All language subtitles for Gordita.Chronicles.S01E09.720p.WEB.h264-KOGi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,547 --> 00:00:07,173
- There's a saying in Spanish:
2
00:00:07,257 --> 00:00:10,927
"El hombre propene
y la mujer dispone,"
3
00:00:11,010 --> 00:00:15,682
which means, "the man suggests
and the woman decides."
4
00:00:15,765 --> 00:00:18,309
And I had already decided.
5
00:00:18,393 --> 00:00:21,938
Yoshy Hernández was the
Marielito of my dreams.
6
00:00:22,021 --> 00:00:25,442
And I had been waiting for him
to suggest a movie, ice cream,
7
00:00:25,525 --> 00:00:28,236
heck, I'd have settled
for a french fry,
8
00:00:28,319 --> 00:00:31,448
ever since his dreamy
brown eyes first met mine.
9
00:00:31,531 --> 00:00:35,076
- Cucu, were you imagining
Yoshy in slow motion again?
10
00:00:35,160 --> 00:00:36,619
- You got me.
- Mm-hmm.
11
00:00:36,703 --> 00:00:38,347
- I just can't wait any
longer for that sweet piece
12
00:00:38,371 --> 00:00:40,373
of Cuban flan to make his move.
13
00:00:40,457 --> 00:00:42,257
- Why don't you just ask
him to Sadie Hawkins?
14
00:00:42,292 --> 00:00:43,668
- What is that?
15
00:00:43,752 --> 00:00:46,629
- It's a dance where the
girls invite the boys.
16
00:00:46,713 --> 00:00:48,298
- You can do that here?
- Mm-hmm.
17
00:00:48,381 --> 00:00:49,674
- How do I ask him?
18
00:00:49,758 --> 00:00:51,634
Pop out of a cake? Get
a singing telegram?
19
00:00:51,718 --> 00:00:53,762
Have a plane write
his name in the sky?
20
00:00:53,845 --> 00:00:55,805
- Calm down, Casanova.
Just write him a note.
21
00:00:55,889 --> 00:00:57,140
That's how everyone does it.
22
00:00:57,223 --> 00:00:59,350
- A note? With pen and paper?
23
00:00:59,434 --> 00:01:01,519
- Yeah.
- This isn't a grocery list.
24
00:01:01,603 --> 00:01:04,314
We're talking about
Yoshy, my one true love.
25
00:01:04,397 --> 00:01:06,441
- I know, but boys are
delicate, little people.
26
00:01:06,524 --> 00:01:07,984
And you don't wanna
scare them away
27
00:01:08,067 --> 00:01:09,444
with some grand,
romantic gesture.
28
00:01:09,527 --> 00:01:12,155
- Ugh, fine. I'll
skip the calligrapher,
29
00:01:12,238 --> 00:01:15,116
but I'm going heavy on the
glitter and the stickers.
30
00:01:30,799 --> 00:01:33,468
- Amor, we are all
set for tonight.
31
00:01:33,551 --> 00:01:36,012
I picked the perfect
place for our anniversary.
32
00:01:36,095 --> 00:01:38,056
A seafood restaurant on the pier
33
00:01:38,139 --> 00:01:40,326
where they give you little
crackers to feed the seagulls.
34
00:01:40,350 --> 00:01:42,018
- Yo, VĂc. Think fast.
35
00:01:43,853 --> 00:01:46,064
- Do you mind? I am
talking to my wife.
36
00:01:46,147 --> 00:01:48,441
- Not at all. Tell
her I said hola.
37
00:01:48,525 --> 00:01:51,069
- Okay.
38
00:01:52,904 --> 00:01:54,823
Amor, I'll call you back.
39
00:01:55,907 --> 00:01:59,202
So what can I do for you, Craig?
40
00:01:59,285 --> 00:02:01,538
- You ever had a mo-gi-toe?
41
00:02:01,621 --> 00:02:04,541
It's a Spanish-y drink
with rum and lime and mint.
42
00:02:04,624 --> 00:02:06,042
- Ah, a mojito.
43
00:02:06,125 --> 00:02:07,937
- Yeah, I'm not sure that's
how you pronounce it.
44
00:02:07,961 --> 00:02:09,587
I had one the other
night on a date.
45
00:02:09,671 --> 00:02:13,258
Hot date. I'm talking
mucho caliente.
46
00:02:13,341 --> 00:02:14,926
- Oh.
47
00:02:15,009 --> 00:02:16,427
I'm sorry. I have to take this.
48
00:02:16,511 --> 00:02:18,096
I'm expecting a
call from Mr. Frank.
49
00:02:18,179 --> 00:02:19,514
- Oh, yeah, yeah. Interception!
50
00:02:19,597 --> 00:02:21,724
Hey, Mr. Frank.
No, VĂc's not here.
51
00:02:21,808 --> 00:02:23,810
But there's a boring
people convention in town
52
00:02:23,893 --> 00:02:25,037
and he's the keynote speaker.
53
00:02:25,061 --> 00:02:26,396
- Okay.
54
00:02:26,479 --> 00:02:29,274
- I am so sorry, Mr. Frank.
55
00:02:29,357 --> 00:02:33,069
I... yes, that was a
funny joke by Craig.
56
00:02:33,152 --> 00:02:34,737
Yes, sir, he got me.
57
00:02:34,821 --> 00:02:36,531
- Touchdown! Pew!
58
00:02:40,618 --> 00:02:43,454
- Thanks to Sadie and
my gorgeous penmanship,
59
00:02:43,538 --> 00:02:47,250
my wait to go on a date with
Yoshy would soon be over.
60
00:02:47,333 --> 00:02:50,086
- Oh, uh, don't forget to
put his name on the top.
61
00:02:50,169 --> 00:02:52,380
- Oh, yes, you're right.
62
00:02:52,463 --> 00:02:54,257
Do you think initials are okay?
63
00:02:54,340 --> 00:02:55,341
- Definitely.
64
00:02:59,637 --> 00:03:01,931
- Okay.
65
00:03:02,015 --> 00:03:03,766
Hey.
66
00:03:03,850 --> 00:03:06,019
Do you think you could
pass this to Yoshy please?
67
00:03:06,102 --> 00:03:08,521
The technology was
slower, but the rush
68
00:03:08,605 --> 00:03:12,734
of sending a big ask into
the ether was the same.
69
00:03:23,536 --> 00:03:25,455
Yoshy, hey.
70
00:03:25,538 --> 00:03:27,957
Read any good notes lately?
71
00:03:28,041 --> 00:03:30,376
- How'd you know? I got
the best note ever today.
72
00:03:30,460 --> 00:03:31,753
- Really?
- Yeah.
73
00:03:31,836 --> 00:03:33,316
I got asked to join
the computer club.
74
00:03:33,379 --> 00:03:35,089
We're getting a Macintosh.
75
00:03:35,173 --> 00:03:36,533
I'm gonna go get
my floppies ready.
76
00:03:36,591 --> 00:03:39,218
See ya.
