Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,021 --> 00:01:07,184
OUR HAPPY LIVES
2
00:01:23,541 --> 00:01:26,067
Can I do the room now'?
3
00:01:36,981 --> 00:01:38,426
It's time to go.
4
00:01:47,661 --> 00:01:50,551
God, we're sorry,
the traffic's hell.
5
00:01:51,901 --> 00:01:53,232
I'm glad to see you.
6
00:01:54,701 --> 00:01:56,749
- We're late.
- That's okay.
7
00:02:00,741 --> 00:02:01,549
Okay?
8
00:02:01,741 --> 00:02:03,470
- And you?
- Yes.
9
00:02:03,781 --> 00:02:05,351
- You look well.
-I do?
10
00:02:06,061 --> 00:02:07,790
Let's have a quick photo.
11
00:02:23,101 --> 00:02:25,342
I put the stuff from the shelf here.
12
00:02:26,701 --> 00:02:28,351
I've left all that there.
13
00:02:52,701 --> 00:02:53,862
Are you all right?
14
00:02:59,621 --> 00:03:01,350
Can someone come in here?
15
00:03:11,661 --> 00:03:13,743
Careful, don't scratch the van.
16
00:03:15,981 --> 00:03:17,665
- Feeling better?
-I guess.
17
00:03:17,861 --> 00:03:20,467
- Can we go?
-We can't fit the bike in.
18
00:03:25,181 --> 00:03:27,707
Someone's going to have to ride it.
19
00:03:28,981 --> 00:03:30,631
Not me!
20
00:03:33,181 --> 00:03:34,387
Let's go.
21
00:03:34,581 --> 00:03:35,867
I'll do it then.
22
00:03:37,541 --> 00:03:39,305
- It's not far.
- It's okay.
23
00:03:39,501 --> 00:03:40,582
Are you sure?
24
00:03:40,781 --> 00:03:42,590
Just lead the way.
25
00:04:26,981 --> 00:04:29,666
- Ali, you're late!
- I was helping them.
26
00:04:29,861 --> 00:04:32,228
There's a rush on, so get moving.
27
00:04:34,981 --> 00:04:37,222
Lucas, there's a problem.
28
00:04:37,421 --> 00:04:39,105
Someone doesn't like the fish.
29
00:04:39,301 --> 00:04:41,827
0h, yeah?
Ali, keep an eye on the stew
30
00:04:42,021 --> 00:04:43,432
Go on.
31
00:04:44,221 --> 00:04:46,303
Doesn't like the fish...
32
00:04:47,181 --> 00:04:49,388
- Where is he?
- The guy in orange.
33
00:04:50,341 --> 00:04:51,945
- Hi, Lucas.
- Hi.
34
00:04:53,981 --> 00:04:55,221
Sir?
35
00:04:55,461 --> 00:04:57,031
The fish isn't fresh.
36
00:04:57,261 --> 00:04:59,741
No one's complained about it so far.
37
00:05:00,021 --> 00:05:02,308
You drown it in sauce but it's off.
38
00:05:02,501 --> 00:05:05,550
I was born by the sea
and this fish isn't fresh.
39
00:05:06,341 --> 00:05:08,662
In that case, I can ch-ch-change it.
40
00:05:09,941 --> 00:05:13,184
Don't bother ch-ch-changing it,
41
00:05:13,941 --> 00:05:15,705
I'm not hungry. Let's go.
42
00:05:28,141 --> 00:05:29,586
Could I see the chef?
43
00:05:30,501 --> 00:05:31,707
Hey, Lucas!
44
00:05:32,541 --> 00:05:34,066
Someone to see you!
45
00:05:37,301 --> 00:05:39,952
I was with that unpleasant man...
46
00:05:41,301 --> 00:05:44,305
I had to leave, he's my partner.
47
00:05:44,501 --> 00:05:47,232
I can't afford to fall out with him.
48
00:05:47,421 --> 00:05:49,185
But I liked your fish.
49
00:05:49,421 --> 00:05:50,547
Thank you.
50
00:05:50,741 --> 00:05:53,267
You wonder why you bother
making the effort
51
00:05:53,501 --> 00:05:54,832
for customers like him.
52
00:05:55,021 --> 00:05:57,228
- What do I owe you?
- Forget it.
53
00:06:02,061 --> 00:06:04,063
Shall we drink this?
54
00:06:11,701 --> 00:06:13,146
- Like it?
-What?
55
00:06:13,341 --> 00:06:14,911
D'you like the place?
56
00:06:15,421 --> 00:06:16,832
It's nice.
57
00:06:17,021 --> 00:06:18,546
Not many people...
58
00:06:18,781 --> 00:06:19,987
It's still early.
59
00:06:21,421 --> 00:06:22,866
D'you come here often?
60
00:06:24,021 --> 00:06:25,910
The other students...
61
00:06:27,141 --> 00:06:31,783
The other students told me about it.
It's the only club I can get into.
62
00:06:36,581 --> 00:06:38,071
What do you do?
63
00:06:39,021 --> 00:06:40,432
Not much.
64
00:06:40,781 --> 00:06:42,271
- Crap...
-What?
65
00:06:44,181 --> 00:06:46,343
ljust tried to commit suicide.
66
00:06:47,541 --> 00:06:48,986
Really?
67
00:06:50,781 --> 00:06:52,192
That's great!
68
00:06:52,901 --> 00:06:54,790
- You think so?
- You failed!
69
00:06:59,421 --> 00:07:00,547
Are you okay?
70
00:07:01,021 --> 00:07:02,546
I'm fine now.
71
00:07:03,421 --> 00:07:05,264
- Want to dance?
- Not yet.
72
00:07:07,221 --> 00:07:10,031
- We wait till it hots up?
- Not long now.
73
00:07:22,421 --> 00:07:23,866
Julie, wait!
74
00:07:24,701 --> 00:07:26,146
I don't dance well.
75
00:07:34,461 --> 00:07:35,383
You dance fine.
76
00:07:35,581 --> 00:07:36,742
So do you.
77
00:07:47,621 --> 00:07:49,544
I want to hold you in my arms.
78
00:07:51,101 --> 00:07:52,990
I want to hold you in my arms!
79
00:08:10,421 --> 00:08:11,183
Got a room?
80
00:08:11,781 --> 00:08:14,148
There's one left, with a washbasin.
81
00:08:14,901 --> 00:08:16,232
We'll take it.
82
00:08:20,621 --> 00:08:22,862
- Thanks.
- Hold on, 150 francs.
83
00:08:25,581 --> 00:08:26,582
Does this work?
84
00:08:26,781 --> 00:08:29,466
Yes, just pull the knob
at the bottom.
85
00:08:31,101 --> 00:08:32,432
It doesn't work.
86
00:08:32,661 --> 00:08:34,629
Just pull the knob gently.
87
00:08:35,621 --> 00:08:36,986
150 francs...
88
00:08:38,181 --> 00:08:40,024
- It's out.
- It's there, Julie.
89
00:08:41,261 --> 00:08:43,229
I've only got 140...
90
00:08:43,421 --> 00:08:45,583
Hasn't the lady got any change?
91
00:08:48,701 --> 00:08:49,987
You need some money?
92
00:08:54,101 --> 00:08:55,865
148 francs.
93
00:08:58,861 --> 00:09:01,990
I get it, broke and in love...
94
00:09:02,301 --> 00:09:04,668
- It takes all sorts.
- Good night.
95
00:09:10,821 --> 00:09:11,947
Sorry.
96
00:09:12,501 --> 00:09:13,388
Are you okay?
97
00:09:13,581 --> 00:09:15,071
- Sorry.
- It's nothing.
98
00:09:18,501 --> 00:09:19,866
I want you.
99
00:09:22,261 --> 00:09:23,592
Where's the condom?
100
00:09:23,781 --> 00:09:26,182
What condom? You've got it.
101
00:09:32,461 --> 00:09:33,747
Hurry UP-
102
00:09:46,781 --> 00:09:47,907
Hold on.
103
00:09:48,661 --> 00:09:50,470
- It'll be okay.
- Hold on.
104
00:09:50,661 --> 00:09:52,789
- It's okay.
- You're crushing me.
105
00:09:54,341 --> 00:09:55,467
Sorry.
106
00:10:03,541 --> 00:10:04,588
Okay?
107
00:10:06,541 --> 00:10:08,350
You were crushing me.
108
00:10:21,061 --> 00:10:22,187
What's wrong?
109
00:10:23,021 --> 00:10:24,182
Nothing.
110
00:10:30,141 --> 00:10:31,506
Hold on...
111
00:10:36,661 --> 00:10:38,231
The best day of my life.
112
00:10:38,581 --> 00:10:40,231
Isn't she beautiful?
113
00:10:40,421 --> 00:10:41,832
No kidding.
114
00:10:42,781 --> 00:10:46,342
This one's at the seaside.
I could make a T-shirt of it.
115
00:10:46,901 --> 00:10:48,665
It wasn't easy at first.
116
00:10:49,781 --> 00:10:52,466
After all,
we're from different worlds.
117
00:10:52,661 --> 00:10:54,345
What's this?
118
00:10:54,861 --> 00:10:57,307
A group I had with my mates.
119
00:10:57,781 --> 00:10:59,146
That's my group-
120
00:11:00,141 --> 00:11:01,711
The singer's not bad.
121
00:11:01,901 --> 00:11:03,346
He looks like Iggy Pop.
122
00:11:05,621 --> 00:11:09,421
He'd like that, no kidding,
the guy's a real maniac.
123
00:11:11,061 --> 00:11:12,825
- Got a girl?
- No.
124
00:11:13,861 --> 00:11:14,987
No, not really.
125
00:11:15,301 --> 00:11:17,269
Hard to find someone, huh?
126
00:11:17,701 --> 00:11:19,351
Birds are strange.
127
00:11:19,821 --> 00:11:22,506
It's good to have
a blokes' night out.
128
00:11:22,741 --> 00:11:25,028
I really miss my mates in Paris.
129
00:12:34,221 --> 00:12:35,746
You weren't asleep?
130
00:12:35,941 --> 00:12:37,466
I was waiting for you.
131
00:12:38,421 --> 00:12:39,832
Have a good time?
132
00:12:40,661 --> 00:12:42,868
It was pretty dull.
133
00:12:44,901 --> 00:12:46,744
Your dad brought you back?
134
00:12:47,261 --> 00:12:48,342
Yeah...
135
00:12:51,821 --> 00:12:53,903
It wasn't much fun without you.
136
00:13:00,421 --> 00:13:02,503
Not now, I'm sleepy.
137
00:13:02,701 --> 00:13:04,510
I'm tired.
138
00:13:16,741 --> 00:13:18,789
Why don't you like my family?
139
00:13:19,221 --> 00:13:20,950
It's not that.
140
00:13:21,381 --> 00:13:23,543
They just stifle me.
141
00:13:23,821 --> 00:13:27,143
And your Uncle Milou
always trying to feel you up...
142
00:13:27,821 --> 00:13:29,391
What a load of rubbish.
143
00:13:30,541 --> 00:13:31,702
Good night.
144
00:13:32,421 --> 00:13:35,709
Well, what happened was this...
145
00:13:35,981 --> 00:13:38,552
We got off to a good start,
at a hotel...
146
00:13:38,861 --> 00:13:41,705
And then we started to...
147
00:13:42,501 --> 00:13:45,664
Well, you know.
But we'd only just started, see.
148
00:13:46,061 --> 00:13:47,551
Then he lost it.
149
00:13:47,741 --> 00:13:50,551
- Lost it? You mean, he...
- Yes.
150
00:13:50,781 --> 00:13:52,067
He got out of bed.
151
00:13:52,261 --> 00:13:55,868
He started getting dressed.
I tried to say something.
152
00:13:56,821 --> 00:13:58,949
I mean, it was so stupid...
153
00:13:59,341 --> 00:14:02,663
And then he left
and I'd still said nothing...
154
00:14:02,861 --> 00:14:05,944
He doesn't sound much cop
in any case.
155
00:14:06,501 --> 00:14:09,107
You're a fast mover too, aren't you?
156
00:14:09,301 --> 00:14:12,145
You throw yourself at him
on your first date.
157
00:14:12,341 --> 00:14:13,786
You think so?
158
00:14:13,981 --> 00:14:16,348
- You bet.
- Well, maybe...
159
00:14:16,781 --> 00:14:19,785
You just got over something
really complicated.
160
00:14:19,981 --> 00:14:22,348
Do you really need
the same thing again?
161
00:14:22,581 --> 00:14:25,232
There's a time-delay
between guys now'?
162
00:14:25,581 --> 00:14:27,470
You get on my nerves...
163
00:14:30,821 --> 00:14:31,982
D'you love him?
164
00:14:34,301 --> 00:14:36,224
I don't know because he left
165
00:14:36,421 --> 00:14:39,152
and I tried to stop him.
166
00:14:40,461 --> 00:14:43,988
If it's a problem for you,
find him and talk it over.
167
00:14:44,941 --> 00:14:46,545
I can't do that.
168
00:14:49,861 --> 00:14:51,272
Just a second.
169
00:14:51,461 --> 00:14:52,872
It's for you, Cécile.
170
00:14:54,861 --> 00:14:56,863
Don't let it get you down...
171
00:15:00,781 --> 00:15:02,306
Yes, I'm her daughter.
172
00:15:04,981 --> 00:15:06,904
Okay, I'm on my way.
173
00:15:08,061 --> 00:15:10,302
- What's wrong?
- It's my mother.
174
00:15:10,701 --> 00:15:14,342
She's been caught
nicking a dress from a store.
175
00:15:14,541 --> 00:15:16,589
Shit, you have to pay for it?
176
00:15:16,781 --> 00:15:18,021
I have to go over.
177
00:15:18,821 --> 00:15:21,347
You were right to steal it.
178
00:15:24,181 --> 00:15:26,388
I'm really ashamed of myself.
179
00:15:26,581 --> 00:15:28,982
Look, don't worry,
it's okay, really.
180
00:15:29,181 --> 00:15:31,070
- Stop it.
- Come on...
181
00:15:31,981 --> 00:15:33,506
- Stop it.
- One more.
182
00:15:36,741 --> 00:15:38,664
I'll pay you back when I can.
183
00:15:38,861 --> 00:15:40,590
- Forget it.
- No.
184
00:15:42,221 --> 00:15:43,871
As soon as I can, honey.
185
00:15:44,581 --> 00:15:46,265
- You like it?
- Yeah.
186
00:15:46,621 --> 00:15:48,032
It's a gift from me.
187
00:15:51,501 --> 00:15:54,311
I was fed up
of having nothing to wear.
188
00:15:55,981 --> 00:15:58,871
I want to be pretty just now.
189
00:16:00,461 --> 00:16:02,145
Yes, I've got a lover.
190
00:16:02,341 --> 00:16:03,627
- No!
-I have.
191
00:16:05,421 --> 00:16:06,786
I don't believe it.
192
00:16:08,821 --> 00:16:12,030
I was thinking the other day...
It's a bit awkward.
193
00:16:12,541 --> 00:16:14,782
I need to have the car back.
194
00:16:14,981 --> 00:16:17,552
The car? What car?
195
00:16:17,781 --> 00:16:19,988
- I've sold it.
- Mum's car?
196
00:16:20,181 --> 00:16:23,344
Yes, the one she gave us.
197
00:16:24,021 --> 00:16:25,182
You've got a nerve.
198
00:16:25,661 --> 00:16:29,029
You left it me. Do I need it?
I live 5 minutes away.
199
00:16:29,781 --> 00:16:30,782
Have the money.
200
00:16:31,021 --> 00:16:32,432
No, it's not that.
201
00:16:32,621 --> 00:16:34,385
What? You thought I'd put it
202
00:16:34,621 --> 00:16:37,022
in a glass case as a memory ofyou?
203
00:16:38,141 --> 00:16:40,428
I have other memories.
Come closer.
204
00:16:40,941 --> 00:16:42,784
The scent of your pussy.
205
00:16:42,981 --> 00:16:44,824
Are you out of your mind'?
206
00:16:45,141 --> 00:16:47,747
Your Holy Virgin act pisses me off!
207
00:16:47,941 --> 00:16:50,069
Miss Tight-ass. Honestly...
208
00:16:53,381 --> 00:16:56,988
What depresses me about you
is that I can't talk to you
209
00:16:57,181 --> 00:17:00,230
because only one thing
interests you: sex.
210
00:17:00,621 --> 00:17:02,589
Oh yeah? So why are you here?
211
00:17:02,821 --> 00:17:05,392
Why, huh?
The car's a fucking excuse!
212
00:17:05,741 --> 00:17:08,392
You say it's over
but you keep turning up.
213
00:17:08,581 --> 00:17:10,982
You can't admit
what you really want.
214
00:17:11,221 --> 00:17:14,191
Say it, you want a good fuck!
It's only human!
215
00:17:16,941 --> 00:17:18,705
You asshole.
216
00:17:24,381 --> 00:17:26,270
- Piss off.
- I'm going.
217
00:17:27,181 --> 00:17:30,025
- Don't come back here.
- Shut the fuck up!
218
00:17:35,581 --> 00:17:37,185
Come on...
219
00:17:38,021 --> 00:17:41,423
I don't want to sell it back.
I'm used to it now.
220
00:17:41,621 --> 00:17:44,386
I'm in a rush,
I'll give you an extra grand.
