Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:08,320 --> 00:00:09,930
[Sweet On]
3
00:00:09,950 --> 00:00:13,110
♪Oh love should be♪
4
00:00:13,570 --> 00:00:16,940
♪Like songbirds soaring to the sun♪
5
00:00:18,170 --> 00:00:19,450
♪My dear♪
6
00:00:19,970 --> 00:00:23,530
♪When you walk with me♪
7
00:00:24,300 --> 00:00:28,190
♪I feel the troubles in me fade away♪
8
00:00:30,550 --> 00:00:34,700
♪And if I want you, you want me♪
9
00:00:34,720 --> 00:00:39,200
♪Who cares what others may think?♪
10
00:00:39,620 --> 00:00:41,990
♪I hear church bells ring♪
11
00:00:42,650 --> 00:00:45,300
♪I have you, you have me♪
12
00:00:45,340 --> 00:00:49,930
♪Roses will bloom in our dreams♪
13
00:00:50,600 --> 00:00:53,890
♪I'd kiss you now♪
14
00:01:18,820 --> 00:01:24,790
[Love the Way You Are]
15
00:01:25,260 --> 00:01:27,920
[Episode 29]
16
00:01:32,980 --> 00:01:34,150
This is so magnificent.
17
00:01:34,780 --> 00:01:35,890
Look at the electronic screen.
18
00:01:36,020 --> 00:01:36,750
How many people
19
00:01:36,780 --> 00:01:37,730
work here?
20
00:01:39,940 --> 00:01:41,100
These are all the latest design.
21
00:01:41,740 --> 00:01:42,740
I can't afford it
22
00:01:42,780 --> 00:01:43,690
even with my annual salary.
23
00:01:43,710 --> 00:01:45,250
Be quiet.
24
00:01:45,930 --> 00:01:47,110
VR experience machine.
25
00:01:47,580 --> 00:01:48,420
The latest model.
26
00:01:49,450 --> 00:01:50,420
Why are you running around?
27
00:01:51,650 --> 00:01:52,940
So naive and ignorant.
28
00:01:54,110 --> 00:01:55,990
Baba, this is what big companies look like.
29
00:01:56,020 --> 00:01:56,780
Shut up!
30
00:01:57,040 --> 00:01:57,710
What are you doing?
31
00:01:57,820 --> 00:01:58,730
Is our company small?
32
00:01:58,760 --> 00:01:59,520
Did I offend you?
33
00:02:01,190 --> 00:02:01,840
Let me tell you.
34
00:02:02,620 --> 00:02:03,470
"My house is humble,
35
00:02:03,500 --> 00:02:04,320
but it enjoys the fame of virtue so long as I'm living in it."
36
00:02:04,530 --> 00:02:05,110
Bring out the backbone
37
00:02:05,140 --> 00:02:05,970
of animators.
38
00:02:07,730 --> 00:02:08,260
Everyone,
39
00:02:08,380 --> 00:02:09,340
this way, please.
40
00:02:10,880 --> 00:02:11,620
Do you hear me?
41
00:02:11,980 --> 00:02:13,620
Raise your head and chest. March.
42
00:02:23,220 --> 00:02:23,590
Ms. Xu.
43
00:02:23,620 --> 00:02:25,100
Let me introduce
44
00:02:25,140 --> 00:02:26,150
our team to you.
45
00:02:26,180 --> 00:02:26,830
You should know this...
46
00:02:26,860 --> 00:02:27,730
I've learned about
47
00:02:27,750 --> 00:02:28,550
your team
48
00:02:28,730 --> 00:02:29,900
through the project materials.
49
00:02:34,860 --> 00:02:35,870
The core creative design
50
00:02:36,210 --> 00:02:37,610
requires further improvement,
51
00:02:38,180 --> 00:02:39,100
but the overall is good.
52
00:02:39,820 --> 00:02:40,660
You have my recognition.
53
00:02:41,660 --> 00:02:42,100
But
54
00:02:42,310 --> 00:02:44,350
we've already been plagiarized.
55
00:02:44,540 --> 00:02:45,660
What's the use of recognition?
56
00:02:46,030 --> 00:02:46,630
Yes.
57
00:02:46,850 --> 00:02:47,860
Let's upgrade it
58
00:02:47,900 --> 00:02:49,010
on the original basis.
59
00:02:49,820 --> 00:02:51,140
That's what we thought.
60
00:02:52,570 --> 00:02:53,220
Ms. Xu.
61
00:02:53,360 --> 00:02:54,660
What we care most
62
00:02:54,690 --> 00:02:56,130
is copyright and signature.
63
00:02:57,130 --> 00:02:58,200
What's yours
64
00:02:58,300 --> 00:02:59,260
will be yours.
65
00:03:03,070 --> 00:03:04,040
Any other questions?
66
00:03:04,600 --> 00:03:05,750
I have
67
00:03:05,780 --> 00:03:07,220
a little question.
68
00:03:07,460 --> 00:03:08,200
Well,
69
00:03:09,420 --> 00:03:10,660
we all know
70
00:03:10,700 --> 00:03:12,580
your company is a game company.
71
00:03:12,960 --> 00:03:14,220
And we are
72
00:03:14,220 --> 00:03:15,430
a pure animation company.
73
00:03:15,800 --> 00:03:18,090
You chose to invest in us
74
00:03:18,420 --> 00:03:19,570
because...
75
00:03:19,890 --> 00:03:20,390
Because I want to
76
00:03:20,420 --> 00:03:21,740
advance to the film and television section.
77
00:03:24,620 --> 00:03:26,210
I've applied to the board
78
00:03:26,540 --> 00:03:28,020
to establish the Animation and Film Business Department.
79
00:03:28,420 --> 00:03:29,360
I will sign you
80
00:03:29,570 --> 00:03:30,270
as
81
00:03:30,300 --> 00:03:31,450
the vanguard
82
00:03:31,490 --> 00:03:32,270
of the Animation and Film Business Department.
83
00:03:32,800 --> 00:03:34,150
So I'll accept
84
00:03:34,180 --> 00:03:35,290
all your previous projects.
85
00:03:35,450 --> 00:03:37,130
And I'll reinforce the investment and development.
86
00:03:38,810 --> 00:03:40,060
This must be a living Buddha.
87
00:03:40,250 --> 00:03:41,270
Living Buddha.
88
00:03:43,330 --> 00:03:43,950
Ms. Xu.
89
00:03:44,850 --> 00:03:46,360
We've been the one who proposed worries.
90
00:03:46,580 --> 00:03:47,650
Apart from
91
00:03:47,970 --> 00:03:49,650
the quality of our works,
92
00:03:49,780 --> 00:03:51,020
you must have other conditions as well.
93
00:03:51,970 --> 00:03:52,850
Everyone,
94
00:03:53,330 --> 00:03:54,900
go to Guangzhou headquarters with me.
95
00:04:00,780 --> 00:04:01,510
Why?
96
00:04:01,540 --> 00:04:02,040
Guangzhou.
97
00:04:05,330 --> 00:04:06,280
Xu Guangxi.
98
00:04:08,060 --> 00:04:09,060
If you can't,
99
00:04:10,610 --> 00:04:11,940
our cooperation
100
00:04:11,980 --> 00:04:12,980
is over.
101
00:04:15,600 --> 00:04:16,590
Think about it.
102
00:04:33,130 --> 00:04:33,780
Ms. Xu.
103
00:04:35,980 --> 00:04:37,500
I have a question.
104
00:04:38,420 --> 00:04:39,830
Why do we have to go to Guangzhou?
105
00:04:43,100 --> 00:04:43,680
Why?
106
00:04:44,120 --> 00:04:44,990
Any worries?
107
00:04:48,970 --> 00:04:50,710
I hope you can think it through
108
00:04:51,650 --> 00:04:52,660
instead of being influenced
109
00:04:52,660 --> 00:04:53,580
by anyone,
110
00:04:54,180 --> 00:04:55,550
and thus miss such a good opportunity.
111
00:04:56,740 --> 00:04:58,390
After all, you just experienced
112
00:04:58,850 --> 00:05:00,130
the feeling of losing your dream.
113
00:05:00,940 --> 00:05:01,630
Right?
114
00:05:03,870 --> 00:05:04,420
But I think
115
00:05:04,460 --> 00:05:05,740
there's no conflict.
116
00:05:09,080 --> 00:05:09,700
Xu Guangxi.
117
00:05:09,740 --> 00:05:11,340
You really don't appreciate my kindness.
118
00:05:13,460 --> 00:05:14,700
You're worried that Yin Yike won't agree,
119
00:05:14,700 --> 00:05:15,150
right?
