Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,570 --> 00:00:16,737
("Tell the World We're
Not In" by The Peddlers)
2
00:00:28,932 --> 00:00:33,184
♫Tell the world we're not in
3
00:00:33,184 --> 00:00:37,222
♫Close the door on the
world and its trouble
4
00:00:37,222 --> 00:00:40,537
♫We don't need nobody else
5
00:00:40,537 --> 00:00:41,946
♫While there's you and me
6
00:00:41,946 --> 00:00:45,613
♫We've got all that we need
7
00:00:47,639 --> 00:00:48,690
♫I don't want to hear
8
00:00:48,690 --> 00:00:51,889
♫The shallow words the world is saying
9
00:00:51,889 --> 00:00:53,522
♫I don't want to play
10
00:00:53,522 --> 00:00:56,364
♫The complicated games they're playing
11
00:00:56,364 --> 00:00:59,790
♫So why stay to join in
12
00:00:59,790 --> 00:01:02,884
♫When the people cannot kin
13
00:01:02,884 --> 00:01:06,634
♫Tell the world we're not in
14
00:01:08,909 --> 00:01:13,235
♫Tell the world we're not in
15
00:01:13,235 --> 00:01:17,339
♫Why depart up like subjects or puzzles
16
00:01:17,339 --> 00:01:20,995
♫As long as there's the two of us
17
00:01:20,995 --> 00:01:25,162
♫We don't have to try
to make the pieces fit
18
00:01:27,922 --> 00:01:29,638
♫I don't want to hear
19
00:01:29,638 --> 00:01:32,236
♫The shallow words the world is saying
20
00:01:32,236 --> 00:01:33,824
♫I don't want to play
21
00:01:33,824 --> 00:01:36,577
♫The complicated games they're playing
22
00:01:36,577 --> 00:01:40,079
♫So why stay to join in
23
00:01:40,079 --> 00:01:42,983
♫When the people cannot kin
24
00:01:42,983 --> 00:01:46,733
♫Tell the world we're not in
25
00:02:08,510 --> 00:02:09,879
♫I don't want to hear
26
00:02:09,879 --> 00:02:12,557
♫The shallow words the world is saying
27
00:02:12,557 --> 00:02:14,051
♫I don't want to play
28
00:02:14,051 --> 00:02:16,983
♫The complicated games they're playing
29
00:02:16,983 --> 00:02:20,708
♫So why stay to join in
30
00:02:20,708 --> 00:02:23,758
♫When the people cannot kin
31
00:02:23,758 --> 00:02:28,204
♫Tell the world we're not in
32
00:02:28,204 --> 00:02:32,241
♫Tell the world we're not in
33
00:02:32,241 --> 00:02:36,460
♫Tell the world we're not in
34
00:02:36,460 --> 00:02:40,517
♫You got to tell the
world that we're not in
35
00:02:40,517 --> 00:02:42,064
♫Tell the world, tell
the world, tell the world
36
00:02:42,064 --> 00:02:43,400
♫We're not in, we're not in, we're not in
37
00:02:43,400 --> 00:02:45,248
♫We're not in, we're not in, we're not in
38
00:02:45,248 --> 00:02:47,862
♫Tell the world we're not in
39
00:02:47,862 --> 00:02:50,012
♫Tell the world we're not in
40
00:02:50,012 --> 00:02:53,013
♫Tell the world, tell
the world, tell the world
41
00:02:53,013 --> 00:02:56,178
♫We're not, we're not, we're not in, child
42
00:02:56,178 --> 00:02:57,989
♫Tell the world we're not in,
tell the world we're not in
43
00:02:57,989 --> 00:02:59,926
♫Tell the world we're not in
44
00:02:59,926 --> 00:03:02,203
♫Ha, hey, hey, hey, tell the world
45
00:03:02,203 --> 00:03:04,769
♫Tell the world we're not in
46
00:03:04,769 --> 00:03:06,751
♫Tell the world
47
00:03:06,751 --> 00:03:08,666
♫You've got to tell the world♫
48
00:03:08,666 --> 00:03:12,583
(slow, thoughtful flute music)
49
00:03:41,394 --> 00:03:43,061
- Nine! There it is.
50
00:03:47,140 --> 00:03:48,106
- [Voiceover] Looks a
hell of a lot better than
51
00:03:48,106 --> 00:03:50,189
Father's house in Mexico.
52
00:04:02,062 --> 00:04:03,830
- Hey, Jul, it's nice.
53
00:04:03,830 --> 00:04:05,290
(doorbell ringing)
54
00:04:05,290 --> 00:04:07,490
- I wonder what Mrs. McLaren's like.
55
00:04:07,490 --> 00:04:09,657
- Oh, we'll soon find out.
56
00:04:10,671 --> 00:04:11,504
(gasps)
57
00:04:11,504 --> 00:04:12,587
She's coming.
58
00:04:15,936 --> 00:04:18,458
- Hmm, you've arrived.
59
00:04:18,458 --> 00:04:20,907
I had a telegram from your father.
60
00:04:20,907 --> 00:04:22,718
- Yes, he's very good at telegrams.
61
00:04:22,718 --> 00:04:24,575
Not very good at talking.
62
00:04:24,575 --> 00:04:26,386
- We send them to each other all the time.
63
00:04:26,386 --> 00:04:28,038
Gives the post office something to do.
64
00:04:28,038 --> 00:04:29,882
- You'll need some warmer
clothes than that, you know.
65
00:04:29,882 --> 00:04:31,775
This is London.
66
00:04:31,775 --> 00:04:33,983
- I thought I recognized the place.
67
00:04:33,983 --> 00:04:36,400
- I think we'll like it here.
68
00:04:42,624 --> 00:04:43,457
- Jul!
69
00:04:44,303 --> 00:04:46,553
(giggling)
70
00:04:55,922 --> 00:04:58,172
(laughing)
71
00:05:03,154 --> 00:05:04,513
- Now come away out of here.
72
00:05:04,513 --> 00:05:05,747
We don't use this room.
73
00:05:05,747 --> 00:05:08,135
- Why not? Why's it all covered up?
74
00:05:08,135 --> 00:05:10,021
- It's for grown ups.
75
00:05:10,021 --> 00:05:13,688
You will use your own
rooms and the kitchen.
76
00:05:15,306 --> 00:05:16,473
Now come away.
77
00:05:17,874 --> 00:05:20,106
- We'd rather live here.
78
00:05:20,106 --> 00:05:23,220
- What you would rather
do doesn't concern me.
79
00:05:23,220 --> 00:05:24,594
Now come away, both of you.
80
00:05:24,594 --> 00:05:26,539
Come on, do you hear me.
81
00:05:26,539 --> 00:05:29,956
(slow, thoughtful music)
82
00:05:37,266 --> 00:05:38,266
- Psst psst.
83
00:05:49,310 --> 00:05:50,143
Okay.
84
00:05:58,725 --> 00:06:01,225
(loud crunch)
85
00:06:09,615 --> 00:06:12,532
(doorbell ringing)
86
00:06:18,634 --> 00:06:20,764
(Mrs. McLaren screaming and falling)
87
00:06:20,764 --> 00:06:22,923
(laughs)
88
00:06:22,923 --> 00:06:24,588
(clears throat)
89
00:06:24,588 --> 00:06:28,005
(slow, thoughtful music)
90
00:06:44,544 --> 00:06:47,211
(siren wailing)
91
00:06:56,419 --> 00:06:57,544
- Wow!
92
00:06:57,544 --> 00:07:00,961
(loud, boisterous music)
93
00:07:18,026 --> 00:07:21,359
(music turns whimsical)
94
00:07:28,380 --> 00:07:30,463
(laughs)
95
00:07:47,765 --> 00:07:49,265
- Ah, there we go.
96
00:07:51,368 --> 00:07:52,419
Hello.
97
00:07:52,419 --> 00:07:53,804
(laughs)
98
00:07:53,804 --> 00:07:54,637
- Hello.
99
00:08:00,216 --> 00:08:02,408
- Gorgeous, isn't she?
100
00:08:02,408 --> 00:08:03,883
- If you like that sort of thing.
101
00:08:03,883 --> 00:08:06,169
- Well, this is the big wicked city, babe.
102
00:08:06,169 --> 00:08:07,109
It's absolutely full of--
103
00:08:07,109 --> 00:08:08,479
- Oh, I know it's full of people like you
104
00:08:08,479 --> 00:08:10,428
waiting in pubs for people like...
105
00:08:10,428 --> 00:08:11,261
Right?
106
00:08:12,120 --> 00:08:12,953
- Right.
107
00:08:13,924 --> 00:08:14,757
- Then what happens?
108
00:08:14,757 --> 00:08:17,045
- Well, you just keep the right
company and you'll find out.
109
00:08:17,045 --> 00:08:19,034
- We'd rather stay exclusive.
110
00:08:19,034 --> 00:08:20,135
- This is my brother.
111
00:08:20,135 --> 00:08:20,983
- You're putting me on.
112
00:08:20,983 --> 00:08:21,816
- [Girl] No, I'm not.
113
00:08:21,816 --> 00:08:22,900
- Yes, you are.
114
00:08:22,900 --> 00:08:23,733
- No, I'm not.
115
00:08:23,733 --> 00:08:24,566
We're twins.
116
00:08:24,566 --> 00:08:25,596
I'm the oldest, so I look after him.
117
00:08:25,596 --> 00:08:28,571
- Yes, well, I suppose seniority
has to count for something.
118
00:08:28,571 --> 00:08:30,140
Hey, Denise, come here.
119
00:08:30,140 --> 00:08:32,040
I want you to meet some friends.
120
00:08:32,040 --> 00:08:35,258
Oh, you'll like her, she's
so fond of golden boys.
121
00:08:35,258 --> 00:08:37,543
Here, say hello to Denise.
122
00:08:37,543 --> 00:08:40,715
Born a lady, and that's why
she blew finishing school.
123
00:08:40,715 --> 00:08:42,620
- Art school's nicer.
124
00:08:42,620 --> 00:08:43,453
Hello.
125
00:08:43,453 --> 00:08:44,377
- Meet the twins.
126
00:08:44,377 --> 00:08:45,210
- Hello.
127
00:08:45,210 --> 00:08:46,043
- Hello, I'm Julian.
128
00:08:46,043 --> 00:08:47,131
- I'm Jacki.
129
00:08:47,131 --> 00:08:49,963
- Can I buy your friend a drink?
130
00:08:49,963 --> 00:08:51,497
- Oh, I think he's had enough.
131
00:08:51,497 --> 00:08:52,843
He's the next act.
132
00:08:52,843 --> 00:08:55,884
- Oh, well can I buy you all a drink?
133
00:08:55,884 --> 00:08:56,878
- Well...
134
00:08:56,878 --> 00:08:59,433
- We don't accept drinks from strangers.
135
00:08:59,433 --> 00:09:02,962
- And you're so right, but
I was asking your sister.
136
00:09:02,962 --> 00:09:04,394
- Oh, don't be snotty, Jul.
137
00:09:04,394 --> 00:09:05,478
Maybe he's a millionaire,
138
00:09:05,478 --> 00:09:07,446
and his money's making him miserable.
139
00:09:07,446 --> 00:09:08,988
- Four large whiskeys and a Coke.
140
00:09:08,988 --> 00:09:11,071
Coke for the animal act,
141
00:09:11,071 --> 00:09:14,609
before we all die of
thirst from this track.
142
00:09:14,609 --> 00:09:17,526
(loud jazzy music)
143
00:09:33,694 --> 00:09:35,921
Why don't we move on?
144
00:09:35,921 --> 00:09:38,254
Madder music, stronger wine.
145
00:09:40,660 --> 00:09:41,910
- I'd like that.
146
00:09:41,910 --> 00:09:42,743
- Okay.
147
00:09:45,318 --> 00:09:46,151
- Okay.
148
00:09:49,185 --> 00:09:50,473
- Come on.
149
00:09:50,473 --> 00:09:51,633
- I thought you were with him?
150
00:09:51,633 --> 00:09:53,526
- Oh, no, from the certain heavy breathing
151
00:09:53,526 --> 00:09:55,609
I'd say she was with you.
152
00:10:11,973 --> 00:10:14,556
(door opening)
153
00:10:25,952 --> 00:10:28,619
(clears throat)
154
00:10:30,272 --> 00:10:33,093
- [Julian] I've taken the
liberty of serving tea.
155
00:10:33,093 --> 00:10:35,161
- Um, tell me, Father Ingay,
156
00:10:35,161 --> 00:10:37,265
why are you serving tea so late?
157
00:10:37,265 --> 00:10:39,434
- [Julian] Cook's day off, your lordship.
158
00:10:39,434 --> 00:10:41,767
- Really? Under what orders?
159
00:10:43,449 --> 00:10:46,516
- Hey, look, I've got strawberries.
160
00:10:46,516 --> 00:10:48,785
And I've got, I've got muffins,
161
00:10:48,785 --> 00:10:51,535
and cream, and everything, Jacki.
162
00:10:52,881 --> 00:10:53,714
Come on.
163
00:10:53,714 --> 00:10:56,168
- Oh, Julian, you are super.
164
00:10:56,168 --> 00:10:57,714
I love strawberries.
165
00:10:57,714 --> 00:11:00,726
(phone rings)
166
00:11:00,726 --> 00:11:01,559
- Ah.
167
00:11:08,759 --> 00:11:10,855
The Heberwhite Institute
of Domestic Crafts,
168
00:11:10,855 --> 00:11:13,841
tapestry knickers a specialty.
169
00:11:13,841 --> 00:11:14,924
Oh, it's you.
170
00:11:15,768 --> 00:11:17,185
Here, it's Clive.
171
00:11:18,889 --> 00:11:20,139
- Hello, Clive.
172
00:11:22,473 --> 00:11:23,640
Where are you?
173
00:11:25,027 --> 00:11:26,405
On a houseboat?
174
00:11:26,405 --> 00:11:29,662
- Yes, well, it is a sort of party.
175
00:11:29,662 --> 00:11:30,865
(laughs)
176
00:11:30,865 --> 00:11:31,698
You're kidding.
