Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,900 --> 00:00:03,400
♪♪
2
00:00:26,590 --> 00:00:29,960
♪♪
3
00:00:31,260 --> 00:00:32,430
I've been working
4
00:00:32,530 --> 00:00:34,560
For the morgan city
police department 34 years.
5
00:00:34,660 --> 00:00:38,430
In recent weeks, my department
has been overrun with reports
6
00:00:38,530 --> 00:00:42,070
Of strange and unusual activity
that we just can't explain.
7
00:00:43,940 --> 00:00:45,710
The people down here
are looking for answers,
8
00:00:45,810 --> 00:00:48,780
So we're gonna try something
that we've never tried before.
9
00:00:48,880 --> 00:00:50,940
You heard a growl?
There was a growl.
10
00:00:51,050 --> 00:00:52,355
We've got a team of some
of the best
11
00:00:52,380 --> 00:00:54,310
Paranormal investigators
in the country.
12
00:00:54,420 --> 00:00:57,820
Is there a negative entity here?
13
00:00:57,920 --> 00:00:59,850
Oh, my god!
14
00:00:59,960 --> 00:01:02,360
♪♪
15
00:01:02,460 --> 00:01:04,530
And if this paranormal team
can't figure out
16
00:01:04,630 --> 00:01:07,160
What's going on down here,
we're in a lot of trouble.
17
00:01:07,260 --> 00:01:07,760
♪♪
18
00:01:13,370 --> 00:01:13,870
♪♪
19
00:01:19,510 --> 00:01:20,740
Last year, we had a very
20
00:01:20,840 --> 00:01:24,510
Significant spike
in unusual emergency calls.
21
00:01:24,610 --> 00:01:27,680
So I brought a team in of top
paranormal investigators,
22
00:01:27,780 --> 00:01:30,080
And things have certainly died
down in shepherdstown,
23
00:01:30,190 --> 00:01:32,190
That's for sure.
24
00:01:34,320 --> 00:01:36,390
But I get a lot of calls
from police departments
25
00:01:36,490 --> 00:01:37,990
All over the place,
26
00:01:38,090 --> 00:01:40,730
'cause they're dealing
with similar situations.
27
00:01:40,830 --> 00:01:43,275
Morgan city reached out to me,
and they're just really not sure
28
00:01:43,300 --> 00:01:45,370
How to handle some of
these unexplained calls
29
00:01:45,470 --> 00:01:46,915
And things like that
that they're getting.
30
00:01:46,940 --> 00:01:48,275
Hey, is the chief back
in his office?
31
00:01:48,300 --> 00:01:49,500
Yes, sir.
Thank you.
32
00:01:49,610 --> 00:01:51,330
They're interested in
suggestions and advice
33
00:01:51,410 --> 00:01:52,710
Because we've been through it.
34
00:01:52,810 --> 00:01:54,415
It's kind of ironic 'cause
you know, they don't teach you
35
00:01:54,440 --> 00:01:56,410
This kind of stuff
in the police academy...
36
00:01:56,510 --> 00:01:58,580
Uh, how to get rid of ghosts.
37
00:01:58,680 --> 00:02:00,480
Chief, how are you?
Hey, mike.
38
00:02:00,580 --> 00:02:01,880
Mayor, how are you?
39
00:02:01,980 --> 00:02:03,420
Welcome to morgan city.
Thank you.
40
00:02:03,520 --> 00:02:04,750
How's things going?
41
00:02:04,850 --> 00:02:07,290
It's not really getting
any better, I can tell you that.
42
00:02:07,390 --> 00:02:11,130
We're getting periodic calls
prior to the paranormal experts.
43
00:02:11,230 --> 00:02:13,630
Now them calls seem to increase,
not decrease.
44
00:02:13,730 --> 00:02:16,250
Yeah. Sounds like maybe they're
stirring things up a little bit.
45
00:02:16,300 --> 00:02:17,660
Sounds like it.
Sounds like it.
46
00:02:17,770 --> 00:02:20,500
Yeah, but I think if yours
is anything like ours,
47
00:02:20,600 --> 00:02:23,070
You got to stir it up before
you can get it to settle down.
48
00:02:23,170 --> 00:02:25,645
I mean, people want answers and
we don't know what to tell them.
49
00:02:25,670 --> 00:02:27,270
Yeah.
We want to ease their fears,
50
00:02:27,380 --> 00:02:29,055
But we don't want to cause
a panic either, so...
51
00:02:29,080 --> 00:02:30,280
Right.
I sat in that seat.
52
00:02:30,380 --> 00:02:31,425
I know what you're
talking about.
53
00:02:31,450 --> 00:02:32,480
Yeah.
We experienced that.
54
00:02:32,580 --> 00:02:34,410
Things got worse
before they got better.
55
00:02:34,520 --> 00:02:36,620
How much do you convey
to the public
56
00:02:36,720 --> 00:02:38,390
Without causing a lot of fear?
57
00:02:38,490 --> 00:02:39,620
Yeah.
And from what...
58
00:02:39,720 --> 00:02:40,650
Hey, guys.
59
00:02:40,760 --> 00:02:41,920
Another phone call.
60
00:02:42,020 --> 00:02:44,730
This one is strange.
61
00:02:44,830 --> 00:02:46,130
Who was it?
Who called?
62
00:02:46,230 --> 00:02:49,060
The alarm was tripped over
at the archives building.
63
00:02:49,170 --> 00:02:52,070
That's the paranormal
team's headquarters.
64
00:02:52,170 --> 00:02:55,240
We used to get calls about
that building all the time.
65
00:02:55,340 --> 00:02:57,670
The officers have been there
for alarms,
66
00:02:57,770 --> 00:02:58,840
Activated alarms,
67
00:02:58,940 --> 00:03:00,610
And they've seen shapes
in the window,
68
00:03:00,710 --> 00:03:03,540
Or the lights turning
on and off, doors opening.
69
00:03:03,650 --> 00:03:06,110
You ought to call the paranormal
team out for this one.
70
00:03:06,220 --> 00:03:07,310
Yeah.
Let's get on it.
71
00:03:07,420 --> 00:03:09,020
Let's do it.
As soon as I find out more,
72
00:03:09,120 --> 00:03:10,465
I'll let y'all know
where we're headed.
73
00:03:10,490 --> 00:03:11,720
Thanks.
