> 00:25:24,311 She even found out about Tony's father. 500 00:25:35,540 --> 00:25:37,324 Has she said anything about this to him? 501 00:25:37,325 --> 00:25:39,242 Not as far as I know. 502 00:25:39,243 --> 00:25:40,660 Good. 503 00:25:40,661 --> 00:25:42,913 Let's try to keep it that way. 504 00:25:42,914 --> 00:25:46,833 [Phone ringing] 505 00:25:46,834 --> 00:25:48,919 Yeah? 506 00:25:51,756 --> 00:25:53,673 Got it. 507 00:25:53,674 --> 00:25:55,342 Plane out of Nicaragua just called for clearance 508 00:25:55,343 --> 00:25:56,343 at Miami International. 509 00:25:56,344 --> 00:25:56,940 Excellent. 510 00:25:56,941 --> 00:26:01,014 Put customs on standby, and make sure that cargo is red-tagged. 511 00:26:03,184 --> 00:26:05,519 You look great in that dress, by the way. 512 00:26:10,274 --> 00:26:12,108 Got some news on our jumper. 513 00:26:12,109 --> 00:26:14,694 Phone record shows last call before the big plunge 514 00:26:14,695 --> 00:26:16,863 was to a professor Maria Salas. 515 00:26:16,864 --> 00:26:17,814 She was Katoyan's advisor at USC. 516 00:26:17,815 --> 00:26:19,066 Another anthropologist? 517 00:26:19,067 --> 00:26:20,817 Department head, actually. 518 00:26:20,818 --> 00:26:22,619 Okay, we need to find out what Salas and Katoyan 519 00:26:22,620 --> 00:26:24,321 were talking about before he died. 520 00:26:24,322 --> 00:26:27,291 Yeah, thing is she was a no-show on campus this morning, 521 00:26:27,292 --> 00:26:29,793 so I just tried her cell, her landline, nothing. 522 00:26:29,794 --> 00:26:30,990 Keep calling. 523 00:26:30,991 --> 00:26:34,464 I'm gonna get a team to her house. 524 00:26:34,465 --> 00:26:40,420 - [Phone ringing] - [Rummaging] 525 00:27:21,763 --> 00:27:22,696 There you are. 526 00:27:25,474 --> 00:27:27,987 So Katoyan's advisor's wrapped up in this too? 527 00:27:27,988 --> 00:27:29,292 Looks that way. 528 00:27:29,293 --> 00:27:31,612 She's in the wind, and someone ransacked her home, 529 00:27:31,613 --> 00:27:34,291 took out her German Shepherd while they were at it. 530 00:27:34,292 --> 00:27:36,596 She must know something about Nicaragua 531 00:27:36,597 --> 00:27:38,164 that Galan's people don't want getting out. 532 00:27:38,165 --> 00:27:40,275 Well, as long as we find her before they do. 533 00:27:40,276 --> 00:27:43,302 She blew off a lecture and took 5,000 cash out her bank. 534 00:27:43,303 --> 00:27:44,626 It's clear she's on the run. 535 00:27:44,627 --> 00:27:46,914 - Hey. - Hang on, Tony. 536 00:27:46,915 --> 00:27:48,897 Just got a ping on the fastrak transponder on her car. 537 00:27:48,898 --> 00:27:50,976 She's on the 10 eastbound, passing upland. 538 00:27:50,977 --> 00:27:52,544 Any idea where she's headed? 539 00:27:52,545 --> 00:27:53,689 It's a straight shot to big bear. 540 00:27:53,690 --> 00:27:55,552 There's a cabin there in her ex-husband's name. 541 00:27:55,553 --> 00:27:57,509 Let's go. Tony, I got to go. 542 00:27:57,510 --> 00:28:00,263 - Tell me where the cabin is. - We got this. 543 00:28:00,264 --> 00:28:02,436 Look, I'm not gonna sit here while Galan cuts down 544 00:28:02,437 --> 00:28:04,058 every history buff in the phone book. 545 00:28:04,059 --> 00:28:06,602 Look, I know how hard it is when you aren't 546 00:28:06,603 --> 00:28:08,073 doing everything you think you can do. 547 00:28:08,074 --> 00:28:10,090 Believe me, but you need to stay put, 548 00:28:10,091 --> 00:28:11,906 play your role, and maintain your cover. 549 00:28:11,907 --> 00:28:13,202 That's your priority, 550 00:28:13,203 --> 00:28:15,250 especially with Reyna Flores all over you. 551 00:28:15,251 --> 00:28:17,506 Yeah, well, I thought you guys were gonna handle her. 552 00:28:17,507 --> 00:28:18,403 We did. 553 00:28:30,610 --> 00:28:32,681 Gonna hit the buffet at the Spearmint Rhino. 