All language subtitles for Jacques Maillot - Nos vies heureuses (1999) France_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,021 --> 00:01:07,184 OUR HAPPY LIVES 2 00:01:23,541 --> 00:01:26,067 Can I do the room now'? 3 00:01:36,981 --> 00:01:38,426 It's time to go. 4 00:01:47,661 --> 00:01:50,551 God, we're sorry, the traffic's hell. 5 00:01:51,901 --> 00:01:53,232 I'm glad to see you. 6 00:01:54,701 --> 00:01:56,749 - We're late. - That's okay. 7 00:02:00,741 --> 00:02:01,549 Okay? 8 00:02:01,741 --> 00:02:03,470 - And you? - Yes. 9 00:02:03,781 --> 00:02:05,351 - You look well. -I do? 10 00:02:06,061 --> 00:02:07,790 Let's have a quick photo. 11 00:02:23,101 --> 00:02:25,342 I put the stuff from the shelf here. 12 00:02:26,701 --> 00:02:28,351 I've left all that there. 13 00:02:52,701 --> 00:02:53,862 Are you all right? 14 00:02:59,621 --> 00:03:01,350 Can someone come in here? 15 00:03:11,661 --> 00:03:13,743 Careful, don't scratch the van. 16 00:03:15,981 --> 00:03:17,665 - Feeling better? -I guess. 17 00:03:17,861 --> 00:03:20,467 - Can we go? -We can't fit the bike in. 18 00:03:25,181 --> 00:03:27,707 Someone's going to have to ride it. 19 00:03:28,981 --> 00:03:30,631 Not me! 20 00:03:33,181 --> 00:03:34,387 Let's go. 21 00:03:34,581 --> 00:03:35,867 I'll do it then. 22 00:03:37,541 --> 00:03:39,305 - It's not far. - It's okay. 23 00:03:39,501 --> 00:03:40,582 Are you sure? 24 00:03:40,781 --> 00:03:42,590 Just lead the way. 25 00:04:26,981 --> 00:04:29,666 - Ali, you're late! - I was helping them. 26 00:04:29,861 --> 00:04:32,228 There's a rush on, so get moving. 27 00:04:34,981 --> 00:04:37,222 Lucas, there's a problem. 28 00:04:37,421 --> 00:04:39,105 Someone doesn't like the fish. 29 00:04:39,301 --> 00:04:41,827 0h, yeah? Ali, keep an eye on the stew 30 00:04:42,021 --> 00:04:43,432 Go on. 31 00:04:44,221 --> 00:04:46,303 Doesn't like the fish... 32 00:04:47,181 --> 00:04:49,388 - Where is he? - The guy in orange. 33 00:04:50,341 --> 00:04:51,945 - Hi, Lucas. - Hi. 34 00:04:53,981 --> 00:04:55,221 Sir? 35 00:04:55,461 --> 00:04:57,031 The fish isn't fresh. 36 00:04:57,261 --> 00:04:59,741 No one's complained about it so far. 37 00:05:00,021 --> 00:05:02,308 You drown it in sauce but it's off. 38 00:05:02,501 --> 00:05:05,550 I was born by the sea and this fish isn't fresh. 39 00:05:06,341 --> 00:05:08,662 In that case, I can ch-ch-change it. 40 00:05:09,941 --> 00:05:13,184 Don't bother ch-ch-changing it, 41 00:05:13,941 --> 00:05:15,705 I'm not hungry. Let's go. 42 00:05:28,141 --> 00:05:29,586 Could I see the chef? 43 00:05:30,501 --> 00:05:31,707 Hey, Lucas! 44 00:05:32,541 --> 00:05:34,066 Someone to see you! 45 00:05:37,301 --> 00:05:39,952 I was with that unpleasant man... 46 00:05:41,301 --> 00:05:44,305 I had to leave, he's my partner. 47 00:05:44,501 --> 00:05:47,232 I can't afford to fall out with him. 48 00:05:47,421 --> 00:05:49,185 But I liked your fish. 49 00:05:49,421 --> 00:05:50,547 Thank you. 50 00:05:50,741 --> 00:05:53,267 You wonder why you bother making the effort 51 00:05:53,501 --> 00:05:54,832 for customers like him. 52 00:05:55,021 --> 00:05:57,228 - What do I owe you? - Forget it. 53 00:06:02,061 --> 00:06:04,063 Shall we drink this? 54 00:06:11,701 --> 00:06:13,146 - Like it? -What? 55 00:06:13,341 --> 00:06:14,911 D'you like the place? 56 00:06:15,421 --> 00:06:16,832 It's nice. 57 00:06:17,021 --> 00:06:18,546 Not many people... 58 00:06:18,781 --> 00:06:19,987 It's still early. 59 00:06:21,421 --> 00:06:22,866 D'you come here often? 60 00:06:24,021 --> 00:06:25,910 The other students... 61 00:06:27,141 --> 00:06:31,783 The other students told me about it. It's the only club I can get into. 62 00:06:36,581 --> 00:06:38,071 What do you do? 63 00:06:39,021 --> 00:06:40,432 Not much. 64 00:06:40,781 --> 00:06:42,271 - Crap... -What? 65 00:06:44,181 --> 00:06:46,343 ljust tried to commit suicide. 66 00:06:47,541 --> 00:06:48,986 Really? 67 00:06:50,781 --> 00:06:52,192 That's great! 68 00:06:52,901 --> 00:06:54,790 - You think so? - You failed! 69 00:06:59,421 --> 00:07:00,547 Are you okay? 70 00:07:01,021 --> 00:07:02,546 I'm fine now. 71 00:07:03,421 --> 00:07:05,264 - Want to dance? - Not yet. 72 00:07:07,221 --> 00:07:10,031 - We wait till it hots up? - Not long now. 73 00:07:22,421 --> 00:07:23,866 Julie, wait! 74 00:07:24,701 --> 00:07:26,146 I don't dance well. 75 00:07:34,461 --> 00:07:35,383 You dance fine. 76 00:07:35,581 --> 00:07:36,742 So do you. 77 00:07:47,621 --> 00:07:49,544 I want to hold you in my arms. 78 00:07:51,101 --> 00:07:52,990 I want to hold you in my arms! 79 00:08:10,421 --> 00:08:11,183 Got a room? 80 00:08:11,781 --> 00:08:14,148 There's one left, with a washbasin. 81 00:08:14,901 --> 00:08:16,232 We'll take it. 82 00:08:20,621 --> 00:08:22,862 - Thanks. - Hold on, 150 francs. 83 00:08:25,581 --> 00:08:26,582 Does this work? 84 00:08:26,781 --> 00:08:29,466 Yes, just pull the knob at the bottom. 85 00:08:31,101 --> 00:08:32,432 It doesn't work. 86 00:08:32,661 --> 00:08:34,629 Just pull the knob gently. 87 00:08:35,621 --> 00:08:36,986 150 francs... 88 00:08:38,181 --> 00:08:40,024 - It's out. - It's there, Julie. 89 00:08:41,261 --> 00:08:43,229 I've only got 140... 90 00:08:43,421 --> 00:08:45,583 Hasn't the lady got any change? 91 00:08:48,701 --> 00:08:49,987 You need some money? 92 00:08:54,101 --> 00:08:55,865 148 francs. 93 00:08:58,861 --> 00:09:01,990 I get it, broke and in love... 94 00:09:02,301 --> 00:09:04,668 - It takes all sorts. - Good night. 95 00:09:10,821 --> 00:09:11,947 Sorry. 96 00:09:12,501 --> 00:09:13,388 Are you okay? 97 00:09:13,581 --> 00:09:15,071 - Sorry. - It's nothing. 98 00:09:18,501 --> 00:09:19,866 I want you. 99 00:09:22,261 --> 00:09:23,592 Where's the condom? 100 00:09:23,781 --> 00:09:26,182 What condom? You've got it. 101 00:09:32,461 --> 00:09:33,747 Hurry UP- 102 00:09:46,781 --> 00:09:47,907 Hold on. 103 00:09:48,661 --> 00:09:50,470 - It'll be okay. - Hold on. 104 00:09:50,661 --> 00:09:52,789 - It's okay. - You're crushing me. 105 00:09:54,341 --> 00:09:55,467 Sorry. 106 00:10:03,541 --> 00:10:04,588 Okay? 107 00:10:06,541 --> 00:10:08,350 You were crushing me. 108 00:10:21,061 --> 00:10:22,187 What's wrong? 109 00:10:23,021 --> 00:10:24,182 Nothing. 110 00:10:30,141 --> 00:10:31,506 Hold on... 111 00:10:36,661 --> 00:10:38,231 The best day of my life. 112 00:10:38,581 --> 00:10:40,231 Isn't she beautiful? 113 00:10:40,421 --> 00:10:41,832 No kidding. 114 00:10:42,781 --> 00:10:46,342 This one's at the seaside. I could make a T-shirt of it. 115 00:10:46,901 --> 00:10:48,665 It wasn't easy at first. 116 00:10:49,781 --> 00:10:52,466 After all, we're from different worlds. 117 00:10:52,661 --> 00:10:54,345 What's this? 118 00:10:54,861 --> 00:10:57,307 A group I had with my mates. 119 00:10:57,781 --> 00:10:59,146 That's my group- 120 00:11:00,141 --> 00:11:01,711 The singer's not bad. 121 00:11:01,901 --> 00:11:03,346 He looks like Iggy Pop. 122 00:11:05,621 --> 00:11:09,421 He'd like that, no kidding, the guy's a real maniac. 123 00:11:11,061 --> 00:11:12,825 - Got a girl? - No. 124 00:11:13,861 --> 00:11:14,987 No, not really. 125 00:11:15,301 --> 00:11:17,269 Hard to find someone, huh? 126 00:11:17,701 --> 00:11:19,351 Birds are strange. 127 00:11:19,821 --> 00:11:22,506 It's good to have a blokes' night out. 128 00:11:22,741 --> 00:11:25,028 I really miss my mates in Paris. 129 00:12:34,221 --> 00:12:35,746 You weren't asleep? 130 00:12:35,941 --> 00:12:37,466 I was waiting for you. 131 00:12:38,421 --> 00:12:39,832 Have a good time? 132 00:12:40,661 --> 00:12:42,868 It was pretty dull. 133 00:12:44,901 --> 00:12:46,744 Your dad brought you back? 134 00:12:47,261 --> 00:12:48,342 Yeah... 135 00:12:51,821 --> 00:12:53,903 It wasn't much fun without you. 136 00:13:00,421 --> 00:13:02,503 Not now, I'm sleepy. 137 00:13:02,701 --> 00:13:04,510 I'm tired. 138 00:13:16,741 --> 00:13:18,789 Why don't you like my family? 139 00:13:19,221 --> 00:13:20,950 It's not that. 140 00:13:21,381 --> 00:13:23,543 They just stifle me. 141 00:13:23,821 --> 00:13:27,143 And your Uncle Milou always trying to feel you up... 142 00:13:27,821 --> 00:13:29,391 What a load of rubbish. 143 00:13:30,541 --> 00:13:31,702 Good night. 144 00:13:32,421 --> 00:13:35,709 Well, what happened was this... 145 00:13:35,981 --> 00:13:38,552 We got off to a good start, at a hotel... 146 00:13:38,861 --> 00:13:41,705 And then we started to... 147 00:13:42,501 --> 00:13:45,664 Well, you know. But we'd only just started, see. 148 00:13:46,061 --> 00:13:47,551 Then he lost it. 149 00:13:47,741 --> 00:13:50,551 - Lost it? You mean, he... - Yes. 150 00:13:50,781 --> 00:13:52,067 He got out of bed. 151 00:13:52,261 --> 00:13:55,868 He started getting dressed. I tried to say something. 152 00:13:56,821 --> 00:13:58,949 I mean, it was so stupid... 153 00:13:59,341 --> 00:14:02,663 And then he left and I'd still said nothing... 154 00:14:02,861 --> 00:14:05,944 He doesn't sound much cop in any case. 155 00:14:06,501 --> 00:14:09,107 You're a fast mover too, aren't you? 156 00:14:09,301 --> 00:14:12,145 You throw yourself at him on your first date. 157 00:14:12,341 --> 00:14:13,786 You think so? 158 00:14:13,981 --> 00:14:16,348 - You bet. - Well, maybe... 159 00:14:16,781 --> 00:14:19,785 You just got over something really complicated. 160 00:14:19,981 --> 00:14:22,348 Do you really need the same thing again? 161 00:14:22,581 --> 00:14:25,232 There's a time-delay between guys now'? 162 00:14:25,581 --> 00:14:27,470 You get on my nerves... 163 00:14:30,821 --> 00:14:31,982 D'you love him? 164 00:14:34,301 --> 00:14:36,224 I don't know because he left 165 00:14:36,421 --> 00:14:39,152 and I tried to stop him. 166 00:14:40,461 --> 00:14:43,988 If it's a problem for you, find him and talk it over. 167 00:14:44,941 --> 00:14:46,545 I can't do that. 168 00:14:49,861 --> 00:14:51,272 Just a second. 169 00:14:51,461 --> 00:14:52,872 It's for you, Cécile. 170 00:14:54,861 --> 00:14:56,863 Don't let it get you down... 171 00:15:00,781 --> 00:15:02,306 Yes, I'm her daughter. 172 00:15:04,981 --> 00:15:06,904 Okay, I'm on my way. 173 00:15:08,061 --> 00:15:10,302 - What's wrong? - It's my mother. 174 00:15:10,701 --> 00:15:14,342 She's been caught nicking a dress from a store. 175 00:15:14,541 --> 00:15:16,589 Shit, you have to pay for it? 176 00:15:16,781 --> 00:15:18,021 I have to go over. 177 00:15:18,821 --> 00:15:21,347 You were right to steal it. 178 00:15:24,181 --> 00:15:26,388 I'm really ashamed of myself. 179 00:15:26,581 --> 00:15:28,982 Look, don't worry, it's okay, really. 180 00:15:29,181 --> 00:15:31,070 - Stop it. - Come on... 181 00:15:31,981 --> 00:15:33,506 - Stop it. - One more. 182 00:15:36,741 --> 00:15:38,664 I'll pay you back when I can. 183 00:15:38,861 --> 00:15:40,590 - Forget it. - No. 184 00:15:42,221 --> 00:15:43,871 As soon as I can, honey. 185 00:15:44,581 --> 00:15:46,265 - You like it? - Yeah. 186 00:15:46,621 --> 00:15:48,032 It's a gift from me. 187 00:15:51,501 --> 00:15:54,311 I was fed up of having nothing to wear. 188 00:15:55,981 --> 00:15:58,871 I want to be pretty just now. 189 00:16:00,461 --> 00:16:02,145 Yes, I've got a lover. 190 00:16:02,341 --> 00:16:03,627 - No! -I have. 191 00:16:05,421 --> 00:16:06,786 I don't believe it. 192 00:16:08,821 --> 00:16:12,030 I was thinking the other day... It's a bit awkward. 193 00:16:12,541 --> 00:16:14,782 I need to have the car back. 194 00:16:14,981 --> 00:16:17,552 The car? What car? 195 00:16:17,781 --> 00:16:19,988 - I've sold it. - Mum's car? 196 00:16:20,181 --> 00:16:23,344 Yes, the one she gave us. 197 00:16:24,021 --> 00:16:25,182 You've got a nerve. 198 00:16:25,661 --> 00:16:29,029 You left it me. Do I need it? I live 5 minutes away. 199 00:16:29,781 --> 00:16:30,782 Have the money. 200 00:16:31,021 --> 00:16:32,432 No, it's not that. 201 00:16:32,621 --> 00:16:34,385 What? You thought I'd put it 202 00:16:34,621 --> 00:16:37,022 in a glass case as a memory ofyou? 203 00:16:38,141 --> 00:16:40,428 I have other memories. Come closer. 204 00:16:40,941 --> 00:16:42,784 The scent of your pussy. 205 00:16:42,981 --> 00:16:44,824 Are you out of your mind'? 206 00:16:45,141 --> 00:16:47,747 Your Holy Virgin act pisses me off! 207 00:16:47,941 --> 00:16:50,069 Miss Tight-ass. Honestly... 208 00:16:53,381 --> 00:16:56,988 What depresses me about you is that I can't talk to you 209 00:16:57,181 --> 00:17:00,230 because only one thing interests you: sex. 210 00:17:00,621 --> 00:17:02,589 Oh yeah? So why are you here? 211 00:17:02,821 --> 00:17:05,392 Why, huh? The car's a fucking excuse! 212 00:17:05,741 --> 00:17:08,392 You say it's over but you keep turning up. 213 00:17:08,581 --> 00:17:10,982 You can't admit what you really want. 214 00:17:11,221 --> 00:17:14,191 Say it, you want a good fuck! It's only human! 215 00:17:16,941 --> 00:17:18,705 You asshole. 216 00:17:24,381 --> 00:17:26,270 - Piss off. - I'm going. 217 00:17:27,181 --> 00:17:30,025 - Don't come back here. - Shut the fuck up! 218 00:17:35,581 --> 00:17:37,185 Come on... 219 00:17:38,021 --> 00:17:41,423 I don't want to sell it back. I'm used to it now. 220 00:17:41,621 --> 00:17:44,386 I'm in a rush, I'll give you an extra grand. 221 00:17:45,381 --> 00:17:47,224 I said I'm not interested. 222 00:17:47,781 --> 00:17:51,786 The crate's a piece of shit. It's got hidden defects. 223 00:17:53,301 --> 00:17:55,622 Rubbish, it runs perfectly. 