All language subtitles for Goodbye Gemini(1970)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,570 --> 00:00:16,737 ("Tell the World We're Not In" by The Peddlers) 2 00:00:28,932 --> 00:00:33,184 ♫Tell the world we're not in 3 00:00:33,184 --> 00:00:37,222 ♫Close the door on the world and its trouble 4 00:00:37,222 --> 00:00:40,537 ♫We don't need nobody else 5 00:00:40,537 --> 00:00:41,946 ♫While there's you and me 6 00:00:41,946 --> 00:00:45,613 ♫We've got all that we need 7 00:00:47,639 --> 00:00:48,690 ♫I don't want to hear 8 00:00:48,690 --> 00:00:51,889 ♫The shallow words the world is saying 9 00:00:51,889 --> 00:00:53,522 ♫I don't want to play 10 00:00:53,522 --> 00:00:56,364 ♫The complicated games they're playing 11 00:00:56,364 --> 00:00:59,790 ♫So why stay to join in 12 00:00:59,790 --> 00:01:02,884 ♫When the people cannot kin 13 00:01:02,884 --> 00:01:06,634 ♫Tell the world we're not in 14 00:01:08,909 --> 00:01:13,235 ♫Tell the world we're not in 15 00:01:13,235 --> 00:01:17,339 ♫Why depart up like subjects or puzzles 16 00:01:17,339 --> 00:01:20,995 ♫As long as there's the two of us 17 00:01:20,995 --> 00:01:25,162 ♫We don't have to try to make the pieces fit 18 00:01:27,922 --> 00:01:29,638 ♫I don't want to hear 19 00:01:29,638 --> 00:01:32,236 ♫The shallow words the world is saying 20 00:01:32,236 --> 00:01:33,824 ♫I don't want to play 21 00:01:33,824 --> 00:01:36,577 ♫The complicated games they're playing 22 00:01:36,577 --> 00:01:40,079 ♫So why stay to join in 23 00:01:40,079 --> 00:01:42,983 ♫When the people cannot kin 24 00:01:42,983 --> 00:01:46,733 ♫Tell the world we're not in 25 00:02:08,510 --> 00:02:09,879 ♫I don't want to hear 26 00:02:09,879 --> 00:02:12,557 ♫The shallow words the world is saying 27 00:02:12,557 --> 00:02:14,051 ♫I don't want to play 28 00:02:14,051 --> 00:02:16,983 ♫The complicated games they're playing 29 00:02:16,983 --> 00:02:20,708 ♫So why stay to join in 30 00:02:20,708 --> 00:02:23,758 ♫When the people cannot kin 31 00:02:23,758 --> 00:02:28,204 ♫Tell the world we're not in 32 00:02:28,204 --> 00:02:32,241 ♫Tell the world we're not in 33 00:02:32,241 --> 00:02:36,460 ♫Tell the world we're not in 34 00:02:36,460 --> 00:02:40,517 ♫You got to tell the world that we're not in 35 00:02:40,517 --> 00:02:42,064 ♫Tell the world, tell the world, tell the world 36 00:02:42,064 --> 00:02:43,400 ♫We're not in, we're not in, we're not in 37 00:02:43,400 --> 00:02:45,248 ♫We're not in, we're not in, we're not in 38 00:02:45,248 --> 00:02:47,862 ♫Tell the world we're not in 39 00:02:47,862 --> 00:02:50,012 ♫Tell the world we're not in 40 00:02:50,012 --> 00:02:53,013 ♫Tell the world, tell the world, tell the world 41 00:02:53,013 --> 00:02:56,178 ♫We're not, we're not, we're not in, child 42 00:02:56,178 --> 00:02:57,989 ♫Tell the world we're not in, tell the world we're not in 43 00:02:57,989 --> 00:02:59,926 ♫Tell the world we're not in 44 00:02:59,926 --> 00:03:02,203 ♫Ha, hey, hey, hey, tell the world 45 00:03:02,203 --> 00:03:04,769 ♫Tell the world we're not in 46 00:03:04,769 --> 00:03:06,751 ♫Tell the world 47 00:03:06,751 --> 00:03:08,666 ♫You've got to tell the world♫ 48 00:03:08,666 --> 00:03:12,583 (slow, thoughtful flute music) 49 00:03:41,394 --> 00:03:43,061 - Nine! There it is. 50 00:03:47,140 --> 00:03:48,106 - [Voiceover] Looks a hell of a lot better than 51 00:03:48,106 --> 00:03:50,189 Father's house in Mexico. 52 00:04:02,062 --> 00:04:03,830 - Hey, Jul, it's nice. 53 00:04:03,830 --> 00:04:05,290 (doorbell ringing) 54 00:04:05,290 --> 00:04:07,490 - I wonder what Mrs. McLaren's like. 55 00:04:07,490 --> 00:04:09,657 - Oh, we'll soon find out. 56 00:04:10,671 --> 00:04:11,504 (gasps) 57 00:04:11,504 --> 00:04:12,587 She's coming. 58 00:04:15,936 --> 00:04:18,458 - Hmm, you've arrived. 59 00:04:18,458 --> 00:04:20,907 I had a telegram from your father. 60 00:04:20,907 --> 00:04:22,718 - Yes, he's very good at telegrams. 61 00:04:22,718 --> 00:04:24,575 Not very good at talking. 62 00:04:24,575 --> 00:04:26,386 - We send them to each other all the time. 63 00:04:26,386 --> 00:04:28,038 Gives the post office something to do. 64 00:04:28,038 --> 00:04:29,882 - You'll need some warmer clothes than that, you know. 65 00:04:29,882 --> 00:04:31,775 This is London. 66 00:04:31,775 --> 00:04:33,983 - I thought I recognized the place. 67 00:04:33,983 --> 00:04:36,400 - I think we'll like it here. 68 00:04:42,624 --> 00:04:43,457 - Jul! 69 00:04:44,303 --> 00:04:46,553 (giggling) 70 00:04:55,922 --> 00:04:58,172 (laughing) 71 00:05:03,154 --> 00:05:04,513 - Now come away out of here. 72 00:05:04,513 --> 00:05:05,747 We don't use this room. 73 00:05:05,747 --> 00:05:08,135 - Why not? Why's it all covered up? 74 00:05:08,135 --> 00:05:10,021 - It's for grown ups. 75 00:05:10,021 --> 00:05:13,688 You will use your own rooms and the kitchen. 76 00:05:15,306 --> 00:05:16,473 Now come away. 77 00:05:17,874 --> 00:05:20,106 - We'd rather live here. 78 00:05:20,106 --> 00:05:23,220 - What you would rather do doesn't concern me. 79 00:05:23,220 --> 00:05:24,594 Now come away, both of you. 80 00:05:24,594 --> 00:05:26,539 Come on, do you hear me. 81 00:05:26,539 --> 00:05:29,956 (slow, thoughtful music) 82 00:05:37,266 --> 00:05:38,266 - Psst psst. 83 00:05:49,310 --> 00:05:50,143 Okay. 84 00:05:58,725 --> 00:06:01,225 (loud crunch) 85 00:06:09,615 --> 00:06:12,532 (doorbell ringing) 86 00:06:18,634 --> 00:06:20,764 (Mrs. McLaren screaming and falling) 87 00:06:20,764 --> 00:06:22,923 (laughs) 88 00:06:22,923 --> 00:06:24,588 (clears throat) 89 00:06:24,588 --> 00:06:28,005 (slow, thoughtful music) 90 00:06:44,544 --> 00:06:47,211 (siren wailing) 91 00:06:56,419 --> 00:06:57,544 - Wow! 92 00:06:57,544 --> 00:07:00,961 (loud, boisterous music) 93 00:07:18,026 --> 00:07:21,359 (music turns whimsical) 94 00:07:28,380 --> 00:07:30,463 (laughs) 95 00:07:47,765 --> 00:07:49,265 - Ah, there we go. 96 00:07:51,368 --> 00:07:52,419 Hello. 97 00:07:52,419 --> 00:07:53,804 (laughs) 98 00:07:53,804 --> 00:07:54,637 - Hello. 99 00:08:00,216 --> 00:08:02,408 - Gorgeous, isn't she? 100 00:08:02,408 --> 00:08:03,883 - If you like that sort of thing. 101 00:08:03,883 --> 00:08:06,169 - Well, this is the big wicked city, babe. 102 00:08:06,169 --> 00:08:07,109 It's absolutely full of-- 103 00:08:07,109 --> 00:08:08,479 - Oh, I know it's full of people like you 104 00:08:08,479 --> 00:08:10,428 waiting in pubs for people like... 105 00:08:10,428 --> 00:08:11,261 Right? 106 00:08:12,120 --> 00:08:12,953 - Right. 107 00:08:13,924 --> 00:08:14,757 - Then what happens? 108 00:08:14,757 --> 00:08:17,045 - Well, you just keep the right company and you'll find out. 109 00:08:17,045 --> 00:08:19,034 - We'd rather stay exclusive. 110 00:08:19,034 --> 00:08:20,135 - This is my brother. 111 00:08:20,135 --> 00:08:20,983 - You're putting me on. 112 00:08:20,983 --> 00:08:21,816 - [Girl] No, I'm not. 113 00:08:21,816 --> 00:08:22,900 - Yes, you are. 114 00:08:22,900 --> 00:08:23,733 - No, I'm not. 115 00:08:23,733 --> 00:08:24,566 We're twins. 116 00:08:24,566 --> 00:08:25,596 I'm the oldest, so I look after him. 117 00:08:25,596 --> 00:08:28,571 - Yes, well, I suppose seniority has to count for something. 118 00:08:28,571 --> 00:08:30,140 Hey, Denise, come here. 119 00:08:30,140 --> 00:08:32,040 I want you to meet some friends. 120 00:08:32,040 --> 00:08:35,258 Oh, you'll like her, she's so fond of golden boys. 121 00:08:35,258 --> 00:08:37,543 Here, say hello to Denise. 122 00:08:37,543 --> 00:08:40,715 Born a lady, and that's why she blew finishing school. 123 00:08:40,715 --> 00:08:42,620 - Art school's nicer. 124 00:08:42,620 --> 00:08:43,453 Hello. 125 00:08:43,453 --> 00:08:44,377 - Meet the twins. 126 00:08:44,377 --> 00:08:45,210 - Hello. 127 00:08:45,210 --> 00:08:46,043 - Hello, I'm Julian. 128 00:08:46,043 --> 00:08:47,131 - I'm Jacki. 129 00:08:47,131 --> 00:08:49,963 - Can I buy your friend a drink? 130 00:08:49,963 --> 00:08:51,497 - Oh, I think he's had enough. 131 00:08:51,497 --> 00:08:52,843 He's the next act. 132 00:08:52,843 --> 00:08:55,884 - Oh, well can I buy you all a drink? 133 00:08:55,884 --> 00:08:56,878 - Well... 134 00:08:56,878 --> 00:08:59,433 - We don't accept drinks from strangers. 135 00:08:59,433 --> 00:09:02,962 - And you're so right, but I was asking your sister. 136 00:09:02,962 --> 00:09:04,394 - Oh, don't be snotty, Jul. 137 00:09:04,394 --> 00:09:05,478 Maybe he's a millionaire, 138 00:09:05,478 --> 00:09:07,446 and his money's making him miserable. 139 00:09:07,446 --> 00:09:08,988 - Four large whiskeys and a Coke. 140 00:09:08,988 --> 00:09:11,071 Coke for the animal act, 141 00:09:11,071 --> 00:09:14,609 before we all die of thirst from this track. 142 00:09:14,609 --> 00:09:17,526 (loud jazzy music) 143 00:09:33,694 --> 00:09:35,921 Why don't we move on? 144 00:09:35,921 --> 00:09:38,254 Madder music, stronger wine. 145 00:09:40,660 --> 00:09:41,910 - I'd like that. 146 00:09:41,910 --> 00:09:42,743 - Okay. 147 00:09:45,318 --> 00:09:46,151 - Okay. 148 00:09:49,185 --> 00:09:50,473 - Come on. 149 00:09:50,473 --> 00:09:51,633 - I thought you were with him? 150 00:09:51,633 --> 00:09:53,526 - Oh, no, from the certain heavy breathing 151 00:09:53,526 --> 00:09:55,609 I'd say she was with you. 152 00:10:11,973 --> 00:10:14,556 (door opening) 153 00:10:25,952 --> 00:10:28,619 (clears throat) 154 00:10:30,272 --> 00:10:33,093 - [Julian] I've taken the liberty of serving tea. 155 00:10:33,093 --> 00:10:35,161 - Um, tell me, Father Ingay, 156 00:10:35,161 --> 00:10:37,265 why are you serving tea so late? 157 00:10:37,265 --> 00:10:39,434 - [Julian] Cook's day off, your lordship. 158 00:10:39,434 --> 00:10:41,767 - Really? Under what orders? 159 00:10:43,449 --> 00:10:46,516 - Hey, look, I've got strawberries. 160 00:10:46,516 --> 00:10:48,785 And I've got, I've got muffins, 161 00:10:48,785 --> 00:10:51,535 and cream, and everything, Jacki. 162 00:10:52,881 --> 00:10:53,714 Come on. 163 00:10:53,714 --> 00:10:56,168 - Oh, Julian, you are super. 164 00:10:56,168 --> 00:10:57,714 I love strawberries. 165 00:10:57,714 --> 00:11:00,726 (phone rings) 166 00:11:00,726 --> 00:11:01,559 - Ah. 167 00:11:08,759 --> 00:11:10,855 The Heberwhite Institute of Domestic Crafts, 168 00:11:10,855 --> 00:11:13,841 tapestry knickers a specialty. 169 00:11:13,841 --> 00:11:14,924 Oh, it's you. 170 00:11:15,768 --> 00:11:17,185 Here, it's Clive. 171 00:11:18,889 --> 00:11:20,139 - Hello, Clive. 172 00:11:22,473 --> 00:11:23,640 Where are you? 173 00:11:25,027 --> 00:11:26,405 On a houseboat? 174 00:11:26,405 --> 00:11:29,662 - Yes, well, it is a sort of party. 175 00:11:29,662 --> 00:11:30,865 (laughs) 176 00:11:30,865 --> 00:11:31,698 You're kidding. 177 00:11:31,698 --> 00:11:34,156 We're in the second day now. 178 00:11:34,156 --> 00:11:36,749 Yes, when you like, it's all nice and quiet. 