120
00:05:16,710 --> 00:05:17,350
But in my opinion,
121
00:05:17,380 --> 00:05:18,990
it's not a big problem.
122
00:05:20,090 --> 00:05:21,100
Yin Yike is no longer
123
00:05:21,130 --> 00:05:22,300
18 years old.
124
00:05:22,970 --> 00:05:24,190
She knows what to do
125
00:05:24,460 --> 00:05:25,460
is the best for you.
126
00:05:26,260 --> 00:05:26,900
And you.
127
00:05:27,340 --> 00:05:28,230
If you give up your career
128
00:05:28,260 --> 00:05:29,660
because of love,
129
00:05:30,400 --> 00:05:31,070
it would be
130
00:05:31,100 --> 00:05:32,570
very immature.
131
00:05:35,060 --> 00:05:35,990
Tell me.
132
00:05:36,210 --> 00:05:36,960
What do you think?
133
00:05:39,290 --> 00:05:39,800
Baba,
134
00:05:40,250 --> 00:05:40,900
I think
135
00:05:41,380 --> 00:05:42,440
Ms. Xu
136
00:05:42,630 --> 00:05:44,240
has everything we need.
137
00:05:44,300 --> 00:05:46,100
What's more, she's giving us
138
00:05:46,140 --> 00:05:47,350
everything we want.
139
00:05:47,380 --> 00:05:48,010
Yes.
140
00:05:48,090 --> 00:05:49,380
Let alone Guangzhou,
141
00:05:49,460 --> 00:05:50,350
even the moon,
142
00:05:50,470 --> 00:05:51,750
we're willing to go, right?
143
00:05:51,780 --> 00:05:52,670
Yes, of course.
144
00:05:52,820 --> 00:05:53,990
Since ancient times, beauties come from Guangzhou.
145
00:05:54,380 --> 00:05:56,070
I'm willing to move.
146
00:05:57,820 --> 00:05:58,970
In that case,
147
00:05:59,330 --> 00:06:00,150
our Group of Pie
148
00:06:00,180 --> 00:06:01,460
is really going to get the pie.
149
00:06:02,020 --> 00:06:03,660
Our dream is coming true.
150
00:06:05,280 --> 00:06:06,010
Guangxi.
151
00:06:09,740 --> 00:06:10,250
Guangxi.
152
00:06:10,650 --> 00:06:11,530
What do you think?
153
00:06:14,810 --> 00:06:15,440
Well...
154
00:06:16,140 --> 00:06:17,120
It's hard.
155
00:06:18,810 --> 00:06:19,540
You're right.
156
00:06:20,060 --> 00:06:20,930
Love
157
00:06:21,130 --> 00:06:22,040
and career.
158
00:06:22,620 --> 00:06:23,370
It's really difficult.
159
00:06:23,850 --> 00:06:24,860
Indeed.
160
00:06:27,430 --> 00:06:28,460
I'll figure something out.
161
00:06:29,770 --> 00:06:30,620
Guangxi.
162
00:06:30,820 --> 00:06:32,020
I don't know
163
00:06:32,290 --> 00:06:33,270
if there are many talented people
164
00:06:33,300 --> 00:06:33,920
in our industry.
165
00:06:34,180 --> 00:06:35,580
But I know that
166
00:06:35,610 --> 00:06:36,430
those with the chance and luck
167
00:06:36,460 --> 00:06:37,380
can be counted with one hand.
168
00:06:37,700 --> 00:06:38,580
It's such a big gift
169
00:06:38,620 --> 00:06:39,710
bestowed on us.
170
00:06:40,120 --> 00:06:41,010
This may be
171
00:06:41,180 --> 00:06:42,700
the chance of our lifetime.
172
00:06:42,860 --> 00:06:43,740
Right, Guangxi.
173
00:06:43,780 --> 00:06:45,260
Besides, Shanghai is not far from Guangzhou.
174
00:06:45,290 --> 00:06:46,730
The flight is only two hours.
175
00:06:47,140 --> 00:06:48,950
What do you know? Don't talk nonsense.
176
00:06:51,100 --> 00:06:51,890
If Guangxi won't go,
177
00:06:52,330 --> 00:06:53,400
we can't get it done
178
00:06:53,580 --> 00:06:54,390
by ourselves.
179
00:06:55,150 --> 00:06:56,170
It's cruel,
180
00:06:57,070 --> 00:06:58,460
but it's reality.
181
00:06:58,740 --> 00:07:00,060
Don't be so pessimistic.
182
00:07:01,820 --> 00:07:03,100
I understand
183
00:07:03,420 --> 00:07:04,310
your thoughts.
184
00:07:05,060 --> 00:07:05,870
I know
185
00:07:06,090 --> 00:07:07,790
this opportunity is very rare.
186
00:07:08,020 --> 00:07:08,960
Give me some time.
187
00:07:10,980 --> 00:07:12,060
Let's go.
188
00:07:13,220 --> 00:07:14,130
Go back and think about it.
189
00:07:14,500 --> 00:07:15,260
There's no rush.
190
00:07:16,980 --> 00:07:17,950
Give him some time.
191
00:07:38,180 --> 00:07:38,830
You're back.
192
00:07:39,650 --> 00:07:40,580
Come and eat.
193
00:07:56,980 --> 00:07:57,790
You sent
194
00:07:58,290 --> 00:07:59,890
Xu Yuan there, right?
195
00:08:03,290 --> 00:08:05,390
It's because you're capable.
196
00:08:05,860 --> 00:08:07,620
I'm just a matchmaker.
197
00:08:08,150 --> 00:08:09,460
Do you know
198
00:08:09,500 --> 00:08:10,420
what she offered us?
199
00:08:13,340 --> 00:08:16,020
She wants our entire team to go to Guangzhou.
200
00:08:22,820 --> 00:08:23,620
I know.
201
00:08:24,040 --> 00:08:25,040
Do you want me to go?
202
00:08:27,150 --> 00:08:28,190
It's not easy
203
00:08:28,220 --> 00:08:28,990
to find
204
00:08:29,020 --> 00:08:29,810
a reliable investor nowadays.
205
00:08:30,540 --> 00:08:31,300
Xu Yuan
206
00:08:31,500 --> 00:08:32,770
is quite capable
207
00:08:33,300 --> 00:08:34,210
and straightforward.
208
00:08:34,860 --> 00:08:35,790
I think
209
00:08:36,940 --> 00:08:38,040
her offer
210
00:08:38,780 --> 00:08:40,110
is also within a reasonable range.
211
00:08:42,860 --> 00:08:44,150
Her offer
212
00:08:44,180 --> 00:08:45,730
really attracts Dad Chen.
213
00:08:47,180 --> 00:08:48,460
Dad Chen can't live without me.
214
00:08:50,210 --> 00:08:51,530
But I want to know
215
00:08:52,140 --> 00:08:53,410
without consideration for others,
216
00:08:53,460 --> 00:08:55,220
and only focusing on your feelings,
217
00:08:57,100 --> 00:08:58,590
do you really want me to go?
218
00:09:05,120 --> 00:09:06,290
You haven't had dinner yet, right?
219
00:09:06,660 --> 00:09:07,990
Here, have some shrimp.
220
00:09:10,630 --> 00:09:11,430
Add some vinegar.
221
00:09:18,430 --> 00:09:19,520
Leave the rest to me.
222
00:09:56,020 --> 00:09:56,670
Bai,
223
00:09:58,550 --> 00:09:59,860
we've been friends for so many years.
224
00:10:00,930 --> 00:10:01,950
We finally arrived
225
00:10:01,980 --> 00:10:02,980
at the crossroads of life.
226
00:10:04,700 --> 00:10:05,670
Give me some advice.
227
00:10:05,700 --> 00:10:06,540
There's something
228
00:10:06,540 --> 00:10:07,480
I can't decide.
229
00:10:09,490 --> 00:10:11,360
Should I go to Guangzhou or not?
230
00:10:12,900 --> 00:10:14,260
Let me tell you what I think.
231
00:10:16,740 --> 00:10:17,230
I...
232
00:10:17,500 --> 00:10:18,560
I really want to go.
233
00:10:20,360 --> 00:10:21,340
It's my career after all.
234
00:10:21,370 --> 00:10:22,190
And those kids
235
00:10:22,220 --> 00:10:23,330
need me.
236
00:10:24,590 --> 00:10:25,590
But to be honest,
237
00:10:25,620 --> 00:10:26,460
I don't want to part
238
00:10:26,460 --> 00:10:27,540
with Qin Yiran.
239
00:10:28,970 --> 00:10:30,310
Because you know that if I go to Guangzhou,
240
00:10:30,340 --> 00:10:32,350
I have to break up with her.