74
00:03:11,820 --> 00:03:12,850
See?
75
00:03:12,960 --> 00:03:14,290
Looks like you guys are, uh...
76
00:03:14,390 --> 00:03:16,520
Yeah.
Kind of crazy busy.
77
00:03:16,630 --> 00:03:19,190
I mean, this is becoming a
regular thing with us right now.
78
00:03:19,300 --> 00:03:20,505
It's just gonna take
a little bit of time.
79
00:03:20,530 --> 00:03:21,605
We're not working on our time.
80
00:03:21,630 --> 00:03:23,045
We're working on theirs,
so to speak,
81
00:03:23,070 --> 00:03:24,405
And I'm not talking
about the team.
82
00:03:24,430 --> 00:03:27,870
I'm talking about
what they're investigating.
83
00:03:27,970 --> 00:03:29,270
Here we go, jer.
84
00:03:29,370 --> 00:03:32,340
Oh, boy.
Here we go.
85
00:03:32,440 --> 00:03:34,580
So, we're on our way
to headquarters right now.
86
00:03:34,680 --> 00:03:37,610
Genie, who manages
the building, just called us.
87
00:03:37,710 --> 00:03:39,110
Said an alarm has gone off,
88
00:03:39,220 --> 00:03:41,850
And then we got
another call from chief bo
89
00:03:41,950 --> 00:03:45,350
Because his guys
didn't find anyone inside.
90
00:03:45,450 --> 00:03:46,730
Apparently, one of the neighbors
91
00:03:46,790 --> 00:03:49,360
Said there was
a strange man in the window.
92
00:03:49,460 --> 00:03:51,860
So it's definitely bizarre
to think
93
00:03:51,960 --> 00:03:53,190
That we could be investigating
94
00:03:53,260 --> 00:03:56,600
Our own headquarters
for paranormal activity.
95
00:03:59,800 --> 00:04:01,900
There's genie.
96
00:04:02,000 --> 00:04:02,970
There she is.
97
00:04:03,070 --> 00:04:04,970
Looks like police are here.
98
00:04:07,040 --> 00:04:07,540
♪♪
99
00:04:12,950 --> 00:04:15,050
- What's going on?
- Hey, guys.
100
00:04:15,150 --> 00:04:16,850
Hey.
We had an alarm go off.
101
00:04:16,950 --> 00:04:19,095
They have an officer inside
right now clearing the building.
102
00:04:19,120 --> 00:04:21,190
It's...
Okay.
103
00:04:21,290 --> 00:04:24,020
Scary.
104
00:04:24,130 --> 00:04:26,330
Sarah said
that she beat us here.
105
00:04:26,430 --> 00:04:28,800
So is she inside already
with the officer?
106
00:04:28,900 --> 00:04:30,300
Yes.
Okay, good.
107
00:04:30,400 --> 00:04:31,530
Yeah.
108
00:04:31,630 --> 00:04:33,145
Ever since we came into town
a few months ago,
109
00:04:33,170 --> 00:04:35,400
We've been using the
morgan city archives building
110
00:04:35,500 --> 00:04:36,640
As our headquarters.
111
00:04:36,740 --> 00:04:38,510
This is where all the records
112
00:04:38,570 --> 00:04:40,310
Pretty much for the parish
are stored.
113
00:04:40,410 --> 00:04:42,640
And this is where we have
our team meetings.
114
00:04:42,750 --> 00:04:44,310
All of our equipment's
stored there.
115
00:04:44,410 --> 00:04:49,780
So the timing of this unusual
activity is very suspicious.
116
00:04:49,890 --> 00:04:51,080
Ben.
Dustin.
117
00:04:51,190 --> 00:04:52,390
Dustin, nice to meet you.
118
00:04:52,490 --> 00:04:53,550
Everything's good.
119
00:04:53,660 --> 00:04:55,335
All the doors are secure,
windows are secure.
120
00:04:55,360 --> 00:04:57,005
I'm not sure exactly
what set the alarm off.
121
00:04:57,030 --> 00:04:59,160
Okay. But nobody's
definitely inside.
122
00:04:59,260 --> 00:05:00,260
Well, that's good.
123
00:05:00,360 --> 00:05:02,200
Do we know what
kind of alarm it was?
124
00:05:02,300 --> 00:05:03,430
A pan auto-set motion.
125
00:05:03,530 --> 00:05:05,030
I did notice that
when I walked in.
126
00:05:05,130 --> 00:05:08,370
So this is a motion alarm,
which is weird.
127
00:05:08,470 --> 00:05:10,340
I understand this has
happened before.
128
00:05:10,440 --> 00:05:12,370
You know, to be honest
with you, gentlemen,
129
00:05:12,470 --> 00:05:14,710
I don't...
I prefer not to come here.
130
00:05:14,810 --> 00:05:17,440
Why?
131
00:05:17,550 --> 00:05:21,150
You know, as a rookie cop,
you get told these stories...
132
00:05:21,250 --> 00:05:23,665
How they used to come here, and
sure enough, when they get here,
133
00:05:23,690 --> 00:05:26,650
They go in, clear the whole
building, and nobody's in there.
134
00:05:26,760 --> 00:05:27,920
Really?
135
00:05:28,020 --> 00:05:29,905
It used to happen pretty
regularly, and then it stopped.
136
00:05:29,930 --> 00:05:31,290
It's been over 10 years now
137
00:05:31,390 --> 00:05:33,360
Since we've had
an alarm call here.
138
00:05:33,460 --> 00:05:35,900
And here we are,
starting all over again.
139
00:05:36,000 --> 00:05:38,200
Okay.
140
00:05:42,770 --> 00:05:45,440
It's almost like we've been
chasing this paranormal activity
141
00:05:45,540 --> 00:05:49,810
From town to town,
but it's also been chasing us.
142
00:05:49,910 --> 00:05:52,880
Something is drawing us
back here.
143
00:05:52,980 --> 00:05:55,650
The question becomes
why is it drawing us here?
144
00:05:55,750 --> 00:05:57,450
What is it trying to tell us?
145
00:05:57,550 --> 00:06:00,820
If we figure this out,
then we may be able to solve
146
00:06:00,920 --> 00:06:04,520
This whole awakening
of this paranormal activity.
147
00:06:04,630 --> 00:06:05,130
♪♪
148
00:06:11,130 --> 00:06:11,630
♪♪
149
00:06:17,640 --> 00:06:18,840
Do you feel it?