177
00:11:31,698 --> 00:11:34,156
We're in the second day now.
178
00:11:34,156 --> 00:11:36,749
Yes, when you like,
it's all nice and quiet.
179
00:11:36,749 --> 00:11:37,582
What?
180
00:11:40,321 --> 00:11:43,097
Oh, yes, you just bring that
baby brother if you have to.
181
00:11:43,097 --> 00:11:45,910
Got a big box of toys somewhere.
182
00:11:45,910 --> 00:11:46,743
Okay.
183
00:12:00,537 --> 00:12:02,620
(groans)
184
00:12:07,172 --> 00:12:10,713
- I didn't quite catch your name.
185
00:12:10,713 --> 00:12:12,880
- Oh, go brush your teeth.
186
00:12:21,130 --> 00:12:23,061
- Why can't we stay here?
187
00:12:23,061 --> 00:12:25,311
- Because I want to go out.
188
00:12:26,329 --> 00:12:29,329
- With Clive and his creepy friends?
189
00:12:30,504 --> 00:12:33,402
- That will be all, Father Ingay.
190
00:12:33,402 --> 00:12:35,013
- I fired Father Ingay!
191
00:12:35,013 --> 00:12:38,013
His goddamn suit didn't fit, anyway.
192
00:12:39,332 --> 00:12:40,165
- Oh, Jul.
193
00:12:41,417 --> 00:12:43,250
You do look beautiful.
194
00:12:44,668 --> 00:12:46,770
What happened to Father Ingay?
195
00:12:46,770 --> 00:12:49,804
- He went back into
Vaudeville, his first love.
196
00:12:49,804 --> 00:12:51,966
♫I'm Burlington Berty
197
00:12:51,966 --> 00:12:53,500
♫I rise at 10:30
198
00:12:53,500 --> 00:12:56,372
♫And saunter along like a toff
199
00:12:56,372 --> 00:12:57,725
♫Then I'll walk down the Strand
200
00:12:57,725 --> 00:12:59,273
♫With me gloves in me hand
201
00:12:59,273 --> 00:13:01,352
♫And I'll walk back again with them off
202
00:13:01,352 --> 00:13:02,889
♫Off, off♫
203
00:13:02,889 --> 00:13:05,024
I say, madam, someone's
looking over your shoulder.
204
00:13:05,024 --> 00:13:07,584
Oh, I do beg your pardon, it's your ears.
205
00:13:07,584 --> 00:13:09,834
(laughing)
206
00:13:16,344 --> 00:13:17,427
- Oh, Julian.
207
00:13:18,867 --> 00:13:21,117
Come on, we must get ready.
208
00:13:33,214 --> 00:13:35,881
(Jacki humming)
209
00:13:54,543 --> 00:13:56,286
- Don't go to the party, Jacki.
210
00:13:56,286 --> 00:13:58,286
- Oh, Jul, I want to go.
211
00:13:59,946 --> 00:14:01,519
(kissing)
212
00:14:01,519 --> 00:14:02,478
- Please.
213
00:14:02,478 --> 00:14:03,978
- Oh, Jul, Julian!
214
00:14:07,359 --> 00:14:08,609
Don't be silly.
215
00:14:16,142 --> 00:14:16,975
Thank you.
216
00:14:37,650 --> 00:14:39,270
♫Turn round, face the world
217
00:14:39,270 --> 00:14:42,376
♫Don't let it blind you
218
00:14:42,376 --> 00:14:44,119
♫This life is full of bad
219
00:14:44,119 --> 00:14:47,370
♫Just out to find you
220
00:14:47,370 --> 00:14:50,453
♫You can never leave
221
00:14:52,031 --> 00:14:55,239
♫If you believe in happiness
222
00:14:55,239 --> 00:14:57,531
♫Get your mind together
223
00:14:57,531 --> 00:15:00,114
♫Think like me
224
00:15:01,206 --> 00:15:05,373
♫Nothing's good and nothing's free
225
00:15:08,850 --> 00:15:13,622
♫I know a lot of troubles bring you sorrow
226
00:15:13,622 --> 00:15:17,789
♫I wonder, can you face one more tomorrow♫
227
00:15:23,078 --> 00:15:23,911
- Jacki?
228
00:15:25,254 --> 00:15:28,671
(slow, thoughtful music)
229
00:16:05,961 --> 00:16:08,607
- Your friends are sweet, Clive.
230
00:16:08,607 --> 00:16:11,465
You'd never think they
were brother and sister.
231
00:16:11,465 --> 00:16:13,506
Which one are you interested in?
232
00:16:13,506 --> 00:16:15,975
- Now don't you be sordid.
233
00:16:15,975 --> 00:16:17,827
We're trying to bring
back the family as a unit.
234
00:16:17,827 --> 00:16:19,459
- Ha, not you, ducky.
235
00:16:19,459 --> 00:16:21,167
You don't have a family.
236
00:16:21,167 --> 00:16:24,547
You're just an ectoplasm with appetites.
237
00:16:24,547 --> 00:16:25,380
(gasps)
238
00:16:25,380 --> 00:16:28,167
Oh, so glad you could come, James.
239
00:16:28,167 --> 00:16:29,927
Loved your last program.
240
00:16:29,927 --> 00:16:32,208
So stern, so forthright.
241
00:16:32,208 --> 00:16:33,506
- Well, we had a good subject.
242
00:16:33,506 --> 00:16:35,303
I'd like to follow up very much.
243
00:16:35,303 --> 00:16:37,020
Would anybody mind if I...?
244
00:16:37,020 --> 00:16:39,036
- Oh, ducky, we'd all be entranced.
245
00:16:39,036 --> 00:16:41,119
(laughs)
246
00:16:44,195 --> 00:16:46,438
Oh, dear, the sound must have broken.
247
00:16:46,438 --> 00:16:47,605
I am so sorry.
248
00:16:48,496 --> 00:16:49,937
It's that poor David.
249
00:16:49,937 --> 00:16:51,423
He was messing around with it,
250
00:16:51,423 --> 00:16:53,061
trying to learn to lip read,
251
00:16:53,061 --> 00:16:55,117
and I haven't had time
to get the man round.
252
00:16:55,117 --> 00:16:56,546
- Oh, hell.
253
00:16:56,546 --> 00:16:58,296
Oh, well, never mind.
254
00:17:01,630 --> 00:17:03,475
- You are cheating.
255
00:17:03,475 --> 00:17:05,514
You should be in some studio somewhere,
256
00:17:05,514 --> 00:17:09,477
wringing every last drop
out of your conscience.
257
00:17:09,477 --> 00:17:11,485
You'll never make an MP,
you know, lying around here,
258
00:17:11,485 --> 00:17:13,942
drinking with slag like this.
259
00:17:13,942 --> 00:17:17,514
- Don't run yourself down,
David, it doesn't suit you.
260
00:17:17,514 --> 00:17:18,578
- Rang you up the other day
261
00:17:18,578 --> 00:17:21,717
to complain about police brutality.
262
00:17:21,717 --> 00:17:23,361
Every time one of my
friends opens the door,
263
00:17:23,361 --> 00:17:24,734
he has to kick the dog on the hooter
264
00:17:24,734 --> 00:17:28,011
in case the place is crammed with guns.
265
00:17:28,011 --> 00:17:30,854
It's not fair on the dogs,
now, James, it really isn't.
266
00:17:30,854 --> 00:17:32,937
- I'll make a note of it.
267
00:17:34,274 --> 00:17:37,961
- [David] Of course, that's
what they call beautiful people.
268
00:17:37,961 --> 00:17:40,457
- Garfield says they're
brother and sister.
269
00:17:40,457 --> 00:17:41,877
- Oh, whatever.
270
00:17:41,877 --> 00:17:43,794
No holds barred in SW3.
271
00:17:45,814 --> 00:17:50,052
You and I should feel like
two old tombstones, my dear.
272
00:17:50,052 --> 00:17:52,102
And if we are not careful,
someone might come up
273
00:17:52,102 --> 00:17:53,435
and inscribe us.
274
00:17:55,297 --> 00:17:56,901
- I like to keep in touch.
275
00:17:56,901 --> 00:17:59,734
Hell, I have to, it's my business.
276
00:18:00,791 --> 00:18:04,053
- Bless your public spirit, ducky.
277
00:18:04,053 --> 00:18:07,053
Guiding opinion on behalf of us all.
278
00:18:15,182 --> 00:18:18,265
- Tell me, what do you think of that.
279
00:18:19,633 --> 00:18:20,962
- [Jacki] It's a bit sticky.
280
00:18:20,962 --> 00:18:22,930
I hope that we have to
take a bath afterwards.
281
00:18:22,930 --> 00:18:24,213
- You mustn't tell Garfield that.
282
00:18:24,213 --> 00:18:25,671
I think it's his favorite.
283
00:18:25,671 --> 00:18:27,502
(laughs)
284
00:18:27,502 --> 00:18:30,736
- Well, there's no law
against being sociable.
285
00:18:30,736 --> 00:18:33,080
This must have cost the
artist a fortune in models.
286
00:18:33,080 --> 00:18:34,700
(laughs)
287
00:18:34,700 --> 00:18:37,347
- I don't think they
work that way anymore.
288
00:18:37,347 --> 00:18:38,180
- Could be.
289
00:18:38,180 --> 00:18:39,550
(laughs)
290
00:18:39,550 --> 00:18:40,383
- Jacki.
291
00:18:44,156 --> 00:18:44,989
- Yeah?
292
00:18:46,097 --> 00:18:48,264
- I wanna get out of here.
293
00:18:55,023 --> 00:18:56,577
- Julian, you've had enough.
294
00:18:56,577 --> 00:18:58,142
Julian.
295
00:18:58,142 --> 00:18:59,809
- It's never enough.
296
00:19:01,365 --> 00:19:04,169
- People are looking at you.
297
00:19:04,169 --> 00:19:05,388
- Oh, then let's go and find somewhere
298
00:19:05,388 --> 00:19:07,221
where they can't look.
299
00:19:10,579 --> 00:19:12,829
- [Jacki] Would you please?
300
00:19:23,402 --> 00:19:25,209
- I took my harp to the party,
301
00:19:25,209 --> 00:19:27,542
but nobody asked me to play.
302
00:19:28,594 --> 00:19:30,061
You are slipping, Clive.
303
00:19:30,061 --> 00:19:32,601
I thought you must be
with at least one of them.
304
00:19:32,601 --> 00:19:34,832
- Oh, boy, you're not
funny anymore, David.
305
00:19:34,832 --> 00:19:35,809
Just old.
306
00:19:35,809 --> 00:19:37,892
- And live and malicious.
307
00:19:39,948 --> 00:19:42,108
Rod was looking for you.
308
00:19:42,108 --> 00:19:43,025
On his own.
309
00:19:44,413 --> 00:19:46,527
He normally sends a whole posse
310
00:19:46,527 --> 00:19:48,899
of hulking prize fighters.
311
00:19:48,899 --> 00:19:50,440
- Well, people are always looking for me.
312
00:19:50,440 --> 00:19:51,273
When was this?
313
00:19:51,273 --> 00:19:53,706
- Today, yesterday, day before.
314
00:19:53,706 --> 00:19:56,348
It's the only full-time
job I've known him to have
315
00:19:56,348 --> 00:19:57,598
in three years.
316
00:19:58,703 --> 00:20:01,050
He's a muscular butt, too.
317
00:20:01,050 --> 00:20:04,820
He said he would look in here later.
318
00:20:04,820 --> 00:20:07,153
I, uh, do hope he hurts you.
319
00:20:08,094 --> 00:20:10,677
(lively music)
320
00:20:15,139 --> 00:20:16,139
- 'Scuse me.
321
00:20:20,072 --> 00:20:21,493
Let's split.
322
00:20:21,493 --> 00:20:23,706
Company's bothering my sinuses.
323
00:20:23,706 --> 00:20:25,904
- People, people, people, always people.
324
00:20:25,904 --> 00:20:26,805
Yeah, let's go.
325
00:20:26,805 --> 00:20:27,805
- All right.
326
00:20:35,287 --> 00:20:37,199
Yes, we are taking the usual entrance fee
327
00:20:37,199 --> 00:20:39,197
for the pleasure of our company, Garfield.
328
00:20:39,197 --> 00:20:41,184
Charming party, charming people.
329
00:20:41,184 --> 00:20:44,371
- Help yourself, Clive, you usually do.
330
00:20:44,371 --> 00:20:45,992
Nice of you to come.
331
00:20:45,992 --> 00:20:46,825
And go.
332
00:20:48,119 --> 00:20:49,971
- They're new, aren't they, the twins?
333
00:20:49,971 --> 00:20:51,619
- Do you fresh, my dear?
334
00:20:51,619 --> 00:20:53,556
I find them simply deodorant.
335
00:20:53,556 --> 00:20:55,564
It won't be long before they're shopworn.
336
00:20:55,564 --> 00:20:56,875
Clive will see to that.
337
00:20:56,875 --> 00:20:57,738
- I'm not so sure.
338
00:20:57,738 --> 00:20:59,540
They look as if they could
take care of themselves.
339
00:20:59,540 --> 00:21:02,453
- Ah, but then you're a
politician, aren't you, dear?
340
00:21:02,453 --> 00:21:05,383
And all politicians are
professional optimists.
341
00:21:05,383 --> 00:21:06,440
Another drink?
342
00:21:06,440 --> 00:21:08,607
- Uh, no thanks, Garfield.
343
00:21:09,619 --> 00:21:10,702
No thank you.
344
00:21:12,460 --> 00:21:14,275
- Be careful, Julian,
those planks are greasy.
345
00:21:14,275 --> 00:21:16,476
- The whole world's greasy!
346
00:21:16,476 --> 00:21:18,531
- Well, for God's sake, grow up.
347
00:21:18,531 --> 00:21:19,515
On three drinks you're nasty,
348
00:21:19,515 --> 00:21:21,546
on four you're unbearable.
349
00:21:21,546 --> 00:21:23,163
Why do you go to parties if you hate them?
350
00:21:23,163 --> 00:21:25,699
- I love parties, hate people.