221
00:17:45,381 --> 00:17:47,224
I said I'm not interested.
222
00:17:47,781 --> 00:17:51,786
The crate's a piece of shit.
It's got hidden defects.
223
00:17:53,301 --> 00:17:55,622
Rubbish, it runs perfectly.
224
00:17:56,581 --> 00:17:58,822
I'd have spotted any defects.
225
00:18:01,021 --> 00:18:03,023
Okay, I'll give you 2,000 more.
226
00:18:04,261 --> 00:18:06,343
Lucien, shit! 2,000 francs.
227
00:18:06,541 --> 00:18:07,781
Give me a break!
228
00:18:09,941 --> 00:18:12,626
A reading from the Book of Genesis.
229
00:18:13,501 --> 00:18:16,186
"The Lord said unto Abram,
230
00:18:16,381 --> 00:18:20,830
"'Leave thy country,
thy kindred and thy father's house.
231
00:18:21,781 --> 00:18:24,625
"'And go to a land
that I will show thee.
232
00:18:25,621 --> 00:18:28,591
"'L will make
of thee a great nation.
233
00:18:29,221 --> 00:18:31,428
"'L will make thy name great.
234
00:18:31,621 --> 00:18:34,386
"'L will bless
those who bless thee.'
235
00:18:34,581 --> 00:18:38,267
"So Abram departed,
as the Lord had spoken unto him
236
00:18:38,741 --> 00:18:41,312
"and Lot went with him."
237
00:18:41,501 --> 00:18:43,310
So spaketh the Lord.
238
00:18:43,501 --> 00:18:45,105
Praise be to God.
239
00:18:45,661 --> 00:18:46,901
There you go.
240
00:18:48,301 --> 00:18:50,747
It's not the Hilton but it'll do.
241
00:18:50,941 --> 00:18:53,512
It's great, Jean-Paul.
Have you got a pump?
242
00:18:53,701 --> 00:18:56,511
I'll see to it later.
Come and have a drink.
243
00:18:57,541 --> 00:18:58,872
Let's celebrate.
244
00:19:01,381 --> 00:19:02,587
You know,
245
00:19:03,701 --> 00:19:06,147
this may sound
like a stupid question...
246
00:19:06,381 --> 00:19:08,349
Have you considered going back?
247
00:19:10,861 --> 00:19:12,863
Of course, all the time.
248
00:19:15,581 --> 00:19:17,151
But I can't just go back.
249
00:19:18,421 --> 00:19:23,302
My parents made sacrifices to send
me here. They aren't well-off.
250
00:19:27,581 --> 00:19:30,710
I can't go back,
it would mean admitting defeat.
251
00:19:32,741 --> 00:19:33,788
Where's your home?
252
00:19:34,221 --> 00:19:37,065
My parents are farmers in Lozére,
253
00:19:37,261 --> 00:19:38,786
the desert of France.
254
00:19:39,981 --> 00:19:42,871
I go every summer
to help with hay-making.
255
00:19:43,061 --> 00:19:44,904
My dad's getting on, see.
256
00:19:45,221 --> 00:19:46,825
The young people have left.
257
00:19:47,021 --> 00:19:50,628
The youngest ones there now
are in their fifties.
258
00:19:51,581 --> 00:19:54,152
There'll be no more farm
when dad's gone.
259
00:19:55,501 --> 00:19:57,105
That's why I'm here.
260
00:20:00,661 --> 00:20:02,311
Good, isn't it?
261
00:20:02,501 --> 00:20:04,902
All this belongs to Catholic Aid?
262
00:20:05,301 --> 00:20:09,192
This is where we stock the clothes
that people give us.
263
00:20:10,021 --> 00:20:10,863
You sorted all this?
264
00:20:11,101 --> 00:20:14,344
No way. There's sixty of us
working here.
265
00:20:16,661 --> 00:20:18,789
I'll have to introduce you.
266
00:20:19,461 --> 00:20:20,064
Pick a card.
267
00:20:20,261 --> 00:20:21,501
Don't look!
268
00:20:21,701 --> 00:20:23,191
Okay, ready?
269
00:20:23,541 --> 00:20:27,512
Lucas, I've never seen accounts
kept this neatly. Well done.
270
00:20:28,021 --> 00:20:30,945
Is business starting to take off?
271
00:20:31,661 --> 00:20:32,947
I'm working at it.
272
00:20:33,141 --> 00:20:36,304
But I'm worried
about social security payments.
273
00:20:36,861 --> 00:20:40,547
Stop right there.
You're not going to start paying
274
00:20:40,741 --> 00:20:42,470
as soon as YOU make money.
275
00:20:42,661 --> 00:20:44,902
We can always work things out.
276
00:20:45,101 --> 00:20:48,503
As for your charlotte...
Congratulations.
277
00:20:48,741 --> 00:20:50,345
It's just a charlotte.
278
00:20:50,541 --> 00:20:53,909
I know my charlottes.
This one is first rate.
279
00:20:54,221 --> 00:20:55,029
Like Sylvie.
280
00:20:55,981 --> 00:20:57,710
0h, please, dad...
281
00:20:58,701 --> 00:21:00,146
I'll have another bit.
282
00:21:02,061 --> 00:21:03,506
Hey, Ali,
283
00:21:03,981 --> 00:21:05,221
reading on the job?
284
00:21:05,581 --> 00:21:08,152
"The Logic of Practice"!
285
00:21:08,421 --> 00:21:10,344
I've finished the dishes.
286
00:21:10,581 --> 00:21:14,825
So get a bucket and do the windows
if you want to be practical.
287
00:21:15,021 --> 00:21:17,627
I'm paid to do the dishes.
Ask Lucas.
288
00:21:17,821 --> 00:21:21,030
If we decide you do
the windows too, you do them.
289
00:21:21,221 --> 00:21:23,110
If you're not happy,
290
00:21:23,301 --> 00:21:27,386
I can find 50 guys to do the dishes
and windows by tomorrow
291
00:21:27,581 --> 00:21:29,151
I must be dreaming...
292
00:21:34,901 --> 00:21:37,063
We're going to the fair. See you.
293
00:21:37,541 --> 00:21:39,623
- Have fun.
- Milou...
294
00:21:43,021 --> 00:21:45,103
- Do I do the windows?
- Do them.
295
00:21:45,901 --> 00:21:47,551
Yes, do the windows...
296
00:21:48,301 --> 00:21:51,464
Those people would eat out
of your plate.
297
00:21:53,301 --> 00:21:55,190
Things okay with Sylvie?
298
00:21:56,821 --> 00:21:59,347
No, I mean, does she look after you?
299
00:21:59,981 --> 00:22:00,948
Get my drift?
300
00:22:01,461 --> 00:22:02,587
No, not really.
301
00:22:02,781 --> 00:22:03,907
I know you now.
302
00:22:04,141 --> 00:22:06,951
You're too nice.
Like with your staff.
303
00:22:07,141 --> 00:22:10,145
Respect's what counts.
Respect's a mutual thing.
304
00:22:10,341 --> 00:22:12,582
If Sylvie wants to go to the fair,
305
00:22:12,821 --> 00:22:14,391
she has to ask you first.
306
00:22:14,581 --> 00:22:16,390
That's my business, okay?
307
00:22:17,821 --> 00:22:19,471
Okay, okay...
308
00:22:19,661 --> 00:22:21,072
Just trying to help.
309
00:22:21,261 --> 00:22:23,025
- Everything's fine.
- Loser...
310
00:22:24,221 --> 00:22:25,985
He was serious that day.
311
00:22:30,661 --> 00:22:32,470
Lucas likes you a lot.
312
00:22:33,021 --> 00:22:34,102
He does?
313
00:22:36,421 --> 00:22:38,423
Really. I'm glad he's met you.
314
00:22:38,621 --> 00:22:40,385
He doesn't have many friends.
315
00:22:43,981 --> 00:22:45,665
"The show must go on."
316
00:22:47,941 --> 00:22:50,421
- Francois, meet Pauline.
- Hello, Pauline.
317
00:22:50,661 --> 00:22:52,789
- You can kiss her.
- Where?
318
00:22:52,981 --> 00:22:54,392
On her belly?
319
00:22:56,381 --> 00:22:57,792
She loves that!
320
00:23:01,981 --> 00:23:03,983
Is this thing on?
321
00:23:04,821 --> 00:23:06,630
Got my plectrum, here we go.
322
00:23:12,101 --> 00:23:14,786
I won't sing
because I sing like a bucket.
323
00:23:15,501 --> 00:23:17,503
Sylvie has a great voice. Okay?
324
00:23:24,821 --> 00:23:26,710
Shit, Sylvie, sing.
325
00:23:31,261 --> 00:23:32,706
You're no fucking fun.
326
00:23:32,901 --> 00:23:35,063
Don't insist
if she doesn't want to.
327
00:23:35,381 --> 00:23:36,746
You sing.
328
00:23:49,261 --> 00:23:50,103
Okay..-
329
00:23:50,341 --> 00:23:51,467
Shit...
330
00:23:53,501 --> 00:23:54,627
- It's good.
- Sure.
331
00:23:54,861 --> 00:23:56,909
See you at the restaurant tomorrow
332
00:24:07,101 --> 00:24:08,546
You enjoyed that?
333
00:24:09,581 --> 00:24:11,071
Showing me up to my mate.
334
00:24:11,461 --> 00:24:12,986
You enjoyed it.
335
00:24:14,021 --> 00:24:16,752
Your mate? He's not your mate.
336
00:24:18,221 --> 00:24:20,428
- You're a zoo animal for him.
-What?
337
00:24:20,621 --> 00:24:21,952
A zoo animal!
338
00:24:22,741 --> 00:24:23,663
With your red nose
339
00:24:23,941 --> 00:24:25,750
from all the booze you drink.
340
00:24:28,101 --> 00:24:30,422
- Get off me!
- You bitch!
341
00:24:35,141 --> 00:24:37,872
Did you order these from the lab?
342
00:24:38,061 --> 00:24:39,870
I can't figure them out.
343
00:24:40,381 --> 00:24:42,622
Well, it's stuff for...
344
00:24:42,941 --> 00:24:44,386
I'll explain later.
345
00:24:45,301 --> 00:24:46,712
Am I disturbing you?
346
00:24:47,221 --> 00:24:48,632
Hi, how's it going?
347
00:24:50,941 --> 00:24:51,942
What do you want?
348
00:24:52,141 --> 00:24:53,905
I've got a surprise for you.
349
00:24:54,501 --> 00:24:55,946
You told me to get lost.
350
00:24:56,141 --> 00:24:57,791
Come on, just five minutes.
351
00:24:59,421 --> 00:25:02,231
I won't be long.
Can you take my messages?
352
00:25:03,021 --> 00:25:04,546
Thanks...
353
00:25:13,621 --> 00:25:15,191
What are you doing?
354
00:25:18,021 --> 00:25:19,671
I was too busy to wrap it.
355
00:25:22,061 --> 00:25:24,905
- You'd sold it...
- It's okay. Here.
356
00:25:25,101 --> 00:25:27,103
Hold on, I don't want the car...
357
00:25:27,381 --> 00:25:29,031
- You don't want it?
- No.
358
00:25:29,541 --> 00:25:32,943
I wondered what you'd think of
to piss me off now.
359
00:25:33,141 --> 00:25:34,984
I never asked you to do this.
360
00:25:35,181 --> 00:25:37,866
I'm bloody sick
of your mother's car.
361
00:25:38,061 --> 00:25:41,543
Who wants a car?
Anyone interested in a nice car?
362
00:25:42,261 --> 00:25:44,707
You're getting an eyeful.
Interested?
363
00:25:44,981 --> 00:25:46,551
Hold on, I won't bite you.
364
00:25:47,141 --> 00:25:50,623
Keys, insurance and registration.
The tank's full.
365
00:25:51,101 --> 00:25:53,832
You know,
you ought to see a doctor...
366
00:25:54,021 --> 00:25:58,071
I had it serviced for you.
It cost me a fortune. Good-bye.
367
00:26:01,541 --> 00:26:02,872
Give me that!
368
00:26:05,101 --> 00:26:06,591
I don't believe it...
369
00:26:08,341 --> 00:26:12,426
There was only one thing
that bothered me with Antoine.
370
00:26:13,941 --> 00:26:18,230
I'm not telling you because
you'll laugh and tell everyone.
371
00:26:18,461 --> 00:26:20,463
Who could I possibly tell?
372
00:26:20,941 --> 00:26:22,830
- Promise?
-I promise.
373
00:26:25,061 --> 00:26:27,189
Well, he used to say...
374
00:26:27,381 --> 00:26:28,906
He used to say stuff.
375
00:26:30,061 --> 00:26:30,903
Stuff?
376
00:26:31,101 --> 00:26:34,230
Yes, stuff while
we were making love.
377
00:26:37,541 --> 00:26:39,270
- Like?
- Like Mat?
378
00:26:40,021 --> 00:26:42,149
I don't know, what would he say?
379
00:26:42,541 --> 00:26:44,031
I'm not telling you.
380
00:26:46,141 --> 00:26:47,791
- All right.
- Come on.
381
00:26:48,661 --> 00:26:53,303
Well, he'd say stuff,
I can't remember what exactly...
382
00:26:54,181 --> 00:26:56,468
But he could say stuff like:
383
00:26:57,141 --> 00:26:58,631
"You like that, bitch."
384
00:26:58,821 --> 00:27:00,027
What?
385
00:27:00,901 --> 00:27:02,824
"You like that, bitch."
386
00:27:03,021 --> 00:27:04,750
That's all?
387
00:27:05,861 --> 00:27:07,545
I shouldn't have told you.
388
00:27:09,501 --> 00:27:12,232
Sorry, but that's not very inspired.
389
00:27:12,421 --> 00:27:14,708
I don't know, I expected
390
00:27:14,901 --> 00:27:17,029
something more lyrical like:
391
00:27:17,221 --> 00:27:20,907
"Feel my thick rod sliding
in and out?" Stuff like that...
392
00:27:21,101 --> 00:27:23,945
Go on, laugh,
but he'd get really carried away.
393
00:27:24,141 --> 00:27:26,508
It ruined my concentration.
394
00:27:29,741 --> 00:27:31,823
- Did you tell him?
- No.
395
00:27:33,101 --> 00:27:37,151
He probably thought I liked it
until I had a vaginal seizure.
396
00:27:37,781 --> 00:27:39,067
Then he realised.
397
00:27:39,261 --> 00:27:40,262
Shit...
398
00:27:40,461 --> 00:27:43,032
The worst thing is
we never mentioned it.
399
00:27:45,341 --> 00:27:47,230
That's all history now.
400
00:27:47,461 --> 00:27:49,111
I'm not so sure.
401
00:28:07,421 --> 00:28:08,661
A Martini, please.
402
00:28:08,861 --> 00:28:10,909
- White? Red?
- Red.
403
00:28:11,381 --> 00:28:13,224
- Lemon? No lemon?
- Lemon.
404
00:28:13,421 --> 00:28:15,310
- Olive? No olive?
- No, thanks.
405
00:28:25,261 --> 00:28:27,025
Bloody machine!
406
00:29:27,781 --> 00:29:29,431
0h, fuck...
407
00:29:31,621 --> 00:29:34,511
Ali, can you hear me?
Are you okay?
408
00:29:39,661 --> 00:29:40,344
Are you okay?
409
00:29:44,061 --> 00:29:45,870
No, this way.
410
00:29:46,261 --> 00:29:47,547
Need a leak...
411
00:29:48,781 --> 00:29:50,909
- Hold on.
-Want to go home...
412
00:29:57,701 --> 00:30:00,352
I want to go home to Catholic Aid.
413
00:30:00,541 --> 00:30:02,066
Tomorrow.
414
00:30:02,301 --> 00:30:03,746
You need to sleep.
415
00:30:06,581 --> 00:30:07,582
Gently...
416
00:30:08,261 --> 00:30:10,309
- I feel bad.
- Disgusting...
417
00:30:20,021 --> 00:30:21,261
Lucas?
418
00:30:21,941 --> 00:30:23,466
All right? Come in.
419
00:30:28,821 --> 00:30:30,266
Come on.
420
00:30:31,621 --> 00:30:33,111
What's wrong?
421
00:30:33,781 --> 00:30:35,545
After you left, I hit her.
422
00:30:36,541 --> 00:30:38,942
- You hit her?
- I hit Sylvie.
423
00:30:40,261 --> 00:30:41,228
You hit her bad?
424
00:30:41,421 --> 00:30:45,471
God knows. I hit her, she's gone
and it's all over.
425
00:30:49,061 --> 00:30:50,825
What'll I do without her?
426
00:30:51,781 --> 00:30:53,192
I'm fucked.
427
00:31:07,261 --> 00:31:08,831
Thank God you're here.
428
00:31:36,981 --> 00:31:38,710
I've got to go, I'm late.
429
00:31:39,941 --> 00:31:41,386
I'll make coffee.
430
00:31:41,661 --> 00:31:43,663
Don't bother, go back to sleep.
431
00:31:47,181 --> 00:31:49,183
I was a bit weird yesterday.
432
00:31:50,421 --> 00:31:52,662
In any case, you're a real mate.
433
00:31:54,621 --> 00:31:56,510
It reminded me of the army,
434
00:31:56,701 --> 00:31:58,624
during training in Germany...
435
00:31:58,821 --> 00:32:03,110
It was so fucking tough, we had
to keep close to pull through.
