Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,796 --> 00:00:06,756
- When we first
got to the U.S.,
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,508
like many immigrant families,
3
00:00:08,591 --> 00:00:10,593
we had to get around
in a hand-me-down.
4
00:00:10,677 --> 00:00:13,179
Doradito, which
means "Little Goldy,"
5
00:00:13,263 --> 00:00:16,933
had been handed down through
my extended family for years,
6
00:00:17,016 --> 00:00:21,271
and his good-as-gold days
were in the rearview mirror.
7
00:00:21,354 --> 00:00:22,814
Mami, not to be
rude or anything,
8
00:00:22,897 --> 00:00:24,315
but can you step on it?
9
00:00:24,399 --> 00:00:26,199
Today's the day we get
our school photos back,
10
00:00:26,234 --> 00:00:28,695
and the suspense is killing me.
11
00:00:28,778 --> 00:00:30,506
- Yeah, mami, since when
did you start driving
12
00:00:30,530 --> 00:00:31,530
like a viejita?
13
00:00:31,573 --> 00:00:33,491
I'm gonna be late for drama.
14
00:00:33,575 --> 00:00:35,285
- Girls, leave
your mother alone.
15
00:00:35,368 --> 00:00:37,662
Since her driving
test, she's reformed.
16
00:00:37,746 --> 00:00:40,165
If she wants to drive
Doradito like a parade float,
17
00:00:40,248 --> 00:00:41,666
that's her business.
18
00:00:41,750 --> 00:00:43,168
But, seriously, is
everything okay?
19
00:00:43,251 --> 00:00:44,854
Is there something wrong
with your right foot?
20
00:00:44,878 --> 00:00:46,772
- I-I don't know what's
wrong. I have it floored.
21
00:00:46,796 --> 00:00:49,466
- But as we discovered our
first months in America,
22
00:00:49,549 --> 00:00:51,676
life as an immigrant
was a bumpy ride,
23
00:00:51,760 --> 00:00:54,387
and being new
continually forced us
24
00:00:54,471 --> 00:00:55,972
to change gears.
25
00:00:56,055 --> 00:00:58,933
Doradito sounds like
Mamalin walking up a hill.
26
00:00:59,017 --> 00:01:00,185
- Oh, no.
- What is wrong?
27
00:01:00,268 --> 00:01:01,620
- Come on, baby,
don't do this to me.
28
00:01:01,644 --> 00:01:03,229
- What's that smell?
29
00:01:03,313 --> 00:01:05,774
- I'm no mechanic,
but I think...
30
00:01:23,124 --> 00:01:27,295
- Before Instagram, school
pictures were all we had.
31
00:01:31,925 --> 00:01:33,676
And they were a huge deal.
32
00:01:33,760 --> 00:01:37,305
You traded them. You
wrote notes on them.
33
00:01:37,388 --> 00:01:41,351
They were the ultimate
social currency.
34
00:01:41,434 --> 00:01:42,644
You didn't peek, did you?
35
00:01:42,727 --> 00:01:44,687
- Please, we're
honorable people.
36
00:01:44,771 --> 00:01:46,022
Also, I'm very nervous.
37
00:01:46,105 --> 00:01:47,524
- Okay, on three.
38
00:01:47,607 --> 00:01:50,026
One, two, three.
39
00:01:50,109 --> 00:01:50,985
- No!
40
00:01:52,695 --> 00:01:54,280
both: Oh.
41
00:01:54,364 --> 00:01:57,408
- Uh, it's not that bad.
- Yeah, you look...
42
00:01:57,492 --> 00:02:00,161
O-okay, I'm not gonna lie to
you... this is a travesty.
43
00:02:00,245 --> 00:02:02,205
- That photographer
must've been blind
44
00:02:02,288 --> 00:02:03,706
or drunk or both.
45
00:02:03,790 --> 00:02:05,375
I'm way cuter than this.
46
00:02:05,458 --> 00:02:06,793
Let me see yours.
47
00:02:08,294 --> 00:02:09,212
Stunning!
48
00:02:09,295 --> 00:02:10,421
Breathtaking!
49
00:02:10,505 --> 00:02:11,881
How did he mess mine up,
50
00:02:11,965 --> 00:02:14,217
especially when he had
all this to work with?
51
00:02:14,300 --> 00:02:15,927
- Wait, let me see.
52
00:02:16,010 --> 00:02:19,722
Portrait size, wallet size,
locket size, calendar?
53
00:02:19,806 --> 00:02:21,391
You got the deluxe package?
54
00:02:21,474 --> 00:02:24,269
- Yeah, I have, like,
1,000 relatives,
55
00:02:24,352 --> 00:02:26,896
and they all need to see how
great I'm doing in America.
56
00:02:26,980 --> 00:02:28,439
I can't give this to people,
57
00:02:28,523 --> 00:02:31,192
and this definitely isn't
going in the yearbook.
58
00:02:31,276 --> 00:02:32,610
- Don't worry, Cucu.
59
00:02:32,694 --> 00:02:35,071
You have another chance.
Tomorrow's retake day.
60
00:02:35,155 --> 00:02:36,614
It's for kids who had a zit
61
00:02:36,698 --> 00:02:39,909
or a bad hair day or
other natural disasters.
62
00:02:39,993 --> 00:02:41,077
- A second chance!
63
00:02:41,161 --> 00:02:42,579
If I'm gonna save
my school photo
64
00:02:42,662 --> 00:02:44,914
and my international reputation,
65
00:02:44,998 --> 00:02:45,915
I'm gonna need...
66
00:02:45,999 --> 00:02:49,294
67
00:02:49,377 --> 00:02:51,754
$25.
68
00:02:54,507 --> 00:02:57,969
- You made it. I was
so worried about you.
69
00:02:58,052 --> 00:02:59,262
- What are you talking about?
70
00:02:59,345 --> 00:03:00,805
- Wasn't that you
on Hialeah Drive,
71
00:03:00,889 --> 00:03:03,600
next to that sad,
broken-down, old car?
72
00:03:03,683 --> 00:03:04,893
I would have stopped,
73
00:03:04,976 --> 00:03:06,579
but I didn't want to
get smoke in my hair.
74
00:03:06,603 --> 00:03:07,645
- What?
75
00:03:07,729 --> 00:03:09,272
No, no, no. That was not me.
76
00:03:09,355 --> 00:03:12,150
- But I saw Cucu, and I
heard your dad saying,
77
00:03:12,233 --> 00:03:13,610
"Emilia María Castelli,
78
00:03:13,693 --> 00:03:15,445
por Dios, it is not
the end of the world!"
79
00:03:15,528 --> 00:03:16,863
- There's a lot
of people who look
80
00:03:16,946 --> 00:03:18,573
and sound like us in Hialeah...
81
00:03:18,656 --> 00:03:19,908
Lots.
82
00:03:19,991 --> 00:03:22,035
- Anyways, I'm glad you're okay.
83
00:03:22,118 --> 00:03:24,329
Besitos!
84
00:03:26,623 --> 00:03:29,459
- Hey. Missed you
in class today.
85
00:03:29,542 --> 00:03:31,628
- Yeah, our car broke down.
86
00:03:31,711 --> 00:03:35,340
- Oh, so that was you
crying on Hialeah Drive.