241
00:10:35,230 --> 00:10:36,390
So I think
242
00:10:36,500 --> 00:10:38,390
I'm going to ask her out
243
00:10:38,420 --> 00:10:39,500
to the amusement park
244
00:10:39,530 --> 00:10:40,880
and confess my love to her.
245
00:10:42,680 --> 00:10:43,740
If she agrees,
246
00:10:44,770 --> 00:10:45,970
from now on,
247
00:10:45,990 --> 00:10:47,710
we won't mention going to Guangzhou ever again.
248
00:10:48,300 --> 00:10:49,410
If she doesn't agree,
249
00:10:53,340 --> 00:10:54,180
you have to
250
00:10:54,180 --> 00:10:55,250
go to Guangzhou with me.
251
00:10:57,130 --> 00:10:58,510
You need to change your license plate.
252
00:11:13,960 --> 00:11:14,840
Chen Ye.
253
00:11:14,870 --> 00:11:15,650
What a coincidence.
254
00:11:16,420 --> 00:11:17,660
Why are you here?
255
00:11:17,770 --> 00:11:18,980
What are you doing here?
256
00:11:19,820 --> 00:11:21,190
My car broke down.
257
00:11:21,450 --> 00:11:21,950
Well...
258
00:11:21,980 --> 00:11:22,540
So I
259
00:11:22,580 --> 00:11:23,470
am waiting for a car
260
00:11:23,500 --> 00:11:24,710
to come and help me
261
00:11:24,740 --> 00:11:25,170
charge it or something.
262
00:11:25,730 --> 00:11:27,270
What a coincidence to meet you.
263
00:11:27,750 --> 00:11:28,750
It's fate.
264
00:11:28,780 --> 00:11:29,550
What a coincidence that
265
00:11:29,740 --> 00:11:31,120
your car broke down on my way home.
266
00:11:31,260 --> 00:11:31,860
This is...
267
00:11:32,100 --> 00:11:33,360
Is this your way back home?
268
00:11:34,820 --> 00:11:36,120
Tell me, what's the matter?
269
00:11:36,290 --> 00:11:37,440
I'll get straight to the point.
270
00:11:38,140 --> 00:11:39,540
Are you free tomorrow?
271
00:11:40,290 --> 00:11:41,010
Tomorrow?
272
00:11:42,660 --> 00:11:43,500
What's wrong?
273
00:11:44,210 --> 00:11:45,800
Yu has been...
274
00:11:45,820 --> 00:11:46,590
He's been...
275
00:11:47,260 --> 00:11:48,310
He's been very fussy.
276
00:11:48,900 --> 00:11:51,590
Always saying he wants to go to the amusement park.
277
00:11:52,130 --> 00:11:53,860
If I go to the amusement park, given my condition,
278
00:11:53,890 --> 00:11:55,180
there are lots of facilities we can't ride on,
279
00:11:55,210 --> 00:11:55,660
right?
280
00:11:55,930 --> 00:11:56,500
Well...
281
00:11:56,530 --> 00:11:57,860
The point is he always
282
00:11:57,900 --> 00:11:59,220
asks for you to take him to play.
283
00:11:59,540 --> 00:12:00,970
I said, how could we do that?
284
00:12:01,000 --> 00:12:01,760
We've already caused her
285
00:12:01,850 --> 00:12:02,900
so much trouble.
286
00:12:02,940 --> 00:12:04,430
You even lived in her house.
287
00:12:04,620 --> 00:12:05,780
It's inappropriate
288
00:12:05,820 --> 00:12:06,620
to ask her to take you anywhere.
289
00:12:06,650 --> 00:12:07,940
But he doesn't care.
290
00:12:07,970 --> 00:12:09,150
Kids don't know this, right?
291
00:12:09,180 --> 00:12:11,000
He acts like a child, pretending to hang himself.
292
00:12:11,280 --> 00:12:11,700
Really.
293
00:12:11,720 --> 00:12:13,540
He found a rope to hang himself.
294
00:12:16,010 --> 00:12:17,520
So I came to you.
295
00:12:19,450 --> 00:12:20,030
It's okay. I understand.
296
00:12:20,160 --> 00:12:20,910
I understand.
297
00:12:20,940 --> 00:12:21,910
It's hard for you.
298
00:12:21,940 --> 00:12:22,750
Very hard for you.
299
00:12:22,780 --> 00:12:23,540
As I said,
300
00:12:23,560 --> 00:12:25,320
I shouldn't bother you anymore.
301
00:12:25,560 --> 00:12:26,310
I've caused you
302
00:12:26,340 --> 00:12:27,390
so much trouble, right?
303
00:12:27,420 --> 00:12:28,420
He's just a kid.
304
00:12:28,450 --> 00:12:29,420
He can get through it.
305
00:12:29,460 --> 00:12:30,180
It'll be fine.
306
00:12:30,210 --> 00:12:30,700
It's okay.
307
00:12:30,720 --> 00:12:31,470
Don't take it to heart.
308
00:12:31,500 --> 00:12:32,350
It's okay. I'll see...
309
00:12:32,380 --> 00:12:32,920
I'll go back and see him hang himself.
310
00:12:34,010 --> 00:12:34,850
Wait.
311
00:12:37,960 --> 00:12:38,770
Where should I go tomorrow?
312
00:12:38,790 --> 00:12:39,750
Send me the time and location.
313
00:12:40,060 --> 00:12:40,620
Okay.
314
00:13:07,710 --> 00:13:08,400
Chen,
315
00:13:08,420 --> 00:13:09,670
are you nervous?
316
00:13:11,240 --> 00:13:12,150
I've seen
317
00:13:12,180 --> 00:13:12,740
all kinds of spectacles.
318
00:13:12,770 --> 00:13:13,710
It's just a small thing.
319
00:13:13,740 --> 00:13:14,710
Why should I be nervous?
320
00:13:15,040 --> 00:13:16,490
Chen, come on.
321
00:13:18,870 --> 00:13:19,690
Thank you, Yu.
322
00:13:19,930 --> 00:13:20,840
I'll do my best.
323
00:13:26,590 --> 00:13:27,700
Why is this woman
324
00:13:27,700 --> 00:13:28,460
so slow?
325
00:13:29,380 --> 00:13:30,130
Yes.
326
00:13:32,540 --> 00:13:33,220
Wait a minute.
327
00:13:53,470 --> 00:13:54,460
Auntie,
328
00:13:54,500 --> 00:13:55,460
we already have tickets.
329
00:13:56,530 --> 00:13:58,060
Who are you calling auntie?
330
00:13:59,370 --> 00:14:00,240
Mom.
331
00:14:00,620 --> 00:14:01,280
Yu.
332
00:14:03,000 --> 00:14:03,380
You...
333
00:14:03,470 --> 00:14:04,870
Why are you dressed like this?
334
00:14:04,900 --> 00:14:06,270
What do you know, old man?
335
00:14:06,300 --> 00:14:06,750
Let me tell you.
336
00:14:06,780 --> 00:14:08,200
This is the most fashionable sunscreen outfit
337
00:14:08,520 --> 00:14:10,410
for OLs.
338
00:14:11,150 --> 00:14:11,920
OL?
339
00:14:12,540 --> 00:14:13,380
Are you sure
340
00:14:13,420 --> 00:14:14,350
OLs dress like this?
341
00:14:14,380 --> 00:14:15,420
Of course.
342
00:14:17,770 --> 00:14:18,410
That auntie dresses just
343
00:14:18,430 --> 00:14:19,420
like you.
344
00:14:20,180 --> 00:14:20,890
I think
345
00:14:20,920 --> 00:14:22,420
you have the same hats.
346
00:14:22,610 --> 00:14:23,040
I...
347
00:14:25,700 --> 00:14:26,420
Well,
348
00:14:26,820 --> 00:14:27,540
I'm ready.
349
00:14:27,570 --> 00:14:28,720
Let's go in and play.
350
00:14:29,420 --> 00:14:29,860
Yu.
351
00:14:29,880 --> 00:14:30,740
What do you want to play?
352
00:14:30,770 --> 00:14:32,580
How about roller coaster?
353
00:14:33,340 --> 00:14:33,860
This...
354
00:14:33,900 --> 00:14:35,550
Kids can't play roller coaster.
355
00:14:35,580 --> 00:14:36,580
Chen wants to play.
356
00:14:38,290 --> 00:14:39,680
I want to play roller coaster.
357
00:14:40,820 --> 00:14:41,240
Then...
358
00:14:42,080 --> 00:14:42,450
Let's go.
359
00:14:42,480 --> 00:14:43,480
Line up.
360
00:14:44,020 --> 00:14:44,500
Let's go.