It feels weird.
150
00:06:18,940 --> 00:06:20,770
It feels different.
151
00:06:20,910 --> 00:06:25,880
This building has always had a
really unique energy signature.
152
00:06:25,980 --> 00:06:28,480
And that's not that crazy
considering the fact
153
00:06:28,580 --> 00:06:33,320
That it's like a vault of all
the town's historical records.
154
00:06:33,420 --> 00:06:36,190
But right now, I'm tapping
into something
155
00:06:36,290 --> 00:06:37,920
I've never felt before here.
156
00:06:38,030 --> 00:06:42,630
Whatever it is,
it really feels intense.
157
00:06:42,730 --> 00:06:46,700
And it feels very...
158
00:06:46,800 --> 00:06:48,400
Powerful.
159
00:06:50,070 --> 00:06:53,810
I am filled to my...
Freaking to the bone,
160
00:06:53,910 --> 00:06:57,310
Like I am freezing to death.
161
00:06:57,410 --> 00:06:59,510
So weird.
162
00:06:59,620 --> 00:07:01,580
I know I would've noticed this,
163
00:07:01,680 --> 00:07:02,925
Spending this time
at headquarters.
164
00:07:02,950 --> 00:07:04,195
This is something
totally different.
165
00:07:04,220 --> 00:07:07,050
It feels like it
just manifested.
166
00:07:07,160 --> 00:07:11,690
It feels like it...
It's, like, awoke.
167
00:07:11,790 --> 00:07:14,830
I'm being drawn to the basement.
168
00:07:18,400 --> 00:07:20,045
So, did they ever figure out
what's actually
169
00:07:20,070 --> 00:07:21,500
Triggering the alarms?
170
00:07:21,600 --> 00:07:23,040
No, we've never figured
out anything.
171
00:07:23,070 --> 00:07:24,670
It's always been unfounded.
172
00:07:24,770 --> 00:07:26,440
I can't put any type
of conclusion to it
173
00:07:26,510 --> 00:07:27,870
'cause I really don't know.
174
00:07:27,980 --> 00:07:30,010
Back in the squad room,
everybody talks about
175
00:07:30,110 --> 00:07:31,830
How nobody wants to come
into this building.
176
00:07:31,910 --> 00:07:33,650
They tell you,
"oh, that place is haunted,"
177
00:07:33,750 --> 00:07:35,150
You know, "don't go in there.
178
00:07:35,250 --> 00:07:37,550
You just do what you got to do
and get out."
179
00:07:37,650 --> 00:07:40,890
There's one place
inside the building,
180
00:07:40,990 --> 00:07:42,265
I made it to the threshold
of the door,
181
00:07:42,290 --> 00:07:44,220
And it's that little cellar,
basement area.
182
00:07:44,330 --> 00:07:46,490
So, like, that little
narrow staircase...
183
00:07:46,600 --> 00:07:47,930
I went down there.
184
00:07:48,030 --> 00:07:50,275
I got to the threshold or the
door, kind of stepped foot in,
185
00:07:50,300 --> 00:07:52,430
And then just got this feeling
that I needed to leave.
186
00:07:52,530 --> 00:07:56,000
I needed to get out.
187
00:07:56,100 --> 00:07:57,570
I don't know how to explain it.
188
00:07:57,670 --> 00:07:59,210
That feeling is you're not
by yourself.
189
00:07:59,270 --> 00:08:01,590
Somebody's in there with you,
and they don't want you here.
190
00:08:01,640 --> 00:08:03,940
You just need to get out.
191
00:08:04,050 --> 00:08:04,550
♪♪
192
00:08:09,220 --> 00:08:09,720
♪♪
193
00:08:14,420 --> 00:08:16,160
The lights just flickered.
194
00:08:16,260 --> 00:08:17,860
That's weird.
195
00:08:21,500 --> 00:08:24,060
You know, there goes the pain
in the head.
196
00:08:24,170 --> 00:08:26,600
Okay.
This could be interesting.
197
00:08:29,400 --> 00:08:33,110
Yeah. So, I'm already
starting to get
198
00:08:33,210 --> 00:08:35,080
That physical manipulation
as an empath.
199
00:08:35,180 --> 00:08:38,910
So just coming downstairs,
I'm already
200
00:08:39,010 --> 00:08:41,050
Starting to feel pressure
in the head
201
00:08:41,150 --> 00:08:42,850
And weight in the shoulders.
202
00:08:47,590 --> 00:08:49,430
Okay, so when you hit here,
you're gonna notice
203
00:08:49,530 --> 00:08:50,560
A complete difference.
204
00:08:50,660 --> 00:08:52,590
Just feel your body.
205
00:08:52,690 --> 00:08:54,160
That's crazy.
206
00:08:54,260 --> 00:08:56,830
My body is completely tingling.
207
00:08:59,070 --> 00:09:01,115
We're gonna go talk with
the neighbor who called it in,
208
00:09:01,140 --> 00:09:03,800
But is there anyone else
you think we should talk to?
209
00:09:03,910 --> 00:09:06,170
You know, y'all probably need
to get with marc folse.
210
00:09:06,280 --> 00:09:07,470
He was the police chief.
211
00:09:07,580 --> 00:09:08,885
He got a pretty crazy
little story
212
00:09:08,910 --> 00:09:11,210
He can tell y'all of
the last time he came here.
213
00:09:11,310 --> 00:09:12,880
And I don't think
he's been back since.
214
00:09:12,980 --> 00:09:14,150
Okay.
I'll track him down.
215
00:09:14,250 --> 00:09:16,150
I'll... I'll put him
in contact with you.
216
00:09:16,250 --> 00:09:16,750
♪♪
217
00:09:21,660 --> 00:09:22,160
♪♪
218
00:09:27,060 --> 00:09:30,700
It definitely feels
dark in here.
219
00:09:30,800 --> 00:09:31,930
Yeah, it does.
220
00:09:32,030 --> 00:09:34,530
So I guess we should start
with the alarm first
221
00:09:34,640 --> 00:09:36,140
And see what we got.
222
00:09:36,240 --> 00:09:38,070
A lot of times,
ghosts will try to communicate
223
00:09:38,170 --> 00:09:40,810
Through electronics
like draining batteries,
224
00:09:40,910 --> 00:09:42,810
Turning the light switches
on or off.