351
00:21:25,699 --> 00:21:29,982
I'm going to invent
parties without people.
352
00:21:29,982 --> 00:21:33,031
- Except your beloved sister, of course.
353
00:21:33,031 --> 00:21:34,031
- Of course.
354
00:21:35,672 --> 00:21:38,140
If she's there, I have to be there.
355
00:21:38,140 --> 00:21:41,262
If I'm there, she has to be there.
356
00:21:41,262 --> 00:21:42,679
That's how it is.
357
00:21:51,843 --> 00:21:53,783
- You're like a little
clockwork toy, aren't you?
358
00:21:53,783 --> 00:21:56,407
(laughing)
359
00:21:56,407 --> 00:21:58,423
- With one little piece missing.
360
00:21:58,423 --> 00:21:59,587
- Yeah, well, I'm going
to find that piece,
361
00:21:59,587 --> 00:22:00,707
and I'm going to wake up at night
362
00:22:00,707 --> 00:22:02,072
and listen to you tick.
363
00:22:02,072 --> 00:22:04,155
(laughs)
364
00:22:10,197 --> 00:22:13,364
(slow, ominous music)
365
00:22:50,249 --> 00:22:53,582
- I don't have to accept you as you are.
366
00:22:55,352 --> 00:22:57,185
But I do all the same.
367
00:22:58,643 --> 00:23:00,310
Spoilt and immature.
368
00:23:05,329 --> 00:23:06,996
But you are vicious.
369
00:23:08,226 --> 00:23:10,471
Why are you vicious?
370
00:23:10,471 --> 00:23:12,804
Why are you vicious with me?
371
00:23:13,756 --> 00:23:17,015
- Why is it that I always have to explain?
372
00:23:17,015 --> 00:23:18,432
Explain, explain.
373
00:23:20,244 --> 00:23:23,775
You ask for explanations
like a dog asks for bones.
374
00:23:23,775 --> 00:23:27,377
You sit up and beg and your
big round eyes fill with tears.
375
00:23:27,377 --> 00:23:30,785
But all you want is an explanation.
376
00:23:30,785 --> 00:23:33,466
Nobody needs explanations.
377
00:23:33,466 --> 00:23:35,342
- She's a simpler breed, babe.
378
00:23:35,342 --> 00:23:37,836
Not telepathic like your little sister.
379
00:23:37,836 --> 00:23:39,803
- All right, you take her!
380
00:23:39,803 --> 00:23:43,027
One tired old horse on offer, free.
381
00:23:43,027 --> 00:23:47,342
Sound in wind and limb,
well-behaved, one owner.
382
00:23:47,342 --> 00:23:49,342
(smack)
383
00:23:52,580 --> 00:23:54,663
(crying)
384
00:24:02,851 --> 00:24:06,224
- I'm going to buy a
poster of the demon drink
385
00:24:06,224 --> 00:24:07,831
and stick it on the wall.
386
00:24:07,831 --> 00:24:11,559
And the demon drug, and the demon sex.
387
00:24:11,559 --> 00:24:13,226
Don't worry, Denise.
388
00:24:14,748 --> 00:24:16,998
- I didn't mean to hit him.
389
00:24:20,733 --> 00:24:22,979
- He's a little bastard.
390
00:24:22,979 --> 00:24:26,184
Sometimes he needs hitting
about every 10 minutes.
391
00:24:26,184 --> 00:24:28,767
When we were little, I used to.
392
00:24:42,687 --> 00:24:44,759
- Let's find somewhere private, champ.
393
00:24:44,759 --> 00:24:47,592
Just you and me and this lifeblood
394
00:24:48,503 --> 00:24:51,012
of Scotland's export industry.
395
00:24:51,012 --> 00:24:52,345
And a telephone.
396
00:24:53,526 --> 00:24:54,526
- Then what?
397
00:24:55,504 --> 00:24:57,079
- Who knows?
398
00:24:57,079 --> 00:24:58,976
The night is young and
you're so beautiful.
399
00:24:58,976 --> 00:24:59,809
Come on.
400
00:25:01,656 --> 00:25:04,739
- Wait, I, I've got to ask Agamemnon.
401
00:25:05,741 --> 00:25:06,658
- Oh, yeah.
402
00:25:24,977 --> 00:25:26,856
- He says okay.
403
00:25:26,856 --> 00:25:27,689
- Okay.
404
00:25:32,759 --> 00:25:35,426
(glasses clink)
405
00:25:40,245 --> 00:25:43,245
(slow, jazzy music)
406
00:25:49,079 --> 00:25:52,246
♫Forget about the day
407
00:25:55,956 --> 00:25:59,623
♫And forget about the night
408
00:26:04,604 --> 00:26:08,104
♫Just think about my arms
409
00:26:11,757 --> 00:26:15,340
♫While they hold you tight
410
00:26:20,827 --> 00:26:23,267
♫I haven't got much to offer♫
411
00:26:23,267 --> 00:26:24,517
- Hello, David.
412
00:26:25,436 --> 00:26:27,369
How's the arty-farty business, then?
413
00:26:27,369 --> 00:26:28,369
- Oh, so-so.
414
00:26:30,256 --> 00:26:32,423
How's the gambling racket?
415
00:26:33,272 --> 00:26:34,672
- Same as usual.
416
00:26:34,672 --> 00:26:36,167
Not enough cash,
417
00:26:36,167 --> 00:26:40,425
too many checks with other
people's names on them.
418
00:26:40,425 --> 00:26:41,631
Where's old boxy chops?
419
00:26:41,631 --> 00:26:42,755
- Clive?
420
00:26:42,755 --> 00:26:44,107
- Yeah.
421
00:26:44,107 --> 00:26:47,535
- He was here, but he left with the twins.
422
00:26:47,535 --> 00:26:48,927
- Uh-huh.
423
00:26:48,927 --> 00:26:51,247
Where'd they go, then?
424
00:26:51,247 --> 00:26:52,330
- Don't know.
425
00:26:53,423 --> 00:26:55,006
But I can find out.
426
00:26:56,856 --> 00:26:58,023
- You do that.
427
00:27:05,247 --> 00:27:06,330
- Oh, Christ.
428
00:27:07,604 --> 00:27:10,521
Even the water tastes like whiskey.
429
00:27:11,528 --> 00:27:13,572
I came in to clean my teeth.
430
00:27:13,572 --> 00:27:15,252
There's no toothpaste.
431
00:27:15,252 --> 00:27:17,815
- Bloody Clive and
Denise have used it all.
432
00:27:17,815 --> 00:27:20,648
I've told you, it's bloody people.
433
00:27:23,242 --> 00:27:25,492
- Where are you going, Jul?
434
00:27:26,396 --> 00:27:28,267
- Let's get rid of them.
435
00:27:28,267 --> 00:27:30,767
It's better when it's just us.
436
00:27:31,688 --> 00:27:34,941
I don't want to go with Clive.
437
00:27:34,941 --> 00:27:37,024
- I'm you, and you're me,
438
00:27:38,223 --> 00:27:41,223
and what one knows, the other knows.
439
00:27:42,284 --> 00:27:46,367
(both speaking foreign language)
440
00:27:49,169 --> 00:27:51,419
- That's it, more and more.
441
00:27:53,036 --> 00:27:54,840
The rest aren't anybody.
442
00:27:54,840 --> 00:27:56,257
They don't exist.
443
00:27:57,541 --> 00:27:58,708
Only we exist.
444
00:27:59,747 --> 00:28:03,196
And I want you, and you want me.
445
00:28:03,196 --> 00:28:04,946
- Jul, I've told you.
446
00:28:07,340 --> 00:28:09,840
Jul, don't, you're hurting me.
447
00:28:18,488 --> 00:28:22,155
- One day you'll be
very sorry you did that.
448
00:28:24,461 --> 00:28:26,878
(door slams)
449
00:28:32,737 --> 00:28:35,320
(car starting)
450
00:28:39,560 --> 00:28:42,119
- We should have stopped them.
451
00:28:42,119 --> 00:28:44,140
Where are they going?
452
00:28:44,140 --> 00:28:45,390
- I don't know.
453
00:28:46,671 --> 00:28:49,288
And besides, you can't stop Julian
454
00:28:49,288 --> 00:28:50,955
from doing anything.
455
00:28:52,589 --> 00:28:53,536
- Perhaps he'd have been a little better
456
00:28:53,536 --> 00:28:55,748
if you'd tried to stop him sometimes.
457
00:28:55,748 --> 00:28:56,748
- You can't.
458
00:28:57,778 --> 00:29:01,092
People are always trying to change people,
459
00:29:01,092 --> 00:29:05,646
stopping them doing things,
asking them questions.
460
00:29:05,646 --> 00:29:07,678
That's why Jul and I are different.
461
00:29:07,678 --> 00:29:09,095
We don't do this.
462
00:29:09,943 --> 00:29:12,612
- But you're not helping him.
463
00:29:12,612 --> 00:29:14,195
- I don't want to.
464
00:29:14,195 --> 00:29:16,049
- You're as bad as each other.
465
00:29:16,049 --> 00:29:17,742
Both of you.
466
00:29:17,742 --> 00:29:20,195
Your silly bear and your silly games.
467
00:29:20,195 --> 00:29:22,528
Your dressing up and looking in mirrors.
468
00:29:22,528 --> 00:29:24,786
You can't stay children forever.
469
00:29:24,786 --> 00:29:26,675
You're not a child and nor is Julian.
470
00:29:26,675 --> 00:29:28,890
- You don't know what
you're talking about.
471
00:29:28,890 --> 00:29:30,893
You don't know what it's
like to have one friend
472
00:29:30,893 --> 00:29:34,391
you can depend on, you can
trust, you can play games with.
473
00:29:34,391 --> 00:29:36,724
As a matter of fact, Denise,
474
00:29:38,971 --> 00:29:42,329
I think you're really rather stupid.
475
00:29:42,329 --> 00:29:44,246
And I wish you'd leave.
476
00:29:47,721 --> 00:29:50,416
- I don't understand a
thing about either of you.
477
00:29:50,416 --> 00:29:53,666
You can't shut people out all the time.
478
00:29:54,830 --> 00:29:58,123
And if you do, you
better start with Clive.
479
00:29:58,123 --> 00:29:59,464
I could tell you a few things about Clive,
480
00:29:59,464 --> 00:30:02,156
and then you'd worry about
where he'd gone with Julian.
481
00:30:02,156 --> 00:30:04,823
- Julian can look after himself.
482
00:30:06,570 --> 00:30:08,903
(slow jazz)
483
00:30:10,445 --> 00:30:14,176
- Where is all this action
you've been talking about, Clive?
484
00:30:14,176 --> 00:30:16,124
All I've been getting is hot air.
485
00:30:16,124 --> 00:30:17,555
(laughs)
486
00:30:17,555 --> 00:30:19,546
- Congrats, baby brother.
487
00:30:19,546 --> 00:30:22,335
Lebanese honey cured half the grass.
488
00:30:22,335 --> 00:30:24,918
Don't forget that little flame.
489
00:30:28,383 --> 00:30:32,550
(engine gunning, tires squealing)
490
00:30:40,568 --> 00:30:42,401
- Front door was open.
491
00:30:43,380 --> 00:30:45,130
So where's old Clive?
492
00:30:47,796 --> 00:30:49,771
Keep Christ, what a shambles.
493
00:30:49,771 --> 00:30:50,604
(inhales)
494
00:30:50,604 --> 00:30:52,651
Why don't you open a window or something?
495
00:30:52,651 --> 00:30:53,944
- Clive isn't here.
496
00:30:53,944 --> 00:30:55,611
- Does he live here?
497
00:31:01,049 --> 00:31:01,882
Hey, you.
498
00:31:02,871 --> 00:31:04,628
I asked a question.
499
00:31:04,628 --> 00:31:07,007
- Yes, he lives here sometimes.
500
00:31:07,007 --> 00:31:08,571
What do you want him for?
501
00:31:08,571 --> 00:31:10,064
- He's just left.
502
00:31:10,064 --> 00:31:10,897
Honestly.
503
00:31:12,451 --> 00:31:15,188
- Okay, I'll believe it.
504
00:31:15,188 --> 00:31:16,917
I just wanted a word with old Clive
505
00:31:16,917 --> 00:31:20,708
and his groovy accent and his flash motor.
506
00:31:20,708 --> 00:31:22,605
That coffee grind spit?
507
00:31:22,605 --> 00:31:25,124
- You can have some if you want.
508
00:31:25,124 --> 00:31:25,957
- Ta.
509
00:31:32,352 --> 00:31:34,602
- What do you want him for?
510
00:31:35,623 --> 00:31:39,380
- Well, knocking down, put the boot in,
511
00:31:39,380 --> 00:31:41,547
just for 10 minutes or so.
512
00:31:42,727 --> 00:31:44,040
- Why?
513
00:31:44,040 --> 00:31:46,128
You must have a reason.
514
00:31:46,128 --> 00:31:50,636
- I've got 400 quid's
worth of reason, darling.
515
00:31:50,636 --> 00:31:52,508
Your poxy friends want to sign checks,
516
00:31:52,508 --> 00:31:53,846
want to make sure there's
money in the bank first.
517
00:31:53,846 --> 00:31:55,763
And mind their manners.
518
00:31:58,987 --> 00:32:01,273
Old Clive signed a check like Rockefeller.
519
00:32:01,273 --> 00:32:02,630
Tucks it in me shirt and he says,
520
00:32:02,630 --> 00:32:05,807
"Don't worry about these
few pennies, my good man."
521
00:32:05,807 --> 00:32:06,640
No tea.
522
00:32:08,013 --> 00:32:10,709
In the first place, I'm not his good man.
523
00:32:10,709 --> 00:32:13,530
And second, if the check's good,
524
00:32:13,530 --> 00:32:15,814
and I'm in the gambling
business, which I am,
525
00:32:15,814 --> 00:32:19,626
I can afford to take a bit of
lip from fresh airies, right?
526
00:32:19,626 --> 00:32:22,686
And if the check isn't good,
I reckon he has me twice.