- Yeah. See ya.
77
00:03:40,345 --> 00:03:42,722
- Cucu Castelli. What
took you so long?
78
00:03:42,805 --> 00:03:44,307
- Hmm?
- I hope you like circles
79
00:03:44,390 --> 00:03:46,976
and underlines.
80
00:03:47,060 --> 00:03:50,647
Yasiel Franco was a math
whiz in my geometry class.
81
00:03:50,730 --> 00:03:53,316
- And that's why all rhombuses
are parallelograms...
82
00:03:53,399 --> 00:03:55,318
- He was a perfectly nice boy...
83
00:03:55,401 --> 00:03:58,446
- But not all parallelograms
are rhombuses.
84
00:03:58,529 --> 00:04:00,198
- But he was no Yoshy.
85
00:04:00,281 --> 00:04:02,450
I don't know what to say.
86
00:04:02,533 --> 00:04:04,494
- I'd love to go to
the dance with you.
87
00:04:04,577 --> 00:04:06,555
I sensed you had a thing for
me when you said "bless you"
88
00:04:06,579 --> 00:04:08,289
after I sneezed in October.
89
00:04:08,373 --> 00:04:09,624
I can't wait.
90
00:04:09,707 --> 00:04:11,709
See you later, denominator.
91
00:04:11,793 --> 00:04:13,711
- I couldn't believe it.
92
00:04:13,795 --> 00:04:15,838
What kind of horrible
love triangle
93
00:04:15,922 --> 00:04:18,883
had I gotten myself into?
94
00:04:20,677 --> 00:04:22,512
- Congratulations.
You've all been selected
95
00:04:22,595 --> 00:04:25,223
to be a part of the
most important event
96
00:04:25,306 --> 00:04:27,517
in Miami history...
97
00:04:27,600 --> 00:04:29,894
My quinceañera!
98
00:04:29,978 --> 00:04:31,729
All the information and more
99
00:04:31,813 --> 00:04:34,357
is in your dama
orientation packets,
100
00:04:34,440 --> 00:04:37,944
including your rehearsal
dates, dress fittings,
101
00:04:38,027 --> 00:04:39,904
and suggested diets.
102
00:04:39,988 --> 00:04:42,448
- Oh, my God, I've never
been a quince court before.
103
00:04:42,532 --> 00:04:44,325
All my cousins in
the DR are boys.
104
00:04:44,409 --> 00:04:45,868
- Lucky.
- One for you.
105
00:04:45,952 --> 00:04:47,370
- It's gonna be super fancy.
106
00:04:47,453 --> 00:04:51,040
Her dad is the Shutter
King of Hialeah.
107
00:04:51,124 --> 00:04:52,601
Every time there's a
hurricane, he makes,
108
00:04:52,625 --> 00:04:53,626
like, a million dollars.
109
00:04:53,710 --> 00:04:54,877
- Mm-hmm.
110
00:04:54,961 --> 00:04:58,339
- One for you, one for you,
111
00:04:58,423 --> 00:05:01,217
and one for you.
112
00:05:01,300 --> 00:05:03,094
- Wow. These are our dresses?
113
00:05:03,177 --> 00:05:04,429
- Now, please welcome
114
00:05:04,512 --> 00:05:06,389
the best dance instructor
in South Florida.
115
00:05:06,472 --> 00:05:09,392
He has choreographed for bar
mitzvahs, dinner theater,
116
00:05:09,475 --> 00:05:12,145
and one member of Menudo.
117
00:05:12,228 --> 00:05:14,814
Please welcome Lázaro.
118
00:05:16,315 --> 00:05:17,900
- Hey.
119
00:05:19,402 --> 00:05:21,154
- Don't worry,
the choreographies
120
00:05:21,237 --> 00:05:22,780
are very easy to learn.
121
00:05:22,864 --> 00:05:28,077
- It's a delicious buffet
of dance featuring salsa,
122
00:05:28,161 --> 00:05:32,248
champeta, bachata,
123
00:05:32,331 --> 00:05:35,752
rumba, mambo,
124
00:05:35,835 --> 00:05:37,879
and The Worm.
125
00:05:43,092 --> 00:05:45,219
- Emilia should
have been excited,
126
00:05:45,303 --> 00:05:47,013
but she was terrified.
127
00:05:47,096 --> 00:05:49,932
Despite the Dominican blood
coursing through her veins,
128
00:05:50,016 --> 00:05:53,269
she carried a deep, dark secret.
129
00:05:53,352 --> 00:05:55,688
My sister couldn't dance.
130
00:06:04,822 --> 00:06:08,034
- Whoop,
whoop! Dance police.
131
00:06:08,117 --> 00:06:11,037
You're under arrest
for killing the rhythm.
132
00:06:11,120 --> 00:06:12,455
- Well, I'd like to see you try.
133
00:06:12,538 --> 00:06:14,207
- Okay.
134
00:06:16,584 --> 00:06:20,213
- Ooh, Castelli dance party.
135
00:06:20,296 --> 00:06:23,424
- Why am I the only one in
the family that can't dance?
136
00:06:23,508 --> 00:06:26,427
Was I adopted?
- That would explain so much.
137
00:06:26,511 --> 00:06:27,929
- Ugh.
138
00:06:28,012 --> 00:06:29,764
- We should get going, amor.
139
00:06:29,847 --> 00:06:31,516
We have a night
of romance ahead,
140
00:06:31,599 --> 00:06:33,639
and those seagulls are not
going to feed themselves.
141
00:06:33,684 --> 00:06:35,770
- Mm, so exciting.
142
00:06:35,853 --> 00:06:37,980
- Not in front of
the children. Ugh.
143
00:06:38,064 --> 00:06:39,690
- Bye-bye.
144
00:06:40,733 --> 00:06:43,861
- Oh. Oh, Valerie.
What's wrong?
145
00:06:43,945 --> 00:06:46,322
- Did you look through the
window and see Emilia dancing?
146
00:06:46,405 --> 00:06:47,990
- Go to your room
please. Let's go.
147
00:06:48,074 --> 00:06:49,659
- But...
- Go, go, go. Go.
148
00:06:49,742 --> 00:06:51,953
Valerie, what's the matter?
149
00:06:52,036 --> 00:06:53,329
What happened?
150
00:06:53,412 --> 00:06:55,248
- My ex got engaged.
151
00:06:55,331 --> 00:06:56,916
- Oh.
- Aww.
152
00:06:56,999 --> 00:06:58,376
- Ay, to who?
153
00:06:58,459 --> 00:07:01,337
- Some busty, blonde
realtor from Jacksonville.
154
00:07:01,420 --> 00:07:02,880
- Okay, somebody's got a type.
155
00:07:04,465 --> 00:07:06,342
You look nice.
Are you going out?
156
00:07:06,425 --> 00:07:08,469
- Actually, we are...
- Not.
157
00:07:08,553 --> 00:07:10,555
We always dress this way.