87
00:03:35,423 --> 00:03:37,467
Walk you to class?
88
00:03:37,550 --> 00:03:39,302
We're performing a new play...
89
00:03:39,385 --> 00:03:41,054
"Merchant of
Venice" by the Bard.
90
00:03:41,137 --> 00:03:42,931
- More Shakespeare?
91
00:03:43,014 --> 00:03:44,641
Why can't we do a
play from this century
92
00:03:44,724 --> 00:03:46,517
that we can actually relate to?
93
00:03:46,601 --> 00:03:47,936
- Okay, so don't hate me,
94
00:03:48,019 --> 00:03:49,562
but I signed you
up to play Portia.
95
00:03:49,646 --> 00:03:50,646
She's the lead.
96
00:03:50,688 --> 00:03:52,440
- Great. My day just keeps
97
00:03:52,523 --> 00:03:53,942
getting better and better.
98
00:03:54,025 --> 00:03:55,902
- Eh, right, so I know
you're being sarcastic,
99
00:03:55,985 --> 00:03:58,029
but, you know, I really
felt your happiness.
100
00:03:58,112 --> 00:04:00,073
Your acting's getting
better and better.
101
00:04:04,994 --> 00:04:06,955
- America's so expensive.
102
00:04:07,038 --> 00:04:08,557
How are we supposed
to build a nest egg
103
00:04:08,581 --> 00:04:10,416
when these eggs are $1.15?
104
00:04:10,500 --> 00:04:12,168
- What do eggs
cost in the D.R.?
105
00:04:12,251 --> 00:04:14,087
- Nothing! You say
gracias to the chicken,
106
00:04:14,170 --> 00:04:15,713
and you get on with your omelet.
107
00:04:15,797 --> 00:04:17,882
It's been so hard
to save money here.
108
00:04:17,966 --> 00:04:20,259
Every month, there's
a surprise expense...
109
00:04:20,343 --> 00:04:22,345
Parking tickets,
Cucu has 12 cavities.
110
00:04:22,428 --> 00:04:24,180
This month it's our car.
- 12 cavities?
111
00:04:24,263 --> 00:04:25,848
- Oh, she sleeps
with her mouth open.
112
00:04:25,932 --> 00:04:27,475
- Oh.
- When we moved here,
113
00:04:27,558 --> 00:04:29,102
I promised our girls a house
114
00:04:29,185 --> 00:04:30,895
and a street to
ride bikes with ET.
115
00:04:30,979 --> 00:04:33,356
Now we can't even afford to
phone home unless it's collect.
116
00:04:33,439 --> 00:04:35,441
- Saving takes time.
Just be patient.
117
00:04:35,525 --> 00:04:37,026
- Why is this lady
taking so long?
118
00:04:37,110 --> 00:04:38,528
Who is she, the queen of Publix?
119
00:04:38,611 --> 00:04:40,405
- Nope. She's a
coupon clipper.
120
00:04:40,488 --> 00:04:42,156
- A cou-qué? What's that?
121
00:04:42,240 --> 00:04:43,926
- They're those little cutout
squares that save you money.
122
00:04:43,950 --> 00:04:46,869
Look, 35 cents off Life cereal.
123
00:04:46,953 --> 00:04:48,246
- Pero, that's not fair.
124
00:04:48,329 --> 00:04:50,123
My Life shouldn't
cost more than yours.
125
00:04:50,206 --> 00:04:51,374
- Eh, excuse me, please.
126
00:04:51,457 --> 00:04:53,918
Where do you get
the cutout squares?
127
00:04:54,002 --> 00:04:55,545
- Toilet paper is in aisle six.
128
00:04:55,628 --> 00:04:58,089
- No, no, no. The...
the... the Life savings.
129
00:04:58,172 --> 00:04:59,340
The... the... the Cucu-pon.
130
00:04:59,424 --> 00:05:00,424
- Oh.
- That one.
131
00:05:00,466 --> 00:05:01,551
- In the paper.
132
00:05:01,634 --> 00:05:02,927
We have extras.
133
00:05:03,011 --> 00:05:05,138
- We didn't have
coupons in the D.R.,
134
00:05:05,221 --> 00:05:08,474
so mami felt like her
prayers had been answered
135
00:05:08,558 --> 00:05:10,059
50 cents at a time.
136
00:05:10,143 --> 00:05:12,270
- I love you.
137
00:05:12,353 --> 00:05:15,606
- Well, I heard
from the mechanic.
138
00:05:15,690 --> 00:05:17,817
Doradito's surgery
will cost $5,000.
139
00:05:17,900 --> 00:05:19,586
- And how much would it
cost to have him killed?
140
00:05:19,610 --> 00:05:21,446
- The mechanic?
- Doradito.
141
00:05:21,529 --> 00:05:23,614
I know he was our
first American car,
142
00:05:23,698 --> 00:05:24,938
and we love him, pero, ya, krr!
143
00:05:24,991 --> 00:05:26,743
May he rest in peace
in the junkyard.
144
00:05:26,826 --> 00:05:28,202
- Indeed.
145
00:05:28,286 --> 00:05:30,413
For that price, we can get
our second American car.
146
00:05:30,496 --> 00:05:32,206
- Really? We're
getting a new car?
147
00:05:32,290 --> 00:05:36,210
- A brand-new, used, salvaged,
or seized-in-a-drug-bust car.
148
00:05:36,294 --> 00:05:38,379
Uh, we dipped into our
savings for the fridge,
149
00:05:38,463 --> 00:05:40,715
the exterminator, and
the second exterminator.
150
00:05:40,798 --> 00:05:43,051
All we have left is $1,800.
151
00:05:43,134 --> 00:05:45,720
- Amor, be careful with
those used car dealers.
152
00:05:47,013 --> 00:05:48,598
You remember Cousin Alberto?
153
00:05:48,681 --> 00:05:51,267
He bought a used
car for 50% off,
154
00:05:51,350 --> 00:05:52,828
and that's exactly
what they gave him...
155
00:05:52,852 --> 00:05:54,145
The back seat of a Buick.
156
00:05:54,228 --> 00:05:55,271
We used it as a couch.
157
00:05:55,354 --> 00:05:56,856
- That was in San Cristóbal.
158
00:05:56,939 --> 00:05:59,317
This is America.
People are honest here.
159
00:05:59,400 --> 00:06:01,444
They even have a little
book that tells you
160
00:06:01,527 --> 00:06:02,904
exactly what a car's worth.
161
00:06:02,987 --> 00:06:06,616
I guarantee
I'll find us a fair price
162
00:06:06,699 --> 00:06:09,494
on a dependable family sedan.
- Can I go with you?
163
00:06:09,577 --> 00:06:11,346
- You don't want to go to
the mall with your friends
164
00:06:11,370 --> 00:06:13,289
and roll your eyes at things?
165
00:06:13,372 --> 00:06:15,500
- That can wait. This
car might be passed down
166
00:06:15,583 --> 00:06:18,044
from family to family
just like Doradito was.
167
00:06:18,127 --> 00:06:20,129
I want to be sure it's
safe and reliable.
168
00:06:20,213 --> 00:06:21,506
- Emilia, aren't you tired
169
00:06:21,589 --> 00:06:23,466
of lying to the
people who feed us?