436
00:32:03,501 --> 00:32:05,185
Pass me my shoes'!?
437
00:32:08,781 --> 00:32:11,512
In any case, it was good...
It was good.
438
00:32:12,581 --> 00:32:14,026
It'll be okay now.
439
00:32:14,221 --> 00:32:16,667
I'll go and ask her to forgive me.
440
00:32:16,861 --> 00:32:19,512
I'll stop boozing.
Enough of that crap.
441
00:32:27,661 --> 00:32:29,823
- Can I see you again?
- Sure.
442
00:32:30,941 --> 00:32:33,023
Bye, see you.
443
00:32:44,301 --> 00:32:46,110
Why did you run off?
444
00:32:47,181 --> 00:32:48,626
One humiliation was enough.
445
00:32:48,821 --> 00:32:50,585
What do you mean?
446
00:32:50,781 --> 00:32:53,671
- At the hotel.
- And I wasn't humiliated?
447
00:32:54,541 --> 00:32:56,305
It doesn't matter.
448
00:32:59,141 --> 00:33:02,031
Anyhow, none of this makes sense.
449
00:33:02,221 --> 00:33:05,111
We're both so mixed up,
it makes me sick.
450
00:33:07,541 --> 00:33:09,191
So leave then.
451
00:33:12,621 --> 00:33:14,623
Go on, piss off.
452
00:33:19,861 --> 00:33:22,148
I didn't mean that, I'm sorry.
453
00:33:23,181 --> 00:33:25,343
I'm not in great shape right now.
454
00:33:25,901 --> 00:33:27,266
I'm sorry.
455
00:33:28,581 --> 00:33:32,063
I felt so pathetic
I thought you'd take the piss.
456
00:33:35,421 --> 00:33:37,867
Since the problem with my papers,
457
00:33:38,501 --> 00:33:40,708
I feel as if I'm drowning.
458
00:33:40,941 --> 00:33:42,830
Surely it will all work out?
459
00:33:46,381 --> 00:33:47,746
I had a grant
460
00:33:47,941 --> 00:33:51,787
to study literature. When I changed,
they cut offthe money.
461
00:33:55,101 --> 00:33:59,265
I tried to carry on alone but,
without a grant, I can't go back,
462
00:33:59,461 --> 00:34:01,350
they've thrown me out of my room.
463
00:34:02,701 --> 00:34:03,987
I'm on the streets.
464
00:34:07,021 --> 00:34:08,591
Don't panic.
465
00:34:10,301 --> 00:34:12,429
We can... You can move in here.
466
00:34:12,621 --> 00:34:13,702
No, that's crazy.
467
00:34:13,901 --> 00:34:15,426
Why?
468
00:34:17,021 --> 00:34:19,023
Stop it. Put that down.
469
00:34:20,021 --> 00:34:24,310
I want you to move in here
so we can be together. There.
470
00:34:29,301 --> 00:34:30,791
It's your decision.
471
00:34:34,941 --> 00:34:36,306
I'm not much fun.
472
00:34:36,981 --> 00:34:38,221
You are.
473
00:34:38,581 --> 00:34:40,231
Really, you are.
474
00:34:46,701 --> 00:34:48,430
Slowly...
475
00:35:09,141 --> 00:35:10,586
Sylvie!
476
00:35:12,741 --> 00:35:13,822
Are you here?
477
00:35:20,101 --> 00:35:22,752
Touch her again
and I'll break you in two!
478
00:35:24,741 --> 00:35:26,664
- You've got that?
- Yes.
479
00:35:26,861 --> 00:35:28,829
Good boy. Give me the keys.
480
00:35:29,701 --> 00:35:32,432
Now find yourself a job,
you little shit.
481
00:35:32,621 --> 00:35:33,986
Get out of the way!
482
00:35:36,101 --> 00:35:37,307
Let go of me!
483
00:35:42,061 --> 00:35:44,109
You animals!
484
00:36:02,621 --> 00:36:05,386
It's good
to have the black and whites here.
485
00:36:05,581 --> 00:36:07,868
It creates a closer bond
with visitors.
486
00:36:08,061 --> 00:36:10,428
It's not because
they're more violent.
487
00:36:14,381 --> 00:36:16,907
It's all fairly soft though.
488
00:36:17,661 --> 00:36:19,425
Well, he doesn't like them.
489
00:36:19,621 --> 00:36:21,510
- Will you excuse me?
- Sure.
490
00:36:26,901 --> 00:36:28,790
- What happened?
- Get off!
491
00:36:29,341 --> 00:36:30,831
Don't touch me!
492
00:36:31,421 --> 00:36:33,503
- It's all your fault.
-What is?
493
00:36:33,741 --> 00:36:36,062
I know your game, you gay bastard!
494
00:36:39,661 --> 00:36:42,346
I'm so pleased,
it's been like that a year.
495
00:36:42,541 --> 00:36:45,112
The insurance'll never cough up...
496
00:36:45,821 --> 00:36:48,028
It's good to have a guy here.
497
00:36:49,741 --> 00:36:50,981
I'll get that.
498
00:36:55,421 --> 00:36:57,025
- Hi, love.
- Okay?
499
00:36:57,861 --> 00:37:00,944
Nothing serious,
just a power problem.
500
00:37:01,261 --> 00:37:02,911
He repaired it for free.
501
00:37:03,101 --> 00:37:05,308
- Is he a mate of yours'?
- Yes.
502
00:37:05,861 --> 00:37:07,750
- I'll try it.
- Plug it in.
503
00:37:11,861 --> 00:37:12,669
Hi.
504
00:37:15,501 --> 00:37:17,105
How about a drink?
505
00:37:17,301 --> 00:37:18,746
Yeah, I'm thirsty.
506
00:37:21,421 --> 00:37:23,230
- How are you doing?
- Okay.
507
00:37:23,901 --> 00:37:25,471
Why the hell are you here?
508
00:37:25,661 --> 00:37:27,982
- Didn't your mum tell you?
-What?
509
00:37:31,661 --> 00:37:33,584
You're my mother's new lover'?
510
00:37:36,101 --> 00:37:38,103
What's so funny?
511
00:37:38,661 --> 00:37:40,106
It's ridiculous.
512
00:37:40,301 --> 00:37:42,907
Your mum's a woman,
I like her, that's all.
513
00:37:43,141 --> 00:37:46,190
You can't tell
because you're glued to her.
514
00:37:47,181 --> 00:37:50,025
This is why you dumped Julie
like a bastard?
515
00:37:50,341 --> 00:37:52,742
I didn't dump her
any particular way.
516
00:37:52,941 --> 00:37:55,547
And you're in no position
to lecture me.
517
00:37:55,741 --> 00:37:57,823
I mean,
I met your mum through you.
518
00:37:58,021 --> 00:38:00,023
- It's working, babe.
- Great!
519
00:38:00,261 --> 00:38:02,309
White wine? Can you open it?
520
00:38:03,141 --> 00:38:05,064
- Nice and cold.
-Ace.
521
00:38:07,021 --> 00:38:08,227
Here.
522
00:38:10,621 --> 00:38:11,952
Let's celebrate.
523
00:38:43,301 --> 00:38:44,632
- Hi, Antoine.
- Okay?
524
00:38:44,821 --> 00:38:46,664
Yeah. And you?
525
00:38:46,861 --> 00:38:49,228
- Yeah.
- Are these pretty flowers for me?
526
00:38:49,661 --> 00:38:51,663
Thanks, I'm touched.
527
00:38:51,861 --> 00:38:53,272
- Is Emilie in?
- No.
528
00:38:53,461 --> 00:38:57,625
She called to say she'd be back
late. She's working like crazy.
529
00:38:58,941 --> 00:39:01,421
- D'you want to wait?
- D'you mind?
530
00:39:01,621 --> 00:39:03,464
- No, not at all.
- Okay then.
531
00:39:03,701 --> 00:39:04,987
Want a drag?
532
00:39:06,781 --> 00:39:08,112
Why not?
533
00:39:10,221 --> 00:39:12,349
- No scent.
- They're plastic.
534
00:39:13,661 --> 00:39:15,823
Well, I'm touched anyway.
535
00:39:16,021 --> 00:39:17,307
Come on.
536
00:39:21,581 --> 00:39:23,982
It's a pathetic reason to fall out.
537
00:39:24,181 --> 00:39:25,910
I acted like a child.
538
00:39:26,461 --> 00:39:28,748
I've been lost since we split up.
539
00:39:31,621 --> 00:39:33,988
Yeah,
it's tough being on your own...
540
00:39:36,061 --> 00:39:37,506
D'you feel alone?
541
00:39:38,941 --> 00:39:40,466
Yeah, all the time.
542
00:40:29,421 --> 00:40:31,185
Know what Emilie told me'?
543
00:40:33,421 --> 00:40:36,948
That she couldn't stand you
talking dirty during sex.
544
00:40:37,421 --> 00:40:38,946
She told you that?
545
00:40:45,981 --> 00:40:47,904
We'd been drinking...
546
00:40:48,101 --> 00:40:50,103
Yeah, maybe but it's pathetic.
547
00:40:51,341 --> 00:40:53,150
And we're pathetic too.
548
00:40:53,701 --> 00:40:56,147
How come we're here like
two assholes
549
00:40:56,901 --> 00:40:59,666
when Emilie's the person
we feel closest to?
550
00:41:01,821 --> 00:41:03,983
That's the way it goes...
551
00:41:05,061 --> 00:41:06,665
That's life.
552
00:41:07,021 --> 00:41:08,750
Life's a bitch.
553
00:41:29,861 --> 00:41:31,022
Okay?
554
00:41:38,261 --> 00:41:39,945
Thanks for coming.
555
00:41:41,541 --> 00:41:43,270
You have to rest.
556
00:41:45,501 --> 00:41:46,832
I was scared.
557
00:41:47,821 --> 00:41:50,347
So was I.
I'll come and see you tomorrow
558
00:41:52,141 --> 00:41:54,030
- Try to rest now.
- All right.
559
00:42:19,501 --> 00:42:22,789
This was the first gay club
I came to in Paris.
560
00:42:23,861 --> 00:42:25,863
It's weird to see you close.
561
00:42:30,341 --> 00:42:32,264
We had some good times here...
562
00:42:39,581 --> 00:42:41,982
Do you still do Miss Sophistication?
563
00:42:42,821 --> 00:42:45,825
I haven't really done her in ages.
564
00:42:47,941 --> 00:42:50,148
The gear's still backstage.
565
00:42:51,781 --> 00:42:53,271
Would you mind?
566
00:43:09,141 --> 00:43:13,066
Oh, my sweet boat so slow
567
00:43:13,821 --> 00:43:17,064
Carry me off to Valparaiso
568
00:43:17,861 --> 00:43:21,388
I'm sick of the Parc Monceau
569
00:43:21,861 --> 00:43:26,469
With its ponds
and fountains that flow
570
00:43:26,701 --> 00:43:29,625
With its frustrated children
571
00:43:29,821 --> 00:43:33,143
Caught up in summer's cauldron
572
00:43:34,341 --> 00:43:38,312
Let me drown for drowning's sake
573
00:43:38,821 --> 00:43:42,871
The sea's less cramped
than some lake
574
00:43:46,901 --> 00:43:50,030
0h, my darling fever sweet
575
00:43:50,221 --> 00:43:52,986
Take me off to where the waves beat
576
00:43:53,181 --> 00:43:55,832
I'm sick of Sevres and the street
577
00:43:56,021 --> 00:43:59,662
Where I see death
in every old face I meet
578
00:43:59,941 --> 00:44:02,592
And all the while no one cares
579
00:44:02,781 --> 00:44:05,944
As if it were them that death scares
580
00:44:07,581 --> 00:44:11,063
What do I care if I must fall
581
00:44:11,261 --> 00:44:14,265
I heed the plague victims' call
582
00:44:30,221 --> 00:44:34,385
Oh, my sweet cancer, to you ice"
583
00:44:34,581 --> 00:44:37,107
Cover me in flowers of iron withal
584
00:44:37,301 --> 00:44:39,702
Deep within Lucifer's hall
585
00:44:39,901 --> 00:44:43,462
I'm sick of the nurses' thrall
586
00:44:43,661 --> 00:44:45,789
And of this terminal ward so grey
587
00:44:45,981 --> 00:44:48,666
That marks my work! today
588
00:44:50,421 --> 00:44:54,312
And if I must take my leave this way
589
00:44:56,661 --> 00:44:59,744
Want it to he pretty
590
00:45:01,421 --> 00:45:02,752
anyway
591
00:45:05,861 --> 00:45:08,990
Want it to he pretty
592
00:45:09,861 --> 00:45:12,785
anyway
593
00:46:35,581 --> 00:46:36,992
Hello, Dobbin.
594
00:46:38,701 --> 00:46:40,351
Did you look for a new job?
595
00:46:40,541 --> 00:46:43,147
I didn't have a contract
at the restaurant.
596
00:46:43,381 --> 00:46:46,225
So I don't have any references
to show people.
597
00:46:46,421 --> 00:46:49,072
I did a replacement
in a school canteen
598
00:46:49,501 --> 00:46:51,230
but I quit after a week.
599
00:46:51,541 --> 00:46:52,952
Not good enough for you?
600
00:46:53,141 --> 00:46:55,223
It's not that. The food was powder,
601
00:46:55,421 --> 00:46:58,106
steak, potatoes,
lettuce, everything.
602
00:46:58,301 --> 00:46:59,791
- Even the steak?
- Yes.
603
00:46:59,981 --> 00:47:01,983
I'm a cook, not a chemist.
604
00:47:03,261 --> 00:47:05,741
Are you and Sylvie going to divorce?
605
00:47:06,101 --> 00:47:07,466
What else can we do?
606
00:47:07,661 --> 00:47:10,665
They can't fire you just like that,
you know.
607
00:47:10,861 --> 00:47:13,751
He has to pay compensation,
a lot of it.
608
00:47:13,941 --> 00:47:16,182
Why didn't you stay in the flat?
609
00:47:16,701 --> 00:47:19,068
It's just above the restaurant,
I couldn't.
610
00:47:19,261 --> 00:47:20,831
Anyway, that's my problem.
611
00:47:21,021 --> 00:47:23,228
In that case, why are you here?
612
00:47:23,981 --> 00:47:25,745
You're so bloody stubborn.
613
00:47:25,941 --> 00:47:28,865
Why did you get married?
She wasn't right for you.
614
00:47:29,061 --> 00:47:30,222
That's a good one.
615
00:47:30,421 --> 00:47:33,823
At the wedding, you kept saying
how proud you were!
616
00:47:34,261 --> 00:47:37,185
I was sloshed. It happens...
617
00:47:37,861 --> 00:47:39,829
Gran's coming on Sunday.
618
00:47:40,501 --> 00:47:42,583
- Don't tell her.
-About what?
619
00:47:42,781 --> 00:47:44,067
The divorce.
620
00:47:44,261 --> 00:47:46,263
She'll learn soon enough.
621
00:47:46,661 --> 00:47:49,062
Besides,
you might change your minds
622
00:47:49,621 --> 00:47:52,101
if Sylvie apologises, right?
623
00:47:52,781 --> 00:47:54,783
You can't dump me like this!
624
00:47:58,021 --> 00:47:59,625
What the hell's going on?
625
00:48:03,221 --> 00:48:04,632
Where's Amédée off to?
626
00:48:04,821 --> 00:48:08,268
He's found a better job.
It's not hard.
627
00:48:08,461 --> 00:48:10,782
- What do you mean?
- A fixed contract.
628
00:48:11,581 --> 00:48:12,946
0h, shit.
629
00:48:14,901 --> 00:48:17,871
I'm fucking sick of it...
630
00:48:19,781 --> 00:48:21,146
I feel like quitting too.
631
00:48:21,341 --> 00:48:25,312
Not today, okay. Grab a stool
and help me finish the spuds.
632
00:48:37,941 --> 00:48:39,352
Come on, Sylvie.
633
00:48:47,341 --> 00:48:48,991
Two quiches, one stuffed cabbage.
634
00:48:49,181 --> 00:48:51,991
- No quiche and I don't do cabbage.
- Shit!
635
00:48:53,061 --> 00:48:55,109
Hi, chef. Hi, Chantal.
636
00:48:55,421 --> 00:48:56,308
Sous-nous'?
637
00:48:56,581 --> 00:48:57,628
No, French stew!
638
00:49:03,061 --> 00:49:05,428
One special, one steak
and one cabbage.
639
00:49:05,621 --> 00:49:08,431
I don't do the cabbage,
for fuck's sake!
640
00:49:09,261 --> 00:49:11,502
- I'll strike it out.
- The starters.
641
00:49:12,341 --> 00:49:15,788
- Two months since Lucas left...
- Thanks a lot!
642
00:49:25,501 --> 00:49:26,662
What'll you have?
643
00:49:27,781 --> 00:49:28,668
Stew for me.
644
00:49:28,861 --> 00:49:30,704
- And you?
- Stuffed cabbage.
645
00:49:32,901 --> 00:49:35,381
Sorry,
we don't do the cabbage anymore.
646
00:49:36,501 --> 00:49:37,662
Ready?
647
00:49:39,101 --> 00:49:40,591
One brand-new ankle.
648
00:49:40,781 --> 00:49:43,148
About time too, I'd had enough.
649
00:49:43,341 --> 00:49:44,672
It's all over now.