179 00:11:36,749 --> 00:11:37,582 What? 180 00:11:40,321 --> 00:11:43,097 Oh, yes, you just bring that baby brother if you have to. 181 00:11:43,097 --> 00:11:45,910 Got a big box of toys somewhere. 182 00:11:45,910 --> 00:11:46,743 Okay. 183 00:12:00,537 --> 00:12:02,620 (groans) 184 00:12:07,172 --> 00:12:10,713 - I didn't quite catch your name. 185 00:12:10,713 --> 00:12:12,880 - Oh, go brush your teeth. 186 00:12:21,130 --> 00:12:23,061 - Why can't we stay here? 187 00:12:23,061 --> 00:12:25,311 - Because I want to go out. 188 00:12:26,329 --> 00:12:29,329 - With Clive and his creepy friends? 189 00:12:30,504 --> 00:12:33,402 - That will be all, Father Ingay. 190 00:12:33,402 --> 00:12:35,013 - I fired Father Ingay! 191 00:12:35,013 --> 00:12:38,013 His goddamn suit didn't fit, anyway. 192 00:12:39,332 --> 00:12:40,165 - Oh, Jul. 193 00:12:41,417 --> 00:12:43,250 You do look beautiful. 194 00:12:44,668 --> 00:12:46,770 What happened to Father Ingay? 195 00:12:46,770 --> 00:12:49,804 - He went back into Vaudeville, his first love. 196 00:12:49,804 --> 00:12:51,966 ♫I'm Burlington Berty 197 00:12:51,966 --> 00:12:53,500 ♫I rise at 10:30 198 00:12:53,500 --> 00:12:56,372 ♫And saunter along like a toff 199 00:12:56,372 --> 00:12:57,725 ♫Then I'll walk down the Strand 200 00:12:57,725 --> 00:12:59,273 ♫With me gloves in me hand 201 00:12:59,273 --> 00:13:01,352 ♫And I'll walk back again with them off 202 00:13:01,352 --> 00:13:02,889 ♫Off, off♫ 203 00:13:02,889 --> 00:13:05,024 I say, madam, someone's looking over your shoulder. 204 00:13:05,024 --> 00:13:07,584 Oh, I do beg your pardon, it's your ears. 205 00:13:07,584 --> 00:13:09,834 (laughing) 206 00:13:16,344 --> 00:13:17,427 - Oh, Julian. 207 00:13:18,867 --> 00:13:21,117 Come on, we must get ready. 208 00:13:33,214 --> 00:13:35,881 (Jacki humming) 209 00:13:54,543 --> 00:13:56,286 - Don't go to the party, Jacki. 210 00:13:56,286 --> 00:13:58,286 - Oh, Jul, I want to go. 211 00:13:59,946 --> 00:14:01,519 (kissing) 212 00:14:01,519 --> 00:14:02,478 - Please. 213 00:14:02,478 --> 00:14:03,978 - Oh, Jul, Julian! 214 00:14:07,359 --> 00:14:08,609 Don't be silly. 215 00:14:16,142 --> 00:14:16,975 Thank you. 216 00:14:37,650 --> 00:14:39,270 ♫Turn round, face the world 217 00:14:39,270 --> 00:14:42,376 ♫Don't let it blind you 218 00:14:42,376 --> 00:14:44,119 ♫This life is full of bad 219 00:14:44,119 --> 00:14:47,370 ♫Just out to find you 220 00:14:47,370 --> 00:14:50,453 ♫You can never leave 221 00:14:52,031 --> 00:14:55,239 ♫If you believe in happiness 222 00:14:55,239 --> 00:14:57,531 ♫Get your mind together 223 00:14:57,531 --> 00:15:00,114 ♫Think like me 224 00:15:01,206 --> 00:15:05,373 ♫Nothing's good and nothing's free 225 00:15:08,850 --> 00:15:13,622 ♫I know a lot of troubles bring you sorrow 226 00:15:13,622 --> 00:15:17,789 ♫I wonder, can you face one more tomorrow♫ 227 00:15:23,078 --> 00:15:23,911 - Jacki? 228 00:15:25,254 --> 00:15:28,671 (slow, thoughtful music) 229 00:16:05,961 --> 00:16:08,607 - Your friends are sweet, Clive. 230 00:16:08,607 --> 00:16:11,465 You'd never think they were brother and sister. 231 00:16:11,465 --> 00:16:13,506 Which one are you interested in? 232 00:16:13,506 --> 00:16:15,975 - Now don't you be sordid. 233 00:16:15,975 --> 00:16:17,827 We're trying to bring back the family as a unit. 234 00:16:17,827 --> 00:16:19,459 - Ha, not you, ducky. 235 00:16:19,459 --> 00:16:21,167 You don't have a family. 236 00:16:21,167 --> 00:16:24,547 You're just an ectoplasm with appetites. 237 00:16:24,547 --> 00:16:25,380 (gasps) 238 00:16:25,380 --> 00:16:28,167 Oh, so glad you could come, James. 239 00:16:28,167 --> 00:16:29,927 Loved your last program. 240 00:16:29,927 --> 00:16:32,208 So stern, so forthright. 241 00:16:32,208 --> 00:16:33,506 - Well, we had a good subject. 242 00:16:33,506 --> 00:16:35,303 I'd like to follow up very much. 243 00:16:35,303 --> 00:16:37,020 Would anybody mind if I...? 244 00:16:37,020 --> 00:16:39,036 - Oh, ducky, we'd all be entranced. 245 00:16:39,036 --> 00:16:41,119 (laughs) 246 00:16:44,195 --> 00:16:46,438 Oh, dear, the sound must have broken. 247 00:16:46,438 --> 00:16:47,605 I am so sorry. 248 00:16:48,496 --> 00:16:49,937 It's that poor David. 249 00:16:49,937 --> 00:16:51,423 He was messing around with it, 250 00:16:51,423 --> 00:16:53,061 trying to learn to lip read, 251 00:16:53,061 --> 00:16:55,117 and I haven't had time to get the man round. 252 00:16:55,117 --> 00:16:56,546 - Oh, hell. 253 00:16:56,546 --> 00:16:58,296 Oh, well, never mind. 254 00:17:01,630 --> 00:17:03,475 - You are cheating. 255 00:17:03,475 --> 00:17:05,514 You should be in some studio somewhere, 256 00:17:05,514 --> 00:17:09,477 wringing every last drop out of your conscience. 257 00:17:09,477 --> 00:17:11,485 You'll never make an MP, you know, lying around here, 258 00:17:11,485 --> 00:17:13,942 drinking with slag like this. 259 00:17:13,942 --> 00:17:17,514 - Don't run yourself down, David, it doesn't suit you. 260 00:17:17,514 --> 00:17:18,578 - Rang you up the other day 261 00:17:18,578 --> 00:17:21,717 to complain about police brutality. 262 00:17:21,717 --> 00:17:23,361 Every time one of my friends opens the door, 263 00:17:23,361 --> 00:17:24,734 he has to kick the dog on the hooter 264 00:17:24,734 --> 00:17:28,011 in case the place is crammed with guns. 265 00:17:28,011 --> 00:17:30,854 It's not fair on the dogs, now, James, it really isn't. 266 00:17:30,854 --> 00:17:32,937 - I'll make a note of it. 267 00:17:34,274 --> 00:17:37,961 - [David] Of course, that's what they call beautiful people. 268 00:17:37,961 --> 00:17:40,457 - Garfield says they're brother and sister. 269 00:17:40,457 --> 00:17:41,877 - Oh, whatever. 270 00:17:41,877 --> 00:17:43,794 No holds barred in SW3. 271 00:17:45,814 --> 00:17:50,052 You and I should feel like two old tombstones, my dear. 272 00:17:50,052 --> 00:17:52,102 And if we are not careful, someone might come up 273 00:17:52,102 --> 00:17:53,435 and inscribe us. 274 00:17:55,297 --> 00:17:56,901 - I like to keep in touch. 275 00:17:56,901 --> 00:17:59,734 Hell, I have to, it's my business. 276 00:18:00,791 --> 00:18:04,053 - Bless your public spirit, ducky. 277 00:18:04,053 --> 00:18:07,053 Guiding opinion on behalf of us all. 278 00:18:15,182 --> 00:18:18,265 - Tell me, what do you think of that. 279 00:18:19,633 --> 00:18:20,962 - [Jacki] It's a bit sticky. 280 00:18:20,962 --> 00:18:22,930 I hope that we have to take a bath afterwards. 281 00:18:22,930 --> 00:18:24,213 - You mustn't tell Garfield that. 282 00:18:24,213 --> 00:18:25,671 I think it's his favorite. 283 00:18:25,671 --> 00:18:27,502 (laughs) 284 00:18:27,502 --> 00:18:30,736 - Well, there's no law against being sociable. 285 00:18:30,736 --> 00:18:33,080 This must have cost the artist a fortune in models. 286 00:18:33,080 --> 00:18:34,700 (laughs) 287 00:18:34,700 --> 00:18:37,347 - I don't think they work that way anymore. 288 00:18:37,347 --> 00:18:38,180 - Could be. 289 00:18:38,180 --> 00:18:39,550 (laughs) 290 00:18:39,550 --> 00:18:40,383 - Jacki. 291 00:18:44,156 --> 00:18:44,989 - Yeah? 292 00:18:46,097 --> 00:18:48,264 - I wanna get out of here. 293 00:18:55,023 --> 00:18:56,577 - Julian, you've had enough. 294 00:18:56,577 --> 00:18:58,142 Julian. 295 00:18:58,142 --> 00:18:59,809 - It's never enough. 296 00:19:01,365 --> 00:19:04,169 - People are looking at you. 297 00:19:04,169 --> 00:19:05,388 - Oh, then let's go and find somewhere 298 00:19:05,388 --> 00:19:07,221 where they can't look. 299 00:19:10,579 --> 00:19:12,829 - [Jacki] Would you please? 300 00:19:23,402 --> 00:19:25,209 - I took my harp to the party, 301 00:19:25,209 --> 00:19:27,542 but nobody asked me to play. 302 00:19:28,594 --> 00:19:30,061 You are slipping, Clive. 303 00:19:30,061 --> 00:19:32,601 I thought you must be with at least one of them. 304 00:19:32,601 --> 00:19:34,832 - Oh, boy, you're not funny anymore, David. 305 00:19:34,832 --> 00:19:35,809 Just old. 306 00:19:35,809 --> 00:19:37,892 - And live and malicious. 307 00:19:39,948 --> 00:19:42,108 Rod was looking for you. 308 00:19:42,108 --> 00:19:43,025 On his own. 309 00:19:44,413 --> 00:19:46,527 He normally sends a whole posse 310 00:19:46,527 --> 00:19:48,899 of hulking prize fighters. 311 00:19:48,899 --> 00:19:50,440 - Well, people are always looking for me. 312 00:19:50,440 --> 00:19:51,273 When was this? 313 00:19:51,273 --> 00:19:53,706 - Today, yesterday, day before. 314 00:19:53,706 --> 00:19:56,348 It's the only full-time job I've known him to have 315 00:19:56,348 --> 00:19:57,598 in three years. 316 00:19:58,703 --> 00:20:01,050 He's a muscular butt, too. 317 00:20:01,050 --> 00:20:04,820 He said he would look in here later. 318 00:20:04,820 --> 00:20:07,153 I, uh, do hope he hurts you. 319 00:20:08,094 --> 00:20:10,677 (lively music) 320 00:20:15,139 --> 00:20:16,139 - 'Scuse me. 321 00:20:20,072 --> 00:20:21,493 Let's split. 322 00:20:21,493 --> 00:20:23,706 Company's bothering my sinuses. 323 00:20:23,706 --> 00:20:25,904 - People, people, people, always people. 324 00:20:25,904 --> 00:20:26,805 Yeah, let's go. 325 00:20:26,805 --> 00:20:27,805 - All right. 326 00:20:35,287 --> 00:20:37,199 Yes, we are taking the usual entrance fee 327 00:20:37,199 --> 00:20:39,197 for the pleasure of our company, Garfield. 328 00:20:39,197 --> 00:20:41,184 Charming party, charming people. 329 00:20:41,184 --> 00:20:44,371 - Help yourself, Clive, you usually do. 330 00:20:44,371 --> 00:20:45,992 Nice of you to come. 331 00:20:45,992 --> 00:20:46,825 And go. 332 00:20:48,119 --> 00:20:49,971 - They're new, aren't they, the twins? 333 00:20:49,971 --> 00:20:51,619 - Do you fresh, my dear? 334 00:20:51,619 --> 00:20:53,556 I find them simply deodorant. 335 00:20:53,556 --> 00:20:55,564 It won't be long before they're shopworn. 336 00:20:55,564 --> 00:20:56,875 Clive will see to that. 337 00:20:56,875 --> 00:20:57,738 - I'm not so sure. 338 00:20:57,738 --> 00:20:59,540 They look as if they could take care of themselves. 339 00:20:59,540 --> 00:21:02,453 - Ah, but then you're a politician, aren't you, dear? 340 00:21:02,453 --> 00:21:05,383 And all politicians are professional optimists. 341 00:21:05,383 --> 00:21:06,440 Another drink? 342 00:21:06,440 --> 00:21:08,607 - Uh, no thanks, Garfield. 343 00:21:09,619 --> 00:21:10,702 No thank you. 344 00:21:12,460 --> 00:21:14,275 - Be careful, Julian, those planks are greasy. 345 00:21:14,275 --> 00:21:16,476 - The whole world's greasy! 346 00:21:16,476 --> 00:21:18,531 - Well, for God's sake, grow up. 347 00:21:18,531 --> 00:21:19,515 On three drinks you're nasty, 348 00:21:19,515 --> 00:21:21,546 on four you're unbearable. 349 00:21:21,546 --> 00:21:23,163 Why do you go to parties if you hate them? 350 00:21:23,163 --> 00:21:25,699 - I love parties, hate people. 351 00:21:25,699 --> 00:21:29,982 I'm going to invent parties without people. 352 00:21:29,982 --> 00:21:33,031 - Except your beloved sister, of course. 353 00:21:33,031 --> 00:21:34,031 - Of course. 354 00:21:35,672 --> 00:21:38,140 If she's there, I have to be there. 