224 00:17:56,581 --> 00:17:58,822 I'd have spotted any defects. 225 00:18:01,021 --> 00:18:03,023 Okay, I'll give you 2,000 more. 226 00:18:04,261 --> 00:18:06,343 Lucien, shit! 2,000 francs. 227 00:18:06,541 --> 00:18:07,781 Give me a break! 228 00:18:09,941 --> 00:18:12,626 A reading from the Book of Genesis. 229 00:18:13,501 --> 00:18:16,186 "The Lord said unto Abram, 230 00:18:16,381 --> 00:18:20,830 "'Leave thy country, thy kindred and thy father's house. 231 00:18:21,781 --> 00:18:24,625 "'And go to a land that I will show thee. 232 00:18:25,621 --> 00:18:28,591 "'L will make of thee a great nation. 233 00:18:29,221 --> 00:18:31,428 "'L will make thy name great. 234 00:18:31,621 --> 00:18:34,386 "'L will bless those who bless thee.' 235 00:18:34,581 --> 00:18:38,267 "So Abram departed, as the Lord had spoken unto him 236 00:18:38,741 --> 00:18:41,312 "and Lot went with him." 237 00:18:41,501 --> 00:18:43,310 So spaketh the Lord. 238 00:18:43,501 --> 00:18:45,105 Praise be to God. 239 00:18:45,661 --> 00:18:46,901 There you go. 240 00:18:48,301 --> 00:18:50,747 It's not the Hilton but it'll do. 241 00:18:50,941 --> 00:18:53,512 It's great, Jean-Paul. Have you got a pump? 242 00:18:53,701 --> 00:18:56,511 I'll see to it later. Come and have a drink. 243 00:18:57,541 --> 00:18:58,872 Let's celebrate. 244 00:19:01,381 --> 00:19:02,587 You know, 245 00:19:03,701 --> 00:19:06,147 this may sound like a stupid question... 246 00:19:06,381 --> 00:19:08,349 Have you considered going back? 247 00:19:10,861 --> 00:19:12,863 Of course, all the time. 248 00:19:15,581 --> 00:19:17,151 But I can't just go back. 249 00:19:18,421 --> 00:19:23,302 My parents made sacrifices to send me here. They aren't well-off. 250 00:19:27,581 --> 00:19:30,710 I can't go back, it would mean admitting defeat. 251 00:19:32,741 --> 00:19:33,788 Where's your home? 252 00:19:34,221 --> 00:19:37,065 My parents are farmers in Lozére, 253 00:19:37,261 --> 00:19:38,786 the desert of France. 254 00:19:39,981 --> 00:19:42,871 I go every summer to help with hay-making. 255 00:19:43,061 --> 00:19:44,904 My dad's getting on, see. 256 00:19:45,221 --> 00:19:46,825 The young people have left. 257 00:19:47,021 --> 00:19:50,628 The youngest ones there now are in their fifties. 258 00:19:51,581 --> 00:19:54,152 There'll be no more farm when dad's gone. 259 00:19:55,501 --> 00:19:57,105 That's why I'm here. 260 00:20:00,661 --> 00:20:02,311 Good, isn't it? 261 00:20:02,501 --> 00:20:04,902 All this belongs to Catholic Aid? 262 00:20:05,301 --> 00:20:09,192 This is where we stock the clothes that people give us. 263 00:20:10,021 --> 00:20:10,863 You sorted all this? 264 00:20:11,101 --> 00:20:14,344 No way. There's sixty of us working here. 265 00:20:16,661 --> 00:20:18,789 I'll have to introduce you. 266 00:20:19,461 --> 00:20:20,064 Pick a card. 267 00:20:20,261 --> 00:20:21,501 Don't look! 268 00:20:21,701 --> 00:20:23,191 Okay, ready? 269 00:20:23,541 --> 00:20:27,512 Lucas, I've never seen accounts kept this neatly. Well done. 270 00:20:28,021 --> 00:20:30,945 Is business starting to take off? 271 00:20:31,661 --> 00:20:32,947 I'm working at it. 272 00:20:33,141 --> 00:20:36,304 But I'm worried about social security payments. 273 00:20:36,861 --> 00:20:40,547 Stop right there. You're not going to start paying 274 00:20:40,741 --> 00:20:42,470 as soon as YOU make money. 275 00:20:42,661 --> 00:20:44,902 We can always work things out. 276 00:20:45,101 --> 00:20:48,503 As for your charlotte... Congratulations. 277 00:20:48,741 --> 00:20:50,345 It's just a charlotte. 278 00:20:50,541 --> 00:20:53,909 I know my charlottes. This one is first rate. 279 00:20:54,221 --> 00:20:55,029 Like Sylvie. 280 00:20:55,981 --> 00:20:57,710 0h, please, dad... 281 00:20:58,701 --> 00:21:00,146 I'll have another bit. 282 00:21:02,061 --> 00:21:03,506 Hey, Ali, 283 00:21:03,981 --> 00:21:05,221 reading on the job? 284 00:21:05,581 --> 00:21:08,152 "The Logic of Practice"! 285 00:21:08,421 --> 00:21:10,344 I've finished the dishes. 286 00:21:10,581 --> 00:21:14,825 So get a bucket and do the windows if you want to be practical. 287 00:21:15,021 --> 00:21:17,627 I'm paid to do the dishes. Ask Lucas. 288 00:21:17,821 --> 00:21:21,030 If we decide you do the windows too, you do them. 289 00:21:21,221 --> 00:21:23,110 If you're not happy, 290 00:21:23,301 --> 00:21:27,386 I can find 50 guys to do the dishes and windows by tomorrow 291 00:21:27,581 --> 00:21:29,151 I must be dreaming... 292 00:21:34,901 --> 00:21:37,063 We're going to the fair. See you. 293 00:21:37,541 --> 00:21:39,623 - Have fun. - Milou... 294 00:21:43,021 --> 00:21:45,103 - Do I do the windows? - Do them. 295 00:21:45,901 --> 00:21:47,551 Yes, do the windows... 296 00:21:48,301 --> 00:21:51,464 Those people would eat out of your plate. 297 00:21:53,301 --> 00:21:55,190 Things okay with Sylvie? 298 00:21:56,821 --> 00:21:59,347 No, I mean, does she look after you? 299 00:21:59,981 --> 00:22:00,948 Get my drift? 300 00:22:01,461 --> 00:22:02,587 No, not really. 301 00:22:02,781 --> 00:22:03,907 I know you now. 302 00:22:04,141 --> 00:22:06,951 You're too nice. Like with your staff. 303 00:22:07,141 --> 00:22:10,145 Respect's what counts. Respect's a mutual thing. 304 00:22:10,341 --> 00:22:12,582 If Sylvie wants to go to the fair, 305 00:22:12,821 --> 00:22:14,391 she has to ask you first. 306 00:22:14,581 --> 00:22:16,390 That's my business, okay? 307 00:22:17,821 --> 00:22:19,471 Okay, okay... 308 00:22:19,661 --> 00:22:21,072 Just trying to help. 309 00:22:21,261 --> 00:22:23,025 - Everything's fine. - Loser... 310 00:22:24,221 --> 00:22:25,985 He was serious that day. 311 00:22:30,661 --> 00:22:32,470 Lucas likes you a lot. 312 00:22:33,021 --> 00:22:34,102 He does? 313 00:22:36,421 --> 00:22:38,423 Really. I'm glad he's met you. 314 00:22:38,621 --> 00:22:40,385 He doesn't have many friends. 315 00:22:43,981 --> 00:22:45,665 "The show must go on." 316 00:22:47,941 --> 00:22:50,421 - Francois, meet Pauline. - Hello, Pauline. 317 00:22:50,661 --> 00:22:52,789 - You can kiss her. - Where? 318 00:22:52,981 --> 00:22:54,392 On her belly? 319 00:22:56,381 --> 00:22:57,792 She loves that! 320 00:23:01,981 --> 00:23:03,983 Is this thing on? 321 00:23:04,821 --> 00:23:06,630 Got my plectrum, here we go. 322 00:23:12,101 --> 00:23:14,786 I won't sing because I sing like a bucket. 323 00:23:15,501 --> 00:23:17,503 Sylvie has a great voice. Okay? 324 00:23:24,821 --> 00:23:26,710 Shit, Sylvie, sing. 325 00:23:31,261 --> 00:23:32,706 You're no fucking fun. 326 00:23:32,901 --> 00:23:35,063 Don't insist if she doesn't want to. 327 00:23:35,381 --> 00:23:36,746 You sing. 328 00:23:49,261 --> 00:23:50,103 Okay..- 329 00:23:50,341 --> 00:23:51,467 Shit... 330 00:23:53,501 --> 00:23:54,627 - It's good. - Sure. 331 00:23:54,861 --> 00:23:56,909 See you at the restaurant tomorrow 332 00:24:07,101 --> 00:24:08,546 You enjoyed that? 333 00:24:09,581 --> 00:24:11,071 Showing me up to my mate. 334 00:24:11,461 --> 00:24:12,986 You enjoyed it. 335 00:24:14,021 --> 00:24:16,752 Your mate? He's not your mate. 336 00:24:18,221 --> 00:24:20,428 - You're a zoo animal for him. -What? 337 00:24:20,621 --> 00:24:21,952 A zoo animal! 338 00:24:22,741 --> 00:24:23,663 With your red nose 339 00:24:23,941 --> 00:24:25,750 from all the booze you drink. 340 00:24:28,101 --> 00:24:30,422 - Get off me! - You bitch! 341 00:24:35,141 --> 00:24:37,872 Did you order these from the lab? 342 00:24:38,061 --> 00:24:39,870 I can't figure them out. 343 00:24:40,381 --> 00:24:42,622 Well, it's stuff for... 344 00:24:42,941 --> 00:24:44,386 I'll explain later. 345 00:24:45,301 --> 00:24:46,712 Am I disturbing you? 346 00:24:47,221 --> 00:24:48,632 Hi, how's it going? 347 00:24:50,941 --> 00:24:51,942 What do you want? 348 00:24:52,141 --> 00:24:53,905 I've got a surprise for you. 349 00:24:54,501 --> 00:24:55,946 You told me to get lost. 350 00:24:56,141 --> 00:24:57,791 Come on, just five minutes. 351 00:24:59,421 --> 00:25:02,231 I won't be long. Can you take my messages? 352 00:25:03,021 --> 00:25:04,546 Thanks... 353 00:25:13,621 --> 00:25:15,191 What are you doing? 354 00:25:18,021 --> 00:25:19,671 I was too busy to wrap it. 355 00:25:22,061 --> 00:25:24,905 - You'd sold it... - It's okay. Here. 356 00:25:25,101 --> 00:25:27,103 Hold on, I don't want the car... 357 00:25:27,381 --> 00:25:29,031 - You don't want it? - No. 358 00:25:29,541 --> 00:25:32,943 I wondered what you'd think of to piss me off now. 359 00:25:33,141 --> 00:25:34,984 I never asked you to do this. 360 00:25:35,181 --> 00:25:37,866 I'm bloody sick of your mother's car. 361 00:25:38,061 --> 00:25:41,543 Who wants a car? Anyone interested in a nice car? 362 00:25:42,261 --> 00:25:44,707 You're getting an eyeful. Interested? 363 00:25:44,981 --> 00:25:46,551 Hold on, I won't bite you. 364 00:25:47,141 --> 00:25:50,623 Keys, insurance and registration. The tank's full. 365 00:25:51,101 --> 00:25:53,832 You know, you ought to see a doctor... 366 00:25:54,021 --> 00:25:58,071 I had it serviced for you. It cost me a fortune. Good-bye. 367 00:26:01,541 --> 00:26:02,872 Give me that! 368 00:26:05,101 --> 00:26:06,591 I don't believe it... 369 00:26:08,341 --> 00:26:12,426 There was only one thing that bothered me with Antoine. 370 00:26:13,941 --> 00:26:18,230 I'm not telling you because you'll laugh and tell everyone. 371 00:26:18,461 --> 00:26:20,463 Who could I possibly tell? 372 00:26:20,941 --> 00:26:22,830 - Promise? -I promise. 373 00:26:25,061 --> 00:26:27,189 Well, he used to say... 374 00:26:27,381 --> 00:26:28,906 He used to say stuff. 375 00:26:30,061 --> 00:26:30,903 Stuff? 376 00:26:31,101 --> 00:26:34,230 Yes, stuff while we were making love. 377 00:26:37,541 --> 00:26:39,270 - Like? - Like Mat? 378 00:26:40,021 --> 00:26:42,149 I don't know, what would he say? 379 00:26:42,541 --> 00:26:44,031 I'm not telling you. 380 00:26:46,141 --> 00:26:47,791 - All right. - Come on. 381 00:26:48,661 --> 00:26:53,303 Well, he'd say stuff, I can't remember what exactly... 382 00:26:54,181 --> 00:26:56,468 But he could say stuff like: 383 00:26:57,141 --> 00:26:58,631 "You like that, bitch." 384 00:26:58,821 --> 00:27:00,027 What? 385 00:27:00,901 --> 00:27:02,824 "You like that, bitch." 386 00:27:03,021 --> 00:27:04,750 That's all? 387 00:27:05,861 --> 00:27:07,545 I shouldn't have told you. 388 00:27:09,501 --> 00:27:12,232 Sorry, but that's not very inspired. 389 00:27:12,421 --> 00:27:14,708 I don't know, I expected 390 00:27:14,901 --> 00:27:17,029 something more lyrical like: 391 00:27:17,221 --> 00:27:20,907 "Feel my thick rod sliding in and out?" Stuff like that... 392 00:27:21,101 --> 00:27:23,945 Go on, laugh, but he'd get really carried away. 393 00:27:24,141 --> 00:27:26,508 It ruined my concentration. 394 00:27:29,741 --> 00:27:31,823 - Did you tell him? - No. 395 00:27:33,101 --> 00:27:37,151 He probably thought I liked it until I had a vaginal seizure. 396 00:27:37,781 --> 00:27:39,067 Then he realised. 397 00:27:39,261 --> 00:27:40,262 Shit... 398 00:27:40,461 --> 00:27:43,032 The worst thing is we never mentioned it. 399 00:27:45,341 --> 00:27:47,230 That's all history now. 400 00:27:47,461 --> 00:27:49,111 I'm not so sure. 401 00:28:07,421 --> 00:28:08,661 A Martini, please. 402 00:28:08,861 --> 00:28:10,909 - White? Red? - Red. 403 00:28:11,381 --> 00:28:13,224 - Lemon? No lemon? - Lemon. 404 00:28:13,421 --> 00:28:15,310 - Olive? No olive? - No, thanks. 405 00:28:25,261 --> 00:28:27,025 Bloody machine! 406 00:29:27,781 --> 00:29:29,431 0h, fuck... 407 00:29:31,621 --> 00:29:34,511 Ali, can you hear me? Are you okay? 408 00:29:39,661 --> 00:29:40,344 Are you okay? 409 00:29:44,061 --> 00:29:45,870 No, this way. 410 00:29:46,261 --> 00:29:47,547 Need a leak... 411 00:29:48,781 --> 00:29:50,909 - Hold on. -Want to go home... 412 00:29:57,701 --> 00:30:00,352 I want to go home to Catholic Aid. 413 00:30:00,541 --> 00:30:02,066 Tomorrow. 414 00:30:02,301 --> 00:30:03,746 You need to sleep. 415 00:30:06,581 --> 00:30:07,582 Gently... 416 00:30:08,261 --> 00:30:10,309 - I feel bad. - Disgusting... 417 00:30:20,021 --> 00:30:21,261 Lucas? 418 00:30:21,941 --> 00:30:23,466 All right? Come in. 419 00:30:28,821 --> 00:30:30,266 Come on. 420 00:30:31,621 --> 00:30:33,111 What's wrong? 421 00:30:33,781 --> 00:30:35,545 After you left, I hit her. 422 00:30:36,541 --> 00:30:38,942 - You hit her? - I hit Sylvie. 423 00:30:40,261 --> 00:30:41,228 You hit her bad? 424 00:30:41,421 --> 00:30:45,471 God knows. I hit her, she's gone and it's all over. 425 00:30:49,061 --> 00:30:50,825 What'll I do without her? 426 00:30:51,781 --> 00:30:53,192 I'm fucked. 427 00:31:07,261 --> 00:31:08,831 Thank God you're here. 428 00:31:36,981 --> 00:31:38,710 I've got to go, I'm late. 429 00:31:39,941 --> 00:31:41,386 I'll make coffee. 430 00:31:41,661 --> 00:31:43,663 Don't bother, go back to sleep. 431 00:31:47,181 --> 00:31:49,183 I was a bit weird yesterday. 432 00:31:50,421 --> 00:31:52,662 In any case, you're a real mate. 433 00:31:54,621 --> 00:31:56,510 It reminded me of the army, 434 00:31:56,701 --> 00:31:58,624 during training in Germany... 435 00:31:58,821 --> 00:32:03,110 It was so fucking tough, we had to keep close to pull through. 436 00:32:03,501 --> 00:32:05,185 Pass me my shoes'!? 