225
00:09:42,910 --> 00:09:45,350
So it's definitely possible
that some type of spirit
226
00:09:45,450 --> 00:09:47,010
Could've triggered this alarm.
227
00:09:47,120 --> 00:09:48,920
No zone readings.
228
00:09:49,020 --> 00:09:52,720
Does it say any particular area
that went off, or...
229
00:09:52,820 --> 00:09:54,420
It says the basement.
230
00:09:58,330 --> 00:10:01,190
Dizzy.
231
00:10:01,300 --> 00:10:03,430
Someone's gonna want to talk
soon.
232
00:10:05,200 --> 00:10:08,300
I think we have
several energies here.
233
00:10:10,770 --> 00:10:12,440
Who's here with me?
234
00:10:16,550 --> 00:10:20,880
I feel like there is
an energy here.
235
00:10:20,980 --> 00:10:23,780
This energy has pride
in who he was.
236
00:10:23,890 --> 00:10:27,550
Like, some kind of
politician, maybe.
237
00:10:27,660 --> 00:10:31,690
Almost like a mayor,
or someone who oversaw the area
238
00:10:31,790 --> 00:10:35,200
'cause he's talking of the area.
239
00:10:35,300 --> 00:10:40,000
He really found who he was as
a man in the work that he did.
240
00:10:42,640 --> 00:10:47,510
Almost to his demise, but...
241
00:10:47,610 --> 00:10:48,710
It was a lot.
242
00:10:48,810 --> 00:10:51,440
There was a lot going on
when he was there.
243
00:10:51,550 --> 00:10:54,950
And it tore him apart, but...
244
00:10:56,320 --> 00:10:58,590
Huh.
245
00:11:02,860 --> 00:11:03,360
Jereme?
246
00:11:07,160 --> 00:11:08,190
Look at this.
247
00:11:08,300 --> 00:11:11,300
What?
248
00:11:11,400 --> 00:11:13,930
Move away just a little bit.
249
00:11:14,040 --> 00:11:15,600
Who's here?
250
00:11:17,710 --> 00:11:19,010
Okay, here it goes.
251
00:11:19,110 --> 00:11:21,540
Here it goes, here it goes.
252
00:11:21,640 --> 00:11:24,340
Something's here.
253
00:11:24,450 --> 00:11:27,510
It stopped again.
254
00:11:27,620 --> 00:11:29,680
Let me try something real quick.
255
00:11:29,790 --> 00:11:30,920
You got a thermal there?
256
00:11:31,020 --> 00:11:33,320
Yeah, I got it right here.
Alright.
257
00:11:33,420 --> 00:11:36,290
Let me know whenever
it starts to spike.
258
00:11:36,390 --> 00:11:40,660
Whoever is in here with us,
the closer you get to me,
259
00:11:40,760 --> 00:11:42,700
The more this needle moves.
260
00:11:46,070 --> 00:11:48,330
There it goes.
There it goes.
261
00:11:48,440 --> 00:11:49,770
Holy
262
00:11:49,870 --> 00:11:53,340
You just went from 34 celsius
to 36, and it's rising.
263
00:11:53,440 --> 00:11:55,180
Okay.
264
00:11:55,280 --> 00:11:56,710
So, here's a headache.
265
00:11:56,810 --> 00:12:00,610
I'm wondering...
I feel like it's here.
266
00:12:12,760 --> 00:12:16,960
Whoever is in here with us,
the closer you get to me,
267
00:12:17,070 --> 00:12:18,570
The more this needle moves.
268
00:12:18,670 --> 00:12:20,970
We're trying to figure out
what triggered the motion
269
00:12:21,070 --> 00:12:23,800
Alarm this morning at
our own headquarters building.
270
00:12:23,870 --> 00:12:26,440
And it's a little bit spooky
because it seems
271
00:12:26,540 --> 00:12:29,140
Like whatever's stirring up
all this paranormal activity
272
00:12:29,240 --> 00:12:33,450
In this parish has found us here
on our own home turf.
273
00:12:33,550 --> 00:12:35,850
Who's here?
274
00:12:35,950 --> 00:12:39,020
There it goes.
There it goes.
275
00:12:39,120 --> 00:12:40,850
I feel like it's getting
really hot in here.
276
00:12:40,960 --> 00:12:42,220
Holy
277
00:12:42,320 --> 00:12:46,830
You just went from 34 celsius
to 36, and it's rising.
278
00:12:46,930 --> 00:12:48,800
I would think that if this was
the wiring,
279
00:12:48,900 --> 00:12:51,530
It would be sort of
a consistent fluctuation.
280
00:12:51,630 --> 00:12:52,600
It's back down to zero.
281
00:12:52,700 --> 00:12:57,200
There's nothing,
absolutely nothing.
282
00:12:57,310 --> 00:13:00,110
It just stopped again.
283
00:13:00,210 --> 00:13:02,610
The temperature just dropped
back down, too.
284
00:13:02,710 --> 00:13:05,810
Maybe whatever used to trip
the alarm years ago
285
00:13:05,910 --> 00:13:07,780
Suddenly woke up again.
286
00:13:07,880 --> 00:13:10,350
Or maybe we're dealing
with something en...
287
00:13:10,450 --> 00:13:11,720
Entirely new.
288
00:13:11,820 --> 00:13:13,690
Feel, like, tight.
289
00:13:13,790 --> 00:13:17,420
My skin is, like, hot, itchy.
290
00:13:20,860 --> 00:13:22,130
Hey, guys.
291
00:13:22,230 --> 00:13:24,660
I think something tripped
that alarm on purpose.
292
00:13:24,770 --> 00:13:26,470
Well, that's a little spooky.
293
00:13:26,570 --> 00:13:30,940
It's like this energy feels
like it's stalking us.
294
00:13:31,040 --> 00:13:33,840
And I keep getting this feeling
that the reason it's here
295
00:13:33,940 --> 00:13:35,440
Is because we're here.
296
00:13:35,540 --> 00:13:37,980
It really feels like
it wants our attention.
297
00:13:38,080 --> 00:13:40,380
Alright, let's split up.
298
00:13:40,480 --> 00:13:41,855
Let's start talking
to the witnesses.
299
00:13:41,880 --> 00:13:43,380
Sounds good to me.