355 00:21:38,140 --> 00:21:41,262 If I'm there, she has to be there. 356 00:21:41,262 --> 00:21:42,679 That's how it is. 357 00:21:51,843 --> 00:21:53,783 - You're like a little clockwork toy, aren't you? 358 00:21:53,783 --> 00:21:56,407 (laughing) 359 00:21:56,407 --> 00:21:58,423 - With one little piece missing. 360 00:21:58,423 --> 00:21:59,587 - Yeah, well, I'm going to find that piece, 361 00:21:59,587 --> 00:22:00,707 and I'm going to wake up at night 362 00:22:00,707 --> 00:22:02,072 and listen to you tick. 363 00:22:02,072 --> 00:22:04,155 (laughs) 364 00:22:10,197 --> 00:22:13,364 (slow, ominous music) 365 00:22:50,249 --> 00:22:53,582 - I don't have to accept you as you are. 366 00:22:55,352 --> 00:22:57,185 But I do all the same. 367 00:22:58,643 --> 00:23:00,310 Spoilt and immature. 368 00:23:05,329 --> 00:23:06,996 But you are vicious. 369 00:23:08,226 --> 00:23:10,471 Why are you vicious? 370 00:23:10,471 --> 00:23:12,804 Why are you vicious with me? 371 00:23:13,756 --> 00:23:17,015 - Why is it that I always have to explain? 372 00:23:17,015 --> 00:23:18,432 Explain, explain. 373 00:23:20,244 --> 00:23:23,775 You ask for explanations like a dog asks for bones. 374 00:23:23,775 --> 00:23:27,377 You sit up and beg and your big round eyes fill with tears. 375 00:23:27,377 --> 00:23:30,785 But all you want is an explanation. 376 00:23:30,785 --> 00:23:33,466 Nobody needs explanations. 377 00:23:33,466 --> 00:23:35,342 - She's a simpler breed, babe. 378 00:23:35,342 --> 00:23:37,836 Not telepathic like your little sister. 379 00:23:37,836 --> 00:23:39,803 - All right, you take her! 380 00:23:39,803 --> 00:23:43,027 One tired old horse on offer, free. 381 00:23:43,027 --> 00:23:47,342 Sound in wind and limb, well-behaved, one owner. 382 00:23:47,342 --> 00:23:49,342 (smack) 383 00:23:52,580 --> 00:23:54,663 (crying) 384 00:24:02,851 --> 00:24:06,224 - I'm going to buy a poster of the demon drink 385 00:24:06,224 --> 00:24:07,831 and stick it on the wall. 386 00:24:07,831 --> 00:24:11,559 And the demon drug, and the demon sex. 387 00:24:11,559 --> 00:24:13,226 Don't worry, Denise. 388 00:24:14,748 --> 00:24:16,998 - I didn't mean to hit him. 389 00:24:20,733 --> 00:24:22,979 - He's a little bastard. 390 00:24:22,979 --> 00:24:26,184 Sometimes he needs hitting about every 10 minutes. 391 00:24:26,184 --> 00:24:28,767 When we were little, I used to. 392 00:24:42,687 --> 00:24:44,759 - Let's find somewhere private, champ. 393 00:24:44,759 --> 00:24:47,592 Just you and me and this lifeblood 394 00:24:48,503 --> 00:24:51,012 of Scotland's export industry. 395 00:24:51,012 --> 00:24:52,345 And a telephone. 396 00:24:53,526 --> 00:24:54,526 - Then what? 397 00:24:55,504 --> 00:24:57,079 - Who knows? 398 00:24:57,079 --> 00:24:58,976 The night is young and you're so beautiful. 399 00:24:58,976 --> 00:24:59,809 Come on. 400 00:25:01,656 --> 00:25:04,739 - Wait, I, I've got to ask Agamemnon. 401 00:25:05,741 --> 00:25:06,658 - Oh, yeah. 402 00:25:24,977 --> 00:25:26,856 - He says okay. 403 00:25:26,856 --> 00:25:27,689 - Okay. 404 00:25:32,759 --> 00:25:35,426 (glasses clink) 405 00:25:40,245 --> 00:25:43,245 (slow, jazzy music) 406 00:25:49,079 --> 00:25:52,246 ♫Forget about the day 407 00:25:55,956 --> 00:25:59,623 ♫And forget about the night 408 00:26:04,604 --> 00:26:08,104 ♫Just think about my arms 409 00:26:11,757 --> 00:26:15,340 ♫While they hold you tight 410 00:26:20,827 --> 00:26:23,267 ♫I haven't got much to offer♫ 411 00:26:23,267 --> 00:26:24,517 - Hello, David. 412 00:26:25,436 --> 00:26:27,369 How's the arty-farty business, then? 413 00:26:27,369 --> 00:26:28,369 - Oh, so-so. 414 00:26:30,256 --> 00:26:32,423 How's the gambling racket? 415 00:26:33,272 --> 00:26:34,672 - Same as usual. 416 00:26:34,672 --> 00:26:36,167 Not enough cash, 417 00:26:36,167 --> 00:26:40,425 too many checks with other people's names on them. 418 00:26:40,425 --> 00:26:41,631 Where's old boxy chops? 419 00:26:41,631 --> 00:26:42,755 - Clive? 420 00:26:42,755 --> 00:26:44,107 - Yeah. 421 00:26:44,107 --> 00:26:47,535 - He was here, but he left with the twins. 422 00:26:47,535 --> 00:26:48,927 - Uh-huh. 423 00:26:48,927 --> 00:26:51,247 Where'd they go, then? 424 00:26:51,247 --> 00:26:52,330 - Don't know. 425 00:26:53,423 --> 00:26:55,006 But I can find out. 426 00:26:56,856 --> 00:26:58,023 - You do that. 427 00:27:05,247 --> 00:27:06,330 - Oh, Christ. 428 00:27:07,604 --> 00:27:10,521 Even the water tastes like whiskey. 429 00:27:11,528 --> 00:27:13,572 I came in to clean my teeth. 430 00:27:13,572 --> 00:27:15,252 There's no toothpaste. 431 00:27:15,252 --> 00:27:17,815 - Bloody Clive and Denise have used it all. 432 00:27:17,815 --> 00:27:20,648 I've told you, it's bloody people. 433 00:27:23,242 --> 00:27:25,492 - Where are you going, Jul? 434 00:27:26,396 --> 00:27:28,267 - Let's get rid of them. 435 00:27:28,267 --> 00:27:30,767 It's better when it's just us. 436 00:27:31,688 --> 00:27:34,941 I don't want to go with Clive. 437 00:27:34,941 --> 00:27:37,024 - I'm you, and you're me, 438 00:27:38,223 --> 00:27:41,223 and what one knows, the other knows. 439 00:27:42,284 --> 00:27:46,367 (both speaking foreign language) 440 00:27:49,169 --> 00:27:51,419 - That's it, more and more. 441 00:27:53,036 --> 00:27:54,840 The rest aren't anybody. 442 00:27:54,840 --> 00:27:56,257 They don't exist. 443 00:27:57,541 --> 00:27:58,708 Only we exist. 444 00:27:59,747 --> 00:28:03,196 And I want you, and you want me. 445 00:28:03,196 --> 00:28:04,946 - Jul, I've told you. 446 00:28:07,340 --> 00:28:09,840 Jul, don't, you're hurting me. 447 00:28:18,488 --> 00:28:22,155 - One day you'll be very sorry you did that. 448 00:28:24,461 --> 00:28:26,878 (door slams) 449 00:28:32,737 --> 00:28:35,320 (car starting) 450 00:28:39,560 --> 00:28:42,119 - We should have stopped them. 451 00:28:42,119 --> 00:28:44,140 Where are they going? 452 00:28:44,140 --> 00:28:45,390 - I don't know. 453 00:28:46,671 --> 00:28:49,288 And besides, you can't stop Julian 454 00:28:49,288 --> 00:28:50,955 from doing anything. 455 00:28:52,589 --> 00:28:53,536 - Perhaps he'd have been a little better 456 00:28:53,536 --> 00:28:55,748 if you'd tried to stop him sometimes. 457 00:28:55,748 --> 00:28:56,748 - You can't. 458 00:28:57,778 --> 00:29:01,092 People are always trying to change people, 459 00:29:01,092 --> 00:29:05,646 stopping them doing things, asking them questions. 460 00:29:05,646 --> 00:29:07,678 That's why Jul and I are different. 461 00:29:07,678 --> 00:29:09,095 We don't do this. 462 00:29:09,943 --> 00:29:12,612 - But you're not helping him. 463 00:29:12,612 --> 00:29:14,195 - I don't want to. 464 00:29:14,195 --> 00:29:16,049 - You're as bad as each other. 465 00:29:16,049 --> 00:29:17,742 Both of you. 466 00:29:17,742 --> 00:29:20,195 Your silly bear and your silly games. 467 00:29:20,195 --> 00:29:22,528 Your dressing up and looking in mirrors. 468 00:29:22,528 --> 00:29:24,786 You can't stay children forever. 469 00:29:24,786 --> 00:29:26,675 You're not a child and nor is Julian. 470 00:29:26,675 --> 00:29:28,890 - You don't know what you're talking about. 471 00:29:28,890 --> 00:29:30,893 You don't know what it's like to have one friend 472 00:29:30,893 --> 00:29:34,391 you can depend on, you can trust, you can play games with. 473 00:29:34,391 --> 00:29:36,724 As a matter of fact, Denise, 474 00:29:38,971 --> 00:29:42,329 I think you're really rather stupid. 475 00:29:42,329 --> 00:29:44,246 And I wish you'd leave. 476 00:29:47,721 --> 00:29:50,416 - I don't understand a thing about either of you. 477 00:29:50,416 --> 00:29:53,666 You can't shut people out all the time. 478 00:29:54,830 --> 00:29:58,123 And if you do, you better start with Clive. 479 00:29:58,123 --> 00:29:59,464 I could tell you a few things about Clive, 480 00:29:59,464 --> 00:30:02,156 and then you'd worry about where he'd gone with Julian. 481 00:30:02,156 --> 00:30:04,823 - Julian can look after himself. 482 00:30:06,570 --> 00:30:08,903 (slow jazz) 483 00:30:10,445 --> 00:30:14,176 - Where is all this action you've been talking about, Clive? 484 00:30:14,176 --> 00:30:16,124 All I've been getting is hot air. 485 00:30:16,124 --> 00:30:17,555 (laughs) 486 00:30:17,555 --> 00:30:19,546 - Congrats, baby brother. 487 00:30:19,546 --> 00:30:22,335 Lebanese honey cured half the grass. 488 00:30:22,335 --> 00:30:24,918 Don't forget that little flame. 489 00:30:28,383 --> 00:30:32,550 (engine gunning, tires squealing) 490 00:30:40,568 --> 00:30:42,401 - Front door was open. 491 00:30:43,380 --> 00:30:45,130 So where's old Clive? 492 00:30:47,796 --> 00:30:49,771 Keep Christ, what a shambles. 493 00:30:49,771 --> 00:30:50,604 (inhales) 494 00:30:50,604 --> 00:30:52,651 Why don't you open a window or something? 495 00:30:52,651 --> 00:30:53,944 - Clive isn't here. 496 00:30:53,944 --> 00:30:55,611 - Does he live here? 497 00:31:01,049 --> 00:31:01,882 Hey, you. 498 00:31:02,871 --> 00:31:04,628 I asked a question. 499 00:31:04,628 --> 00:31:07,007 - Yes, he lives here sometimes. 500 00:31:07,007 --> 00:31:08,571 What do you want him for? 501 00:31:08,571 --> 00:31:10,064 - He's just left. 502 00:31:10,064 --> 00:31:10,897 Honestly. 503 00:31:12,451 --> 00:31:15,188 - Okay, I'll believe it. 504 00:31:15,188 --> 00:31:16,917 I just wanted a word with old Clive 505 00:31:16,917 --> 00:31:20,708 and his groovy accent and his flash motor. 506 00:31:20,708 --> 00:31:22,605 That coffee grind spit? 507 00:31:22,605 --> 00:31:25,124 - You can have some if you want. 508 00:31:25,124 --> 00:31:25,957 - Ta. 509 00:31:32,352 --> 00:31:34,602 - What do you want him for? 510 00:31:35,623 --> 00:31:39,380 - Well, knocking down, put the boot in, 511 00:31:39,380 --> 00:31:41,547 just for 10 minutes or so. 512 00:31:42,727 --> 00:31:44,040 - Why? 513 00:31:44,040 --> 00:31:46,128 You must have a reason. 514 00:31:46,128 --> 00:31:50,636 - I've got 400 quid's worth of reason, darling. 515 00:31:50,636 --> 00:31:52,508 Your poxy friends want to sign checks, 516 00:31:52,508 --> 00:31:53,846 want to make sure there's money in the bank first. 517 00:31:53,846 --> 00:31:55,763 And mind their manners. 518 00:31:58,987 --> 00:32:01,273 Old Clive signed a check like Rockefeller. 519 00:32:01,273 --> 00:32:02,630 Tucks it in me shirt and he says, 520 00:32:02,630 --> 00:32:05,807 "Don't worry about these few pennies, my good man." 521 00:32:05,807 --> 00:32:06,640 No tea. 522 00:32:08,013 --> 00:32:10,709 In the first place, I'm not his good man. 523 00:32:10,709 --> 00:32:13,530 And second, if the check's good, 524 00:32:13,530 --> 00:32:15,814 and I'm in the gambling business, which I am, 525 00:32:15,814 --> 00:32:19,626 I can afford to take a bit of lip from fresh airies, right? 526 00:32:19,626 --> 00:32:22,686 And if the check isn't good, I reckon he has me twice. 