Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:07,560
[Star Hair Salon]
2
00:00:09,290 --> 00:00:12,790
[My strong kid! Supplement for Children Growth. Vita Jjang Jjang.]
3
00:00:23,490 --> 00:00:26,800
[Child Actress Ha Yun Soo: I am a hit commercial model]
4
00:00:31,230 --> 00:00:33,970
Look at me.
5
00:00:38,720 --> 00:00:40,790
You look pretty.
6
00:00:40,790 --> 00:00:43,550
Oh, so pretty.
7
00:00:43,550 --> 00:00:45,180
It's all done.
8
00:00:47,000 --> 00:00:49,960
Hey! Stop frowning.
9
00:00:49,960 --> 00:00:53,010
What's with the pout? Stop frowning.
10
00:00:53,010 --> 00:00:55,130
Why do I have to go too?
11
00:00:55,130 --> 00:00:58,190
When I am treating the director to a meal, who will babysit Yeon Soo then?
12
00:00:58,190 --> 00:01:02,710
Your dad says he's too busy and he doesn't care about it. At least you should help if you don't have school.
13
00:01:02,710 --> 00:01:04,800
I can only be in one place at a time.
14
00:01:04,800 --> 00:01:06,760
I have previous engagement today.
15
00:01:06,760 --> 00:01:08,570
With whom?
16
00:01:10,800 --> 00:01:12,160
With a friend.
17
00:01:12,160 --> 00:01:13,780
Push it back.
18
00:01:13,780 --> 00:01:18,530
Does only Yeon Soo's schedule matter? How about my appointment with my friend? How can I reschedule all of a sudden?
19
00:01:18,530 --> 00:01:21,610
You said it's a friend. It's not like you might never meet her again if you don't have time today.
20
00:01:21,610 --> 00:01:23,010
Seriously.
21
00:01:23,010 --> 00:01:25,860
Don't make me repeat myself.
22
00:01:25,860 --> 00:01:30,520
Yeon Soo, don't sit back. Your curled hair will get messed up.
23
00:01:37,930 --> 00:01:40,700
Hey, give me your cell phone.
24
00:01:40,700 --> 00:01:43,690
- Why?
- Hurry.
25
00:01:49,030 --> 00:01:51,320
Go over there.
26
00:02:10,260 --> 00:02:14,340
- Mom, Unni (older sis) is meeting a boy.
- Hey, be quiet.
27
00:02:15,370 --> 00:02:17,260
Don't say anything.
28
00:02:18,270 --> 00:02:21,070
- Mom!
- Do you wish to die?
29
00:02:21,070 --> 00:02:22,860
Hey!
30
00:02:45,010 --> 00:02:47,110
You didn't leave anything behind, right?
31
00:02:48,420 --> 00:02:52,960
If you can't find where to go, look this number. This is the number for the manager who helps Yeon Soo.
32
00:02:52,990 --> 00:02:55,640
Don't get distracted, alright?
33
00:02:55,640 --> 00:03:00,170
- You are going to buy me a cell phone for real, right?
- Just go. You always try to negotiate about everything.
34
00:03:00,170 --> 00:03:03,170
Everyone else have it. It's always me who doesn't have it.
35
00:03:03,170 --> 00:03:05,810
Says who? Should I check to see if everyone else really have a cell phone?
36
00:03:05,810 --> 00:03:10,560
- Even Yeon Soo has it.
-I just give it to her briefly whenever she has a shoot.
37
00:03:10,560 --> 00:03:13,200
Hurry and leave.
38
00:03:22,130 --> 00:03:27,080
Unni, the weather is so nice. Look at the sky.
39
00:03:34,260 --> 00:03:38,080
Multi-Cultural Space, Space Mall
40
00:03:44,370 --> 00:03:46,130
Oh, so pretty. Just like a doll, like a doll.
41
00:03:46,130 --> 00:03:50,020
She's so pretty. Look at her skin. It's like porcelain.
42
00:04:02,650 --> 00:04:04,550
Unni.
43
00:04:31,700 --> 00:04:34,030
Unni, I want to come too.
44
00:04:34,030 --> 00:04:34,970
You can't.
45
00:04:34,970 --> 00:04:37,130
I will just see his face and leave.
46
00:04:37,130 --> 00:04:40,460
Don't follow me. You're going to die if you follow me.
47
00:05:39,240 --> 00:05:41,350
Unni.
48
00:05:45,300 --> 00:05:47,250
What?
49
00:05:48,020 --> 00:05:50,120
What?
50
00:07:00,500 --> 00:07:02,440
It's a dream.
51
00:07:06,710 --> 00:07:12,000
A dream with the same ending regardless of what I do.
52
00:07:32,670 --> 00:07:36,140
Coral Public Bath
53
00:08:20,190 --> 00:08:24,080
Coral Public Bath
54
00:08:24,080 --> 00:08:26,100
Hello.
55
00:08:27,340 --> 00:08:29,390
Please enter.
56
00:08:32,850 --> 00:08:36,050
Open for bathing
57
00:09:02,230 --> 00:09:05,660
Episode 1
58
00:09:18,330 --> 00:09:20,230
So you don't want to work.
59
00:09:20,230 --> 00:09:23,220
I am not saying we won't work.
60
00:09:23,220 --> 00:09:26,330
Please give us at least half of the overdue pay.
61
00:09:29,610 --> 00:09:32,110
You must be full of yourself.
62
00:09:33,170 --> 00:09:35,640
We are saying this since we are not full.
63
00:09:35,640 --> 00:09:37,180
What?
64
00:09:38,170 --> 00:09:40,160
Bastard.
65
00:09:40,160 --> 00:09:41,960
Listen carefully.
66
00:09:41,960 --> 00:09:44,870
You should consider yourselves lucky for being able to work.
67
00:09:44,870 --> 00:09:47,450
It's not like I am not paying you when I have the money.
68
00:09:50,260 --> 00:09:52,550
Look at those piled up containers.
69
00:09:52,550 --> 00:09:55,370
We are not even able to pay the docking fee, so many of them get seized due to nonpayment.
70
00:09:55,370 --> 00:09:57,790
It's difficult for everyone all around.
71
00:09:57,790 --> 00:09:59,340
To share this difficulty, we—
72
00:09:59,340 --> 00:10:01,750
Why do we need to do that?
73
00:10:02,780 --> 00:10:04,020
Who are you to keep interrupting?
74
00:10:04,020 --> 00:10:07,720
Isn't it true? We didn't get to enjoy any of the rewards.
75
00:10:07,720 --> 00:10:11,480
Why are we, the ones who get mistreated, always the ones to share in the financial difficulty?
76
00:10:11,480 --> 00:10:15,010
You, step forward. Please step forward.
77
00:10:22,090 --> 00:10:23,780
This punk, is he out of his mind?
78
00:10:23,780 --> 00:10:25,990
How dare you blabber?
79
00:10:25,990 --> 00:10:30,280
Just do what you're told. Instead of smart mouthing.
80
00:10:30,810 --> 00:10:32,930
Do you understand?
81
00:10:32,930 --> 00:10:35,350
Do you understand?
82
00:10:35,350 --> 00:10:40,140
If you understand, get lost. You beggar.
83
00:10:42,110 --> 00:10:44,070
Beggar?