300
00:13:43,490 --> 00:13:43,990
♪♪
301
00:13:50,490 --> 00:13:51,890
Hello?
How you doing?
302
00:13:51,990 --> 00:13:52,790
I'm fine.
303
00:13:52,890 --> 00:13:54,490
Hey, my name is jereme.
304
00:13:54,600 --> 00:13:55,600
I'm patrice.
305
00:13:55,700 --> 00:13:57,560
I'm working with
the morgan city pd
306
00:13:57,670 --> 00:13:59,230
About some unusual activity,
307
00:13:59,330 --> 00:14:01,630
And I understand
you called them earlier today
308
00:14:01,740 --> 00:14:03,570
About an alarm next door.
309
00:14:03,670 --> 00:14:04,600
Right.
310
00:14:04,710 --> 00:14:06,870
And you saw somebody inside?
Yeah.
311
00:14:06,980 --> 00:14:09,510
Could you tell me
some of the stuff you seen?
312
00:14:09,610 --> 00:14:13,780
I seen this guy in the window,
and his hair be like...
313
00:14:13,880 --> 00:14:14,980
Like an older guy.
314
00:14:15,080 --> 00:14:16,850
So whenever you saw this,
could you tell me
315
00:14:16,950 --> 00:14:19,150
Which floor it was
and which window in particular?
316
00:14:19,250 --> 00:14:20,890
The second floor.
The second floor.
317
00:14:20,990 --> 00:14:22,390
Mm-hmm.
The fourth window.
318
00:14:22,490 --> 00:14:24,620
Not the small window,
but the big one.
319
00:14:24,730 --> 00:14:25,760
Okay.
320
00:14:25,860 --> 00:14:27,730
Do you remember
what he was wearing?
321
00:14:27,830 --> 00:14:30,100
The dude I saw had on
a black jacket
322
00:14:30,200 --> 00:14:32,730
And a white ruffled shirt,
older guy,
323
00:14:32,830 --> 00:14:34,870
Like a minister
or a priest kind of like guy.
324
00:14:34,970 --> 00:14:35,900
Okay.
325
00:14:36,000 --> 00:14:38,100
Have you ever seen
this man before?
326
00:14:38,210 --> 00:14:39,410
Last night.
327
00:14:39,510 --> 00:14:40,470
Wait, hold on.
328
00:14:40,580 --> 00:14:42,680
You saw him this morning
and last night?
329
00:14:42,780 --> 00:14:44,380
Yeah.
I was getting out of my car,
330
00:14:44,480 --> 00:14:49,480
And I could see the same guy
standing behind me.
331
00:14:49,580 --> 00:14:52,820
And I turned back,
and he was gone.
332
00:14:52,920 --> 00:14:54,090
Really?
333
00:14:54,190 --> 00:14:57,590
So patrice first saw this figure
of a man last night
334
00:14:57,690 --> 00:14:59,090
Outside the building,
335
00:14:59,190 --> 00:15:01,460
And then she saw him again
this morning
336
00:15:01,560 --> 00:15:04,600
When the alarm was going off
inside the building.
337
00:15:04,700 --> 00:15:07,730
So if this is a spirit,
maybe he's looking for someone.
338
00:15:07,840 --> 00:15:09,340
Maybe he's lost.
339
00:15:09,440 --> 00:15:12,010
Hell, maybe he's looking for us.
340
00:15:12,110 --> 00:15:12,610
♪♪
341
00:15:19,650 --> 00:15:22,020
So, can you take us
step-by-step?
342
00:15:22,120 --> 00:15:25,320
Actually, this was fourth call
we had at this residence.
343
00:15:25,420 --> 00:15:27,620
Marc was a patrol officer
who responded
344
00:15:27,720 --> 00:15:30,690
To several alarm calls here
at the archives building,
345
00:15:30,790 --> 00:15:32,490
But several years ago.
346
00:15:32,590 --> 00:15:34,460
Apparently,
he experienced something
347
00:15:34,560 --> 00:15:37,160
Pretty disturbing
that might shed some light
348
00:15:37,270 --> 00:15:39,470
On the recent activity
here in the building.
349
00:15:39,570 --> 00:15:43,040
We had responded three times
before, with finding nothing.
350
00:15:43,140 --> 00:15:46,640
But on this... this fourth time,
this was a routine call
351
00:15:46,740 --> 00:15:48,840
That turned out
to be not-so routine.
352
00:15:48,940 --> 00:15:50,910
Okay.
We came here and...
353
00:15:51,010 --> 00:15:55,350
And it was myself
and a shift of officers.
354
00:15:55,450 --> 00:15:58,720
We made a search
of the property.
355
00:15:58,820 --> 00:16:03,060
This had always been
an abandoned residence.
356
00:16:03,160 --> 00:16:04,620
There was no electricity,
357
00:16:04,730 --> 00:16:08,630
So we were unable
to turn on any lights.
358
00:16:08,730 --> 00:16:10,200
But everything was fine.
359
00:16:10,300 --> 00:16:13,030
There was nothing suspicious.
360
00:16:13,100 --> 00:16:17,170
So we finished clearing the
residence, locking it back up,
361
00:16:17,270 --> 00:16:21,470
And then when we noticed
a single light on
362
00:16:21,580 --> 00:16:23,880
In the lower section
of the residence.
363
00:16:27,580 --> 00:16:29,950
There was somebody in that room.
364
00:16:38,960 --> 00:16:39,460
♪♪
365
00:16:44,230 --> 00:16:47,070
It was myself
and a shift of officers.
366
00:16:47,170 --> 00:16:49,200
We noticed a single light
367
00:16:49,300 --> 00:16:52,010
On in the lower section
of the residence.
368
00:16:54,480 --> 00:16:58,610
There was somebody in that room.
369
00:16:58,710 --> 00:17:00,350
When we made our entry
into the room,
370
00:17:00,450 --> 00:17:03,050
We found out that
there was no one there.
371
00:17:03,150 --> 00:17:07,590
There was nothing
but this single light bulb.
372
00:17:07,690 --> 00:17:10,390
And we checked
the whole property.
373
00:17:10,490 --> 00:17:12,390
We didn't find anyone.
374
00:17:12,490 --> 00:17:13,975
Could you tell if it was,
like, a light
375
00:17:14,000 --> 00:17:15,800
That was flickering
like candlelight,
376
00:17:15,900 --> 00:17:17,900
Now that you know
there's no power to it?