437 00:32:08,781 --> 00:32:11,512 In any case, it was good... It was good. 438 00:32:12,581 --> 00:32:14,026 It'll be okay now. 439 00:32:14,221 --> 00:32:16,667 I'll go and ask her to forgive me. 440 00:32:16,861 --> 00:32:19,512 I'll stop boozing. Enough of that crap. 441 00:32:27,661 --> 00:32:29,823 - Can I see you again? - Sure. 442 00:32:30,941 --> 00:32:33,023 Bye, see you. 443 00:32:44,301 --> 00:32:46,110 Why did you run off? 444 00:32:47,181 --> 00:32:48,626 One humiliation was enough. 445 00:32:48,821 --> 00:32:50,585 What do you mean? 446 00:32:50,781 --> 00:32:53,671 - At the hotel. - And I wasn't humiliated? 447 00:32:54,541 --> 00:32:56,305 It doesn't matter. 448 00:32:59,141 --> 00:33:02,031 Anyhow, none of this makes sense. 449 00:33:02,221 --> 00:33:05,111 We're both so mixed up, it makes me sick. 450 00:33:07,541 --> 00:33:09,191 So leave then. 451 00:33:12,621 --> 00:33:14,623 Go on, piss off. 452 00:33:19,861 --> 00:33:22,148 I didn't mean that, I'm sorry. 453 00:33:23,181 --> 00:33:25,343 I'm not in great shape right now. 454 00:33:25,901 --> 00:33:27,266 I'm sorry. 455 00:33:28,581 --> 00:33:32,063 I felt so pathetic I thought you'd take the piss. 456 00:33:35,421 --> 00:33:37,867 Since the problem with my papers, 457 00:33:38,501 --> 00:33:40,708 I feel as if I'm drowning. 458 00:33:40,941 --> 00:33:42,830 Surely it will all work out? 459 00:33:46,381 --> 00:33:47,746 I had a grant 460 00:33:47,941 --> 00:33:51,787 to study literature. When I changed, they cut offthe money. 461 00:33:55,101 --> 00:33:59,265 I tried to carry on alone but, without a grant, I can't go back, 462 00:33:59,461 --> 00:34:01,350 they've thrown me out of my room. 463 00:34:02,701 --> 00:34:03,987 I'm on the streets. 464 00:34:07,021 --> 00:34:08,591 Don't panic. 465 00:34:10,301 --> 00:34:12,429 We can... You can move in here. 466 00:34:12,621 --> 00:34:13,702 No, that's crazy. 467 00:34:13,901 --> 00:34:15,426 Why? 468 00:34:17,021 --> 00:34:19,023 Stop it. Put that down. 469 00:34:20,021 --> 00:34:24,310 I want you to move in here so we can be together. There. 470 00:34:29,301 --> 00:34:30,791 It's your decision. 471 00:34:34,941 --> 00:34:36,306 I'm not much fun. 472 00:34:36,981 --> 00:34:38,221 You are. 473 00:34:38,581 --> 00:34:40,231 Really, you are. 474 00:34:46,701 --> 00:34:48,430 Slowly... 475 00:35:09,141 --> 00:35:10,586 Sylvie! 476 00:35:12,741 --> 00:35:13,822 Are you here? 477 00:35:20,101 --> 00:35:22,752 Touch her again and I'll break you in two! 478 00:35:24,741 --> 00:35:26,664 - You've got that? - Yes. 479 00:35:26,861 --> 00:35:28,829 Good boy. Give me the keys. 480 00:35:29,701 --> 00:35:32,432 Now find yourself a job, you little shit. 481 00:35:32,621 --> 00:35:33,986 Get out of the way! 482 00:35:36,101 --> 00:35:37,307 Let go of me! 483 00:35:42,061 --> 00:35:44,109 You animals! 484 00:36:02,621 --> 00:36:05,386 It's good to have the black and whites here. 485 00:36:05,581 --> 00:36:07,868 It creates a closer bond with visitors. 486 00:36:08,061 --> 00:36:10,428 It's not because they're more violent. 487 00:36:14,381 --> 00:36:16,907 It's all fairly soft though. 488 00:36:17,661 --> 00:36:19,425 Well, he doesn't like them. 489 00:36:19,621 --> 00:36:21,510 - Will you excuse me? - Sure. 490 00:36:26,901 --> 00:36:28,790 - What happened? - Get off! 491 00:36:29,341 --> 00:36:30,831 Don't touch me! 492 00:36:31,421 --> 00:36:33,503 - It's all your fault. -What is? 493 00:36:33,741 --> 00:36:36,062 I know your game, you gay bastard! 494 00:36:39,661 --> 00:36:42,346 I'm so pleased, it's been like that a year. 495 00:36:42,541 --> 00:36:45,112 The insurance'll never cough up... 496 00:36:45,821 --> 00:36:48,028 It's good to have a guy here. 497 00:36:49,741 --> 00:36:50,981 I'll get that. 498 00:36:55,421 --> 00:36:57,025 - Hi, love. - Okay? 499 00:36:57,861 --> 00:37:00,944 Nothing serious, just a power problem. 500 00:37:01,261 --> 00:37:02,911 He repaired it for free. 501 00:37:03,101 --> 00:37:05,308 - Is he a mate of yours'? - Yes. 502 00:37:05,861 --> 00:37:07,750 - I'll try it. - Plug it in. 503 00:37:11,861 --> 00:37:12,669 Hi. 504 00:37:15,501 --> 00:37:17,105 How about a drink? 505 00:37:17,301 --> 00:37:18,746 Yeah, I'm thirsty. 506 00:37:21,421 --> 00:37:23,230 - How are you doing? - Okay. 507 00:37:23,901 --> 00:37:25,471 Why the hell are you here? 508 00:37:25,661 --> 00:37:27,982 - Didn't your mum tell you? -What? 509 00:37:31,661 --> 00:37:33,584 You're my mother's new lover'? 510 00:37:36,101 --> 00:37:38,103 What's so funny? 511 00:37:38,661 --> 00:37:40,106 It's ridiculous. 512 00:37:40,301 --> 00:37:42,907 Your mum's a woman, I like her, that's all. 513 00:37:43,141 --> 00:37:46,190 You can't tell because you're glued to her. 514 00:37:47,181 --> 00:37:50,025 This is why you dumped Julie like a bastard? 515 00:37:50,341 --> 00:37:52,742 I didn't dump her any particular way. 516 00:37:52,941 --> 00:37:55,547 And you're in no position to lecture me. 517 00:37:55,741 --> 00:37:57,823 I mean, I met your mum through you. 518 00:37:58,021 --> 00:38:00,023 - It's working, babe. - Great! 519 00:38:00,261 --> 00:38:02,309 White wine? Can you open it? 520 00:38:03,141 --> 00:38:05,064 - Nice and cold. -Ace. 521 00:38:07,021 --> 00:38:08,227 Here. 522 00:38:10,621 --> 00:38:11,952 Let's celebrate. 523 00:38:43,301 --> 00:38:44,632 - Hi, Antoine. - Okay? 524 00:38:44,821 --> 00:38:46,664 Yeah. And you? 525 00:38:46,861 --> 00:38:49,228 - Yeah. - Are these pretty flowers for me? 526 00:38:49,661 --> 00:38:51,663 Thanks, I'm touched. 527 00:38:51,861 --> 00:38:53,272 - Is Emilie in? - No. 528 00:38:53,461 --> 00:38:57,625 She called to say she'd be back late. She's working like crazy. 529 00:38:58,941 --> 00:39:01,421 - D'you want to wait? - D'you mind? 530 00:39:01,621 --> 00:39:03,464 - No, not at all. - Okay then. 531 00:39:03,701 --> 00:39:04,987 Want a drag? 532 00:39:06,781 --> 00:39:08,112 Why not? 533 00:39:10,221 --> 00:39:12,349 - No scent. - They're plastic. 534 00:39:13,661 --> 00:39:15,823 Well, I'm touched anyway. 535 00:39:16,021 --> 00:39:17,307 Come on. 536 00:39:21,581 --> 00:39:23,982 It's a pathetic reason to fall out. 537 00:39:24,181 --> 00:39:25,910 I acted like a child. 538 00:39:26,461 --> 00:39:28,748 I've been lost since we split up. 539 00:39:31,621 --> 00:39:33,988 Yeah, it's tough being on your own... 540 00:39:36,061 --> 00:39:37,506 D'you feel alone? 541 00:39:38,941 --> 00:39:40,466 Yeah, all the time. 542 00:40:29,421 --> 00:40:31,185 Know what Emilie told me'? 543 00:40:33,421 --> 00:40:36,948 That she couldn't stand you talking dirty during sex. 544 00:40:37,421 --> 00:40:38,946 She told you that? 545 00:40:45,981 --> 00:40:47,904 We'd been drinking... 546 00:40:48,101 --> 00:40:50,103 Yeah, maybe but it's pathetic. 547 00:40:51,341 --> 00:40:53,150 And we're pathetic too. 548 00:40:53,701 --> 00:40:56,147 How come we're here like two assholes 549 00:40:56,901 --> 00:40:59,666 when Emilie's the person we feel closest to? 550 00:41:01,821 --> 00:41:03,983 That's the way it goes... 551 00:41:05,061 --> 00:41:06,665 That's life. 552 00:41:07,021 --> 00:41:08,750 Life's a bitch. 553 00:41:29,861 --> 00:41:31,022 Okay? 554 00:41:38,261 --> 00:41:39,945 Thanks for coming. 555 00:41:41,541 --> 00:41:43,270 You have to rest. 556 00:41:45,501 --> 00:41:46,832 I was scared. 557 00:41:47,821 --> 00:41:50,347 So was I. I'll come and see you tomorrow 558 00:41:52,141 --> 00:41:54,030 - Try to rest now. - All right. 559 00:42:19,501 --> 00:42:22,789 This was the first gay club I came to in Paris. 560 00:42:23,861 --> 00:42:25,863 It's weird to see you close. 561 00:42:30,341 --> 00:42:32,264 We had some good times here... 562 00:42:39,581 --> 00:42:41,982 Do you still do Miss Sophistication? 563 00:42:42,821 --> 00:42:45,825 I haven't really done her in ages. 564 00:42:47,941 --> 00:42:50,148 The gear's still backstage. 565 00:42:51,781 --> 00:42:53,271 Would you mind? 566 00:43:09,141 --> 00:43:13,066 Oh, my sweet boat so slow 567 00:43:13,821 --> 00:43:17,064 Carry me off to Valparaiso 568 00:43:17,861 --> 00:43:21,388 I'm sick of the Parc Monceau 569 00:43:21,861 --> 00:43:26,469 With its ponds and fountains that flow 570 00:43:26,701 --> 00:43:29,625 With its frustrated children 571 00:43:29,821 --> 00:43:33,143 Caught up in summer's cauldron 572 00:43:34,341 --> 00:43:38,312 Let me drown for drowning's sake 573 00:43:38,821 --> 00:43:42,871 The sea's less cramped than some lake 574 00:43:46,901 --> 00:43:50,030 0h, my darling fever sweet 575 00:43:50,221 --> 00:43:52,986 Take me off to where the waves beat 576 00:43:53,181 --> 00:43:55,832 I'm sick of Sevres and the street 577 00:43:56,021 --> 00:43:59,662 Where I see death in every old face I meet 578 00:43:59,941 --> 00:44:02,592 And all the while no one cares 579 00:44:02,781 --> 00:44:05,944 As if it were them that death scares 580 00:44:07,581 --> 00:44:11,063 What do I care if I must fall 581 00:44:11,261 --> 00:44:14,265 I heed the plague victims' call 582 00:44:30,221 --> 00:44:34,385 Oh, my sweet cancer, to you ice" 583 00:44:34,581 --> 00:44:37,107 Cover me in flowers of iron withal 584 00:44:37,301 --> 00:44:39,702 Deep within Lucifer's hall 585 00:44:39,901 --> 00:44:43,462 I'm sick of the nurses' thrall 586 00:44:43,661 --> 00:44:45,789 And of this terminal ward so grey 587 00:44:45,981 --> 00:44:48,666 That marks my work! today 588 00:44:50,421 --> 00:44:54,312 And if I must take my leave this way 589 00:44:56,661 --> 00:44:59,744 Want it to he pretty 590 00:45:01,421 --> 00:45:02,752 anyway 591 00:45:05,861 --> 00:45:08,990 Want it to he pretty 592 00:45:09,861 --> 00:45:12,785 anyway 593 00:46:35,581 --> 00:46:36,992 Hello, Dobbin. 594 00:46:38,701 --> 00:46:40,351 Did you look for a new job? 595 00:46:40,541 --> 00:46:43,147 I didn't have a contract at the restaurant. 596 00:46:43,381 --> 00:46:46,225 So I don't have any references to show people. 597 00:46:46,421 --> 00:46:49,072 I did a replacement in a school canteen 598 00:46:49,501 --> 00:46:51,230 but I quit after a week. 599 00:46:51,541 --> 00:46:52,952 Not good enough for you? 600 00:46:53,141 --> 00:46:55,223 It's not that. The food was powder, 601 00:46:55,421 --> 00:46:58,106 steak, potatoes, lettuce, everything. 602 00:46:58,301 --> 00:46:59,791 - Even the steak? - Yes. 603 00:46:59,981 --> 00:47:01,983 I'm a cook, not a chemist. 604 00:47:03,261 --> 00:47:05,741 Are you and Sylvie going to divorce? 605 00:47:06,101 --> 00:47:07,466 What else can we do? 606 00:47:07,661 --> 00:47:10,665 They can't fire you just like that, you know. 607 00:47:10,861 --> 00:47:13,751 He has to pay compensation, a lot of it. 608 00:47:13,941 --> 00:47:16,182 Why didn't you stay in the flat? 609 00:47:16,701 --> 00:47:19,068 It's just above the restaurant, I couldn't. 610 00:47:19,261 --> 00:47:20,831 Anyway, that's my problem. 611 00:47:21,021 --> 00:47:23,228 In that case, why are you here? 612 00:47:23,981 --> 00:47:25,745 You're so bloody stubborn. 613 00:47:25,941 --> 00:47:28,865 Why did you get married? She wasn't right for you. 614 00:47:29,061 --> 00:47:30,222 That's a good one. 615 00:47:30,421 --> 00:47:33,823 At the wedding, you kept saying how proud you were! 616 00:47:34,261 --> 00:47:37,185 I was sloshed. It happens... 617 00:47:37,861 --> 00:47:39,829 Gran's coming on Sunday. 618 00:47:40,501 --> 00:47:42,583 - Don't tell her. -About what? 619 00:47:42,781 --> 00:47:44,067 The divorce. 620 00:47:44,261 --> 00:47:46,263 She'll learn soon enough. 621 00:47:46,661 --> 00:47:49,062 Besides, you might change your minds 622 00:47:49,621 --> 00:47:52,101 if Sylvie apologises, right? 623 00:47:52,781 --> 00:47:54,783 You can't dump me like this! 624 00:47:58,021 --> 00:47:59,625 What the hell's going on? 625 00:48:03,221 --> 00:48:04,632 Where's Amédée off to? 626 00:48:04,821 --> 00:48:08,268 He's found a better job. It's not hard. 627 00:48:08,461 --> 00:48:10,782 - What do you mean? - A fixed contract. 628 00:48:11,581 --> 00:48:12,946 0h, shit. 629 00:48:14,901 --> 00:48:17,871 I'm fucking sick of it... 630 00:48:19,781 --> 00:48:21,146 I feel like quitting too. 631 00:48:21,341 --> 00:48:25,312 Not today, okay. Grab a stool and help me finish the spuds. 632 00:48:37,941 --> 00:48:39,352 Come on, Sylvie. 633 00:48:47,341 --> 00:48:48,991 Two quiches, one stuffed cabbage. 634 00:48:49,181 --> 00:48:51,991 - No quiche and I don't do cabbage. - Shit! 635 00:48:53,061 --> 00:48:55,109 Hi, chef. Hi, Chantal. 636 00:48:55,421 --> 00:48:56,308 Sous-nous'? 637 00:48:56,581 --> 00:48:57,628 No, French stew! 638 00:49:03,061 --> 00:49:05,428 One special, one steak and one cabbage. 639 00:49:05,621 --> 00:49:08,431 I don't do the cabbage, for fuck's sake! 640 00:49:09,261 --> 00:49:11,502 - I'll strike it out. - The starters. 641 00:49:12,341 --> 00:49:15,788 - Two months since Lucas left... - Thanks a lot! 642 00:49:25,501 --> 00:49:26,662 What'll you have? 643 00:49:27,781 --> 00:49:28,668 Stew for me. 644 00:49:28,861 --> 00:49:30,704 - And you? - Stuffed cabbage. 645 00:49:32,901 --> 00:49:35,381 Sorry, we don't do the cabbage anymore. 646 00:49:36,501 --> 00:49:37,662 Ready? 647 00:49:39,101 --> 00:49:40,591 One brand-new ankle. 648 00:49:40,781 --> 00:49:43,148 About time too, I'd had enough. 649 00:49:43,341 --> 00:49:44,672 It's all over now. 650 00:49:44,861 --> 00:49:45,862 Got alight? 651 00:49:46,061 --> 00:49:47,711 You can't smoke here. 652 00:49:48,261 --> 00:49:49,865 Want to go for a drink? 