84
00:10:44,980 --> 00:10:47,410
Do you think I am begging for alms now?
85
00:10:47,410 --> 00:10:49,810
This punk.
86
00:10:49,810 --> 00:10:53,060
Aren't you going to let go? Let go. This bastard.
87
00:10:53,060 --> 00:10:56,290
Pay up for my work. This bastard.
88
00:11:30,791 --> 00:11:33,651
Call your mom. We have a customer.
89
00:11:35,971 --> 00:11:42,841
Please pay the entry fee at the hair salon.
Coral Public Bath
90
00:11:49,031 --> 00:11:51,101
Mom.
91
00:11:52,441 --> 00:11:54,781
Mom, get up. We have a customer.
92
00:12:04,441 --> 00:12:06,651
She wants to get a perm. Hurry.
93
00:12:06,651 --> 00:12:08,271
Get up. Get up.
94
00:12:08,271 --> 00:12:10,161
Oh, I am dead tired.
95
00:12:12,291 --> 00:12:14,371
Why in the world
96
00:12:14,371 --> 00:12:17,141
does someone want a perm?
97
00:12:50,241 --> 00:12:51,711
Hyung!
98
00:12:54,751 --> 00:12:57,561
Did you get into another fight? Did you lose?
99
00:12:57,561 --> 00:13:00,291
If my face looks like this, what do you think happened to the other guy?
100
00:13:00,291 --> 00:13:03,381
- He's pretty much dead.
- That's right.
101
00:13:03,381 --> 00:13:05,191
Eat this, Hyung.
102
00:13:09,481 --> 00:13:11,481
It's good.
103
00:13:14,071 --> 00:13:15,751
Hello?
104
00:13:21,581 --> 00:13:23,231
I got it.
105
00:13:27,971 --> 00:13:29,361
Where are you going?
106
00:13:29,361 --> 00:13:30,781
To work.
107
00:13:30,781 --> 00:13:33,491
You don't get paid even if you work. Just play with me.
108
00:13:33,491 --> 00:13:34,641
I can't.
109
00:13:34,641 --> 00:13:36,621
Why not?
110
00:13:36,621 --> 00:13:39,481
I don't have a good mom like you do.
111
00:13:41,641 --> 00:13:43,931
Then let me come too.
112
00:13:57,121 --> 00:14:00,551
Mom said I shouldn't come here. She said it's dangerous here.
113
00:14:00,551 --> 00:14:04,161
Anything you could make money is dangerous. So stop following me.
114
00:14:04,161 --> 00:14:08,621
Oppa, have some fun here. I will treat you well.
- Go home, I said.
115
00:14:08,621 --> 00:14:11,631
I will give you lots of freebies. Come with me.
116
00:14:16,081 --> 00:14:17,851
Answer.
117
00:14:17,851 --> 00:14:21,231
I am leaving. I am.
118
00:14:23,581 --> 00:14:25,041
Go.
119
00:14:27,601 --> 00:14:30,421
Oppa, have some fun here.
120
00:14:35,411 --> 00:14:41,321
Mary & Club
121
00:14:41,321 --> 00:14:43,241
At this size, instead of the building model
122
00:14:43,241 --> 00:14:46,581
CEO.
we have to go with city planning.
123
00:14:46,581 --> 00:14:48,641
CEO.
124
00:14:52,381 --> 00:14:54,591
Oh, I...
125
00:14:54,591 --> 00:14:57,981
Weren't you supposed to be here next week? You've finished it already?
126
00:14:57,981 --> 00:15:00,471
Did you even check the blueprint?
127
00:15:02,871 --> 00:15:04,581
The blueprint?
128
00:15:05,501 --> 00:15:09,351
Using piloti structure, columns are going to be spaced out every 13 meters?
129
00:15:09,351 --> 00:15:11,051
You can't build it like that.
130
00:15:11,051 --> 00:15:15,541
Are you the architect? Just make it.
131
00:15:15,541 --> 00:15:18,681
Any revision, it's their responsibility.
132
00:15:18,681 --> 00:15:22,041
Once it starts snowing, snow could pile up 30 cm in no time in this area.
133
00:15:22,041 --> 00:15:24,471
Your estimate for roof weight is this low?
134
00:15:24,471 --> 00:15:28,141
What if it snows? The building will collapse.
135
00:15:28,141 --> 00:15:30,961
- Hey!
- What!
136
00:15:33,281 --> 00:15:36,041
Just do it as instructed. Please.
137
00:15:36,041 --> 00:15:39,221
This is only for presentation purpose, anyway.
138
00:15:39,221 --> 00:15:41,391
Fixing mistakes during the inspection
139
00:15:41,391 --> 00:15:44,321
is their responsibility. We just have to
140
00:15:44,321 --> 00:15:47,931
make the models.
- CEO.
141
00:15:48,761 --> 00:15:50,581
What?
142
00:15:52,071 --> 00:15:55,731
- Why?
- Do you want to live in a place like this?
143
00:15:55,731 --> 00:15:58,571
Can you live here with your kids?
144
00:16:01,171 --> 00:16:02,861
Please ask them to change the blueprint.
145
00:16:02,861 --> 00:16:06,301
I will make the models in time no matter what.
146
00:16:15,691 --> 00:16:20,831
That kid, she's really good with her hands.
147
00:16:20,831 --> 00:16:24,031
But she's needlessly picky.
148
00:16:47,831 --> 00:16:52,231
How can I make them break up again?
149
00:16:54,511 --> 00:16:57,501
I wonder why I have to agonize over
150
00:16:57,501 --> 00:17:00,411
these two characters being lovey-dovey with each other.
151
00:17:00,411 --> 00:17:02,181
Aren't you going to make them get back together anyway?
152
00:17:02,181 --> 00:17:06,241
Exactly, that's what I am saying. They are going to get back together but why would they break up? Why?
153
00:17:06,241 --> 00:17:10,901
In other cartoons, people say it's too chaotic since the main character acts as he pleases. But these two,
154
00:17:10,901 --> 00:17:14,361
- they don't budge.
- Why do you need reasons?
155
00:17:14,361 --> 00:17:17,361
Is there a specific reason why people would get together or break up?
156
00:17:17,361 --> 00:17:18,861
Don't you know logical development?
157
00:17:18,861 --> 00:17:21,331
Don't you know that the story has to make sense or it needs to be justifiable?
158
00:17:21,331 --> 00:17:25,751
Forget about all that. You need to draw your main character more beautifully.
159
00:17:25,751 --> 00:17:29,071
Your online cartoon is a romance, but you're being needlessly realistic.
160
00:17:29,071 --> 00:17:31,621
Make the main character a drop-dead beauty.
161
00:17:31,621 --> 00:17:35,041
Then even if it's not logical, everything makes sense.
162
00:17:41,731 --> 00:17:43,961
So are they going to fix the blueprint?
163
00:17:45,981 --> 00:17:50,651
What other work all of a sudden? What's so great about it?
164
00:17:53,171 --> 00:17:55,811
Bio Town?
165
00:17:55,811 --> 00:18:00,161
I don't want to. If they want me to just build a study (practice) model.
166
00:18:02,551 --> 00:18:05,211
How great are the terms that they're offering?