158
00:07:10,638 --> 00:07:13,391
Let me make you some of my
mother's heartbreak tea.
159
00:07:13,474 --> 00:07:15,351
It's mostly rum.
- Thank you.
160
00:07:15,434 --> 00:07:18,521
Let me just go freshen up
and wash away my tears.
161
00:07:18,604 --> 00:07:19,689
- Okay.
162
00:07:19,772 --> 00:07:20,940
- Oh.
163
00:07:22,358 --> 00:07:24,861
- You guys are
such good friends.
164
00:07:24,944 --> 00:07:26,821
- You can just... here, get in.
165
00:07:28,447 --> 00:07:30,032
- It's our anniversary, Adela.
166
00:07:30,116 --> 00:07:32,451
I had a list of romantic
gestures planned.
167
00:07:32,535 --> 00:07:33,953
Candy, seagulls,
168
00:07:34,036 --> 00:07:35,955
a Spanish guitarist that
charges by the minute.
169
00:07:36,038 --> 00:07:37,331
- I know, but Valerie's hurting
170
00:07:37,415 --> 00:07:38,958
and she needs a
friend right now.
171
00:07:39,041 --> 00:07:41,294
Besides, we can't go
rubbing our perfect marriage
172
00:07:41,377 --> 00:07:42,587
in her divorced face.
173
00:07:42,670 --> 00:07:45,548
- Look, I like
Valerie too, okay?
174
00:07:45,631 --> 00:07:49,051
But she's over
here all the time.
175
00:07:49,135 --> 00:07:50,303
- I... yeah.
176
00:07:50,386 --> 00:07:51,762
- Papi had a point.
177
00:07:51,846 --> 00:07:54,557
Valerie kept showing
up unannounced,
178
00:07:54,640 --> 00:07:57,894
and it was getting a little
too close for comfort.
179
00:07:57,977 --> 00:07:59,937
-
180
00:08:00,021 --> 00:08:02,607
- This show is so romantic.
- So romantic.
181
00:08:02,690 --> 00:08:04,126
- I don't understand
what they're saying,
182
00:08:04,150 --> 00:08:06,068
but it still fires
up my furnace.
183
00:08:06,152 --> 00:08:07,612
- Oh, yes.
184
00:08:07,695 --> 00:08:10,198
-
185
00:08:13,743 --> 00:08:15,369
- Oh, I hope you don't mind.
186
00:08:15,453 --> 00:08:18,706
It's just so soft. And
look, V for Valerie.
187
00:08:18,789 --> 00:08:21,626
- Yes, that's what
it stands for.
188
00:08:21,709 --> 00:08:23,478
- Can we watch one of
your Spanish soap operas?
189
00:08:23,502 --> 00:08:25,838
I can really relate to
that lonely old maid
190
00:08:25,922 --> 00:08:27,798
who got dumped by
the ghost and then
191
00:08:27,882 --> 00:08:29,592
died of a broken heart.
192
00:08:29,675 --> 00:08:33,721
- Ay, no. Valerie,
no. Don't say that.
193
00:08:33,804 --> 00:08:36,265
You're a far better
catch than Dolores.
194
00:08:36,349 --> 00:08:37,850
You're smart, you're beautiful,
195
00:08:37,934 --> 00:08:39,369
and I just know you're
gonna find someone
196
00:08:39,393 --> 00:08:41,437
whose soul isn't trapped
in a haunted mirror.
197
00:08:41,520 --> 00:08:42,605
- Mm.
198
00:08:42,688 --> 00:08:44,273
- I did meet a
guy the other day.
199
00:08:44,357 --> 00:08:45,858
He gave me his number.
- Oh!
200
00:08:45,942 --> 00:08:49,195
What are you waiting for?
Go home and call him.
201
00:08:49,278 --> 00:08:51,197
Give love a chance.
202
00:08:51,280 --> 00:08:54,075
- You know what?
I think I will.
203
00:08:54,158 --> 00:08:57,245
Right after this "Lágrimas
y Machetes" marathon.
204
00:08:57,328 --> 00:08:58,704
- Okay.
205
00:08:58,788 --> 00:09:00,957
- Oh, God, this
show's so romantic.
206
00:09:01,040 --> 00:09:04,335
I'm gonna die alone.
207
00:09:06,212 --> 00:09:08,881
- So in conclusion, I'm
nearly five feet tall,
208
00:09:08,965 --> 00:09:11,467
I'm afraid of lasagna,
and I know all the words
209
00:09:11,550 --> 00:09:14,345
to "Bohemian Rhapsody,"
even the crazy ones.
210
00:09:14,428 --> 00:09:16,514
- Who can say no to that?
211
00:09:16,597 --> 00:09:17,932
- But just out of curiosity,
212
00:09:18,015 --> 00:09:19,976
how many boys have
you asked so far?
213
00:09:20,059 --> 00:09:21,453
- It's called the
law of probability.
214
00:09:21,477 --> 00:09:23,062
The more I ask,
the higher my odds.
215
00:09:23,145 --> 00:09:26,148
- Scientific. You're
totally getting a date.
216
00:09:26,232 --> 00:09:29,026
And I'm getting out of
one. I wrote him a note.
217
00:09:29,110 --> 00:09:31,737
- Look, there's Yasiel.
218
00:09:31,821 --> 00:09:33,614
Be strong, yet tender.
219
00:09:34,657 --> 00:09:37,076
- Yasiel, I wanna
give this to you.
220
00:09:37,159 --> 00:09:38,619
- Is it about the
dance on Friday?
221
00:09:38,703 --> 00:09:40,162
I'm so excited to be going with
222
00:09:40,246 --> 00:09:42,999
a smart, gorgeous,
passionate young woman.
223
00:09:43,082 --> 00:09:46,002
- Smart, gorgeous,
and passionate?
224
00:09:46,085 --> 00:09:47,437
- Look, I haven't
told anyone this,
225
00:09:47,461 --> 00:09:50,715
but you're gonna
be my first date.
226
00:09:50,798 --> 00:09:53,426
I'll remember it forever.
227
00:09:53,509 --> 00:09:56,178
Anyway, I brought you flowers...
228
00:09:56,262 --> 00:09:57,346
- Oh.
229
00:09:57,430 --> 00:09:59,223
- Candy...
230
00:09:59,307 --> 00:10:00,808
and hash browns.
231
00:10:01,892 --> 00:10:02,972
- I have to get to English,
232
00:10:03,019 --> 00:10:06,856
but until we meet
again, mi amor.
233
00:10:08,649 --> 00:10:10,359
- Looks like he took that well.
234
00:10:10,443 --> 00:10:12,320
Is that a
chocolate-covered pony?
235
00:10:12,403 --> 00:10:14,238
- Mm-hmm.
- Does he have a brother?
236
00:10:14,322 --> 00:10:17,116
- Focus, Ashley! I couldn't
go through with it.
237
00:10:17,199 --> 00:10:19,368
He's the nicest
person I've ever met.
238
00:10:19,452 --> 00:10:22,079
I can't break his heart.