170
00:06:23,549 --> 00:06:25,259
You just want a cool
car to show off.
171
00:06:25,343 --> 00:06:27,804
Meanwhile, I have a
real-life emergency.
172
00:06:27,887 --> 00:06:29,347
- Oh!
- Oh.
173
00:06:29,430 --> 00:06:31,140
That's, um...
174
00:06:31,224 --> 00:06:34,769
- They butchered me, and these
are my first American photos.
175
00:06:34,852 --> 00:06:36,312
I can't send these
back to the D.R.
176
00:06:36,395 --> 00:06:37,688
You know our family.
177
00:06:37,772 --> 00:06:39,690
They're ruthless. They
make fun of everything.
178
00:06:39,774 --> 00:06:41,818
- No, nobody will
make fun of you.
179
00:06:41,901 --> 00:06:43,152
- No.
- Oh, yeah?
180
00:06:43,236 --> 00:06:44,362
- What about Cousin Ervin?
181
00:06:44,445 --> 00:06:45,947
You call him "Espanto Ervin"
182
00:06:46,030 --> 00:06:47,990
'cause it looks like he
saw a ghost in his photo.
183
00:06:48,074 --> 00:06:50,201
- But it's not
mean if it's funny.
184
00:06:51,410 --> 00:06:53,454
- This is no laughing matter!
185
00:06:53,538 --> 00:06:55,289
This photo could ruin me.
186
00:06:55,373 --> 00:06:59,001
I need $25 for the
retakes tomorrow.
187
00:06:59,085 --> 00:07:02,088
- Um, I'm sorry, Cucu.
188
00:07:02,171 --> 00:07:04,215
We need every dollar
we have for a new car.
189
00:07:04,298 --> 00:07:05,675
- And a new house.
190
00:07:05,758 --> 00:07:08,261
I'm sorry, mi vida,
but we're on a budget.
191
00:07:08,344 --> 00:07:10,263
Besides, your... Your
picture's not that bad.
192
00:07:10,346 --> 00:07:13,266
I could only think of two
nicknames that I won't say...
193
00:07:13,349 --> 00:07:14,392
in front of your face.
194
00:07:14,475 --> 00:07:15,476
- So unfair.
195
00:07:15,560 --> 00:07:17,061
- Ooh, amor, I need that.
196
00:07:17,145 --> 00:07:19,939
I circled a bunch of car
ads in the classifieds.
197
00:07:20,022 --> 00:07:21,232
- El periódico is for more
198
00:07:21,315 --> 00:07:24,068
than just cars
and local murders.
199
00:07:24,152 --> 00:07:26,195
Here in America, it's
for free money, too.
200
00:07:26,279 --> 00:07:31,159
Look, your favorite hot sauce
and 75 cents off of dog food...
201
00:07:31,242 --> 00:07:32,535
- But we don't have a dog.
202
00:07:32,618 --> 00:07:35,329
- At these prices,
maybe we should, huh?
203
00:07:35,413 --> 00:07:39,709
These babies are our
ticket to home ownership.
204
00:07:51,971 --> 00:07:53,181
- Oh, hi, Álvaro.
205
00:07:53,264 --> 00:07:55,183
- Is your beautiful
sister around?
206
00:07:55,266 --> 00:07:59,729
I wrote her a love song,
and it's not about pompis.
207
00:07:59,812 --> 00:08:02,398
I think I'm maturing
as an artist.
208
00:08:02,481 --> 00:08:04,525
- That's nice, but
I'm not in the mood
209
00:08:04,609 --> 00:08:06,861
to talk about how
great my sister is.
210
00:08:06,944 --> 00:08:08,196
- What's wrong?
211
00:08:08,279 --> 00:08:09,989
Lay it on me, Castelli.
212
00:08:10,072 --> 00:08:13,201
- Well, the school
photos came back, and...
213
00:08:16,913 --> 00:08:18,456
- Would you like a hug?
214
00:08:18,539 --> 00:08:20,499
- That would actually be nice.
215
00:08:22,460 --> 00:08:23,544
Thanks.
216
00:08:23,628 --> 00:08:25,254
They're so embarrassing.
217
00:08:25,338 --> 00:08:27,757
I want to burn them so even
the garbage men don't see them.
218
00:08:27,840 --> 00:08:29,508
- Why don't you
just retake them?
219
00:08:29,592 --> 00:08:32,136
- I want to, but
I don't have $25.
220
00:08:32,220 --> 00:08:34,514
- I could give you a loan...
221
00:08:34,597 --> 00:08:37,975
with just a little
bit of interest.
222
00:08:38,059 --> 00:08:40,770
- Are you kidding me?
I'm very interested!
223
00:08:40,853 --> 00:08:44,315
But how do you have $25?
You're a little kid.
224
00:08:44,398 --> 00:08:46,108
- I'm a little businessman,
225
00:08:46,192 --> 00:08:49,612
and I can't say no
to an angel in need.
226
00:08:49,695 --> 00:08:52,323
Take the cash and
get those photos
227
00:08:52,406 --> 00:08:54,158
that beautiful face deserves.
228
00:08:54,242 --> 00:08:55,785
- You've got a deal.
229
00:08:55,868 --> 00:08:57,453
230
00:08:57,536 --> 00:09:00,539
With the loan from Álvaro,
I took my new pictures.
231
00:09:00,623 --> 00:09:02,959
I don't want to brag,
but this gordita
232
00:09:03,042 --> 00:09:04,460
looked fabulous.
233
00:09:04,543 --> 00:09:07,004
The retakes were amazing...
234
00:09:07,088 --> 00:09:08,965
Perfect hair, perfect smile.
235
00:09:09,048 --> 00:09:11,634
My cousins are
gonna be so jealous.
236
00:09:12,969 --> 00:09:14,971
Álvaro? What are
you doing here?
237
00:09:15,054 --> 00:09:16,347
You don't go to school here.
238
00:09:16,430 --> 00:09:18,975
- No, but my money does.
239
00:09:19,058 --> 00:09:21,811
Oh, hi, Nicky.
240
00:09:21,894 --> 00:09:23,062
I see you.
241
00:09:25,273 --> 00:09:26,691
- What was that about?
242
00:09:26,774 --> 00:09:28,401
- Kid's a deadbeat.
243
00:09:28,484 --> 00:09:32,280
I gave him a loan, and he
still hasn't paid me back.
244
00:09:32,363 --> 00:09:34,198
You wouldn't do
that to me, right?
245
00:09:34,282 --> 00:09:35,491
- Of course not.
246
00:09:35,574 --> 00:09:37,201
My birthday's in
a couple months.
247
00:09:37,285 --> 00:09:38,494
I'll pay you back then.
248
00:09:38,577 --> 00:09:39,996
- I'm gonna need that sooner
249
00:09:40,079 --> 00:09:42,665
'cause a sweet new
Casio just came out,
250
00:09:42,748 --> 00:09:45,126
and I got to buy it
before it sells out.
251
00:09:45,209 --> 00:09:49,255
And every day you don't
pay me, I'm charging $5.
252
00:09:49,338 --> 00:09:50,756
- $5 a day?
253
00:09:50,840 --> 00:09:52,591
- So you better
pay me back quick.