167
00:18:12,651 --> 00:18:15,251
Hey, why isn't she here? She asked me here.
168
00:18:15,251 --> 00:18:17,311
Owner of the store is here.
169
00:18:26,711 --> 00:18:28,761
Give me a glass of ice water.
170
00:18:28,761 --> 00:18:31,221
They have loud and filthy mouths.
171
00:18:46,001 --> 00:18:48,081
You're early.
172
00:18:48,081 --> 00:18:50,921
- Are you alright?
- Of course, I am.
173
00:18:50,921 --> 00:18:52,391
You don't seem to be doing okay though.
174
00:18:52,391 --> 00:18:54,721
It's not anything new.
175
00:18:54,721 --> 00:18:57,921
- Why did you ask me here?
- After putting the work in,
176
00:18:57,921 --> 00:19:02,511
I was about to make good use of her. He beat her up like this.
177
00:19:04,071 --> 00:19:08,461
You've heard that Bio Town will be built in Wooseok-dong, right?
178
00:19:08,461 --> 00:19:10,371
- Where?
- The rumors have been
179
00:19:10,371 --> 00:19:13,611
rampant about developing the area behind the store.
180
00:19:13,611 --> 00:19:16,911
The director of that company brought him here.
181
00:19:16,911 --> 00:19:22,181
He was showing off saying he's the on-site manager and he behaves this way.
182
00:19:22,181 --> 00:19:26,221
Forget about him since we won't be able to get through to him.
183
00:19:28,501 --> 00:19:30,771
Go straight to Director.
184
00:19:31,601 --> 00:19:33,611
Pretend like she's your younger sister.
185
00:19:33,611 --> 00:19:37,571
We have to get some monetary compensation for her to get herself together.
186
00:19:37,571 --> 00:19:38,851
He is looking for you.
187
00:19:38,851 --> 00:19:40,761
Okay.
188
00:19:42,521 --> 00:19:46,041
He will be a handful. Be careful.
189
00:19:46,041 --> 00:19:48,261
I will take 20%.
190
00:19:50,331 --> 00:19:53,551
This is why I like you.
191
00:19:59,441 --> 00:20:02,281
Cheong Yoo Construction
Jeong Yoo Taek
192
00:20:23,261 --> 00:20:24,931
Moon Soo.
193
00:20:24,931 --> 00:20:26,071
I am leaving.
194
00:20:26,071 --> 00:20:28,211
Good bye, Auntie. Thank you for your hard work.
195
00:20:28,211 --> 00:20:30,221
Your mom.
196
00:20:33,001 --> 00:20:34,601
I am leaving.
197
00:20:44,401 --> 00:20:46,561
Stop drinking.
198
00:20:46,561 --> 00:20:48,841
- Why?
- I have a meeting tomorrow.
199
00:20:48,841 --> 00:20:50,651
You have to manage the bath house by yourself tomorrow.
200
00:20:50,651 --> 00:20:52,971
How can I manage it alone?
201
00:20:52,971 --> 00:20:55,391
Do you know how hard it was today, because you weren't here?
202
00:20:55,391 --> 00:20:57,781
That's why you should stop drinking.
203
00:20:57,781 --> 00:20:59,961
And make sure to get the correct amount for the entry fee.
204
00:20:59,961 --> 00:21:03,041
- Like the last time—
- You know what day tomorrow is, right?
205
00:21:05,621 --> 00:21:10,801
People say your child only takes after you in looks but not in thoughts.
206
00:21:10,801 --> 00:21:14,251
I can't read your mind.
207
00:21:14,251 --> 00:21:18,231
Are you a bear (dense) or a fox (wily)?
208
00:21:28,191 --> 00:21:31,421
Please eat some food with the alcohol.
209
00:21:32,711 --> 00:21:36,471
I don't deserve to have food with the liquor.
210
00:21:49,511 --> 00:21:52,061
I should eat it then.
211
00:21:52,061 --> 00:21:55,531
You could criticize me instead.
212
00:22:12,511 --> 00:22:16,261
Coral Public Bath
213
00:22:53,841 --> 00:22:58,321
Cheong Yoo Construction
Jeong Yoo Taek
214
00:23:00,971 --> 00:23:02,921
Gang Doo.
215
00:23:05,651 --> 00:23:07,311
Let's go.
216
00:23:09,281 --> 00:23:10,781
Mr. Technician.
217
00:23:12,601 --> 00:23:15,531
If you just leave like this, who will do the rest of the work?
218
00:23:16,841 --> 00:23:21,051
Then I will leave after welding some more steel sheets.
219
00:23:25,861 --> 00:23:33,551
I will finish it fast. Wait for me over there while eating ice cream.
220
00:24:13,761 --> 00:24:18,221
No! No! There is someone here.
221
00:24:18,261 --> 00:24:21,071
There is a person here.
222
00:24:51,931 --> 00:24:53,741
Who are you?
223
00:24:53,741 --> 00:24:55,631
I am her older brother.
224
00:24:56,881 --> 00:24:59,931
If you came to have fun, then you guys should just enjoy alcohol.
225
00:24:59,931 --> 00:25:02,871
Your guest completely destroyed my younger sister's face.
226
00:25:02,871 --> 00:25:05,191
How did you get in here?
227
00:25:06,281 --> 00:25:09,241
Get out. Get out.
228
00:25:10,381 --> 00:25:14,431
Are you doing your job as a security guard? How can a loser like this come all the way into my office?
229
00:25:16,311 --> 00:25:20,401
I came here on my own, so don't blame an innocent person.
230
00:25:21,411 --> 00:25:25,911
I want to leave quickly too. So shall we talk numbers?
231
00:25:30,801 --> 00:25:33,361
Her face is really swollen.
232
00:25:33,361 --> 00:25:36,271
What was he so displeased about?
233
00:25:37,041 --> 00:25:38,901
No, that's not it.
234
00:25:40,191 --> 00:25:42,561
Even if he was displeased, he can't do this to a person.
235
00:25:42,561 --> 00:25:46,921
When your younger sister works at a bar, as an older brother you try to rip people off?
236
00:25:46,921 --> 00:25:49,151
Work, if you need money.
237
00:25:49,151 --> 00:25:51,531
Don't try to take other people's money. Shi*.
238
00:25:51,531 --> 00:25:53,451
That's what I am saying.
239
00:25:53,451 --> 00:25:57,241
My sister just turned 20 and worked hard to earn some money
240
00:25:57,241 --> 00:25:59,351
because she saw that as work.
241
00:26:00,291 --> 00:26:02,311
When she's someone who could be your daughter,
242
00:26:02,311 --> 00:26:06,401
she tolerated people like you and smiled to your faces. But this is too much.
243
00:26:08,461 --> 00:26:12,931
Let's not get emotional. Just pay up. Just pay up.
244
00:26:12,931 --> 00:26:15,641
That's what you guys are good at.
245
00:26:19,511 --> 00:26:22,841
Project
Urban Regeneration
Biotown
Cheong Yoo Construction
246
00:26:31,191 --> 00:26:33,731
Seeing the world from a high spot like this,
247
00:26:35,141 --> 00:26:37,661
don't people seem like people to you?
248
00:26:40,031 --> 00:26:43,561
How do you know the CEO?