527 00:32:22,686 --> 00:32:26,269 Once with the money, and once with the lip. 528 00:32:27,353 --> 00:32:29,646 Most times I have people collect for me. 529 00:32:29,646 --> 00:32:30,647 If I'm going to score a day, 530 00:32:30,647 --> 00:32:33,449 I'm putting down in the books as (speaks foreign language). 531 00:32:33,449 --> 00:32:37,048 But this one I'm going to collect myself. 532 00:32:37,048 --> 00:32:38,537 You known him long, darling? 533 00:32:38,537 --> 00:32:41,324 - I don't think that's got anything to do with you. 534 00:32:41,324 --> 00:32:43,485 And I wouldn't worry about your money. 535 00:32:43,485 --> 00:32:44,613 You'll get paid. 536 00:32:44,613 --> 00:32:45,782 Clive's got lots of it. 537 00:32:45,782 --> 00:32:47,023 (laughs) 538 00:32:47,023 --> 00:32:48,029 - And he's got nice teeth, 539 00:32:48,029 --> 00:32:49,292 and a big, flash car he hasn't paid for, 540 00:32:49,292 --> 00:32:52,734 and a taste for punting, darling. 541 00:32:52,734 --> 00:32:54,425 Any he meals he bought you 542 00:32:54,425 --> 00:32:55,366 came off someone else's mattress. 543 00:32:55,366 --> 00:32:56,707 - I don't believe you. 544 00:32:56,707 --> 00:32:58,446 - You want to ask him what he gets up to, 545 00:32:58,446 --> 00:32:59,734 the days you don't see him. 546 00:32:59,734 --> 00:33:02,234 Anyway, thanks for the coffee, 547 00:33:04,985 --> 00:33:09,438 and you can tell old poxy chops I'll find him. 548 00:33:09,438 --> 00:33:10,973 And either he finds 400 quid, 549 00:33:10,973 --> 00:33:15,056 or he better start looking for wheelchairs, okay? 550 00:33:17,082 --> 00:33:18,082 Ta ta, then. 551 00:33:25,482 --> 00:33:28,369 (slow jazz) 552 00:33:28,369 --> 00:33:30,625 - Oh, Clive, no more telephone calls. 553 00:33:30,625 --> 00:33:32,039 (laughs) 554 00:33:32,039 --> 00:33:34,842 You've been making telephone calls all night. 555 00:33:34,842 --> 00:33:37,069 - Now listen, Jul, they'll be no more calls, 556 00:33:37,069 --> 00:33:37,902 I promise you. 557 00:33:37,902 --> 00:33:38,735 It's party time, right now. 558 00:33:38,735 --> 00:33:39,568 Come on. 559 00:33:39,568 --> 00:33:40,700 - Oh, party time. 560 00:33:40,700 --> 00:33:41,533 Oh, Clive. 561 00:33:45,280 --> 00:33:46,366 (laughing) 562 00:33:46,366 --> 00:33:47,199 - Let's go. 563 00:33:47,199 --> 00:33:48,032 We don't want to get busted 564 00:33:48,032 --> 00:33:50,366 in the middle of the street here. 565 00:33:50,366 --> 00:33:52,616 (laughing) 566 00:33:54,343 --> 00:33:55,260 Up, up, up. 567 00:34:05,214 --> 00:34:07,470 (bell ringing) 568 00:34:07,470 --> 00:34:08,303 - Yes? 569 00:34:10,034 --> 00:34:11,847 Ah, my good friend, 570 00:34:11,847 --> 00:34:14,294 how very nice to see you again. 571 00:34:14,294 --> 00:34:15,967 How nice of you to telephone. 572 00:34:15,967 --> 00:34:17,153 - Oh, George, it's so nice to see you. 573 00:34:17,153 --> 00:34:18,354 Everything all set? 574 00:34:18,354 --> 00:34:19,527 - As usual. 575 00:34:19,527 --> 00:34:21,027 - Hey, party time. 576 00:34:22,188 --> 00:34:23,355 Room 104, now. 577 00:34:25,094 --> 00:34:27,761 (clears throat) 578 00:34:36,271 --> 00:34:37,438 Hey, hey, hey. 579 00:34:42,186 --> 00:34:43,426 People. 580 00:34:43,426 --> 00:34:44,343 - Oh, yeah. 581 00:34:53,129 --> 00:34:55,296 - Won't be a moment, love. 582 00:34:58,205 --> 00:35:00,090 Where'd you get this one, Clive? 583 00:35:00,090 --> 00:35:02,771 He looks good enough to eat. 584 00:35:02,771 --> 00:35:03,854 - Party time. 585 00:35:05,246 --> 00:35:06,829 - Yeah, party time. 586 00:35:10,521 --> 00:35:12,202 (laughing) 587 00:35:12,202 --> 00:35:14,169 Hey, Julian, I want you to meet Myra. 588 00:35:14,169 --> 00:35:15,399 And that little doll over there is Audrey. 589 00:35:15,399 --> 00:35:18,027 Two of the best circus performers in town. 590 00:35:18,027 --> 00:35:19,473 - Hey, would you like a drink? 591 00:35:19,473 --> 00:35:20,704 - Yeah, sure. 592 00:35:20,704 --> 00:35:21,537 - Hi. 593 00:35:22,746 --> 00:35:24,496 Hey, let me help you. 594 00:35:26,358 --> 00:35:28,517 (growling) 595 00:35:28,517 --> 00:35:29,586 Don't be impatient, love. 596 00:35:29,586 --> 00:35:31,919 Let's get comfortable first. 597 00:36:11,886 --> 00:36:14,386 Give me a hand, please, Clive. 598 00:36:27,056 --> 00:36:27,889 - No. 599 00:36:27,889 --> 00:36:30,139 (laughing) 600 00:36:36,342 --> 00:36:39,509 (ominous piano music) 601 00:37:11,580 --> 00:37:14,413 (seagulls crying) 602 00:37:31,631 --> 00:37:32,464 - Jacki. 603 00:37:33,760 --> 00:37:34,593 Jacki. 604 00:37:37,032 --> 00:37:38,699 I've made breakfast. 605 00:37:39,556 --> 00:37:42,664 Look, there's toast and everything. 606 00:37:42,664 --> 00:37:44,331 - I should think so. 607 00:37:48,261 --> 00:37:50,563 Julian, you look awful. 608 00:37:50,563 --> 00:37:51,396 - I... 609 00:37:52,696 --> 00:37:53,779 I feel awful. 610 00:37:55,288 --> 00:37:56,955 - What's the matter? 611 00:37:57,868 --> 00:37:59,397 - It's nothing, I... 612 00:37:59,397 --> 00:38:01,000 I can't tell you. 613 00:38:01,000 --> 00:38:03,083 - Oh, Julian, what is it? 614 00:38:06,088 --> 00:38:07,457 - I did it! 615 00:38:07,457 --> 00:38:09,379 I did it, I did it, I did it, I did it. 616 00:38:09,379 --> 00:38:11,796 I made you feel sorry for me. 617 00:38:13,514 --> 00:38:16,421 So everything's all right now, isn't it? 618 00:38:16,421 --> 00:38:18,671 And look, I made breakfast. 619 00:38:20,904 --> 00:38:21,952 - Where did you go? 620 00:38:21,952 --> 00:38:23,275 - No questions. 621 00:38:23,275 --> 00:38:24,187 No questions. 622 00:38:24,187 --> 00:38:26,520 We always said no questions. 623 00:38:28,084 --> 00:38:29,487 Besides, what about you, sitting here? 624 00:38:29,487 --> 00:38:32,361 Sitting here and boozing all night. 625 00:38:32,361 --> 00:38:35,861 Anyway, you forgive me, and I forgive you. 626 00:38:40,721 --> 00:38:43,108 I was terrified in case Denise was going to be here. 627 00:38:43,108 --> 00:38:44,741 Really, that girl is another question. 628 00:38:44,741 --> 00:38:46,722 One day she's going to be waiting for me with a big sack, 629 00:38:46,722 --> 00:38:48,485 and she's going to throw it over my head, 630 00:38:48,485 --> 00:38:49,723 and put me over her shoulder, 631 00:38:49,723 --> 00:38:51,652 and I just know that I'm going to wake up 632 00:38:51,652 --> 00:38:53,428 in Cheltenham with her father, the brigadier, 633 00:38:53,428 --> 00:38:56,322 pouring empire sherry down my throat. 634 00:38:56,322 --> 00:38:57,155 - Oh, Jul. 635 00:38:58,371 --> 00:39:00,944 You're very bright and eloquent this morning. 636 00:39:00,944 --> 00:39:03,725 Did you spend the night in a Turkish bath? 637 00:39:03,725 --> 00:39:05,558 - Well, sort of, yeah. 638 00:39:07,574 --> 00:39:11,657 - All steam and thumping and dripping with sweat. 639 00:39:13,319 --> 00:39:17,486 - I, I really am very proud of this breakfast, Jacki. 640 00:39:18,381 --> 00:39:20,607 Why aren't you eating your grapefruit and your-- 641 00:39:20,607 --> 00:39:23,690 - Jul, you are all right, aren't you? 642 00:39:24,879 --> 00:39:26,144 - Yes. 643 00:39:26,144 --> 00:39:26,977 - Yes? 644 00:39:26,977 --> 00:39:27,810 - Yes. 645 00:39:27,810 --> 00:39:29,110 (doorbell rings) 646 00:39:29,110 --> 00:39:30,680 Oh, God, that's probably Denise. 647 00:39:30,680 --> 00:39:32,164 I forgot to ask her for the key back. 648 00:39:32,164 --> 00:39:33,047 - Be careful. 649 00:39:33,047 --> 00:39:35,189 - Christ, tell her I'm impotent, 650 00:39:35,189 --> 00:39:36,765 tell her I'm dying. 651 00:39:36,765 --> 00:39:39,296 Tell her the flesh market's closed. 652 00:39:39,296 --> 00:39:40,129 - Oh, God. 653 00:39:43,176 --> 00:39:45,509 (whistling) 654 00:39:51,872 --> 00:39:53,148 - Well, well, well. 655 00:39:53,148 --> 00:39:56,048 Now who should I give these to? 656 00:39:56,048 --> 00:39:58,172 Now come on, I was only kidding, Jul. 657 00:39:58,172 --> 00:39:59,546 The flowers are for Jacki. 658 00:39:59,546 --> 00:40:01,034 Red roses for love. 659 00:40:01,034 --> 00:40:03,406 You see, I am just a stinking sentimentalist at heart. 660 00:40:03,406 --> 00:40:05,209 - Hello, Julian. 661 00:40:05,209 --> 00:40:06,042 - Hello, Denise. 662 00:40:06,042 --> 00:40:07,212 How are you? 663 00:40:07,212 --> 00:40:08,982 - I'm all right. 664 00:40:08,982 --> 00:40:10,063 Goodness, you look pale. 665 00:40:10,063 --> 00:40:10,896 - He feels pale. 666 00:40:10,896 --> 00:40:14,420 On him, it's an interesting color. 667 00:40:14,420 --> 00:40:16,785 - Could buy you a meal, make you feel better. 668 00:40:16,785 --> 00:40:17,618 - Yes. 669 00:40:18,517 --> 00:40:19,684 I'd like that. 670 00:40:28,870 --> 00:40:30,288 - I don't believe it. 671 00:40:30,288 --> 00:40:31,455 Love in bloom. 672 00:40:32,696 --> 00:40:34,279 And in my lifetime. 673 00:40:37,146 --> 00:40:40,926 Well, I feel a certain spring down myself. 674 00:40:40,926 --> 00:40:42,343 And where better? 675 00:40:44,827 --> 00:40:48,047 - If you touch me, I think I'll be sick. 676 00:40:48,047 --> 00:40:49,130 All over you. 677 00:40:51,668 --> 00:40:54,085 Where did you go with Julian? 678 00:40:55,125 --> 00:40:57,802 - The Palm Fringe beaches of Paddington, babe. 679 00:40:57,802 --> 00:41:00,219 The Woodland Hotel, room 104. 680 00:41:01,225 --> 00:41:03,489 Oh, come on, now, you can't feel that badly 681 00:41:03,489 --> 00:41:05,209 about me keeping Julian out all night. 682 00:41:05,209 --> 00:41:07,109 You two can't hold hands forever. 683 00:41:07,109 --> 00:41:08,026 Or can you? 684 00:41:09,201 --> 00:41:10,537 Or you want to give it up and he doesn't. 685 00:41:10,537 --> 00:41:11,977 Okay, well, let's all help him, 686 00:41:11,977 --> 00:41:15,560 and that'll be our good deed for this week. 687 00:41:18,649 --> 00:41:20,232 - Well, well, well. 688 00:41:21,408 --> 00:41:25,165 Dear old Clive, the big-time gambler. 689 00:41:25,165 --> 00:41:29,094 I've come for those few pennies, my good man. 690 00:41:29,094 --> 00:41:30,388 - Now look, it was a mistake, 691 00:41:30,388 --> 00:41:31,692 and you will get that money, 692 00:41:31,692 --> 00:41:33,867 so please don't worry about it. 693 00:41:33,867 --> 00:41:35,245 - You said that last month, 694 00:41:35,245 --> 00:41:38,118 and the same thing the month before. 695 00:41:38,118 --> 00:41:39,848 So I'm not worried about it, am I? 696 00:41:39,848 --> 00:41:41,937 I'm just going to collect it. 697 00:41:41,937 --> 00:41:44,270 (cries out) 698 00:41:50,795 --> 00:41:52,209 Sorry about this, darling. 699 00:41:52,209 --> 00:41:53,547 It's really none of your business. 700 00:41:53,547 --> 00:41:55,464 - Oh, that's all right. 701 00:42:03,225 --> 00:42:05,726 - This could be your lucky day. 702 00:42:05,726 --> 00:42:07,507 Lady's present and all that. 703 00:42:07,507 --> 00:42:10,674 So what you'll do is get that 400 quid 704 00:42:12,252 --> 00:42:15,777 and have it here for me this time tomorrow. 705 00:42:15,777 --> 00:42:17,796 Because after that, it will be too late, 706 00:42:17,796 --> 00:42:21,379 and what I'll do to you won't get repaired. 707 00:42:22,560 --> 00:42:24,310 Not for four million. 