254
00:09:52,675 --> 00:09:55,594
In the meantime, I'm gonna
repo this chocolate milk
255
00:09:55,678 --> 00:09:57,179
as a deposit.
256
00:09:57,263 --> 00:09:59,390
Ciao, preciosa.
257
00:09:59,473 --> 00:10:01,767
- Psst. Is he gone?
258
00:10:01,851 --> 00:10:04,353
- Yeah. Why are you scared?
259
00:10:04,437 --> 00:10:06,522
- I borrowed $15 to fix my bike,
260
00:10:06,605 --> 00:10:09,358
and when I didn't pay it back...
261
00:10:09,442 --> 00:10:10,901
- He snuck into my room
262
00:10:10,985 --> 00:10:13,487
and shaved my eyebrows
while I was sleeping.
263
00:10:13,571 --> 00:10:15,281
- He's a monster!
264
00:10:15,364 --> 00:10:17,491
But you look fine.
265
00:10:17,575 --> 00:10:20,369
- I think I made a deal with
a devil in a tiny tracksuit.
266
00:10:20,453 --> 00:10:23,205
267
00:10:23,289 --> 00:10:25,958
- Now, the best combination
of safety and value
268
00:10:26,042 --> 00:10:27,877
is the 1979 Chevy Nova.
269
00:10:27,960 --> 00:10:31,047
- More like a combination
of sad and ugly.
270
00:10:31,130 --> 00:10:32,548
What about that red one?
271
00:10:32,631 --> 00:10:34,759
That one would keep me
safe from embarrassment.
272
00:10:34,842 --> 00:10:36,385
- Emilia, that's a two-seater.
273
00:10:36,469 --> 00:10:38,471
We'd have no room for Cucu.
- I like it even more.
274
00:10:38,554 --> 00:10:40,056
- Hello, friends!
275
00:10:40,139 --> 00:10:41,891
I'm Walter. You see
anything you like?
276
00:10:41,974 --> 00:10:43,934
Both: Yes.
277
00:10:44,018 --> 00:10:46,937
- Emilia, please. We're
interested in the Nova.
278
00:10:47,021 --> 00:10:48,731
The Nova is a
dependable family car.
279
00:10:48,814 --> 00:10:50,191
- Dependably boring.
280
00:10:50,274 --> 00:10:52,109
Don't you want people
to think you're cool?
281
00:10:52,193 --> 00:10:54,570
- They already do.
Right, Walter?
282
00:10:54,653 --> 00:10:56,739
- Well, actually, I thought
you were with the IRS,
283
00:10:56,822 --> 00:10:59,492
judging from the
papers and the haircut.
284
00:10:59,575 --> 00:11:01,869
- These
papers are my research.
285
00:11:01,952 --> 00:11:05,873
The Nova's an American classic,
but it's not worth $3,995.
286
00:11:05,956 --> 00:11:09,126
- Well, I mean, if y'all are
looking for something cheaper...
287
00:11:09,210 --> 00:11:10,920
- Oh, no, I want this car.
288
00:11:11,003 --> 00:11:13,422
But given the
mileage, I'd pay...
289
00:11:13,506 --> 00:11:15,758
Oh, I don't know... 1,800.
290
00:11:15,841 --> 00:11:19,261
- Oh, boy. That's a
pretty big discount.
291
00:11:19,345 --> 00:11:22,098
- Too big, if you ask me.
He's trying to rip you off.
292
00:11:22,181 --> 00:11:24,558
- Whose side are you on?
- The red car's side.
293
00:11:25,893 --> 00:11:27,253
- I'm just not
really in a position
294
00:11:27,311 --> 00:11:29,522
to authorize that
kind of a price cut.
295
00:11:29,605 --> 00:11:32,316
- Walter...
296
00:11:32,400 --> 00:11:33,776
we're businessmen.
297
00:11:33,859 --> 00:11:36,153
Kelley Blue Book prices
this car at 2,500
298
00:11:36,237 --> 00:11:37,863
in good condition.
299
00:11:37,947 --> 00:11:40,074
The tires are worn.
The paint is chipped.
300
00:11:40,157 --> 00:11:42,743
And don't even get me started
on the stain in the back seat.
301
00:11:42,827 --> 00:11:44,954
- Ew.
- No, if you can't bring
302
00:11:45,037 --> 00:11:46,330
the price down to 1,800,
303
00:11:46,414 --> 00:11:48,058
we'll have to go...
- Wait, wait, wait, wait.
304
00:11:48,082 --> 00:11:50,209
I can't argue with
books and data.
305
00:11:50,292 --> 00:11:53,629
You got
yourself a deal.
306
00:11:53,712 --> 00:11:55,464
- Fantastic!
307
00:11:55,548 --> 00:11:56,674
Pleasure doing business.
308
00:11:56,757 --> 00:11:58,217
Let this be a lesson to you.
309
00:11:58,300 --> 00:11:59,969
First, do your homework.
310
00:12:00,052 --> 00:12:01,470
Then you go shopping.
311
00:12:01,554 --> 00:12:03,305
- I'm never going shopping again
312
00:12:03,389 --> 00:12:04,829
if I have to get
dropped off in that.
313
00:12:04,890 --> 00:12:06,934
It looks like a loaf
of bread with tires.
314
00:12:07,017 --> 00:12:08,394
- Ah...
315
00:12:08,477 --> 00:12:10,271
- Oh, no. I'm gonna owe Álvaro
316
00:12:10,354 --> 00:12:12,606
hundreds of dollars,
maybe millions!
317
00:12:12,690 --> 00:12:14,817
- I wish I could help,
but I spent all my money
318
00:12:14,900 --> 00:12:16,235
on mail-order magic lessons.
319
00:12:16,318 --> 00:12:18,195
They made my savings disappear.
320
00:12:18,279 --> 00:12:20,281
- I got to come
up with that cash.
321
00:12:20,364 --> 00:12:23,659
Álvaro's gonna repo my photos,
my milk, and my eyebrows!
322
00:12:23,742 --> 00:12:25,369
- Why don't we grab
the classifieds
323
00:12:25,453 --> 00:12:27,663
and find you a job?
- Great idea.
324
00:12:27,746 --> 00:12:29,582
Time to pull myself
out by my bra straps!
325
00:12:29,665 --> 00:12:32,418
- It's "bootstraps,"
but I like your spirit.
326
00:12:37,131 --> 00:12:40,259
- Okay, your total is $28.75.
327
00:12:40,342 --> 00:12:42,678
- No, it's not.
328
00:12:42,761 --> 00:12:43,929
I love doing that.
329
00:12:44,013 --> 00:12:45,264
Let me do it
again. Okay, ready?
330
00:12:47,600 --> 00:12:49,935
- You know it's
double coupon day.
331
00:12:50,019 --> 00:12:51,270
- Double qué qué?
332
00:12:51,353 --> 00:12:52,747
- Each of these coupons
is worth double,
333
00:12:52,771 --> 00:12:54,899
and if you combine
these and these,
334
00:12:54,982 --> 00:12:57,943
you can get, like, eight
ketchups for the price of one.
335
00:12:58,027 --> 00:13:00,279
- But that's...
336
00:13:00,362 --> 00:13:02,531
an 87.5% savings.