650
00:49:44,861 --> 00:49:45,862
Got alight?
651
00:49:46,061 --> 00:49:47,711
You can't smoke here.
652
00:49:48,261 --> 00:49:49,865
Want to go for a drink?
653
00:49:50,381 --> 00:49:53,749
I can't right now, I'm on call
and it's pretty busy.
654
00:49:54,301 --> 00:49:56,668
- Some other time then?
- Sure.
655
00:50:00,381 --> 00:50:02,270
Can you find your way out?
656
00:50:02,581 --> 00:50:04,549
Don't walk on it for a week.
657
00:50:16,341 --> 00:50:18,662
Hi, Jean-Luc, it's Emilie.
658
00:50:18,981 --> 00:50:23,066
I guess you're not there.
Long time, no see...
659
00:50:23,261 --> 00:50:24,831
Call me, okay? Bye.
660
00:50:26,581 --> 00:50:28,583
Hi, Julien, it's Emilie.
661
00:50:28,941 --> 00:50:30,227
How are you?
662
00:50:35,381 --> 00:50:38,385
Okay, call me when you get back.
663
00:50:40,261 --> 00:50:41,501
Bye.
664
00:50:44,581 --> 00:50:46,743
Hi, Jean-Paul, it's Emilie.
665
00:50:47,901 --> 00:50:49,266
How are you?
666
00:50:50,381 --> 00:50:52,110
Yes, fine...
667
00:50:55,501 --> 00:50:57,788
Well, I've been a bit tied up...
668
00:50:59,581 --> 00:51:01,982
Are you doing anything right now'?
669
00:51:04,861 --> 00:51:06,192
At a lady's?
670
00:51:11,821 --> 00:51:13,232
Come on...
671
00:51:13,461 --> 00:51:15,384
I've put the shopping away.
672
00:51:15,581 --> 00:51:18,107
Tell the lady
who's coming in to cook.
673
00:51:18,301 --> 00:51:19,826
Yes, of course.
674
00:51:20,021 --> 00:51:22,706
Poor Jean-Paul,
I'm such a headache for you.
675
00:51:22,901 --> 00:51:24,551
I don't mind at all.
676
00:51:24,861 --> 00:51:25,908
I know l am.
677
00:51:26,181 --> 00:51:30,630
What's wrong with your friend?
I'm not going to bite her. Come in!
678
00:51:31,141 --> 00:51:32,302
Come on.
679
00:51:36,621 --> 00:51:37,952
Sit down.
680
00:51:40,741 --> 00:51:44,712
You've no idea how nice it is
to have people here.
681
00:51:45,501 --> 00:51:49,028
I don't see anyone
now l can't get out of this chair.
682
00:51:49,221 --> 00:51:51,508
ljust sit here and...
683
00:51:51,781 --> 00:51:53,590
I used to go to the market.
684
00:51:53,941 --> 00:51:56,262
I could still go then but...
685
00:51:56,661 --> 00:52:00,711
- It's hard growing old.
- You'll soon be up and about.
686
00:52:02,061 --> 00:52:06,066
It's not just the body,
there's the mind too.
687
00:52:07,621 --> 00:52:09,988
Before, when I was alone,
688
00:52:10,181 --> 00:52:12,070
I'd sing songs to myself,
689
00:52:13,261 --> 00:52:15,502
songs from the old days...
690
00:52:15,701 --> 00:52:19,865
Well, you know, these days I can
only remember snatches of them.
691
00:52:20,541 --> 00:52:22,225
That happens to me too.
692
00:52:22,421 --> 00:52:23,752
Yes, but...
693
00:52:24,861 --> 00:52:27,262
We used to have such lovely songs.
694
00:52:27,941 --> 00:52:30,706
"La Java Bleue",
"Le Temps des Cerises",
695
00:52:31,021 --> 00:52:33,865
- "Mon Amant de St Jean"...
- I know that one.
696
00:52:34,061 --> 00:52:35,711
My gran used to sing it.
697
00:52:35,901 --> 00:52:37,471
You know it?
698
00:52:37,821 --> 00:52:40,791
0h, sing it for me.
You must have a lovely voice.
699
00:52:40,981 --> 00:52:42,665
- Please...
- Go on!
700
00:52:45,021 --> 00:52:46,864
You sing it with me then.
701
00:52:47,741 --> 00:52:49,743
- Yes, Jean-Paul.
- All right.
702
00:52:52,941 --> 00:52:56,582
I don't know why I went to dance
703
00:52:56,781 --> 00:53:00,103
In the dance-halls on St John's Day
704
00:53:00,541 --> 00:53:03,750
But one kiss was a“ it took
705
00:53:03,941 --> 00:53:07,423
To steal my heart away
706
00:53:07,621 --> 00:53:10,784
How could I have stayed calm
707
00:53:11,221 --> 00:53:14,589
Swept up in his loving arms
708
00:53:14,781 --> 00:53:18,422
The words of have sound so sweet
709
00:53:18,621 --> 00:53:22,068
When your eyes and his at {est meet
710
00:53:22,261 --> 00:53:25,231
0h, I loved him so
711
00:53:25,421 --> 00:53:29,824
My sweet love of St John's Day
712
00:53:30,021 --> 00:53:32,865
He haves me no more
713
00:53:33,061 --> 00:53:38,227
R's over, a“ gone before
714
00:53:38,541 --> 00:53:44,310
He haves me no more, it's over
715
00:53:44,501 --> 00:53:47,391
AH gone before
716
00:53:59,901 --> 00:54:01,266
The back door's locked.
717
00:54:03,061 --> 00:54:04,267
Want this?
718
00:54:08,621 --> 00:54:09,782
See you tomorrow
719
00:54:11,021 --> 00:54:12,307
Doing anything now'?
720
00:54:12,901 --> 00:54:14,790
Why? Want to go out with me?
721
00:54:16,101 --> 00:54:17,512
Julie's waiting for me.
722
00:54:20,741 --> 00:54:22,550
Give her my love.
723
00:54:35,461 --> 00:54:36,872
Hi. Okay?
724
00:54:37,221 --> 00:54:39,667
You're all knocking it back.
725
00:54:40,301 --> 00:54:41,712
What's that?
726
00:54:42,821 --> 00:54:44,152
It's my pay.
727
00:54:44,581 --> 00:54:46,026
Your pay...
728
00:54:48,301 --> 00:54:49,951
- That's all?
- Per day?
729
00:54:50,421 --> 00:54:53,311
- Per week, Emilie.
- For how many hours?
730
00:54:53,501 --> 00:54:56,311
- I don't count.
- How many a week do you do?
731
00:54:57,101 --> 00:55:00,150
You work 11 hours a day?
No, 13, six days a week.
732
00:55:00,781 --> 00:55:02,146
I honestly don't count.
733
00:55:02,461 --> 00:55:05,783
That's 78 hours a week
at 1,100 francs a week...
734
00:55:05,981 --> 00:55:09,349
That makes 14 francs and 10 centimes
per hour. Not bad...
735
00:55:09,621 --> 00:55:13,592
That's crazy. Sylvie must be nuts.
What's the minimum wage?
736
00:55:14,501 --> 00:55:18,267
- 36 francs an hour.
- It's not even half!
737
00:55:18,461 --> 00:55:21,112
Sylvie does nothing.
He keeps the accounts...
738
00:55:21,301 --> 00:55:22,462
No, I don't.
739
00:55:22,661 --> 00:55:25,028
- He cooks...
- I'm just helping her out.
740
00:55:25,221 --> 00:55:26,666
You do everything.
741
00:55:26,861 --> 00:55:27,828
No one else will.
742
00:55:28,101 --> 00:55:29,671
Exactly, you're the boss.
743
00:55:29,901 --> 00:55:34,304
You must be the worst paid boss
in France. Write to your union!
744
00:55:34,581 --> 00:55:37,232
- She's exploiting you.
- Give me a break.
745
00:55:37,861 --> 00:55:40,262
Where's your sense of humour?
746
00:55:40,461 --> 00:55:42,941
Cécile,
you're a fucking pain in the ass.
747
00:55:43,421 --> 00:55:44,547
I'm trying to help!
748
00:55:44,741 --> 00:55:47,221
Get off his back!
He's worn out.
749
00:55:49,021 --> 00:55:50,432
If l do nothing,
750
00:55:50,941 --> 00:55:54,070
they can't find me and I can stay
but if l appeal,
751
00:55:54,261 --> 00:55:55,751
I'll go back for good.
752
00:55:55,941 --> 00:55:58,103
You don't want to go back home.
753
00:55:58,301 --> 00:56:02,670
It's not that, I don't want
to go back having failed here.
754
00:56:03,341 --> 00:56:06,948
So if you don't want to go back,
fight to stay here.
755
00:56:07,741 --> 00:56:10,187
I don't stand a chance of winning.
756
00:56:10,381 --> 00:56:13,430
I don't know where to go
or how to fight.
757
00:56:17,101 --> 00:56:20,787
You can't stay here,
waiting for them to find you.
758
00:56:30,301 --> 00:56:32,702
How do you know you stand
no chance?
759
00:56:33,781 --> 00:56:35,431
You haven't even tried yet.
760
00:56:36,381 --> 00:56:39,783
You're taking kids to see
that criminal the Pope!
761
00:56:40,501 --> 00:56:42,265
A criminal...
762
00:56:43,141 --> 00:56:45,223
Why do you say that?
763
00:56:46,421 --> 00:56:49,630
He tells Africans
irresponsible crap about condoms.
764
00:56:49,821 --> 00:56:53,064
People don't have to do
everything he tells them.
765
00:56:53,261 --> 00:56:56,105
Exactly.
Africans are smarter than you think.
766
00:56:56,301 --> 00:56:59,271
I didn't mean that.
Anyhow, Catholics are a cult,
767
00:56:59,461 --> 00:57:01,702
he's their guru and they obey him.
768
00:57:01,901 --> 00:57:04,905
Hold on.
I think people, by and large,
769
00:57:05,101 --> 00:57:07,069
know what they have to do or not.
770
00:57:07,261 --> 00:57:09,502
In Catholic thinking,
771
00:57:09,701 --> 00:57:13,342
the moral buck stops
with your conscience, not the Pope.
772
00:57:13,541 --> 00:57:16,943
You think a girl having an abortion
even knows that?
773
00:57:17,141 --> 00:57:20,304
It's a tough enough decision
and on top of it...
774
00:57:20,501 --> 00:57:23,391
I mean, some bastards
make you feel guilty!
775
00:57:23,581 --> 00:57:28,143
It's like
those anti-abortion squads.
776
00:57:28,341 --> 00:57:30,548
They go into hospitals...
777
00:57:30,821 --> 00:57:32,266
They chain themselves up!
778
00:57:33,021 --> 00:57:36,821
They're totally different.
They're fascist fundamentalists.
779
00:57:37,021 --> 00:57:39,388
That's like saying
all Muslims are terrorists.
780
00:57:39,581 --> 00:57:43,222
They're winding you up!
It works every time! Stop it!
781
00:57:43,421 --> 00:57:45,071
I have to defend myself...
782
00:57:45,301 --> 00:57:47,224
Whatever you Muslims believe,
783
00:57:47,421 --> 00:57:50,391
you arrange marriages
and lock women in.
784
00:57:50,581 --> 00:57:52,549
Not at all, Ali locks himself in
785
00:57:52,741 --> 00:57:56,143
and the girls can go out
whenever they want to!
786
00:57:58,821 --> 00:58:02,268
Let's sing a song you already know.
787
00:58:02,781 --> 00:58:04,192
"How Great Thou Art".
788
00:58:06,381 --> 00:58:09,703
How great thy works
789
00:58:10,061 --> 00:58:13,190
How great thou art
790
00:58:13,781 --> 00:58:16,227
Lord, sweet Lord
791
00:58:16,501 --> 00:58:19,232
Joy reigns supreme
792
00:58:23,821 --> 00:58:26,427
Then she got down on her knees
793
00:58:26,621 --> 00:58:29,067
And I knew heaven at last...
794
00:58:30,821 --> 00:58:33,188
Okay, guys. 'may!
795
00:58:33,381 --> 00:58:36,703
Very subtle. If you want to sing,
come up to the mike
796
00:58:36,981 --> 00:58:39,348
- and we'll see.
- When do we leave?
797
00:58:39,541 --> 00:58:41,066
Soon, very soon.
798
00:58:48,021 --> 00:58:49,068
Well?
799
00:58:49,501 --> 00:58:51,708
It's pretty bad.
800
00:58:51,901 --> 00:58:53,983
It'll take a few hours to mend.
801
00:58:57,021 --> 00:58:58,102
Right...
802
00:59:11,061 --> 00:59:14,622
We have to do something but what?
803
00:59:14,821 --> 00:59:18,462
Suggest something to occupy them.
You can do it, go on.
804
00:59:25,301 --> 00:59:27,269
Excuse me...
805
00:59:30,341 --> 00:59:33,106
You know, we haven't come here
to watch TV.
806
00:59:33,301 --> 00:59:37,386
I suggest that we use this time
to take turns
807
00:59:37,581 --> 00:59:39,583
to explain how we view our faith.
808
00:59:40,341 --> 00:59:41,945
So who wants to begin?
809
00:59:42,141 --> 00:59:43,267
You start.
810
00:59:44,621 --> 00:59:45,747
OkaY-
811
00:59:48,421 --> 00:59:52,346
Well, I think it isn't easy
to be a Christian these days.
812
00:59:53,381 --> 00:59:54,871
I have doubts at times.
813
00:59:56,101 --> 00:59:57,944
And when I read the Gospels,
814
00:59:58,141 --> 01:00:00,030
it seems impossible.
815
01:00:02,101 --> 01:00:03,751
I suppose that...
816
01:00:04,061 --> 01:00:06,189
happens to other people too...
817
01:00:06,901 --> 01:00:07,823
but we manage.
818
01:00:09,141 --> 01:00:13,226
I don't know, Bernard,
perhaps even a priest finds it hard.
819
01:00:13,421 --> 01:00:16,903
You know, Jean-Paul,
all of us have experienced doubts
820
01:00:17,101 --> 01:00:20,901
and these doubts are what give us
the strength to go on
821
01:00:21,181 --> 01:00:23,388
and so revive our faith.
822
01:00:24,061 --> 01:00:26,382
When the police freed me,
823
01:00:27,501 --> 01:00:29,390
I was covered with blood
824
01:00:30,661 --> 01:00:32,231
but I was conscious.
825
01:00:33,901 --> 01:00:34,982
Then...
826
01:00:35,621 --> 01:00:39,626
I was lying on the floor of my cell,
827
01:00:41,141 --> 01:00:42,984
thinking of only one thing,
828
01:00:43,661 --> 01:00:45,470
the pain I was suffering.
829
01:00:49,861 --> 01:00:53,308
Little by little,
I remembered Christ's suffering.
830
01:00:54,821 --> 01:00:58,587
He too had been persecuted
831
01:00:58,821 --> 01:01:00,152
unfairly.
832
01:01:01,061 --> 01:01:02,472
Abandoned.
833
01:01:03,501 --> 01:01:04,866
Just like me.
834
01:01:07,141 --> 01:01:08,427
And then,
835
01:01:09,501 --> 01:01:11,629
I suddenly had the feeling...
836
01:01:12,701 --> 01:01:14,544
of someone watching over me.
837
01:01:16,141 --> 01:01:17,631
That...
838
01:01:17,821 --> 01:01:19,949
someone was whispering in my ear:
839
01:01:20,461 --> 01:01:21,872
"Be brave.
840
01:01:22,581 --> 01:01:24,026
"L'm here."
841
01:01:25,741 --> 01:01:26,822
And well...
842
01:01:27,541 --> 01:01:31,705
since then, I've always had
this feeling of being...
843
01:01:32,061 --> 01:01:33,301
protected...
844
01:01:33,821 --> 01:01:35,061
and that He's here.
845
01:01:37,341 --> 01:01:39,742
What you said was very beautiful,
846
01:01:39,941 --> 01:01:41,272
very moving...
847
01:01:42,341 --> 01:01:44,150
You said good things too.
848
01:01:44,341 --> 01:01:45,627
0h, come on...
849
01:01:46,461 --> 01:01:47,747
Staying long?
850
01:01:48,381 --> 01:01:51,225
I postponed my flight home
to see the Pope.
851
01:01:51,621 --> 01:01:53,032
Are you disappointed?
852
01:01:53,221 --> 01:01:54,461
A little.
853
01:01:54,661 --> 01:01:57,062
But it's nice meeting
other Christians.
854
01:02:00,301 --> 01:02:02,463
I go back to Brazil next week.
855
01:02:03,221 --> 01:02:07,112
I feel a little homesick.
I want to see my friends.
856
01:02:07,941 --> 01:02:09,670
Stop chatting her up!
857
01:02:09,861 --> 01:02:11,863
Very funny!
858
01:02:12,701 --> 01:02:14,351
They're real pests.
859
01:02:14,741 --> 01:02:16,743
Okay, let's go.
860
01:02:36,021 --> 01:02:37,671
I can't live with this.
861
01:02:38,421 --> 01:02:40,503
The building stinks of hash,
862
01:02:40,701 --> 01:02:42,510
this place is a pigsty...
863
01:02:42,781 --> 01:02:45,182
I'm sick of doing everything.
Move!
864
01:02:45,981 --> 01:02:48,905
Okay, I'm going to help,
I promise.