361
00:14:49,230 --> 00:14:50,220
Slow down.
362
00:14:50,250 --> 00:14:51,620
Yu, slow down.
363
00:15:17,270 --> 00:15:18,020
Are you nervous?
364
00:15:18,210 --> 00:15:18,840
No.
365
00:15:20,490 --> 00:15:21,870
Do we have to sit in the first row?
366
00:15:21,890 --> 00:15:23,360
The first row has the best experience.
367
00:15:25,340 --> 00:15:25,940
OK.
368
00:15:26,100 --> 00:15:27,840
Since we're here, come on.
369
00:15:29,460 --> 00:15:29,890
Let's go.
370
00:15:30,300 --> 00:15:31,220
Come on.
371
00:15:33,830 --> 00:15:34,330
Well,
372
00:15:34,870 --> 00:15:36,800
I have something to tell you.
373
00:15:48,540 --> 00:15:50,910
♪Coffee shaken in the palm of my hand♪
374
00:15:50,940 --> 00:15:52,900
♪Where is it going to rotate to♪
375
00:15:52,920 --> 00:15:54,280
♪High Heels Bow Tie♪
376
00:15:54,310 --> 00:15:56,110
♪Take a turn, baby♪
377
00:15:56,140 --> 00:15:58,090
♪Follow me ♪
378
00:15:58,200 --> 00:16:02,450
♪The smile that cannot be hidden under the eyes♪
379
00:16:05,640 --> 00:16:07,960
♪In the square or in the elevator♪
380
00:16:06,980 --> 00:16:08,980
He can't do it without me.
381
00:16:07,990 --> 00:16:10,280
♪Glittering untimely encounter♪
382
00:16:10,310 --> 00:16:11,300
♪Like a drama very deliberately♪
383
00:16:11,330 --> 00:16:14,330
♪Dotted with starlight ♪
384
00:16:13,210 --> 00:16:13,780
Cool!
385
00:16:14,350 --> 00:16:16,430
♪This time oh baby♪
386
00:16:16,450 --> 00:16:17,750
♪This time♪
387
00:16:17,770 --> 00:16:20,780
♪You should stay with me♪
388
00:16:20,140 --> 00:16:20,840
How do you feel?
389
00:16:21,630 --> 00:16:22,510
♪I like you♪
390
00:16:22,540 --> 00:16:24,700
♪Your cold expression♪
391
00:16:24,730 --> 00:16:26,800
♪Pretending not to care♪
392
00:16:25,020 --> 00:16:25,700
Not bad.
393
00:16:25,780 --> 00:16:26,900
At least you didn't pretend.
394
00:16:26,840 --> 00:16:29,860
♪Melting in my hands♪
395
00:16:28,380 --> 00:16:30,340
I won't pretend in front of you.
396
00:16:29,990 --> 00:16:30,930
♪I like♪
397
00:16:30,960 --> 00:16:33,260
♪The differences between you and me♪
398
00:16:33,300 --> 00:16:36,800
♪Collide to create a wonderful melody♪
399
00:16:37,570 --> 00:16:38,480
Chen.
400
00:16:38,680 --> 00:16:39,760
♪I like♪
401
00:16:39,780 --> 00:16:41,870
♪Sofa hug movies♪
402
00:16:41,090 --> 00:16:42,180
Look.
403
00:16:41,900 --> 00:16:44,310
♪Coke and ice cream♪
404
00:16:44,330 --> 00:16:45,660
♪Your breath♪
405
00:16:45,690 --> 00:16:47,780
♪Is the most delicious aroma♪
406
00:16:47,800 --> 00:16:49,840
♪Exclusively for me♪
407
00:16:49,880 --> 00:16:52,080
♪The distance between two hearts beating♪
408
00:16:52,100 --> 00:16:56,890
♪I just can't wait to be close to you♪
409
00:17:10,740 --> 00:17:11,620
♪I like you♪
410
00:17:11,660 --> 00:17:13,810
♪Your cold expression♪
411
00:17:13,850 --> 00:17:15,910
♪Pretending not to care♪
412
00:17:15,960 --> 00:17:18,970
♪Melting in my hands♪
413
00:17:19,100 --> 00:17:20,050
♪I like♪
414
00:17:20,070 --> 00:17:22,370
♪The differences between you and me♪
415
00:17:22,410 --> 00:17:25,910
♪Collide to create a wonderful melody♪
416
00:17:27,790 --> 00:17:28,870
♪I like♪
417
00:17:28,890 --> 00:17:30,980
♪Sofa hug movies♪
418
00:17:31,020 --> 00:17:33,420
♪Coke and ice cream♪
419
00:17:33,450 --> 00:17:34,780
♪Your breath♪
420
00:17:34,690 --> 00:17:35,390
Chen.
421
00:17:34,800 --> 00:17:36,890
♪Is the most delicious aroma♪
422
00:17:35,570 --> 00:17:36,570
Closer.
423
00:17:36,910 --> 00:17:38,960
♪Exclusively for me♪
424
00:17:38,770 --> 00:17:39,690
Closer.
425
00:17:38,990 --> 00:17:41,190
♪The distance between two hearts beating♪
426
00:17:41,210 --> 00:17:46,010
♪I just can't wait to be close to you♪
427
00:17:42,070 --> 00:17:42,590
Here.
428
00:17:46,280 --> 00:17:46,800
Are you done?
429
00:17:47,470 --> 00:17:48,340
Yes.
430
00:17:48,370 --> 00:17:49,140
Take a look.
431
00:17:53,980 --> 00:17:55,140
It looks good.
432
00:17:55,630 --> 00:17:56,550
Remember to send it to me.
433
00:17:58,440 --> 00:17:59,410
I'll send it to you.
434
00:18:02,160 --> 00:18:02,620
Here.
435
00:18:05,410 --> 00:18:05,850
Come on.
436
00:18:06,230 --> 00:18:09,150
Three, two, one.
437
00:18:15,250 --> 00:18:16,830
Yu, you're sweating.
438
00:18:18,660 --> 00:18:19,540
Did you have fun?
439
00:18:19,650 --> 00:18:20,280
Yes.
440
00:18:21,810 --> 00:18:22,690
Here, have some water.
441
00:18:24,300 --> 00:18:24,730
Here.
442
00:18:27,490 --> 00:18:28,340
Drink slowly.
443
00:18:29,220 --> 00:18:30,110
Let's go see penguins.
444
00:18:30,140 --> 00:18:31,060
Let's go see penguins.
445
00:18:31,100 --> 00:18:31,870
Be careful.
446
00:18:33,740 --> 00:18:34,770
Be careful.
447
00:18:37,290 --> 00:18:38,500
He is naughty.
448
00:18:39,130 --> 00:18:40,260
He's quite close to you.
449
00:18:40,280 --> 00:18:41,220
I don't know if he's your son
450
00:18:41,220 --> 00:18:42,460
or my son.
451
00:19:00,720 --> 00:19:02,090
Here, have some water.
452
00:19:04,760 --> 00:19:05,220
Thank you.
453
00:19:05,650 --> 00:19:06,310
You're welcome.
454
00:19:11,520 --> 00:19:13,110
Actually, I had a good time.
455
00:19:16,680 --> 00:19:17,530
If...
456
00:19:18,940 --> 00:19:20,260
If you're willing,
457
00:19:20,450 --> 00:19:22,260
we can take the child out
458
00:19:22,380 --> 00:19:23,780
every weekend
459
00:19:23,970 --> 00:19:24,970
together.
460
00:19:28,480 --> 00:19:29,820
I won't beat around the bush.
461
00:19:29,860 --> 00:19:30,700
You know
462
00:19:30,740 --> 00:19:31,880
-I asked you out... -Chen Ye.
463
00:19:36,260 --> 00:19:37,120
Actually,
464
00:19:37,820 --> 00:19:38,840
you don't have to be like this.
465
00:19:41,230 --> 00:19:41,890
What?
466
00:19:42,250 --> 00:19:43,260
I think
467
00:19:43,450 --> 00:19:45,070
the best relationship
468
00:19:45,100 --> 00:19:46,960
between us
469
00:19:48,840 --> 00:19:49,770
is
470
00:19:50,780 --> 00:19:52,150
to be friends.
471
00:19:57,590 --> 00:19:58,860
You know me.
472
00:19:58,900 --> 00:20:00,180
I think my principle is
473
00:20:00,220 --> 00:20:01,420
not getting married or raising children for my safety.
474
00:20:01,440 --> 00:20:01,770
Right?
475
00:20:02,370 --> 00:20:03,870
And I love to go to clubs.
476
00:20:03,900 --> 00:20:04,930
I love drinking.