377
00:17:18,000 --> 00:17:20,500
No. This was
clearly a lightbulb.
378
00:17:20,600 --> 00:17:22,800
And that was kind of
the perplexing part,
379
00:17:22,900 --> 00:17:24,040
Because there was no power
380
00:17:24,140 --> 00:17:26,010
Hooked up to
the residence at all.
381
00:17:26,110 --> 00:17:28,470
It was puzzling
and kind of eerie.
382
00:17:28,580 --> 00:17:29,810
As a police officer,
383
00:17:29,910 --> 00:17:32,910
You're looking for
a black-and-white explanation.
384
00:17:33,010 --> 00:17:37,020
And this was one of the times
that we were unable to come up
385
00:17:37,120 --> 00:17:40,090
With a
black-and-white explanation.
386
00:17:40,190 --> 00:17:44,160
Till this day,
I don't have an answer.
387
00:17:44,260 --> 00:17:46,760
Officer marc's story
about the alarm
388
00:17:46,860 --> 00:17:48,190
Going off
for no apparent reason,
389
00:17:48,300 --> 00:17:52,030
Seeing this mysterious
figure in the window
390
00:17:52,130 --> 00:17:55,370
Sounds pretty similar
to what happened this morning.
391
00:17:55,470 --> 00:17:58,440
The truth is, we've been so busy
with all of the activity
392
00:17:58,540 --> 00:18:00,470
From one end of this parish
to the other,
393
00:18:00,580 --> 00:18:02,710
That we don't really know
very much about the history
394
00:18:02,810 --> 00:18:04,140
Of our own headquarters
building.
395
00:18:04,250 --> 00:18:06,550
So we're definitely gonna need
some help from diane.
396
00:18:06,650 --> 00:18:09,180
Okay, I think that I have
some information in here
397
00:18:09,280 --> 00:18:12,020
That's going to help us in
this particular investigation.
398
00:18:12,120 --> 00:18:14,990
And it begins with
this piece of property.
399
00:18:15,090 --> 00:18:21,690
In 1926, mr. M.E. Norman...
The then-mayor of morgan city...
400
00:18:21,800 --> 00:18:23,760
Built the house
that we're sitting in now,
401
00:18:23,870 --> 00:18:27,230
Our headquarters,
the archive building.
402
00:18:27,340 --> 00:18:29,240
I have to...
I'm sorry but, like,
403
00:18:29,340 --> 00:18:30,800
When I was doing
my baseline sweep,
404
00:18:30,910 --> 00:18:32,710
I kept saying,
"well, like a mayor.
405
00:18:32,810 --> 00:18:34,810
Well, I don't know.
It feels like a mayor."
406
00:18:34,910 --> 00:18:36,510
Wow.
You are kidding me.
407
00:18:36,610 --> 00:18:37,810
No, yeah.
408
00:18:37,910 --> 00:18:41,810
Some kind of politician maybe,
almost like a mayor.
409
00:18:41,920 --> 00:18:43,820
And just to give you
a little history on him,
410
00:18:43,920 --> 00:18:47,120
He was very well-liked,
well-loved, well-respected.
411
00:18:47,220 --> 00:18:48,690
- So this is him?
- Yeah.
412
00:18:48,790 --> 00:18:51,520
He did a heck of a lot
for morgan city.
413
00:18:51,630 --> 00:18:54,430
Okay.
414
00:18:54,530 --> 00:18:55,760
Look at what he's wearing.
415
00:18:55,860 --> 00:18:58,800
A black suit
and a white undershirt.
416
00:18:58,900 --> 00:19:00,180
Patrice thought he was a priest,
417
00:19:00,270 --> 00:19:03,100
But maybe it was
just a business suit.
418
00:19:03,200 --> 00:19:06,510
One of the projects
that he wants is a bridge
419
00:19:06,610 --> 00:19:08,810
To connect the east end
of saint mary parish
420
00:19:08,910 --> 00:19:10,350
To the west end
of saint mary parish.
421
00:19:10,410 --> 00:19:12,380
So he goes and he sets up
a meeting
422
00:19:12,480 --> 00:19:17,250
With the governor,
huey p. Long.
423
00:19:17,350 --> 00:19:20,920
And that brings us to his death.
424
00:19:24,460 --> 00:19:27,290
Allegedly, his chauffeur
was driving him home
425
00:19:27,400 --> 00:19:32,830
From baton rouge after meeting
with governor huey p. Long.
426
00:19:38,670 --> 00:19:42,610
♪♪
427
00:19:42,710 --> 00:19:45,750
Norman
suffered a massive stroke.
428
00:19:45,850 --> 00:19:48,750
Many newspapers
gave conflicting reports
429
00:19:48,850 --> 00:19:52,290
Of the death of mr. Norman.
430
00:19:52,390 --> 00:19:56,220
Many people believe,
even today, that mr. Norman's
431
00:19:56,320 --> 00:19:59,730
Death was
a well-calculated murder.
432
00:19:59,830 --> 00:20:03,600
A man in good health,
as mr. Norman was,
433
00:20:03,700 --> 00:20:06,430
Just doesn't
drop dead like that.
434
00:20:06,530 --> 00:20:09,240
What we know for sure
is that the last person
435
00:20:09,340 --> 00:20:11,700
Other than his chauffeur
that he was with
436
00:20:11,810 --> 00:20:15,170
Was governor
huey p. Long.
437
00:20:15,240 --> 00:20:18,080
Huey p. Long has close
relationships,
438
00:20:18,180 --> 00:20:20,180
It's reported, with who?
439
00:20:20,280 --> 00:20:21,880
The mob.
The mob.
440
00:20:21,980 --> 00:20:26,320
We know that louisiana was
very influenced by the mafia.
441
00:20:26,420 --> 00:20:27,720
Yeah.
442
00:20:27,820 --> 00:20:29,295
Now, here's something else
that's very interesting.
443
00:20:29,320 --> 00:20:32,860
Mr. Norman's business
partner and bookkeeper
444
00:20:32,960 --> 00:20:36,730
Both are found with
bullet holes in their heads.
445
00:20:36,830 --> 00:20:38,400
What?
Really?
446
00:20:38,500 --> 00:20:43,300
Yeah, it does sound
quite suspicious.