653 00:49:50,381 --> 00:49:53,749 I can't right now, I'm on call and it's pretty busy. 654 00:49:54,301 --> 00:49:56,668 - Some other time then? - Sure. 655 00:50:00,381 --> 00:50:02,270 Can you find your way out? 656 00:50:02,581 --> 00:50:04,549 Don't walk on it for a week. 657 00:50:16,341 --> 00:50:18,662 Hi, Jean-Luc, it's Emilie. 658 00:50:18,981 --> 00:50:23,066 I guess you're not there. Long time, no see... 659 00:50:23,261 --> 00:50:24,831 Call me, okay? Bye. 660 00:50:26,581 --> 00:50:28,583 Hi, Julien, it's Emilie. 661 00:50:28,941 --> 00:50:30,227 How are you? 662 00:50:35,381 --> 00:50:38,385 Okay, call me when you get back. 663 00:50:40,261 --> 00:50:41,501 Bye. 664 00:50:44,581 --> 00:50:46,743 Hi, Jean-Paul, it's Emilie. 665 00:50:47,901 --> 00:50:49,266 How are you? 666 00:50:50,381 --> 00:50:52,110 Yes, fine... 667 00:50:55,501 --> 00:50:57,788 Well, I've been a bit tied up... 668 00:50:59,581 --> 00:51:01,982 Are you doing anything right now'? 669 00:51:04,861 --> 00:51:06,192 At a lady's? 670 00:51:11,821 --> 00:51:13,232 Come on... 671 00:51:13,461 --> 00:51:15,384 I've put the shopping away. 672 00:51:15,581 --> 00:51:18,107 Tell the lady who's coming in to cook. 673 00:51:18,301 --> 00:51:19,826 Yes, of course. 674 00:51:20,021 --> 00:51:22,706 Poor Jean-Paul, I'm such a headache for you. 675 00:51:22,901 --> 00:51:24,551 I don't mind at all. 676 00:51:24,861 --> 00:51:25,908 I know l am. 677 00:51:26,181 --> 00:51:30,630 What's wrong with your friend? I'm not going to bite her. Come in! 678 00:51:31,141 --> 00:51:32,302 Come on. 679 00:51:36,621 --> 00:51:37,952 Sit down. 680 00:51:40,741 --> 00:51:44,712 You've no idea how nice it is to have people here. 681 00:51:45,501 --> 00:51:49,028 I don't see anyone now l can't get out of this chair. 682 00:51:49,221 --> 00:51:51,508 ljust sit here and... 683 00:51:51,781 --> 00:51:53,590 I used to go to the market. 684 00:51:53,941 --> 00:51:56,262 I could still go then but... 685 00:51:56,661 --> 00:52:00,711 - It's hard growing old. - You'll soon be up and about. 686 00:52:02,061 --> 00:52:06,066 It's not just the body, there's the mind too. 687 00:52:07,621 --> 00:52:09,988 Before, when I was alone, 688 00:52:10,181 --> 00:52:12,070 I'd sing songs to myself, 689 00:52:13,261 --> 00:52:15,502 songs from the old days... 690 00:52:15,701 --> 00:52:19,865 Well, you know, these days I can only remember snatches of them. 691 00:52:20,541 --> 00:52:22,225 That happens to me too. 692 00:52:22,421 --> 00:52:23,752 Yes, but... 693 00:52:24,861 --> 00:52:27,262 We used to have such lovely songs. 694 00:52:27,941 --> 00:52:30,706 "La Java Bleue", "Le Temps des Cerises", 695 00:52:31,021 --> 00:52:33,865 - "Mon Amant de St Jean"... - I know that one. 696 00:52:34,061 --> 00:52:35,711 My gran used to sing it. 697 00:52:35,901 --> 00:52:37,471 You know it? 698 00:52:37,821 --> 00:52:40,791 0h, sing it for me. You must have a lovely voice. 699 00:52:40,981 --> 00:52:42,665 - Please... - Go on! 700 00:52:45,021 --> 00:52:46,864 You sing it with me then. 701 00:52:47,741 --> 00:52:49,743 - Yes, Jean-Paul. - All right. 702 00:52:52,941 --> 00:52:56,582 I don't know why I went to dance 703 00:52:56,781 --> 00:53:00,103 In the dance-halls on St John's Day 704 00:53:00,541 --> 00:53:03,750 But one kiss was a“ it took 705 00:53:03,941 --> 00:53:07,423 To steal my heart away 706 00:53:07,621 --> 00:53:10,784 How could I have stayed calm 707 00:53:11,221 --> 00:53:14,589 Swept up in his loving arms 708 00:53:14,781 --> 00:53:18,422 The words of have sound so sweet 709 00:53:18,621 --> 00:53:22,068 When your eyes and his at {est meet 710 00:53:22,261 --> 00:53:25,231 0h, I loved him so 711 00:53:25,421 --> 00:53:29,824 My sweet love of St John's Day 712 00:53:30,021 --> 00:53:32,865 He haves me no more 713 00:53:33,061 --> 00:53:38,227 R's over, a“ gone before 714 00:53:38,541 --> 00:53:44,310 He haves me no more, it's over 715 00:53:44,501 --> 00:53:47,391 AH gone before 716 00:53:59,901 --> 00:54:01,266 The back door's locked. 717 00:54:03,061 --> 00:54:04,267 Want this? 718 00:54:08,621 --> 00:54:09,782 See you tomorrow 719 00:54:11,021 --> 00:54:12,307 Doing anything now'? 720 00:54:12,901 --> 00:54:14,790 Why? Want to go out with me? 721 00:54:16,101 --> 00:54:17,512 Julie's waiting for me. 722 00:54:20,741 --> 00:54:22,550 Give her my love. 723 00:54:35,461 --> 00:54:36,872 Hi. Okay? 724 00:54:37,221 --> 00:54:39,667 You're all knocking it back. 725 00:54:40,301 --> 00:54:41,712 What's that? 726 00:54:42,821 --> 00:54:44,152 It's my pay. 727 00:54:44,581 --> 00:54:46,026 Your pay... 728 00:54:48,301 --> 00:54:49,951 - That's all? - Per day? 729 00:54:50,421 --> 00:54:53,311 - Per week, Emilie. - For how many hours? 730 00:54:53,501 --> 00:54:56,311 - I don't count. - How many a week do you do? 731 00:54:57,101 --> 00:55:00,150 You work 11 hours a day? No, 13, six days a week. 732 00:55:00,781 --> 00:55:02,146 I honestly don't count. 733 00:55:02,461 --> 00:55:05,783 That's 78 hours a week at 1,100 francs a week... 734 00:55:05,981 --> 00:55:09,349 That makes 14 francs and 10 centimes per hour. Not bad... 735 00:55:09,621 --> 00:55:13,592 That's crazy. Sylvie must be nuts. What's the minimum wage? 736 00:55:14,501 --> 00:55:18,267 - 36 francs an hour. - It's not even half! 737 00:55:18,461 --> 00:55:21,112 Sylvie does nothing. He keeps the accounts... 738 00:55:21,301 --> 00:55:22,462 No, I don't. 739 00:55:22,661 --> 00:55:25,028 - He cooks... - I'm just helping her out. 740 00:55:25,221 --> 00:55:26,666 You do everything. 741 00:55:26,861 --> 00:55:27,828 No one else will. 742 00:55:28,101 --> 00:55:29,671 Exactly, you're the boss. 743 00:55:29,901 --> 00:55:34,304 You must be the worst paid boss in France. Write to your union! 744 00:55:34,581 --> 00:55:37,232 - She's exploiting you. - Give me a break. 745 00:55:37,861 --> 00:55:40,262 Where's your sense of humour? 746 00:55:40,461 --> 00:55:42,941 Cécile, you're a fucking pain in the ass. 747 00:55:43,421 --> 00:55:44,547 I'm trying to help! 748 00:55:44,741 --> 00:55:47,221 Get off his back! He's worn out. 749 00:55:49,021 --> 00:55:50,432 If l do nothing, 750 00:55:50,941 --> 00:55:54,070 they can't find me and I can stay but if l appeal, 751 00:55:54,261 --> 00:55:55,751 I'll go back for good. 752 00:55:55,941 --> 00:55:58,103 You don't want to go back home. 753 00:55:58,301 --> 00:56:02,670 It's not that, I don't want to go back having failed here. 754 00:56:03,341 --> 00:56:06,948 So if you don't want to go back, fight to stay here. 755 00:56:07,741 --> 00:56:10,187 I don't stand a chance of winning. 756 00:56:10,381 --> 00:56:13,430 I don't know where to go or how to fight. 757 00:56:17,101 --> 00:56:20,787 You can't stay here, waiting for them to find you. 758 00:56:30,301 --> 00:56:32,702 How do you know you stand no chance? 759 00:56:33,781 --> 00:56:35,431 You haven't even tried yet. 760 00:56:36,381 --> 00:56:39,783 You're taking kids to see that criminal the Pope! 761 00:56:40,501 --> 00:56:42,265 A criminal... 762 00:56:43,141 --> 00:56:45,223 Why do you say that? 763 00:56:46,421 --> 00:56:49,630 He tells Africans irresponsible crap about condoms. 764 00:56:49,821 --> 00:56:53,064 People don't have to do everything he tells them. 765 00:56:53,261 --> 00:56:56,105 Exactly. Africans are smarter than you think. 766 00:56:56,301 --> 00:56:59,271 I didn't mean that. Anyhow, Catholics are a cult, 767 00:56:59,461 --> 00:57:01,702 he's their guru and they obey him. 768 00:57:01,901 --> 00:57:04,905 Hold on. I think people, by and large, 769 00:57:05,101 --> 00:57:07,069 know what they have to do or not. 770 00:57:07,261 --> 00:57:09,502 In Catholic thinking, 771 00:57:09,701 --> 00:57:13,342 the moral buck stops with your conscience, not the Pope. 772 00:57:13,541 --> 00:57:16,943 You think a girl having an abortion even knows that? 773 00:57:17,141 --> 00:57:20,304 It's a tough enough decision and on top of it... 774 00:57:20,501 --> 00:57:23,391 I mean, some bastards make you feel guilty! 775 00:57:23,581 --> 00:57:28,143 It's like those anti-abortion squads. 776 00:57:28,341 --> 00:57:30,548 They go into hospitals... 777 00:57:30,821 --> 00:57:32,266 They chain themselves up! 778 00:57:33,021 --> 00:57:36,821 They're totally different. They're fascist fundamentalists. 779 00:57:37,021 --> 00:57:39,388 That's like saying all Muslims are terrorists. 780 00:57:39,581 --> 00:57:43,222 They're winding you up! It works every time! Stop it! 781 00:57:43,421 --> 00:57:45,071 I have to defend myself... 782 00:57:45,301 --> 00:57:47,224 Whatever you Muslims believe, 783 00:57:47,421 --> 00:57:50,391 you arrange marriages and lock women in. 784 00:57:50,581 --> 00:57:52,549 Not at all, Ali locks himself in 785 00:57:52,741 --> 00:57:56,143 and the girls can go out whenever they want to! 786 00:57:58,821 --> 00:58:02,268 Let's sing a song you already know. 787 00:58:02,781 --> 00:58:04,192 "How Great Thou Art". 788 00:58:06,381 --> 00:58:09,703 How great thy works 789 00:58:10,061 --> 00:58:13,190 How great thou art 790 00:58:13,781 --> 00:58:16,227 Lord, sweet Lord 791 00:58:16,501 --> 00:58:19,232 Joy reigns supreme 792 00:58:23,821 --> 00:58:26,427 Then she got down on her knees 793 00:58:26,621 --> 00:58:29,067 And I knew heaven at last... 794 00:58:30,821 --> 00:58:33,188 Okay, guys. 'may! 795 00:58:33,381 --> 00:58:36,703 Very subtle. If you want to sing, come up to the mike 796 00:58:36,981 --> 00:58:39,348 - and we'll see. - When do we leave? 797 00:58:39,541 --> 00:58:41,066 Soon, very soon. 798 00:58:48,021 --> 00:58:49,068 Well? 799 00:58:49,501 --> 00:58:51,708 It's pretty bad. 800 00:58:51,901 --> 00:58:53,983 It'll take a few hours to mend. 801 00:58:57,021 --> 00:58:58,102 Right... 802 00:59:11,061 --> 00:59:14,622 We have to do something but what? 803 00:59:14,821 --> 00:59:18,462 Suggest something to occupy them. You can do it, go on. 804 00:59:25,301 --> 00:59:27,269 Excuse me... 805 00:59:30,341 --> 00:59:33,106 You know, we haven't come here to watch TV. 806 00:59:33,301 --> 00:59:37,386 I suggest that we use this time to take turns 807 00:59:37,581 --> 00:59:39,583 to explain how we view our faith. 808 00:59:40,341 --> 00:59:41,945 So who wants to begin? 809 00:59:42,141 --> 00:59:43,267 You start. 810 00:59:44,621 --> 00:59:45,747 OkaY- 811 00:59:48,421 --> 00:59:52,346 Well, I think it isn't easy to be a Christian these days. 812 00:59:53,381 --> 00:59:54,871 I have doubts at times. 813 00:59:56,101 --> 00:59:57,944 And when I read the Gospels, 814 00:59:58,141 --> 01:00:00,030 it seems impossible. 815 01:00:02,101 --> 01:00:03,751 I suppose that... 816 01:00:04,061 --> 01:00:06,189 happens to other people too... 817 01:00:06,901 --> 01:00:07,823 but we manage. 818 01:00:09,141 --> 01:00:13,226 I don't know, Bernard, perhaps even a priest finds it hard. 819 01:00:13,421 --> 01:00:16,903 You know, Jean-Paul, all of us have experienced doubts 820 01:00:17,101 --> 01:00:20,901 and these doubts are what give us the strength to go on 821 01:00:21,181 --> 01:00:23,388 and so revive our faith. 822 01:00:24,061 --> 01:00:26,382 When the police freed me, 823 01:00:27,501 --> 01:00:29,390 I was covered with blood 824 01:00:30,661 --> 01:00:32,231 but I was conscious. 825 01:00:33,901 --> 01:00:34,982 Then... 826 01:00:35,621 --> 01:00:39,626 I was lying on the floor of my cell, 827 01:00:41,141 --> 01:00:42,984 thinking of only one thing, 828 01:00:43,661 --> 01:00:45,470 the pain I was suffering. 829 01:00:49,861 --> 01:00:53,308 Little by little, I remembered Christ's suffering. 830 01:00:54,821 --> 01:00:58,587 He too had been persecuted 831 01:00:58,821 --> 01:01:00,152 unfairly. 832 01:01:01,061 --> 01:01:02,472 Abandoned. 833 01:01:03,501 --> 01:01:04,866 Just like me. 834 01:01:07,141 --> 01:01:08,427 And then, 835 01:01:09,501 --> 01:01:11,629 I suddenly had the feeling... 836 01:01:12,701 --> 01:01:14,544 of someone watching over me. 837 01:01:16,141 --> 01:01:17,631 That... 838 01:01:17,821 --> 01:01:19,949 someone was whispering in my ear: 839 01:01:20,461 --> 01:01:21,872 "Be brave. 840 01:01:22,581 --> 01:01:24,026 "L'm here." 841 01:01:25,741 --> 01:01:26,822 And well... 842 01:01:27,541 --> 01:01:31,705 since then, I've always had this feeling of being... 843 01:01:32,061 --> 01:01:33,301 protected... 844 01:01:33,821 --> 01:01:35,061 and that He's here. 845 01:01:37,341 --> 01:01:39,742 What you said was very beautiful, 846 01:01:39,941 --> 01:01:41,272 very moving... 847 01:01:42,341 --> 01:01:44,150 You said good things too. 848 01:01:44,341 --> 01:01:45,627 0h, come on... 849 01:01:46,461 --> 01:01:47,747 Staying long? 850 01:01:48,381 --> 01:01:51,225 I postponed my flight home to see the Pope. 851 01:01:51,621 --> 01:01:53,032 Are you disappointed? 852 01:01:53,221 --> 01:01:54,461 A little. 853 01:01:54,661 --> 01:01:57,062 But it's nice meeting other Christians. 854 01:02:00,301 --> 01:02:02,463 I go back to Brazil next week. 855 01:02:03,221 --> 01:02:07,112 I feel a little homesick. I want to see my friends. 856 01:02:07,941 --> 01:02:09,670 Stop chatting her up! 857 01:02:09,861 --> 01:02:11,863 Very funny! 858 01:02:12,701 --> 01:02:14,351 They're real pests. 859 01:02:14,741 --> 01:02:16,743 Okay, let's go. 860 01:02:36,021 --> 01:02:37,671 I can't live with this. 861 01:02:38,421 --> 01:02:40,503 The building stinks of hash, 862 01:02:40,701 --> 01:02:42,510 this place is a pigsty... 863 01:02:42,781 --> 01:02:45,182 I'm sick of doing everything. Move! 864 01:02:45,981 --> 01:02:48,905 Okay, I'm going to help, I promise. 