477
00:20:04,950 --> 00:20:05,590
How could I
478
00:20:05,620 --> 00:20:06,870
be Yu's...
479
00:20:07,380 --> 00:20:07,930
Of course.
480
00:20:07,950 --> 00:20:10,040
I think Yu is great.
481
00:20:10,180 --> 00:20:10,870
You are great too.
482
00:20:10,900 --> 00:20:12,080
It's my problem.
483
00:20:12,460 --> 00:20:13,750
I really don't have the ability
484
00:20:13,780 --> 00:20:15,220
to take the responsibility.
485
00:20:15,250 --> 00:20:15,750
You know?
486
00:20:15,780 --> 00:20:16,940
I really...
487
00:20:18,740 --> 00:20:19,530
Anyway, I'm sorry.
488
00:20:20,970 --> 00:20:22,380
It's okay.
489
00:20:23,010 --> 00:20:24,020
I knew it.
490
00:20:38,930 --> 00:20:39,570
Mom.
491
00:20:39,600 --> 00:20:40,990
Take me to see polar bears.
492
00:20:41,500 --> 00:20:41,870
Okay.
493
00:20:41,980 --> 00:20:42,690
Let's go, Yu.
494
00:21:58,700 --> 00:21:59,170
Hello?
495
00:21:59,800 --> 00:22:01,440
Are you free? Come out for a drink.
496
00:22:03,560 --> 00:22:04,470
Send me the address.
497
00:22:21,490 --> 00:22:22,430
What's going on?
498
00:22:22,640 --> 00:22:24,440
I thought you quit drinking.
499
00:22:26,380 --> 00:22:28,130
I'm just drinking away sadness.
500
00:22:28,630 --> 00:22:30,460
Sometimes I can
501
00:22:30,500 --> 00:22:31,260
still do that.
502
00:22:31,570 --> 00:22:32,060
OK.
503
00:22:32,600 --> 00:22:33,180
Waiter.
504
00:22:33,210 --> 00:22:33,800
A glass, please.
505
00:22:36,920 --> 00:22:37,460
Thank you.
506
00:22:40,980 --> 00:22:42,420
Miss Yin's career
507
00:22:42,440 --> 00:22:44,050
has been so successful.
508
00:22:44,270 --> 00:22:45,830
The only person
509
00:22:46,160 --> 00:22:48,160
can make you worry is Xu Guangxi, right?
510
00:22:50,480 --> 00:22:52,360
Xu Yuan is going to acquire their company.
511
00:22:53,060 --> 00:22:54,010
She has human resources,
512
00:22:54,140 --> 00:22:55,170
and she has money.
513
00:22:56,120 --> 00:22:57,240
The dead game
514
00:22:57,460 --> 00:22:59,140
has been turned around.
515
00:22:59,730 --> 00:23:00,580
Good news.
516
00:23:01,810 --> 00:23:02,740
The bitterness has come to an end.
517
00:23:04,390 --> 00:23:05,510
But there is one thing.
518
00:23:06,380 --> 00:23:07,530
She asked everyone
519
00:23:07,820 --> 00:23:09,230
to go to the Guangzhou headquarters.
520
00:23:11,260 --> 00:23:12,670
Everyone...
521
00:23:17,100 --> 00:23:19,530
This is the so-called
522
00:23:20,140 --> 00:23:21,400
"dig a hole and bury yourself", right?
523
00:23:24,970 --> 00:23:28,350
Are you worried that Xu Guangxi
524
00:23:28,380 --> 00:23:29,620
will become Li Zelin 2.0?
525
00:23:29,650 --> 00:23:30,720
Not really.
526
00:23:31,900 --> 00:23:32,810
Li Zelin and I
527
00:23:32,840 --> 00:23:34,480
parted because we are not suitable for each other.
528
00:23:35,090 --> 00:23:36,800
It's not exactly because of long-distance thing.
529
00:23:37,250 --> 00:23:38,450
That's good.
530
00:23:39,330 --> 00:23:41,350
It's just Guangzhou. It's not going abroad.
531
00:23:41,450 --> 00:23:42,200
It doesn't count as a long-distance relationship.
532
00:23:43,260 --> 00:23:44,380
Reasonally,
533
00:23:44,420 --> 00:23:45,740
of course it's a good thing.
534
00:23:46,700 --> 00:23:47,980
But in love,
535
00:23:49,660 --> 00:23:50,510
I'm not
536
00:23:50,540 --> 00:23:51,430
emotionless.
537
00:23:51,830 --> 00:23:53,060
I'm reluctant to let him go.
538
00:23:54,230 --> 00:23:55,470
So I asked you out
539
00:23:55,500 --> 00:23:56,610
to drink the sadness away with me.
540
00:23:56,930 --> 00:23:57,420
Got it.
541
00:24:03,380 --> 00:24:04,160
What about you?
542
00:24:05,380 --> 00:24:06,580
Didn't Dad Chen tell you?
543
00:24:09,020 --> 00:24:09,890
No.
544
00:24:10,440 --> 00:24:11,100
What's going on
545
00:24:11,130 --> 00:24:12,420
with you now?
546
00:24:14,260 --> 00:24:16,470
Actually, he asked me
547
00:24:16,500 --> 00:24:17,980
to go to the amusement park today.
548
00:24:18,820 --> 00:24:20,020
Then,
549
00:24:20,130 --> 00:24:21,530
he confessed his love to me.
550
00:24:21,740 --> 00:24:22,920
Confessed?
551
00:24:25,300 --> 00:24:26,140
And then?
552
00:24:27,830 --> 00:24:29,670
You know
553
00:24:29,820 --> 00:24:31,700
I'm so used to rejecting others all these years.
554
00:24:31,740 --> 00:24:32,310
So I...
555
00:24:32,340 --> 00:24:33,270
I subconsciously...
556
00:24:35,180 --> 00:24:36,790
I ran away.
557
00:24:40,820 --> 00:24:42,070
Yiran.
558
00:24:43,210 --> 00:24:43,630
I don't understand.
559
00:24:43,730 --> 00:24:44,510
What are you
560
00:24:44,540 --> 00:24:45,860
still hesitating for?
561
00:24:47,170 --> 00:24:48,470
To be honest,
562
00:24:49,060 --> 00:24:49,990
I don't know
563
00:24:50,020 --> 00:24:50,820
what I'm dwelling on.
564
00:24:52,220 --> 00:24:53,660
Maybe I'm just timid.
565
00:24:58,620 --> 00:24:59,890
I just think
566
00:25:00,260 --> 00:25:01,850
you finally meet someone
567
00:25:02,130 --> 00:25:03,630
that you have a crush on.
568
00:25:04,190 --> 00:25:06,650
Don't miss someone
569
00:25:07,340 --> 00:25:08,470
because of timidness.
570
00:25:20,020 --> 00:25:21,180
Now that you know
571
00:25:21,760 --> 00:25:23,540
he's moving to Guangzhou,
572
00:25:24,060 --> 00:25:25,170
do you have a little bit impulsion
573
00:25:25,170 --> 00:25:26,220
to keep him?
574
00:26:06,240 --> 00:26:07,110
Yu is great.
575
00:26:07,140 --> 00:26:07,900
You are great too.
576
00:26:08,010 --> 00:26:08,910
It's my problem.
577
00:26:08,940 --> 00:26:09,870
I don't have the ability
578
00:26:09,900 --> 00:26:11,180
to take the responsibility.
579
00:26:11,180 --> 00:26:11,630
Do you understand?
580
00:26:11,660 --> 00:26:12,340
I...
581
00:26:12,340 --> 00:26:13,250
I just...
582
00:26:15,450 --> 00:26:16,300
Anyway, I'm sorry.
583
00:26:19,900 --> 00:26:21,310
It's okay.
584
00:26:22,050 --> 00:26:23,080
I knew it.
585
00:26:27,000 --> 00:26:27,720
Forget it.
586
00:26:29,300 --> 00:26:30,950
I hurt him so badly.
587
00:26:31,430 --> 00:26:32,260
How can I
588
00:26:32,300 --> 00:26:33,900
go back to him?
589
00:26:38,650 --> 00:26:39,860
Let's drink.
590
00:26:49,380 --> 00:26:50,330
Sometimes,
591
00:26:51,820 --> 00:26:52,620
we need to
592
00:26:52,660 --> 00:26:53,850
face ourselves.
593
00:26:54,330 --> 00:26:55,770
All these years,
594
00:26:57,140 --> 00:26:57,810
I know
595
00:26:59,220 --> 00:27:00,970
you've been afraid of getting hurt,
596
00:27:01,530 --> 00:27:03,510
so you never dared to accept others.