554 00:28:32,682 --> 00:28:33,417 You down? 555 00:28:33,418 --> 00:28:36,422 No, I'm gonna stick around here, put in a little work. 556 00:28:36,423 --> 00:28:38,017 Are you sure, man? Boobies and food. 557 00:28:38,018 --> 00:28:40,057 I'm good, thanks. 558 00:28:40,058 --> 00:28:40,954 All right. 559 00:28:42,152 --> 00:28:43,803 [Clears throat] 560 00:28:50,801 --> 00:28:51,887 What the hell? 561 00:28:51,888 --> 00:28:54,458 [Computer beeping] 562 00:28:54,459 --> 00:28:56,148 No, no. 563 00:28:59,132 --> 00:29:01,780 No, no, no, no, no. 564 00:29:04,173 --> 00:29:05,090 [Tires screech] 565 00:29:05,091 --> 00:29:07,163 You know, a man who's less comfortable with himself 566 00:29:07,164 --> 00:29:09,015 might take issue with you doing the driving. 567 00:29:09,016 --> 00:29:10,572 Because I'm a woman? 568 00:29:10,573 --> 00:29:12,604 Because I've lived a full life and I'm ready to die. 569 00:29:12,605 --> 00:29:14,130 - [Horn honks] - Are you okay? 570 00:29:14,131 --> 00:29:16,395 No. Bravo was right earlier. 571 00:29:16,396 --> 00:29:18,427 We need to take a more direct approach. 572 00:29:18,428 --> 00:29:20,243 Well, you know, it's like you always say. 573 00:29:20,244 --> 00:29:21,555 Sometimes you gotta play small ball 574 00:29:21,556 --> 00:29:22,786 and wait for things to develop. 575 00:29:22,787 --> 00:29:24,531 Wouldn't have to wait if we had all the information. 576 00:29:25,859 --> 00:29:27,095 All what information? 577 00:29:27,096 --> 00:29:29,168 Let's just say I get the sense we're not being told 578 00:29:29,169 --> 00:29:30,410 everything we need to know. 579 00:29:30,411 --> 00:29:31,387 Secrets? 580 00:29:31,897 --> 00:29:33,504 At the CIA? 581 00:29:33,505 --> 00:29:34,969 No way. 582 00:29:36,298 --> 00:29:38,448 Look, all we need is one thing to break. 583 00:29:38,449 --> 00:29:40,161 Hopefully it's Professor Salas. 584 00:29:40,162 --> 00:29:41,948 If she's not dead already. 585 00:29:41,949 --> 00:29:43,205 Or there's that. 586 00:29:59,446 --> 00:30:00,427 Hey! 587 00:30:00,803 --> 00:30:03,697 I want it back! All of it. 588 00:30:03,698 --> 00:30:05,137 I don't know what you're talking about. 589 00:30:05,138 --> 00:30:07,498 Please. I tell your agent you're in with Galan. 590 00:30:07,499 --> 00:30:09,274 Next thing you know, my hard drive's wiped. 591 00:30:09,275 --> 00:30:10,311 Look, I don't know anything about that. 592 00:30:10,312 --> 00:30:11,710 I know you work for Galan, Bravo. 593 00:30:11,711 --> 00:30:14,295 And I'm not talking about you riding pine for the Riot. 594 00:30:14,296 --> 00:30:16,470 You're a hired thug. You're his bitch. 595 00:30:16,471 --> 00:30:18,062 You need to think about what you're saying. 596 00:30:18,063 --> 00:30:19,767 Sure, right. Making me out to be crazy. 597 00:30:19,768 --> 00:30:21,063 Look, I didn't say you were crazy. 598 00:30:21,064 --> 00:30:24,303 I said you need to think about what you're saying. 599 00:30:25,623 --> 00:30:27,789 If I am what you say I am, 600 00:30:27,790 --> 00:30:29,592 then maybe you should be a little more careful. 601 00:30:31,056 --> 00:30:32,552 Never know what might happen. 602 00:30:36,120 --> 00:30:38,263 I guess it shouldn't be a surprise, 603 00:30:38,264 --> 00:30:39,800 you turning out how you have, 604 00:30:41,304 --> 00:30:44,159 considering where you really come from. 605 00:30:44,160 --> 00:30:46,055 [Dramatic music] 606 00:30:46,486 --> 00:30:59,926 ♪ ♪ 607 00:32:08,066 --> 00:32:09,734 You go around the back. 608 00:32:12,628 --> 00:32:14,159 [Knocking on door] 609 00:32:15,787 --> 00:32:17,386 [Knocking on door] 610 00:32:20,648 --> 00:32:22,093 Professor Salas? 