865 01:02:50,501 --> 01:02:52,469 Anyway, don't worry, 866 01:02:52,661 --> 01:02:55,232 there's no more after this. Want a drag? 867 01:02:55,421 --> 01:02:58,584 I don't really feel like it. Will you move? 868 01:03:04,061 --> 01:03:05,870 You forgot my cheese spread... 869 01:03:10,941 --> 01:03:12,864 Right, it's simple enough... 870 01:03:13,701 --> 01:03:16,307 The crapper first, the shittiest job, 871 01:03:16,501 --> 01:03:20,631 then the bathroom and a bit of laundry... 872 01:03:20,821 --> 01:03:24,667 Look, Cécile, that's a great list, full of good resolutions, 873 01:03:25,381 --> 01:03:27,543 but just start with the dishes. 874 01:03:28,501 --> 01:03:29,741 Right, okay. 875 01:03:36,901 --> 01:03:38,505 Shit... 876 01:03:39,701 --> 01:03:41,066 I forgot. 877 01:03:44,301 --> 01:03:45,427 I'll fetch some. 878 01:03:49,541 --> 01:03:50,906 And... 879 01:03:51,541 --> 01:03:53,031 don't smoke too much. 880 01:03:58,021 --> 01:03:59,307 A fucking panther... 881 01:04:00,021 --> 01:04:01,307 Escaped from the zoo? 882 01:04:01,501 --> 01:04:03,742 Keep away, I bet she's got claws! 883 01:04:07,541 --> 01:04:10,067 Bagheera... I'm looking for Bagheera. 884 01:04:10,261 --> 01:04:12,150 Look, here's Rambo. 885 01:04:13,501 --> 01:04:15,230 Rambo 1 and Rambo 2. 886 01:04:15,421 --> 01:04:16,582 And me! 887 01:04:19,141 --> 01:04:21,826 We're on our way back to barracks. 888 01:04:22,261 --> 01:04:24,389 - Want to come along? - No, I'm busy. 889 01:04:24,581 --> 01:04:26,583 - We're decent guys. - We're young. 890 01:04:26,781 --> 01:04:28,385 - A nice drive. - Down the Loire. 891 01:04:28,581 --> 01:04:29,867 What's the offer? 892 01:04:30,061 --> 01:04:31,392 A nice drive. 893 01:04:31,581 --> 01:04:33,151 - A romantic one. - Us three. 894 01:04:34,901 --> 01:04:38,542 You talk a lot but we saw you on that commando course. 895 01:04:39,741 --> 01:04:42,551 - What about it? - We saw you, all right. 896 01:04:43,821 --> 01:04:46,142 - What about it? - We had to carry you. 897 01:04:46,341 --> 01:04:48,423 You never saw the blisters I had! 898 01:04:49,061 --> 01:04:50,825 He was at death's door... 899 01:04:51,861 --> 01:04:53,386 You didn't get discharged? 900 01:04:53,701 --> 01:04:55,829 Loads of guys don't do army service. 901 01:04:56,021 --> 01:04:58,069 Getting a discharge is pathetic. 902 01:04:58,901 --> 01:05:00,312 You have to act mad... 903 01:05:00,501 --> 01:05:01,912 I tried it. 904 01:05:03,101 --> 01:05:04,432 It didn't work. 905 01:05:05,341 --> 01:05:06,706 It's that or the dole. 906 01:05:07,301 --> 01:05:08,541 Here, we've got mates. 907 01:05:08,741 --> 01:05:10,106 For a year at least. 908 01:05:12,781 --> 01:05:13,828 Right... 909 01:05:14,341 --> 01:05:15,752 How about a swim? 910 01:05:16,741 --> 01:05:17,981 Come on. 911 01:05:23,421 --> 01:05:25,150 - What's up? - You want to die? 912 01:05:25,341 --> 01:05:27,912 It's good for you, really bracing. 913 01:05:28,901 --> 01:05:31,029 - Freezing, you mean! - In we go! 914 01:05:31,221 --> 01:05:32,427 I'm not going in. 915 01:05:37,901 --> 01:05:39,869 She's off her bloody rocker. 916 01:05:41,861 --> 01:05:43,465 Let's go back to barracks. 917 01:05:43,941 --> 01:05:45,625 You wanted to bring her. 918 01:05:46,341 --> 01:05:47,831 I bet we can get laid. 919 01:05:49,661 --> 01:05:50,992 She's pretty hot. 920 01:05:51,181 --> 01:05:53,991 We've only got one condom for the three of us. 921 01:05:54,181 --> 01:05:56,024 You can re-use those things. 922 01:05:56,861 --> 01:05:58,272 What do Africans do? 923 01:06:00,861 --> 01:06:02,511 Watch out for piranhas! 924 01:06:04,181 --> 01:06:05,671 - Let's go. - Okay... 925 01:06:10,701 --> 01:06:11,702 Great fire. 926 01:06:11,901 --> 01:06:15,383 Fucking great... We'll get pneumonia, it's so cold. 927 01:06:17,301 --> 01:06:18,871 No way! 928 01:06:20,141 --> 01:06:21,302 Are you crazy? 929 01:06:23,621 --> 01:06:25,350 Mind my camera! 930 01:06:41,821 --> 01:06:42,868 Come on. 931 01:06:43,781 --> 01:06:45,192 Let's get out of here. 932 01:06:45,421 --> 01:06:47,230 You go if you want. 933 01:06:58,781 --> 01:06:59,987 Come on. 934 01:07:00,741 --> 01:07:02,027 Come with us. 935 01:07:09,261 --> 01:07:11,468 I'm warning you, I'm going. 936 01:07:12,901 --> 01:07:15,472 I won't be late for roll-call tomorrow 937 01:07:15,981 --> 01:07:17,949 Anyhow, she's just a slut. 938 01:07:18,141 --> 01:07:19,347 See you! 939 01:07:21,861 --> 01:07:23,351 And I've got the keys! 940 01:08:47,941 --> 01:08:49,022 Bastard! 941 01:09:17,661 --> 01:09:19,390 All right, I'm coming! 942 01:09:20,141 --> 01:09:21,427 Cut it out! 943 01:09:30,541 --> 01:09:31,906 What happened to you? 944 01:09:34,261 --> 01:09:35,228 You need a doctor. 945 01:09:35,421 --> 01:09:37,992 No, don't bother. ljust need to sleep. 946 01:09:45,541 --> 01:09:46,906 What happened? 947 01:09:47,541 --> 01:09:49,066 I'll tell you later. 948 01:09:49,261 --> 01:09:50,308 Here... 949 01:09:57,701 --> 01:09:59,226 Take my photo, please. 950 01:10:00,221 --> 01:10:02,064 No, really, I can't... 951 01:10:02,261 --> 01:10:03,501 Please... 952 01:10:20,861 --> 01:10:22,306 I'll look after you. 953 01:10:26,181 --> 01:10:28,309 I'll look after you, don't worry. 954 01:10:30,661 --> 01:10:31,742 Feeling better? 955 01:10:35,301 --> 01:10:36,712 So-so... 956 01:10:37,941 --> 01:10:40,262 I'm sick of myself these days. 957 01:10:43,341 --> 01:10:44,991 Did you get my photos? 958 01:10:45,461 --> 01:10:46,792 Tomorrow. 959 01:10:49,701 --> 01:10:53,831 You're talented, you should try to do something with your photos. 960 01:10:54,021 --> 01:10:56,069 Sell them or go to see people... 961 01:10:56,741 --> 01:10:58,345 Did you call that gallery? 962 01:10:58,821 --> 01:11:00,232 What for? 963 01:11:01,581 --> 01:11:03,345 Who'd be interested? 964 01:11:03,981 --> 01:11:07,428 You need contacts and I don't have any. 965 01:11:08,701 --> 01:11:11,432 ljust take photos for the fun of it. 966 01:11:13,141 --> 01:11:15,064 All this sounds very strange. 967 01:11:16,421 --> 01:11:19,948 It's not your problem, it's his. So why isn't he here? 968 01:11:22,861 --> 01:11:24,784 He's a bit depressed... 969 01:11:26,301 --> 01:11:29,748 He's not in great shape. He's getting paranoid, see. 970 01:11:29,941 --> 01:11:31,670 He won't go out. 971 01:11:32,221 --> 01:11:33,427 He's hiding. 972 01:11:35,341 --> 01:11:36,706 I know there are laws. 973 01:11:36,901 --> 01:11:39,745 I think there's a way to sort this out. 974 01:11:40,141 --> 01:11:41,506 Or at least try to. 975 01:11:41,701 --> 01:11:43,908 Are you sure he's not using you? 976 01:11:44,381 --> 01:11:45,667 What do you mean? 977 01:11:45,861 --> 01:11:48,546 I don't know... You mentioned marriage. 978 01:11:49,301 --> 01:11:52,271 That's all very well but aren't you being naive? 979 01:11:52,861 --> 01:11:54,272 Maybe it's a paper marriage. 980 01:11:54,461 --> 01:11:58,307 No, it's me who wants to get married. It wasn't his idea. 981 01:11:58,901 --> 01:12:02,542 We were told that getting married could speed things up. 982 01:12:03,701 --> 01:12:05,942 And I want to marry him... 983 01:12:07,821 --> 01:12:09,027 because I love him. 984 01:12:09,221 --> 01:12:12,589 Well then, you have two solutions. 985 01:12:13,781 --> 01:12:18,582 Either he goes back home and then requests a new visa... 986 01:12:19,941 --> 01:12:22,831 but he won't come back, they won't let him. 987 01:12:23,741 --> 01:12:26,631 Or you file for regularisation. 988 01:12:28,061 --> 01:12:31,986 What's that? You have to tell me everything I need to do... 989 01:12:32,181 --> 01:12:33,671 It's just bureaucracy. 990 01:12:34,381 --> 01:12:35,985 First of all, 991 01:12:36,181 --> 01:12:39,424 you need a certificate proving you're cohabiting 992 01:12:39,701 --> 01:12:42,705 with letters from witnesses: "I, the undersigned..." 993 01:12:42,901 --> 01:12:45,666 - Signed by me? - You and friends, 994 01:12:46,381 --> 01:12:49,510 proving that Ali Choukri 995 01:12:49,941 --> 01:12:52,228 is adapting to French society. 996 01:12:53,181 --> 01:12:54,592 One from his employer... 997 01:12:55,301 --> 01:12:57,224 "I, the undersigned, Sylvie Thevenet, 998 01:13:00,941 --> 01:13:02,705 "manager of the restaurant, 999 01:13:04,821 --> 01:13:05,743 "Le Petit Relais..." 1000 01:13:06,341 --> 01:13:10,665 - It's full of spelling mistakes! -I didn't dare tell her. 1001 01:13:10,861 --> 01:13:14,991 We can't send this. If we correct it, they'll think it's a fake. 1002 01:13:15,181 --> 01:13:17,627 It looks like a 5-year-old wrote it! 1003 01:13:17,821 --> 01:13:19,630 Come on, it's all I've got. 1004 01:13:19,821 --> 01:13:21,107 - No. - She wrote it. 1005 01:13:21,301 --> 01:13:25,101 - I know she did. - So send it, with the mistakes. 1006 01:13:26,461 --> 01:13:28,031 This is ridiculous. 1007 01:13:38,701 --> 01:13:39,748 There. 1008 01:13:40,221 --> 01:13:41,427 Nice and easy... 1009 01:13:43,381 --> 01:13:44,587 Hey, Lucas! 1010 01:14:04,861 --> 01:14:07,182 Vermorel, you dumb-bell. 1011 01:14:11,941 --> 01:14:16,105 If we'd worked at it, we'd have turned pro. We were good. 1012 01:14:16,301 --> 01:14:18,827 True, we only did cover versions 1013 01:14:19,021 --> 01:14:21,069 but as good as any other group. 1014 01:14:21,261 --> 01:14:25,152 Something about you's not quite right 1015 01:14:25,341 --> 01:14:29,346 When I'm with you, I don't feel so bright 1016 01:14:29,541 --> 01:14:31,543 Dumdum bullets... 1017 01:14:31,741 --> 01:14:33,391 Are you still with us? 1018 01:14:33,581 --> 01:14:36,152 I've got my guitar. We can play again. 1019 01:14:38,301 --> 01:14:41,544 Yeah, at the youth club, all the gear's there. 1020 01:14:41,741 --> 01:14:43,584 Tell Lesselier to come along. 1021 01:14:43,781 --> 01:14:45,021 Lesselier? 1022 01:14:46,141 --> 01:14:47,302 He's in jail. 1023 01:14:48,221 --> 01:14:52,863 He laid into this guy at a disco. You know what he's like... 1024 01:14:53,941 --> 01:14:55,386 Well, the guy died. 1025 01:14:55,701 --> 01:14:57,624 He stands trial in two weeks. 1026 01:14:58,181 --> 01:14:59,512 Shit... 1027 01:15:04,341 --> 01:15:05,422 Good evening. 1028 01:15:06,021 --> 01:15:08,388 On drums, Marco Morasso 1029 01:15:08,581 --> 01:15:10,345 who vanishes without warning. 1030 01:15:10,941 --> 01:15:13,342 On bass, Vermorel, 1031 01:15:13,621 --> 01:15:15,862 who can't play anything else. 1032 01:15:22,941 --> 01:15:25,785 And now, all of us in Bazooka 1033 01:15:25,981 --> 01:15:27,312 are going to perform 1034 01:15:27,501 --> 01:15:29,788 "Where Have All the Good Times Gone?" 1035 01:15:47,021 --> 01:15:48,261 Carry on, it's good. 1036 01:15:48,781 --> 01:15:52,752 My mates didn't turn up to rehearse and I sing like a bucket. 1037 01:15:53,021 --> 01:15:55,991 No, that's a great song. I really love Bowie. 1038 01:15:56,181 --> 01:15:59,310 Bowie didn't do the original, the Kinks did. 1039 01:16:01,701 --> 01:16:03,669 - You play guitar? -A little. 1040 01:16:04,141 --> 01:16:04,744 Take it. 1041 01:16:05,021 --> 01:16:06,068 Come on. 1042 01:17:27,821 --> 01:17:32,270 I come here for the instruments. I've only got a sampler at home. 1043 01:17:32,461 --> 01:17:34,384 I record sounds and mix them after. 1044 01:17:34,581 --> 01:17:36,390 - On your own? - Yeah. 1045 01:17:36,581 --> 01:17:38,106 Too many cooks... 1046 01:17:38,301 --> 01:17:39,826 What kind of music? 1047 01:17:40,541 --> 01:17:41,781 Techno. 1048 01:17:42,661 --> 01:17:44,265 Techno... right... 1049 01:17:46,341 --> 01:17:47,831 I can't stand techno. 1050 01:17:48,021 --> 01:17:49,830 It's the in-thing these days. 1051 01:17:50,021 --> 01:17:53,104 I've done a demo and sent it off. 1052 01:17:53,301 --> 01:17:56,703 It'll never work. We did that and we're still waiting. 1053 01:17:56,941 --> 01:18:00,548 I made music to have a good time with my mates. 1054 01:18:00,741 --> 01:18:04,462 I wanted to study woodwork and make stringed instruments. 1055 01:18:04,661 --> 01:18:07,949 My dad was against it and sent me to catering school. 1056 01:18:08,141 --> 01:18:09,984 And now l'm a cook. 1057 01:18:10,981 --> 01:18:13,302 If you sell out, you pay for it. 1058 01:18:13,501 --> 01:18:16,027 - Sometimes you have to. - You don't. 1059 01:18:20,621 --> 01:18:21,907 You live around here? 1060 01:18:22,101 --> 01:18:24,388 Not far, about a mile away. 1061 01:18:24,581 --> 01:18:27,312 The drummer lives in that tower-block. 1062 01:18:27,501 --> 01:18:28,946 This place is the pits. 1063 01:18:29,141 --> 01:18:31,587 You're right but we did crazy things here. 1064 01:18:31,781 --> 01:18:32,464 You did? 1065 01:18:32,661 --> 01:18:35,107 There was this transvestite once... 1066 01:18:35,301 --> 01:18:38,271 Guys hang out down there at night. 1067 01:18:38,461 --> 01:18:40,509 You get all these queers there. 1068 01:18:40,701 --> 01:18:44,103 Anyway, this guy was called Momo. We used to pick on him. 1069 01:18:44,301 --> 01:18:48,351 One day, we made him strip off and we burnt all his clothes. 1070 01:18:49,101 --> 01:18:51,786 That git was on his knees begging us. 1071 01:18:52,701 --> 01:18:55,910 I don't know why we did it, he was all right. 1072 01:18:57,741 --> 01:18:59,823 What a story. Want another? 1073 01:19:00,021 --> 01:19:00,783 Yeah, okay. 1074 01:19:03,701 --> 01:19:05,465 - What's your name? - Etienne. 1075 01:19:05,661 --> 01:19:08,028 - I'm Lucas. - Okay, Lucas. 1076 01:19:08,221 --> 01:19:10,269 - See you around maybe. - See you. 1077 01:19:22,581 --> 01:19:25,232 By the way, that story about the trannie... 