527
00:32:22,686 --> 00:32:26,269
Once with the money,
and once with the lip.
528
00:32:27,353 --> 00:32:29,646
Most times I have people collect for me.
529
00:32:29,646 --> 00:32:30,647
If I'm going to score a day,
530
00:32:30,647 --> 00:32:33,449
I'm putting down in the books
as (speaks foreign language).
531
00:32:33,449 --> 00:32:37,048
But this one I'm going to collect myself.
532
00:32:37,048 --> 00:32:38,537
You known him long, darling?
533
00:32:38,537 --> 00:32:41,324
- I don't think that's got
anything to do with you.
534
00:32:41,324 --> 00:32:43,485
And I wouldn't worry about your money.
535
00:32:43,485 --> 00:32:44,613
You'll get paid.
536
00:32:44,613 --> 00:32:45,782
Clive's got lots of it.
537
00:32:45,782 --> 00:32:47,023
(laughs)
538
00:32:47,023 --> 00:32:48,029
- And he's got nice teeth,
539
00:32:48,029 --> 00:32:49,292
and a big, flash car he hasn't paid for,
540
00:32:49,292 --> 00:32:52,734
and a taste for punting, darling.
541
00:32:52,734 --> 00:32:54,425
Any he meals he bought you
542
00:32:54,425 --> 00:32:55,366
came off someone else's mattress.
543
00:32:55,366 --> 00:32:56,707
- I don't believe you.
544
00:32:56,707 --> 00:32:58,446
- You want to ask him what he gets up to,
545
00:32:58,446 --> 00:32:59,734
the days you don't see him.
546
00:32:59,734 --> 00:33:02,234
Anyway, thanks for the coffee,
547
00:33:04,985 --> 00:33:09,438
and you can tell old
poxy chops I'll find him.
548
00:33:09,438 --> 00:33:10,973
And either he finds 400 quid,
549
00:33:10,973 --> 00:33:15,056
or he better start looking
for wheelchairs, okay?
550
00:33:17,082 --> 00:33:18,082
Ta ta, then.
551
00:33:25,482 --> 00:33:28,369
(slow jazz)
552
00:33:28,369 --> 00:33:30,625
- Oh, Clive, no more telephone calls.
553
00:33:30,625 --> 00:33:32,039
(laughs)
554
00:33:32,039 --> 00:33:34,842
You've been making
telephone calls all night.
555
00:33:34,842 --> 00:33:37,069
- Now listen, Jul,
they'll be no more calls,
556
00:33:37,069 --> 00:33:37,902
I promise you.
557
00:33:37,902 --> 00:33:38,735
It's party time, right now.
558
00:33:38,735 --> 00:33:39,568
Come on.
559
00:33:39,568 --> 00:33:40,700
- Oh, party time.
560
00:33:40,700 --> 00:33:41,533
Oh, Clive.
561
00:33:45,280 --> 00:33:46,366
(laughing)
562
00:33:46,366 --> 00:33:47,199
- Let's go.
563
00:33:47,199 --> 00:33:48,032
We don't want to get busted
564
00:33:48,032 --> 00:33:50,366
in the middle of the street here.
565
00:33:50,366 --> 00:33:52,616
(laughing)
566
00:33:54,343 --> 00:33:55,260
Up, up, up.
567
00:34:05,214 --> 00:34:07,470
(bell ringing)
568
00:34:07,470 --> 00:34:08,303
- Yes?
569
00:34:10,034 --> 00:34:11,847
Ah, my good friend,
570
00:34:11,847 --> 00:34:14,294
how very nice to see you again.
571
00:34:14,294 --> 00:34:15,967
How nice of you to telephone.
572
00:34:15,967 --> 00:34:17,153
- Oh, George, it's so nice to see you.
573
00:34:17,153 --> 00:34:18,354
Everything all set?
574
00:34:18,354 --> 00:34:19,527
- As usual.
575
00:34:19,527 --> 00:34:21,027
- Hey, party time.
576
00:34:22,188 --> 00:34:23,355
Room 104, now.
577
00:34:25,094 --> 00:34:27,761
(clears throat)
578
00:34:36,271 --> 00:34:37,438
Hey, hey, hey.
579
00:34:42,186 --> 00:34:43,426
People.
580
00:34:43,426 --> 00:34:44,343
- Oh, yeah.
581
00:34:53,129 --> 00:34:55,296
- Won't be a moment, love.
582
00:34:58,205 --> 00:35:00,090
Where'd you get this one, Clive?
583
00:35:00,090 --> 00:35:02,771
He looks good enough to eat.
584
00:35:02,771 --> 00:35:03,854
- Party time.
585
00:35:05,246 --> 00:35:06,829
- Yeah, party time.
586
00:35:10,521 --> 00:35:12,202
(laughing)
587
00:35:12,202 --> 00:35:14,169
Hey, Julian, I want you to meet Myra.
588
00:35:14,169 --> 00:35:15,399
And that little doll over there is Audrey.
589
00:35:15,399 --> 00:35:18,027
Two of the best circus performers in town.
590
00:35:18,027 --> 00:35:19,473
- Hey, would you like a drink?
591
00:35:19,473 --> 00:35:20,704
- Yeah, sure.
592
00:35:20,704 --> 00:35:21,537
- Hi.
593
00:35:22,746 --> 00:35:24,496
Hey, let me help you.
594
00:35:26,358 --> 00:35:28,517
(growling)
595
00:35:28,517 --> 00:35:29,586
Don't be impatient, love.
596
00:35:29,586 --> 00:35:31,919
Let's get comfortable first.
597
00:36:11,886 --> 00:36:14,386
Give me a hand, please, Clive.
598
00:36:27,056 --> 00:36:27,889
- No.
599
00:36:27,889 --> 00:36:30,139
(laughing)
600
00:36:36,342 --> 00:36:39,509
(ominous piano music)
601
00:37:11,580 --> 00:37:14,413
(seagulls crying)
602
00:37:31,631 --> 00:37:32,464
- Jacki.
603
00:37:33,760 --> 00:37:34,593
Jacki.
604
00:37:37,032 --> 00:37:38,699
I've made breakfast.
605
00:37:39,556 --> 00:37:42,664
Look, there's toast and everything.
606
00:37:42,664 --> 00:37:44,331
- I should think so.
607
00:37:48,261 --> 00:37:50,563
Julian, you look awful.
608
00:37:50,563 --> 00:37:51,396
- I...
609
00:37:52,696 --> 00:37:53,779
I feel awful.
610
00:37:55,288 --> 00:37:56,955
- What's the matter?
611
00:37:57,868 --> 00:37:59,397
- It's nothing, I...
612
00:37:59,397 --> 00:38:01,000
I can't tell you.
613
00:38:01,000 --> 00:38:03,083
- Oh, Julian, what is it?
614
00:38:06,088 --> 00:38:07,457
- I did it!
615
00:38:07,457 --> 00:38:09,379
I did it, I did it, I did it, I did it.
616
00:38:09,379 --> 00:38:11,796
I made you feel sorry for me.
617
00:38:13,514 --> 00:38:16,421
So everything's all right now, isn't it?
618
00:38:16,421 --> 00:38:18,671
And look, I made breakfast.
619
00:38:20,904 --> 00:38:21,952
- Where did you go?
620
00:38:21,952 --> 00:38:23,275
- No questions.
621
00:38:23,275 --> 00:38:24,187
No questions.
622
00:38:24,187 --> 00:38:26,520
We always said no questions.
623
00:38:28,084 --> 00:38:29,487
Besides, what about you, sitting here?
624
00:38:29,487 --> 00:38:32,361
Sitting here and boozing all night.
625
00:38:32,361 --> 00:38:35,861
Anyway, you forgive me, and I forgive you.
626
00:38:40,721 --> 00:38:43,108
I was terrified in case
Denise was going to be here.
627
00:38:43,108 --> 00:38:44,741
Really, that girl is another question.
628
00:38:44,741 --> 00:38:46,722
One day she's going to be
waiting for me with a big sack,
629
00:38:46,722 --> 00:38:48,485
and she's going to throw it over my head,
630
00:38:48,485 --> 00:38:49,723
and put me over her shoulder,
631
00:38:49,723 --> 00:38:51,652
and I just know that I'm going to wake up
632
00:38:51,652 --> 00:38:53,428
in Cheltenham with her
father, the brigadier,
633
00:38:53,428 --> 00:38:56,322
pouring empire sherry down my throat.
634
00:38:56,322 --> 00:38:57,155
- Oh, Jul.
635
00:38:58,371 --> 00:39:00,944
You're very bright and
eloquent this morning.
636
00:39:00,944 --> 00:39:03,725
Did you spend the night in a Turkish bath?
637
00:39:03,725 --> 00:39:05,558
- Well, sort of, yeah.
638
00:39:07,574 --> 00:39:11,657
- All steam and thumping
and dripping with sweat.
639
00:39:13,319 --> 00:39:17,486
- I, I really am very proud
of this breakfast, Jacki.
640
00:39:18,381 --> 00:39:20,607
Why aren't you eating
your grapefruit and your--
641
00:39:20,607 --> 00:39:23,690
- Jul, you are all right, aren't you?
642
00:39:24,879 --> 00:39:26,144
- Yes.
643
00:39:26,144 --> 00:39:26,977
- Yes?
644
00:39:26,977 --> 00:39:27,810
- Yes.
645
00:39:27,810 --> 00:39:29,110
(doorbell rings)
646
00:39:29,110 --> 00:39:30,680
Oh, God, that's probably Denise.
647
00:39:30,680 --> 00:39:32,164
I forgot to ask her for the key back.
648
00:39:32,164 --> 00:39:33,047
- Be careful.
649
00:39:33,047 --> 00:39:35,189
- Christ, tell her I'm impotent,
650
00:39:35,189 --> 00:39:36,765
tell her I'm dying.
651
00:39:36,765 --> 00:39:39,296
Tell her the flesh market's closed.
652
00:39:39,296 --> 00:39:40,129
- Oh, God.
653
00:39:43,176 --> 00:39:45,509
(whistling)
654
00:39:51,872 --> 00:39:53,148
- Well, well, well.
655
00:39:53,148 --> 00:39:56,048
Now who should I give these to?
656
00:39:56,048 --> 00:39:58,172
Now come on, I was only kidding, Jul.
657
00:39:58,172 --> 00:39:59,546
The flowers are for Jacki.
658
00:39:59,546 --> 00:40:01,034
Red roses for love.
659
00:40:01,034 --> 00:40:03,406
You see, I am just a stinking
sentimentalist at heart.
660
00:40:03,406 --> 00:40:05,209
- Hello, Julian.
661
00:40:05,209 --> 00:40:06,042
- Hello, Denise.
662
00:40:06,042 --> 00:40:07,212
How are you?
663
00:40:07,212 --> 00:40:08,982
- I'm all right.
664
00:40:08,982 --> 00:40:10,063
Goodness, you look pale.
665
00:40:10,063 --> 00:40:10,896
- He feels pale.
666
00:40:10,896 --> 00:40:14,420
On him, it's an interesting color.
667
00:40:14,420 --> 00:40:16,785
- Could buy you a meal,
make you feel better.
668
00:40:16,785 --> 00:40:17,618
- Yes.
669
00:40:18,517 --> 00:40:19,684
I'd like that.
670
00:40:28,870 --> 00:40:30,288
- I don't believe it.
671
00:40:30,288 --> 00:40:31,455
Love in bloom.
672
00:40:32,696 --> 00:40:34,279
And in my lifetime.
673
00:40:37,146 --> 00:40:40,926
Well, I feel a certain spring down myself.
674
00:40:40,926 --> 00:40:42,343
And where better?
675
00:40:44,827 --> 00:40:48,047
- If you touch me, I think I'll be sick.
676
00:40:48,047 --> 00:40:49,130
All over you.
677
00:40:51,668 --> 00:40:54,085
Where did you go with Julian?
678
00:40:55,125 --> 00:40:57,802
- The Palm Fringe beaches
of Paddington, babe.
679
00:40:57,802 --> 00:41:00,219
The Woodland Hotel, room 104.
680
00:41:01,225 --> 00:41:03,489
Oh, come on, now, you
can't feel that badly
681
00:41:03,489 --> 00:41:05,209
about me keeping Julian out all night.
682
00:41:05,209 --> 00:41:07,109
You two can't hold hands forever.
683
00:41:07,109 --> 00:41:08,026
Or can you?
684
00:41:09,201 --> 00:41:10,537
Or you want to give it up and he doesn't.
685
00:41:10,537 --> 00:41:11,977
Okay, well, let's all help him,
686
00:41:11,977 --> 00:41:15,560
and that'll be our good
deed for this week.
687
00:41:18,649 --> 00:41:20,232
- Well, well, well.
688
00:41:21,408 --> 00:41:25,165
Dear old Clive, the big-time gambler.
689
00:41:25,165 --> 00:41:29,094
I've come for those few
pennies, my good man.
690
00:41:29,094 --> 00:41:30,388
- Now look, it was a mistake,
691
00:41:30,388 --> 00:41:31,692
and you will get that money,
692
00:41:31,692 --> 00:41:33,867
so please don't worry about it.
693
00:41:33,867 --> 00:41:35,245
- You said that last month,
694
00:41:35,245 --> 00:41:38,118
and the same thing the month before.
695
00:41:38,118 --> 00:41:39,848
So I'm not worried about it, am I?
696
00:41:39,848 --> 00:41:41,937
I'm just going to collect it.
697
00:41:41,937 --> 00:41:44,270
(cries out)
698
00:41:50,795 --> 00:41:52,209
Sorry about this, darling.
699
00:41:52,209 --> 00:41:53,547
It's really none of your business.
700
00:41:53,547 --> 00:41:55,464
- Oh, that's all right.
701
00:42:03,225 --> 00:42:05,726
- This could be your lucky day.
702
00:42:05,726 --> 00:42:07,507
Lady's present and all that.
703
00:42:07,507 --> 00:42:10,674
So what you'll do is get that 400 quid
704
00:42:12,252 --> 00:42:15,777
and have it here for
me this time tomorrow.