611 00:32:24,922 --> 00:32:27,226 [Camera clicking] 612 00:32:28,274 --> 00:32:29,439 [Grunts] 613 00:32:29,440 --> 00:32:33,542 [Indistinct chatter] 614 00:32:33,543 --> 00:32:36,132 Please, I don't know anything! 615 00:32:36,133 --> 00:32:38,519 I'm not a threat to you. 616 00:32:38,520 --> 00:32:41,188 Let me go! 617 00:32:42,002 --> 00:32:43,800 - I don't know any... - Ma'am, please. 618 00:32:43,801 --> 00:32:46,783 Please, please! Please, I don't know anything! 619 00:32:46,784 --> 00:32:48,550 Stop, stop. We're not gonna hurt you. 620 00:32:48,551 --> 00:32:49,514 Slow down, please. 621 00:32:49,515 --> 00:32:50,664 We're not gonna hurt you, okay? 622 00:32:50,665 --> 00:32:51,866 Look. Look. 623 00:32:51,867 --> 00:32:54,633 Okay? No, just wait. 624 00:32:56,218 --> 00:32:58,251 It's okay. We're the good guys. 625 00:32:58,252 --> 00:33:00,700 [Panting] 626 00:33:00,701 --> 00:33:01,799 Okay. 627 00:33:01,800 --> 00:33:04,774 Good. Okay. Okay? 628 00:33:21,654 --> 00:33:24,790 [Grunting] 629 00:33:28,828 --> 00:33:30,495 [Grunts] 630 00:33:30,496 --> 00:33:34,633 You play with anger. 631 00:33:34,634 --> 00:33:36,718 Whatever gets me in the game, right? 632 00:33:36,719 --> 00:33:40,639 And this is what you care about? 633 00:33:40,640 --> 00:33:43,175 You know, I think we had this talk already. 634 00:33:43,176 --> 00:33:44,559 Yeah, I want to play. 635 00:33:44,560 --> 00:33:46,228 You're right. 636 00:33:46,229 --> 00:33:49,064 We have had this talk. 637 00:33:50,650 --> 00:33:53,485 Wait, that's it? 638 00:33:53,486 --> 00:33:57,573 You're not gonna teach me how to channel my anger or something? 639 00:33:58,574 --> 00:34:00,742 Football is not a doll to squeeze 640 00:34:00,743 --> 00:34:01,860 when you've had a bad day. 641 00:34:01,861 --> 00:34:04,029 [Chuckles] 642 00:34:04,030 --> 00:34:06,748 I don't know what that means, man. 643 00:34:06,749 --> 00:34:09,618 I think you do. 644 00:34:11,704 --> 00:34:14,756 You played in Italy, right? For A.S. Roma? 645 00:34:14,757 --> 00:34:17,676 Three best years of my life. 646 00:34:17,677 --> 00:34:20,679 1999 to 2002. 647 00:34:20,680 --> 00:34:23,765 Then you were on that '01 team. 648 00:34:23,766 --> 00:34:26,635 You guys won steady all that year. 649 00:34:26,636 --> 00:34:28,303 You know your football history. 650 00:34:28,304 --> 00:34:30,188 Yeah, well, my dad, 651 00:34:30,189 --> 00:34:32,475 he always wanted me to know the best players, you know? 652 00:34:33,476 --> 00:34:35,243 He would have to sneak me into the bar to watch 653 00:34:35,244 --> 00:34:37,946 the games on satellite. 654 00:34:37,947 --> 00:34:39,364 Did your father play? 655 00:34:39,365 --> 00:34:42,284 Nah, just for a club team here in L.A. 656 00:34:42,285 --> 00:34:43,702 He was a lot like you, though. 657 00:34:43,703 --> 00:34:46,571 Had all these funny phrases and sayings. 658 00:34:46,572 --> 00:34:49,792 Things that didn't make any sense but sounded good. 659 00:34:50,793 --> 00:34:52,878 So he was your teacher. 660 00:34:52,879 --> 00:34:58,050 As much as you could teach a little kid. 661 00:34:58,051 --> 00:34:59,769 He would talk about it like it was something 662 00:34:59,770 --> 00:35:02,754 other than a game, you know? 663 00:35:02,755 --> 00:35:05,724 Like it was art. 664 00:35:09,595 --> 00:35:12,647 I think your father and I would have gotten along well. 665 00:35:16,352 --> 00:35:20,856 Wonder what he would say about all this. 666 00:35:20,857 --> 00:35:23,658 I'd imagine he'd be proud. 