1078 01:19:25,421 --> 01:19:27,025 I'm queer. 1079 01:19:49,941 --> 01:19:51,750 I'm here about this... 1080 01:19:51,941 --> 01:19:53,431 Have a seat. 1081 01:19:55,341 --> 01:19:57,821 No, in here. Excuse me. 1082 01:19:58,941 --> 01:20:00,466 Sit down. 1083 01:20:12,501 --> 01:20:16,108 Surname, first name, date of birth... 1084 01:20:16,301 --> 01:20:19,350 I'm sorry but I don't know why I'm here. 1085 01:20:19,781 --> 01:20:22,068 - You don't know. - No. 1086 01:20:24,981 --> 01:20:26,790 FOREIGN NATIONALS PENDING 1087 01:20:29,501 --> 01:20:34,029 You've been reported as housing an illegal immigrant. 1088 01:20:37,301 --> 01:20:40,703 Now then, surname, first name, date of birth... 1089 01:20:41,901 --> 01:20:44,632 - Julie Meunier. -What? 1090 01:20:45,461 --> 01:20:47,145 Julie Meunier. 1091 01:20:47,461 --> 01:20:49,270 Meunier... 1092 01:20:50,861 --> 01:20:52,545 Meunier? 1093 01:20:53,021 --> 01:20:54,830 Yes, Meunier. 1094 01:20:57,141 --> 01:20:58,302 Date of birth. 1095 01:21:01,981 --> 01:21:05,542 We're going to arrest him. Take us back to your place. 1096 01:21:06,341 --> 01:21:09,072 What? Now'? 1097 01:21:09,261 --> 01:21:10,786 Yes, right now. 1098 01:21:10,981 --> 01:21:13,143 Read this through and sign it. 1099 01:21:18,821 --> 01:21:21,222 Will he put up a fight'? 1100 01:21:21,461 --> 01:21:24,465 I've no idea. I don't know. 1101 01:21:24,821 --> 01:21:27,984 If he resists, we'll need at least four men. 1102 01:21:30,021 --> 01:21:33,309 No, he's pretty calm. 1103 01:21:33,661 --> 01:21:36,312 Good. Shall we go then? 1104 01:21:39,461 --> 01:21:40,189 Come on. 1105 01:22:02,821 --> 01:22:04,869 Police. Where's Ali Choukri? 1106 01:22:05,301 --> 01:22:06,712 I don't know. 1107 01:22:08,181 --> 01:22:11,503 - What's behind that door? - The living room. 1108 01:22:11,981 --> 01:22:14,985 - What the hell d'you want? - Watch it, you. 1109 01:22:20,141 --> 01:22:21,063 He's not here. 1110 01:22:21,261 --> 01:22:23,867 He's not here. We'll all wait for him then. 1111 01:22:25,621 --> 01:22:26,907 Where is he? 1112 01:22:27,301 --> 01:22:30,828 At work. I can call him if you want. 1113 01:22:35,741 --> 01:22:38,984 Don't try to warn him. You're in enough trouble. 1114 01:22:39,181 --> 01:22:42,264 It's against the law to house an illegal immigrant. 1115 01:22:55,061 --> 01:22:57,143 - Are you Ali Choukri? - Yes. 1116 01:22:57,341 --> 01:22:58,627 We're taking you in. 1117 01:22:58,821 --> 01:23:01,028 Come quietly and we won't cuff you. 1118 01:23:01,221 --> 01:23:02,791 There's no need. 1119 01:23:08,781 --> 01:23:10,067 0h, my God. 1120 01:23:11,101 --> 01:23:13,991 I don't understand what happened. 1121 01:23:15,181 --> 01:23:16,751 I made the application... 1122 01:23:16,941 --> 01:23:20,787 lt took ages to get all the documents together. 1123 01:23:21,701 --> 01:23:24,386 And they didn't even reply. 1124 01:23:25,901 --> 01:23:28,825 They can't leave me in the dark. 1125 01:23:29,021 --> 01:23:32,025 I don't want them ratting on me to the cops. 1126 01:23:33,781 --> 01:23:36,671 And they came here to arrest him! 1127 01:23:36,861 --> 01:23:39,990 It makes it look as if l betrayed him. 1128 01:23:40,181 --> 01:23:43,424 It's not your fault. You couldn't have known. 1129 01:23:43,621 --> 01:23:45,191 - It is my fault. - It isn't. 1130 01:23:45,381 --> 01:23:47,748 Yes, ii is! I did ii, didn't I? 1131 01:23:51,061 --> 01:23:52,870 - What time is it? - No idea. 1132 01:23:53,061 --> 01:23:55,905 - Anyone got the time? - Ten to nine. 1133 01:23:56,101 --> 01:24:00,663 You need someone on this side. Antoine, can you take the banner? 1134 01:24:01,301 --> 01:24:04,111 When they get here, hold it up nice and high. 1135 01:24:04,301 --> 01:24:06,622 Get ready, they'll be here any minute. 1136 01:24:06,821 --> 01:24:09,472 Are you okay, Julie? I'll see you later. 1137 01:24:09,661 --> 01:24:11,789 Okay, we'll wait for you. 1138 01:24:19,581 --> 01:24:20,992 Here they come. Go on, 1139 01:24:21,581 --> 01:24:25,427 hold the banner higher. When I count to 3, start yelling. 1140 01:24:25,701 --> 01:24:27,783 Free Ali Choukri! 1141 01:24:27,981 --> 01:24:30,029 Free Ali Choukri! 1142 01:24:51,421 --> 01:24:52,343 Carry on! 1143 01:24:53,061 --> 01:24:56,190 He should have kept his passport and not talked. 1144 01:24:56,381 --> 01:24:58,827 They couldn't deport him in that case. 1145 01:24:59,781 --> 01:25:02,705 Sure, he's better off in jail here than at home. 1146 01:25:02,901 --> 01:25:06,030 If he has to leave, he'll never come back... 1147 01:25:06,341 --> 01:25:08,423 All he can do is put up a fight. 1148 01:25:08,701 --> 01:25:10,908 They can't force him onto the plane. 1149 01:25:11,101 --> 01:25:13,183 There won't be any witnesses. 1150 01:25:13,381 --> 01:25:14,826 That's for sure. 1151 01:25:17,061 --> 01:25:18,950 Thanks for coming. 1152 01:25:22,141 --> 01:25:24,826 Hello, I'm glad you're all here. 1153 01:25:25,261 --> 01:25:27,946 I saw you, you were great. 1154 01:25:28,141 --> 01:25:29,472 Well? 1155 01:25:30,741 --> 01:25:34,348 They've given me a deportation order. 1156 01:25:37,981 --> 01:25:39,710 I haven't read it yet. 1157 01:25:41,781 --> 01:25:43,192 When do you leave? 1158 01:25:44,701 --> 01:25:47,671 They have to find a plane. 1159 01:25:47,901 --> 01:25:49,585 They'll call you. 1160 01:25:53,461 --> 01:25:54,462 Go into hiding. 1161 01:25:57,181 --> 01:25:58,831 I mean it. 1162 01:25:59,021 --> 01:26:01,786 Leave Paris, we'll find you a place... 1163 01:26:01,981 --> 01:26:05,952 Sure, and what will he do when they find him? 1164 01:26:06,741 --> 01:26:08,470 Come back and have a drink. 1165 01:26:16,821 --> 01:26:19,347 This coffee's lukewarm... 1166 01:26:21,181 --> 01:26:22,467 It's no good. 1167 01:26:26,821 --> 01:26:28,710 Yes, speaking. 1168 01:26:33,901 --> 01:26:38,111 Tomorrow'? Yes. I have to be there tomorrow... 1169 01:26:39,261 --> 01:26:43,311 It's clear enough. Tomorrow at eight at the police station, okay? 1170 01:26:43,501 --> 01:26:46,584 Are you the shithead bastard I saw the other day? 1171 01:26:50,621 --> 01:26:51,861 What's up? 1172 01:26:53,701 --> 01:26:56,944 You won't tell him he's a shithead? Well, I will. 1173 01:27:02,581 --> 01:27:04,629 Shit, this coffee's disgusting. 1174 01:27:05,221 --> 01:27:06,711 What did he say? 1175 01:27:10,461 --> 01:27:13,305 Tomorrow, he said. I have to go there tomorrow 1176 01:27:13,501 --> 01:27:15,822 Shit, this is pissing me off. 1177 01:27:16,461 --> 01:27:19,783 Why don't you react? Why don't you say something? 1178 01:27:19,981 --> 01:27:22,188 Hold on a second, Julie. 1179 01:27:22,901 --> 01:27:25,791 You want them to beat me up before departing me? 1180 01:27:26,141 --> 01:27:29,668 I don't give a damn, let them. You're not even reacting. 1181 01:27:34,901 --> 01:27:38,383 You get on my nerves, Julie. You get on my nerves 1182 01:27:39,181 --> 01:27:40,910 with your big mouth. 1183 01:27:41,101 --> 01:27:43,024 You're just talking crap. 1184 01:27:43,221 --> 01:27:46,270 I'm talking crap? I'm sick ofyou telling me that. 1185 01:27:46,461 --> 01:27:49,749 I want to say something. You're not even reacting! 1186 01:27:49,941 --> 01:27:51,306 You take the blows... 1187 01:27:51,501 --> 01:27:55,631 Don't talk to me like that! Get off my fucking back! 1188 01:27:55,821 --> 01:27:57,823 - Piss off. - You get on my nerves. 1189 01:27:58,461 --> 01:28:01,067 Who was it who brought them here? 1190 01:28:03,421 --> 01:28:04,832 You get on my nerves. 1191 01:28:08,981 --> 01:28:10,142 Check. 1192 01:28:13,301 --> 01:28:14,541 Are you mad at her? 1193 01:28:15,861 --> 01:28:18,262 You wish she hadn't sent it in? 1194 01:28:18,981 --> 01:28:21,063 No, I don't think so. 1195 01:28:23,661 --> 01:28:26,551 I think it was the only solution. 1196 01:28:27,381 --> 01:28:29,622 I'd have had an ID check one day. 1197 01:28:30,461 --> 01:28:33,431 We couldn't even go away for the weekend. 1198 01:28:35,701 --> 01:28:38,705 It's better this way. I'm not right for her. 1199 01:28:40,141 --> 01:28:43,224 Sometimes, I think she'd be better off 1200 01:28:43,421 --> 01:28:44,752 with a nice little Froggy like you. 1201 01:28:45,101 --> 01:28:49,629 Sure... You've got no worries with me. 1202 01:28:49,821 --> 01:28:52,347 I'm no great shakes with the birds. 1203 01:28:53,421 --> 01:28:55,469 Take the plunge. Checkmate. 1204 01:29:08,181 --> 01:29:11,071 I've been thinking. I'm sorry. 1205 01:29:11,541 --> 01:29:15,785 But I've been thinking. I think that if we had a baby... 1206 01:29:17,821 --> 01:29:18,902 Come on... 1207 01:29:19,541 --> 01:29:22,226 Get off me! You're completely legless. 1208 01:29:22,901 --> 01:29:25,222 We can't make a baby just like that. 1209 01:29:27,061 --> 01:29:28,711 You're not nice. 1210 01:29:31,421 --> 01:29:34,470 You're not nice. And you hate me. 1211 01:29:34,861 --> 01:29:38,468 I hate you like this, yes. l wish I'd never met you. 1212 01:29:39,021 --> 01:29:41,262 That's not nice. 1213 01:29:42,901 --> 01:29:44,141 You get on my nerves. 1214 01:29:50,861 --> 01:29:53,671 I don't know what I'll do when you're gone. 1215 01:29:53,861 --> 01:29:55,306 Me neither. 1216 01:29:59,861 --> 01:30:02,387 You're hurting yourself, Julie. 1217 01:30:05,101 --> 01:30:08,344 I feel too hot, I'm not well. I'm sick of it... 1218 01:30:08,541 --> 01:30:09,827 Let me help you. 1219 01:30:10,781 --> 01:30:12,067 Sorry. 1220 01:30:18,821 --> 01:30:21,472 We're starting our descent 1221 01:30:21,661 --> 01:30:23,789 to Casablanca in a few minutes. 1222 01:30:23,981 --> 01:30:27,542 Thank you for flying with us. Enjoy your stay in Morocco. 1223 01:31:17,021 --> 01:31:20,503 I know someone whose luck's in. You start tomorrow 1224 01:31:20,701 --> 01:31:21,463 Start what? 1225 01:31:21,661 --> 01:31:23,345 You start tomorrow 1226 01:31:23,541 --> 01:31:27,944 I went to see Bertoux. I told him you need work and he'll take you. 1227 01:31:28,141 --> 01:31:31,384 On atrial basis but he knows you're reliable. 1228 01:31:31,581 --> 01:31:36,064 Don't mess about, this isn't Paris. Bertoux's got a Michelin star. 1229 01:31:36,261 --> 01:31:38,389 I mean, look at you, all gloomy! 1230 01:31:39,101 --> 01:31:42,992 We don't give in like that in this family. Are you pleased? 1231 01:31:44,701 --> 01:31:46,624 Let's drink to it then. 1232 01:31:46,821 --> 01:31:47,788 Cheers. 1233 01:31:47,981 --> 01:31:50,746 They're freeing pheasants on Sunday. 1234 01:31:50,941 --> 01:31:53,672 We'll have to go early to bag any. 1235 01:31:55,101 --> 01:31:57,422 Another fine massacre... 1236 01:31:58,661 --> 01:32:00,345 - I'm off to bed. -Why? 1237 01:32:00,541 --> 01:32:03,784 - I'm tired. - We're having a drink! 1238 01:32:04,101 --> 01:32:05,341 Sleep well. 1239 01:32:08,421 --> 01:32:09,627 Well, I'm pleased. 1240 01:32:10,421 --> 01:32:13,948 Mr Bertoux? I'm calling because I won't be there today. 1241 01:32:15,101 --> 01:32:16,910 No. Nor tomorrow 1242 01:32:17,981 --> 01:32:19,904 I won't be coming at all. 1243 01:32:22,141 --> 01:32:24,542 No, I don't think it is a shame. 1244 01:32:27,661 --> 01:32:29,151 Whoa, boy, whoa... 1245 01:32:37,261 --> 01:32:39,832 We're the Vosges hunters 1246 01:32:40,021 --> 01:32:41,671 From St Luc les Bains. 1247 01:32:41,861 --> 01:32:45,024 Deep in the forest, looking for wild boars 1248 01:32:45,221 --> 01:32:49,067 And birds that sing so merrily... 1249 01:33:11,021 --> 01:33:12,705 Say your prayers, Bilou. 1250 01:34:12,261 --> 01:34:13,865 Hold on... 1251 01:34:14,461 --> 01:34:15,951 Not here. 1252 01:34:17,341 --> 01:34:19,548 Come to my place, it's not far. 1253 01:34:21,421 --> 01:34:23,742 - I'm Serge. And you? - Lucas. 1254 01:34:32,301 --> 01:34:33,462 Fuck me... 1255 01:35:28,101 --> 01:35:29,102 Good night, dear. 1256 01:35:30,861 --> 01:35:32,226 You're very handsome. 1257 01:35:52,381 --> 01:35:53,826 Where does the pasta go? 1258 01:35:54,021 --> 01:35:55,864 At the end of the shelf. 1259 01:35:58,781 --> 01:36:00,351 Hi, Jean-Paul! 1260 01:36:01,741 --> 01:36:03,231 Got a cigarette? 1261 01:36:03,421 --> 01:36:05,583 I've almost finished. Have a seat. 1262 01:36:05,781 --> 01:36:07,465 - A cigarette! - Sit down. 1263 01:36:07,661 --> 01:36:09,311 - A cigarette! - Let me finish. 1264 01:36:15,701 --> 01:36:18,181 Hello there. How are you doing? 1265 01:36:18,381 --> 01:36:19,621 I'm okay. 1266 01:36:22,501 --> 01:36:24,822 - What's your name? - René. 1267 01:36:25,021 --> 01:36:27,467 René-'s a nice name. 1268 01:36:28,661 --> 01:36:30,026 Have you eaten today? 1269 01:36:30,221 --> 01:36:31,507 Eaten? 1270 01:36:34,301 --> 01:36:35,951 I'm not hungry. 1271 01:36:40,381 --> 01:36:42,748 - What have you done now'? -I vomited. 1272 01:36:42,981 --> 01:36:45,222 I can see you've vomited. 1273 01:36:45,421 --> 01:36:48,265 I don't believe this. I won't let you in again. 1274 01:36:48,461 --> 01:36:50,384 - Are you okay? - I feel a bit sick... 1275 01:36:50,581 --> 01:36:53,391 You're soaked in it. That wasn't very clever. 1276 01:36:55,781 --> 01:36:58,261 - I'll clean myself up. - Go ahead. 1277 01:36:59,941 --> 01:37:02,706 You're a real pain, René. 1278 01:37:03,381 --> 01:37:04,587 I feel better now. 1279 01:37:07,101 --> 01:37:09,752 - I managed to find these... - Great. 1280 01:37:10,221 --> 01:37:11,188 Thanks, Jean-Paul. 1281 01:37:11,381 --> 01:37:13,907 - I hope they fit. - They'll be fine. 1282 01:37:14,261 --> 01:37:15,183 Just fine. 1283 01:37:15,581 --> 01:37:17,709 - It wasn't nice... - No. 1284 01:37:23,541 --> 01:37:24,702 There. 