597
00:27:04,630 --> 00:27:05,650
But you know,
598
00:27:06,300 --> 00:27:08,060
even if you hang out every day,
599
00:27:08,320 --> 00:27:09,270
I know there's a hole
600
00:27:09,300 --> 00:27:10,630
in your heart.
601
00:27:11,280 --> 00:27:12,740
Now you finally
602
00:27:13,460 --> 00:27:14,030
meet someone
603
00:27:14,060 --> 00:27:15,430
who can walk into your heart.
604
00:27:16,170 --> 00:27:17,660
Ask your heart,
605
00:27:18,860 --> 00:27:20,050
what do you want?
606
00:27:27,220 --> 00:27:29,250
If there is a chance,
607
00:27:30,300 --> 00:27:31,660
I hope
608
00:27:32,420 --> 00:27:33,710
I can tell him about
609
00:27:33,740 --> 00:27:34,700
the real me.
610
00:27:35,090 --> 00:27:35,650
But...
611
00:27:38,340 --> 00:27:39,700
we've missed each other.
612
00:27:41,010 --> 00:27:42,480
There's nothing to regret.
613
00:27:44,940 --> 00:27:45,420
Let's drink.
614
00:28:24,770 --> 00:28:25,930
Sometimes,
615
00:28:27,550 --> 00:28:29,370
I feel sorry for you.
616
00:28:54,620 --> 00:28:55,920
Hello, Dad Chen.
617
00:29:21,510 --> 00:29:22,390
Chen Ye.
618
00:29:35,280 --> 00:29:36,330
You're here.
619
00:29:44,550 --> 00:29:45,920
Why didn't you tell me
620
00:29:45,960 --> 00:29:47,350
you are going to Guangzhou?
621
00:29:48,440 --> 00:29:50,600
You didn't tell me you are going to Guangzhou.
622
00:29:51,780 --> 00:29:53,030
We were in the amusement park
623
00:29:53,060 --> 00:29:54,410
all day.
624
00:29:54,440 --> 00:29:55,780
Why didn't you
625
00:29:55,810 --> 00:29:57,780
find a chance to tell me?
626
00:29:57,820 --> 00:29:59,780
You even asked my best friend to tell me.
627
00:29:59,810 --> 00:30:00,380
Right?
628
00:30:01,050 --> 00:30:02,420
What is this?
629
00:30:02,460 --> 00:30:03,590
What kind of man are you?
630
00:30:03,620 --> 00:30:05,220
Why didn't you tell me yourself?
631
00:30:05,970 --> 00:30:06,420
You...
632
00:30:06,640 --> 00:30:07,070
I...
633
00:30:07,100 --> 00:30:09,300
What's wrong with you?
634
00:30:15,710 --> 00:30:16,960
Listen.
635
00:30:18,180 --> 00:30:20,950
You're always so stubborn.
636
00:30:20,980 --> 00:30:22,150
So shameless.
637
00:30:22,180 --> 00:30:24,700
You stick to me
638
00:30:24,890 --> 00:30:26,030
like a plaster.
639
00:30:26,060 --> 00:30:27,350
I can't remove it.
640
00:30:27,380 --> 00:30:29,460
Why are you giving up
641
00:30:29,500 --> 00:30:31,380
and leaving this time?
642
00:30:33,300 --> 00:30:34,260
Why?
643
00:30:35,150 --> 00:30:35,500
I...
644
00:30:35,860 --> 00:30:37,870
I'm telling you.
645
00:30:38,350 --> 00:30:40,310
In the amusement park today,
646
00:30:40,340 --> 00:30:41,520
if you...
647
00:30:41,860 --> 00:30:44,290
took the initiative, I...
648
00:30:44,400 --> 00:30:47,200
I wouldn't have run away.
649
00:30:48,100 --> 00:30:49,580
You know
650
00:30:49,610 --> 00:30:50,460
under that situation,
651
00:30:50,490 --> 00:30:52,690
I panicked
652
00:30:53,570 --> 00:30:55,030
all of a sudden.
653
00:30:55,060 --> 00:30:57,030
I didn't know what to do.
654
00:30:57,060 --> 00:30:58,220
Do you understand?
655
00:30:59,940 --> 00:31:01,100
Actually,
656
00:31:02,770 --> 00:31:05,410
I really wanted to say yes.
657
00:31:06,500 --> 00:31:09,170
I really want to...
658
00:31:09,200 --> 00:31:11,060
to live
659
00:31:11,100 --> 00:31:12,690
with you.
660
00:31:13,580 --> 00:31:14,340
But
661
00:31:15,500 --> 00:31:16,650
you know what?
662
00:31:17,300 --> 00:31:20,400
I've grown up
663
00:31:21,550 --> 00:31:23,430
in a very unhappy family
664
00:31:23,460 --> 00:31:24,420
since I was little.
665
00:31:25,450 --> 00:31:27,270
So, I never believed
666
00:31:27,300 --> 00:31:28,830
anything like
667
00:31:28,860 --> 00:31:30,980
love will bring
668
00:31:31,020 --> 00:31:33,380
security and happiness.
669
00:31:34,280 --> 00:31:35,450
All this time,
670
00:31:36,060 --> 00:31:38,150
I've always been alone.
671
00:31:38,180 --> 00:31:39,260
Until one day,
672
00:31:40,270 --> 00:31:43,950
you appeared in my life.
673
00:31:45,380 --> 00:31:47,750
And I fell in love with you.
674
00:31:48,970 --> 00:31:50,390
I became even more scared
675
00:31:50,420 --> 00:31:51,740
since I fell in love with you.
676
00:31:51,760 --> 00:31:54,060
Because I'm afraid of losing you.
677
00:31:54,730 --> 00:31:56,420
I'm afraid that one day
678
00:31:56,730 --> 00:31:58,220
you won't love me anymore.
679
00:31:58,660 --> 00:31:59,830
Yu doesn't like me
680
00:31:59,860 --> 00:32:01,460
as his step-mom anymore.
681
00:32:01,500 --> 00:32:02,710
Then you two
682
00:32:02,740 --> 00:32:04,500
will abandon me.
683
00:32:04,530 --> 00:32:05,580
By then,
684
00:32:05,600 --> 00:32:08,060
I'll be alone.
685
00:32:08,580 --> 00:32:10,640
I don't know what to do
686
00:32:10,660 --> 00:32:12,390
at that time.
687
00:32:12,420 --> 00:32:14,530
Do you know that? I'm scared.
688
00:32:15,070 --> 00:32:15,510
No, we won't.
689
00:32:15,530 --> 00:32:17,550
Why not?
690
00:32:17,570 --> 00:32:19,740
You are going to Guangzhou.
691
00:32:19,770 --> 00:32:22,990
You won't care about me.
692
00:32:24,000 --> 00:32:25,410
No, no, this...
693
00:32:28,280 --> 00:32:29,870
I know
694
00:32:29,900 --> 00:32:32,300
you don't want to care about me anymore.
695
00:32:33,310 --> 00:32:34,700
Why?
696
00:32:34,740 --> 00:32:35,800
Why?
697
00:32:42,850 --> 00:32:47,140
Are you proposing?
698
00:32:48,610 --> 00:32:49,180
I was ready
699
00:32:49,180 --> 00:32:50,460
to propose today.
700
00:32:50,700 --> 00:32:52,070
You wanted to propose?
701
00:32:52,110 --> 00:32:54,750
You were not leaving? Why didn't you tell me earlier?
702
00:32:54,780 --> 00:32:56,510
-I'm not leaving. -You proposed.
703
00:32:56,540 --> 00:32:57,500
I think
704
00:32:57,500 --> 00:32:59,150
I look so ugly when I cry.
705
00:32:59,180 --> 00:32:59,740
And you are proposing.
706
00:32:59,760 --> 00:33:00,980
No, no, no.
707
00:33:01,020 --> 00:33:01,670
You are pretty.
708
00:33:01,700 --> 00:33:03,750
-I don't have any flowers. -Yes, you do.
709
00:33:03,780 --> 00:33:04,860
I prepared them.
710
00:33:05,120 --> 00:33:06,240
And then suddenly...
711
00:33:06,370 --> 00:33:07,220
Okay.
712
00:33:07,250 --> 00:33:08,310
I'll explain. I'm not leaving.
713
00:33:08,340 --> 00:33:08,980
I won't leave.
714
00:33:09,010 --> 00:33:10,090
I won't leave.
715
00:33:10,500 --> 00:33:11,180
No.
716
00:33:13,760 --> 00:33:15,630
I want...
717
00:33:15,660 --> 00:33:20,010
I want a white and beautiful wedding dress.
718
00:33:20,010 --> 00:33:21,140
White and beautiful.