865
01:02:50,501 --> 01:02:52,469
Anyway, don't worry,
866
01:02:52,661 --> 01:02:55,232
there's no more after this.
Want a drag?
867
01:02:55,421 --> 01:02:58,584
I don't really feel like it.
Will you move?
868
01:03:04,061 --> 01:03:05,870
You forgot my cheese spread...
869
01:03:10,941 --> 01:03:12,864
Right, it's simple enough...
870
01:03:13,701 --> 01:03:16,307
The crapper first,
the shittiest job,
871
01:03:16,501 --> 01:03:20,631
then the bathroom
and a bit of laundry...
872
01:03:20,821 --> 01:03:24,667
Look, Cécile, that's a great list,
full of good resolutions,
873
01:03:25,381 --> 01:03:27,543
but just start with the dishes.
874
01:03:28,501 --> 01:03:29,741
Right, okay.
875
01:03:36,901 --> 01:03:38,505
Shit...
876
01:03:39,701 --> 01:03:41,066
I forgot.
877
01:03:44,301 --> 01:03:45,427
I'll fetch some.
878
01:03:49,541 --> 01:03:50,906
And...
879
01:03:51,541 --> 01:03:53,031
don't smoke too much.
880
01:03:58,021 --> 01:03:59,307
A fucking panther...
881
01:04:00,021 --> 01:04:01,307
Escaped from the zoo?
882
01:04:01,501 --> 01:04:03,742
Keep away, I bet she's got claws!
883
01:04:07,541 --> 01:04:10,067
Bagheera...
I'm looking for Bagheera.
884
01:04:10,261 --> 01:04:12,150
Look, here's Rambo.
885
01:04:13,501 --> 01:04:15,230
Rambo 1 and Rambo 2.
886
01:04:15,421 --> 01:04:16,582
And me!
887
01:04:19,141 --> 01:04:21,826
We're on our way back to barracks.
888
01:04:22,261 --> 01:04:24,389
- Want to come along?
- No, I'm busy.
889
01:04:24,581 --> 01:04:26,583
- We're decent guys.
- We're young.
890
01:04:26,781 --> 01:04:28,385
- A nice drive.
- Down the Loire.
891
01:04:28,581 --> 01:04:29,867
What's the offer?
892
01:04:30,061 --> 01:04:31,392
A nice drive.
893
01:04:31,581 --> 01:04:33,151
- A romantic one.
- Us three.
894
01:04:34,901 --> 01:04:38,542
You talk a lot but we saw you
on that commando course.
895
01:04:39,741 --> 01:04:42,551
- What about it?
- We saw you, all right.
896
01:04:43,821 --> 01:04:46,142
- What about it?
- We had to carry you.
897
01:04:46,341 --> 01:04:48,423
You never saw the blisters I had!
898
01:04:49,061 --> 01:04:50,825
He was at death's door...
899
01:04:51,861 --> 01:04:53,386
You didn't get discharged?
900
01:04:53,701 --> 01:04:55,829
Loads of guys don't do army service.
901
01:04:56,021 --> 01:04:58,069
Getting a discharge is pathetic.
902
01:04:58,901 --> 01:05:00,312
You have to act mad...
903
01:05:00,501 --> 01:05:01,912
I tried it.
904
01:05:03,101 --> 01:05:04,432
It didn't work.
905
01:05:05,341 --> 01:05:06,706
It's that or the dole.
906
01:05:07,301 --> 01:05:08,541
Here, we've got mates.
907
01:05:08,741 --> 01:05:10,106
For a year at least.
908
01:05:12,781 --> 01:05:13,828
Right...
909
01:05:14,341 --> 01:05:15,752
How about a swim?
910
01:05:16,741 --> 01:05:17,981
Come on.
911
01:05:23,421 --> 01:05:25,150
- What's up?
- You want to die?
912
01:05:25,341 --> 01:05:27,912
It's good for you,
really bracing.
913
01:05:28,901 --> 01:05:31,029
- Freezing, you mean!
- In we go!
914
01:05:31,221 --> 01:05:32,427
I'm not going in.
915
01:05:37,901 --> 01:05:39,869
She's off her bloody rocker.
916
01:05:41,861 --> 01:05:43,465
Let's go back to barracks.
917
01:05:43,941 --> 01:05:45,625
You wanted to bring her.
918
01:05:46,341 --> 01:05:47,831
I bet we can get laid.
919
01:05:49,661 --> 01:05:50,992
She's pretty hot.
920
01:05:51,181 --> 01:05:53,991
We've only got one condom
for the three of us.
921
01:05:54,181 --> 01:05:56,024
You can re-use those things.
922
01:05:56,861 --> 01:05:58,272
What do Africans do?
923
01:06:00,861 --> 01:06:02,511
Watch out for piranhas!
924
01:06:04,181 --> 01:06:05,671
- Let's go.
- Okay...
925
01:06:10,701 --> 01:06:11,702
Great fire.
926
01:06:11,901 --> 01:06:15,383
Fucking great...
We'll get pneumonia, it's so cold.
927
01:06:17,301 --> 01:06:18,871
No way!
928
01:06:20,141 --> 01:06:21,302
Are you crazy?
929
01:06:23,621 --> 01:06:25,350
Mind my camera!
930
01:06:41,821 --> 01:06:42,868
Come on.
931
01:06:43,781 --> 01:06:45,192
Let's get out of here.
932
01:06:45,421 --> 01:06:47,230
You go if you want.
933
01:06:58,781 --> 01:06:59,987
Come on.
934
01:07:00,741 --> 01:07:02,027
Come with us.
935
01:07:09,261 --> 01:07:11,468
I'm warning you, I'm going.
936
01:07:12,901 --> 01:07:15,472
I won't be late
for roll-call tomorrow
937
01:07:15,981 --> 01:07:17,949
Anyhow, she's just a slut.
938
01:07:18,141 --> 01:07:19,347
See you!
939
01:07:21,861 --> 01:07:23,351
And I've got the keys!
940
01:08:47,941 --> 01:08:49,022
Bastard!
941
01:09:17,661 --> 01:09:19,390
All right, I'm coming!
942
01:09:20,141 --> 01:09:21,427
Cut it out!
943
01:09:30,541 --> 01:09:31,906
What happened to you?
944
01:09:34,261 --> 01:09:35,228
You need a doctor.
945
01:09:35,421 --> 01:09:37,992
No, don't bother.
ljust need to sleep.
946
01:09:45,541 --> 01:09:46,906
What happened?
947
01:09:47,541 --> 01:09:49,066
I'll tell you later.
948
01:09:49,261 --> 01:09:50,308
Here...
949
01:09:57,701 --> 01:09:59,226
Take my photo, please.
950
01:10:00,221 --> 01:10:02,064
No, really, I can't...
951
01:10:02,261 --> 01:10:03,501
Please...
952
01:10:20,861 --> 01:10:22,306
I'll look after you.
953
01:10:26,181 --> 01:10:28,309
I'll look after you, don't worry.
954
01:10:30,661 --> 01:10:31,742
Feeling better?
955
01:10:35,301 --> 01:10:36,712
So-so...
956
01:10:37,941 --> 01:10:40,262
I'm sick of myself these days.
957
01:10:43,341 --> 01:10:44,991
Did you get my photos?
958
01:10:45,461 --> 01:10:46,792
Tomorrow.
959
01:10:49,701 --> 01:10:53,831
You're talented, you should try
to do something with your photos.
960
01:10:54,021 --> 01:10:56,069
Sell them or go to see people...
961
01:10:56,741 --> 01:10:58,345
Did you call that gallery?
962
01:10:58,821 --> 01:11:00,232
What for?
963
01:11:01,581 --> 01:11:03,345
Who'd be interested?
964
01:11:03,981 --> 01:11:07,428
You need contacts
and I don't have any.
965
01:11:08,701 --> 01:11:11,432
ljust take photos
for the fun of it.
966
01:11:13,141 --> 01:11:15,064
All this sounds very strange.
967
01:11:16,421 --> 01:11:19,948
It's not your problem, it's his.
So why isn't he here?
968
01:11:22,861 --> 01:11:24,784
He's a bit depressed...
969
01:11:26,301 --> 01:11:29,748
He's not in great shape.
He's getting paranoid, see.
970
01:11:29,941 --> 01:11:31,670
He won't go out.
971
01:11:32,221 --> 01:11:33,427
He's hiding.
972
01:11:35,341 --> 01:11:36,706
I know there are laws.
973
01:11:36,901 --> 01:11:39,745
I think there's a way
to sort this out.
974
01:11:40,141 --> 01:11:41,506
Or at least try to.
975
01:11:41,701 --> 01:11:43,908
Are you sure he's not using you?
976
01:11:44,381 --> 01:11:45,667
What do you mean?
977
01:11:45,861 --> 01:11:48,546
I don't know...
You mentioned marriage.
978
01:11:49,301 --> 01:11:52,271
That's all very well
but aren't you being naive?
979
01:11:52,861 --> 01:11:54,272
Maybe it's a paper marriage.
980
01:11:54,461 --> 01:11:58,307
No, it's me who wants
to get married. It wasn't his idea.
981
01:11:58,901 --> 01:12:02,542
We were told that getting married
could speed things up.
982
01:12:03,701 --> 01:12:05,942
And I want to marry him...
983
01:12:07,821 --> 01:12:09,027
because I love him.
984
01:12:09,221 --> 01:12:12,589
Well then, you have two solutions.
985
01:12:13,781 --> 01:12:18,582
Either he goes back home
and then requests a new visa...
986
01:12:19,941 --> 01:12:22,831
but he won't come back,
they won't let him.
987
01:12:23,741 --> 01:12:26,631
Or you file for regularisation.
988
01:12:28,061 --> 01:12:31,986
What's that? You have to tell me
everything I need to do...
989
01:12:32,181 --> 01:12:33,671
It's just bureaucracy.
990
01:12:34,381 --> 01:12:35,985
First of all,
991
01:12:36,181 --> 01:12:39,424
you need a certificate
proving you're cohabiting
992
01:12:39,701 --> 01:12:42,705
with letters from witnesses:
"I, the undersigned..."
993
01:12:42,901 --> 01:12:45,666
- Signed by me?
- You and friends,
994
01:12:46,381 --> 01:12:49,510
proving that Ali Choukri
995
01:12:49,941 --> 01:12:52,228
is adapting to French society.
996
01:12:53,181 --> 01:12:54,592
One from his employer...
997
01:12:55,301 --> 01:12:57,224
"I, the undersigned,
Sylvie Thevenet,
998
01:13:00,941 --> 01:13:02,705
"manager of the restaurant,
999
01:13:04,821 --> 01:13:05,743
"Le Petit Relais..."
1000
01:13:06,341 --> 01:13:10,665
- It's full of spelling mistakes!
-I didn't dare tell her.
1001
01:13:10,861 --> 01:13:14,991
We can't send this. If we correct it,
they'll think it's a fake.
1002
01:13:15,181 --> 01:13:17,627
It looks like a 5-year-old wrote it!
1003
01:13:17,821 --> 01:13:19,630
Come on, it's all I've got.
1004
01:13:19,821 --> 01:13:21,107
- No.
- She wrote it.
1005
01:13:21,301 --> 01:13:25,101
- I know she did.
- So send it, with the mistakes.
1006
01:13:26,461 --> 01:13:28,031
This is ridiculous.
1007
01:13:38,701 --> 01:13:39,748
There.
1008
01:13:40,221 --> 01:13:41,427
Nice and easy...
1009
01:13:43,381 --> 01:13:44,587
Hey, Lucas!
1010
01:14:04,861 --> 01:14:07,182
Vermorel, you dumb-bell.
1011
01:14:11,941 --> 01:14:16,105
If we'd worked at it,
we'd have turned pro. We were good.
1012
01:14:16,301 --> 01:14:18,827
True, we only did cover versions
1013
01:14:19,021 --> 01:14:21,069
but as good as any other group.
1014
01:14:21,261 --> 01:14:25,152
Something
about you's not quite right
1015
01:14:25,341 --> 01:14:29,346
When I'm with you,
I don't feel so bright
1016
01:14:29,541 --> 01:14:31,543
Dumdum bullets...
1017
01:14:31,741 --> 01:14:33,391
Are you still with us?
1018
01:14:33,581 --> 01:14:36,152
I've got my guitar.
We can play again.
1019
01:14:38,301 --> 01:14:41,544
Yeah, at the youth club,
all the gear's there.
1020
01:14:41,741 --> 01:14:43,584
Tell Lesselier to come along.
1021
01:14:43,781 --> 01:14:45,021
Lesselier?
1022
01:14:46,141 --> 01:14:47,302
He's in jail.
1023
01:14:48,221 --> 01:14:52,863
He laid into this guy at a disco.
You know what he's like...
1024
01:14:53,941 --> 01:14:55,386
Well, the guy died.
1025
01:14:55,701 --> 01:14:57,624
He stands trial in two weeks.
1026
01:14:58,181 --> 01:14:59,512
Shit...
1027
01:15:04,341 --> 01:15:05,422
Good evening.
1028
01:15:06,021 --> 01:15:08,388
On drums, Marco Morasso
1029
01:15:08,581 --> 01:15:10,345
who vanishes without warning.
1030
01:15:10,941 --> 01:15:13,342
On bass, Vermorel,
1031
01:15:13,621 --> 01:15:15,862
who can't play anything else.
1032
01:15:22,941 --> 01:15:25,785
And now, all of us in Bazooka
1033
01:15:25,981 --> 01:15:27,312
are going to perform
1034
01:15:27,501 --> 01:15:29,788
"Where Have All
the Good Times Gone?"
1035
01:15:47,021 --> 01:15:48,261
Carry on, it's good.
1036
01:15:48,781 --> 01:15:52,752
My mates didn't turn up to rehearse
and I sing like a bucket.
1037
01:15:53,021 --> 01:15:55,991
No, that's a great song.
I really love Bowie.
1038
01:15:56,181 --> 01:15:59,310
Bowie didn't do the original,
the Kinks did.
1039
01:16:01,701 --> 01:16:03,669
- You play guitar?
-A little.
1040
01:16:04,141 --> 01:16:04,744
Take it.
1041
01:16:05,021 --> 01:16:06,068
Come on.
1042
01:17:27,821 --> 01:17:32,270
I come here for the instruments.
I've only got a sampler at home.
1043
01:17:32,461 --> 01:17:34,384
I record sounds and mix them after.
1044
01:17:34,581 --> 01:17:36,390
- On your own?
- Yeah.
1045
01:17:36,581 --> 01:17:38,106
Too many cooks...
1046
01:17:38,301 --> 01:17:39,826
What kind of music?
1047
01:17:40,541 --> 01:17:41,781
Techno.
1048
01:17:42,661 --> 01:17:44,265
Techno... right...
1049
01:17:46,341 --> 01:17:47,831
I can't stand techno.
1050
01:17:48,021 --> 01:17:49,830
It's the in-thing these days.
1051
01:17:50,021 --> 01:17:53,104
I've done a demo and sent it off.
1052
01:17:53,301 --> 01:17:56,703
It'll never work. We did that
and we're still waiting.
1053
01:17:56,941 --> 01:18:00,548
I made music to have a good time
with my mates.
1054
01:18:00,741 --> 01:18:04,462
I wanted to study woodwork
and make stringed instruments.
1055
01:18:04,661 --> 01:18:07,949
My dad was against it
and sent me to catering school.
1056
01:18:08,141 --> 01:18:09,984
And now l'm a cook.
1057
01:18:10,981 --> 01:18:13,302
If you sell out, you pay for it.
1058
01:18:13,501 --> 01:18:16,027
- Sometimes you have to.
- You don't.
1059
01:18:20,621 --> 01:18:21,907
You live around here?
1060
01:18:22,101 --> 01:18:24,388
Not far, about a mile away.
1061
01:18:24,581 --> 01:18:27,312
The drummer
lives in that tower-block.
1062
01:18:27,501 --> 01:18:28,946
This place is the pits.
1063
01:18:29,141 --> 01:18:31,587
You're right
but we did crazy things here.
1064
01:18:31,781 --> 01:18:32,464
You did?
1065
01:18:32,661 --> 01:18:35,107
There was this transvestite once...
1066
01:18:35,301 --> 01:18:38,271
Guys hang out down there at night.
1067
01:18:38,461 --> 01:18:40,509
You get all these queers there.
1068
01:18:40,701 --> 01:18:44,103
Anyway, this guy was called Momo.
We used to pick on him.
1069
01:18:44,301 --> 01:18:48,351
One day, we made him strip off
and we burnt all his clothes.
1070
01:18:49,101 --> 01:18:51,786
That git was
on his knees begging us.
1071
01:18:52,701 --> 01:18:55,910
I don't know why we did it,
he was all right.
1072
01:18:57,741 --> 01:18:59,823
What a story.
Want another?
1073
01:19:00,021 --> 01:19:00,783
Yeah, okay.
1074
01:19:03,701 --> 01:19:05,465
- What's your name?
- Etienne.
1075
01:19:05,661 --> 01:19:08,028
- I'm Lucas.
- Okay, Lucas.
1076
01:19:08,221 --> 01:19:10,269
- See you around maybe.
- See you.
1077
01:19:22,581 --> 01:19:25,232
By the way,
that story about the trannie...
1078
01:19:25,421 --> 01:19:27,025
I'm queer.
1079
01:19:49,941 --> 01:19:51,750
I'm here about this...