1285 01:37:27,901 --> 01:37:29,824 A pretty shirt. 1286 01:37:30,941 --> 01:37:33,626 - It looks great. - I'm hungry. Aren't you? 1287 01:37:33,821 --> 01:37:36,347 Yes, I am. Shall I rustle up some pasta? 1288 01:37:36,541 --> 01:37:39,545 - Please... - Here we go then. 1289 01:37:41,781 --> 01:37:43,385 Need a hand? 1290 01:37:44,661 --> 01:37:46,868 - I'm out of sauce. - No problem. 1291 01:37:48,341 --> 01:37:51,868 I like what we're doing here because it's real. 1292 01:37:52,061 --> 01:37:56,589 Even if it's only once a week and we don't really change much, 1293 01:37:56,781 --> 01:37:59,910 I feel like I'm doing something inaccessible. 1294 01:38:00,101 --> 01:38:04,629 I mean it. Priests at mass always tell you what not to do. 1295 01:38:04,821 --> 01:38:07,825 You can't live your religion the way they say. 1296 01:38:08,021 --> 01:38:11,468 But here I feel as if I'm doing something religious. 1297 01:38:11,661 --> 01:38:13,709 Well, almost. See what I mean? 1298 01:38:14,661 --> 01:38:19,303 Yes. You can sum up the Gospel in a single phrase: 1299 01:38:19,501 --> 01:38:21,469 "Love your neighbour as yourself." 1300 01:38:25,101 --> 01:38:27,069 It's funny you should say that 1301 01:38:27,261 --> 01:38:30,344 because I couldn't tell that really bothered you. 1302 01:38:30,541 --> 01:38:33,226 - Really? - Yes, really. 1303 01:38:33,781 --> 01:38:36,910 I feel like a sort of alien in the group 1304 01:38:37,101 --> 01:38:39,991 with my old-fashioned concerns... 1305 01:38:41,461 --> 01:38:44,670 I come from a staunch Catholic family, you know. 1306 01:38:46,221 --> 01:38:49,509 At 15, I told them where to put their religion. 1307 01:38:49,981 --> 01:38:52,109 I started smoking grass, 1308 01:38:52,301 --> 01:38:55,225 stealing from shops and... 1309 01:38:55,421 --> 01:38:56,661 going with guys... 1310 01:38:58,061 --> 01:39:00,348 Just like everyone else. 1311 01:39:00,701 --> 01:39:03,102 Exactly, just like everyone else. 1312 01:39:03,301 --> 01:39:05,224 I turned my back on conventions 1313 01:39:05,421 --> 01:39:07,992 to adopt a different set of conventions. 1314 01:39:12,581 --> 01:39:15,585 And then, not so long ago, l realised 1315 01:39:15,781 --> 01:39:18,307 that I missed the spiritual side of it. 1316 01:39:19,261 --> 01:39:21,582 It was an almost physical need. 1317 01:39:21,781 --> 01:39:23,385 When I was with Antoine, 1318 01:39:23,581 --> 01:39:27,631 it was great... I was really in love with him... 1319 01:39:30,061 --> 01:39:32,746 but we never talked about all this because... 1320 01:39:33,981 --> 01:39:35,665 he couldn't care less. 1321 01:39:47,581 --> 01:39:50,710 Everything's fine. It'll be a lovely baby. 1322 01:39:51,101 --> 01:39:52,990 I'm here for an abortion. 1323 01:39:53,741 --> 01:39:55,231 You are? 1324 01:39:58,261 --> 01:39:59,467 Okay..- 1325 01:40:00,541 --> 01:40:01,872 I'm sorry. 1326 01:40:02,821 --> 01:40:04,107 Thanks a lot. 1327 01:40:29,301 --> 01:40:30,905 The key's stuck... 1328 01:40:40,101 --> 01:40:43,071 0h, fuck! You silly cow! 1329 01:40:43,661 --> 01:40:45,823 You scared the pants off me! 1330 01:40:47,741 --> 01:40:50,870 Are you okay, honey? What are you doing here? 1331 01:41:01,221 --> 01:41:02,222 Here. 1332 01:41:09,621 --> 01:41:10,383 Can we talk? 1333 01:41:11,261 --> 01:41:14,344 - Can't it wait? - No. 1334 01:41:16,661 --> 01:41:20,507 All right then, I'm listening. 1335 01:41:21,261 --> 01:41:22,786 Can we talk in private? 1336 01:41:23,381 --> 01:41:25,349 You're so pernickety... 1337 01:41:25,541 --> 01:41:29,944 I'll leave you to it. I'll take a shower. 1338 01:41:43,181 --> 01:41:45,070 You're pregnant? 1339 01:41:47,301 --> 01:41:48,951 Who's the father? 1340 01:41:49,461 --> 01:41:51,065 Never mind. 1341 01:41:51,661 --> 01:41:53,470 I think I'll keep it. 1342 01:41:58,141 --> 01:42:00,269 Shit, don't do that. 1343 01:42:02,341 --> 01:42:05,424 That would be a really stupid thing to do. 1344 01:42:08,781 --> 01:42:12,342 It's tough raising a kid alone. I mean, I should know. 1345 01:42:15,381 --> 01:42:17,429 If l had to do it all again... 1346 01:42:21,061 --> 01:42:22,392 You know, 1347 01:42:22,981 --> 01:42:26,906 I think I made a mistake, I wasn't mature enough. 1348 01:42:29,461 --> 01:42:32,783 It wasn't a good thing to happen in my life. 1349 01:42:36,621 --> 01:42:39,227 I'm not saying that for you... 1350 01:42:39,901 --> 01:42:44,065 All I'm trying to say is you have to make the most of life. 1351 01:42:44,261 --> 01:42:47,231 I'm saying it for your own good, honey. 1352 01:42:47,981 --> 01:42:50,222 Cécile, listen... 1353 01:42:51,061 --> 01:42:53,951 Shit, Cécile, that's not what I meant! 1354 01:42:54,341 --> 01:42:56,662 Pain in the ass! Stupid bitch! 1355 01:43:42,981 --> 01:43:44,870 When did I move? 1356 01:43:46,901 --> 01:43:48,062 - The 1am. - Right. 1357 01:43:48,261 --> 01:43:49,387 Of March. 1358 01:43:49,621 --> 01:43:51,783 You fell for me straight off. 1359 01:43:52,981 --> 01:43:54,790 We're going to be late! 1360 01:43:54,981 --> 01:43:56,551 Don't worry. 1361 01:43:56,861 --> 01:43:58,750 - Got everything? - Yes. 1362 01:43:59,261 --> 01:44:00,865 You're pretty. 1363 01:44:01,701 --> 01:44:03,988 I hope they won't be too picky! 1364 01:44:04,181 --> 01:44:06,229 You know bureaucrats... 1365 01:44:10,261 --> 01:44:11,501 Her father's name? 1366 01:44:11,701 --> 01:44:13,783 His name was Michel Meunier. 1367 01:44:13,981 --> 01:44:17,463 He died in 1978, in a car accident. 1368 01:44:19,021 --> 01:44:20,511 - So did her mother. - Really? 1369 01:44:20,701 --> 01:44:22,226 Her name was Carmen. 1370 01:44:22,701 --> 01:44:24,942 Who brought her up then? 1371 01:44:25,141 --> 01:44:27,030 Her mother's sister. 1372 01:44:28,541 --> 01:44:29,781 How did you meet? 1373 01:44:31,061 --> 01:44:33,541 He came to help me move. 1374 01:44:33,741 --> 01:44:35,425 When was this? 1375 01:44:35,621 --> 01:44:37,430 Last year, in March. 1376 01:44:37,621 --> 01:44:41,421 In March. It's a quick decision, for the wedding, I mean. 1377 01:44:41,741 --> 01:44:45,382 Yes, we adore each other, we couldn't wait. 1378 01:44:47,501 --> 01:44:49,503 The answers match. 1379 01:44:49,701 --> 01:44:52,272 We have to do the marriage settlement. 1380 01:44:52,461 --> 01:44:53,508 What's that for? 1381 01:44:53,701 --> 01:44:57,148 When you div... If you ever divorce, it's wiser. 1382 01:44:58,861 --> 01:45:00,465 I'll wait outside, Julie. 1383 01:45:01,581 --> 01:45:04,061 You people are really hard. 1384 01:45:04,941 --> 01:45:06,909 We're not marrying to split up. 1385 01:45:07,101 --> 01:45:10,025 All these questions... It's like "Blind Date"! 1386 01:45:10,221 --> 01:45:14,590 We see paper marriages every day. We're trying to protect you. 1387 01:45:14,781 --> 01:45:17,512 I told you, it's not a paper marriage. 1388 01:45:17,701 --> 01:45:19,988 Can you imagine people being in love? 1389 01:45:20,181 --> 01:45:23,902 You think you're smarter than the others, is that it? 1390 01:45:25,061 --> 01:45:26,665 Okay, let's do it... 1391 01:45:49,941 --> 01:45:50,828 You agree? 1392 01:45:51,941 --> 01:45:55,388 Mr Christophe will be your witness. 1393 01:45:55,581 --> 01:45:57,470 What's the dowry? 1394 01:45:57,661 --> 01:45:59,311 Two hundred dirhams. 1395 01:46:04,981 --> 01:46:07,029 Mr Ali, please... 1396 01:46:16,621 --> 01:46:17,986 Sign here. 1397 01:46:28,541 --> 01:46:31,465 - What did he say? - Mabrouk. Congratulations. 1398 01:47:21,141 --> 01:47:22,825 Why have you come here? 1399 01:47:23,701 --> 01:47:25,032 What do you mean, why? 1400 01:47:25,221 --> 01:47:28,111 Look, you hate the countryside, right? 1401 01:47:29,061 --> 01:47:31,223 You don't like fixing things. 1402 01:47:31,941 --> 01:47:34,387 You haven't spoken in three days. 1403 01:47:38,741 --> 01:47:41,062 I'm here because I'm in a bad way. 1404 01:47:46,301 --> 01:47:48,349 You know, when she told me that, 1405 01:47:49,221 --> 01:47:53,863 it was as if there was something I'd been trying to ignore and... 1406 01:47:56,261 --> 01:47:57,672 that was there. 1407 01:47:58,741 --> 01:48:01,062 I've always had the feeling that... 1408 01:48:02,661 --> 01:48:06,632 that I was out of place, that I wasn't wanted, see. 1409 01:48:08,701 --> 01:48:10,988 And my mother just confirmed that. 1410 01:48:11,381 --> 01:48:13,827 Nicely, just stating the obvious. 1411 01:48:18,661 --> 01:48:21,141 I don't think I'll ever forgive her. 1412 01:48:22,181 --> 01:48:25,344 All that bitch has done is wreck me completely. 1413 01:48:28,661 --> 01:48:31,141 I was born for nothing. 1414 01:48:31,341 --> 01:48:33,787 My life's nothing. 1415 01:48:34,221 --> 01:48:36,144 You have no right to say that. 1416 01:48:37,101 --> 01:48:39,069 But it's true. 1417 01:48:39,261 --> 01:48:40,308 It isn't. 1418 01:48:53,021 --> 01:48:55,706 - Remember this? - Yes, I remember. 1419 01:48:56,701 --> 01:48:58,146 It was months 1420 01:48:59,021 --> 01:49:00,944 before I could look at this. 1421 01:49:02,141 --> 01:49:04,303 It was too hard to take... 1422 01:49:08,941 --> 01:49:10,625 But I keep it with me. 1423 01:49:10,821 --> 01:49:13,222 I still look at it occasionally. 1424 01:49:16,221 --> 01:49:17,905 Do you know why? 1425 01:49:19,701 --> 01:49:21,146 Because it's me. 1426 01:49:22,021 --> 01:49:24,501 Because you're the only one who... 1427 01:49:26,541 --> 01:49:28,031 how can I put it... 1428 01:49:28,701 --> 01:49:31,307 who saw me as I really was. 1429 01:49:32,381 --> 01:49:33,268 The only one. 1430 01:51:36,901 --> 01:51:39,188 - You come here? - From time to time... 1431 01:51:39,381 --> 01:51:40,826 Yeah? Big change... 1432 01:51:41,021 --> 01:51:43,149 Yeah, you're right there. 1433 01:51:43,501 --> 01:51:45,822 - Buy me a drink? -What d'you want? 1434 01:51:46,021 --> 01:51:48,547 I don't know... Vodka and orange. 1435 01:51:49,181 --> 01:51:51,104 It's good to see you. 1436 01:52:35,741 --> 01:52:38,665 No good. No good at all. 1437 01:52:40,301 --> 01:52:41,712 I'm delivering this violin. 1438 01:52:57,061 --> 01:53:01,066 You're still here. Great, I'm glad you stayed. 1439 01:53:01,301 --> 01:53:03,383 Great, yeah. You locked me in. 1440 01:53:03,581 --> 01:53:07,586 Shit, I locked the door without thinking. 1441 01:53:07,781 --> 01:53:10,022 I've been going mad reading the paper. 1442 01:53:10,221 --> 01:53:12,030 Want to go for a drink? 1443 01:53:13,221 --> 01:53:16,509 I'd like to go now. I have things to do too. 1444 01:53:16,701 --> 01:53:18,942 I'll go downstairs with you. 1445 01:53:20,701 --> 01:53:23,386 - Are you mad at me? - No, not really. 1446 01:53:23,581 --> 01:53:25,424 I can see you again though? 1447 01:53:44,221 --> 01:53:45,905 Hold on a minute. 1448 01:54:03,941 --> 01:54:05,625 Great! 1449 01:54:06,821 --> 01:54:10,030 Me too. He's just here, I'm not on my own. 1450 01:54:10,221 --> 01:54:11,871 Yes, I miss you. 1451 01:54:12,461 --> 01:54:16,102 They sent the certificate in your name, I mean my name. 1452 01:54:16,301 --> 01:54:19,589 To Julie Choukri. The postman couldn't deliver it. 1453 01:54:20,021 --> 01:54:22,467 They said they'd send it again. 1454 01:54:27,541 --> 01:54:29,828 There's someone next to me. 1455 01:54:30,021 --> 01:54:32,262 We already decided you can't come here. 1456 01:54:33,341 --> 01:54:35,423 I mean, what would you do here? 1457 01:54:35,621 --> 01:54:38,989 Last time, it was great because you were a tourist. 1458 01:54:39,181 --> 01:54:41,309 And you were with another tourist. 1459 01:54:42,701 --> 01:54:44,908 It was great, wasn't it? 1460 01:54:45,101 --> 01:54:47,024 Brilliant scooter, huh? 1461 01:54:48,221 --> 01:54:52,545 No, we can't, I don't feel at home here. It's not my country now. 1462 01:54:53,061 --> 01:54:55,302 I can't get work, how would we live'? 1463 01:54:55,501 --> 01:54:58,186 We'd end up hating each other in no time. 1464 01:54:59,101 --> 01:55:01,502 Hey, do you trust me? 1465 01:55:02,021 --> 01:55:03,864 I'm thinking ofyou. 1466 01:55:05,701 --> 01:55:06,907 Me too. 1467 01:55:07,101 --> 01:55:10,901 I love you too. I think ofyou all the time. 1468 01:55:44,141 --> 01:55:45,302 What's the matter? 1469 01:55:45,501 --> 01:55:47,185 I've been fired. 1470 01:55:47,581 --> 01:55:49,663 I don't believe it. Why? 1471 01:55:49,861 --> 01:55:51,750 Because of Cécile-'s photos. 1472 01:55:51,941 --> 01:55:55,070 Shit... I thought there was no problem. 1473 01:55:55,261 --> 01:55:58,902 I was wrong. They cost 11 grand in all and the boss noticed. 1474 01:56:00,421 --> 01:56:02,423 11 grand down the drain too. 1475 01:56:02,621 --> 01:56:03,986 You're being unfair. 1476 01:56:04,181 --> 01:56:08,584 Let's face it, I try to help her out but she keeps screwing up. 1477 01:56:08,901 --> 01:56:11,586 Try to understand. She's had problems. 1478 01:56:11,781 --> 01:56:13,749 She's just had an abortion... 1479 01:56:15,261 --> 01:56:16,865 First I've heard of it. 1480 01:56:17,181 --> 01:56:19,661 I found out by chance... 1481 01:56:20,261 --> 01:56:23,504 Don't waste your time, I couldn't care less anyway. 1482 01:56:25,661 --> 01:56:29,143 The trouble with Cécile is, her whole life's an abortion. 1483 01:56:29,661 --> 01:56:31,743 You must feel rotten to be that mean. 1484 01:56:31,941 --> 01:56:34,262 Yes, I do feel rotten, it happens. 1485 01:56:34,461 --> 01:56:35,872 I'm sorry, it happens. 