708 00:42:34,473 --> 00:42:37,056 (Clive coughs) 709 00:42:38,456 --> 00:42:40,289 - [Clive] Has he gone? 710 00:42:41,135 --> 00:42:42,468 - Till tomorrow. 711 00:42:45,888 --> 00:42:49,682 You're not really very brave, are you? 712 00:42:49,682 --> 00:42:51,252 - I will get that money, 713 00:42:51,252 --> 00:42:54,632 and then we will see who pushes who around. 714 00:42:54,632 --> 00:42:56,971 - I'd like to see that. 715 00:42:56,971 --> 00:43:00,336 If you're selling tickets, let me know. 716 00:43:00,336 --> 00:43:02,586 - Now just don't you worry. 717 00:43:04,565 --> 00:43:07,065 I'll get, I'll get that money. 718 00:43:14,929 --> 00:43:18,762 (dramatic, suspenseful music) 719 00:43:25,465 --> 00:43:28,298 (people chatting) 720 00:43:36,716 --> 00:43:38,914 - Tell me again, how many times did he hit him? 721 00:43:38,914 --> 00:43:40,721 - Twice, in the stomach. 722 00:43:40,721 --> 00:43:41,554 - Good. 723 00:43:41,554 --> 00:43:42,896 - Where's Denise? 724 00:43:42,896 --> 00:43:45,187 - Well, I'll tell you. 725 00:43:45,187 --> 00:43:47,352 Denise had to go and telephone Mummy, 726 00:43:47,352 --> 00:43:49,585 and Mummy said that Daddy was suffering 727 00:43:49,585 --> 00:43:53,373 from a protracted bout of Leperocy or something. 728 00:43:53,373 --> 00:43:55,012 And so Denise rushed out, 729 00:43:55,012 --> 00:43:56,616 whistling between her teeth for taxis, 730 00:43:56,616 --> 00:43:58,835 so that she could go and help Mummy look after Daddy. 731 00:43:58,835 --> 00:44:01,725 - Oh, you are turning into a pig. 732 00:44:01,725 --> 00:44:04,204 You were perfectly happy to see her this afternoon. 733 00:44:04,204 --> 00:44:06,371 - That was this afternoon. 734 00:44:08,933 --> 00:44:10,172 - You know as well as I do, David, 735 00:44:10,172 --> 00:44:12,676 that the producer is a fascist nitwit, 736 00:44:12,676 --> 00:44:15,165 and that's why nobody wants to go on the show. 737 00:44:15,165 --> 00:44:17,122 - I heard there'd been a director 738 00:44:17,122 --> 00:44:19,523 from your political masters. 739 00:44:19,523 --> 00:44:21,023 - Yes, they're not too keen about it, either, 740 00:44:21,023 --> 00:44:22,296 but not for the reason you think. 741 00:44:22,296 --> 00:44:23,648 - If you're going to do your dissertation 742 00:44:23,648 --> 00:44:27,148 on politicians of independent mind, don't. 743 00:44:30,081 --> 00:44:33,433 And stop eyeing the terrible twins while you're at it, 744 00:44:33,433 --> 00:44:36,827 at least until it's your round. 745 00:44:36,827 --> 00:44:39,192 - They're unique, aren't they? 746 00:44:39,192 --> 00:44:40,949 I saw it the other night at the party. 747 00:44:40,949 --> 00:44:44,282 They carry their own universe with them. 748 00:44:45,383 --> 00:44:47,050 - Doesn't everybody? 749 00:44:48,674 --> 00:44:50,091 - Not as they do. 750 00:44:52,780 --> 00:44:54,955 (laughing) 751 00:44:54,955 --> 00:44:55,874 - [Jacki] Who are these from? 752 00:44:55,874 --> 00:44:58,207 - Gent over there sent them. 753 00:45:07,414 --> 00:45:09,560 - [Denise] I can let you have about 30 pounds, 754 00:45:09,560 --> 00:45:10,856 perhaps another 20 tomorrow. 755 00:45:10,856 --> 00:45:13,472 - Denise, honey, we're on the wrong wavelength. 756 00:45:13,472 --> 00:45:16,376 I'm talking about money, not cab fares. 757 00:45:16,376 --> 00:45:17,597 - It's a start. 758 00:45:17,597 --> 00:45:18,694 You can give the man 30 pounds. 759 00:45:18,694 --> 00:45:19,573 It's something. 760 00:45:19,573 --> 00:45:20,616 - The man doesn't want 30 pounds, 761 00:45:20,616 --> 00:45:22,176 the man wants my skin. 762 00:45:22,176 --> 00:45:24,277 He disapproves of me. 763 00:45:24,277 --> 00:45:26,171 So, it'll have to be Julian. 764 00:45:26,171 --> 00:45:28,833 Little baby brother Jul-Jul. 765 00:45:28,833 --> 00:45:29,681 - Don't do it. 766 00:45:29,681 --> 00:45:30,681 - No choice. 767 00:45:32,862 --> 00:45:34,205 (laughing) 768 00:45:34,205 --> 00:45:36,288 Hey, hey, Jul, old buddy. 769 00:45:38,304 --> 00:45:40,873 You're just the old buddy I've been waiting for. 770 00:45:40,873 --> 00:45:42,633 Hey, come on, now, 771 00:45:42,633 --> 00:45:44,744 is that any way to treat an old friend. 772 00:45:44,744 --> 00:45:46,836 Friend, he says, or not. 773 00:45:46,836 --> 00:45:49,929 Brother and sister and comrade in arms. 774 00:45:49,929 --> 00:45:52,321 - I'm warning you, Clive, don't do it. 775 00:45:52,321 --> 00:45:54,032 - What you want, old buddy boy? 776 00:45:54,032 --> 00:45:56,949 A couple more pokes in the stomach? 777 00:45:58,396 --> 00:45:59,897 - Now, I have decided to take a hand 778 00:45:59,897 --> 00:46:01,457 in your commercial education, Jul. 779 00:46:01,457 --> 00:46:03,377 All this running around and boozing and leching, 780 00:46:03,377 --> 00:46:05,020 this can't be good for you. 781 00:46:05,020 --> 00:46:08,236 - Our education is our business, Clive. 782 00:46:08,236 --> 00:46:10,020 And this is not a dust house. 783 00:46:10,020 --> 00:46:12,002 Sometimes you're funny, 784 00:46:12,002 --> 00:46:13,716 but right now you're very tedious. 785 00:46:13,716 --> 00:46:18,076 So why don't you go, and then we can all get some sleep. 786 00:46:18,076 --> 00:46:20,236 - Well, that doesn't sound like my little loving Jacki, 787 00:46:20,236 --> 00:46:21,253 I can remember the time 788 00:46:21,253 --> 00:46:22,577 when I didn't get home for four days. 789 00:46:22,577 --> 00:46:24,348 - So paste it in your scrapbook. 790 00:46:24,348 --> 00:46:26,015 You're very tedious. 791 00:46:26,931 --> 00:46:27,997 - Okay, that's really not kind. 792 00:46:27,997 --> 00:46:29,483 All I want's a few words with brother Julian. 793 00:46:29,483 --> 00:46:30,448 Is that right? 794 00:46:30,448 --> 00:46:31,281 - Leave him alone. 795 00:46:31,281 --> 00:46:32,248 - Is that right, Julian? 796 00:46:32,248 --> 00:46:33,172 - That's right, Clive. 797 00:46:33,172 --> 00:46:34,168 - That's right. 798 00:46:34,168 --> 00:46:35,701 - Go away, Jacki, I can take care of myself. 799 00:46:35,701 --> 00:46:37,534 And take her with you. 800 00:46:45,697 --> 00:46:48,197 (door closes) 801 00:46:56,592 --> 00:46:58,592 - Yes, I recall how you, 802 00:47:00,927 --> 00:47:03,030 how you dig these little games, Julian. 803 00:47:03,030 --> 00:47:05,447 So I have invented a new one. 804 00:47:07,945 --> 00:47:09,613 It is a sort of a card game, 805 00:47:09,613 --> 00:47:13,030 except that you play it with photographs. 806 00:47:17,519 --> 00:47:19,686 (hitting) 807 00:47:20,761 --> 00:47:21,594 Now! 808 00:47:23,628 --> 00:47:26,268 Jesus, sometimes I worry about the state of the world. 809 00:47:26,268 --> 00:47:29,601 There really isn't any gratitude at all. 810 00:47:32,069 --> 00:47:33,878 Now listen, now listen! 811 00:47:33,878 --> 00:47:35,557 I could have asked your sister to join us 812 00:47:35,557 --> 00:47:36,757 in these little games. 813 00:47:36,757 --> 00:47:40,674 Now, she would have enjoyed this, wouldn't she? 814 00:47:41,704 --> 00:47:45,086 Okay, okay, now, I will sell you the whole game 815 00:47:45,086 --> 00:47:46,419 instead, Julian. 816 00:47:48,627 --> 00:47:52,551 Four hundred pounds will do, to start with. 817 00:47:52,551 --> 00:47:54,227 - [Denise] Once he starts, he won't stop. 818 00:47:54,227 --> 00:47:56,214 That's why I had to tell you. 819 00:47:56,214 --> 00:47:57,614 Julian will only help him for as long as 820 00:47:57,614 --> 00:47:58,950 you don't know about the photographs. 821 00:47:58,950 --> 00:48:01,607 That's why I'm telling you about them. 822 00:48:01,607 --> 00:48:03,449 - How would Julian get the money? 823 00:48:03,449 --> 00:48:04,603 - Clive won't care about that. 824 00:48:04,603 --> 00:48:06,105 He'll just make him get it. 825 00:48:06,105 --> 00:48:07,378 He'll make him sell things. 826 00:48:07,378 --> 00:48:08,428 He'll make him join these 827 00:48:08,428 --> 00:48:09,269 queer boy circuses he arranges. 828 00:48:09,269 --> 00:48:11,519 He'll make him do anything. 829 00:48:12,871 --> 00:48:16,538 He can't know, he can't, that I've told you. 830 00:48:22,003 --> 00:48:24,670 Don't worry, it'll be all right. 831 00:48:30,762 --> 00:48:32,012 - You told her? 832 00:48:33,174 --> 00:48:34,424 You stupid cow! 833 00:48:35,959 --> 00:48:37,099 You've told her, you've told her! 834 00:48:37,099 --> 00:48:39,306 (smacking) 835 00:48:39,306 --> 00:48:40,807 See, why couldn't you keep 836 00:48:40,807 --> 00:48:43,183 your big, sanctimonious trap shut? 837 00:48:43,183 --> 00:48:44,606 - I was trying to help! 838 00:48:44,606 --> 00:48:45,606 Both of you. 839 00:48:46,660 --> 00:48:49,196 Stop you living in your fantasy world. 840 00:48:49,196 --> 00:48:51,201 But you won't listen. 841 00:48:51,201 --> 00:48:52,951 Why won't you listen? 842 00:48:53,971 --> 00:48:56,221 You're not even hearing me. 843 00:48:58,552 --> 00:49:00,969 All right, you deserve Clive. 844 00:49:03,763 --> 00:49:06,346 The three of you are all alike. 845 00:49:10,579 --> 00:49:11,454 (crying) 846 00:49:11,454 --> 00:49:12,614 - Oh, Jul. 847 00:49:12,614 --> 00:49:13,447 Oh, Jul. 848 00:49:15,922 --> 00:49:16,755 - None of this would have happened 849 00:49:16,755 --> 00:49:20,022 if you hadn't pushed me away the other night. 850 00:49:20,022 --> 00:49:23,560 If you believed me about it being just us. 851 00:49:23,560 --> 00:49:24,477 You and me. 852 00:49:25,882 --> 00:49:29,179 I couldn't bear it when you didn't believe me, 853 00:49:29,179 --> 00:49:30,429 didn't want me. 854 00:49:32,419 --> 00:49:36,586 And everything I did after that was just to spite you. 855 00:49:39,907 --> 00:49:41,203 - Whatever you say, Jul. 856 00:49:41,203 --> 00:49:42,453 It's us anyway. 857 00:49:43,523 --> 00:49:45,440 No questions, no blame. 858 00:49:46,839 --> 00:49:49,042 But what are we going to do? 859 00:49:49,042 --> 00:49:49,875 - Just us? 860 00:49:51,322 --> 00:49:53,989 Like it was when we were little? 861 00:49:54,991 --> 00:49:57,220 Like it was when I was frightened, 862 00:49:57,220 --> 00:49:58,960 and there was a thunderstorm, 863 00:49:58,960 --> 00:50:01,206 and I ran into your bed, 864 00:50:01,206 --> 00:50:04,539 and you covered me up against the bangs. 865 00:50:05,926 --> 00:50:10,924 Oh, I wish we could just go down to the south of France 866 00:50:10,924 --> 00:50:12,871 and lie in the sun. 867 00:50:12,871 --> 00:50:14,635 (sniffling) 868 00:50:14,635 --> 00:50:17,052 - Yes, Jul, like it was then. 869 00:50:21,751 --> 00:50:23,751 What are we going to do? 870 00:50:29,221 --> 00:50:30,054 - We'll... 871 00:50:30,906 --> 00:50:33,739 We'll pretend that you don't know. 872 00:50:38,887 --> 00:50:42,970 We'll pretend that I've, I'm going to help Clive. 873 00:51:06,854 --> 00:51:09,107 - Okay, well, it's all settled, then. 874 00:51:09,107 --> 00:51:12,151 You love me, and I love you. 875 00:51:12,151 --> 00:51:14,513 We got it made, just like the three bears. 876 00:51:14,513 --> 00:51:15,346 - Four. 877 00:51:15,346 --> 00:51:17,336 - Okay, okay, four. 878 00:51:17,336 --> 00:51:19,350 If it means less argument. 