1080
01:19:51,941 --> 01:19:53,431
Have a seat.
1081
01:19:55,341 --> 01:19:57,821
No, in here. Excuse me.
1082
01:19:58,941 --> 01:20:00,466
Sit down.
1083
01:20:12,501 --> 01:20:16,108
Surname, first name,
date of birth...
1084
01:20:16,301 --> 01:20:19,350
I'm sorry but I don't know
why I'm here.
1085
01:20:19,781 --> 01:20:22,068
- You don't know.
- No.
1086
01:20:24,981 --> 01:20:26,790
FOREIGN
NATIONALS PENDING
1087
01:20:29,501 --> 01:20:34,029
You've been reported
as housing an illegal immigrant.
1088
01:20:37,301 --> 01:20:40,703
Now then, surname,
first name, date of birth...
1089
01:20:41,901 --> 01:20:44,632
- Julie Meunier.
-What?
1090
01:20:45,461 --> 01:20:47,145
Julie Meunier.
1091
01:20:47,461 --> 01:20:49,270
Meunier...
1092
01:20:50,861 --> 01:20:52,545
Meunier?
1093
01:20:53,021 --> 01:20:54,830
Yes, Meunier.
1094
01:20:57,141 --> 01:20:58,302
Date of birth.
1095
01:21:01,981 --> 01:21:05,542
We're going to arrest him.
Take us back to your place.
1096
01:21:06,341 --> 01:21:09,072
What? Now'?
1097
01:21:09,261 --> 01:21:10,786
Yes, right now.
1098
01:21:10,981 --> 01:21:13,143
Read this through and sign it.
1099
01:21:18,821 --> 01:21:21,222
Will he put up a fight'?
1100
01:21:21,461 --> 01:21:24,465
I've no idea. I don't know.
1101
01:21:24,821 --> 01:21:27,984
If he resists,
we'll need at least four men.
1102
01:21:30,021 --> 01:21:33,309
No, he's pretty calm.
1103
01:21:33,661 --> 01:21:36,312
Good. Shall we go then?
1104
01:21:39,461 --> 01:21:40,189
Come on.
1105
01:22:02,821 --> 01:22:04,869
Police.
Where's Ali Choukri?
1106
01:22:05,301 --> 01:22:06,712
I don't know.
1107
01:22:08,181 --> 01:22:11,503
- What's behind that door?
- The living room.
1108
01:22:11,981 --> 01:22:14,985
- What the hell d'you want?
- Watch it, you.
1109
01:22:20,141 --> 01:22:21,063
He's not here.
1110
01:22:21,261 --> 01:22:23,867
He's not here.
We'll all wait for him then.
1111
01:22:25,621 --> 01:22:26,907
Where is he?
1112
01:22:27,301 --> 01:22:30,828
At work.
I can call him if you want.
1113
01:22:35,741 --> 01:22:38,984
Don't try to warn him.
You're in enough trouble.
1114
01:22:39,181 --> 01:22:42,264
It's against the law
to house an illegal immigrant.
1115
01:22:55,061 --> 01:22:57,143
- Are you Ali Choukri?
- Yes.
1116
01:22:57,341 --> 01:22:58,627
We're taking you in.
1117
01:22:58,821 --> 01:23:01,028
Come quietly and we won't cuff you.
1118
01:23:01,221 --> 01:23:02,791
There's no need.
1119
01:23:08,781 --> 01:23:10,067
0h, my God.
1120
01:23:11,101 --> 01:23:13,991
I don't understand what happened.
1121
01:23:15,181 --> 01:23:16,751
I made the application...
1122
01:23:16,941 --> 01:23:20,787
lt took ages
to get all the documents together.
1123
01:23:21,701 --> 01:23:24,386
And they didn't even reply.
1124
01:23:25,901 --> 01:23:28,825
They can't leave me in the dark.
1125
01:23:29,021 --> 01:23:32,025
I don't want them ratting on me
to the cops.
1126
01:23:33,781 --> 01:23:36,671
And they came here to arrest him!
1127
01:23:36,861 --> 01:23:39,990
It makes it look as
if l betrayed him.
1128
01:23:40,181 --> 01:23:43,424
It's not your fault.
You couldn't have known.
1129
01:23:43,621 --> 01:23:45,191
- It is my fault.
- It isn't.
1130
01:23:45,381 --> 01:23:47,748
Yes, ii is! I did ii, didn't I?
1131
01:23:51,061 --> 01:23:52,870
- What time is it?
- No idea.
1132
01:23:53,061 --> 01:23:55,905
- Anyone got the time?
- Ten to nine.
1133
01:23:56,101 --> 01:24:00,663
You need someone on this side.
Antoine, can you take the banner?
1134
01:24:01,301 --> 01:24:04,111
When they get here,
hold it up nice and high.
1135
01:24:04,301 --> 01:24:06,622
Get ready,
they'll be here any minute.
1136
01:24:06,821 --> 01:24:09,472
Are you okay, Julie?
I'll see you later.
1137
01:24:09,661 --> 01:24:11,789
Okay, we'll wait for you.
1138
01:24:19,581 --> 01:24:20,992
Here they come. Go on,
1139
01:24:21,581 --> 01:24:25,427
hold the banner higher.
When I count to 3, start yelling.
1140
01:24:25,701 --> 01:24:27,783
Free Ali Choukri!
1141
01:24:27,981 --> 01:24:30,029
Free Ali Choukri!
1142
01:24:51,421 --> 01:24:52,343
Carry on!
1143
01:24:53,061 --> 01:24:56,190
He should have kept his passport
and not talked.
1144
01:24:56,381 --> 01:24:58,827
They couldn't deport him
in that case.
1145
01:24:59,781 --> 01:25:02,705
Sure, he's better off in jail here
than at home.
1146
01:25:02,901 --> 01:25:06,030
If he has to leave,
he'll never come back...
1147
01:25:06,341 --> 01:25:08,423
All he can do is put up a fight.
1148
01:25:08,701 --> 01:25:10,908
They can't force him onto the plane.
1149
01:25:11,101 --> 01:25:13,183
There won't be any witnesses.
1150
01:25:13,381 --> 01:25:14,826
That's for sure.
1151
01:25:17,061 --> 01:25:18,950
Thanks for coming.
1152
01:25:22,141 --> 01:25:24,826
Hello, I'm glad you're all here.
1153
01:25:25,261 --> 01:25:27,946
I saw you, you were great.
1154
01:25:28,141 --> 01:25:29,472
Well?
1155
01:25:30,741 --> 01:25:34,348
They've given me
a deportation order.
1156
01:25:37,981 --> 01:25:39,710
I haven't read it yet.
1157
01:25:41,781 --> 01:25:43,192
When do you leave?
1158
01:25:44,701 --> 01:25:47,671
They have to find a plane.
1159
01:25:47,901 --> 01:25:49,585
They'll call you.
1160
01:25:53,461 --> 01:25:54,462
Go into hiding.
1161
01:25:57,181 --> 01:25:58,831
I mean it.
1162
01:25:59,021 --> 01:26:01,786
Leave Paris,
we'll find you a place...
1163
01:26:01,981 --> 01:26:05,952
Sure, and what will he do
when they find him?
1164
01:26:06,741 --> 01:26:08,470
Come back and have a drink.
1165
01:26:16,821 --> 01:26:19,347
This coffee's lukewarm...
1166
01:26:21,181 --> 01:26:22,467
It's no good.
1167
01:26:26,821 --> 01:26:28,710
Yes, speaking.
1168
01:26:33,901 --> 01:26:38,111
Tomorrow'? Yes.
I have to be there tomorrow...
1169
01:26:39,261 --> 01:26:43,311
It's clear enough. Tomorrow at eight
at the police station, okay?
1170
01:26:43,501 --> 01:26:46,584
Are you the shithead bastard
I saw the other day?
1171
01:26:50,621 --> 01:26:51,861
What's up?
1172
01:26:53,701 --> 01:26:56,944
You won't tell him he's a shithead?
Well, I will.
1173
01:27:02,581 --> 01:27:04,629
Shit, this coffee's disgusting.
1174
01:27:05,221 --> 01:27:06,711
What did he say?
1175
01:27:10,461 --> 01:27:13,305
Tomorrow, he said.
I have to go there tomorrow
1176
01:27:13,501 --> 01:27:15,822
Shit, this is pissing me off.
1177
01:27:16,461 --> 01:27:19,783
Why don't you react?
Why don't you say something?
1178
01:27:19,981 --> 01:27:22,188
Hold on a second, Julie.
1179
01:27:22,901 --> 01:27:25,791
You want them to beat me up
before departing me?
1180
01:27:26,141 --> 01:27:29,668
I don't give a damn, let them.
You're not even reacting.
1181
01:27:34,901 --> 01:27:38,383
You get on my nerves, Julie.
You get on my nerves
1182
01:27:39,181 --> 01:27:40,910
with your big mouth.
1183
01:27:41,101 --> 01:27:43,024
You're just talking crap.
1184
01:27:43,221 --> 01:27:46,270
I'm talking crap?
I'm sick ofyou telling me that.
1185
01:27:46,461 --> 01:27:49,749
I want to say something.
You're not even reacting!
1186
01:27:49,941 --> 01:27:51,306
You take the blows...
1187
01:27:51,501 --> 01:27:55,631
Don't talk to me like that!
Get off my fucking back!
1188
01:27:55,821 --> 01:27:57,823
- Piss off.
- You get on my nerves.
1189
01:27:58,461 --> 01:28:01,067
Who was it who brought them here?
1190
01:28:03,421 --> 01:28:04,832
You get on my nerves.
1191
01:28:08,981 --> 01:28:10,142
Check.
1192
01:28:13,301 --> 01:28:14,541
Are you mad at her?
1193
01:28:15,861 --> 01:28:18,262
You wish she hadn't sent it in?
1194
01:28:18,981 --> 01:28:21,063
No, I don't think so.
1195
01:28:23,661 --> 01:28:26,551
I think it was the only solution.
1196
01:28:27,381 --> 01:28:29,622
I'd have had an ID check one day.
1197
01:28:30,461 --> 01:28:33,431
We couldn't even go away
for the weekend.
1198
01:28:35,701 --> 01:28:38,705
It's better this way.
I'm not right for her.
1199
01:28:40,141 --> 01:28:43,224
Sometimes,
I think she'd be better off
1200
01:28:43,421 --> 01:28:44,752
with a nice little Froggy
like you.
1201
01:28:45,101 --> 01:28:49,629
Sure...
You've got no worries with me.
1202
01:28:49,821 --> 01:28:52,347
I'm no great shakes with the birds.
1203
01:28:53,421 --> 01:28:55,469
Take the plunge.
Checkmate.
1204
01:29:08,181 --> 01:29:11,071
I've been thinking. I'm sorry.
1205
01:29:11,541 --> 01:29:15,785
But I've been thinking.
I think that if we had a baby...
1206
01:29:17,821 --> 01:29:18,902
Come on...
1207
01:29:19,541 --> 01:29:22,226
Get off me!
You're completely legless.
1208
01:29:22,901 --> 01:29:25,222
We can't make a baby just like that.
1209
01:29:27,061 --> 01:29:28,711
You're not nice.
1210
01:29:31,421 --> 01:29:34,470
You're not nice. And you hate me.
1211
01:29:34,861 --> 01:29:38,468
I hate you like this, yes.
l wish I'd never met you.
1212
01:29:39,021 --> 01:29:41,262
That's not nice.
1213
01:29:42,901 --> 01:29:44,141
You get on my nerves.
1214
01:29:50,861 --> 01:29:53,671
I don't know what I'll do
when you're gone.
1215
01:29:53,861 --> 01:29:55,306
Me neither.
1216
01:29:59,861 --> 01:30:02,387
You're hurting yourself, Julie.
1217
01:30:05,101 --> 01:30:08,344
I feel too hot, I'm not well.
I'm sick of it...
1218
01:30:08,541 --> 01:30:09,827
Let me help you.
1219
01:30:10,781 --> 01:30:12,067
Sorry.
1220
01:30:18,821 --> 01:30:21,472
We're starting our descent
1221
01:30:21,661 --> 01:30:23,789
to Casablanca in a few minutes.
1222
01:30:23,981 --> 01:30:27,542
Thank you for flying with us.
Enjoy your stay in Morocco.
1223
01:31:17,021 --> 01:31:20,503
I know someone whose luck's in.
You start tomorrow
1224
01:31:20,701 --> 01:31:21,463
Start what?
1225
01:31:21,661 --> 01:31:23,345
You start tomorrow
1226
01:31:23,541 --> 01:31:27,944
I went to see Bertoux. I told him
you need work and he'll take you.
1227
01:31:28,141 --> 01:31:31,384
On atrial basis
but he knows you're reliable.
1228
01:31:31,581 --> 01:31:36,064
Don't mess about, this isn't Paris.
Bertoux's got a Michelin star.
1229
01:31:36,261 --> 01:31:38,389
I mean, look at you, all gloomy!
1230
01:31:39,101 --> 01:31:42,992
We don't give in like that
in this family. Are you pleased?
1231
01:31:44,701 --> 01:31:46,624
Let's drink to it then.
1232
01:31:46,821 --> 01:31:47,788
Cheers.
1233
01:31:47,981 --> 01:31:50,746
They're freeing pheasants
on Sunday.
1234
01:31:50,941 --> 01:31:53,672
We'll have to go early to bag any.
1235
01:31:55,101 --> 01:31:57,422
Another fine massacre...
1236
01:31:58,661 --> 01:32:00,345
- I'm off to bed.
-Why?
1237
01:32:00,541 --> 01:32:03,784
- I'm tired.
- We're having a drink!
1238
01:32:04,101 --> 01:32:05,341
Sleep well.
1239
01:32:08,421 --> 01:32:09,627
Well, I'm pleased.
1240
01:32:10,421 --> 01:32:13,948
Mr Bertoux? I'm calling
because I won't be there today.
1241
01:32:15,101 --> 01:32:16,910
No. Nor tomorrow
1242
01:32:17,981 --> 01:32:19,904
I won't be coming at all.
1243
01:32:22,141 --> 01:32:24,542
No, I don't think it is a shame.
1244
01:32:27,661 --> 01:32:29,151
Whoa, boy, whoa...
1245
01:32:37,261 --> 01:32:39,832
We're the Vosges hunters
1246
01:32:40,021 --> 01:32:41,671
From St Luc les Bains.
1247
01:32:41,861 --> 01:32:45,024
Deep in the forest,
looking for wild boars
1248
01:32:45,221 --> 01:32:49,067
And birds that sing so merrily...
1249
01:33:11,021 --> 01:33:12,705
Say your prayers, Bilou.
1250
01:34:12,261 --> 01:34:13,865
Hold on...
1251
01:34:14,461 --> 01:34:15,951
Not here.
1252
01:34:17,341 --> 01:34:19,548
Come to my place, it's not far.
1253
01:34:21,421 --> 01:34:23,742
- I'm Serge. And you?
- Lucas.
1254
01:34:32,301 --> 01:34:33,462
Fuck me...
1255
01:35:28,101 --> 01:35:29,102
Good night, dear.
1256
01:35:30,861 --> 01:35:32,226
You're very handsome.
1257
01:35:52,381 --> 01:35:53,826
Where does the pasta go?
1258
01:35:54,021 --> 01:35:55,864
At the end of the shelf.
1259
01:35:58,781 --> 01:36:00,351
Hi, Jean-Paul!
1260
01:36:01,741 --> 01:36:03,231
Got a cigarette?
1261
01:36:03,421 --> 01:36:05,583
I've almost finished. Have a seat.
1262
01:36:05,781 --> 01:36:07,465
- A cigarette!
- Sit down.
1263
01:36:07,661 --> 01:36:09,311
- A cigarette!
- Let me finish.
1264
01:36:15,701 --> 01:36:18,181
Hello there. How are you doing?
1265
01:36:18,381 --> 01:36:19,621
I'm okay.
1266
01:36:22,501 --> 01:36:24,822
- What's your name?
- René.
1267
01:36:25,021 --> 01:36:27,467
René-'s a nice name.
1268
01:36:28,661 --> 01:36:30,026
Have you eaten today?
1269
01:36:30,221 --> 01:36:31,507
Eaten?
1270
01:36:34,301 --> 01:36:35,951
I'm not hungry.
1271
01:36:40,381 --> 01:36:42,748
- What have you done now'?
-I vomited.
1272
01:36:42,981 --> 01:36:45,222
I can see you've vomited.
1273
01:36:45,421 --> 01:36:48,265
I don't believe this.
I won't let you in again.
1274
01:36:48,461 --> 01:36:50,384
- Are you okay?
- I feel a bit sick...
1275
01:36:50,581 --> 01:36:53,391
You're soaked in it.
That wasn't very clever.
1276
01:36:55,781 --> 01:36:58,261
- I'll clean myself up.
- Go ahead.
1277
01:36:59,941 --> 01:37:02,706
You're a real pain, René.
1278
01:37:03,381 --> 01:37:04,587
I feel better now.
1279
01:37:07,101 --> 01:37:09,752
- I managed to find these...
- Great.
1280
01:37:10,221 --> 01:37:11,188
Thanks, Jean-Paul.
1281
01:37:11,381 --> 01:37:13,907
- I hope they fit.
- They'll be fine.
1282
01:37:14,261 --> 01:37:15,183
Just fine.