1486 01:56:36,421 --> 01:56:38,025 You'll work something out. 1487 01:56:38,221 --> 01:56:40,952 When you're fired, usually it's pretty final. 1488 01:56:41,141 --> 01:56:42,905 What can I do? 1489 01:56:43,861 --> 01:56:45,431 Where's Cécile? 1490 01:56:45,621 --> 01:56:48,465 She's working. I mean, she said she had a job. 1491 01:58:05,741 --> 01:58:07,550 I'm so proud ofyou. 1492 01:58:07,741 --> 01:58:09,709 I'd just about given up hope. 1493 01:58:12,581 --> 01:58:14,026 Have you seen yours? 1494 01:58:14,221 --> 01:58:15,632 You haven't seen them? 1495 01:58:15,821 --> 01:58:17,232 Come on. 1496 01:58:21,341 --> 01:58:24,311 - I think you're going to... -What? 1497 01:58:33,221 --> 01:58:36,304 You could have warned me. It's a bit embarrassing... 1498 01:58:38,341 --> 01:58:39,502 Pretty sexy, huh? 1499 01:58:39,941 --> 01:58:41,386 Hows it been going? 1500 01:58:41,581 --> 01:58:44,391 Okay. I'm looking for work but I'm fine. 1501 01:58:44,581 --> 01:58:46,948 You'd wanted to change jobs for ages. 1502 01:58:48,341 --> 01:58:51,072 - You look beautiful there. -I don't... 1503 01:58:54,661 --> 01:58:56,868 I've been thinking about us a lot. 1504 01:58:57,061 --> 01:58:59,746 - Four years is along time. - Yeah... 1505 01:59:00,261 --> 01:59:02,662 There's one thing I regret. 1506 01:59:03,221 --> 01:59:05,349 I didn't listen to you enough. 1507 01:59:05,941 --> 01:59:09,024 I never realised what a decent person you were. 1508 01:59:09,221 --> 01:59:10,791 I didn't deserve you. 1509 01:59:11,301 --> 01:59:14,191 No, you mustn't say that. 1510 01:59:17,861 --> 01:59:18,942 Claire... Emilie... 1511 01:59:21,741 --> 01:59:25,712 I'm pleased to meet you. Antoine's told me so much about you. 1512 01:59:26,701 --> 01:59:29,386 I hope he hasn't been too nasty. 1513 01:59:29,581 --> 01:59:31,106 Far from it. 1514 01:59:31,421 --> 01:59:33,662 Arnaud, a surgeon friend... 1515 01:59:37,781 --> 01:59:39,385 See you later. 1516 01:59:45,221 --> 01:59:46,791 Everything okay? 1517 01:59:47,461 --> 01:59:48,667 Just fine. 1518 01:59:52,941 --> 01:59:54,147 Any news from Ali? 1519 01:59:54,341 --> 01:59:55,991 We're still waiting. 1520 01:59:56,181 --> 01:59:59,663 We're both getting depressed two thousand miles apart. 1521 01:59:59,861 --> 02:00:02,512 But we're together in Cécile's photos. 1522 02:00:04,301 --> 02:00:06,907 - They're very good. - They're beautiful. 1523 02:00:07,301 --> 02:00:08,826 Have you seen Emilie? 1524 02:00:09,021 --> 02:00:12,468 Yes, she was with Antoine a few minutes ago. 1525 02:00:12,661 --> 02:00:14,231 I can't see her now. 1526 02:00:14,741 --> 02:00:16,266 - Are you staying? - Yes. 1527 02:00:22,781 --> 02:00:25,387 - Like them? -Very much. 1528 02:00:26,541 --> 02:00:28,225 You're very beautiful. 1529 02:00:28,421 --> 02:00:30,583 - In the photos? - Yes. 1530 02:00:33,861 --> 02:00:35,704 No, in general. 1531 02:00:49,701 --> 02:00:50,987 Have you seen Emilie? 1532 02:00:51,181 --> 02:00:52,831 There she is... 1533 02:00:53,181 --> 02:00:54,467 With you. 1534 02:00:56,901 --> 02:00:59,222 - Hadn't you seen it? - No. 1535 02:01:00,701 --> 02:01:02,430 Well, it's... 1536 02:01:05,141 --> 02:01:06,347 surprising. 1537 02:01:07,661 --> 02:01:09,743 Emilie went up to the buffet. 1538 02:01:12,701 --> 02:01:15,068 - Are you staying? -A bit. 1539 02:01:15,261 --> 02:01:16,865 See you later then. 1540 02:01:20,661 --> 02:01:22,265 Good night, girl. 1541 02:01:24,461 --> 02:01:27,226 - See you tomorrow - Yes, sweet dreams... 1542 02:01:27,421 --> 02:01:30,391 Bravo. You were very, very brilliant. 1543 02:01:30,581 --> 02:01:32,390 Thanks. You liked yourself? 1544 02:01:32,581 --> 02:01:34,470 Yes. Stupid. 1545 02:01:34,661 --> 02:01:36,629 Mind how you go! 1546 02:01:39,581 --> 02:01:42,346 - Bravo again. - Thanks. 1547 02:03:34,981 --> 02:03:37,951 - What's going on? - It's Cécile. 1548 02:03:38,141 --> 02:03:40,462 - What about her? - She fell. 1549 02:03:40,901 --> 02:03:43,427 - Where is she? - She's in there. 1550 02:03:54,621 --> 02:03:56,032 She's dead. 1551 02:04:39,741 --> 02:04:41,982 Would you please come in now'? 1552 02:05:04,021 --> 02:05:06,627 There's something I have to tell you. 1553 02:05:06,861 --> 02:05:09,182 Look, since Cécile died, 1554 02:05:09,381 --> 02:05:12,032 I've sort of needed to look at my life. 1555 02:05:12,221 --> 02:05:14,792 I don't want to do things by halves. 1556 02:05:14,981 --> 02:05:17,951 It's not worth it if l don't come here often. 1557 02:05:18,341 --> 02:05:20,105 You're perfectly right. 1558 02:05:20,301 --> 02:05:22,383 No sense in doing it as a duty. 1559 02:05:22,581 --> 02:05:26,472 If you don't feel right, don't do it. It doesn't matter. 1560 02:05:27,421 --> 02:05:31,824 I'm glad you're taking it so well. I didn't know how to tell you. 1561 02:05:42,901 --> 02:05:45,507 I have to dash, Arnaud's waiting for me. 1562 02:05:45,701 --> 02:05:48,227 - Arnaud? - Yes, my man... 1563 02:05:49,301 --> 02:05:51,542 Are you all right? 1564 02:05:51,901 --> 02:05:53,426 Yes, I'm fine. 1565 02:05:53,621 --> 02:05:55,942 That must have hurt. 1566 02:05:56,341 --> 02:05:57,831 No, it's nothing. 1567 02:05:58,021 --> 02:05:59,989 - Are you sure? - Yes. 1568 02:06:00,181 --> 02:06:01,023 You're okay? 1569 02:06:01,221 --> 02:06:04,464 I'm fine. Off you go, you'll be late. 1570 02:06:25,461 --> 02:06:26,872 Asshole! 1571 02:06:31,101 --> 02:06:32,387 Asshole... 1572 02:06:34,061 --> 02:06:35,472 Well? 1573 02:06:35,661 --> 02:06:37,425 I thought that was it. 1574 02:06:37,621 --> 02:06:40,591 It took five months to get all the papers, 1575 02:06:40,781 --> 02:06:42,863 with the certificate getting lost. 1576 02:06:44,141 --> 02:06:45,711 Anyway... 1577 02:06:46,181 --> 02:06:50,584 I sent him everything so he could apply for a long-stay visa. But no. 1578 02:06:50,981 --> 02:06:54,224 Now they want proof of an income of 6,000 a month. 1579 02:06:54,421 --> 02:06:56,822 And as there's two of us, it's 12,000... 1580 02:06:57,021 --> 02:06:59,911 I'm ready now. Want to come and see? 1581 02:07:01,861 --> 02:07:05,343 0h, my God, it's beautiful! 1582 02:07:06,261 --> 02:07:08,912 - Pretty, isn't it? - Very pretty. 1583 02:07:09,101 --> 02:07:10,023 It cost a fortune. 1584 02:07:10,501 --> 02:07:13,584 It only happens once, it's worth it. 1585 02:07:14,141 --> 02:07:16,189 You're lucky... 1586 02:07:16,741 --> 02:07:18,948 Don't worry, it'll happen to you. 1587 02:07:19,141 --> 02:07:20,063 What will? 1588 02:07:20,261 --> 02:07:22,707 All this, the pretty dress, 1589 02:07:22,901 --> 02:07:24,949 the big party and everything... 1590 02:07:25,141 --> 02:07:26,586 I'm already married. 1591 02:07:26,781 --> 02:07:29,751 I know, but I mean a real wedding. 1592 02:07:30,221 --> 02:07:31,825 It was a real wedding. 1593 02:07:32,021 --> 02:07:34,945 Yes, I know, but I mean in church. 1594 02:07:35,141 --> 02:07:37,030 I really like that. 1595 02:07:37,261 --> 02:07:38,786 You do? 1596 02:07:46,781 --> 02:07:48,863 She's had a drop or two... 1597 02:07:49,061 --> 02:07:51,302 Not a pretty sight, a woman drinking. 1598 02:07:51,501 --> 02:07:55,506 Cut it out, lads, you're no choirboys yourselves. 1599 02:07:55,821 --> 02:07:57,061 Thanks, 1600 02:07:57,661 --> 02:07:59,265 you're sweet. 1601 02:07:59,501 --> 02:08:01,265 Could I have a Martini? 1602 02:08:01,461 --> 02:08:04,192 That's not reasonable. You've had seven. 1603 02:08:04,381 --> 02:08:05,871 You ought to go home. 1604 02:08:06,061 --> 02:08:09,065 I'd like a Martini, please. 1605 02:08:09,261 --> 02:08:11,184 Careful. I don't serve drunks. 1606 02:08:11,381 --> 02:08:13,349 I want a Martini! 1607 02:08:13,541 --> 02:08:16,067 You're going to hurt yourself... 1608 02:08:16,381 --> 02:08:17,587 Calm down. 1609 02:08:19,541 --> 02:08:21,828 That's kind ofyou. 1610 02:08:27,141 --> 02:08:30,145 Don't get yourself in such a state. 1611 02:08:31,581 --> 02:08:34,152 - I feel sick... -Want some air? 1612 02:08:34,341 --> 02:08:36,389 - Yes. - I'll take you home. 1613 02:08:50,421 --> 02:08:52,549 Are you sure this is your place? 1614 02:08:53,621 --> 02:08:55,225 Of course it is. 1615 02:08:55,821 --> 02:08:57,789 Don't you believe me? 1616 02:08:57,981 --> 02:09:01,110 Come on, make yourself at home, have some peanuts... 1617 02:09:02,501 --> 02:09:04,708 If you want a drink, have a drink. 1618 02:09:04,901 --> 02:09:06,824 - You're getting married? - Yes. 1619 02:09:07,021 --> 02:09:09,388 Guess who to. Prince Charles! 1620 02:09:09,621 --> 02:09:11,669 In church, in white, the works... 1621 02:09:11,861 --> 02:09:14,228 I want you to listen to something 1622 02:09:14,421 --> 02:09:17,027 that's great for young brides. 1623 02:09:17,221 --> 02:09:19,508 Listen carefully. 1624 02:09:21,221 --> 02:09:24,464 I'm unhappy 1625 02:09:26,181 --> 02:09:29,424 Because Fm a stupid bitch 1626 02:09:31,821 --> 02:09:34,825 And the whole world's a bitch... 1627 02:09:38,341 --> 02:09:40,912 - Want to dance with me? - Later. 1628 02:09:41,421 --> 02:09:44,186 Too bad! Why later? 1629 02:09:48,781 --> 02:09:53,025 I've never belonged to an initiatory sect... 1630 02:09:54,581 --> 02:09:55,742 Stupid bitch! 1631 02:09:58,141 --> 02:10:01,907 We missed out on have 1632 02:10:02,501 --> 02:10:04,310 That's a nice dress. 1633 02:10:04,581 --> 02:10:08,506 It cost a fortune. A fortune! 1634 02:10:10,541 --> 02:10:13,226 With his pink Mercedes 1635 02:10:13,781 --> 02:10:16,546 and his bare chest... 1636 02:10:17,741 --> 02:10:19,266 Shit! 1637 02:10:20,541 --> 02:10:22,782 0h, fucking hell... 1638 02:10:25,061 --> 02:10:26,825 - My dress... -What's up? 1639 02:10:27,021 --> 02:10:28,864 What's up? 1640 02:10:30,421 --> 02:10:33,584 - Bitch! - Bitch yourself! Look what she did! 1641 02:10:33,981 --> 02:10:36,302 - I'll be going. - Yes, piss off. 1642 02:10:36,501 --> 02:10:39,710 - Piss off? - Just piss off, okay? 1643 02:10:40,301 --> 02:10:41,871 Have your turd back. 1644 02:10:42,301 --> 02:10:44,349 - See you, mate. - Piss off. 1645 02:10:54,501 --> 02:10:57,948 It's all right... There's time to buy another one. 1646 02:10:58,821 --> 02:11:02,428 It's not that. I can't understand why she did it. 1647 02:11:08,941 --> 02:11:10,864 You're a bit naive. 1648 02:11:12,741 --> 02:11:14,391 Why? 1649 02:11:15,341 --> 02:11:18,106 Julie's always seemed weird to me. 1650 02:11:20,261 --> 02:11:22,104 How do you mean, weird? 1651 02:11:22,861 --> 02:11:24,465 In general... 1652 02:11:26,021 --> 02:11:28,672 Girls who go out with camel-fuckers... 1653 02:11:30,381 --> 02:11:31,587 With Mat? 1654 02:11:31,861 --> 02:11:34,865 Camel-fuckers. Arabs, like. 1655 02:11:36,581 --> 02:11:38,902 There are girls who like that. 1656 02:11:43,701 --> 02:11:46,671 Don't look so shocked. You see what I mean? 1657 02:12:13,821 --> 02:12:18,031 Dear Ali, I've been in Rio 3 months and I think I'll stay for good. 1658 02:12:18,221 --> 02:12:20,462 I'm with people from Santa Theresa. 1659 02:12:20,661 --> 02:12:23,107 They're poor but took me in anyway. 1660 02:12:23,301 --> 02:12:27,022 I Jack everything that seemed vita! in Pan's but I'm happy. 1661 02:12:29,701 --> 02:12:32,466 I hope you're we" and things will work out. 1662 02:12:32,661 --> 02:12:34,982 AH the best, Jean-Pam. 1663 02:12:40,061 --> 02:12:41,790 Mum, how are you? 1664 02:12:41,981 --> 02:12:43,790 I'm well, my son. 1665 02:12:46,021 --> 02:12:48,183 Is everything all right? 1666 02:12:48,381 --> 02:12:50,031 Yes, thanks be to God. 1667 02:13:01,341 --> 02:13:02,627 Is that from Julie? 1668 02:13:02,821 --> 02:13:06,223 No, from one of my friends, Jean-Paul. 1669 02:13:06,821 --> 02:13:08,710 Is it from Paris? 1670 02:13:08,901 --> 02:13:12,269 No, Brazil. Look, this is where he lives. 1671 02:13:15,541 --> 02:13:17,066 He's lucky. 1672 02:14:06,741 --> 02:14:08,630 I've been wanting to do that. 1673 02:14:08,861 --> 02:14:10,226 Where's the champagne? 1674 02:14:10,421 --> 02:14:12,628 In the freezer. Are you blind? 1675 02:14:12,821 --> 02:14:14,710 Maybe, I can't find it. 1676 02:15:00,581 --> 02:15:03,585 How could we go so long without seeing each other? 1677 02:15:07,381 --> 02:15:08,826 Good to see you. 1678 02:15:27,261 --> 02:15:31,425 Well, everything's fine, just fine. 1679 02:15:31,661 --> 02:15:36,303 If you do things one at a time, you see everything more clearly. 1680 02:15:36,941 --> 02:15:38,750 I'm single right now. 1681 02:15:40,421 --> 02:15:43,743 I have been for a while now but it's not that bad. 1682 02:15:43,941 --> 02:15:46,865 Still, I don't want it to last too long! 1683 02:15:47,141 --> 02:15:48,188 There you are... 1684 02:15:48,381 --> 02:15:49,746 And what about you? 1685 02:15:49,941 --> 02:15:53,184 Well, Ali's coming back on Tuesday. 1686 02:15:53,381 --> 02:15:55,224 - This Tuesday? - Yes. 1687 02:15:55,421 --> 02:15:57,788 That means you've won! 1688 02:15:58,301 --> 02:15:59,791 That's brilliant! 1689 02:16:00,181 --> 02:16:04,345 We don't know how long he'll stay. His visa's for six months. 1690 02:16:04,581 --> 02:16:06,902 I mean, will he find a job? 1691 02:16:07,301 --> 02:16:09,588 In fact, I'm really scared 1692 02:16:10,941 --> 02:16:13,672 because he's been gone a year. 1693 02:16:13,861 --> 02:16:16,387 He's changed and so have I. 1694 02:16:16,661 --> 02:16:19,744 What will life be like together again? 1695 02:16:21,941 --> 02:16:23,705 Have a little faith. 1696 02:20:01,581 --> 02:20:04,027 Subtitles: Ian Burley 1697 02:20:04,221 --> 02:20:06,622 Subtitling by TVS - TITRA FILM 117400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.