- What are you gonna do?
239
00:10:22,163 --> 00:10:24,206
- I saw the same thing on
a triple wedding episode
240
00:10:24,290 --> 00:10:25,708
of "Lágrimas y Machetes."
241
00:10:25,791 --> 00:10:29,420
If I can't dump him, I'm
gonna make him dump me.
242
00:10:29,503 --> 00:10:31,297
After we eat this
chocolate pony.
243
00:10:31,380 --> 00:10:33,382
- Yes, I call the tail.
244
00:10:35,468 --> 00:10:37,178
- As much as Emilia
wanted to be part of
245
00:10:37,261 --> 00:10:39,597
the coolest quince ever,
246
00:10:39,680 --> 00:10:42,475
she couldn't embarrass herself
in front of everyone she knew.
247
00:10:42,558 --> 00:10:45,644
So she turned to her
favorite backup plan: lying.
248
00:10:45,728 --> 00:10:48,230
- Cari, I can't dance.
249
00:10:48,314 --> 00:10:50,191
- At your quince.
250
00:10:50,274 --> 00:10:51,752
My family goes to a
conservative church
251
00:10:51,776 --> 00:10:53,611
and the pastor's son
died in a car accident
252
00:10:53,694 --> 00:10:55,237
after a night out dancing.
253
00:10:55,321 --> 00:10:57,239
So no more dancing for us.
254
00:10:57,323 --> 00:10:59,909
- Wait, isn't that what
happens in "Footloose"?
255
00:10:59,992 --> 00:11:02,536
- Uh, uh, yeah.
256
00:11:02,620 --> 00:11:05,790
I-it's based on an
extremely true story.
257
00:11:05,873 --> 00:11:07,458
- But Mili, I need you.
258
00:11:07,541 --> 00:11:10,795
None of my cousins are hot
enough to be in my court.
259
00:11:10,878 --> 00:11:12,797
My stupid aunts married badly.
260
00:11:12,880 --> 00:11:15,299
- Ay, so many tragedies today.
261
00:11:15,383 --> 00:11:17,843
- This is the quince
of the century.
262
00:11:17,927 --> 00:11:21,514
It's way too important to
be listening to some pastor.
263
00:11:21,597 --> 00:11:25,935
Trust a higher authority... me.
264
00:11:28,813 --> 00:11:30,898
- Rigo, I have a problem.
265
00:11:30,981 --> 00:11:33,317
- Okay, let me guess... Cari
asked you to kill someone
266
00:11:33,401 --> 00:11:35,778
in order to prove your
loyalty to the Bubblegum mob?
267
00:11:35,861 --> 00:11:37,488
- Not exactly.
It's her quince.
268
00:11:37,571 --> 00:11:39,949
Do you know how to dance?
269
00:11:40,032 --> 00:11:43,077
- What kind of dance?
Jazz, tap, moonwalk, disco?
270
00:11:43,160 --> 00:11:45,496
- Just like, regular,
non-embarrassing,
271
00:11:45,579 --> 00:11:47,289
blend-into-the-crowd dancing.
272
00:11:47,373 --> 00:11:49,458
- Okay, so Bubblegum
wants to learn some moves.
273
00:11:49,542 --> 00:11:50,835
Okay, I got ya.
274
00:11:50,918 --> 00:11:52,753
Meet me in the drama
room tomorrow at lunch.
275
00:11:52,837 --> 00:11:55,631
- Really? Thank you, thank you!
276
00:11:57,091 --> 00:11:59,718
Sorry, I got a
little excited there.
277
00:12:06,600 --> 00:12:08,686
- At least
you're getting better.
278
00:12:08,769 --> 00:12:10,521
- Really?
- No.
279
00:12:10,604 --> 00:12:12,106
Emilia, let me
ask you something.
280
00:12:12,189 --> 00:12:14,150
Boys constantly lose
interest in you.
281
00:12:14,233 --> 00:12:15,693
What's your secret?
282
00:12:15,776 --> 00:12:17,528
- Shut up and help
me fix this lamp.
283
00:12:17,611 --> 00:12:19,113
- No thanks.
284
00:12:19,196 --> 00:12:20,882
I'm trying to get this guy
to fall out of love with me.
285
00:12:20,906 --> 00:12:22,700
I was thinking of
doing a "make-under."
286
00:12:22,783 --> 00:12:24,785
Frumpy clothes, no
makeup, bad hair.
287
00:12:24,869 --> 00:12:26,912
- Oh, it's totally gonna
work. You look terrible.
288
00:12:26,996 --> 00:12:28,747
- Um, I haven't started yet.
289
00:12:28,831 --> 00:12:30,541
Anyways, Yasiel likes me
290
00:12:30,624 --> 00:12:32,835
because I'm smart,
passionate, and gorgeous.
291
00:12:32,918 --> 00:12:35,463
- Well, sounds like he's
a liar and he's gotta go.
292
00:12:37,089 --> 00:12:38,799
- Here's what you do.
293
00:12:38,883 --> 00:12:40,968
Think about what he
likes most about you,
294
00:12:41,051 --> 00:12:43,220
then show him the opposite.
295
00:12:44,430 --> 00:12:46,265
- That's brilliant.
296
00:12:46,348 --> 00:12:49,226
Thanks for your help.
It's really nice.
297
00:12:50,269 --> 00:12:52,563
Mami, Emilia broke the lamp!
298
00:12:52,646 --> 00:12:54,690
While Emilia and I were bonding,
299
00:12:54,774 --> 00:12:58,861
our parents were giving their
lost anniversary another try.
300
00:12:58,944 --> 00:13:02,198
- Amor, the seagull restaurant
is closed for power-washing,
301
00:13:02,281 --> 00:13:05,075
but Yandra told me about a
dance club called Casanova,
302
00:13:05,159 --> 00:13:06,994
so I got us a table for Friday.
303
00:13:07,077 --> 00:13:10,456
- Oh! Perfect.
Anniversary take two.
304
00:13:10,539 --> 00:13:13,083
We are going to wow
this whole new city
305
00:13:13,167 --> 00:13:14,627
with our merengue moves.
306
00:13:14,710 --> 00:13:17,129
- That's right.
307
00:13:22,718 --> 00:13:23,886
- Don't answer that.
308
00:13:23,969 --> 00:13:25,262
- Babe, we don't know who it is.
309
00:13:25,346 --> 00:13:26,847
- Oh, we know who it is.
310
00:13:26,931 --> 00:13:28,974
And she's gonna want
to come over now.
311
00:13:30,893 --> 00:13:34,063
- Okay, fine. We'll
just... we'll let it go.
312
00:13:34,146 --> 00:13:35,481
We'll let it go.
- Okay. Okay.
313
00:13:35,564 --> 00:13:38,400
- Hello? Oh, hi, Ms. Valerie.
314
00:13:38,484 --> 00:13:39,568
Yeah, they're here.
315
00:13:39,652 --> 00:13:41,820
- It's Ms. Valerie.