705
00:42:15,777 --> 00:42:17,796
Because after that, it will be too late,
706
00:42:17,796 --> 00:42:21,379
and what I'll do to
you won't get repaired.
707
00:42:22,560 --> 00:42:24,310
Not for four million.
708
00:42:34,473 --> 00:42:37,056
(Clive coughs)
709
00:42:38,456 --> 00:42:40,289
- [Clive] Has he gone?
710
00:42:41,135 --> 00:42:42,468
- Till tomorrow.
711
00:42:45,888 --> 00:42:49,682
You're not really very brave, are you?
712
00:42:49,682 --> 00:42:51,252
- I will get that money,
713
00:42:51,252 --> 00:42:54,632
and then we will see
who pushes who around.
714
00:42:54,632 --> 00:42:56,971
- I'd like to see that.
715
00:42:56,971 --> 00:43:00,336
If you're selling tickets, let me know.
716
00:43:00,336 --> 00:43:02,586
- Now just don't you worry.
717
00:43:04,565 --> 00:43:07,065
I'll get, I'll get that money.
718
00:43:14,929 --> 00:43:18,762
(dramatic, suspenseful music)
719
00:43:25,465 --> 00:43:28,298
(people chatting)
720
00:43:36,716 --> 00:43:38,914
- Tell me again, how many
times did he hit him?
721
00:43:38,914 --> 00:43:40,721
- Twice, in the stomach.
722
00:43:40,721 --> 00:43:41,554
- Good.
723
00:43:41,554 --> 00:43:42,896
- Where's Denise?
724
00:43:42,896 --> 00:43:45,187
- Well, I'll tell you.
725
00:43:45,187 --> 00:43:47,352
Denise had to go and telephone Mummy,
726
00:43:47,352 --> 00:43:49,585
and Mummy said that Daddy was suffering
727
00:43:49,585 --> 00:43:53,373
from a protracted bout
of Leperocy or something.
728
00:43:53,373 --> 00:43:55,012
And so Denise rushed out,
729
00:43:55,012 --> 00:43:56,616
whistling between her teeth for taxis,
730
00:43:56,616 --> 00:43:58,835
so that she could go and
help Mummy look after Daddy.
731
00:43:58,835 --> 00:44:01,725
- Oh, you are turning into a pig.
732
00:44:01,725 --> 00:44:04,204
You were perfectly happy
to see her this afternoon.
733
00:44:04,204 --> 00:44:06,371
- That was this afternoon.
734
00:44:08,933 --> 00:44:10,172
- You know as well as I do, David,
735
00:44:10,172 --> 00:44:12,676
that the producer is a fascist nitwit,
736
00:44:12,676 --> 00:44:15,165
and that's why nobody
wants to go on the show.
737
00:44:15,165 --> 00:44:17,122
- I heard there'd been a director
738
00:44:17,122 --> 00:44:19,523
from your political masters.
739
00:44:19,523 --> 00:44:21,023
- Yes, they're not too
keen about it, either,
740
00:44:21,023 --> 00:44:22,296
but not for the reason you think.
741
00:44:22,296 --> 00:44:23,648
- If you're going to do your dissertation
742
00:44:23,648 --> 00:44:27,148
on politicians of independent mind, don't.
743
00:44:30,081 --> 00:44:33,433
And stop eyeing the terrible
twins while you're at it,
744
00:44:33,433 --> 00:44:36,827
at least until it's your round.
745
00:44:36,827 --> 00:44:39,192
- They're unique, aren't they?
746
00:44:39,192 --> 00:44:40,949
I saw it the other night at the party.
747
00:44:40,949 --> 00:44:44,282
They carry their own universe with them.
748
00:44:45,383 --> 00:44:47,050
- Doesn't everybody?
749
00:44:48,674 --> 00:44:50,091
- Not as they do.
750
00:44:52,780 --> 00:44:54,955
(laughing)
751
00:44:54,955 --> 00:44:55,874
- [Jacki] Who are these from?
752
00:44:55,874 --> 00:44:58,207
- Gent over there sent them.
753
00:45:07,414 --> 00:45:09,560
- [Denise] I can let you
have about 30 pounds,
754
00:45:09,560 --> 00:45:10,856
perhaps another 20 tomorrow.
755
00:45:10,856 --> 00:45:13,472
- Denise, honey, we're
on the wrong wavelength.
756
00:45:13,472 --> 00:45:16,376
I'm talking about money, not cab fares.
757
00:45:16,376 --> 00:45:17,597
- It's a start.
758
00:45:17,597 --> 00:45:18,694
You can give the man 30 pounds.
759
00:45:18,694 --> 00:45:19,573
It's something.
760
00:45:19,573 --> 00:45:20,616
- The man doesn't want 30 pounds,
761
00:45:20,616 --> 00:45:22,176
the man wants my skin.
762
00:45:22,176 --> 00:45:24,277
He disapproves of me.
763
00:45:24,277 --> 00:45:26,171
So, it'll have to be Julian.
764
00:45:26,171 --> 00:45:28,833
Little baby brother Jul-Jul.
765
00:45:28,833 --> 00:45:29,681
- Don't do it.
766
00:45:29,681 --> 00:45:30,681
- No choice.
767
00:45:32,862 --> 00:45:34,205
(laughing)
768
00:45:34,205 --> 00:45:36,288
Hey, hey, Jul, old buddy.
769
00:45:38,304 --> 00:45:40,873
You're just the old buddy
I've been waiting for.
770
00:45:40,873 --> 00:45:42,633
Hey, come on, now,
771
00:45:42,633 --> 00:45:44,744
is that any way to treat an old friend.
772
00:45:44,744 --> 00:45:46,836
Friend, he says, or not.
773
00:45:46,836 --> 00:45:49,929
Brother and sister and comrade in arms.
774
00:45:49,929 --> 00:45:52,321
- I'm warning you, Clive, don't do it.
775
00:45:52,321 --> 00:45:54,032
- What you want, old buddy boy?
776
00:45:54,032 --> 00:45:56,949
A couple more pokes in the stomach?
777
00:45:58,396 --> 00:45:59,897
- Now, I have decided to take a hand
778
00:45:59,897 --> 00:46:01,457
in your commercial education, Jul.
779
00:46:01,457 --> 00:46:03,377
All this running around
and boozing and leching,
780
00:46:03,377 --> 00:46:05,020
this can't be good for you.
781
00:46:05,020 --> 00:46:08,236
- Our education is our business, Clive.
782
00:46:08,236 --> 00:46:10,020
And this is not a dust house.
783
00:46:10,020 --> 00:46:12,002
Sometimes you're funny,
784
00:46:12,002 --> 00:46:13,716
but right now you're very tedious.
785
00:46:13,716 --> 00:46:18,076
So why don't you go, and then
we can all get some sleep.
786
00:46:18,076 --> 00:46:20,236
- Well, that doesn't sound
like my little loving Jacki,
787
00:46:20,236 --> 00:46:21,253
I can remember the time
788
00:46:21,253 --> 00:46:22,577
when I didn't get home for four days.
789
00:46:22,577 --> 00:46:24,348
- So paste it in your scrapbook.
790
00:46:24,348 --> 00:46:26,015
You're very tedious.
791
00:46:26,931 --> 00:46:27,997
- Okay, that's really not kind.
792
00:46:27,997 --> 00:46:29,483
All I want's a few words
with brother Julian.
793
00:46:29,483 --> 00:46:30,448
Is that right?
794
00:46:30,448 --> 00:46:31,281
- Leave him alone.
795
00:46:31,281 --> 00:46:32,248
- Is that right, Julian?
796
00:46:32,248 --> 00:46:33,172
- That's right, Clive.
797
00:46:33,172 --> 00:46:34,168
- That's right.
798
00:46:34,168 --> 00:46:35,701
- Go away, Jacki, I can
take care of myself.
799
00:46:35,701 --> 00:46:37,534
And take her with you.
800
00:46:45,697 --> 00:46:48,197
(door closes)
801
00:46:56,592 --> 00:46:58,592
- Yes, I recall how you,
802
00:47:00,927 --> 00:47:03,030
how you dig these little games, Julian.
803
00:47:03,030 --> 00:47:05,447
So I have invented a new one.
804
00:47:07,945 --> 00:47:09,613
It is a sort of a card game,
805
00:47:09,613 --> 00:47:13,030
except that you play it with photographs.
806
00:47:17,519 --> 00:47:19,686
(hitting)
807
00:47:20,761 --> 00:47:21,594
Now!
808
00:47:23,628 --> 00:47:26,268
Jesus, sometimes I worry
about the state of the world.
809
00:47:26,268 --> 00:47:29,601
There really isn't any gratitude at all.
810
00:47:32,069 --> 00:47:33,878
Now listen, now listen!
811
00:47:33,878 --> 00:47:35,557
I could have asked your sister to join us
812
00:47:35,557 --> 00:47:36,757
in these little games.
813
00:47:36,757 --> 00:47:40,674
Now, she would have
enjoyed this, wouldn't she?
814
00:47:41,704 --> 00:47:45,086
Okay, okay, now, I will
sell you the whole game
815
00:47:45,086 --> 00:47:46,419
instead, Julian.
816
00:47:48,627 --> 00:47:52,551
Four hundred pounds
will do, to start with.
817
00:47:52,551 --> 00:47:54,227
- [Denise] Once he starts, he won't stop.
818
00:47:54,227 --> 00:47:56,214
That's why I had to tell you.
819
00:47:56,214 --> 00:47:57,614
Julian will only help him for as long as
820
00:47:57,614 --> 00:47:58,950
you don't know about the photographs.
821
00:47:58,950 --> 00:48:01,607
That's why I'm telling you about them.
822
00:48:01,607 --> 00:48:03,449
- How would Julian get the money?
823
00:48:03,449 --> 00:48:04,603
- Clive won't care about that.
824
00:48:04,603 --> 00:48:06,105
He'll just make him get it.
825
00:48:06,105 --> 00:48:07,378
He'll make him sell things.
826
00:48:07,378 --> 00:48:08,428
He'll make him join these
827
00:48:08,428 --> 00:48:09,269
queer boy circuses he arranges.
828
00:48:09,269 --> 00:48:11,519
He'll make him do anything.
829
00:48:12,871 --> 00:48:16,538
He can't know, he can't,
that I've told you.
830
00:48:22,003 --> 00:48:24,670
Don't worry, it'll be all right.
831
00:48:30,762 --> 00:48:32,012
- You told her?
832
00:48:33,174 --> 00:48:34,424
You stupid cow!
833
00:48:35,959 --> 00:48:37,099
You've told her, you've told her!
834
00:48:37,099 --> 00:48:39,306
(smacking)
835
00:48:39,306 --> 00:48:40,807
See, why couldn't you keep
836
00:48:40,807 --> 00:48:43,183
your big, sanctimonious trap shut?
837
00:48:43,183 --> 00:48:44,606
- I was trying to help!
838
00:48:44,606 --> 00:48:45,606
Both of you.
839
00:48:46,660 --> 00:48:49,196
Stop you living in your fantasy world.
840
00:48:49,196 --> 00:48:51,201
But you won't listen.
841
00:48:51,201 --> 00:48:52,951
Why won't you listen?
842
00:48:53,971 --> 00:48:56,221
You're not even hearing me.
843
00:48:58,552 --> 00:49:00,969
All right, you deserve Clive.
844
00:49:03,763 --> 00:49:06,346
The three of you are all alike.
845
00:49:10,579 --> 00:49:11,454
(crying)
846
00:49:11,454 --> 00:49:12,614
- Oh, Jul.
847
00:49:12,614 --> 00:49:13,447
Oh, Jul.
848
00:49:15,922 --> 00:49:16,755
- None of this would have happened
849
00:49:16,755 --> 00:49:20,022
if you hadn't pushed me
away the other night.
850
00:49:20,022 --> 00:49:23,560
If you believed me about it being just us.
851
00:49:23,560 --> 00:49:24,477
You and me.
852
00:49:25,882 --> 00:49:29,179
I couldn't bear it when
you didn't believe me,
853
00:49:29,179 --> 00:49:30,429
didn't want me.
854
00:49:32,419 --> 00:49:36,586
And everything I did after
that was just to spite you.
855
00:49:39,907 --> 00:49:41,203
- Whatever you say, Jul.
856
00:49:41,203 --> 00:49:42,453
It's us anyway.
857
00:49:43,523 --> 00:49:45,440
No questions, no blame.
858
00:49:46,839 --> 00:49:49,042
But what are we going to do?
859
00:49:49,042 --> 00:49:49,875
- Just us?
860
00:49:51,322 --> 00:49:53,989
Like it was when we were little?
861
00:49:54,991 --> 00:49:57,220
Like it was when I was frightened,
862
00:49:57,220 --> 00:49:58,960
and there was a thunderstorm,
863
00:49:58,960 --> 00:50:01,206
and I ran into your bed,
864
00:50:01,206 --> 00:50:04,539
and you covered me up against the bangs.
865
00:50:05,926 --> 00:50:10,924
Oh, I wish we could just go
down to the south of France
866
00:50:10,924 --> 00:50:12,871
and lie in the sun.
867
00:50:12,871 --> 00:50:14,635
(sniffling)
868
00:50:14,635 --> 00:50:17,052
- Yes, Jul, like it was then.
869
00:50:21,751 --> 00:50:23,751
What are we going to do?
870
00:50:29,221 --> 00:50:30,054
- We'll...
871
00:50:30,906 --> 00:50:33,739
We'll pretend that you don't know.
872
00:50:38,887 --> 00:50:42,970
We'll pretend that I've,
I'm going to help Clive.
873
00:51:06,854 --> 00:51:09,107
- Okay, well, it's all settled, then.
874
00:51:09,107 --> 00:51:12,151
You love me, and I love you.
875
00:51:12,151 --> 00:51:14,513
We got it made, just like the three bears.
876
00:51:14,513 --> 00:51:15,346
- Four.
877
00:51:15,346 --> 00:51:17,336
- Okay, okay, four.
878
00:51:17,336 --> 00:51:19,350
If it means less argument.
879
00:51:19,350 --> 00:51:21,600
And we can all play bridge.