879 00:51:19,350 --> 00:51:21,600 And we can all play bridge. 880 00:51:25,053 --> 00:51:26,220 Cheer up, Jul. 881 00:51:29,207 --> 00:51:31,207 You will get used to it. 882 00:51:32,636 --> 00:51:33,703 It's gonna be the two of us 883 00:51:33,703 --> 00:51:35,178 to burn up when somebody else 884 00:51:35,178 --> 00:51:37,895 lays his hot hands on little sister. 885 00:51:37,895 --> 00:51:42,062 And I will always, always be there to comfort you. 886 00:51:42,935 --> 00:51:44,768 Oh, we've got it made. 887 00:51:46,519 --> 00:51:47,831 - We need some more whiskey. 888 00:51:47,831 --> 00:51:50,098 - No, no, not at this time of night. 889 00:51:50,098 --> 00:51:51,271 - Well, Daylight Club's open, 890 00:51:51,271 --> 00:51:54,970 and they'll sell you one, fiver a bottle. 891 00:51:54,970 --> 00:51:56,292 - Well, all right. 892 00:51:56,292 --> 00:51:57,718 All right, then. 893 00:51:57,718 --> 00:51:59,923 That's great, you just get your shopping bag 894 00:51:59,923 --> 00:52:01,184 and your sensible little shoes 895 00:52:01,184 --> 00:52:02,603 and just toddle off down there 896 00:52:02,603 --> 00:52:04,316 and get some whiskey, sure. 897 00:52:04,316 --> 00:52:05,510 - You go. 898 00:52:05,510 --> 00:52:06,809 - Oh, come on, Jacki. 899 00:52:06,809 --> 00:52:09,200 Where's your housewife sense thing? 900 00:52:09,200 --> 00:52:10,397 - You've got a car. 901 00:52:10,397 --> 00:52:11,897 - Oh, no, I don't. 902 00:52:12,855 --> 00:52:14,015 I certainly don't have a car. 903 00:52:14,015 --> 00:52:16,654 They done repossessed it. 904 00:52:16,654 --> 00:52:18,428 (whistles) 905 00:52:18,428 --> 00:52:21,178 Hey, Jul will go for the whiskey. 906 00:52:22,734 --> 00:52:24,666 Jul will do anything I tell him. 907 00:52:24,666 --> 00:52:26,270 - That's not fair. 908 00:52:26,270 --> 00:52:30,779 We always play a game when one of us has to do something. 909 00:52:30,779 --> 00:52:33,279 - I'm too old and too elegant. 910 00:52:34,789 --> 00:52:37,388 I'm telling you, Jacki, this is the big wicked city, babe, 911 00:52:37,388 --> 00:52:38,372 and there's two kinds of people. 912 00:52:38,372 --> 00:52:39,968 There's the marks and the operators. 913 00:52:39,968 --> 00:52:41,468 Now, you two are marks, 914 00:52:41,468 --> 00:52:42,660 and me, I'm an operator, 915 00:52:42,660 --> 00:52:45,243 so Jul will go for the whiskey. 916 00:52:46,089 --> 00:52:48,108 - You think you're so bloody clever, Clive, 917 00:52:48,108 --> 00:52:49,676 but you're not. 918 00:52:49,676 --> 00:52:50,909 I think you're so stupid 919 00:52:50,909 --> 00:52:53,169 that you couldn't even tell us apart. 920 00:52:53,169 --> 00:52:55,984 - Oh, come on now, don't give me the old twin routine. 921 00:52:55,984 --> 00:52:59,933 I am the one person in the whole world 922 00:52:59,933 --> 00:53:03,544 who can tell you apart with my eyes closed. 923 00:53:03,544 --> 00:53:04,377 I know. 924 00:53:05,408 --> 00:53:06,892 - You just think you can. 925 00:53:06,892 --> 00:53:09,377 - I'm damn well telling you I can. 926 00:53:09,377 --> 00:53:13,044 - If you can't, will you go for the whiskey? 927 00:53:16,433 --> 00:53:18,683 - You're damn right I will. 928 00:53:21,303 --> 00:53:23,124 Yes, let's end this little caper right now, 929 00:53:23,124 --> 00:53:24,928 because there isn't anything I don't know 930 00:53:24,928 --> 00:53:26,095 about you two. 931 00:53:27,357 --> 00:53:30,029 - What you have to do is wait outside 932 00:53:30,029 --> 00:53:31,446 for five minutes. 933 00:53:32,565 --> 00:53:34,095 - Oh. 934 00:53:34,095 --> 00:53:34,928 Okay. 935 00:53:36,904 --> 00:53:37,737 - All right? 936 00:53:37,737 --> 00:53:39,320 - Yeah, you got it. 937 00:53:52,981 --> 00:53:56,648 (subdued suspenseful music) 938 00:55:25,053 --> 00:55:28,636 - [Clive] Hey, you two, you got one minute! 939 00:55:42,593 --> 00:55:43,426 Hey. 940 00:55:57,521 --> 00:55:58,354 Hey. 941 00:55:58,354 --> 00:56:00,437 (laughs) 942 00:56:02,060 --> 00:56:02,893 Jul? 943 00:56:04,851 --> 00:56:05,684 Jacki? 944 00:56:10,781 --> 00:56:13,448 (ominous music) 945 00:56:33,905 --> 00:56:36,905 (music intensifies) 946 00:56:47,313 --> 00:56:49,480 (screams) 947 00:57:01,591 --> 00:57:02,776 (engine running) 948 00:57:02,776 --> 00:57:04,400 - Hello, darling, you want a lift? 949 00:57:04,400 --> 00:57:05,753 - Oh, she's a smasher, isn't she? 950 00:57:05,753 --> 00:57:09,920 - Yeah, I like it (engine drowns out voice). 951 00:57:13,702 --> 00:57:15,450 Come on up over the bust here. 952 00:57:15,450 --> 00:57:17,283 - Come on there, love. 953 00:57:37,145 --> 00:57:39,645 (cat yowling) 954 00:57:46,195 --> 00:57:47,455 - Hey! 955 00:57:47,455 --> 00:57:49,872 Where the hell are you going? 956 00:57:55,151 --> 00:57:57,901 (dramatic music) 957 00:58:19,459 --> 00:58:23,042 The party's on the other side of the river. 958 00:58:24,491 --> 00:58:26,315 If I stay here much longer, 959 00:58:26,315 --> 00:58:28,732 I'm going to freeze to death. 960 00:58:29,634 --> 00:58:31,569 Look, I don't know what you're up to 961 00:58:31,569 --> 00:58:32,678 or what you're looking for, 962 00:58:32,678 --> 00:58:35,178 but, you know, I need a drink. 963 00:58:43,171 --> 00:58:45,072 Here, put this on. 964 00:58:45,072 --> 00:58:45,924 Come on. 965 00:58:45,924 --> 00:58:48,674 (dramatic music) 966 00:58:55,496 --> 00:58:57,913 (car engine) 967 00:59:23,771 --> 00:59:26,203 - I don't know how I got into this Samaritan business, 968 00:59:26,203 --> 00:59:29,786 but the sooner I get out of it, the better. 969 00:59:30,669 --> 00:59:34,091 You don't make sense, and you don't listen. 970 00:59:34,091 --> 00:59:35,480 So, you can either take a good sleep 971 00:59:35,480 --> 00:59:37,147 on this couch, or... 972 00:59:39,676 --> 00:59:42,676 Take this money and get a taxi home. 973 00:59:45,070 --> 00:59:46,320 It's up to you. 974 00:59:47,736 --> 00:59:50,903 My good deed for the day is now ended. 975 00:59:58,892 --> 00:59:59,937 Well, don't worry about the money. 976 00:59:59,937 --> 01:00:02,437 You can pay that back anytime. 977 01:00:07,331 --> 01:00:10,095 Come round and have a drink. 978 01:00:10,095 --> 01:00:13,376 You might feel a little more talkative then. 979 01:00:13,376 --> 01:00:15,793 You might even say thank you. 980 01:00:23,312 --> 01:00:26,033 (door closes) 981 01:00:26,033 --> 01:00:29,283 (eerie, intense music) 982 01:01:19,285 --> 01:01:22,392 - Here, hang on a minute, miss. 983 01:01:22,392 --> 01:01:23,559 11.06, please. 984 01:01:26,868 --> 01:01:27,701 Thank you. 985 01:01:29,168 --> 01:01:32,418 (eerie, intense music) 986 01:02:02,607 --> 01:02:04,940 (cries out) 987 01:02:09,130 --> 01:02:11,463 (cries out) 988 01:02:12,324 --> 01:02:14,491 (screams) 989 01:02:17,721 --> 01:02:20,304 (dogs barking) 990 01:02:33,828 --> 01:02:36,495 - Here, just a minute, you've... 991 01:02:39,634 --> 01:02:42,301 (clock ticking) 992 01:02:59,287 --> 01:03:02,537 (eerie, intense music) 993 01:03:10,246 --> 01:03:12,484 - What's happened? 994 01:03:12,484 --> 01:03:13,984 Have you been out? 995 01:03:26,569 --> 01:03:27,940 I want to know. 996 01:03:27,940 --> 01:03:28,773 Come on. 997 01:03:29,680 --> 01:03:31,360 Look, you've got to tell me 998 01:03:31,360 --> 01:03:32,897 what this is all about. 999 01:03:32,897 --> 01:03:34,221 I've got to know! 1000 01:03:34,221 --> 01:03:35,054 - I don't know! 1001 01:03:35,054 --> 01:03:36,840 I can't remember. 1002 01:03:36,840 --> 01:03:37,725 - Of course you know. 1003 01:03:37,725 --> 01:03:40,175 Where have you been? 1004 01:03:40,175 --> 01:03:42,518 - I knew the address, but that was all. 1005 01:03:42,518 --> 01:03:44,956 I didn't know where the lights were. 1006 01:03:44,956 --> 01:03:46,956 And there was the blood. 1007 01:03:48,917 --> 01:03:51,720 (screams) 1008 01:03:51,720 --> 01:03:54,970 (eerie, intense music) 1009 01:04:03,137 --> 01:04:07,220 (people chatting, siren wailing) 1010 01:04:23,551 --> 01:04:26,218 (bells ringing) 1011 01:04:36,358 --> 01:04:37,191 - James. 1012 01:04:38,278 --> 01:04:40,467 James, good thing I saw you. 1013 01:04:40,467 --> 01:04:43,052 The commiss has been brought forward. 1014 01:04:43,052 --> 01:04:45,506 I want you there immediately. 1015 01:04:45,506 --> 01:04:46,411 - I'm afraid that I-- 1016 01:04:46,411 --> 01:04:48,765 - don't just stand there, man, get in. 1017 01:04:48,765 --> 01:04:49,867 - But this is important-- 1018 01:04:49,867 --> 01:04:51,690 - Don't waffle about appointments. 1019 01:04:51,690 --> 01:04:53,139 You can cancel them. 1020 01:04:53,139 --> 01:04:55,508 I need you at the meeting and that's it. 1021 01:04:55,508 --> 01:04:56,341 Come on. 1022 01:05:02,303 --> 01:05:05,053 (birds tweeting) 1023 01:05:08,406 --> 01:05:11,823 (slow, thoughtful music) 1024 01:05:48,089 --> 01:05:49,254 - Someone stabbed your boyfriend 1025 01:05:49,254 --> 01:05:50,921 to death last night. 1026 01:05:52,030 --> 01:05:53,096 The police are looking for you 1027 01:05:53,096 --> 01:05:55,150 and your brother and a mysterious girl 1028 01:05:55,150 --> 01:05:58,400 in a blood-stained white dressing gown. 1029 01:06:03,558 --> 01:06:06,322 Look, I want to help you, 1030 01:06:06,322 --> 01:06:09,217 I think I've already proved that, 1031 01:06:09,217 --> 01:06:12,217 so now I'm going to tell the police. 1032 01:06:13,666 --> 01:06:16,749 Or would you prefer to tell me first? 1033 01:06:18,523 --> 01:06:20,676 Listen, you're going to have to tell me 1034 01:06:20,676 --> 01:06:22,076 about it first. 1035 01:06:22,076 --> 01:06:23,989 When I dragged you in here last night, 1036 01:06:23,989 --> 01:06:25,525 you were just a silly little girl 1037 01:06:25,525 --> 01:06:26,676 looking at the river, 1038 01:06:26,676 --> 01:06:28,572 half frozen and out of your mind. 1039 01:06:28,572 --> 01:06:32,108 Well, now I know why you were out of your mind. 1040 01:06:32,108 --> 01:06:33,826 And if anybody finds out that I've had something 1041 01:06:33,826 --> 01:06:36,618 to do with it, or with you, 1042 01:06:36,618 --> 01:06:37,913 I'm finished. 1043 01:06:37,913 --> 01:06:40,304 Finished, little girl, do you understand? 1044 01:06:40,304 --> 01:06:45,169 15 years of bloody hard work and public reputation. 1045 01:06:45,169 --> 01:06:47,880 So tell me, and then tell the police, 1046 01:06:47,880 --> 01:06:50,797 and we can both say a quiet prayer. 1047 01:06:52,178 --> 01:06:53,889 - I remember you. 1048 01:06:53,889 --> 01:06:55,841 Your name's James. 1049 01:06:55,841 --> 01:06:56,920 You're often on the television, 1050 01:06:56,920 --> 01:06:59,003 and I saw you at a party. 1051 01:07:00,497 --> 01:07:02,912 But you mustn't ring the police. 1052 01:07:02,912 --> 01:07:05,662 You've got to let me find Julian. 