337
00:13:02,615 --> 00:13:04,200
Why don't people
do that every day?
338
00:13:04,283 --> 00:13:06,827
- Double coupons are only on
Wednesdays on select items.
339
00:13:06,911 --> 00:13:08,245
Plus, who needs
that much ketchup?
340
00:13:08,329 --> 00:13:11,081
- For 87.5%, I will
eat it like a soup
341
00:13:11,165 --> 00:13:13,042
and put it in my coffee.
342
00:13:14,877 --> 00:13:16,337
I'm gonna need a bigger cart.
343
00:13:19,423 --> 00:13:21,884
- Ugh. Can you believe it?
344
00:13:21,967 --> 00:13:24,094
The lady at the arcade
said she won't hire me
345
00:13:24,178 --> 00:13:25,721
because I'm "not 14"
346
00:13:25,804 --> 00:13:28,057
and because I don't
have a "work permit."
347
00:13:28,140 --> 00:13:29,892
- Talk about
government overreach.
348
00:13:29,975 --> 00:13:30,851
Reagan is right.
349
00:13:30,935 --> 00:13:32,186
- My cousins back at home
350
00:13:32,269 --> 00:13:33,938
started working in
a T-shirt factory
351
00:13:34,021 --> 00:13:35,648
when they were 5.
352
00:13:35,731 --> 00:13:37,399
They got paid in candy.
353
00:13:37,483 --> 00:13:39,443
- Well, if we can't
get you a real job,
354
00:13:39,527 --> 00:13:40,736
we just have to get creative.
355
00:13:40,819 --> 00:13:42,571
Time to go under the table.
356
00:13:45,407 --> 00:13:48,577
- We didn't only go
under, we moved up...
357
00:13:53,749 --> 00:13:54,749
Picked up...
358
00:13:54,792 --> 00:13:55,668
Stinks.
359
00:14:01,757 --> 00:14:03,759
- Ma'am, for your convenience...
360
00:14:03,842 --> 00:14:05,678
And served up.
361
00:14:05,761 --> 00:14:06,929
Thank you.
362
00:14:07,012 --> 00:14:08,931
Anything to make some fast cash.
363
00:14:10,474 --> 00:14:12,768
$5.50.
364
00:14:12,851 --> 00:14:15,104
I guess it's hard making a
buck if you're an immigrant.
365
00:14:15,187 --> 00:14:17,231
- What are you gonna
do when Álvaro comes by
366
00:14:17,314 --> 00:14:18,607
for his money tonight?
367
00:14:18,691 --> 00:14:20,335
- Something I should've
done a long time ago.
368
00:14:20,359 --> 00:14:21,639
- You're gonna
return your photos
369
00:14:21,694 --> 00:14:22,921
to get your money
back and pay him?
370
00:14:22,945 --> 00:14:25,281
- God, no! I'm gonna hide.
371
00:14:25,364 --> 00:14:26,740
I need my eyebrows.
372
00:14:26,824 --> 00:14:29,493
They're one of my
favorite parts of my face.
373
00:14:29,577 --> 00:14:32,496
374
00:14:32,580 --> 00:14:34,665
- Cucu, help me unpack.
375
00:14:37,001 --> 00:14:38,460
¿Cucu, qué te pasa?
376
00:14:38,544 --> 00:14:41,255
- Mami, do you think we'll
be moving anytime soon?
377
00:14:41,338 --> 00:14:43,132
- Very soon, especially now
378
00:14:43,215 --> 00:14:46,176
that I discovered the
magic discount squares.
379
00:14:46,260 --> 00:14:47,803
Oh! Well?
380
00:14:47,886 --> 00:14:49,013
Did you buy the car?
381
00:14:49,096 --> 00:14:51,015
- Yep!
382
00:14:51,098 --> 00:14:54,059
We are now the proud owners
383
00:14:54,143 --> 00:14:55,978
of a well-priced sedan.
384
00:14:56,061 --> 00:14:57,563
- Ah!
385
00:14:57,646 --> 00:14:59,690
- Who wants to take a
joyride in the new car?
386
00:14:59,773 --> 00:15:01,233
- I do!
387
00:15:01,317 --> 00:15:03,944
A nice long, "past a third
grader's bedtime" joyride.
388
00:15:04,028 --> 00:15:07,823
Maybe we can continue
driving. Mexico, anyone?
389
00:15:07,906 --> 00:15:09,158
- Amor, what is all this?
390
00:15:09,241 --> 00:15:10,784
- This?
391
00:15:10,868 --> 00:15:12,536
This was practically free.
392
00:15:12,620 --> 00:15:14,079
Double coupon day, huh?
393
00:15:14,163 --> 00:15:15,289
Mouthwash, three for two.
394
00:15:15,372 --> 00:15:16,665
Deodorant, two for one.
395
00:15:16,749 --> 00:15:18,584
Little tiny raviolis,
seven for five.
396
00:15:18,667 --> 00:15:20,878
They're so cute.
- Uh, last time I checked,
397
00:15:20,961 --> 00:15:22,681
we each had one mouth
and two armpits, so...
398
00:15:22,755 --> 00:15:25,132
- Sí, pero I couldn't pass
up on all the savings.
399
00:15:25,215 --> 00:15:28,344
We pay a little extra now,
and in the long running,
400
00:15:28,427 --> 00:15:29,345
we pay less.
401
00:15:29,428 --> 00:15:30,471
- In the long run.
402
00:15:30,554 --> 00:15:32,222
- That's what I said.
403
00:15:32,306 --> 00:15:33,891
And we saved so much
that before long,
404
00:15:33,974 --> 00:15:35,392
we'll be able to
buy our new house.
405
00:15:35,476 --> 00:15:37,895
- Let's discuss this
in the new old car...
406
00:15:37,978 --> 00:15:39,605
as we drive.
- Oh, okay.
407
00:15:39,688 --> 00:15:41,857
- Far, far, far away from here.
408
00:15:43,734 --> 00:15:45,277
- Yandra's gonna be so jealous.
409
00:15:45,361 --> 00:15:46,755
I say we park in
front of her window
410
00:15:46,779 --> 00:15:47,839
and give it a little beep-beep!
411
00:15:49,031 --> 00:15:51,200
- Ugh, is there an ejector seat?
412
00:15:51,283 --> 00:15:52,618
- I love this car...
413
00:15:52,701 --> 00:15:54,119
such comfy cushions.
414
00:15:54,203 --> 00:15:56,830
Maybe
I'll sleep in here
415
00:15:56,914 --> 00:15:58,082
with the doors locked.
416
00:15:58,165 --> 00:16:01,377
- Ooh, listen to this baby purr!
417
00:16:01,460 --> 00:16:04,421
That's what research and
smart shopping sounds like.
418
00:16:04,505 --> 00:16:05,547
Hmm?
419
00:16:05,631 --> 00:16:07,925
- Oh.
420
00:16:08,008 --> 00:16:09,593
Oh, uh...
- What's going on?
421
00:16:09,677 --> 00:16:10,969
- What's wrong with Cremita?
422
00:16:11,053 --> 00:16:12,596
I named her that.
I'm already attached.
423
00:16:12,680 --> 00:16:14,807
- He caught the
same disease as Doradito.