880
00:51:25,053 --> 00:51:26,220
Cheer up, Jul.
881
00:51:29,207 --> 00:51:31,207
You will get used to it.
882
00:51:32,636 --> 00:51:33,703
It's gonna be the two of us
883
00:51:33,703 --> 00:51:35,178
to burn up when somebody else
884
00:51:35,178 --> 00:51:37,895
lays his hot hands on little sister.
885
00:51:37,895 --> 00:51:42,062
And I will always, always
be there to comfort you.
886
00:51:42,935 --> 00:51:44,768
Oh, we've got it made.
887
00:51:46,519 --> 00:51:47,831
- We need some more whiskey.
888
00:51:47,831 --> 00:51:50,098
- No, no, not at this time of night.
889
00:51:50,098 --> 00:51:51,271
- Well, Daylight Club's open,
890
00:51:51,271 --> 00:51:54,970
and they'll sell you one, fiver a bottle.
891
00:51:54,970 --> 00:51:56,292
- Well, all right.
892
00:51:56,292 --> 00:51:57,718
All right, then.
893
00:51:57,718 --> 00:51:59,923
That's great, you just
get your shopping bag
894
00:51:59,923 --> 00:52:01,184
and your sensible little shoes
895
00:52:01,184 --> 00:52:02,603
and just toddle off down there
896
00:52:02,603 --> 00:52:04,316
and get some whiskey, sure.
897
00:52:04,316 --> 00:52:05,510
- You go.
898
00:52:05,510 --> 00:52:06,809
- Oh, come on, Jacki.
899
00:52:06,809 --> 00:52:09,200
Where's your housewife sense thing?
900
00:52:09,200 --> 00:52:10,397
- You've got a car.
901
00:52:10,397 --> 00:52:11,897
- Oh, no, I don't.
902
00:52:12,855 --> 00:52:14,015
I certainly don't have a car.
903
00:52:14,015 --> 00:52:16,654
They done repossessed it.
904
00:52:16,654 --> 00:52:18,428
(whistles)
905
00:52:18,428 --> 00:52:21,178
Hey, Jul will go for the whiskey.
906
00:52:22,734 --> 00:52:24,666
Jul will do anything I tell him.
907
00:52:24,666 --> 00:52:26,270
- That's not fair.
908
00:52:26,270 --> 00:52:30,779
We always play a game when
one of us has to do something.
909
00:52:30,779 --> 00:52:33,279
- I'm too old and too elegant.
910
00:52:34,789 --> 00:52:37,388
I'm telling you, Jacki, this
is the big wicked city, babe,
911
00:52:37,388 --> 00:52:38,372
and there's two kinds of people.
912
00:52:38,372 --> 00:52:39,968
There's the marks and the operators.
913
00:52:39,968 --> 00:52:41,468
Now, you two are marks,
914
00:52:41,468 --> 00:52:42,660
and me, I'm an operator,
915
00:52:42,660 --> 00:52:45,243
so Jul will go for the whiskey.
916
00:52:46,089 --> 00:52:48,108
- You think you're so
bloody clever, Clive,
917
00:52:48,108 --> 00:52:49,676
but you're not.
918
00:52:49,676 --> 00:52:50,909
I think you're so stupid
919
00:52:50,909 --> 00:52:53,169
that you couldn't even tell us apart.
920
00:52:53,169 --> 00:52:55,984
- Oh, come on now, don't
give me the old twin routine.
921
00:52:55,984 --> 00:52:59,933
I am the one person in the whole world
922
00:52:59,933 --> 00:53:03,544
who can tell you apart
with my eyes closed.
923
00:53:03,544 --> 00:53:04,377
I know.
924
00:53:05,408 --> 00:53:06,892
- You just think you can.
925
00:53:06,892 --> 00:53:09,377
- I'm damn well telling you I can.
926
00:53:09,377 --> 00:53:13,044
- If you can't, will
you go for the whiskey?
927
00:53:16,433 --> 00:53:18,683
- You're damn right I will.
928
00:53:21,303 --> 00:53:23,124
Yes, let's end this
little caper right now,
929
00:53:23,124 --> 00:53:24,928
because there isn't anything I don't know
930
00:53:24,928 --> 00:53:26,095
about you two.
931
00:53:27,357 --> 00:53:30,029
- What you have to do is wait outside
932
00:53:30,029 --> 00:53:31,446
for five minutes.
933
00:53:32,565 --> 00:53:34,095
- Oh.
934
00:53:34,095 --> 00:53:34,928
Okay.
935
00:53:36,904 --> 00:53:37,737
- All right?
936
00:53:37,737 --> 00:53:39,320
- Yeah, you got it.
937
00:53:52,981 --> 00:53:56,648
(subdued suspenseful music)
938
00:55:25,053 --> 00:55:28,636
- [Clive] Hey, you two,
you got one minute!
939
00:55:42,593 --> 00:55:43,426
Hey.
940
00:55:57,521 --> 00:55:58,354
Hey.
941
00:55:58,354 --> 00:56:00,437
(laughs)
942
00:56:02,060 --> 00:56:02,893
Jul?
943
00:56:04,851 --> 00:56:05,684
Jacki?
944
00:56:10,781 --> 00:56:13,448
(ominous music)
945
00:56:33,905 --> 00:56:36,905
(music intensifies)
946
00:56:47,313 --> 00:56:49,480
(screams)
947
00:57:01,591 --> 00:57:02,776
(engine running)
948
00:57:02,776 --> 00:57:04,400
- Hello, darling, you want a lift?
949
00:57:04,400 --> 00:57:05,753
- Oh, she's a smasher, isn't she?
950
00:57:05,753 --> 00:57:09,920
- Yeah, I like it (engine
drowns out voice).
951
00:57:13,702 --> 00:57:15,450
Come on up over the bust here.
952
00:57:15,450 --> 00:57:17,283
- Come on there, love.
953
00:57:37,145 --> 00:57:39,645
(cat yowling)
954
00:57:46,195 --> 00:57:47,455
- Hey!
955
00:57:47,455 --> 00:57:49,872
Where the hell are you going?
956
00:57:55,151 --> 00:57:57,901
(dramatic music)
957
00:58:19,459 --> 00:58:23,042
The party's on the
other side of the river.
958
00:58:24,491 --> 00:58:26,315
If I stay here much longer,
959
00:58:26,315 --> 00:58:28,732
I'm going to freeze to death.
960
00:58:29,634 --> 00:58:31,569
Look, I don't know what you're up to
961
00:58:31,569 --> 00:58:32,678
or what you're looking for,
962
00:58:32,678 --> 00:58:35,178
but, you know, I need a drink.
963
00:58:43,171 --> 00:58:45,072
Here, put this on.
964
00:58:45,072 --> 00:58:45,924
Come on.
965
00:58:45,924 --> 00:58:48,674
(dramatic music)
966
00:58:55,496 --> 00:58:57,913
(car engine)
967
00:59:23,771 --> 00:59:26,203
- I don't know how I got
into this Samaritan business,
968
00:59:26,203 --> 00:59:29,786
but the sooner I get
out of it, the better.
969
00:59:30,669 --> 00:59:34,091
You don't make sense,
and you don't listen.
970
00:59:34,091 --> 00:59:35,480
So, you can either take a good sleep
971
00:59:35,480 --> 00:59:37,147
on this couch, or...
972
00:59:39,676 --> 00:59:42,676
Take this money and get a taxi home.
973
00:59:45,070 --> 00:59:46,320
It's up to you.
974
00:59:47,736 --> 00:59:50,903
My good deed for the day is now ended.
975
00:59:58,892 --> 00:59:59,937
Well, don't worry about the money.
976
00:59:59,937 --> 01:00:02,437
You can pay that back anytime.
977
01:00:07,331 --> 01:00:10,095
Come round and have a drink.
978
01:00:10,095 --> 01:00:13,376
You might feel a little
more talkative then.
979
01:00:13,376 --> 01:00:15,793
You might even say thank you.
980
01:00:23,312 --> 01:00:26,033
(door closes)
981
01:00:26,033 --> 01:00:29,283
(eerie, intense music)
982
01:01:19,285 --> 01:01:22,392
- Here, hang on a minute, miss.
983
01:01:22,392 --> 01:01:23,559
11.06, please.
984
01:01:26,868 --> 01:01:27,701
Thank you.
985
01:01:29,168 --> 01:01:32,418
(eerie, intense music)
986
01:02:02,607 --> 01:02:04,940
(cries out)
987
01:02:09,130 --> 01:02:11,463
(cries out)
988
01:02:12,324 --> 01:02:14,491
(screams)
989
01:02:17,721 --> 01:02:20,304
(dogs barking)
990
01:02:33,828 --> 01:02:36,495
- Here, just a minute, you've...
991
01:02:39,634 --> 01:02:42,301
(clock ticking)
992
01:02:59,287 --> 01:03:02,537
(eerie, intense music)
993
01:03:10,246 --> 01:03:12,484
- What's happened?
994
01:03:12,484 --> 01:03:13,984
Have you been out?
995
01:03:26,569 --> 01:03:27,940
I want to know.
996
01:03:27,940 --> 01:03:28,773
Come on.
997
01:03:29,680 --> 01:03:31,360
Look, you've got to tell me
998
01:03:31,360 --> 01:03:32,897
what this is all about.
999
01:03:32,897 --> 01:03:34,221
I've got to know!
1000
01:03:34,221 --> 01:03:35,054
- I don't know!
1001
01:03:35,054 --> 01:03:36,840
I can't remember.
1002
01:03:36,840 --> 01:03:37,725
- Of course you know.
1003
01:03:37,725 --> 01:03:40,175
Where have you been?
1004
01:03:40,175 --> 01:03:42,518
- I knew the address, but that was all.
1005
01:03:42,518 --> 01:03:44,956
I didn't know where the lights were.
1006
01:03:44,956 --> 01:03:46,956
And there was the blood.
1007
01:03:48,917 --> 01:03:51,720
(screams)
1008
01:03:51,720 --> 01:03:54,970
(eerie, intense music)
1009
01:04:03,137 --> 01:04:07,220
(people chatting, siren wailing)
1010
01:04:23,551 --> 01:04:26,218
(bells ringing)
1011
01:04:36,358 --> 01:04:37,191
- James.
1012
01:04:38,278 --> 01:04:40,467
James, good thing I saw you.
1013
01:04:40,467 --> 01:04:43,052
The commiss has been brought forward.
1014
01:04:43,052 --> 01:04:45,506
I want you there immediately.
1015
01:04:45,506 --> 01:04:46,411
- I'm afraid that I--
1016
01:04:46,411 --> 01:04:48,765
- don't just stand there, man, get in.
1017
01:04:48,765 --> 01:04:49,867
- But this is important--
1018
01:04:49,867 --> 01:04:51,690
- Don't waffle about appointments.
1019
01:04:51,690 --> 01:04:53,139
You can cancel them.
1020
01:04:53,139 --> 01:04:55,508
I need you at the meeting and that's it.
1021
01:04:55,508 --> 01:04:56,341
Come on.
1022
01:05:02,303 --> 01:05:05,053
(birds tweeting)
1023
01:05:08,406 --> 01:05:11,823
(slow, thoughtful music)
1024
01:05:48,089 --> 01:05:49,254
- Someone stabbed your boyfriend
1025
01:05:49,254 --> 01:05:50,921
to death last night.
1026
01:05:52,030 --> 01:05:53,096
The police are looking for you
1027
01:05:53,096 --> 01:05:55,150
and your brother and a mysterious girl
1028
01:05:55,150 --> 01:05:58,400
in a blood-stained white dressing gown.
1029
01:06:03,558 --> 01:06:06,322
Look, I want to help you,
1030
01:06:06,322 --> 01:06:09,217
I think I've already proved that,
1031
01:06:09,217 --> 01:06:12,217
so now I'm going to tell the police.
1032
01:06:13,666 --> 01:06:16,749
Or would you prefer to tell me first?
1033
01:06:18,523 --> 01:06:20,676
Listen, you're going to have to tell me
1034
01:06:20,676 --> 01:06:22,076
about it first.
1035
01:06:22,076 --> 01:06:23,989
When I dragged you in here last night,
1036
01:06:23,989 --> 01:06:25,525
you were just a silly little girl
1037
01:06:25,525 --> 01:06:26,676
looking at the river,
1038
01:06:26,676 --> 01:06:28,572
half frozen and out of your mind.
1039
01:06:28,572 --> 01:06:32,108
Well, now I know why you
were out of your mind.
1040
01:06:32,108 --> 01:06:33,826
And if anybody finds out
that I've had something
1041
01:06:33,826 --> 01:06:36,618
to do with it, or with you,
1042
01:06:36,618 --> 01:06:37,913
I'm finished.
1043
01:06:37,913 --> 01:06:40,304
Finished, little girl, do you understand?
1044
01:06:40,304 --> 01:06:45,169
15 years of bloody hard
work and public reputation.
1045
01:06:45,169 --> 01:06:47,880
So tell me, and then tell the police,
1046
01:06:47,880 --> 01:06:50,797
and we can both say a quiet prayer.
1047
01:06:52,178 --> 01:06:53,889
- I remember you.
1048
01:06:53,889 --> 01:06:55,841
Your name's James.
1049
01:06:55,841 --> 01:06:56,920
You're often on the television,
1050
01:06:56,920 --> 01:06:59,003
and I saw you at a party.
1051
01:07:00,497 --> 01:07:02,912
But you mustn't ring the police.
1052
01:07:02,912 --> 01:07:05,662
You've got to let me find Julian.
1053
01:07:06,775 --> 01:07:08,028
- How can you find him?
1054
01:07:08,028 --> 01:07:09,976
The police are looking
for the pair of you.
1055
01:07:09,976 --> 01:07:12,108
- I'll go where we used to go.
1056
01:07:12,108 --> 01:07:14,517
And I won't tell anyone I've been here.
1057
01:07:14,517 --> 01:07:16,494
I won't drag you into it.
1058
01:07:16,494 --> 01:07:18,494
- Did you kill this man?