249
00:26:43,561 --> 00:26:46,131
I guess we'll have to see about your skills.
250
00:26:46,131 --> 00:26:50,491
Seeing that the CEO wants to work directly with you,
251
00:26:50,491 --> 00:26:53,761
well, do you know him on a personal basis or something?
252
00:26:53,761 --> 00:26:55,141
With whom?
253
00:26:55,141 --> 00:26:57,861
Don't you know architect Seo Joo Won?
254
00:26:57,861 --> 00:26:59,831
I don't think so.
255
00:27:02,431 --> 00:27:07,551
This project is a large project. You'll have to make quite a few models.
256
00:27:07,551 --> 00:27:10,871
Every time a new blueprint comes out, we'll need the study models for our presentations.
257
00:27:10,871 --> 00:27:13,171
You'll have to come into office full-time for the duration of the project.
258
00:27:13,171 --> 00:27:15,171
Work in the office?
259
00:27:15,171 --> 00:27:17,191
I haven't heard anything about coming in to work.
260
00:27:17,191 --> 00:27:21,461
Were you going to do this huge project at home as handcraft work?
261
00:27:23,681 --> 00:27:26,401
All the famous companies are participating.
262
00:27:26,401 --> 00:27:30,781
We're the only private company. Our CEO is so amazing.
263
00:27:30,781 --> 00:27:33,041
It's not a project you can easily land with your experience...
264
00:27:33,041 --> 00:27:36,901
The third floor here... Is it connected by the spatial structure?
265
00:27:36,901 --> 00:27:42,381
With the open top, it does have an open view. I guess the sun will shine all day, right?
266
00:27:43,831 --> 00:27:47,481
So that the movement is all the same wherever you enter the building from...
267
00:27:47,481 --> 00:27:49,581
I guess you can do it like this, too.
268
00:27:49,581 --> 00:27:51,521
What are you doing right now?
269
00:27:52,241 --> 00:27:55,761
When do I begin?
270
00:28:14,901 --> 00:28:16,711
This is storage, but
271
00:28:16,711 --> 00:28:22,641
if we organize this, and when we get our laser cutting machine and work tables, it will be a useful space.
272
00:28:22,641 --> 00:28:24,481
Seowon Architects & Engineers
273
00:28:24,481 --> 00:28:26,151
Yes, CEO.
274
00:28:26,871 --> 00:28:28,351
Sorry?
275
00:28:29,831 --> 00:28:32,041
Didn't you give the design sample to CEO?
276
00:28:32,041 --> 00:28:35,841
That file hasn't come to us from the design team, so I gave him the original...
277
00:28:36,661 --> 00:28:39,191
I gave it to him, but why is it sitting here?
278
00:28:39,191 --> 00:28:41,771
Don't you know there's a meeting at 1 p.m.?
279
00:28:41,771 --> 00:28:43,911
Who's going to take it to him?
280
00:28:53,871 --> 00:28:56,431
I'm Seo Joo Won who has a meeting with him at 1 p.m.
281
00:28:56,431 --> 00:28:59,481
He went up just a moment ago.
282
00:29:04,991 --> 00:29:07,351
I'm sorry for being late, Director.
283
00:29:09,441 --> 00:29:11,741
Did you have a previous appointment?
284
00:29:11,741 --> 00:29:14,171
You came just in time.
285
00:29:14,171 --> 00:29:16,821
I'm done, so get to work.
286
00:29:22,211 --> 00:29:24,361
I'm Seo Joo Won.
287
00:29:25,321 --> 00:29:26,891
I didn't ask.
288
00:29:26,891 --> 00:29:29,451
Didn't you enter using my name?
289
00:29:31,801 --> 00:29:35,311
Don't touch someone you don't know.
290
00:29:48,301 --> 00:29:50,091
I brought the files.
291
00:29:50,091 --> 00:29:52,551
Where do I need to go?
292
00:30:00,821 --> 00:30:03,701
See me in front of the elevator on the 16th floor.
293
00:30:09,771 --> 00:30:11,781
Sixteenth floor?
294
00:30:23,941 --> 00:30:26,291
Ugh, I'm not even halfway there.
295
00:31:07,501 --> 00:31:09,591
Look in front of you when you walk.
296
00:31:12,051 --> 00:31:13,781
Are you...
297
00:31:15,111 --> 00:31:17,221
going to stay like this?
298
00:31:58,640 --> 00:32:00,960
CEO Seo Joo Won?
299
00:32:01,550 --> 00:32:03,650
Why do you have that...
300
00:32:04,320 --> 00:32:08,120
I'm Ha Moon Soo who was introduced to you by Builder Models.
301
00:32:08,120 --> 00:32:09,840
Nice to meet you.
302
00:32:09,840 --> 00:32:11,750
Oh.
303
00:32:11,750 --> 00:32:13,620
Here.
304
00:32:14,510 --> 00:32:16,190
All right then.
305
00:32:17,720 --> 00:32:19,630
Excuse me.
306
00:32:19,630 --> 00:32:21,280
Yes?
307
00:32:22,070 --> 00:32:24,480
1
308
00:32:24,480 --> 00:32:27,060
Take the elevator.
309
00:32:27,060 --> 00:32:30,320
It's okay, this is more comfortable for me.
310
00:32:37,210 --> 00:32:39,650
16
311
00:32:54,610 --> 00:32:58,410
- Do you have any umbrellas?
- Hold on a sec.
312
00:33:04,560 --> 00:33:06,300
It's 3000 won ($3).
313
00:33:08,120 --> 00:33:10,820
Put it out in the front. It's going to rain.
314
00:33:11,970 --> 00:33:14,740
Rain? It's forecast to be sunny.
315
00:33:33,220 --> 00:33:36,420
You know what day tomorrow is, right?
316
00:34:07,120 --> 00:34:08,720
Hop in.
317
00:34:08,720 --> 00:34:10,540
No, it's alright.
318
00:34:10,540 --> 00:34:12,890
It's raining, get in.
319
00:34:12,890 --> 00:34:15,270
I can take the bus.
320
00:34:18,610 --> 00:34:23,460
I'm sorry for making you run an errand when you're not officially signed.
321
00:34:23,460 --> 00:34:25,450
It's alright.
322
00:34:26,620 --> 00:34:30,170
On top of that, you came here for nothing. My meeting got canceled.
323
00:34:30,170 --> 00:34:32,380
I'm terribly sorry.
324
00:34:32,380 --> 00:34:34,500
Please stop.
325
00:34:35,470 --> 00:34:40,120
I'm really alright. If you keep apologizing, it only makes me feel uncomfortable.
326
00:34:40,120 --> 00:34:43,840
Oh, I'm sorr...
327
00:34:46,880 --> 00:34:51,020
I think it's become a habit for me to apologize.
328
00:34:51,020 --> 00:34:53,450
It's better than not apologizing.
329
00:34:58,740 --> 00:35:01,230
I looked at the blueprint.
330
00:35:01,230 --> 00:35:04,920
The things you pointed out were very accurate.
331
00:35:04,920 --> 00:35:07,750
In order to be able to bear the load, columns should be spaced out every 8 meters.
332
00:35:07,750 --> 00:35:10,630
The weight of the roof will increase at least by 30%.