424
00:16:14,890 --> 00:16:16,725
- Oh, no, I guess
we'll have to go back
425
00:16:16,809 --> 00:16:17,726
and get the red one!
426
00:16:17,810 --> 00:16:19,436
- There's no more money.
427
00:16:19,520 --> 00:16:20,979
We're
gonna have to leave
428
00:16:21,063 --> 00:16:24,066
the car here and take...
- No! Don't say it.
429
00:16:24,149 --> 00:16:26,735
- Sí.
430
00:16:32,408 --> 00:16:33,784
- What is that?
431
00:16:46,088 --> 00:16:48,465
Thank God.
He didn't get them.
432
00:16:57,057 --> 00:16:58,642
- Emilia, wake up,
433
00:16:58,726 --> 00:17:02,020
and tell your little
boyfriend to go away.
434
00:17:02,104 --> 00:17:03,105
Emilia.
435
00:17:09,361 --> 00:17:12,322
"Dear diary, pay up or else."
436
00:17:17,202 --> 00:17:18,537
Oh, God, oh, God.
437
00:17:20,205 --> 00:17:22,332
Come on. Come on. Where is it?
438
00:17:22,416 --> 00:17:24,960
- Looking for this?
- My diary!
439
00:17:25,043 --> 00:17:27,504
- You got 24 hours
440
00:17:27,588 --> 00:17:30,591
till I wallpaper
your entire school
441
00:17:30,674 --> 00:17:32,509
with all of your secrets.
442
00:17:32,593 --> 00:17:34,803
Tick-tock, preciosa.
443
00:17:37,556 --> 00:17:40,726
- I'm sorry, but a
mistake has been made.
444
00:17:40,809 --> 00:17:42,519
Uh, you sold us a limón.
445
00:17:42,603 --> 00:17:45,481
- It's actually
pronounced No-va.
446
00:17:45,564 --> 00:17:47,441
- I'm saying you
sold us a lemon.
447
00:17:47,524 --> 00:17:50,486
The No-va barely
made it ten miles.
448
00:17:50,569 --> 00:17:51,987
- Wow. Wow, wow.
449
00:17:52,070 --> 00:17:53,405
Well, you know,
it might have had
450
00:17:53,489 --> 00:17:56,074
a rusted-out engine
block or somethin'.
451
00:17:56,158 --> 00:17:57,242
That's a damn shame.
452
00:17:57,326 --> 00:17:58,494
- You knew?
453
00:17:58,577 --> 00:18:00,579
This whole thing was an act?
454
00:18:00,662 --> 00:18:02,498
Have you no honor, sir?
455
00:18:02,581 --> 00:18:06,293
- And have you never been to
a used car lot before, sir?
456
00:18:06,376 --> 00:18:08,086
- I thought you
were a businessman.
457
00:18:08,170 --> 00:18:10,088
- I am.
458
00:18:10,172 --> 00:18:12,633
A better one than
you. One second.
459
00:18:12,716 --> 00:18:14,593
Welcome to Tranelli
Motors, y'all!
460
00:18:14,676 --> 00:18:15,928
- Oh, no, no, no.
- How are you?
461
00:18:16,011 --> 00:18:18,806
Oh, that's a
good-looking car there.
462
00:18:21,725 --> 00:18:23,352
- He took my diary.
463
00:18:23,435 --> 00:18:25,145
You don't understand
what's in there...
464
00:18:25,229 --> 00:18:26,855
23 ways I'd torture Safi,
465
00:18:26,939 --> 00:18:28,565
my pro wrestler names,
466
00:18:28,649 --> 00:18:31,693
a list of boys I want turned
into chocolate sculptures!
467
00:18:31,777 --> 00:18:34,071
I got to get it back.
- What are you gonna do?
468
00:18:34,154 --> 00:18:36,990
- And, more importantly, what
are those wrestler names?
469
00:18:37,074 --> 00:18:38,826
- I'll
tell you later.
470
00:18:38,909 --> 00:18:41,620
First, I got to
come up with $35 by tonight.
471
00:18:41,703 --> 00:18:45,374
The interest is getting higher,
and Álvaro's getting scarier.
472
00:18:45,457 --> 00:18:47,417
- Okay, I-I didn't
want to tell you this,
473
00:18:47,501 --> 00:18:49,378
but I found a My
Little Pony head
474
00:18:49,461 --> 00:18:50,546
in my locker this morning.
475
00:18:50,629 --> 00:18:51,839
- Okay, last night,
476
00:18:51,922 --> 00:18:54,049
someone broke in and
ate my abuela's flan.
477
00:18:54,132 --> 00:18:56,218
I'm scared, Cucu. I'm scared.
478
00:18:56,301 --> 00:18:58,220
- Now he's messing
with my friends?
479
00:18:58,303 --> 00:19:00,097
I got to put a stop to this.
480
00:19:00,180 --> 00:19:01,807
Maybe I can sell
one of my kidneys.
481
00:19:01,890 --> 00:19:04,143
- Actually, it's more like here.
482
00:19:04,226 --> 00:19:05,226
- Here?
- Yeah.
483
00:19:05,269 --> 00:19:06,728
- Well, if you're willing
484
00:19:06,812 --> 00:19:08,105
to make a sacrifice,
485
00:19:08,188 --> 00:19:10,190
remember that Gloria
Estefan impersonator?
486
00:19:10,274 --> 00:19:11,608
- How could I forget?
487
00:19:11,692 --> 00:19:14,486
Dr. Juan Julio is an icon
of the dental community.
488
00:19:14,570 --> 00:19:16,947
- True, and he's always looking
489
00:19:17,030 --> 00:19:20,576
for natural and curly hair...
490
00:19:20,659 --> 00:19:22,160
for his wigs...
491
00:19:22,244 --> 00:19:24,454
- Are you suggesting that she...
- I'm in.
492
00:19:24,538 --> 00:19:27,541
While I was concocting
a hair-brained scheme,
493
00:19:27,624 --> 00:19:29,334
Emilia was struggling to connect
494
00:19:29,418 --> 00:19:31,587
to a famous Shakespearean one.
495
00:19:31,670 --> 00:19:34,840
- To do a great right,
to do a little wrong...
496
00:19:34,923 --> 00:19:38,760
and curb this devil
of his cruel will.
497
00:19:38,844 --> 00:19:41,889
- It must not be. There
is no power in Venice.
498
00:19:41,972 --> 00:19:43,849
Can alter...
- Emilia.
499
00:19:43,932 --> 00:19:45,809
I know you can do better.
500
00:19:45,893 --> 00:19:47,769
- It's
just... it's so dull.
501
00:19:47,853 --> 00:19:49,104
- Dull?
502
00:19:49,187 --> 00:19:52,232
Try playing Godot in
"Waiting for Godot,"
503
00:19:52,316 --> 00:19:53,400
which I did.
504
00:19:53,483 --> 00:19:58,113
No, this scene is gold.
505
00:19:58,196 --> 00:20:02,075
Portia is taking matters
into her own hands,
506
00:20:02,159 --> 00:20:05,120
impersonating a lawyer
to right a wrong,
507
00:20:05,203 --> 00:20:09,291
acting to avenge a
terrible business deal.
508
00:20:09,374 --> 00:20:11,126
Think, Emilia.