1059
01:07:19,761 --> 01:07:20,632
- I don't know.
1060
01:07:20,632 --> 01:07:22,049
I can't remember.
1061
01:07:24,568 --> 01:07:25,568
- All right,
1062
01:07:26,476 --> 01:07:29,858
I'll give you till tomorrow
morning to remember.
1063
01:07:29,858 --> 01:07:30,908
- [David] I'm home.
1064
01:07:30,908 --> 01:07:32,920
- How were they?
1065
01:07:32,920 --> 01:07:34,503
- They were savage.
1066
01:07:37,275 --> 01:07:41,275
All gleaming buttons and
short, sharp questions.
1067
01:07:45,944 --> 01:07:47,824
- I blame myself.
1068
01:07:47,824 --> 01:07:50,565
I encouraged Clive to be with them.
1069
01:07:50,565 --> 01:07:52,280
Even if I knew where
Jacki and Julian were,
1070
01:07:52,280 --> 01:07:53,587
I wouldn't tell the police.
1071
01:07:53,587 --> 01:07:57,337
- And his nice, primitive,
feminine reaction.
1072
01:07:58,367 --> 01:08:00,344
Clive may have been
the original kinky kid,
1073
01:08:00,344 --> 01:08:01,343
but those two twins of yours
1074
01:08:01,343 --> 01:08:03,929
wouldn't have taken any
prizes for normality.
1075
01:08:03,929 --> 01:08:05,855
- Ducky, you mustn't turn methodist on us.
1076
01:08:05,855 --> 01:08:07,194
- I am not.
1077
01:08:07,194 --> 01:08:08,977
I am merely agreeing with Denise
1078
01:08:08,977 --> 01:08:10,769
that they aren't any real loss.
1079
01:08:10,769 --> 01:08:14,052
- And everybody, positively
everybody's been ringing up.
1080
01:08:14,052 --> 01:08:15,398
The next time we have a party,
1081
01:08:15,398 --> 01:08:18,481
this boat's going to bulge but bulge.
1082
01:08:24,966 --> 01:08:27,633
(doors closing)
1083
01:08:38,503 --> 01:08:41,420
(doorbell buzzing)
1084
01:08:56,911 --> 01:08:59,828
(doorbell buzzing)
1085
01:09:02,879 --> 01:09:03,839
- [James] Yes?
1086
01:09:03,839 --> 01:09:05,582
- [Voiceover] Inspector Kingsley, CID.
1087
01:09:05,582 --> 01:09:06,792
Can I come in for a minute?
1088
01:09:06,792 --> 01:09:08,847
- [James] I suppose you
know what time it is?
1089
01:09:08,847 --> 01:09:11,479
- Yes, I know it's late,
sir, and I'm sorry,
1090
01:09:11,479 --> 01:09:14,086
but we're investigating a murder,
1091
01:09:14,086 --> 01:09:15,898
and we think you can help us.
1092
01:09:15,898 --> 01:09:16,731
- [James] I don't see how,
1093
01:09:16,731 --> 01:09:19,207
especially at this time of night.
1094
01:09:19,207 --> 01:09:20,790
- [Kingsley] Well, in your position sir,
1095
01:09:20,790 --> 01:09:23,622
anything you can tell us is
likely to be much more help
1096
01:09:23,622 --> 01:09:26,950
than some of the other people we've seen.
1097
01:09:26,950 --> 01:09:29,823
Tell you what, you were at a party,
1098
01:09:29,823 --> 01:09:31,574
on a houseboat, three nights ago.
1099
01:09:31,574 --> 01:09:34,278
A boy and a girl were there, twins.
1100
01:09:34,278 --> 01:09:35,694
They were also with another man,
1101
01:09:35,694 --> 01:09:37,574
a Clive Landseer.
1102
01:09:37,574 --> 01:09:39,911
Well he's been murdered,
and they've disappeared.
1103
01:09:39,911 --> 01:09:41,471
- Oh, yes, yes.
1104
01:09:41,471 --> 01:09:42,454
I've read the papers.
1105
01:09:42,454 --> 01:09:45,089
But what is this to do with me?
1106
01:09:45,089 --> 01:09:46,974
- Ah, well, you're a public figure, sir,
1107
01:09:46,974 --> 01:09:50,111
with a reputation for being progressive.
1108
01:09:50,111 --> 01:09:51,863
By which means supporting the popular side
1109
01:09:51,863 --> 01:09:52,774
of the problem.
1110
01:09:52,774 --> 01:09:54,942
Now, you've helped some of these people
1111
01:09:54,942 --> 01:09:56,342
in the past,
1112
01:09:56,342 --> 01:09:59,842
complained about police methods and so on.
1113
01:10:00,943 --> 01:10:01,776
- And you've come round
1114
01:10:01,776 --> 01:10:03,078
to get a bit of your own back, hmm?
1115
01:10:03,078 --> 01:10:04,823
- I've come round to find
out some of the truth
1116
01:10:04,823 --> 01:10:08,038
you're so fond of talking about.
1117
01:10:08,038 --> 01:10:09,658
- What did you say your name was?
1118
01:10:09,658 --> 01:10:11,887
- Detective Inspector Kingsley.
1119
01:10:11,887 --> 01:10:14,774
The man to report me
to is called Griffiths.
1120
01:10:14,774 --> 01:10:16,982
- Nobody said anything about that.
1121
01:10:16,982 --> 01:10:19,606
- You have one kind of
reputation, we have another.
1122
01:10:19,606 --> 01:10:21,157
I'm simply trying to discover
1123
01:10:21,157 --> 01:10:23,480
who murdered Clive Landseer.
1124
01:10:23,480 --> 01:10:25,678
- But I've told you, I
don't know these people,
1125
01:10:25,678 --> 01:10:26,678
these twins.
1126
01:10:27,614 --> 01:10:29,598
- Then you won't mind my asking, will you?
1127
01:10:29,598 --> 01:10:30,898
- [James] All right, Inspector,
1128
01:10:30,898 --> 01:10:32,478
I wish I could help,
1129
01:10:32,478 --> 01:10:34,478
but I haven't seen them.
1130
01:10:35,319 --> 01:10:37,254
- That's the end of the line, then.
1131
01:10:37,254 --> 01:10:39,470
It's funny, though, why the hell
1132
01:10:39,470 --> 01:10:42,463
should a taxi pick her
up in the Bayswater Road?
1133
01:10:42,463 --> 01:10:43,997
- I have no idea.
1134
01:10:43,997 --> 01:10:45,991
This flat happens to be
near the Bayswater Road,
1135
01:10:45,991 --> 01:10:48,678
but I can see no other connection.
1136
01:10:48,678 --> 01:10:51,095
- You're positive you've
not seen this girl?
1137
01:10:51,095 --> 01:10:55,086
- Yes, Inspector, I am quite positive.
1138
01:10:55,086 --> 01:10:57,503
- Well, thank you again, sir.
1139
01:11:03,663 --> 01:11:04,583
- Good night, Inspector.
1140
01:11:04,583 --> 01:11:06,083
- Good night, sir.
1141
01:11:12,155 --> 01:11:14,127
- James, what are we going to do?
1142
01:11:14,127 --> 01:11:15,142
- It's all right.
1143
01:11:15,142 --> 01:11:17,967
I did my figure in public live act.
1144
01:11:17,967 --> 01:11:19,974
- I won't tell anyone
I've been here, I promise.
1145
01:11:19,974 --> 01:11:20,807
- I know you won't,
1146
01:11:20,807 --> 01:11:22,054
not until they've asked the same question
1147
01:11:22,054 --> 01:11:23,254
for eight hours.
1148
01:11:23,254 --> 01:11:25,063
- No, not even then.
1149
01:11:25,063 --> 01:11:26,287
- I told you not to worry.
1150
01:11:26,287 --> 01:11:27,704
Go back to sleep.
1151
01:11:29,751 --> 01:11:31,897
- I wish I could find Julian.
1152
01:11:31,897 --> 01:11:34,147
He'd tell me what happened.
1153
01:11:36,123 --> 01:11:36,956
- Leave it to the police.
1154
01:11:36,956 --> 01:11:38,302
They'll find him.
1155
01:11:38,302 --> 01:11:41,219
There's nothing anybody can do now.
1156
01:11:43,207 --> 01:11:44,624
Go back to sleep.
1157
01:11:47,062 --> 01:11:49,390
- I wish I could remember.
1158
01:11:49,390 --> 01:11:52,503
I keep hearing and seeing little bits,
1159
01:11:52,503 --> 01:11:56,551
and then there's the
blood swamping it all.
1160
01:11:56,551 --> 01:11:58,551
I've got to find Julian.
1161
01:12:06,823 --> 01:12:09,573
(birds tweeting)
1162
01:12:14,350 --> 01:12:17,100
(engine running)
1163
01:12:41,297 --> 01:12:44,301
(calm, happy music)
1164
01:12:44,301 --> 01:12:48,192
♫Trees reaching down
1165
01:12:48,192 --> 01:12:52,109
♫Teaching the town how to live
1166
01:12:54,870 --> 01:12:58,644
♫Love that you give
1167
01:12:58,644 --> 01:13:01,477
♫Must be returned
1168
01:13:05,604 --> 01:13:09,677
♫Streets cold as steel
1169
01:13:09,677 --> 01:13:13,510
♫Holding me here without hope
1170
01:13:16,468 --> 01:13:19,218
♫Lessons of love
1171
01:13:20,653 --> 01:13:23,570
♫Cannot be learned
1172
01:13:27,653 --> 01:13:30,077
♫See the river ever flowing
1173
01:13:30,077 --> 01:13:32,860
♫Always knowing where she's going
1174
01:13:32,860 --> 01:13:37,027
♫Tugs and tankers heading out to sea
1175
01:13:38,012 --> 01:13:40,668
♫See the bridges rise and falling
1176
01:13:40,668 --> 01:13:43,575
♫Queens and gantry stretch and crawling♫
1177
01:13:43,575 --> 01:13:45,653
- Found good value, love.
1178
01:13:45,653 --> 01:13:47,070
Only four pounds.
1179
01:13:55,587 --> 01:13:57,339
You can have that for ninepence.
1180
01:13:57,339 --> 01:14:00,006
Tell you what, four six the lot.
1181
01:14:04,290 --> 01:14:05,284
How about a nice blouse?
1182
01:14:05,284 --> 01:14:06,500
I got a lovely blouse here.
1183
01:14:06,500 --> 01:14:08,636
There's some lovely ones, look at that.
1184
01:14:08,636 --> 01:14:11,719
(light, happy music)
1185
01:14:15,876 --> 01:14:16,709
- Hello?
1186
01:14:23,778 --> 01:14:25,313
- [Jacki] I've got to find Julian.
1187
01:14:25,313 --> 01:14:26,513
I took your sweater.
1188
01:14:26,513 --> 01:14:29,180
I'll telephone you, don't worry.
1189
01:14:39,067 --> 01:14:41,602
♫See the bridges rise and falling
1190
01:14:41,602 --> 01:14:44,235
♫Queens and gantry stretch and crawling
1191
01:14:44,235 --> 01:14:47,484
♫All of them are calling you to me♫
1192
01:14:47,484 --> 01:14:48,890
- [Mrs. McLaren] You'll
need some warmer clothes
1193
01:14:48,890 --> 01:14:49,723
than that you know.
1194
01:14:49,723 --> 01:14:51,129
This is London.
1195
01:14:51,129 --> 01:14:53,267
- I thought I recognized the place.
1196
01:14:53,267 --> 01:14:56,434
- [Julian] I think we'll like it here.
1197
01:15:00,417 --> 01:15:01,723
- [Denise] I could tell you
a few things about Clive,
1198
01:15:01,723 --> 01:15:05,890
and then you'd worry about
where he'd gone with Julian.
1199
01:15:06,769 --> 01:15:09,666
- Julian can look after himself.
1200
01:15:09,666 --> 01:15:12,499
(seagulls crying)
1201
01:15:18,884 --> 01:15:21,967
(indistinct chatter)
1202
01:15:45,415 --> 01:15:47,832
(loud drums)
1203
01:15:52,993 --> 01:15:56,243
(eerie, intense music)
1204
01:16:06,634 --> 01:16:08,979
- Where did you go last night, Jul?
1205
01:16:08,979 --> 01:16:10,396
Where did you go?
1206
01:16:11,322 --> 01:16:13,202
Where did you go, Jul?
1207
01:16:13,202 --> 01:16:14,273
Where did you go, where did you go,
1208
01:16:14,273 --> 01:16:15,690
where did you go?
1209
01:16:20,434 --> 01:16:21,769
Where did you go with Julian?
1210
01:16:21,769 --> 01:16:23,171
Where did you go with Julian?
1211
01:16:23,171 --> 01:16:25,034
- [Clive] The Palm Fringe
beaches of Paddington, babe,
1212
01:16:25,034 --> 01:16:29,117
the Woodland Hotel, room
104, room 104, room 104.
1213
01:16:30,051 --> 01:16:33,301
(eerie, intense music)
1214
01:16:42,458 --> 01:16:45,706
(clattering)
1215
01:16:45,706 --> 01:16:48,373
(phone ringing)
1216
01:16:51,185 --> 01:16:53,852
- James? James, I've remembered.
1217
01:16:56,149 --> 01:17:00,824
Yes, I'm going to the
Woodlands Hotel, room 104.
1218
01:17:00,824 --> 01:17:02,567
- Yes, yes.
1219
01:17:02,567 --> 01:17:05,599
- If you haven't heard
from me by nine o'clock,
1220
01:17:05,599 --> 01:17:07,532
call the police.
1221
01:17:07,532 --> 01:17:08,935
Have you got that?
1222
01:17:08,935 --> 01:17:09,852
The police.
1223
01:17:11,029 --> 01:17:13,098
- Well, be careful.
1224
01:17:13,098 --> 01:17:15,160
- Come on, darling, get a move on.
1225
01:17:15,160 --> 01:17:17,709
Yeah, you gonna stay in there all night?
1226
01:17:17,709 --> 01:17:18,542
(knocking)
1227
01:17:18,542 --> 01:17:19,375
Come on!