667 00:35:26,579 --> 00:35:28,830 No. 668 00:35:32,118 --> 00:35:36,421 This is more than a game, Tony. 669 00:35:36,422 --> 00:35:39,258 It can be an art for you, if that is what you want, 670 00:35:40,259 --> 00:35:42,962 if you're willing to give yourself over to it. 671 00:35:43,963 --> 00:35:47,265 I want to play the game the way he'd want me to play. 672 00:35:48,801 --> 00:35:51,219 Then we have work to do. 673 00:36:07,286 --> 00:36:10,907 You obviously know what they did to Haik Katoyan. 674 00:36:11,908 --> 00:36:14,793 You know his death wasn't a suicide. 675 00:36:14,794 --> 00:36:16,912 I was on the phone when it happened. 676 00:36:16,913 --> 00:36:19,247 I heard him die. 677 00:36:19,248 --> 00:36:21,333 We're the only thing standing 678 00:36:21,334 --> 00:36:23,718 between you and the people who killed him. 679 00:36:23,719 --> 00:36:25,754 So you can either tell us what you know, 680 00:36:25,755 --> 00:36:28,974 or you can walk out that door and take your chances. 681 00:36:31,677 --> 00:36:36,148 [Sighs] 682 00:36:36,149 --> 00:36:38,367 Ten months ago, I was approached by a man 683 00:36:38,368 --> 00:36:39,986 looking for an expert in pre-Olmec civilizations, 684 00:36:40,987 --> 00:36:43,071 an obsession of mine. 685 00:36:43,072 --> 00:36:44,490 I've written papers and books on the period, 686 00:36:45,491 --> 00:36:48,877 so I was interested when they came calling. 687 00:36:48,878 --> 00:36:51,163 The money was good. 688 00:36:51,164 --> 00:36:52,581 Too good, honestly. 689 00:36:52,582 --> 00:36:54,666 It's a familiar story. 690 00:36:54,667 --> 00:36:56,668 Rich investors who are nothing more 691 00:36:56,669 --> 00:36:58,086 than well-dressed grave robbers. 692 00:36:58,087 --> 00:37:01,173 Thieves that go in, desecrate a site, 693 00:37:01,174 --> 00:37:03,558 then hawk the artifacts on the Black Market. 694 00:37:03,559 --> 00:37:06,011 I'm not interested in treasure hunting, 695 00:37:06,012 --> 00:37:08,930 and I told them as much. 696 00:37:08,931 --> 00:37:10,849 They took no for an answer and left 697 00:37:10,850 --> 00:37:13,510 but then went quickly to my teaching assistant, 698 00:37:13,511 --> 00:37:15,020 who didn't share my moral objections. 699 00:37:15,021 --> 00:37:18,907 Katoyan? 700 00:37:18,908 --> 00:37:20,442 These men weren't to be trusted, 701 00:37:20,443 --> 00:37:23,612 but Haik didn't listen to me. 702 00:37:23,613 --> 00:37:25,580 He took their deal. 703 00:37:25,581 --> 00:37:26,832 When I found out, 704 00:37:26,833 --> 00:37:28,533 I terminated him from the department. 705 00:37:28,534 --> 00:37:31,170 I couldn't risk the reputation of the University. 706 00:37:32,171 --> 00:37:36,291 But you kept in contact with him. 707 00:37:36,292 --> 00:37:39,678 I felt a responsibility. 708 00:37:39,679 --> 00:37:42,292 I-I tried to guide him, and when things got more serious, 709 00:37:42,293 --> 00:37:43,746 I begged him to get out. 710 00:37:43,747 --> 00:37:46,051 More serious? How? 711 00:37:49,439 --> 00:37:51,383 Something he said made me fear these men were 712 00:37:51,384 --> 00:37:53,392 much more than simple treasure hunters. 713 00:37:53,393 --> 00:37:56,645 What made you think that? 714 00:37:56,646 --> 00:37:59,232 They were asking about mummification techniques, 715 00:38:00,233 --> 00:38:01,983 burial procedures, 716 00:38:01,984 --> 00:38:03,902 how DNA might be preserved. 717 00:38:08,458 --> 00:38:10,375 When I heard this, I suspected these men 718 00:38:10,376 --> 00:38:12,661 were after far more than just profit, 719 00:38:12,662 --> 00:38:16,331 that what they were looking for was something far more sinister. 720 00:38:18,918 --> 00:38:21,586 Haik dismissed my warnings. 721 00:38:21,587 --> 00:38:24,222 It was about money for him. 722 00:38:24,223 --> 00:38:27,547 It led to an argument, and I didn't speak to him again 723 00:38:27,548 --> 00:38:30,562 until yesterday when he called and told me they'd found it. 724 00:38:30,563 --> 00:38:31,930 He was scared. 