447
00:20:43,400 --> 00:20:46,240
Louisiana has a long history
with the mafia dating
448
00:20:46,340 --> 00:20:47,670
Back to the civil war.
449
00:20:47,780 --> 00:20:49,240
When most people think
about the mob,
450
00:20:49,340 --> 00:20:51,540
They think of places
like new york city.
451
00:20:51,650 --> 00:20:55,110
But in fact, the mob found
its first home in america
452
00:20:55,220 --> 00:20:56,820
Here in new orleans.
453
00:20:56,920 --> 00:20:59,650
Think about it.
We're surrounded by wetlands.
454
00:20:59,750 --> 00:21:01,590
If you're smuggling
illegal goods,
455
00:21:01,690 --> 00:21:04,960
What better place to do it
than through the bayou?
456
00:21:05,060 --> 00:21:08,130
We're speculating here, but if
there was a mob connection...
457
00:21:08,230 --> 00:21:10,060
If he died and untimely death,
458
00:21:10,160 --> 00:21:12,430
It was foul play involved here,
459
00:21:12,530 --> 00:21:15,270
Could norman
be trying to uncover
460
00:21:15,370 --> 00:21:18,100
That his death was not natural?
461
00:21:18,210 --> 00:21:21,210
Yeah, you know, all these cases
throughout the parish
462
00:21:21,310 --> 00:21:23,580
Had people that had
a wrongful death,
463
00:21:23,680 --> 00:21:26,150
An untimely death,
every single one of them.
464
00:21:26,250 --> 00:21:29,080
Don't you think that there's
maybe a connection there?
465
00:21:29,180 --> 00:21:30,420
That's true.
466
00:21:30,520 --> 00:21:34,350
We've had accidents, murder,
executions, wars.
467
00:21:34,460 --> 00:21:36,060
We have sickness.
468
00:21:36,160 --> 00:21:39,130
And now, m.E. Norman,
potentially murdered by the mob.
469
00:21:39,230 --> 00:21:43,000
There's a pattern of spirits
who have died violent deaths,
470
00:21:43,100 --> 00:21:46,470
And who were buried
in unusual places.
471
00:21:46,570 --> 00:21:51,170
I'm sensing that morgan city,
it's the epicenter.
472
00:21:51,270 --> 00:21:53,540
I mean, think of how
all the history
473
00:21:53,640 --> 00:21:56,580
Of the whole parish is stored
right here under our feet.
474
00:21:56,680 --> 00:21:59,010
This building was once the home
475
00:21:59,110 --> 00:22:01,480
Of the most beloved mayor
of morgan city.
476
00:22:01,580 --> 00:22:03,220
Is it possible that he's the one
477
00:22:03,320 --> 00:22:05,120
Waking up
all these other spirits,
478
00:22:05,220 --> 00:22:07,490
Not just to avenge
his own murder,
479
00:22:07,590 --> 00:22:09,520
But to seek justice
for all the other
480
00:22:09,620 --> 00:22:12,090
Wronged spirits in the parish?
481
00:22:12,190 --> 00:22:16,460
Could norman be the same person
that officer marc folse saw,
482
00:22:16,560 --> 00:22:17,900
That patrice saw?
483
00:22:17,970 --> 00:22:19,730
There's unfinished business.
484
00:22:19,830 --> 00:22:21,700
I guess the question is
is he seeking revenge
485
00:22:21,800 --> 00:22:25,140
Or is he trying
to set the record straight?
486
00:22:25,240 --> 00:22:29,810
I think we need to have a little
talk with this man
487
00:22:29,910 --> 00:22:31,440
In a night investigation.
488
00:22:31,550 --> 00:22:32,050
♪♪
489
00:22:39,550 --> 00:22:40,050
♪♪
490
00:22:47,530 --> 00:22:49,130
I never thought we'd be
investigating
491
00:22:49,230 --> 00:22:50,860
Our own headquarters.
492
00:22:50,930 --> 00:22:52,100
Get the door.
493
00:22:52,200 --> 00:22:53,700
Things are really
starting to heat up.
494
00:22:53,800 --> 00:22:56,040
There's a lot of activity
down here.
495
00:22:56,140 --> 00:22:58,400
And I'm a paranormal
mad scientist,
496
00:22:58,510 --> 00:23:03,340
So, you know, building things
to get answers is what I do.
497
00:23:03,440 --> 00:23:06,310
So let's start with a laser grid
on this wall right here.
498
00:23:06,410 --> 00:23:08,310
So, the idea of using
this laser grid
499
00:23:08,420 --> 00:23:12,220
Is to project
a pattern on the wall.
500
00:23:12,320 --> 00:23:15,320
And if anything does pass
between this laser
501
00:23:15,460 --> 00:23:16,560
And this wall,
502
00:23:16,660 --> 00:23:18,590
We're gonna see it
just like that.
503
00:23:18,690 --> 00:23:20,730
That look good?
Looks good to me.
504
00:23:24,800 --> 00:23:25,905
Well, we're pretty well set up.
505
00:23:25,930 --> 00:23:27,230
Awesome.
506
00:23:27,340 --> 00:23:30,470
I brought a couple of really
cool things to use tonight.
507
00:23:30,570 --> 00:23:33,440
I brought some itc devices
that are experimental.
508
00:23:33,540 --> 00:23:35,140
I brought the scanning
television,
509
00:23:35,240 --> 00:23:37,240
And also I brought
the van de graaff.
510
00:23:37,350 --> 00:23:38,410
It's an energy pump.
511
00:23:38,510 --> 00:23:39,625
The van de graaff
is a great idea
512
00:23:39,650 --> 00:23:40,980
'cause we can charge the air
513
00:23:41,080 --> 00:23:43,020
Here to communicate
with any spirits.
514
00:23:43,120 --> 00:23:45,920
I agree, and also,
I brought the necrokom
515
00:23:46,020 --> 00:23:49,660
Because I believe if there's
any way we're gonna find out
516
00:23:49,760 --> 00:23:51,690
If this is norman
that we're talking to tonight,
517
00:23:51,790 --> 00:23:54,360
It's gonna be
by using the necrokom.
518
00:23:54,460 --> 00:23:54,960
♪♪
519
00:24:01,070 --> 00:24:03,670
This building is way bigger
than I imagined.