333
00:35:10,630 --> 00:35:13,100
And if the snow piles on,
334
00:35:13,900 --> 00:35:19,220
it will probably collapse as you mentioned, Ha Moon Soo.
335
00:35:19,220 --> 00:35:23,500
That's why I urged the CEO to introduce you to me.
336
00:35:25,120 --> 00:35:30,350
By the way, you walked all the way to the 16th floor?
337
00:35:31,320 --> 00:35:34,320
Why did you skip the elevator?
338
00:35:35,910 --> 00:35:40,700
Just because it's a bit stuffy not being able to see outside.
339
00:35:44,270 --> 00:35:45,850
Here.
340
00:35:51,860 --> 00:35:56,770
- You're going to get fired anyway. Just work with me.
- I don't want to.
341
00:35:56,770 --> 00:35:58,400
Then have a drink before you go.
342
00:35:58,400 --> 00:36:00,720
I don't want to.
343
00:36:00,720 --> 00:36:02,170
Why not?
344
00:36:02,170 --> 00:36:05,930
There are no windows here. It's stuffy.
345
00:36:11,350 --> 00:36:14,820
- You know the building that Cheong Yoo is building?
- Yeah?
346
00:36:14,820 --> 00:36:18,120
If it's a big construction, don't they need people on the construction site?
347
00:36:18,120 --> 00:36:21,840
What? And you don't want to work with me?
348
00:36:21,840 --> 00:36:26,580
I don't care what it is, just find me a job there.
349
00:36:41,760 --> 00:36:43,520
Ow!
350
00:36:45,810 --> 00:36:48,830
You got a boil the size of your fist on your butt and you had no idea?
351
00:36:48,830 --> 00:36:53,230
Don't be dense. If you be that way, you'll end up spending more money than you earn.
352
00:37:10,420 --> 00:37:12,080
Is it raining outside?
353
00:37:12,080 --> 00:37:14,720
No, it stopped.
354
00:37:14,720 --> 00:37:17,930
Aigoo, you must be hurting.
355
00:37:19,880 --> 00:37:24,490
It's only called painkiller. They're all drugs.
356
00:37:24,490 --> 00:37:28,130
Take it easy taking these. If not, you'll ruin your liver.
357
00:37:38,320 --> 00:37:40,560
Why is there so much?
358
00:37:44,790 --> 00:37:47,380
Please send it to Jae Yeong for me.
359
00:37:47,380 --> 00:37:50,350
You can't even pay your interest on time, yet you want to act like an oppa?
360
00:37:50,350 --> 00:37:53,110
She should live properly. She's different from me.
361
00:37:53,110 --> 00:37:56,000
You were born from the same mother. How different could you be?
362
00:37:56,000 --> 00:37:57,800
We're different.
363
00:37:57,800 --> 00:37:59,680
I'll leave it to you.
364
00:38:04,660 --> 00:38:07,050
Auntie.
365
00:38:07,050 --> 00:38:09,040
Why are you here? What about Mom?
366
00:38:09,040 --> 00:38:11,520
There aren't any customers at the bath house.
367
00:38:12,920 --> 00:38:16,830
Your mom, she left earlier and...
368
00:38:19,570 --> 00:38:21,280
Auntie, my bag.
369
00:38:23,750 --> 00:38:27,120
Say it in front of me.
370
00:38:27,120 --> 00:38:30,210
You think I don't know that you go around snickering?
371
00:38:30,210 --> 00:38:33,040
Aigoo! She said she didn't! Stop accusing her!
372
00:38:33,040 --> 00:38:34,990
I definitely heard her!
373
00:38:34,990 --> 00:38:36,700
What? What did you hear?
374
00:38:36,700 --> 00:38:41,020
Looking so terrible. You're drunk in broad daylight. Is letting your child die before you anything to brag about?
375
00:38:41,020 --> 00:38:43,480
Living quietly wouldn't even be good enough.
376
00:38:43,480 --> 00:38:46,050
You should be ashamed!
377
00:38:46,050 --> 00:38:49,530
If you opened up your bath house with the money you sold out your child for,
378
00:38:49,530 --> 00:38:52,050
you should put your head down and live a diligent life.
379
00:38:52,050 --> 00:38:56,500
All you ever do is drink and go around all over the neighborhood. Aigoo, you're shameless.
380
00:39:00,680 --> 00:39:03,180
Mom, your daughter's here. Let's go.
381
00:39:03,180 --> 00:39:05,290
How many bottles did she drink?
382
00:39:08,040 --> 00:39:10,960
Mom, let's go. Goodbye.
383
00:39:10,960 --> 00:39:12,780
Mom, let's go.
384
00:39:13,730 --> 00:39:15,000
Go and put her to sleep.
385
00:39:15,000 --> 00:39:17,850
I will. Goodbye.
386
00:39:22,370 --> 00:39:28,100
Do you also think I'm being unreasonable?
387
00:39:28,100 --> 00:39:30,100
Did I seem that way?
388
00:39:30,100 --> 00:39:31,820
Yeah.
389
00:39:31,820 --> 00:39:34,620
Why did you do that?
390
00:39:34,620 --> 00:39:38,620
- So that I won't forget her.
- Huh?
391
00:39:38,620 --> 00:39:45,100
I should get yelled at so that I won't forget that I had to send off Yeon Soo first.
392
00:39:45,100 --> 00:39:48,220
If I don't, I forget that sometimes.
393
00:39:50,720 --> 00:39:55,910
If you can, forget it. I really can't remember it either.
394
00:39:56,670 --> 00:39:59,780
You and I are different.
395
00:40:01,400 --> 00:40:05,990
Mom needs to remember
396
00:40:05,990 --> 00:40:09,870
because this is all my fault.
397
00:40:09,870 --> 00:40:12,390
Why is it your fault?
398
00:40:12,390 --> 00:40:14,380
It is.
399
00:40:14,380 --> 00:40:19,530
It's the mother's fault when their child goes first.
400
00:40:19,530 --> 00:40:22,680
If I live well, they'll say I live well.
401
00:40:22,680 --> 00:40:30,200
If I destroy myself, they'll say I couldn't come to my senses even after letting my child die.
402
00:40:30,200 --> 00:40:34,400
If I laugh or cry,
403
00:40:34,400 --> 00:40:37,900
people will point fingers at me.
404
00:40:41,420 --> 00:40:46,540
So, even if I drink and throw a tantrum,
405
00:40:46,540 --> 00:40:49,340
don't hate me too much.
406
00:41:55,090 --> 00:41:59,190
You don't age anyway.
407
00:42:28,460 --> 00:42:30,560
Moon Soo!
408
00:42:30,560 --> 00:42:32,610
Moon Soo!
409
00:42:41,590 --> 00:42:43,610
I'm so relieved.
410
00:42:43,610 --> 00:42:45,780
I'm so relieved.
411
00:42:45,780 --> 00:42:48,810
Moon Soo! Moon Soo!
412
00:42:48,810 --> 00:42:50,940
Moon Soo, are you okay?
413
00:42:50,940 --> 00:42:54,370
Moon Soo, can you hear me?
414
00:42:54,370 --> 00:42:55,950
Mom.
415
00:42:55,950 --> 00:42:59,020
Yes, it's Mom.
416
00:42:59,020 --> 00:43:03,580
My baby, you're alright!