725 00:38:31,931 --> 00:38:35,767 What was it he thought they'd found? 726 00:38:35,768 --> 00:38:39,488 Something that should have stayed buried. 727 00:39:04,130 --> 00:39:06,798 My life's work has focused on the Ze'Otec people 728 00:39:06,799 --> 00:39:08,300 of the Mesoamerican region, 729 00:39:08,301 --> 00:39:11,771 a pre-Olmec civilization dating back to 2,000 b.C. 730 00:39:12,772 --> 00:39:15,858 These men were after the tombs of the Ze'Otec rulers. 731 00:39:16,859 --> 00:39:18,477 The Ze'Otec were one of the oldest 732 00:39:18,478 --> 00:39:21,574 and most advanced civilizations until they vanished. 733 00:39:21,575 --> 00:39:25,493 Millions of people gone, leaving only hints of their existence. 734 00:39:25,494 --> 00:39:28,370 Myths and legends tell the story of a King 735 00:39:28,371 --> 00:39:31,760 who, with his pride and hubris, offended a God. 736 00:39:31,761 --> 00:39:34,544 The Olmecs referred to this God as the Feathered Serpent. 737 00:39:35,545 --> 00:39:38,330 To the Aztecs, he was Quetzalcoatl. 738 00:39:38,331 --> 00:39:42,050 He punished the King, injecting him and his Queen with a deadly venom. 739 00:39:42,051 --> 00:39:44,066 The poison spread quickly through the Ze'Otec, 740 00:39:44,067 --> 00:39:46,059 decimating their population. 741 00:39:53,763 --> 00:39:56,265 Now, obviously, it wasn't some God that killed them. 742 00:39:57,266 --> 00:39:59,100 It was a virus, 743 00:39:59,101 --> 00:40:01,903 a plague that, unleashed today, 744 00:40:01,904 --> 00:40:05,357 would make the Black Death of Europe look like chicken pox. 745 00:40:08,244 --> 00:40:11,446 They're after a plague? 746 00:40:11,447 --> 00:40:13,281 Had they taken ill and died, 747 00:40:13,282 --> 00:40:15,450 the king and queen would have been mummified, 748 00:40:15,451 --> 00:40:17,841 with their organs preserved in canopic-style vessels 749 00:40:17,842 --> 00:40:19,061 for the afterlife. 750 00:40:19,062 --> 00:40:20,118 Two figures. 751 00:40:20,119 --> 00:40:22,280 One female, one male. 752 00:40:22,281 --> 00:40:24,960 Hold on. 753 00:40:24,961 --> 00:40:28,213 Did it look anything like this? 754 00:40:30,383 --> 00:40:32,050 It recently sold at auction. 755 00:40:32,051 --> 00:40:34,529 We think the group that approached you wanted it. 756 00:40:34,529 --> 00:40:36,938 Was there a matching figure with this? 757 00:40:36,939 --> 00:40:37,939 A female? 758 00:40:37,940 --> 00:40:39,858 No, just the one. 759 00:40:46,365 --> 00:40:49,318 Then the female counterpart may be what they're after. 760 00:40:50,319 --> 00:40:52,737 Why? 761 00:40:52,738 --> 00:40:55,290 What are they hoping to get from it? 762 00:40:55,291 --> 00:40:57,209 The heart of the queen. 763 00:41:17,396 --> 00:41:20,933 Professor Salas, if the female version is recovered intact, 764 00:41:21,934 --> 00:41:24,903 do you think it's possible to use the heart 765 00:41:24,904 --> 00:41:26,821 to resurrect the virus? 766 00:41:45,541 --> 00:41:47,542 The Ze'Otec were quite advanced 767 00:41:47,543 --> 00:41:49,094 in their mummification techniques, 768 00:41:49,095 --> 00:41:51,463 much like the Egyptians. 769 00:41:51,464 --> 00:41:53,548 If undamaged, these figurines 770 00:41:53,549 --> 00:41:57,686 could preserve organs indefinitely. 771 00:42:15,488 --> 00:42:17,489 Is it viable? 772 00:42:17,490 --> 00:42:21,377 You ask me if it's possible the virus was preserved? 773 00:42:22,378 --> 00:42:24,287 It's more than possible. 774 00:42:24,288 --> 00:42:27,818 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 55924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.