1283
01:37:15,581 --> 01:37:17,709
- It wasn't nice...
- No.
1284
01:37:23,541 --> 01:37:24,702
There.
1285
01:37:27,901 --> 01:37:29,824
A pretty shirt.
1286
01:37:30,941 --> 01:37:33,626
- It looks great.
- I'm hungry. Aren't you?
1287
01:37:33,821 --> 01:37:36,347
Yes, I am.
Shall I rustle up some pasta?
1288
01:37:36,541 --> 01:37:39,545
- Please...
- Here we go then.
1289
01:37:41,781 --> 01:37:43,385
Need a hand?
1290
01:37:44,661 --> 01:37:46,868
- I'm out of sauce.
- No problem.
1291
01:37:48,341 --> 01:37:51,868
I like what we're doing here
because it's real.
1292
01:37:52,061 --> 01:37:56,589
Even if it's only once a week
and we don't really change much,
1293
01:37:56,781 --> 01:37:59,910
I feel like I'm doing
something inaccessible.
1294
01:38:00,101 --> 01:38:04,629
I mean it. Priests at mass
always tell you what not to do.
1295
01:38:04,821 --> 01:38:07,825
You can't live your religion
the way they say.
1296
01:38:08,021 --> 01:38:11,468
But here I feel as if I'm doing
something religious.
1297
01:38:11,661 --> 01:38:13,709
Well, almost. See what I mean?
1298
01:38:14,661 --> 01:38:19,303
Yes. You can sum up the Gospel
in a single phrase:
1299
01:38:19,501 --> 01:38:21,469
"Love your neighbour as yourself."
1300
01:38:25,101 --> 01:38:27,069
It's funny you should say that
1301
01:38:27,261 --> 01:38:30,344
because I couldn't tell
that really bothered you.
1302
01:38:30,541 --> 01:38:33,226
- Really?
- Yes, really.
1303
01:38:33,781 --> 01:38:36,910
I feel like a sort of alien
in the group
1304
01:38:37,101 --> 01:38:39,991
with my old-fashioned concerns...
1305
01:38:41,461 --> 01:38:44,670
I come from a staunch
Catholic family, you know.
1306
01:38:46,221 --> 01:38:49,509
At 15, I told them
where to put their religion.
1307
01:38:49,981 --> 01:38:52,109
I started smoking grass,
1308
01:38:52,301 --> 01:38:55,225
stealing from shops and...
1309
01:38:55,421 --> 01:38:56,661
going with guys...
1310
01:38:58,061 --> 01:39:00,348
Just like everyone else.
1311
01:39:00,701 --> 01:39:03,102
Exactly, just like everyone else.
1312
01:39:03,301 --> 01:39:05,224
I turned my back on conventions
1313
01:39:05,421 --> 01:39:07,992
to adopt a different set
of conventions.
1314
01:39:12,581 --> 01:39:15,585
And then, not so long ago,
l realised
1315
01:39:15,781 --> 01:39:18,307
that I missed
the spiritual side of it.
1316
01:39:19,261 --> 01:39:21,582
It was an almost physical need.
1317
01:39:21,781 --> 01:39:23,385
When I was with Antoine,
1318
01:39:23,581 --> 01:39:27,631
it was great...
I was really in love with him...
1319
01:39:30,061 --> 01:39:32,746
but we never talked
about all this because...
1320
01:39:33,981 --> 01:39:35,665
he couldn't care less.
1321
01:39:47,581 --> 01:39:50,710
Everything's fine.
It'll be a lovely baby.
1322
01:39:51,101 --> 01:39:52,990
I'm here for an abortion.
1323
01:39:53,741 --> 01:39:55,231
You are?
1324
01:39:58,261 --> 01:39:59,467
Okay..-
1325
01:40:00,541 --> 01:40:01,872
I'm sorry.
1326
01:40:02,821 --> 01:40:04,107
Thanks a lot.
1327
01:40:29,301 --> 01:40:30,905
The key's stuck...
1328
01:40:40,101 --> 01:40:43,071
0h, fuck! You silly cow!
1329
01:40:43,661 --> 01:40:45,823
You scared the pants off me!
1330
01:40:47,741 --> 01:40:50,870
Are you okay, honey?
What are you doing here?
1331
01:41:01,221 --> 01:41:02,222
Here.
1332
01:41:09,621 --> 01:41:10,383
Can we talk?
1333
01:41:11,261 --> 01:41:14,344
- Can't it wait?
- No.
1334
01:41:16,661 --> 01:41:20,507
All right then, I'm listening.
1335
01:41:21,261 --> 01:41:22,786
Can we talk in private?
1336
01:41:23,381 --> 01:41:25,349
You're so pernickety...
1337
01:41:25,541 --> 01:41:29,944
I'll leave you to it.
I'll take a shower.
1338
01:41:43,181 --> 01:41:45,070
You're pregnant?
1339
01:41:47,301 --> 01:41:48,951
Who's the father?
1340
01:41:49,461 --> 01:41:51,065
Never mind.
1341
01:41:51,661 --> 01:41:53,470
I think I'll keep it.
1342
01:41:58,141 --> 01:42:00,269
Shit, don't do that.
1343
01:42:02,341 --> 01:42:05,424
That would be
a really stupid thing to do.
1344
01:42:08,781 --> 01:42:12,342
It's tough raising a kid alone.
I mean, I should know.
1345
01:42:15,381 --> 01:42:17,429
If l had to do it all again...
1346
01:42:21,061 --> 01:42:22,392
You know,
1347
01:42:22,981 --> 01:42:26,906
I think I made a mistake,
I wasn't mature enough.
1348
01:42:29,461 --> 01:42:32,783
It wasn't a good thing
to happen in my life.
1349
01:42:36,621 --> 01:42:39,227
I'm not saying that for you...
1350
01:42:39,901 --> 01:42:44,065
All I'm trying to say is
you have to make the most of life.
1351
01:42:44,261 --> 01:42:47,231
I'm saying it
for your own good, honey.
1352
01:42:47,981 --> 01:42:50,222
Cécile, listen...
1353
01:42:51,061 --> 01:42:53,951
Shit, Cécile,
that's not what I meant!
1354
01:42:54,341 --> 01:42:56,662
Pain in the ass! Stupid bitch!
1355
01:43:42,981 --> 01:43:44,870
When did I move?
1356
01:43:46,901 --> 01:43:48,062
- The 1am.
- Right.
1357
01:43:48,261 --> 01:43:49,387
Of March.
1358
01:43:49,621 --> 01:43:51,783
You fell for me straight off.
1359
01:43:52,981 --> 01:43:54,790
We're going to be late!
1360
01:43:54,981 --> 01:43:56,551
Don't worry.
1361
01:43:56,861 --> 01:43:58,750
- Got everything?
- Yes.
1362
01:43:59,261 --> 01:44:00,865
You're pretty.
1363
01:44:01,701 --> 01:44:03,988
I hope they won't be too picky!
1364
01:44:04,181 --> 01:44:06,229
You know bureaucrats...
1365
01:44:10,261 --> 01:44:11,501
Her father's name?
1366
01:44:11,701 --> 01:44:13,783
His name was Michel Meunier.
1367
01:44:13,981 --> 01:44:17,463
He died in 1978, in a car accident.
1368
01:44:19,021 --> 01:44:20,511
- So did her mother.
- Really?
1369
01:44:20,701 --> 01:44:22,226
Her name was Carmen.
1370
01:44:22,701 --> 01:44:24,942
Who brought her up then?
1371
01:44:25,141 --> 01:44:27,030
Her mother's sister.
1372
01:44:28,541 --> 01:44:29,781
How did you meet?
1373
01:44:31,061 --> 01:44:33,541
He came to help me move.
1374
01:44:33,741 --> 01:44:35,425
When was this?
1375
01:44:35,621 --> 01:44:37,430
Last year, in March.
1376
01:44:37,621 --> 01:44:41,421
In March. It's a quick decision,
for the wedding, I mean.
1377
01:44:41,741 --> 01:44:45,382
Yes, we adore each other,
we couldn't wait.
1378
01:44:47,501 --> 01:44:49,503
The answers match.
1379
01:44:49,701 --> 01:44:52,272
We have to do
the marriage settlement.
1380
01:44:52,461 --> 01:44:53,508
What's that for?
1381
01:44:53,701 --> 01:44:57,148
When you div...
If you ever divorce, it's wiser.
1382
01:44:58,861 --> 01:45:00,465
I'll wait outside, Julie.
1383
01:45:01,581 --> 01:45:04,061
You people are really hard.
1384
01:45:04,941 --> 01:45:06,909
We're not marrying to split up.
1385
01:45:07,101 --> 01:45:10,025
All these questions...
It's like "Blind Date"!
1386
01:45:10,221 --> 01:45:14,590
We see paper marriages every day.
We're trying to protect you.
1387
01:45:14,781 --> 01:45:17,512
I told you,
it's not a paper marriage.
1388
01:45:17,701 --> 01:45:19,988
Can you imagine people being
in love?
1389
01:45:20,181 --> 01:45:23,902
You think you're smarter
than the others, is that it?
1390
01:45:25,061 --> 01:45:26,665
Okay, let's do it...
1391
01:45:49,941 --> 01:45:50,828
You agree?
1392
01:45:51,941 --> 01:45:55,388
Mr Christophe will be your witness.
1393
01:45:55,581 --> 01:45:57,470
What's the dowry?
1394
01:45:57,661 --> 01:45:59,311
Two hundred dirhams.
1395
01:46:04,981 --> 01:46:07,029
Mr Ali, please...
1396
01:46:16,621 --> 01:46:17,986
Sign here.
1397
01:46:28,541 --> 01:46:31,465
- What did he say?
- Mabrouk. Congratulations.
1398
01:47:21,141 --> 01:47:22,825
Why have you come here?
1399
01:47:23,701 --> 01:47:25,032
What do you mean, why?
1400
01:47:25,221 --> 01:47:28,111
Look,
you hate the countryside, right?
1401
01:47:29,061 --> 01:47:31,223
You don't like fixing things.
1402
01:47:31,941 --> 01:47:34,387
You haven't spoken in three days.
1403
01:47:38,741 --> 01:47:41,062
I'm here because I'm in a bad way.
1404
01:47:46,301 --> 01:47:48,349
You know, when she told me that,
1405
01:47:49,221 --> 01:47:53,863
it was as if there was something
I'd been trying to ignore and...
1406
01:47:56,261 --> 01:47:57,672
that was there.
1407
01:47:58,741 --> 01:48:01,062
I've always had the feeling that...
1408
01:48:02,661 --> 01:48:06,632
that I was out of place,
that I wasn't wanted, see.
1409
01:48:08,701 --> 01:48:10,988
And my mother just confirmed that.
1410
01:48:11,381 --> 01:48:13,827
Nicely, just stating the obvious.
1411
01:48:18,661 --> 01:48:21,141
I don't think I'll ever forgive her.
1412
01:48:22,181 --> 01:48:25,344
All that bitch has done
is wreck me completely.
1413
01:48:28,661 --> 01:48:31,141
I was born for nothing.
1414
01:48:31,341 --> 01:48:33,787
My life's nothing.
1415
01:48:34,221 --> 01:48:36,144
You have no right to say that.
1416
01:48:37,101 --> 01:48:39,069
But it's true.
1417
01:48:39,261 --> 01:48:40,308
It isn't.
1418
01:48:53,021 --> 01:48:55,706
- Remember this?
- Yes, I remember.
1419
01:48:56,701 --> 01:48:58,146
It was months
1420
01:48:59,021 --> 01:49:00,944
before I could look at this.
1421
01:49:02,141 --> 01:49:04,303
It was too hard to take...
1422
01:49:08,941 --> 01:49:10,625
But I keep it with me.
1423
01:49:10,821 --> 01:49:13,222
I still look at it occasionally.
1424
01:49:16,221 --> 01:49:17,905
Do you know why?
1425
01:49:19,701 --> 01:49:21,146
Because it's me.
1426
01:49:22,021 --> 01:49:24,501
Because you're the only one who...
1427
01:49:26,541 --> 01:49:28,031
how can I put it...
1428
01:49:28,701 --> 01:49:31,307
who saw me as I really was.
1429
01:49:32,381 --> 01:49:33,268
The only one.
1430
01:51:36,901 --> 01:51:39,188
- You come here?
- From time to time...
1431
01:51:39,381 --> 01:51:40,826
Yeah? Big change...
1432
01:51:41,021 --> 01:51:43,149
Yeah, you're right there.
1433
01:51:43,501 --> 01:51:45,822
- Buy me a drink?
-What d'you want?
1434
01:51:46,021 --> 01:51:48,547
I don't know... Vodka and orange.
1435
01:51:49,181 --> 01:51:51,104
It's good to see you.
1436
01:52:35,741 --> 01:52:38,665
No good. No good at all.
1437
01:52:40,301 --> 01:52:41,712
I'm delivering this violin.
1438
01:52:57,061 --> 01:53:01,066
You're still here.
Great, I'm glad you stayed.
1439
01:53:01,301 --> 01:53:03,383
Great, yeah. You locked me in.
1440
01:53:03,581 --> 01:53:07,586
Shit, I locked the door
without thinking.
1441
01:53:07,781 --> 01:53:10,022
I've been going mad reading
the paper.
1442
01:53:10,221 --> 01:53:12,030
Want to go for a drink?
1443
01:53:13,221 --> 01:53:16,509
I'd like to go now.
I have things to do too.
1444
01:53:16,701 --> 01:53:18,942
I'll go downstairs with you.
1445
01:53:20,701 --> 01:53:23,386
- Are you mad at me?
- No, not really.
1446
01:53:23,581 --> 01:53:25,424
I can see you again though?
1447
01:53:44,221 --> 01:53:45,905
Hold on a minute.
1448
01:54:03,941 --> 01:54:05,625
Great!
1449
01:54:06,821 --> 01:54:10,030
Me too.
He's just here, I'm not on my own.
1450
01:54:10,221 --> 01:54:11,871
Yes, I miss you.
1451
01:54:12,461 --> 01:54:16,102
They sent the certificate
in your name, I mean my name.
1452
01:54:16,301 --> 01:54:19,589
To Julie Choukri.
The postman couldn't deliver it.
1453
01:54:20,021 --> 01:54:22,467
They said they'd send it again.
1454
01:54:27,541 --> 01:54:29,828
There's someone next to me.
1455
01:54:30,021 --> 01:54:32,262
We already decided
you can't come here.
1456
01:54:33,341 --> 01:54:35,423
I mean, what would you do here?
1457
01:54:35,621 --> 01:54:38,989
Last time, it was great
because you were a tourist.
1458
01:54:39,181 --> 01:54:41,309
And you were with another tourist.
1459
01:54:42,701 --> 01:54:44,908
It was great, wasn't it?
1460
01:54:45,101 --> 01:54:47,024
Brilliant scooter, huh?
1461
01:54:48,221 --> 01:54:52,545
No, we can't, I don't feel at
home here. It's not my country now.
1462
01:54:53,061 --> 01:54:55,302
I can't get work, how would we live'?
1463
01:54:55,501 --> 01:54:58,186
We'd end up hating each other
in no time.
1464
01:54:59,101 --> 01:55:01,502
Hey, do you trust me?
1465
01:55:02,021 --> 01:55:03,864
I'm thinking ofyou.
1466
01:55:05,701 --> 01:55:06,907
Me too.
1467
01:55:07,101 --> 01:55:10,901
I love you too.
I think ofyou all the time.
1468
01:55:44,141 --> 01:55:45,302
What's the matter?
1469
01:55:45,501 --> 01:55:47,185
I've been fired.
1470
01:55:47,581 --> 01:55:49,663
I don't believe it. Why?
1471
01:55:49,861 --> 01:55:51,750
Because of Cécile-'s photos.
1472
01:55:51,941 --> 01:55:55,070
Shit...
I thought there was no problem.
1473
01:55:55,261 --> 01:55:58,902
I was wrong. They cost 11 grand
in all and the boss noticed.
1474
01:56:00,421 --> 01:56:02,423
11 grand down the drain too.
1475
01:56:02,621 --> 01:56:03,986
You're being unfair.
1476
01:56:04,181 --> 01:56:08,584
Let's face it, I try to help her out
but she keeps screwing up.
1477
01:56:08,901 --> 01:56:11,586
Try to understand.
She's had problems.
1478
01:56:11,781 --> 01:56:13,749
She's just had an abortion...
1479
01:56:15,261 --> 01:56:16,865
First I've heard of it.
1480
01:56:17,181 --> 01:56:19,661
I found out by chance...
1481
01:56:20,261 --> 01:56:23,504
Don't waste your time,
I couldn't care less anyway.
1482
01:56:25,661 --> 01:56:29,143
The trouble with Cécile is,
her whole life's an abortion.
1483
01:56:29,661 --> 01:56:31,743
You must feel rotten
to be that mean.
1484
01:56:31,941 --> 01:56:34,262
Yes, I do feel rotten, it happens.
1485
01:56:34,461 --> 01:56:35,872
I'm sorry, it happens.
1486
01:56:36,421 --> 01:56:38,025
You'll work something out.
1487
01:56:38,221 --> 01:56:40,952
When you're fired,
usually it's pretty final.
1488
01:56:41,141 --> 01:56:42,905
What can I do?
1489
01:56:43,861 --> 01:56:45,431
Where's Cécile?