509
00:20:11,209 --> 00:20:13,587
When have you felt
510
00:20:13,670 --> 00:20:17,215
the sting of injustice?
511
00:20:17,299 --> 00:20:19,134
- Actually, yesterday.
- Yes!
512
00:20:19,217 --> 00:20:20,135
- I had to take the bus!
513
00:20:20,218 --> 00:20:21,386
- Aha!
514
00:20:21,470 --> 00:20:22,971
She had to take the bus!
515
00:20:23,055 --> 00:20:25,641
- I think I get it now.
- Yes.
516
00:20:25,724 --> 00:20:28,101
- Oh, so you don't think
that a car breaking down
517
00:20:28,185 --> 00:20:31,063
the night it was purchased
constitutes fraud?
518
00:20:31,146 --> 00:20:34,983
Well, I, for one, would expect
the Better Business Bureau
519
00:20:35,067 --> 00:20:37,653
to be... better.
520
00:20:37,736 --> 00:20:39,446
- What's going on?
521
00:20:40,822 --> 00:20:42,699
- I called the
police, the newspaper,
522
00:20:42,783 --> 00:20:43,784
the mayor's office.
523
00:20:43,867 --> 00:20:44,886
Do you know what they did?
524
00:20:44,910 --> 00:20:46,328
- Nothing?
525
00:20:46,411 --> 00:20:49,039
- Nothing would have been nice.
526
00:20:49,122 --> 00:20:50,666
They laughed at me.
527
00:20:50,749 --> 00:20:53,168
No one seems to care that
this man's entire business
528
00:20:53,251 --> 00:20:54,753
is based on lying.
529
00:20:54,836 --> 00:20:58,465
- Well, you want to know what
a fancy word for lying is?
530
00:20:58,548 --> 00:20:59,967
Acting.
531
00:21:00,050 --> 00:21:01,903
I think I know how we can
beat him at his own game.
532
00:21:01,927 --> 00:21:06,181
- Emilia, we must never
stoop to that man's level.
533
00:21:06,264 --> 00:21:07,349
However, I am listening.
534
00:21:11,895 --> 00:21:13,188
- Ah, Valerie, what a surprise.
535
00:21:13,271 --> 00:21:15,107
- A surprise? Adela,
we had a date.
536
00:21:15,190 --> 00:21:16,709
Remember we were gonna
sneak wine coolers
537
00:21:16,733 --> 00:21:17,985
into aquarobics class?
538
00:21:18,068 --> 00:21:19,504
- Yeah, yeah. I'm so
sorry I missed out
539
00:21:19,528 --> 00:21:21,488
on booze-arobics,
but the supermarket
540
00:21:21,571 --> 00:21:23,031
took a little longer
than I thought.
541
00:21:23,115 --> 00:21:25,367
- Oh. Another
crazy coupon lady?
542
00:21:25,450 --> 00:21:26,810
- Yeah, that's what it was.
- Oh...
543
00:21:26,868 --> 00:21:28,370
- She was crazy.
544
00:21:28,453 --> 00:21:30,706
- What's going on?
545
00:21:30,789 --> 00:21:32,290
It's me.
546
00:21:32,374 --> 00:21:34,084
I'm the crazy coupon lady.
547
00:21:34,167 --> 00:21:36,712
I spent our entire
month's grocery budget
548
00:21:36,795 --> 00:21:38,046
in just three days!
549
00:21:38,130 --> 00:21:39,607
But the more I spent,
the more I saved.
550
00:21:39,631 --> 00:21:40,924
Look, deodorant, salad dressing,
551
00:21:41,008 --> 00:21:42,193
fish chili, little
tiny raviolis!
552
00:21:42,217 --> 00:21:44,052
- I've seen this before.
553
00:21:44,136 --> 00:21:46,096
- You have?
- Not with coupons.
554
00:21:46,179 --> 00:21:48,765
This is Miami. Mm-hmm.
555
00:21:48,849 --> 00:21:51,309
Adela, you're addicted.
556
00:21:51,393 --> 00:21:52,978
- I'm a...
557
00:21:53,061 --> 00:21:54,521
I'm a "yunkie"?
558
00:21:54,604 --> 00:21:56,606
- I know that the
savings are tempting,
559
00:21:56,690 --> 00:21:57,983
but you need to be practical.
560
00:21:58,066 --> 00:21:59,484
- I know. I know.
561
00:21:59,568 --> 00:22:02,404
I wanted to give the
girls the American dream,
562
00:22:02,487 --> 00:22:03,727
and instead, I'm giving them...
563
00:22:03,780 --> 00:22:06,199
- Fish chili?
- Fish chili.
564
00:22:06,283 --> 00:22:08,702
Ay. What do I do?
565
00:22:08,785 --> 00:22:10,412
- I have an idea.
566
00:22:13,999 --> 00:22:15,959
- Ah!
- I know this is hard,
567
00:22:16,043 --> 00:22:17,753
but you need to go cold turkey.
568
00:22:17,836 --> 00:22:19,731
- Oh, but I just flushed
a coupon for cold turkey.
569
00:22:19,755 --> 00:22:21,631
- Listen, I know how you feel.
570
00:22:21,715 --> 00:22:23,258
Before I got my
real estate license,
571
00:22:23,341 --> 00:22:25,552
I was a single mom
trying to make ends meet.
572
00:22:25,635 --> 00:22:27,846
I tangled with that
coupon lifestyle.
573
00:22:27,929 --> 00:22:29,890
Then I remembered
574
00:22:29,973 --> 00:22:31,266
what my meemaw used to say:
575
00:22:31,349 --> 00:22:33,101
"If you buy a
three-legged pig on sale,
576
00:22:33,185 --> 00:22:34,436
get ready to pay full price."
577
00:22:34,519 --> 00:22:36,229
- ¿Qué qué?
578
00:22:36,313 --> 00:22:39,024
- It just means paying less
ends up costing you more, so...
579
00:22:39,107 --> 00:22:42,235
- Oh, how beautiful the
English language is.
580
00:22:42,319 --> 00:22:45,697
Well, I guess I have no choice.
581
00:22:45,781 --> 00:22:47,991
Goodbye, old friend.
- Okay.
582
00:22:48,075 --> 00:22:49,785
- Can we just throw
this one in the trash?
583
00:22:49,868 --> 00:22:51,429
I'm a little concerned
about breaking the toilet,
584
00:22:51,453 --> 00:22:53,038
and after a month of fish chili,
585
00:22:53,121 --> 00:22:54,456
we're gonna need it.
586
00:22:54,539 --> 00:22:55,957
- And, see, this here model...
587
00:22:56,041 --> 00:22:57,542
Now, it's got enough room for...
588
00:22:57,626 --> 00:22:59,002
well, for all the
tots you can pop.
589
00:22:59,086 --> 00:23:01,630
- Excuse me, Walter.
590
00:23:01,713 --> 00:23:04,382
Castelli and Associates
is ready for your session.
591
00:23:04,466 --> 00:23:05,592
- Excuse me?
592
00:23:05,675 --> 00:23:07,469
- Oh, I'm your new
defense counsel,
593
00:23:07,552 --> 00:23:08,470
and she's my clerk.