417
00:43:05,940 --> 00:43:08,790
- How about Yeon Soo?
- Yeon Soo...
418
00:43:12,030 --> 00:43:13,970
What are you talking about?
419
00:43:14,740 --> 00:43:17,660
You were together.
420
00:43:20,770 --> 00:43:23,830
Moon Soo, come to your senses.
421
00:43:23,830 --> 00:43:26,750
Where's Yeon Soo? Where is she?
422
00:43:26,750 --> 00:43:28,930
You were together, right?!
423
00:43:30,960 --> 00:43:33,110
I don't know.
424
00:43:34,450 --> 00:43:37,050
Why don't you know?! Why?!
425
00:43:37,050 --> 00:43:41,100
Think about it! Yeon Soo! Yeon Soo! Where is Yeon Soo?
426
00:43:41,100 --> 00:43:44,860
Why? Why are you the only one here?
427
00:43:44,860 --> 00:43:48,150
Why are you here alone?
428
00:43:48,150 --> 00:43:51,230
Yeon Soo!
429
00:43:51,910 --> 00:43:54,850
Think carefully!
430
00:44:04,740 --> 00:44:06,780
Is it her?
431
00:44:11,820 --> 00:44:14,230
It's better if you don't see her.
432
00:44:17,780 --> 00:44:20,040
No. Yeon Soo!
433
00:44:20,040 --> 00:44:22,540
- Honey!
- Yeon Soo!
434
00:44:26,820 --> 00:44:29,900
I told you to be together.
435
00:44:29,900 --> 00:44:34,270
I told you to be together!
436
00:44:39,940 --> 00:44:41,930
What about you?
437
00:44:43,170 --> 00:44:46,120
Where were you, leaving your two kids behind?
438
00:44:47,060 --> 00:44:49,140
I told you not to go around selling out Yeon Soo!
439
00:44:49,140 --> 00:44:51,770
Am I the only one who did wrong?
440
00:44:51,770 --> 00:44:54,510
This is my fault?
441
00:44:54,510 --> 00:44:59,670
Who's the one who didn't even care for the kids because you were so busy outside the home?
442
00:44:59,670 --> 00:45:03,370
Where were you when I was going all over the place looking for Yeon Soo?
443
00:45:03,370 --> 00:45:05,820
Where were you?
444
00:45:19,090 --> 00:45:21,740
Ha Yeon Soo's guardians.
445
00:45:32,480 --> 00:45:34,820
You still don't remember?
446
00:45:37,420 --> 00:45:40,100
What happened at the time of the accident?
447
00:45:47,290 --> 00:45:50,860
Forget it. It's not something pretty to remember anyway.
448
00:45:52,940 --> 00:45:55,890
It's a relief at least you made it alive.
449
00:45:57,910 --> 00:46:00,340
Despite everything, it could've been worse.
450
00:46:17,670 --> 00:46:20,850
There's no such a thing as being relieved because things could've been worse.
451
00:46:22,380 --> 00:46:24,560
Being unfortunate is
452
00:46:26,030 --> 00:46:28,700
just feeling miserable.
453
00:46:36,300 --> 00:46:39,390
Kimbap, Noodles
454
00:46:45,240 --> 00:46:47,300
Welcome.
455
00:47:02,030 --> 00:47:04,810
I'll have noodles. Please make it spicy.
456
00:47:19,440 --> 00:47:22,240
Aren't you going to ask if Mom is doing well?
457
00:47:32,470 --> 00:47:37,700
Today's Yeon Soo's birthday. You should've stopped by home.
458
00:47:41,880 --> 00:47:44,760
You came here to tell me that?
459
00:47:44,760 --> 00:47:46,260
Yeah.
460
00:47:46,260 --> 00:47:49,070
I thought you forgot.
461
00:48:25,480 --> 00:48:28,210
Coming on strong in opposition.
462
00:48:28,210 --> 00:48:32,570
In the end, the Gookmindang and Minjudang are negotiating the differences in their main points...
463
00:48:32,570 --> 00:48:36,680
Milky Way
464
00:50:19,270 --> 00:50:23,440
Five hundred won, 500 won! Seriously!
465
00:50:25,280 --> 00:50:27,850
What's wrong?
466
00:50:27,850 --> 00:50:30,210
- Come over here.
- What are you doing?
467
00:50:30,210 --> 00:50:32,370
What's wrong? Come here.
468
00:50:32,370 --> 00:50:35,060
Don't do that. What's wrong?
469
00:50:35,060 --> 00:50:39,170
Stop, come here. I just think you're so pretty.
470
00:50:39,170 --> 00:50:41,560
- I'm telling the truth.
- Why are you doing that?
471
00:50:41,560 --> 00:50:44,350
Come here, stay still!
472
00:50:45,290 --> 00:50:48,180
Aren't you going to sleep?! Let's keep it to a minimum!
473
00:50:48,180 --> 00:50:51,860
It's not just today! Just keep your mouth shut and do it!
474
00:51:25,362 --> 00:51:27,772
Is it good?
475
00:51:27,772 --> 00:51:33,642
You feel like drinking when you fired me and ripped me off?
476
00:51:34,622 --> 00:51:39,712
I get all the suffering and you get all the fun?
477
00:51:42,432 --> 00:51:44,722
These days!
478
00:51:45,682 --> 00:51:49,382
Bad guys live well comfortably!
479
00:51:49,382 --> 00:51:53,252
What the crap is this?
480
00:51:53,252 --> 00:51:57,462
Right? Ahjussi!
481
00:51:57,462 --> 00:52:00,272
Why are you pointing at me?
482
00:52:03,492 --> 00:52:06,222
Are you happy that you ripped me off, but you're eating pork?
483
00:52:06,222 --> 00:52:10,692
If you're old enough, act your age, a**hole. Don't rip people off, man.
484
00:52:10,692 --> 00:52:12,522
What's going on, Hyungnim?
485
00:52:14,142 --> 00:52:16,082
Who the hell are you?
486
00:53:16,862 --> 00:53:20,762
Excuse me.
487
00:53:20,762 --> 00:53:26,972
Excuse me.
488
00:53:30,642 --> 00:53:32,772
Are you okay?
489
00:53:36,272 --> 00:53:42,212
Excuse me.
490
00:54:04,982 --> 00:54:07,742
There weren't any hospitals that were open.
491
00:54:07,742 --> 00:54:11,512
I can't just leave an injured person on the street.
492
00:54:20,692 --> 00:54:23,002
Anybody in?
493
00:54:23,002 --> 00:54:24,992
Yes.
494
00:55:56,472 --> 00:56:01,642
Noodles, Kimbap
495
00:56:29,382 --> 00:56:32,422
Are you awake?
496
00:56:32,422 --> 00:56:38,502
I briefly cleaned your wounds, but you should go to the hospital. It seemed pretty bad.
497
00:56:39,352 --> 00:56:44,552
It 's been ringing since a while back. I didn't want to intrude by picking it up.
498
00:56:44,552 --> 00:56:46,162
Excuse...
499
00:57:36,132 --> 00:57:41,192
You. Why did you come here? Shouldn't you be at the hospital?
500
00:57:49,272 --> 00:57:51,992
- Did I say I wanted this from you?
- Hey.