719
00:33:30,300 --> 00:33:31,000
Well,
720
00:33:31,950 --> 00:33:33,390
you have to
721
00:33:34,060 --> 00:33:35,610
take good care of Yu.
722
00:33:37,660 --> 00:33:39,180
What do you mean?
723
00:33:39,500 --> 00:33:42,140
I have to take care of you wholeheartedly.
724
00:33:42,250 --> 00:33:44,450
♪Say "I will"♪
725
00:33:44,480 --> 00:33:45,840
♪My love♪
726
00:33:45,860 --> 00:33:47,890
♪Love you in good times♪
727
00:33:47,910 --> 00:33:49,930
♪And bad times♪
728
00:33:49,960 --> 00:33:51,180
♪Cherish♪
729
00:33:51,210 --> 00:33:52,770
♪The days we share♪
730
00:33:52,800 --> 00:33:54,430
♪Till the death♪
731
00:33:54,470 --> 00:33:56,290
♪Tears us apart♪
732
00:33:56,590 --> 00:34:00,440
♪From the start to the end♪
733
00:34:00,470 --> 00:34:01,800
♪You're the only one♪
734
00:34:01,820 --> 00:34:04,170
♪I need♪
735
00:34:04,190 --> 00:34:06,950
♪I promise to be♪
736
00:34:06,970 --> 00:34:10,890
♪By your side♪
737
00:34:20,340 --> 00:34:21,270
Have you talked it through
738
00:34:21,560 --> 00:34:23,210
with Xu Guangxi about going to Guangzhou?
739
00:34:28,820 --> 00:34:29,340
Ms. Xu.
740
00:34:29,490 --> 00:34:31,100
I want to talk to you in person.
741
00:34:41,290 --> 00:34:41,820
Ms. Xu.
742
00:34:42,410 --> 00:34:44,270
I want to talk to you in person.
743
00:34:47,600 --> 00:34:49,080
These two
744
00:34:50,030 --> 00:34:50,630
are really interesting.
745
00:34:54,240 --> 00:34:54,880
Ms. Xu.
746
00:34:55,500 --> 00:34:56,580
The preparation of Animation and Film Department
747
00:34:56,610 --> 00:34:57,380
is almost done
748
00:34:57,420 --> 00:34:58,390
in Guangzhou.
749
00:34:58,420 --> 00:34:59,420
If Xu Guangxi's team
750
00:34:59,460 --> 00:35:00,980
won't sign the contract,
751
00:35:01,060 --> 00:35:01,860
it might affect
752
00:35:01,890 --> 00:35:03,060
the company's annual plan.
753
00:35:03,460 --> 00:35:04,940
And there are many animation companies
754
00:35:04,970 --> 00:35:06,140
in the industry
755
00:35:06,170 --> 00:35:07,500
that want to compete for this opportunity.
756
00:35:07,740 --> 00:35:08,530
What do you think?
757
00:35:09,650 --> 00:35:11,620
Make an appointment with Xu Guangxi and Yin Yike.
758
00:35:12,530 --> 00:35:13,540
Separately.
759
00:35:13,770 --> 00:35:14,730
I want to see them separately.
760
00:35:15,020 --> 00:35:15,840
Okay, Ms. Xu.
761
00:35:21,530 --> 00:35:23,150
Dad Chen has made the pie for so long,
762
00:35:23,180 --> 00:35:24,300
and he finally got a big one.
763
00:35:24,590 --> 00:35:26,140
You are not thinking about giving up, Guangxi, are you?
764
00:35:26,720 --> 00:35:28,030
But since ancient times,
765
00:35:28,060 --> 00:35:29,900
there have been many people
766
00:35:29,930 --> 00:35:31,020
who gave up career for beauty.
767
00:35:31,540 --> 00:35:32,820
For example, King Zhou,
768
00:35:33,220 --> 00:35:34,060
Zhang Wuji.
769
00:35:35,330 --> 00:35:36,670
You were talking about ancient times.
770
00:35:36,700 --> 00:35:38,030
What era is it now?
771
00:35:38,060 --> 00:35:39,260
It's just going to Guangzhou.
772
00:35:39,290 --> 00:35:40,100
Is that such a big deal?
773
00:35:40,220 --> 00:35:41,080
In front of true love,
774
00:35:41,100 --> 00:35:42,340
is three meters that far?
775
00:35:42,390 --> 00:35:43,270
No, Musen.
776
00:35:43,300 --> 00:35:44,340
My sister's last relationship
777
00:35:44,370 --> 00:35:45,300
ended
778
00:35:45,330 --> 00:35:46,140
because of the long-distance thing.
779
00:35:46,580 --> 00:35:46,900
Right?
780
00:35:46,940 --> 00:35:47,870
And...
781
00:35:48,140 --> 00:35:48,590
Guangxi.
782
00:35:48,620 --> 00:35:49,230
How did you promise
783
00:35:49,260 --> 00:35:49,940
in front of my dad?
784
00:35:50,170 --> 00:35:50,940
Ms. Xu
785
00:35:50,980 --> 00:35:52,230
came for Guangxi.
786
00:35:52,260 --> 00:35:53,020
Now,
787
00:35:53,060 --> 00:35:53,900
the fate of the whole team
788
00:35:53,930 --> 00:35:55,190
is in the hands of Guangxi.
789
00:35:55,220 --> 00:35:56,700
Think it through, Guangxi.
790
00:35:56,720 --> 00:35:57,980
I don't care. I won't allow
791
00:35:58,020 --> 00:35:59,590
the long-distance relationship.
792
00:35:59,620 --> 00:36:01,230
Did I ask them to break up?
793
00:36:01,260 --> 00:36:02,060
Why can't they
794
00:36:02,060 --> 00:36:03,500
enjoy both career and love?
795
00:36:03,540 --> 00:36:04,620
As long as you work,
796
00:36:04,640 --> 00:36:05,520
you won't be able to manage your time.
797
00:36:05,550 --> 00:36:06,310
Kid, you know...
798
00:36:06,330 --> 00:36:06,910
Enough!
799
00:36:08,540 --> 00:36:09,100
Stop arguing.
800
00:36:10,030 --> 00:36:11,240
I know what to do.
801
00:36:14,050 --> 00:36:14,580
Guangxi.
802
00:36:18,420 --> 00:36:19,260
See, you drove him away.
803
00:36:19,260 --> 00:36:20,060
You pissed him off.
804
00:36:20,060 --> 00:36:21,210
You pissed him off.
805
00:36:21,740 --> 00:36:22,940
We both pissed him off, okay?
806
00:36:24,690 --> 00:36:25,920
Let's drink.
807
00:36:26,000 --> 00:36:27,140
Go back and persuade your sister.
808
00:36:27,180 --> 00:36:28,100
Go back and persuade Guangxi.
809
00:36:35,440 --> 00:36:35,990
Ms. Xu.
810
00:36:36,140 --> 00:36:37,140
Sorry, I'm late.
811
00:36:41,230 --> 00:36:41,780
Thank you.
812
00:36:42,860 --> 00:36:43,760
I ordered it for you.
813
00:36:43,890 --> 00:36:44,620
Wait for me.
814
00:36:51,430 --> 00:36:52,320
Sorry.
815
00:36:52,620 --> 00:36:53,220
We're testing
816
00:36:53,260 --> 00:36:54,450
the new game developed by the company.
817
00:36:55,580 --> 00:36:56,420
Congratulations on completing the game.
818
00:36:57,790 --> 00:36:59,350
There's nothing to congratulate.
819
00:37:00,160 --> 00:37:01,720
I just played for one night and I completed it.
820
00:37:02,090 --> 00:37:02,960
I'll reject it
821
00:37:03,020 --> 00:37:03,820
and ask them to revise it again.
822
00:37:04,910 --> 00:37:06,670
You are asking them to revise it just because you complete too fast?
823
00:37:06,740 --> 00:37:07,340
Ms. Xu.
824
00:37:07,530 --> 00:37:08,500
Your company really
825
00:37:08,540 --> 00:37:09,820
doesn't care about the cost on creating games.
826
00:37:10,740 --> 00:37:11,620
Don't you think that
827
00:37:11,870 --> 00:37:12,950
the companies
828
00:37:12,980 --> 00:37:14,540
are doing projects too fast?
829
00:37:14,740 --> 00:37:15,620
All they think about is making money.
830
00:37:16,650 --> 00:37:17,140
Yes.
831
00:37:17,620 --> 00:37:18,780
Too eager for quick success.
832
00:37:19,540 --> 00:37:20,780
Maybe they forget their original intention.
833
00:37:21,200 --> 00:37:21,960
That's what
834
00:37:23,460 --> 00:37:25,060
makes Xu Guangxi precious.