1228
01:17:20,789 --> 01:17:23,622
And about bloody time, too, hello.
1229
01:17:41,021 --> 01:17:43,521
(cat yowling)
1230
01:17:48,277 --> 01:17:49,610
- What you want?
1231
01:17:51,438 --> 01:17:52,508
- Room 104.
1232
01:17:52,508 --> 01:17:53,636
- Okay.
1233
01:17:53,636 --> 01:17:55,092
I haven't seen you before, eh?
1234
01:17:55,092 --> 01:17:55,925
- No.
1235
01:17:55,925 --> 01:17:57,423
- When you come down, we have a talk.
1236
01:17:57,423 --> 01:17:58,637
You give me your telephone number,
1237
01:17:58,637 --> 01:18:00,804
good-looking boy like you.
1238
01:18:26,058 --> 01:18:27,628
(knocking)
1239
01:18:27,628 --> 01:18:28,949
- [Julian] Who's that?
1240
01:18:28,949 --> 01:18:30,260
- Julian?
1241
01:18:30,260 --> 01:18:31,593
Julian, it's me!
1242
01:18:37,768 --> 01:18:39,168
- Where have you been?
1243
01:18:39,168 --> 01:18:42,216
I've been waiting for you for days.
1244
01:18:42,216 --> 01:18:44,680
What are you wearing that thing for?
1245
01:18:44,680 --> 01:18:46,016
You look like a bloody book.
1246
01:18:46,016 --> 01:18:48,545
- I came as soon as I could.
1247
01:18:48,545 --> 01:18:51,032
Jul, what happened to you?
1248
01:18:51,032 --> 01:18:52,504
Are you all right?
1249
01:18:52,504 --> 01:18:53,986
Have you been eating?
1250
01:18:53,986 --> 01:18:56,346
- I've been waiting for you.
1251
01:18:56,346 --> 01:18:57,179
I tried to get some milk,
1252
01:18:57,179 --> 01:18:58,385
but it didn't seem worth it,
1253
01:18:58,385 --> 01:19:00,865
so I've been drinking water instead.
1254
01:19:00,865 --> 01:19:02,048
Where have you been, you bitch?
1255
01:19:02,048 --> 01:19:03,075
Who have you been with?
1256
01:19:03,075 --> 01:19:05,569
- Nobody, I've been sleeping out.
1257
01:19:05,569 --> 01:19:06,562
- No, you haven't.
1258
01:19:06,562 --> 01:19:08,304
And where'd you get that sweater from?
1259
01:19:08,304 --> 01:19:09,753
- I pinched it.
1260
01:19:09,753 --> 01:19:12,285
- What? Why didn't you come before?
1261
01:19:12,285 --> 01:19:13,228
- I couldn't.
1262
01:19:13,228 --> 01:19:16,185
I couldn't remember where you were.
1263
01:19:16,185 --> 01:19:18,832
- I don't believe you.
1264
01:19:18,832 --> 01:19:20,450
You always remember.
1265
01:19:20,450 --> 01:19:21,730
You always know.
1266
01:19:21,730 --> 01:19:23,184
- No, not this time, Jul.
1267
01:19:23,184 --> 01:19:24,601
- Don't "Jul" me!
1268
01:19:25,857 --> 01:19:27,456
Look.
1269
01:19:27,456 --> 01:19:29,429
Look, we're all ready.
1270
01:19:29,429 --> 01:19:30,458
I'm all ready to go.
1271
01:19:30,458 --> 01:19:32,374
- Julian, what happened?
1272
01:19:32,374 --> 01:19:34,710
- Just us, just the two of us.
1273
01:19:34,710 --> 01:19:35,543
I've packed everything,
1274
01:19:35,543 --> 01:19:37,957
and we're all ready to go.
1275
01:19:37,957 --> 01:19:39,290
Oh, I'm so cold.
1276
01:19:42,782 --> 01:19:46,973
I haven't got any
schillings for the meter.
1277
01:19:46,973 --> 01:19:48,306
- I've got some.
1278
01:20:16,031 --> 01:20:17,198
What happened?
1279
01:20:18,377 --> 01:20:20,210
I honestly don't know.
1280
01:20:21,254 --> 01:20:23,677
I remember the dreams I kept having.
1281
01:20:23,677 --> 01:20:25,422
All the blood.
1282
01:20:25,422 --> 01:20:27,505
I can't stand the blood.
1283
01:20:27,505 --> 01:20:28,775
- Yes, you can.
1284
01:20:28,775 --> 01:20:29,608
You're only pretending.
1285
01:20:29,608 --> 01:20:32,349
You're only pretending,
because you know it annoys me.
1286
01:20:32,349 --> 01:20:34,071
- Who killed Clive?
1287
01:20:34,071 --> 01:20:35,197
- We both did.
1288
01:20:35,197 --> 01:20:36,661
We played a game, and
he wanted to join in.
1289
01:20:36,661 --> 01:20:38,782
And he said there were three of us,
1290
01:20:38,782 --> 01:20:40,981
and he can't do that.
1291
01:20:40,981 --> 01:20:41,898
Nobody can.
1292
01:20:42,830 --> 01:20:44,414
- Who killed him?
1293
01:20:44,414 --> 01:20:45,541
- We both did, we both did,
1294
01:20:45,541 --> 01:20:48,470
with your Japanese knives.
1295
01:20:48,470 --> 01:20:50,303
And then you ran away.
1296
01:20:51,590 --> 01:20:53,669
- But why did we kill him?
1297
01:20:53,669 --> 01:20:55,541
- I told you, it was just us,
1298
01:20:55,541 --> 01:20:58,458
and he said there were three of us.
1299
01:21:00,998 --> 01:21:02,165
It's not fair.
1300
01:21:03,949 --> 01:21:05,989
You pushed me away.
1301
01:21:05,989 --> 01:21:06,822
Why me?
1302
01:21:08,302 --> 01:21:10,734
It was supposed to be just the two of us.
1303
01:21:10,734 --> 01:21:13,734
I had more right to you than he did.
1304
01:21:14,606 --> 01:21:16,149
- No, Jul.
1305
01:21:16,149 --> 01:21:17,169
- Yes.
1306
01:21:17,169 --> 01:21:18,273
Yes, it will be.
1307
01:21:18,273 --> 01:21:19,981
It will be just like it was.
1308
01:21:19,981 --> 01:21:21,367
Nobody else.
1309
01:21:21,367 --> 01:21:22,867
No Clive, just us.
1310
01:21:24,304 --> 01:21:25,221
- We can't.
1311
01:21:26,376 --> 01:21:27,723
What are we going to do?
1312
01:21:27,723 --> 01:21:29,235
- I've worked it all out.
1313
01:21:29,235 --> 01:21:31,339
Day trip to France, no passports,
1314
01:21:31,339 --> 01:21:34,089
hitchhike down, and get some sun.
1315
01:21:35,228 --> 01:21:39,163
- Julian, the police are looking for us.
1316
01:21:39,163 --> 01:21:39,996
- They won't find us.
1317
01:21:39,996 --> 01:21:40,913
They can't.
1318
01:21:42,458 --> 01:21:44,355
It's a pity about the blood.
1319
01:21:44,355 --> 01:21:45,188
You should have seen him,
1320
01:21:45,188 --> 01:21:47,586
you shouldn't have run away.
1321
01:21:47,586 --> 01:21:49,338
He didn't know who we were.
1322
01:21:49,338 --> 01:21:50,490
And we had the knives,
1323
01:21:50,490 --> 01:21:51,349
and there was all the blood,
1324
01:21:51,349 --> 01:21:53,202
and that's going to happen to anybody
1325
01:21:53,202 --> 01:21:56,211
that tries that on us again.
1326
01:21:56,211 --> 01:21:58,490
Oh, and I don't care about the police.
1327
01:21:58,490 --> 01:21:59,500
They won't know, they can't know,
1328
01:21:59,500 --> 01:22:01,333
they don't understand.
1329
01:22:03,883 --> 01:22:06,018
- What time is it?
1330
01:22:06,018 --> 01:22:08,092
- It's nearly nine o'clock.
1331
01:22:08,092 --> 01:22:10,586
Why do you want to know?
1332
01:22:10,586 --> 01:22:13,475
- Oh, I can go and get you some food.
1333
01:22:13,475 --> 01:22:14,960
- We don't need food.
1334
01:22:14,960 --> 01:22:16,743
We're not hungry.
1335
01:22:16,743 --> 01:22:19,410
And you're not leaving me again.
1336
01:22:34,016 --> 01:22:36,099
- Jul, this is me, Jacki.
1337
01:22:39,273 --> 01:22:41,511
We'll get you some food.
1338
01:22:41,511 --> 01:22:43,583
We'll go and lie in the sun.
1339
01:22:43,583 --> 01:22:45,864
You'll be all right.
1340
01:22:45,864 --> 01:22:47,967
But why are you asking
all these questions?
1341
01:22:47,967 --> 01:22:50,414
We never ask questions.
1342
01:22:50,414 --> 01:22:52,663
- Because you ran away.
1343
01:22:52,663 --> 01:22:55,062
Because it wasn't us anymore.
1344
01:22:55,062 --> 01:22:57,145
You didn't want to share.
1345
01:22:58,750 --> 01:23:02,526
You didn't want us to kill Clive, did you?
1346
01:23:02,526 --> 01:23:03,776
- I don't know.
1347
01:23:04,704 --> 01:23:07,365
I thought we were just
going to frighten him.
1348
01:23:07,365 --> 01:23:09,441
- Anybody can frighten people.
1349
01:23:09,441 --> 01:23:12,941
But we're us, we can kill them if we like.
1350
01:23:15,176 --> 01:23:17,093
Clive deserved killing.
1351
01:23:18,385 --> 01:23:19,863
You couldn't see what it was doing to you,
1352
01:23:19,863 --> 01:23:20,863
but I could.
1353
01:23:22,073 --> 01:23:24,343
And you will when...
1354
01:23:24,343 --> 01:23:26,760
When I can explain it to you.
1355
01:23:31,687 --> 01:23:34,252
We're going to have lots of time.
1356
01:23:34,252 --> 01:23:35,585
And lots of sun.
1357
01:23:36,672 --> 01:23:37,922
And each other.
1358
01:23:47,137 --> 01:23:49,304
(dialing)
1359
01:23:55,303 --> 01:23:56,617
- [Voiceover] Emergency service.
1360
01:23:56,617 --> 01:23:57,856
What service do you require?
1361
01:23:57,856 --> 01:23:59,592
Police, ambulance, or fire?
1362
01:23:59,592 --> 01:24:01,096
Hello, hello?
1363
01:24:01,096 --> 01:24:02,703
Hello?
1364
01:24:02,703 --> 01:24:04,108
Hello?
1365
01:24:04,108 --> 01:24:04,941
Hello?
1366
01:24:05,867 --> 01:24:08,914
(hanging up)
1367
01:24:08,914 --> 01:24:10,189
- [Jacki] We could tell the police
1368
01:24:10,189 --> 01:24:12,888
about the money Clive wanted.
1369
01:24:12,888 --> 01:24:15,059
- You'd like that, wouldn't you?
1370
01:24:15,059 --> 01:24:16,826
Then you could find somebody else.
1371
01:24:16,826 --> 01:24:19,576
But I don't care about the money.
1372
01:24:20,420 --> 01:24:22,084
You know what I care about.
1373
01:24:22,084 --> 01:24:24,501
And Clive, Clive twisted you!
1374
01:24:26,455 --> 01:24:29,174
This was the only way I could get it.
1375
01:24:29,174 --> 01:24:31,757
This is Clive's room, you know.
1376
01:24:32,975 --> 01:24:35,631
This is where he used to bring people.
1377
01:24:35,631 --> 01:24:39,214
This is where he wanted me
to come to get the money.
1378
01:24:39,214 --> 01:24:42,495
And these, these are Clive's clothes.
1379
01:24:42,495 --> 01:24:44,062
I stink in them, don't I?
1380
01:24:44,062 --> 01:24:45,479
I stink of Clive!
1381
01:24:47,495 --> 01:24:51,162
But you wouldn't care
about that, would you?
1382
01:24:52,520 --> 01:24:56,991
- Jul, Jul, we'll get
you some clean clothes.
1383
01:24:56,991 --> 01:25:00,278
And we'll clear up, and
we'll get out of here.
1384
01:25:00,278 --> 01:25:02,278
We'll get you some food.
1385
01:25:07,631 --> 01:25:10,543
- And you'll do what I want?
1386
01:25:10,543 --> 01:25:11,960
It'll be just us?
1387
01:25:12,998 --> 01:25:13,915
Everything?
1388
01:25:15,038 --> 01:25:16,038
Like it was?
1389
01:25:18,671 --> 01:25:19,504
Promise?
1390
01:25:21,105 --> 01:25:22,688
Oh, promise, Jacki.
1391
01:25:23,855 --> 01:25:25,688
You've got to promise.
1392
01:25:27,551 --> 01:25:29,468
No more, no more Clive.
1393
01:25:32,428 --> 01:25:33,678
No more Denise.
1394
01:25:35,899 --> 01:25:37,149
Promise, Jacki.
1395
01:25:38,331 --> 01:25:39,498
- Oh, no, Jul.
1396
01:25:40,730 --> 01:25:41,730
No, I can't.
1397
01:25:42,812 --> 01:25:43,645
- Promise.
1398
01:25:45,355 --> 01:25:47,188
- Jul, I can't.
1399
01:25:47,188 --> 01:25:49,521
- Oh, you've got to promise.
1400
01:25:50,931 --> 01:25:53,235
Otherwise there's nothing.
1401
01:25:53,235 --> 01:25:55,235
Nothing but us, nothing.
1402
01:25:57,801 --> 01:26:00,801
(gasping, gurgling)
1403
01:26:20,656 --> 01:26:22,739
(crying)
1404
01:27:14,779 --> 01:27:16,779
(sighs)
1405
01:27:28,400 --> 01:27:30,900
(gas hissing)
1406
01:27:49,317 --> 01:27:52,734
(slow, thoughtful music)
95379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.