1053 01:07:06,775 --> 01:07:08,028 - How can you find him? 1054 01:07:08,028 --> 01:07:09,976 The police are looking for the pair of you. 1055 01:07:09,976 --> 01:07:12,108 - I'll go where we used to go. 1056 01:07:12,108 --> 01:07:14,517 And I won't tell anyone I've been here. 1057 01:07:14,517 --> 01:07:16,494 I won't drag you into it. 1058 01:07:16,494 --> 01:07:18,494 - Did you kill this man? 1059 01:07:19,761 --> 01:07:20,632 - I don't know. 1060 01:07:20,632 --> 01:07:22,049 I can't remember. 1061 01:07:24,568 --> 01:07:25,568 - All right, 1062 01:07:26,476 --> 01:07:29,858 I'll give you till tomorrow morning to remember. 1063 01:07:29,858 --> 01:07:30,908 - [David] I'm home. 1064 01:07:30,908 --> 01:07:32,920 - How were they? 1065 01:07:32,920 --> 01:07:34,503 - They were savage. 1066 01:07:37,275 --> 01:07:41,275 All gleaming buttons and short, sharp questions. 1067 01:07:45,944 --> 01:07:47,824 - I blame myself. 1068 01:07:47,824 --> 01:07:50,565 I encouraged Clive to be with them. 1069 01:07:50,565 --> 01:07:52,280 Even if I knew where Jacki and Julian were, 1070 01:07:52,280 --> 01:07:53,587 I wouldn't tell the police. 1071 01:07:53,587 --> 01:07:57,337 - And his nice, primitive, feminine reaction. 1072 01:07:58,367 --> 01:08:00,344 Clive may have been the original kinky kid, 1073 01:08:00,344 --> 01:08:01,343 but those two twins of yours 1074 01:08:01,343 --> 01:08:03,929 wouldn't have taken any prizes for normality. 1075 01:08:03,929 --> 01:08:05,855 - Ducky, you mustn't turn methodist on us. 1076 01:08:05,855 --> 01:08:07,194 - I am not. 1077 01:08:07,194 --> 01:08:08,977 I am merely agreeing with Denise 1078 01:08:08,977 --> 01:08:10,769 that they aren't any real loss. 1079 01:08:10,769 --> 01:08:14,052 - And everybody, positively everybody's been ringing up. 1080 01:08:14,052 --> 01:08:15,398 The next time we have a party, 1081 01:08:15,398 --> 01:08:18,481 this boat's going to bulge but bulge. 1082 01:08:24,966 --> 01:08:27,633 (doors closing) 1083 01:08:38,503 --> 01:08:41,420 (doorbell buzzing) 1084 01:08:56,911 --> 01:08:59,828 (doorbell buzzing) 1085 01:09:02,879 --> 01:09:03,839 - [James] Yes? 1086 01:09:03,839 --> 01:09:05,582 - [Voiceover] Inspector Kingsley, CID. 1087 01:09:05,582 --> 01:09:06,792 Can I come in for a minute? 1088 01:09:06,792 --> 01:09:08,847 - [James] I suppose you know what time it is? 1089 01:09:08,847 --> 01:09:11,479 - Yes, I know it's late, sir, and I'm sorry, 1090 01:09:11,479 --> 01:09:14,086 but we're investigating a murder, 1091 01:09:14,086 --> 01:09:15,898 and we think you can help us. 1092 01:09:15,898 --> 01:09:16,731 - [James] I don't see how, 1093 01:09:16,731 --> 01:09:19,207 especially at this time of night. 1094 01:09:19,207 --> 01:09:20,790 - [Kingsley] Well, in your position sir, 1095 01:09:20,790 --> 01:09:23,622 anything you can tell us is likely to be much more help 1096 01:09:23,622 --> 01:09:26,950 than some of the other people we've seen. 1097 01:09:26,950 --> 01:09:29,823 Tell you what, you were at a party, 1098 01:09:29,823 --> 01:09:31,574 on a houseboat, three nights ago. 1099 01:09:31,574 --> 01:09:34,278 A boy and a girl were there, twins. 1100 01:09:34,278 --> 01:09:35,694 They were also with another man, 1101 01:09:35,694 --> 01:09:37,574 a Clive Landseer. 1102 01:09:37,574 --> 01:09:39,911 Well he's been murdered, and they've disappeared. 1103 01:09:39,911 --> 01:09:41,471 - Oh, yes, yes. 1104 01:09:41,471 --> 01:09:42,454 I've read the papers. 1105 01:09:42,454 --> 01:09:45,089 But what is this to do with me? 1106 01:09:45,089 --> 01:09:46,974 - Ah, well, you're a public figure, sir, 1107 01:09:46,974 --> 01:09:50,111 with a reputation for being progressive. 1108 01:09:50,111 --> 01:09:51,863 By which means supporting the popular side 1109 01:09:51,863 --> 01:09:52,774 of the problem. 1110 01:09:52,774 --> 01:09:54,942 Now, you've helped some of these people 1111 01:09:54,942 --> 01:09:56,342 in the past, 1112 01:09:56,342 --> 01:09:59,842 complained about police methods and so on. 1113 01:10:00,943 --> 01:10:01,776 - And you've come round 1114 01:10:01,776 --> 01:10:03,078 to get a bit of your own back, hmm? 1115 01:10:03,078 --> 01:10:04,823 - I've come round to find out some of the truth 1116 01:10:04,823 --> 01:10:08,038 you're so fond of talking about. 1117 01:10:08,038 --> 01:10:09,658 - What did you say your name was? 1118 01:10:09,658 --> 01:10:11,887 - Detective Inspector Kingsley. 1119 01:10:11,887 --> 01:10:14,774 The man to report me to is called Griffiths. 1120 01:10:14,774 --> 01:10:16,982 - Nobody said anything about that. 1121 01:10:16,982 --> 01:10:19,606 - You have one kind of reputation, we have another. 1122 01:10:19,606 --> 01:10:21,157 I'm simply trying to discover 1123 01:10:21,157 --> 01:10:23,480 who murdered Clive Landseer. 1124 01:10:23,480 --> 01:10:25,678 - But I've told you, I don't know these people, 1125 01:10:25,678 --> 01:10:26,678 these twins. 1126 01:10:27,614 --> 01:10:29,598 - Then you won't mind my asking, will you? 1127 01:10:29,598 --> 01:10:30,898 - [James] All right, Inspector, 1128 01:10:30,898 --> 01:10:32,478 I wish I could help, 1129 01:10:32,478 --> 01:10:34,478 but I haven't seen them. 1130 01:10:35,319 --> 01:10:37,254 - That's the end of the line, then. 1131 01:10:37,254 --> 01:10:39,470 It's funny, though, why the hell 1132 01:10:39,470 --> 01:10:42,463 should a taxi pick her up in the Bayswater Road? 1133 01:10:42,463 --> 01:10:43,997 - I have no idea. 1134 01:10:43,997 --> 01:10:45,991 This flat happens to be near the Bayswater Road, 1135 01:10:45,991 --> 01:10:48,678 but I can see no other connection. 1136 01:10:48,678 --> 01:10:51,095 - You're positive you've not seen this girl? 1137 01:10:51,095 --> 01:10:55,086 - Yes, Inspector, I am quite positive. 1138 01:10:55,086 --> 01:10:57,503 - Well, thank you again, sir. 1139 01:11:03,663 --> 01:11:04,583 - Good night, Inspector. 1140 01:11:04,583 --> 01:11:06,083 - Good night, sir. 1141 01:11:12,155 --> 01:11:14,127 - James, what are we going to do? 1142 01:11:14,127 --> 01:11:15,142 - It's all right. 1143 01:11:15,142 --> 01:11:17,967 I did my figure in public live act. 1144 01:11:17,967 --> 01:11:19,974 - I won't tell anyone I've been here, I promise. 1145 01:11:19,974 --> 01:11:20,807 - I know you won't, 1146 01:11:20,807 --> 01:11:22,054 not until they've asked the same question 1147 01:11:22,054 --> 01:11:23,254 for eight hours. 1148 01:11:23,254 --> 01:11:25,063 - No, not even then. 1149 01:11:25,063 --> 01:11:26,287 - I told you not to worry. 1150 01:11:26,287 --> 01:11:27,704 Go back to sleep. 1151 01:11:29,751 --> 01:11:31,897 - I wish I could find Julian. 1152 01:11:31,897 --> 01:11:34,147 He'd tell me what happened. 1153 01:11:36,123 --> 01:11:36,956 - Leave it to the police. 1154 01:11:36,956 --> 01:11:38,302 They'll find him. 1155 01:11:38,302 --> 01:11:41,219 There's nothing anybody can do now. 1156 01:11:43,207 --> 01:11:44,624 Go back to sleep. 1157 01:11:47,062 --> 01:11:49,390 - I wish I could remember. 1158 01:11:49,390 --> 01:11:52,503 I keep hearing and seeing little bits, 1159 01:11:52,503 --> 01:11:56,551 and then there's the blood swamping it all. 1160 01:11:56,551 --> 01:11:58,551 I've got to find Julian. 1161 01:12:06,823 --> 01:12:09,573 (birds tweeting) 1162 01:12:14,350 --> 01:12:17,100 (engine running) 1163 01:12:41,297 --> 01:12:44,301 (calm, happy music) 1164 01:12:44,301 --> 01:12:48,192 ♫Trees reaching down 1165 01:12:48,192 --> 01:12:52,109 ♫Teaching the town how to live 1166 01:12:54,870 --> 01:12:58,644 ♫Love that you give 1167 01:12:58,644 --> 01:13:01,477 ♫Must be returned 1168 01:13:05,604 --> 01:13:09,677 ♫Streets cold as steel 1169 01:13:09,677 --> 01:13:13,510 ♫Holding me here without hope 1170 01:13:16,468 --> 01:13:19,218 ♫Lessons of love 1171 01:13:20,653 --> 01:13:23,570 ♫Cannot be learned 1172 01:13:27,653 --> 01:13:30,077 ♫See the river ever flowing 1173 01:13:30,077 --> 01:13:32,860 ♫Always knowing where she's going 1174 01:13:32,860 --> 01:13:37,027 ♫Tugs and tankers heading out to sea 1175 01:13:38,012 --> 01:13:40,668 ♫See the bridges rise and falling 1176 01:13:40,668 --> 01:13:43,575 ♫Queens and gantry stretch and crawling♫ 1177 01:13:43,575 --> 01:13:45,653 - Found good value, love. 1178 01:13:45,653 --> 01:13:47,070 Only four pounds. 1179 01:13:55,587 --> 01:13:57,339 You can have that for ninepence. 1180 01:13:57,339 --> 01:14:00,006 Tell you what, four six the lot. 1181 01:14:04,290 --> 01:14:05,284 How about a nice blouse? 1182 01:14:05,284 --> 01:14:06,500 I got a lovely blouse here. 1183 01:14:06,500 --> 01:14:08,636 There's some lovely ones, look at that. 1184 01:14:08,636 --> 01:14:11,719 (light, happy music) 1185 01:14:15,876 --> 01:14:16,709 - Hello? 1186 01:14:23,778 --> 01:14:25,313 - [Jacki] I've got to find Julian. 1187 01:14:25,313 --> 01:14:26,513 I took your sweater. 1188 01:14:26,513 --> 01:14:29,180 I'll telephone you, don't worry. 1189 01:14:39,067 --> 01:14:41,602 ♫See the bridges rise and falling 1190 01:14:41,602 --> 01:14:44,235 ♫Queens and gantry stretch and crawling 1191 01:14:44,235 --> 01:14:47,484 ♫All of them are calling you to me♫ 1192 01:14:47,484 --> 01:14:48,890 - [Mrs. McLaren] You'll need some warmer clothes 1193 01:14:48,890 --> 01:14:49,723 than that you know. 1194 01:14:49,723 --> 01:14:51,129 This is London. 1195 01:14:51,129 --> 01:14:53,267 - I thought I recognized the place. 1196 01:14:53,267 --> 01:14:56,434 - [Julian] I think we'll like it here. 1197 01:15:00,417 --> 01:15:01,723 - [Denise] I could tell you a few things about Clive, 1198 01:15:01,723 --> 01:15:05,890 and then you'd worry about where he'd gone with Julian. 1199 01:15:06,769 --> 01:15:09,666 - Julian can look after himself. 1200 01:15:09,666 --> 01:15:12,499 (seagulls crying) 1201 01:15:18,884 --> 01:15:21,967 (indistinct chatter) 1202 01:15:45,415 --> 01:15:47,832 (loud drums) 1203 01:15:52,993 --> 01:15:56,243 (eerie, intense music) 1204 01:16:06,634 --> 01:16:08,979 - Where did you go last night, Jul? 1205 01:16:08,979 --> 01:16:10,396 Where did you go? 1206 01:16:11,322 --> 01:16:13,202 Where did you go, Jul? 1207 01:16:13,202 --> 01:16:14,273 Where did you go, where did you go, 1208 01:16:14,273 --> 01:16:15,690 where did you go? 1209 01:16:20,434 --> 01:16:21,769 Where did you go with Julian? 1210 01:16:21,769 --> 01:16:23,171 Where did you go with Julian? 1211 01:16:23,171 --> 01:16:25,034 - [Clive] The Palm Fringe beaches of Paddington, babe, 1212 01:16:25,034 --> 01:16:29,117 the Woodland Hotel, room 104, room 104, room 104. 1213 01:16:30,051 --> 01:16:33,301 (eerie, intense music) 1214 01:16:42,458 --> 01:16:45,706 (clattering) 1215 01:16:45,706 --> 01:16:48,373 (phone ringing) 1216 01:16:51,185 --> 01:16:53,852 - James? James, I've remembered. 1217 01:16:56,149 --> 01:17:00,824 Yes, I'm going to the Woodlands Hotel, room 104. 1218 01:17:00,824 --> 01:17:02,567 - Yes, yes. 1219 01:17:02,567 --> 01:17:05,599 - If you haven't heard from me by nine o'clock, 1220 01:17:05,599 --> 01:17:07,532 call the police. 1221 01:17:07,532 --> 01:17:08,935 Have you got that? 1222 01:17:08,935 --> 01:17:09,852 The police. 1223 01:17:11,029 --> 01:17:13,098 - Well, be careful. 