316
00:13:43,113 --> 00:13:45,783
- Hi, Valerie.
317
00:13:47,034 --> 00:13:49,745
Oh, you called the guy?
Oh, you're going out!
318
00:13:49,828 --> 00:13:51,497
Oh, that's wonderful.
319
00:13:51,580 --> 00:13:54,542
That's wonderful. We're
going out dancing.
320
00:13:54,625 --> 00:13:56,752
- Oh! No, no, don't
tell her that.
321
00:13:56,835 --> 00:13:58,921
- Uh, oh, double date?
322
00:13:59,004 --> 00:14:01,382
- No. Say no.
- I can't say no.
323
00:14:01,465 --> 00:14:02,841
- Well then, I'll say it.
324
00:14:02,925 --> 00:14:05,135
- Yep, pero...
- No.
325
00:14:05,219 --> 00:14:07,805
- Yeah, okay, bye.
326
00:14:07,888 --> 00:14:09,306
- Did she hear me?
327
00:14:09,390 --> 00:14:10,724
- Yeah, she did.
- Okay.
328
00:14:10,808 --> 00:14:11,868
- And her last question was
329
00:14:11,892 --> 00:14:13,185
"Do you mind if we tag along?"
330
00:14:18,524 --> 00:14:21,569
- Hey, Mari. Do you
have any cafécito?
331
00:14:21,652 --> 00:14:23,279
- Ay, chica.
332
00:14:23,362 --> 00:14:25,281
I just got another F in English,
333
00:14:25,364 --> 00:14:26,657
but, like, who cares?
334
00:14:26,740 --> 00:14:28,617
I'll just marry a drug dealer!
335
00:14:28,701 --> 00:14:30,578
- Is that my lip gloss?
336
00:14:30,661 --> 00:14:33,330
And why are you dressed
like... Like me?
337
00:14:33,414 --> 00:14:35,124
- Emilia, I took your advice.
338
00:14:35,207 --> 00:14:37,459
And Yasiel likes me
because I'm smart,
339
00:14:37,543 --> 00:14:40,963
and the opposite of smart
is a Bubblegum girl.
340
00:14:41,046 --> 00:14:42,756
- Are you crazy? You
stole my clothes.
341
00:14:42,840 --> 00:14:45,426
- Oh my god, Mili,
take a chill pill.
342
00:14:45,509 --> 00:14:46,969
And let's go paint our nails
343
00:14:47,052 --> 00:14:48,804
and say the same exact
things as each other.
344
00:14:48,887 --> 00:14:51,473
Both: Ugh, stop
it! I hate you!
345
00:14:51,557 --> 00:14:52,600
- Eh?
346
00:14:52,683 --> 00:14:53,851
- Hey, Cucu.
347
00:14:53,934 --> 00:14:55,936
You look... different.
348
00:14:56,020 --> 00:14:57,938
- Do you hate
it? Am I hideous?
349
00:14:58,022 --> 00:14:59,481
Do I look like Miami trash?
350
00:14:59,565 --> 00:15:00,691
- No, no, no, no.
351
00:15:00,774 --> 00:15:03,235
You look so stylish
and fashionable.
352
00:15:03,319 --> 00:15:06,530
- Oh, don't use big words.
They, like, hurt my brain.
353
00:15:06,614 --> 00:15:08,449
- I find this very insulting.
354
00:15:08,532 --> 00:15:10,284
- This is my sister.
- Hi.
355
00:15:10,367 --> 00:15:13,495
- Meeting family already?
This is getting serious.
356
00:15:13,579 --> 00:15:15,914
- Ugh, I'm seriously leaving.
357
00:15:15,998 --> 00:15:17,875
- Uh, did you listen
to my mixtape?
358
00:15:17,958 --> 00:15:20,210
- No, like, the VCR
wouldn't play it.
359
00:15:20,294 --> 00:15:21,670
Or like, the toaster.
360
00:15:21,754 --> 00:15:23,589
- I'll bring you my
Walkman tomorrow.
361
00:15:23,672 --> 00:15:27,801
I have to get to math,
but I love your new look.
362
00:15:27,885 --> 00:15:30,471
See you later, my
little fashionista.
363
00:15:31,430 --> 00:15:33,098
- Unique? Are you kidding me?
364
00:15:33,182 --> 00:15:35,643
There's like 20 of
me at this school.
365
00:15:35,726 --> 00:15:38,020
- Hey, Mari. Besitos.
366
00:15:41,815 --> 00:15:44,568
- Thanks for doing this, Rigo.
You're totally saving my life.
367
00:15:44,652 --> 00:15:45,962
- Wouldn't want my scene
partner to drop dead
368
00:15:45,986 --> 00:15:47,237
of embarrassment.
369
00:15:47,321 --> 00:15:49,698
Let's get started.
Show me what you got.
370
00:15:52,284 --> 00:15:54,078
It's all in the hips, right?
371
00:15:54,161 --> 00:15:55,204
Just do what I do.
372
00:15:55,287 --> 00:15:57,373
-
373
00:15:57,456 --> 00:15:59,476
- Okay, you got the deer in
the headlights thing down.
374
00:15:59,500 --> 00:16:01,335
Now try moving your feet.
375
00:16:01,418 --> 00:16:03,462
- Rigo wasn't the
greatest salsa dancer,
376
00:16:03,545 --> 00:16:06,590
but he had way more
moves than my sister.
377
00:16:10,469 --> 00:16:12,221
- I can't believe
I keep doing that.
378
00:16:12,304 --> 00:16:14,223
I suck at this.
- Hey, it's okay.
379
00:16:14,306 --> 00:16:15,974
I think this music
is too advanced.
380
00:16:16,058 --> 00:16:17,935
I'm gonna grab another
tape from my locker.
381
00:16:18,018 --> 00:16:20,020
You keep practicing.
382
00:16:31,407 --> 00:16:34,159
I knew it! You're
not a bad dancer.
383
00:16:34,243 --> 00:16:36,161
You just can't dance
when people are watching.
384
00:16:36,245 --> 00:16:38,497
What are you afraid of?
- Oh, I don't know.
385
00:16:38,580 --> 00:16:40,350
Being the only Latina in
the world that can't dance?
386
00:16:40,374 --> 00:16:42,501
Being laughed at by the
coolest kids in Miami?
387
00:16:42,584 --> 00:16:43,752
- They're not the coolest.
388
00:16:43,836 --> 00:16:45,546
They're just the
richest and loudest.
389
00:16:45,629 --> 00:16:47,256
Don't worry, I have an idea.
390
00:16:47,339 --> 00:16:49,550
Friday night, meet
me at the bus stop.
391
00:16:52,261 --> 00:16:54,972
- So Yosh, have any
plans for the weekend?
392
00:16:55,055 --> 00:16:58,100
- There's the dance on Friday,
but no one's asked me yet.
393
00:16:58,183 --> 00:17:00,477
- You hang in there.