835
00:37:26,140 --> 00:37:27,300
I'm very straightforward.
836
00:37:27,710 --> 00:37:28,710
But I always
837
00:37:28,740 --> 00:37:29,730
go straight for what I want,
838
00:37:30,030 --> 00:37:31,310
and I never failed.
839
00:37:32,980 --> 00:37:33,980
You can be angry
840
00:37:34,220 --> 00:37:35,180
or scold me.
841
00:37:35,620 --> 00:37:36,660
I understand.
842
00:37:37,030 --> 00:37:37,910
But there's something
843
00:37:37,940 --> 00:37:38,900
I need to tell you.
844
00:37:39,940 --> 00:37:41,780
I must take Xu Guangxi away.
845
00:37:42,380 --> 00:37:43,610
I hope you won't stop me.
846
00:37:45,340 --> 00:37:46,020
Ms. Xu.
847
00:37:46,900 --> 00:37:47,660
I also admire
848
00:37:47,700 --> 00:37:48,540
your straightforwardness.
849
00:37:49,580 --> 00:37:51,290
I will take care of everything for Guangxi
850
00:37:51,560 --> 00:37:52,980
for his move to Guangzhou.
851
00:37:53,430 --> 00:37:54,360
I'll also tell him
852
00:37:54,420 --> 00:37:55,360
to focus on his work
853
00:37:55,590 --> 00:37:56,680
and don't have any worries.
854
00:38:02,570 --> 00:38:03,730
Aren't you worried?
855
00:38:06,350 --> 00:38:07,320
To be honest,
856
00:38:07,970 --> 00:38:09,210
of course I have worries.
857
00:38:09,840 --> 00:38:11,960
But I know I love Guangxi.
858
00:38:12,280 --> 00:38:13,020
I hope he can become
859
00:38:13,020 --> 00:38:14,110
a better version of himself
860
00:38:14,380 --> 00:38:15,520
and fulfill his dream.
861
00:38:17,060 --> 00:38:18,070
If a relationship
862
00:38:18,100 --> 00:38:18,820
can only be protected
863
00:38:18,860 --> 00:38:20,200
by binding,
864
00:38:20,420 --> 00:38:21,670
it's too fragile.
865
00:38:23,060 --> 00:38:23,920
Besides,
866
00:38:25,050 --> 00:38:25,570
Ms. Xu,
867
00:38:26,700 --> 00:38:27,820
I also believe in your character.
868
00:38:31,500 --> 00:38:32,820
What if
869
00:38:34,370 --> 00:38:35,910
I can't help it?
870
00:38:38,790 --> 00:38:40,420
♪Travels to the end♪
871
00:38:40,440 --> 00:38:44,370
♪Of the whole universe♪
872
00:38:45,150 --> 00:38:48,110
♪Together, we will♪
873
00:38:48,130 --> 00:38:55,540
♪Guard the whole one world♪
874
00:39:00,480 --> 00:39:02,050
So many penguins.
875
00:39:02,340 --> 00:39:03,290
Right?
876
00:39:04,020 --> 00:39:05,540
For penguins,
877
00:39:05,570 --> 00:39:07,220
dads are responsible for hatching eggs,
878
00:39:07,260 --> 00:39:08,940
while moms go hunting.
879
00:39:09,060 --> 00:39:10,060
After the baby
880
00:39:10,090 --> 00:39:11,350
is born,
881
00:39:11,730 --> 00:39:12,870
the three of them
882
00:39:12,900 --> 00:39:14,340
live together.
883
00:39:14,370 --> 00:39:15,840
They are happy, right?
884
00:39:16,340 --> 00:39:17,020
Yes.
885
00:39:18,400 --> 00:39:20,230
Don't be fooled by penguins.
886
00:39:20,420 --> 00:39:21,270
Let me tell you.
887
00:39:21,300 --> 00:39:22,730
Many penguins
888
00:39:22,760 --> 00:39:23,730
sneak around.
889
00:39:23,780 --> 00:39:24,990
Especially the emperor penguins.
890
00:39:25,100 --> 00:39:26,070
They have that
891
00:39:26,100 --> 00:39:27,850
annual-monogamy thing.
892
00:39:27,890 --> 00:39:29,150
They get divorced
893
00:39:29,180 --> 00:39:29,970
before they can settle down.
894
00:39:30,770 --> 00:39:31,460
It's safer
895
00:39:31,460 --> 00:39:32,660
not to get married or have a child.
896
00:39:36,140 --> 00:39:37,010
Yu, let's go.
897
00:39:37,180 --> 00:39:38,100
Let's go to
898
00:39:38,130 --> 00:39:38,770
the Polar Bear Hall.
899
00:39:39,010 --> 00:39:39,300
Let's go.
900
00:39:39,540 --> 00:39:40,160
Okay.
901
00:39:56,580 --> 00:39:58,900
Ten Zebra Danios.
902
00:39:59,560 --> 00:40:01,470
There are many kinds of fish here.
903
00:40:02,900 --> 00:40:04,300
What kind of fish do you like?
904
00:40:05,060 --> 00:40:05,860
Flatfish.
905
00:40:06,670 --> 00:40:08,260
Flatfish is good.
906
00:40:08,700 --> 00:40:10,890
It's very auspicious.
907
00:40:11,140 --> 00:40:13,300
And it implies flying wing to wing.
908
00:40:13,780 --> 00:40:15,300
There is a poem written like this.
909
00:40:15,650 --> 00:40:17,380
"If we become flatfish, why be afraid of death?"
910
00:40:17,410 --> 00:40:20,120
"I won't envy gods because I'm happy in love."
911
00:40:21,300 --> 00:40:22,140
What nonsense
912
00:40:22,180 --> 00:40:23,020
are you talking about?
913
00:40:23,620 --> 00:40:24,540
I'm talking about the
914
00:40:24,570 --> 00:40:26,270
steamed flatfish.
915
00:40:26,380 --> 00:40:27,420
Braised flatfish.
916
00:40:27,460 --> 00:40:28,620
This fish is good.
917
00:40:28,660 --> 00:40:30,100
It has lots of flesh and few fishbones.
918
00:40:53,130 --> 00:40:54,920
♪Look at me♪
919
00:40:55,170 --> 00:40:57,790
♪I have a meteor♪
920
00:40:58,600 --> 00:41:00,540
♪Look at me♪
921
00:41:00,580 --> 00:41:03,610
♪The world pauses for you♪
922
00:41:03,990 --> 00:41:06,600
♪Baby, you are the one♪
923
00:41:06,630 --> 00:41:09,130
♪I secretively in my heart♪
924
00:41:09,170 --> 00:41:15,110
♪Wrote I'm willing to♪
925
00:41:15,640 --> 00:41:17,080
♪Don't know why. I suddenly♪
926
00:41:17,100 --> 00:41:18,870
♪Hate to calculate the distance between you♪
927
00:41:18,900 --> 00:41:21,320
♪I fear I cannot see you in the next second♪
928
00:41:21,360 --> 00:41:22,520
♪My heart is protesting♪
929
00:41:22,590 --> 00:41:25,280
♪I just feel it too♪
930
00:41:25,500 --> 00:41:30,970
♪It's like the coffee with full caramel milk foam♪
931
00:41:31,350 --> 00:41:36,230
♪The air has the fragrance of missing you♪
932
00:41:36,650 --> 00:41:39,660
♪Baby, from now on, come to me♪
933
00:41:39,690 --> 00:41:41,950
♪Come to me♪
934
00:41:41,980 --> 00:41:45,010
♪I want to be an umbrella for you♪
935
00:41:45,040 --> 00:41:47,460
♪To shield you from rain and wind♪
936
00:41:47,700 --> 00:41:50,550
♪You are my luck♪
937
00:41:50,850 --> 00:41:53,940
♪I'm like an ice-cream beneath the sun♪
938
00:41:53,960 --> 00:41:59,360
♪Melt my heart into love♪
939
00:42:20,300 --> 00:42:23,140
♪Baby, from now on, come to me♪
940
00:42:23,160 --> 00:42:25,590
♪Come to me♪
941
00:42:25,630 --> 00:42:28,530
♪I want to be an umbrella for you♪
942
00:42:28,550 --> 00:42:31,080
♪To shield you from rain and wind♪
943
00:42:31,110 --> 00:42:34,320
♪You are my luck♪
944
00:42:34,340 --> 00:42:37,350
♪I'm like an ice-cream beneath the sun♪
945
00:42:37,390 --> 00:42:43,070
♪Melt my heart into love♪
946
00:42:57,070 --> 00:43:02,110
[Love the Way You Are]
56848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.