594
00:23:08,553 --> 00:23:09,888
We're here to prepare you
595
00:23:09,971 --> 00:23:11,807
for your upcoming
lawsuit for defrauding
596
00:23:11,890 --> 00:23:14,935
a nice immigrant family.
- And the tax evasion.
597
00:23:15,018 --> 00:23:16,204
- And possessing
stolen property.
598
00:23:16,228 --> 00:23:17,479
- Now, wait just a minute here.
599
00:23:17,562 --> 00:23:19,272
Don't listen to
them. They're loco.
600
00:23:19,356 --> 00:23:20,774
- Oh, no, Walter.
601
00:23:20,857 --> 00:23:22,150
You're the one pleading insanity
602
00:23:22,234 --> 00:23:23,819
for the lemon law class action.
603
00:23:23,902 --> 00:23:25,153
- He wasn't in his right mind
604
00:23:25,237 --> 00:23:26,517
when he sold a
van with no brakes
605
00:23:26,571 --> 00:23:28,990
to Everglades Kindergarten.
606
00:23:29,074 --> 00:23:31,868
- We got the whole firm working
on Tranelli Motor cases.
607
00:23:31,952 --> 00:23:33,537
Heck, they're our only client!
608
00:23:35,580 --> 00:23:36,998
- You happy now?
609
00:23:37,082 --> 00:23:39,376
- We will be happy when
you take back your lemon
610
00:23:39,459 --> 00:23:40,836
and return our money.
611
00:23:40,919 --> 00:23:42,639
- That's not happening.
All sales are final.
612
00:23:42,712 --> 00:23:44,798
- Look, papi, more customers.
613
00:23:44,881 --> 00:23:47,843
Let's tell them about
the embezzlement!
614
00:23:47,926 --> 00:23:50,345
- Okay, okay, you win.
615
00:23:50,428 --> 00:23:51,680
I'll take back your car,
616
00:23:51,763 --> 00:23:54,558
and we'll trade it for
one that, uh, works.
617
00:23:54,641 --> 00:23:56,893
Just stop scaring my
customers away, okay?
618
00:23:56,977 --> 00:23:58,145
- Deal.
619
00:23:58,228 --> 00:24:00,564
And make it red.
- You heard the lady.
620
00:24:00,647 --> 00:24:02,482
- Emilia's acting
skills had paid off,
621
00:24:02,566 --> 00:24:04,109
and I was hoping
my God-given gifts
622
00:24:04,192 --> 00:24:05,485
would do the same.
623
00:24:05,569 --> 00:24:07,028
- I still remember
that September day
624
00:24:07,112 --> 00:24:08,405
when you bounced into my life
625
00:24:08,488 --> 00:24:09,823
at the dance committee meeting.
626
00:24:09,906 --> 00:24:10,906
- And I'll never forget
627
00:24:10,949 --> 00:24:12,069
how you glistened with sweat
628
00:24:12,117 --> 00:24:13,451
during our English boot camp.
629
00:24:13,535 --> 00:24:16,246
- Enjoy your new life
as a cool dentist's wig.
630
00:24:16,329 --> 00:24:18,748
- And live on to see
a million conga lines.
631
00:24:18,832 --> 00:24:20,167
Adiós, curls.
632
00:24:20,250 --> 00:24:23,086
- I'm gonna look like
Mr. T's cute baby sister.
633
00:24:23,170 --> 00:24:25,714
634
00:24:25,797 --> 00:24:27,382
But I have to do what's right.
635
00:24:27,465 --> 00:24:29,217
- Guess who got a new car.
636
00:24:29,301 --> 00:24:31,052
What are you doing?
637
00:24:32,262 --> 00:24:33,555
- Don't tell mami.
638
00:24:33,638 --> 00:24:35,307
He threw a brick
through our window,
639
00:24:35,390 --> 00:24:38,393
threatened me in rhyme,
and stole my diary.
640
00:24:38,476 --> 00:24:40,687
I think Álvaro might
be the Antichrist.
641
00:24:40,770 --> 00:24:43,607
- I never thought I'd say
this, but you're right.
642
00:24:43,690 --> 00:24:45,650
- Do you mean we're
on the same page?
643
00:24:45,734 --> 00:24:47,110
- Ugh.
- Ew.
644
00:24:47,194 --> 00:24:48,914
- You shouldn't have
borrowed money from him
645
00:24:48,987 --> 00:24:50,197
in the first place.
646
00:24:50,280 --> 00:24:52,532
- Duh! I'm obviously
bad at finances.
647
00:24:52,616 --> 00:24:53,909
I'm 12!
648
00:24:53,992 --> 00:24:56,119
You got to help me.
- I don't have the money.
649
00:24:56,203 --> 00:24:57,954
But I have another idea.
650
00:24:59,247 --> 00:25:01,958
- right here.
651
00:25:02,042 --> 00:25:03,293
- I said on the cheek.
652
00:25:03,376 --> 00:25:05,253
And Cucu pays you
back when she can.
653
00:25:05,337 --> 00:25:07,172
- And I want my diary back.
654
00:25:16,640 --> 00:25:20,352
- How does it feel to
kiss
655
00:25:20,435 --> 00:25:23,146
- Go home, Álvaro.
It's past your bedtime.
656
00:25:26,858 --> 00:25:28,777
- Thanks, Emelia.
I owe you one.
657
00:25:28,860 --> 00:25:31,279
- Yes, you do...
with interest.
658
00:25:31,363 --> 00:25:34,115
659
00:25:34,199 --> 00:25:36,534
- That week, we discovered
that in America,
660
00:25:36,618 --> 00:25:41,331
you shouldn't buy anything
if you can't foot the bill.
661
00:25:41,414 --> 00:25:43,917
Mami learned that
being penny-wise
662
00:25:44,000 --> 00:25:46,461
can make you pound-foolish.
663
00:25:46,544 --> 00:25:49,214
She also learned some
pretty unique recipes.
664
00:25:51,716 --> 00:25:55,011
And papi and Emilia found
out that to get a good deal,
665
00:25:55,095 --> 00:25:57,305
sometimes you have
to make a scene.
666
00:25:57,389 --> 00:25:58,682
- I love this car.
667
00:25:58,765 --> 00:26:00,475
I can feel the
horsepower under my foot.
668
00:26:00,558 --> 00:26:02,602
- Ooh, be gentle, mi amor.
669
00:26:02,686 --> 00:26:04,062
We just met him.
670
00:26:04,145 --> 00:26:06,314
- We have
to give him a name!
671
00:26:06,398 --> 00:26:07,691
What about Rojito?
672
00:26:07,774 --> 00:26:10,026
- Or Portia, like my
character in the play.
673
00:26:10,110 --> 00:26:12,529
- How about Car-los?
674
00:26:12,612 --> 00:26:14,656
You
get it? You get it?
675
00:26:14,739 --> 00:26:16,491
- Papi, I thought you
worked in marketing.
676
00:26:16,574 --> 00:26:18,535
- In the end, the
Castellis found a way
677
00:26:18,618 --> 00:26:20,453
to go with the cash flow,
678
00:26:20,537 --> 00:26:22,414
and we were left
679
00:26:22,497 --> 00:26:26,293
with some pretty cute souvenirs.
680
00:26:26,376 --> 00:26:29,212
Okay, maybe I got carried away.
48969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.