I'm sure someone special
394
00:17:00,561 --> 00:17:02,980
will ask as soon as they get
out of a prior engagement.
395
00:17:03,063 --> 00:17:05,107
- I got my first maybe today.
396
00:17:05,190 --> 00:17:08,152
Derek from Earth Science
says, "Maybe when we're 40."
397
00:17:08,235 --> 00:17:10,696
That's not nothing.
- It's better than me.
398
00:17:10,779 --> 00:17:12,781
I'm gonna go check
my locker for notes.
399
00:17:12,865 --> 00:17:14,783
- Besitos.
400
00:17:14,867 --> 00:17:16,869
I mean, see ya.
401
00:17:18,954 --> 00:17:20,205
The clock is ticking.
402
00:17:20,289 --> 00:17:21,790
Yoshy could get
snapped up by anyone
403
00:17:21,874 --> 00:17:23,959
and it's not gonna be
by me because of Yasiel.
404
00:17:24,042 --> 00:17:27,963
Stupid, thoughtful... ugh,
incredibly kind Yasiel.
405
00:17:28,047 --> 00:17:29,465
Maybe I should just tell him
406
00:17:29,548 --> 00:17:31,175
that I wanna go to
the dance with Yoshy.
407
00:17:31,258 --> 00:17:32,551
- You mean tell a boy the truth?
408
00:17:32,634 --> 00:17:34,553
Has that ever been done before?
409
00:17:34,636 --> 00:17:36,638
- I don't think so, but
this is Sadie Hawkins.
410
00:17:36,722 --> 00:17:38,515
I'm just gonna have
to do this myself.
411
00:17:38,599 --> 00:17:40,392
- Okay.
412
00:17:40,476 --> 00:17:42,478
- Ash, write me a speech.
413
00:17:42,561 --> 00:17:44,897
Since I could no longer trust
myself or Sadie Hawkins,
414
00:17:44,980 --> 00:17:46,523
I leaned on Ashley.
415
00:17:46,607 --> 00:17:48,150
And in conclusion,
despite your charm
416
00:17:48,233 --> 00:17:50,986
and great taste in women,
my heart belongs to Yoshy,
417
00:17:51,069 --> 00:17:53,363
and I can't go to the
dance without him.
418
00:17:53,447 --> 00:17:55,032
- I understand, Cucu.
419
00:17:55,115 --> 00:17:57,993
I'm not the kind of man
to get in the way of love.
420
00:17:58,076 --> 00:18:00,245
- Really? Even if
it means losing
421
00:18:00,329 --> 00:18:02,539
your gorgeous,
passionate first date?
422
00:18:02,623 --> 00:18:04,249
- Yeah.
423
00:18:04,333 --> 00:18:06,644
I like you, and liking someone
means wanting them to be happy.
424
00:18:06,668 --> 00:18:09,171
- Wow. You're like,
a really good guy.
425
00:18:09,254 --> 00:18:10,547
- Thanks.
426
00:18:10,631 --> 00:18:12,066
And if things don't
work out in the future
427
00:18:12,090 --> 00:18:13,258
with you and Yoshy, maybe...
428
00:18:13,342 --> 00:18:14,593
- They will.
- Probably.
429
00:18:14,676 --> 00:18:16,470
But, you know, just
in case they don't,
430
00:18:16,553 --> 00:18:19,264
I'll always...
- Thanks, but they will.
431
00:18:19,348 --> 00:18:21,068
I'm gonna go ask him
to the dance right now.
432
00:18:21,141 --> 00:18:25,020
Wow, I feel like a
burden has been lifted.
433
00:18:25,103 --> 00:18:27,564
Not that you're a burden.
434
00:18:27,648 --> 00:18:29,191
- Go get your man, Cucu.
435
00:18:29,274 --> 00:18:31,527
- I was finally free to
ask Yoshy to the dance,
436
00:18:31,610 --> 00:18:34,988
but then my corazoncito broke...
437
00:18:35,072 --> 00:18:37,533
- Sure, Isabel, I'll go
to the dance with you!
438
00:18:37,616 --> 00:18:40,869
- As I watched some mime
girl ask him instead.
439
00:18:40,953 --> 00:18:43,539
And with a mimed
note? Who does that?
440
00:18:43,622 --> 00:18:45,582
I had no words.
441
00:18:45,666 --> 00:18:47,835
Oh, the irony.
442
00:18:56,468 --> 00:18:57,886
- Castelli, party of four.
443
00:18:57,970 --> 00:19:00,722
- The rest of your group is
already seated. This way.
444
00:19:00,806 --> 00:19:03,684
- Amor, I know a double
date isn't exactly
445
00:19:03,767 --> 00:19:05,352
what we had in mind
for our anniversary,
446
00:19:05,435 --> 00:19:08,647
but it's what we wanted...
For Valerie to meet someone.
447
00:19:08,730 --> 00:19:10,357
- Yeah, you're right.
448
00:19:10,440 --> 00:19:11,960
This man could be the one who
sweeps Valerie off her feet
449
00:19:11,984 --> 00:19:13,402
and off of our hands.
450
00:19:13,485 --> 00:19:15,571
- I'm so excited. She said
he's such a gentleman.
451
00:19:15,654 --> 00:19:17,739
- Hmm.
- Hey!
452
00:19:19,491 --> 00:19:21,159
- Well, this has
been fun. Time to go.
453
00:19:21,243 --> 00:19:22,619
- Wait, what? Wait. Wait.
454
00:19:22,703 --> 00:19:25,706
Wait, wait, wait, wait.
Where are you going?
455
00:19:25,789 --> 00:19:27,499
- Home.
- Why?
456
00:19:27,583 --> 00:19:29,543
- That's Craig from work.
- Oh, yeah.
457
00:19:29,626 --> 00:19:31,586
They met at the softball
game. Qué romántico, hmm?
458
00:19:32,671 --> 00:19:35,382
- No. Not romántico.
459
00:19:35,465 --> 00:19:38,802
May I remind you that that man
is a human thorn in my side?
460
00:19:38,886 --> 00:19:40,178
- Oh, my God.
461
00:19:40,262 --> 00:19:41,823
- Always making me
look bad to Mr. Frank,
462
00:19:41,847 --> 00:19:43,283
buzzing into my office
like a giant mosquito,
463
00:19:43,307 --> 00:19:44,933
and butchering the
Spanish language.
464
00:19:45,017 --> 00:19:46,268
- Come on over! Catch up!
465
00:19:46,351 --> 00:19:48,270
I'm already four
drinks ahead of you.
466
00:19:48,353 --> 00:19:51,523
Mo-gi-toes!
- Ah, mo-gi... come on.
467
00:19:51,607 --> 00:19:53,984
- Mojitos!
468
00:19:55,527 --> 00:19:58,572
- I'm sorry, Cucu.
- My whole future is ruined.
469
00:19:58,655 --> 00:20:01,575
Who am I supposed to have seven
beautiful children with now?
470
00:20:01,658 --> 00:20:03,285
- At least you had a date.