1224 01:17:13,098 --> 01:17:15,160 - Come on, darling, get a move on. 1225 01:17:15,160 --> 01:17:17,709 Yeah, you gonna stay in there all night? 1226 01:17:17,709 --> 01:17:18,542 (knocking) 1227 01:17:18,542 --> 01:17:19,375 Come on! 1228 01:17:20,789 --> 01:17:23,622 And about bloody time, too, hello. 1229 01:17:41,021 --> 01:17:43,521 (cat yowling) 1230 01:17:48,277 --> 01:17:49,610 - What you want? 1231 01:17:51,438 --> 01:17:52,508 - Room 104. 1232 01:17:52,508 --> 01:17:53,636 - Okay. 1233 01:17:53,636 --> 01:17:55,092 I haven't seen you before, eh? 1234 01:17:55,092 --> 01:17:55,925 - No. 1235 01:17:55,925 --> 01:17:57,423 - When you come down, we have a talk. 1236 01:17:57,423 --> 01:17:58,637 You give me your telephone number, 1237 01:17:58,637 --> 01:18:00,804 good-looking boy like you. 1238 01:18:26,058 --> 01:18:27,628 (knocking) 1239 01:18:27,628 --> 01:18:28,949 - [Julian] Who's that? 1240 01:18:28,949 --> 01:18:30,260 - Julian? 1241 01:18:30,260 --> 01:18:31,593 Julian, it's me! 1242 01:18:37,768 --> 01:18:39,168 - Where have you been? 1243 01:18:39,168 --> 01:18:42,216 I've been waiting for you for days. 1244 01:18:42,216 --> 01:18:44,680 What are you wearing that thing for? 1245 01:18:44,680 --> 01:18:46,016 You look like a bloody book. 1246 01:18:46,016 --> 01:18:48,545 - I came as soon as I could. 1247 01:18:48,545 --> 01:18:51,032 Jul, what happened to you? 1248 01:18:51,032 --> 01:18:52,504 Are you all right? 1249 01:18:52,504 --> 01:18:53,986 Have you been eating? 1250 01:18:53,986 --> 01:18:56,346 - I've been waiting for you. 1251 01:18:56,346 --> 01:18:57,179 I tried to get some milk, 1252 01:18:57,179 --> 01:18:58,385 but it didn't seem worth it, 1253 01:18:58,385 --> 01:19:00,865 so I've been drinking water instead. 1254 01:19:00,865 --> 01:19:02,048 Where have you been, you bitch? 1255 01:19:02,048 --> 01:19:03,075 Who have you been with? 1256 01:19:03,075 --> 01:19:05,569 - Nobody, I've been sleeping out. 1257 01:19:05,569 --> 01:19:06,562 - No, you haven't. 1258 01:19:06,562 --> 01:19:08,304 And where'd you get that sweater from? 1259 01:19:08,304 --> 01:19:09,753 - I pinched it. 1260 01:19:09,753 --> 01:19:12,285 - What? Why didn't you come before? 1261 01:19:12,285 --> 01:19:13,228 - I couldn't. 1262 01:19:13,228 --> 01:19:16,185 I couldn't remember where you were. 1263 01:19:16,185 --> 01:19:18,832 - I don't believe you. 1264 01:19:18,832 --> 01:19:20,450 You always remember. 1265 01:19:20,450 --> 01:19:21,730 You always know. 1266 01:19:21,730 --> 01:19:23,184 - No, not this time, Jul. 1267 01:19:23,184 --> 01:19:24,601 - Don't "Jul" me! 1268 01:19:25,857 --> 01:19:27,456 Look. 1269 01:19:27,456 --> 01:19:29,429 Look, we're all ready. 1270 01:19:29,429 --> 01:19:30,458 I'm all ready to go. 1271 01:19:30,458 --> 01:19:32,374 - Julian, what happened? 1272 01:19:32,374 --> 01:19:34,710 - Just us, just the two of us. 1273 01:19:34,710 --> 01:19:35,543 I've packed everything, 1274 01:19:35,543 --> 01:19:37,957 and we're all ready to go. 1275 01:19:37,957 --> 01:19:39,290 Oh, I'm so cold. 1276 01:19:42,782 --> 01:19:46,973 I haven't got any schillings for the meter. 1277 01:19:46,973 --> 01:19:48,306 - I've got some. 1278 01:20:16,031 --> 01:20:17,198 What happened? 1279 01:20:18,377 --> 01:20:20,210 I honestly don't know. 1280 01:20:21,254 --> 01:20:23,677 I remember the dreams I kept having. 1281 01:20:23,677 --> 01:20:25,422 All the blood. 1282 01:20:25,422 --> 01:20:27,505 I can't stand the blood. 1283 01:20:27,505 --> 01:20:28,775 - Yes, you can. 1284 01:20:28,775 --> 01:20:29,608 You're only pretending. 1285 01:20:29,608 --> 01:20:32,349 You're only pretending, because you know it annoys me. 1286 01:20:32,349 --> 01:20:34,071 - Who killed Clive? 1287 01:20:34,071 --> 01:20:35,197 - We both did. 1288 01:20:35,197 --> 01:20:36,661 We played a game, and he wanted to join in. 1289 01:20:36,661 --> 01:20:38,782 And he said there were three of us, 1290 01:20:38,782 --> 01:20:40,981 and he can't do that. 1291 01:20:40,981 --> 01:20:41,898 Nobody can. 1292 01:20:42,830 --> 01:20:44,414 - Who killed him? 1293 01:20:44,414 --> 01:20:45,541 - We both did, we both did, 1294 01:20:45,541 --> 01:20:48,470 with your Japanese knives. 1295 01:20:48,470 --> 01:20:50,303 And then you ran away. 1296 01:20:51,590 --> 01:20:53,669 - But why did we kill him? 1297 01:20:53,669 --> 01:20:55,541 - I told you, it was just us, 1298 01:20:55,541 --> 01:20:58,458 and he said there were three of us. 1299 01:21:00,998 --> 01:21:02,165 It's not fair. 1300 01:21:03,949 --> 01:21:05,989 You pushed me away. 1301 01:21:05,989 --> 01:21:06,822 Why me? 1302 01:21:08,302 --> 01:21:10,734 It was supposed to be just the two of us. 1303 01:21:10,734 --> 01:21:13,734 I had more right to you than he did. 1304 01:21:14,606 --> 01:21:16,149 - No, Jul. 1305 01:21:16,149 --> 01:21:17,169 - Yes. 1306 01:21:17,169 --> 01:21:18,273 Yes, it will be. 1307 01:21:18,273 --> 01:21:19,981 It will be just like it was. 1308 01:21:19,981 --> 01:21:21,367 Nobody else. 1309 01:21:21,367 --> 01:21:22,867 No Clive, just us. 1310 01:21:24,304 --> 01:21:25,221 - We can't. 1311 01:21:26,376 --> 01:21:27,723 What are we going to do? 1312 01:21:27,723 --> 01:21:29,235 - I've worked it all out. 1313 01:21:29,235 --> 01:21:31,339 Day trip to France, no passports, 1314 01:21:31,339 --> 01:21:34,089 hitchhike down, and get some sun. 1315 01:21:35,228 --> 01:21:39,163 - Julian, the police are looking for us. 1316 01:21:39,163 --> 01:21:39,996 - They won't find us. 1317 01:21:39,996 --> 01:21:40,913 They can't. 1318 01:21:42,458 --> 01:21:44,355 It's a pity about the blood. 1319 01:21:44,355 --> 01:21:45,188 You should have seen him, 1320 01:21:45,188 --> 01:21:47,586 you shouldn't have run away. 1321 01:21:47,586 --> 01:21:49,338 He didn't know who we were. 1322 01:21:49,338 --> 01:21:50,490 And we had the knives, 1323 01:21:50,490 --> 01:21:51,349 and there was all the blood, 1324 01:21:51,349 --> 01:21:53,202 and that's going to happen to anybody 1325 01:21:53,202 --> 01:21:56,211 that tries that on us again. 1326 01:21:56,211 --> 01:21:58,490 Oh, and I don't care about the police. 1327 01:21:58,490 --> 01:21:59,500 They won't know, they can't know, 1328 01:21:59,500 --> 01:22:01,333 they don't understand. 1329 01:22:03,883 --> 01:22:06,018 - What time is it? 1330 01:22:06,018 --> 01:22:08,092 - It's nearly nine o'clock. 1331 01:22:08,092 --> 01:22:10,586 Why do you want to know? 1332 01:22:10,586 --> 01:22:13,475 - Oh, I can go and get you some food. 1333 01:22:13,475 --> 01:22:14,960 - We don't need food. 1334 01:22:14,960 --> 01:22:16,743 We're not hungry. 1335 01:22:16,743 --> 01:22:19,410 And you're not leaving me again. 1336 01:22:34,016 --> 01:22:36,099 - Jul, this is me, Jacki. 1337 01:22:39,273 --> 01:22:41,511 We'll get you some food. 1338 01:22:41,511 --> 01:22:43,583 We'll go and lie in the sun. 1339 01:22:43,583 --> 01:22:45,864 You'll be all right. 1340 01:22:45,864 --> 01:22:47,967 But why are you asking all these questions? 1341 01:22:47,967 --> 01:22:50,414 We never ask questions. 1342 01:22:50,414 --> 01:22:52,663 - Because you ran away. 1343 01:22:52,663 --> 01:22:55,062 Because it wasn't us anymore. 1344 01:22:55,062 --> 01:22:57,145 You didn't want to share. 1345 01:22:58,750 --> 01:23:02,526 You didn't want us to kill Clive, did you? 1346 01:23:02,526 --> 01:23:03,776 - I don't know. 1347 01:23:04,704 --> 01:23:07,365 I thought we were just going to frighten him. 1348 01:23:07,365 --> 01:23:09,441 - Anybody can frighten people. 1349 01:23:09,441 --> 01:23:12,941 But we're us, we can kill them if we like. 1350 01:23:15,176 --> 01:23:17,093 Clive deserved killing. 1351 01:23:18,385 --> 01:23:19,863 You couldn't see what it was doing to you, 1352 01:23:19,863 --> 01:23:20,863 but I could. 1353 01:23:22,073 --> 01:23:24,343 And you will when... 1354 01:23:24,343 --> 01:23:26,760 When I can explain it to you. 1355 01:23:31,687 --> 01:23:34,252 We're going to have lots of time. 1356 01:23:34,252 --> 01:23:35,585 And lots of sun. 1357 01:23:36,672 --> 01:23:37,922 And each other. 1358 01:23:47,137 --> 01:23:49,304 (dialing) 1359 01:23:55,303 --> 01:23:56,617 - [Voiceover] Emergency service. 1360 01:23:56,617 --> 01:23:57,856 What service do you require? 1361 01:23:57,856 --> 01:23:59,592 Police, ambulance, or fire? 1362 01:23:59,592 --> 01:24:01,096 Hello, hello? 1363 01:24:01,096 --> 01:24:02,703 Hello? 1364 01:24:02,703 --> 01:24:04,108 Hello? 1365 01:24:04,108 --> 01:24:04,941 Hello? 1366 01:24:05,867 --> 01:24:08,914 (hanging up) 1367 01:24:08,914 --> 01:24:10,189 - [Jacki] We could tell the police 1368 01:24:10,189 --> 01:24:12,888 about the money Clive wanted. 1369 01:24:12,888 --> 01:24:15,059 - You'd like that, wouldn't you? 1370 01:24:15,059 --> 01:24:16,826 Then you could find somebody else. 1371 01:24:16,826 --> 01:24:19,576 But I don't care about the money. 1372 01:24:20,420 --> 01:24:22,084 You know what I care about. 1373 01:24:22,084 --> 01:24:24,501 And Clive, Clive twisted you! 1374 01:24:26,455 --> 01:24:29,174 This was the only way I could get it. 1375 01:24:29,174 --> 01:24:31,757 This is Clive's room, you know. 1376 01:24:32,975 --> 01:24:35,631 This is where he used to bring people. 1377 01:24:35,631 --> 01:24:39,214 This is where he wanted me to come to get the money. 1378 01:24:39,214 --> 01:24:42,495 And these, these are Clive's clothes. 1379 01:24:42,495 --> 01:24:44,062 I stink in them, don't I? 1380 01:24:44,062 --> 01:24:45,479 I stink of Clive! 1381 01:24:47,495 --> 01:24:51,162 But you wouldn't care about that, would you? 1382 01:24:52,520 --> 01:24:56,991 - Jul, Jul, we'll get you some clean clothes. 1383 01:24:56,991 --> 01:25:00,278 And we'll clear up, and we'll get out of here. 1384 01:25:00,278 --> 01:25:02,278 We'll get you some food. 1385 01:25:07,631 --> 01:25:10,543 - And you'll do what I want? 1386 01:25:10,543 --> 01:25:11,960 It'll be just us? 1387 01:25:12,998 --> 01:25:13,915 Everything? 1388 01:25:15,038 --> 01:25:16,038 Like it was? 1389 01:25:18,671 --> 01:25:19,504 Promise? 1390 01:25:21,105 --> 01:25:22,688 Oh, promise, Jacki. 1391 01:25:23,855 --> 01:25:25,688 You've got to promise. 1392 01:25:27,551 --> 01:25:29,468 No more, no more Clive. 1393 01:25:32,428 --> 01:25:33,678 No more Denise. 1394 01:25:35,899 --> 01:25:37,149 Promise, Jacki. 1395 01:25:38,331 --> 01:25:39,498 - Oh, no, Jul. 1396 01:25:40,730 --> 01:25:41,730 No, I can't. 1397 01:25:42,812 --> 01:25:43,645 - Promise. 1398 01:25:45,355 --> 01:25:47,188 - Jul, I can't. 1399 01:25:47,188 --> 01:25:49,521 - Oh, you've got to promise. 1400 01:25:50,931 --> 01:25:53,235 Otherwise there's nothing. 1401 01:25:53,235 --> 01:25:55,235 Nothing but us, nothing. 1402 01:25:57,801 --> 01:26:00,801 (gasping, gurgling) 1403 01:26:20,656 --> 01:26:22,739 (crying) 1404 01:27:14,779 --> 01:27:16,779 (sighs) 1405 01:27:28,400 --> 01:27:30,900 (gas hissing) 1406 01:27:49,317 --> 01:27:52,734 (slow, thoughtful music) 95379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.