1490
01:56:45,621 --> 01:56:48,465
She's working.
I mean, she said she had a job.
1491
01:58:05,741 --> 01:58:07,550
I'm so proud ofyou.
1492
01:58:07,741 --> 01:58:09,709
I'd just about given up hope.
1493
01:58:12,581 --> 01:58:14,026
Have you seen yours?
1494
01:58:14,221 --> 01:58:15,632
You haven't seen them?
1495
01:58:15,821 --> 01:58:17,232
Come on.
1496
01:58:21,341 --> 01:58:24,311
- I think you're going to...
-What?
1497
01:58:33,221 --> 01:58:36,304
You could have warned me.
It's a bit embarrassing...
1498
01:58:38,341 --> 01:58:39,502
Pretty sexy, huh?
1499
01:58:39,941 --> 01:58:41,386
Hows it been going?
1500
01:58:41,581 --> 01:58:44,391
Okay.
I'm looking for work but I'm fine.
1501
01:58:44,581 --> 01:58:46,948
You'd wanted to change jobs
for ages.
1502
01:58:48,341 --> 01:58:51,072
- You look beautiful there.
-I don't...
1503
01:58:54,661 --> 01:58:56,868
I've been thinking about us a lot.
1504
01:58:57,061 --> 01:58:59,746
- Four years is along time.
- Yeah...
1505
01:59:00,261 --> 01:59:02,662
There's one thing I regret.
1506
01:59:03,221 --> 01:59:05,349
I didn't listen to you enough.
1507
01:59:05,941 --> 01:59:09,024
I never realised
what a decent person you were.
1508
01:59:09,221 --> 01:59:10,791
I didn't deserve you.
1509
01:59:11,301 --> 01:59:14,191
No, you mustn't say that.
1510
01:59:17,861 --> 01:59:18,942
Claire... Emilie...
1511
01:59:21,741 --> 01:59:25,712
I'm pleased to meet you. Antoine's
told me so much about you.
1512
01:59:26,701 --> 01:59:29,386
I hope he hasn't been too nasty.
1513
01:59:29,581 --> 01:59:31,106
Far from it.
1514
01:59:31,421 --> 01:59:33,662
Arnaud, a surgeon friend...
1515
01:59:37,781 --> 01:59:39,385
See you later.
1516
01:59:45,221 --> 01:59:46,791
Everything okay?
1517
01:59:47,461 --> 01:59:48,667
Just fine.
1518
01:59:52,941 --> 01:59:54,147
Any news from Ali?
1519
01:59:54,341 --> 01:59:55,991
We're still waiting.
1520
01:59:56,181 --> 01:59:59,663
We're both getting depressed
two thousand miles apart.
1521
01:59:59,861 --> 02:00:02,512
But we're together
in Cécile's photos.
1522
02:00:04,301 --> 02:00:06,907
- They're very good.
- They're beautiful.
1523
02:00:07,301 --> 02:00:08,826
Have you seen Emilie?
1524
02:00:09,021 --> 02:00:12,468
Yes, she was with Antoine
a few minutes ago.
1525
02:00:12,661 --> 02:00:14,231
I can't see her now.
1526
02:00:14,741 --> 02:00:16,266
- Are you staying?
- Yes.
1527
02:00:22,781 --> 02:00:25,387
- Like them?
-Very much.
1528
02:00:26,541 --> 02:00:28,225
You're very beautiful.
1529
02:00:28,421 --> 02:00:30,583
- In the photos?
- Yes.
1530
02:00:33,861 --> 02:00:35,704
No, in general.
1531
02:00:49,701 --> 02:00:50,987
Have you seen Emilie?
1532
02:00:51,181 --> 02:00:52,831
There she is...
1533
02:00:53,181 --> 02:00:54,467
With you.
1534
02:00:56,901 --> 02:00:59,222
- Hadn't you seen it?
- No.
1535
02:01:00,701 --> 02:01:02,430
Well, it's...
1536
02:01:05,141 --> 02:01:06,347
surprising.
1537
02:01:07,661 --> 02:01:09,743
Emilie went up to the buffet.
1538
02:01:12,701 --> 02:01:15,068
- Are you staying?
-A bit.
1539
02:01:15,261 --> 02:01:16,865
See you later then.
1540
02:01:20,661 --> 02:01:22,265
Good night, girl.
1541
02:01:24,461 --> 02:01:27,226
- See you tomorrow
- Yes, sweet dreams...
1542
02:01:27,421 --> 02:01:30,391
Bravo.
You were very, very brilliant.
1543
02:01:30,581 --> 02:01:32,390
Thanks. You liked yourself?
1544
02:01:32,581 --> 02:01:34,470
Yes. Stupid.
1545
02:01:34,661 --> 02:01:36,629
Mind how you go!
1546
02:01:39,581 --> 02:01:42,346
- Bravo again.
- Thanks.
1547
02:03:34,981 --> 02:03:37,951
- What's going on?
- It's Cécile.
1548
02:03:38,141 --> 02:03:40,462
- What about her?
- She fell.
1549
02:03:40,901 --> 02:03:43,427
- Where is she?
- She's in there.
1550
02:03:54,621 --> 02:03:56,032
She's dead.
1551
02:04:39,741 --> 02:04:41,982
Would you please come in now'?
1552
02:05:04,021 --> 02:05:06,627
There's something I have
to tell you.
1553
02:05:06,861 --> 02:05:09,182
Look, since Cécile died,
1554
02:05:09,381 --> 02:05:12,032
I've sort of needed to look
at my life.
1555
02:05:12,221 --> 02:05:14,792
I don't want to do things by halves.
1556
02:05:14,981 --> 02:05:17,951
It's not worth it
if l don't come here often.
1557
02:05:18,341 --> 02:05:20,105
You're perfectly right.
1558
02:05:20,301 --> 02:05:22,383
No sense in doing it as a duty.
1559
02:05:22,581 --> 02:05:26,472
If you don't feel right,
don't do it. It doesn't matter.
1560
02:05:27,421 --> 02:05:31,824
I'm glad you're taking it so well.
I didn't know how to tell you.
1561
02:05:42,901 --> 02:05:45,507
I have to dash,
Arnaud's waiting for me.
1562
02:05:45,701 --> 02:05:48,227
- Arnaud?
- Yes, my man...
1563
02:05:49,301 --> 02:05:51,542
Are you all right?
1564
02:05:51,901 --> 02:05:53,426
Yes, I'm fine.
1565
02:05:53,621 --> 02:05:55,942
That must have hurt.
1566
02:05:56,341 --> 02:05:57,831
No, it's nothing.
1567
02:05:58,021 --> 02:05:59,989
- Are you sure?
- Yes.
1568
02:06:00,181 --> 02:06:01,023
You're okay?
1569
02:06:01,221 --> 02:06:04,464
I'm fine.
Off you go, you'll be late.
1570
02:06:25,461 --> 02:06:26,872
Asshole!
1571
02:06:31,101 --> 02:06:32,387
Asshole...
1572
02:06:34,061 --> 02:06:35,472
Well?
1573
02:06:35,661 --> 02:06:37,425
I thought that was it.
1574
02:06:37,621 --> 02:06:40,591
It took five months
to get all the papers,
1575
02:06:40,781 --> 02:06:42,863
with the certificate getting lost.
1576
02:06:44,141 --> 02:06:45,711
Anyway...
1577
02:06:46,181 --> 02:06:50,584
I sent him everything so he could
apply for a long-stay visa. But no.
1578
02:06:50,981 --> 02:06:54,224
Now they want proof
of an income of 6,000 a month.
1579
02:06:54,421 --> 02:06:56,822
And as there's two of us,
it's 12,000...
1580
02:06:57,021 --> 02:06:59,911
I'm ready now.
Want to come and see?
1581
02:07:01,861 --> 02:07:05,343
0h, my God, it's beautiful!
1582
02:07:06,261 --> 02:07:08,912
- Pretty, isn't it?
- Very pretty.
1583
02:07:09,101 --> 02:07:10,023
It cost a fortune.
1584
02:07:10,501 --> 02:07:13,584
It only happens once,
it's worth it.
1585
02:07:14,141 --> 02:07:16,189
You're lucky...
1586
02:07:16,741 --> 02:07:18,948
Don't worry, it'll happen to you.
1587
02:07:19,141 --> 02:07:20,063
What will?
1588
02:07:20,261 --> 02:07:22,707
All this, the pretty dress,
1589
02:07:22,901 --> 02:07:24,949
the big party and everything...
1590
02:07:25,141 --> 02:07:26,586
I'm already married.
1591
02:07:26,781 --> 02:07:29,751
I know, but I mean a real wedding.
1592
02:07:30,221 --> 02:07:31,825
It was a real wedding.
1593
02:07:32,021 --> 02:07:34,945
Yes, I know,
but I mean in church.
1594
02:07:35,141 --> 02:07:37,030
I really like that.
1595
02:07:37,261 --> 02:07:38,786
You do?
1596
02:07:46,781 --> 02:07:48,863
She's had a drop or two...
1597
02:07:49,061 --> 02:07:51,302
Not a pretty sight,
a woman drinking.
1598
02:07:51,501 --> 02:07:55,506
Cut it out, lads,
you're no choirboys yourselves.
1599
02:07:55,821 --> 02:07:57,061
Thanks,
1600
02:07:57,661 --> 02:07:59,265
you're sweet.
1601
02:07:59,501 --> 02:08:01,265
Could I have a Martini?
1602
02:08:01,461 --> 02:08:04,192
That's not reasonable.
You've had seven.
1603
02:08:04,381 --> 02:08:05,871
You ought to go home.
1604
02:08:06,061 --> 02:08:09,065
I'd like a Martini, please.
1605
02:08:09,261 --> 02:08:11,184
Careful. I don't serve drunks.
1606
02:08:11,381 --> 02:08:13,349
I want a Martini!
1607
02:08:13,541 --> 02:08:16,067
You're going to hurt yourself...
1608
02:08:16,381 --> 02:08:17,587
Calm down.
1609
02:08:19,541 --> 02:08:21,828
That's kind ofyou.
1610
02:08:27,141 --> 02:08:30,145
Don't get yourself in such a state.
1611
02:08:31,581 --> 02:08:34,152
- I feel sick...
-Want some air?
1612
02:08:34,341 --> 02:08:36,389
- Yes.
- I'll take you home.
1613
02:08:50,421 --> 02:08:52,549
Are you sure this is your place?
1614
02:08:53,621 --> 02:08:55,225
Of course it is.
1615
02:08:55,821 --> 02:08:57,789
Don't you believe me?
1616
02:08:57,981 --> 02:09:01,110
Come on, make yourself at home,
have some peanuts...
1617
02:09:02,501 --> 02:09:04,708
If you want a drink, have a drink.
1618
02:09:04,901 --> 02:09:06,824
- You're getting married?
- Yes.
1619
02:09:07,021 --> 02:09:09,388
Guess who to. Prince Charles!
1620
02:09:09,621 --> 02:09:11,669
In church, in white, the works...
1621
02:09:11,861 --> 02:09:14,228
I want you to listen to something
1622
02:09:14,421 --> 02:09:17,027
that's great for young brides.
1623
02:09:17,221 --> 02:09:19,508
Listen carefully.
1624
02:09:21,221 --> 02:09:24,464
I'm unhappy
1625
02:09:26,181 --> 02:09:29,424
Because Fm a stupid bitch
1626
02:09:31,821 --> 02:09:34,825
And the whole world's a bitch...
1627
02:09:38,341 --> 02:09:40,912
- Want to dance with me?
- Later.
1628
02:09:41,421 --> 02:09:44,186
Too bad! Why later?
1629
02:09:48,781 --> 02:09:53,025
I've never belonged
to an initiatory sect...
1630
02:09:54,581 --> 02:09:55,742
Stupid bitch!
1631
02:09:58,141 --> 02:10:01,907
We missed out on have
1632
02:10:02,501 --> 02:10:04,310
That's a nice dress.
1633
02:10:04,581 --> 02:10:08,506
It cost a fortune. A fortune!
1634
02:10:10,541 --> 02:10:13,226
With his pink Mercedes
1635
02:10:13,781 --> 02:10:16,546
and his bare chest...
1636
02:10:17,741 --> 02:10:19,266
Shit!
1637
02:10:20,541 --> 02:10:22,782
0h, fucking hell...
1638
02:10:25,061 --> 02:10:26,825
- My dress...
-What's up?
1639
02:10:27,021 --> 02:10:28,864
What's up?
1640
02:10:30,421 --> 02:10:33,584
- Bitch!
- Bitch yourself! Look what she did!
1641
02:10:33,981 --> 02:10:36,302
- I'll be going.
- Yes, piss off.
1642
02:10:36,501 --> 02:10:39,710
- Piss off?
- Just piss off, okay?
1643
02:10:40,301 --> 02:10:41,871
Have your turd back.
1644
02:10:42,301 --> 02:10:44,349
- See you, mate.
- Piss off.
1645
02:10:54,501 --> 02:10:57,948
It's all right...
There's time to buy another one.
1646
02:10:58,821 --> 02:11:02,428
It's not that.
I can't understand why she did it.
1647
02:11:08,941 --> 02:11:10,864
You're a bit naive.
1648
02:11:12,741 --> 02:11:14,391
Why?
1649
02:11:15,341 --> 02:11:18,106
Julie's always seemed weird to me.
1650
02:11:20,261 --> 02:11:22,104
How do you mean, weird?
1651
02:11:22,861 --> 02:11:24,465
In general...
1652
02:11:26,021 --> 02:11:28,672
Girls who go out
with camel-fuckers...
1653
02:11:30,381 --> 02:11:31,587
With Mat?
1654
02:11:31,861 --> 02:11:34,865
Camel-fuckers. Arabs, like.
1655
02:11:36,581 --> 02:11:38,902
There are girls who like that.
1656
02:11:43,701 --> 02:11:46,671
Don't look so shocked.
You see what I mean?
1657
02:12:13,821 --> 02:12:18,031
Dear Ali, I've been in Rio 3 months
and I think I'll stay for good.
1658
02:12:18,221 --> 02:12:20,462
I'm with people from Santa Theresa.
1659
02:12:20,661 --> 02:12:23,107
They're poor but took me in anyway.
1660
02:12:23,301 --> 02:12:27,022
I Jack everything that seemed vita!
in Pan's but I'm happy.
1661
02:12:29,701 --> 02:12:32,466
I hope you're we"
and things will work out.
1662
02:12:32,661 --> 02:12:34,982
AH the best, Jean-Pam.
1663
02:12:40,061 --> 02:12:41,790
Mum, how are you?
1664
02:12:41,981 --> 02:12:43,790
I'm well, my son.
1665
02:12:46,021 --> 02:12:48,183
Is everything all right?
1666
02:12:48,381 --> 02:12:50,031
Yes, thanks be to God.
1667
02:13:01,341 --> 02:13:02,627
Is that from Julie?
1668
02:13:02,821 --> 02:13:06,223
No, from one of my friends,
Jean-Paul.
1669
02:13:06,821 --> 02:13:08,710
Is it from Paris?
1670
02:13:08,901 --> 02:13:12,269
No, Brazil.
Look, this is where he lives.
1671
02:13:15,541 --> 02:13:17,066
He's lucky.
1672
02:14:06,741 --> 02:14:08,630
I've been wanting to do that.
1673
02:14:08,861 --> 02:14:10,226
Where's the champagne?
1674
02:14:10,421 --> 02:14:12,628
In the freezer. Are you blind?
1675
02:14:12,821 --> 02:14:14,710
Maybe, I can't find it.
1676
02:15:00,581 --> 02:15:03,585
How could we go so long
without seeing each other?
1677
02:15:07,381 --> 02:15:08,826
Good to see you.
1678
02:15:27,261 --> 02:15:31,425
Well, everything's fine,
just fine.
1679
02:15:31,661 --> 02:15:36,303
If you do things one at a time,
you see everything more clearly.
1680
02:15:36,941 --> 02:15:38,750
I'm single right now.
1681
02:15:40,421 --> 02:15:43,743
I have been for a while now
but it's not that bad.
1682
02:15:43,941 --> 02:15:46,865
Still, I don't want it
to last too long!
1683
02:15:47,141 --> 02:15:48,188
There you are...
1684
02:15:48,381 --> 02:15:49,746
And what about you?
1685
02:15:49,941 --> 02:15:53,184
Well, Ali's coming back on Tuesday.
1686
02:15:53,381 --> 02:15:55,224
- This Tuesday?
- Yes.
1687
02:15:55,421 --> 02:15:57,788
That means you've won!
1688
02:15:58,301 --> 02:15:59,791
That's brilliant!
1689
02:16:00,181 --> 02:16:04,345
We don't know how long he'll stay.
His visa's for six months.
1690
02:16:04,581 --> 02:16:06,902
I mean, will he find a job?
1691
02:16:07,301 --> 02:16:09,588
In fact, I'm really scared
1692
02:16:10,941 --> 02:16:13,672
because he's been gone a year.
1693
02:16:13,861 --> 02:16:16,387
He's changed and so have I.
1694
02:16:16,661 --> 02:16:19,744
What will life be like
together again?
1695
02:16:21,941 --> 02:16:23,705
Have a little faith.
1696
02:20:01,581 --> 02:20:04,027
Subtitles: Ian Burley
1697
02:20:04,221 --> 02:20:06,622
Subtitling by TVS - TITRA FILM
117400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.