471
00:20:03,368 --> 00:20:05,722
What are the odds the entire
debate club would say no to me?
472
00:20:05,746 --> 00:20:07,789
They're supposed
to debate it first.
473
00:20:07,873 --> 00:20:09,124
- And love is so confusing.
474
00:20:09,207 --> 00:20:11,793
Latinos say, "Wait
for the boy to ask."
475
00:20:11,877 --> 00:20:14,171
Then Americans say,
"Ask the boy yourself,
476
00:20:14,254 --> 00:20:15,881
but don't be too
excited about it."
477
00:20:15,964 --> 00:20:17,507
- Yeah, and the
debate clubs says,
478
00:20:17,591 --> 00:20:20,344
"Don't ask out seven guys
at once." I don't know.
479
00:20:20,427 --> 00:20:23,597
- I for one am tired of
being told how to act.
480
00:20:23,680 --> 00:20:26,183
It's my love life, and I'm
a strong, vibrant woman
481
00:20:26,266 --> 00:20:28,060
who won't be held
back by tradition.
482
00:20:28,143 --> 00:20:29,311
- That's beautiful.
483
00:20:29,394 --> 00:20:31,480
- I read it on a box of tampons.
484
00:20:31,563 --> 00:20:34,316
- You're right, Cucu. We
should do things your way.
485
00:20:34,399 --> 00:20:36,693
Be yourself and do
what feels right.
486
00:20:36,777 --> 00:20:38,779
- It's a little late
to get a skywriter,
487
00:20:38,862 --> 00:20:40,530
but maybe there's still a chance
488
00:20:40,614 --> 00:20:42,199
I can win Yoshy over.
489
00:20:42,282 --> 00:20:45,494
- Hmm, you've still got an
hour till the dance starts.
490
00:20:45,577 --> 00:20:47,120
- Watch out, Yoshy,
'cause I'm about to
491
00:20:47,204 --> 00:20:49,206
grand-gesture the
heck out of you.
492
00:20:49,289 --> 00:20:50,624
- I'll get the eyeshadow.
493
00:20:50,707 --> 00:20:52,960
- As I got ready
to follow my heart,
494
00:20:53,043 --> 00:20:55,462
Emilia followed
Rigo's dancing feet
495
00:20:55,545 --> 00:20:58,382
to the same club
my parents were at.
496
00:20:58,465 --> 00:20:59,967
- What are we doing
at a dance club?
497
00:21:00,050 --> 00:21:01,468
We're not old enough
to be in here.
498
00:21:01,551 --> 00:21:03,311
- Don't worry, okay? My
cousin's the bouncer.
499
00:21:03,387 --> 00:21:05,740
As long as we don't get in any
bar fights, no one will care.
500
00:21:05,764 --> 00:21:07,766
- I care. This is
my worst nightmare.
501
00:21:07,849 --> 00:21:09,609
- I told you I'd help
you get over your fear.
502
00:21:09,643 --> 00:21:11,019
What better way than dancing
503
00:21:11,103 --> 00:21:12,703
in front of a bunch
of middle-aged dorks?
504
00:21:14,523 --> 00:21:16,149
Come on.
505
00:21:19,444 --> 00:21:22,155
- VĂctor, I am so glad that
you convinced me to call Craig.
506
00:21:22,239 --> 00:21:23,716
- Yeah, buddy. Thanks
again for setting me up
507
00:21:23,740 --> 00:21:25,283
with this hot, buttered biscuit.
508
00:21:25,367 --> 00:21:27,035
Someday, I will
return the favor.
509
00:21:28,495 --> 00:21:30,098
- Not till you're dead
or divorced, though.
510
00:21:30,122 --> 00:21:31,683
- That's funny.
That's funny, that's funny.
511
00:21:31,707 --> 00:21:33,101
- Mm-hmm, yeah, that's funny.
512
00:21:33,125 --> 00:21:34,543
- Come on, I'll
show you my moves.
513
00:21:34,626 --> 00:21:36,670
My vertical moves, for now. Eh?
514
00:21:36,753 --> 00:21:38,630
- Ooh.
- Oh, good, alcohol.
515
00:21:38,714 --> 00:21:41,717
- I'm going to need this
to make it through tonight.
516
00:21:41,800 --> 00:21:43,135
- Interception!
517
00:21:45,137 --> 00:21:46,722
Cha cha cha.
- Cha cha...
518
00:21:46,805 --> 00:21:50,142
Yeah, you're gonna
need this more than me.
519
00:21:50,225 --> 00:21:52,144
- Let's go dance!
520
00:21:52,227 --> 00:21:54,021
- Why don't we wait
for a slower song?
521
00:21:54,104 --> 00:21:55,748
You know, one with more
of a beginner beat.
522
00:21:55,772 --> 00:21:57,649
- Emilia, you gotta
stop worrying about
523
00:21:57,733 --> 00:21:59,276
what other people think of you.
524
00:21:59,359 --> 00:22:00,944
No one here cares
about your dancing.
525
00:22:01,028 --> 00:22:03,155
Come on, Bubblegum.
526
00:22:08,952 --> 00:22:11,747
- Emilia wasn't sure if it
was the music, the adrenaline,
527
00:22:11,830 --> 00:22:13,874
or her very charming
dance partner,
528
00:22:13,957 --> 00:22:15,500
but all of a sudden,
529
00:22:15,584 --> 00:22:18,462
she forgot to care about
what other people thought.
530
00:22:20,589 --> 00:22:23,425
- Is this a good, stiff
drink or is that Emilia?
531
00:22:25,093 --> 00:22:26,762
- Don't be silly.
That girl can dance.
532
00:22:26,845 --> 00:22:28,472
- Ah, good point.
533
00:22:28,555 --> 00:22:30,223
Talented bartender.
534
00:22:36,021 --> 00:22:38,231
VĂctor, you have been
glaring at him more than
535
00:22:38,315 --> 00:22:40,859
you've been looking at me,
and it's our anniversary.
536
00:22:42,027 --> 00:22:44,529
- You're right, mi
vida. I'm sorry.
537
00:22:44,613 --> 00:22:47,240
I shouldn't let anything get
in the way of celebrating us.
538
00:22:49,242 --> 00:22:52,204
The 16 happiest
years of my life.
539
00:22:54,372 --> 00:22:56,375
Happy anniversary, mi amor.
540
00:22:56,458 --> 00:22:58,001
- You're sweet.
541
00:23:01,338 --> 00:23:03,840
Ay, eso. It's our
song! Come on!
542
00:23:07,385 --> 00:23:10,347
-
543
00:23:13,141 --> 00:23:15,102
- It's easy to
forget about Craig
544
00:23:15,185 --> 00:23:16,812
when your favorite
song is playing
545
00:23:16,895 --> 00:23:18,814
and you have a beautiful
woman in your arms.
546
00:23:18,897 --> 00:23:20,398
- Ay...
547
00:23:20,482 --> 00:23:23,819
- So we have a special request.