501
00:57:51,992 --> 00:57:54,732
What's wrong with a brother giving his younger sister spending money?
502
00:57:54,732 --> 00:57:59,272
You yourself live in a crappy motel like this, and yet you want me to accept it?
503
00:57:59,272 --> 00:58:00,732
Have you been well?
504
00:58:00,732 --> 00:58:01,932
Why don't you answer your phone?
505
00:58:01,932 --> 00:58:04,492
Are you studying hard?
506
00:58:04,492 --> 00:58:07,122
What happened to your face?
507
00:58:08,222 --> 00:58:10,552
Did you eat?
508
00:58:13,722 --> 00:58:16,652
Don't be like this and come home.
509
00:58:16,652 --> 00:58:18,862
This is my home.
510
00:58:18,862 --> 00:58:20,462
Are you really going to live stupidly like this?
511
00:58:20,462 --> 00:58:23,802
Stupidly? I'm living my life to the fullest for you.
512
00:58:23,802 --> 00:58:27,382
Stop acting like you're fine. It's no use to me.
513
00:58:38,632 --> 00:58:42,422
Go. You're not suited here.
514
00:58:57,122 --> 00:59:00,392
Bro! Where were you?
515
00:59:01,622 --> 00:59:03,792
Why are you here and not in your own room?
516
00:59:03,792 --> 00:59:07,102
Mom told me to leave because she's cleaning.
517
00:59:10,472 --> 00:59:11,902
Did you fight again?
518
00:59:11,902 --> 00:59:13,852
No.
519
00:59:16,842 --> 00:59:18,802
Does it hurt?
520
00:59:20,032 --> 00:59:21,962
It hurts, it hurts.
521
00:59:21,962 --> 00:59:26,062
See... if there's beer left in the can.
522
00:59:26,062 --> 00:59:30,352
A really pretty girl came looking for you.
523
00:59:30,352 --> 00:59:35,162
She left after crying here for a long time.
524
00:59:35,162 --> 00:59:39,282
You shouldn't make girls cry. You'll get punished.
525
00:59:40,202 --> 00:59:43,222
She's not my girl, she's my younger sister.
526
00:59:43,222 --> 00:59:46,162
Is it okay to make your sister cry?
527
00:59:46,162 --> 00:59:48,172
No, it's not.
528
01:00:55,492 --> 01:00:58,712
I think I've seen her before.
529
01:00:58,712 --> 01:01:01,842
- Huh?
- Uh?
530
01:01:01,842 --> 01:01:03,272
Nothing.
531
01:02:00,702 --> 01:02:06,632
I don't buy coffee outside. The espresso machine here is an expensive one.
532
01:02:06,632 --> 01:02:08,072
It looks expensive.
533
01:02:08,072 --> 01:02:11,522
The CEO remodeled this place himself.
534
01:02:11,522 --> 01:02:14,212
He got all the materials himself.
535
01:02:14,212 --> 01:02:19,192
Seriously... He looks like he just put on any outfit, but he has such a great style.
536
01:02:19,192 --> 01:02:22,092
Doesn't he look rich at a first glance? I hear his family is very rich.
537
01:02:22,092 --> 01:02:26,102
Not just with lots of money, but should I say from a good family.
538
01:02:26,102 --> 01:02:32,082
I guess that's why he already has his own studio with his name on it at his age.
539
01:02:32,082 --> 01:02:34,692
He must be talented.
540
01:02:34,692 --> 01:02:41,232
- Pardon?
- He didn't open up his own studio because he comes from a good family, but he must be also talented.
541
01:03:07,685 --> 01:03:09,695
How is Father?
542
01:03:11,885 --> 01:03:18,295
He's not feeling well today. I think it will be difficult for you to see him today.
543
01:03:18,295 --> 01:03:20,885
You made time to come here. What can we do?
544
01:03:20,885 --> 01:03:22,635
I can come again next time.
545
01:03:22,635 --> 01:03:26,515
Let's eat. It's been a long time since I had your food.
546
01:03:27,435 --> 01:03:31,885
I can't tell whose home this is.
547
01:03:32,625 --> 01:03:35,435
You should take care of Father's meal first.
548
01:03:39,085 --> 01:03:40,895
Go ahead.
549
01:03:45,255 --> 01:03:48,545
When is your sister coming back to Korea?
550
01:03:49,845 --> 01:03:51,765
Next week.
551
01:03:57,395 --> 01:04:03,925
She insists on coming back. Who can make her change her mind?
552
01:04:06,505 --> 01:04:09,415
Wasn't it planned out to be used for a commercial purpose anyway?
553
01:04:10,275 --> 01:04:13,235
What's with the public medical center and energy materials?
554
01:04:13,235 --> 01:04:18,465
There was an accident on the District C lot, and there are a few questionable issues with using the lot for profit.
555
01:04:18,465 --> 01:04:21,285
Who still remembers that?
556
01:04:22,875 --> 01:04:27,295
That was all because of your father. And my father is the one who had to clean up after all that!
557
01:04:27,295 --> 01:04:30,235
Stop it. Why do you bring up the man who passed away already?
558
01:04:30,235 --> 01:04:32,655
That's what I mean.
559
01:04:34,165 --> 01:04:39,935
So, think of your deceased father and do a good job without any mistakes.
560
01:04:42,295 --> 01:04:44,485
Don't worry.
561
01:04:48,125 --> 01:04:50,065
Joo Won!
562
01:04:52,785 --> 01:04:55,285
Take this with you. You only have to warm it up.
563
01:04:55,285 --> 01:04:57,975
Okay. Go inside.
564
01:04:57,975 --> 01:05:05,345
Joo Won. I heard Yoo Jin is going to come back and take over your business.
565
01:05:05,345 --> 01:05:07,415
Will that be okay?
566
01:05:07,415 --> 01:05:09,265
It should be okay.
567
01:05:09,265 --> 01:05:13,155
I don't like you doing that type of work.
568
01:05:13,155 --> 01:05:16,185
Doing the construction there at the same place...
569
01:05:17,665 --> 01:05:21,715
I feel like I'm looking at your father. Makes me nervous.
570
01:05:21,715 --> 01:05:23,835
It can be problematic. I wonder if you're getting involved—
571
01:05:23,835 --> 01:05:28,145
Father didn't do anything to cause problems.
572
01:05:32,575 --> 01:05:38,845
I know. I know that, but I was stupid enough to come into this family...
573
01:05:38,845 --> 01:05:43,455
I know it was because of me. So, I thank you.
574
01:05:44,165 --> 01:05:52,035
No matter how hard I tried, how talented I am, I couldn't have come this far to this position without those people's help.
575
01:05:57,285 --> 01:06:00,015
SOS
576
01:06:00,665 --> 01:06:05,845
I wonder if people saw me do this, would they still say I became his second wife greedy over his fortune?
577
01:06:06,915 --> 01:06:09,845
I'm just an unpaid maid.
578
01:06:09,845 --> 01:06:13,345
Go inside. Don't get scolded again.
579
01:06:13,345 --> 01:06:14,915
Okay.
580
01:06:37,525 --> 01:06:41,865
I told them in advance, so go. They say it's a site maintenance team.
581
01:06:41,895 --> 01:06:45,295
It might sound nice, but I don't know what kind of work it is.