548
00:23:23,902 --> 00:23:26,404
This one comes from Señor Craig!
549
00:23:28,532 --> 00:23:31,409
- Whoo! I love this song!
I'm cutting in, amigos.
550
00:23:31,493 --> 00:23:33,370
Swapsies!
551
00:23:33,453 --> 00:23:34,996
- No, no, don't. Don't... ahh.
552
00:23:38,667 --> 00:23:40,502
- Excuse me for just a second.
553
00:23:40,585 --> 00:23:42,671
Hey...
- Oye!
554
00:23:42,754 --> 00:23:45,257
What you doing, man? You
ruined my silk shirt!
555
00:23:45,340 --> 00:23:46,800
- I'm sorry, I don't
want a problem.
556
00:23:46,883 --> 00:23:48,885
- Qué sorry ni qué sorry.
557
00:23:48,969 --> 00:23:51,138
- Interception!
- Oh!
558
00:23:51,221 --> 00:23:52,347
- Craig!
559
00:23:54,391 --> 00:23:55,892
- Whoa.
560
00:23:55,976 --> 00:23:57,894
- Oh, my God,
Craig. Are you okay?
561
00:24:01,064 --> 00:24:02,750
- Of all the romantic gestures
I thought I'd see tonight,
562
00:24:02,774 --> 00:24:05,527
I did not expect that one.
- Does anyone have ice?
563
00:24:05,610 --> 00:24:07,370
- Guess these middle-aged
dorks do get rowdy.
564
00:24:07,404 --> 00:24:09,114
- That middle-aged
dork is my dad.
565
00:24:09,197 --> 00:24:10,699
Let's get out of here.
566
00:24:10,782 --> 00:24:12,051
- As Emilia and Rigo
ran out of the club,
567
00:24:12,075 --> 00:24:14,452
I pedaled madly to Yoshy's.
568
00:24:14,536 --> 00:24:15,912
I didn't care about the rules
569
00:24:15,996 --> 00:24:17,873
of Dominican or American romance
570
00:24:17,956 --> 00:24:19,541
or that Yoshy already had a date
571
00:24:19,624 --> 00:24:21,543
with some mime he barely knew.
572
00:24:21,626 --> 00:24:24,171
I was ready to pour
my heart out to him.
573
00:24:24,254 --> 00:24:25,714
Until...
574
00:24:28,675 --> 00:24:31,928
- Yoshy looked so happy.
575
00:24:32,012 --> 00:24:34,848
Yasiel's words
echoed in my head.
576
00:24:34,931 --> 00:24:39,895
"Liking someone means
wanting them to be happy."
577
00:24:39,978 --> 00:24:44,107
So like Isabel the
mime, I said nothing.
578
00:24:44,191 --> 00:24:46,026
Besides, it was just one dance.
579
00:24:46,109 --> 00:24:48,695
It's not like they were
going out or anything.
580
00:24:50,864 --> 00:24:52,741
- Fun night, huh?
581
00:24:52,824 --> 00:24:54,409
How you feeling, amigo?
582
00:24:54,492 --> 00:24:57,871
- Yeah, I feel like I
should be asking you.
583
00:24:57,954 --> 00:24:59,206
- Oh, this? It's nothing.
584
00:24:59,289 --> 00:25:00,916
I get punched in the
face all the time.
585
00:25:00,999 --> 00:25:04,544
Plus, I made a real
impression on Valerie,
586
00:25:04,628 --> 00:25:07,214
if you know what I'm saying.
587
00:25:07,297 --> 00:25:08,924
- Yeah.
588
00:25:09,007 --> 00:25:11,384
Uh, Craig, I have to ask you,
589
00:25:11,468 --> 00:25:13,428
why did you take
that punch for me?
590
00:25:13,511 --> 00:25:15,430
- Are you kidding?
That's what friends do.
591
00:25:15,513 --> 00:25:18,141
Plus, I owed you one for
setting me up with Valerie.
592
00:25:18,225 --> 00:25:21,978
She is, as your people
say, a hot tamale.
593
00:25:23,355 --> 00:25:27,192
- Hold on a second.
Um, we're friends?
594
00:25:27,275 --> 00:25:28,610
- Obviously.
595
00:25:28,693 --> 00:25:30,087
Why do you think I'm
always razzing you at work,
596
00:25:30,111 --> 00:25:32,239
putting salt in your drink?
597
00:25:32,322 --> 00:25:34,783
- Ha! Classic.
598
00:25:34,866 --> 00:25:38,411
- So when you come into
my office to interrupt me
599
00:25:38,495 --> 00:25:40,914
or un-alphabetize my files
600
00:25:40,997 --> 00:25:42,677
when I'm in the bathroom,
or tell Mr. Frank
601
00:25:42,707 --> 00:25:44,793
that I left work to go to...
602
00:25:44,876 --> 00:25:47,462
Hooters, that's because...
603
00:25:47,545 --> 00:25:49,839
you're being friendly?
- Duh.
604
00:25:49,923 --> 00:25:52,175
Hey, what do you say
we take the ladies out
605
00:25:52,259 --> 00:25:53,593
to a fancy dinner next week?
606
00:25:53,677 --> 00:25:55,178
I heard of a great
place where you can
607
00:25:55,262 --> 00:25:57,514
chuck bread at seagulls.
608
00:25:57,597 --> 00:25:59,641
- Uh...
- Hmm?
609
00:26:01,351 --> 00:26:03,520
- When you're adjusting
to life in a new country,
610
00:26:03,603 --> 00:26:05,855
building new relationships
can be challenging.
611
00:26:05,939 --> 00:26:07,816
But when you find
that connection...
612
00:26:09,401 --> 00:26:11,569
- Or take a friendship
to a new level...
613
00:26:11,653 --> 00:26:13,238
- What else did he do?
614
00:26:13,321 --> 00:26:14,572
Mm!
615
00:26:14,656 --> 00:26:16,256
That's a little bit
too much information,
616
00:26:16,283 --> 00:26:18,243
pero thank you for sharing.
617
00:26:18,326 --> 00:26:20,620
- You feel a little more in sync
618
00:26:20,704 --> 00:26:22,372
with the rhythm
of your new home.
619
00:26:22,455 --> 00:26:23,748
- Now, that's the bar.
620
00:26:23,832 --> 00:26:25,750
I expect you to be
just as good as me.
621
00:26:25,834 --> 00:26:28,044
- And your heart.
- Now back to work.
622
00:26:28,128 --> 00:26:29,170
- Okay.
623
00:26:33,258 --> 00:26:34,926
- And as for me,
624
00:26:35,010 --> 00:26:37,512
I learned that love means
wanting the best for someone,
625
00:26:37,595 --> 00:26:39,681
no matter what it means for you.
626
00:26:39,764 --> 00:26:42,309
And with the dance
out of the way,
627
00:26:42,392 --> 00:26:46,187
the path was clear for me
and Yoshy to finally...
628
00:26:47,731 --> 00:26:49,190
Qué qué?
46697