582
01:06:45,305 --> 01:06:48,125
Cheong Yoo Construction, Medical Innovative City
583
01:06:52,025 --> 01:06:56,805
Where did she ever find a guy like you? Does she think we accept just anybody?
584
01:06:57,715 --> 01:07:02,165
What have you been doing all this time? Nothing's written here.
Resume, Lee Kang Doo, Birthdate: May 3rd, 1990, current address: Gyeonggi Province Moksan City
585
01:07:02,165 --> 01:07:06,425
Spit your gum out, jerk! How dare you chew gum during your interview?
586
01:07:07,805 --> 01:07:14,465
We rotate every week taking the overnight shift. Today, you'll work full-time. 24 hours. You'll work the night shift tomorrow night.
587
01:07:14,465 --> 01:07:18,755
So, come to work by 7 p.m. tomorrow. As for your official first day,
588
01:07:18,755 --> 01:07:23,225
Sunday... Hey, are you listening to me?
589
01:07:23,225 --> 01:07:23,965
Ah, yes.
590
01:07:23,965 --> 01:07:29,555
Anyway, the most important task during the day is to manage the access point. And that's District C where the research building will be established.
591
01:07:29,555 --> 01:07:31,915
And I hear there's going to be a park here.
592
01:07:31,915 --> 01:07:35,175
It will be built at the end, so you don't have to worry about it.
593
01:07:35,175 --> 01:07:38,885
And if you go over there...
594
01:07:38,885 --> 01:07:42,285
Hey, what are you staring at? Huh?
595
01:07:43,225 --> 01:07:46,005
Move diligently! This is the beginning!
596
01:07:46,005 --> 01:07:47,505
Okay!
597
01:07:51,185 --> 01:07:54,765
Please analyze at least last 10 years of weather and recalculate the number.
598
01:07:54,785 --> 01:07:57,115
- Yes.
- This region is humid and the storms are frequent too.
599
01:07:57,115 --> 01:08:00,695
Please analyze the users, equipment usage time, and transfer route to calculate the external forces.
600
01:08:00,695 --> 01:08:03,255
Do you have the three-dimensional sketch of the lobby?
601
01:08:03,255 --> 01:08:06,415
Yes, it will be ready today.
602
01:08:11,235 --> 01:08:15,145
Today's meeting... I think the CEO is in a bad mood.
603
01:08:15,145 --> 01:08:18,805
I heard from Cheong Yoo that a new director who is going to be on the project will come next week.
604
01:08:18,805 --> 01:08:21,715
He's just looking over everything in detail before then.
605
01:08:21,715 --> 01:08:24,265
They're still debating whether they'll hold an unveiling ceremony or not.
606
01:08:24,265 --> 01:08:28,815
Oh, yeah. I feel uneasy about that, too. Must we hold the ceremony?
607
01:08:28,815 --> 01:08:30,095
What about?
608
01:08:30,095 --> 01:08:31,405
Don't you know about it, Unni?
609
01:08:31,405 --> 01:08:35,145
Our construction site, there was a huge accident there.
610
01:08:35,145 --> 01:08:36,125
Accident?
611
01:08:36,125 --> 01:08:40,285
I hear they're going to commemorate by putting up some memorial before the groundbreaking.
612
01:08:40,285 --> 01:08:44,905
It's worth commemorating. Only 48 people died in such a huge accident.
613
01:08:44,905 --> 01:08:46,515
Only 48 people died?
614
01:08:46,515 --> 01:08:50,625
Hundreds of people die these days when a disaster happens. Let alone 10 years ago—
615
01:08:50,625 --> 01:08:53,105
Forty-eight people.
616
01:08:55,195 --> 01:09:02,165
Not only 48 people, but as many as 48 people died.
617
01:09:23,535 --> 01:09:25,965
Cradle of Life, Biotown
618
01:09:29,745 --> 01:09:32,735
2005 S Mall Building Collapse Disaster Case Study and Measures
619
01:09:35,995 --> 01:09:41,035
2005 S Mall Building Collapse Disaster Case Study and Measures
620
01:09:45,055 --> 01:09:50,075
"Unbelievably disasterous collapse site"
621
01:11:23,465 --> 01:11:25,935
Commemorate what?
622
01:11:42,455 --> 01:11:49,485
♫ I open my eyes, I see you ♫
623
01:11:50,315 --> 01:11:56,945
♫ I wave my hand and erase you away ♫
624
01:11:58,355 --> 01:12:05,715
♫ No matter how much I try, even if I do that again ♫
625
01:12:06,985 --> 01:12:13,335
♫ You're still smiling in front of me ♫
626
01:12:14,555 --> 01:12:22,375
♫ I missed you, you were precious to me ♫
[ S Mall Collapse Incident Victims ]
627
01:12:22,375 --> 01:12:28,885
♫ All the memories you left behind ♫
[We remember the souls of victims who died in the unfortunate accident. We will remember their spirit and remember the pain of that day. The life they could not live out in this world, we hope]
628
01:12:30,215 --> 01:12:38,895
♫ In all of those moments, in all of those times ♫
629
01:12:38,895 --> 01:12:45,685
♫ You always looked beautiful ♫
630
01:12:52,025 --> 01:12:59,945
♫ All the memories that pour into me, numerous words that pop into my head ♫
631
01:12:59,945 --> 01:13:07,845
♫ How can I hold you back?, I'll be here, I'll be here ♫
632
01:13:07,845 --> 01:13:10,365
Just Between Lovers
633
01:13:10,365 --> 01:13:13,525
The person who brought me here. Who is she? That woman?
634
01:13:13,525 --> 01:13:16,325
Did you see the man who just walked in? Who is it?
635
01:13:16,325 --> 01:13:20,245
He seemed like someone from the construction site. You must like the type who is rough around the edges.
636
01:13:20,245 --> 01:13:23,735
Do you work there? I think I've seen you before.
637
01:13:23,735 --> 01:13:27,195
We were going to end up being a family. It would have been better if we did it first.
638
01:13:27,195 --> 01:13:29,745
- That would have been harder for me.
- How about now?
639
01:13:29,745 --> 01:13:34,385
I am sorry about earlier. I wasn't considerate of the fact that you don't take elevators.
640
01:13:34,385 --> 01:13:37,465
No, not at all. You don't need to be mindful of that.
641
01:13:37,465 --> 01:13:39,995
I am mindful of that.
642
01:13:39,995 --> 01:13:44,265
Don't expect too much from him. You won't be able to marry him anyhow. Don't have lingering feelings.
643
01:13:44,265 --> 01:13:46,855
Did you get married out of love?
644
01:13:46,855 --> 01:13:49,605
The result of love doesn't always end up in a marriage.
645
01:13:49,605 --> 01:13:52,355
You might seem fine on the outside, but you're not normal.
646
01:13:52,355 --> 01:13:55,245
Just because you're young, don't abuse your body.
647
01:13:55,245 --> 01:13:58,195
How can I live without going crazy in this crazy world?
648
01:13:58,195 --> 01:14:00,765
Do you still see things?
649
01:14:03,985 --> 01:14:07,965
♫ All the memories that pour into me ♫
650
01:14:07,965 --> 01:14:10,235
♫ Numerous words that pop into my head ♫
52417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.