520
00:24:03,770 --> 00:24:05,640
So ben and I are gonna
start upstairs
521
00:24:05,740 --> 00:24:07,110
So we can flush
these spirits out
522
00:24:07,210 --> 00:24:09,340
And figure out what they want.
523
00:24:13,180 --> 00:24:15,080
This is the room that
the officer
524
00:24:15,180 --> 00:24:18,050
Saw the shadow
move across the window.
525
00:24:22,820 --> 00:24:24,660
It's so cold in here.
526
00:24:24,760 --> 00:24:25,260
♪♪
527
00:24:29,700 --> 00:24:33,730
Just gonna set the rem pod
down really quick.
528
00:24:33,840 --> 00:24:36,400
Is there a spirit
in this room with me?
529
00:24:36,500 --> 00:24:37,000
♪♪
530
00:24:45,010 --> 00:24:46,550
I know you want to talk to me.
531
00:24:46,650 --> 00:24:49,320
♪♪
532
00:24:52,620 --> 00:24:54,220
What was that?
533
00:24:57,630 --> 00:24:59,560
It came from the hallway.
534
00:24:59,660 --> 00:25:01,830
There's movement.
535
00:25:01,930 --> 00:25:02,430
♪♪
536
00:25:06,900 --> 00:25:09,070
Who are you?
537
00:25:09,170 --> 00:25:09,670
♪♪
538
00:25:13,740 --> 00:25:17,940
You know, I know if I wanted
to communicate with someone...
539
00:25:18,050 --> 00:25:19,650
What the hell was that?
540
00:25:21,820 --> 00:25:23,420
That was a flash!
541
00:25:25,790 --> 00:25:27,250
Did you see that?
542
00:25:27,360 --> 00:25:29,320
Sarah, you just had
a flash down there.
543
00:25:29,420 --> 00:25:30,920
I'm coming to you.
544
00:25:31,030 --> 00:25:32,630
I don't like this.
545
00:25:34,860 --> 00:25:37,360
Who's here with me?
546
00:25:44,840 --> 00:25:45,340
♪♪
547
00:25:51,080 --> 00:25:53,310
That was a flash!
548
00:25:53,410 --> 00:25:54,910
Did you see that?
549
00:25:55,020 --> 00:25:56,980
Sarah, you just had
a flash down there.
550
00:25:57,080 --> 00:25:58,580
I'm coming to you.
551
00:25:58,690 --> 00:25:59,790
I don't like this.
552
00:25:59,890 --> 00:26:01,720
We got a lot of activity
going on
553
00:26:01,820 --> 00:26:02,935
In the archives building
right now.
554
00:26:02,960 --> 00:26:04,720
We're having lights
flashing on and off.
555
00:26:04,830 --> 00:26:07,060
We're hearing disembodied
sounds.
556
00:26:07,160 --> 00:26:09,430
If this is, in fact,
m.E. Norman,
557
00:26:09,530 --> 00:26:12,730
We need to figure out
what's making him so hostile.
558
00:26:12,830 --> 00:26:15,500
Who's here with me?
559
00:26:15,600 --> 00:26:16,770
Sarah, what the was that?
560
00:26:16,870 --> 00:26:17,845
I don't know.
Didn't you...
561
00:26:17,870 --> 00:26:19,570
It was bright-ass flash.
What?
562
00:26:19,670 --> 00:26:21,510
I seen it out the corner
of my eye.
563
00:26:21,610 --> 00:26:23,010
I didn't see the flash
564
00:26:23,110 --> 00:26:25,950
Because I heard something
in the other room.
565
00:26:27,620 --> 00:26:29,450
It was like somebody
taking pictures.
566
00:26:29,550 --> 00:26:32,590
This is actually
where marc saw the shadow
567
00:26:32,690 --> 00:26:34,720
Move across the windows.
Right.
568
00:26:34,820 --> 00:26:37,760
And the lights in this room
have been known to flicker.
569
00:26:37,860 --> 00:26:40,830
This is the room, absolutely.
570
00:26:40,930 --> 00:26:42,630
Wow, that makes sense now.
571
00:26:42,730 --> 00:26:45,900
So I seen it, and we got
video proof to prove it.
572
00:26:47,570 --> 00:26:49,540
Oh,
573
00:26:49,640 --> 00:26:51,440
Norman, is that you?
574
00:26:53,810 --> 00:26:56,480
♪♪
575
00:26:56,580 --> 00:26:58,510
Let's try this real quick.
576
00:27:01,120 --> 00:27:03,620
We got to rem.
577
00:27:03,720 --> 00:27:05,560
Let's see if we can get it
to interact with it.
578
00:27:06,690 --> 00:27:08,750
Okay.
579
00:27:13,060 --> 00:27:16,100
Are there any spirits here
that could communicate with us?
580
00:27:18,870 --> 00:27:21,830
Can you walk towards this
device on the floor, please?
581
00:27:24,870 --> 00:27:26,970
Did you set the motion
alarm off?
582
00:27:29,440 --> 00:27:31,940
Mr. Norman, is that you
that's been doing this?
583
00:27:32,050 --> 00:27:32,550
♪♪
584
00:27:38,020 --> 00:27:41,790
Norman, I need to know
if you're here, if that's you.
585
00:27:44,890 --> 00:27:45,920
Alright, norman.
586
00:27:46,030 --> 00:27:47,960
If you're trying to relay
a message,
587
00:27:48,060 --> 00:27:49,660
I can't hear you, okay?
588
00:27:49,760 --> 00:27:50,460
But here's...
589
00:27:51,670 --> 00:27:53,100
It's okay.
590
00:27:53,200 --> 00:27:55,300
It's okay.
I'm calm, I'm calm.
591
00:27:55,400 --> 00:27:56,670
It's okay.
Alright.
592
00:27:56,770 --> 00:27:59,470
I'm gonna ask you a simple
yes-or-no question.
593
00:27:59,570 --> 00:28:02,910
Norman, were you murdered?
594
00:28:07,750 --> 00:28:09,950
Holy man.
That's strong.
595
00:28:10,050 --> 00:28:12,250
Alright.
Goose bumps.
596
00:28:12,320 --> 00:28:15,320
I got it on the side of my face.
597
00:28:15,420 --> 00:28:17,190
Wow, it's totally colder
by jereme.
598
00:28:17,290 --> 00:28:18,660
Do you see it?
599
00:28:18,760 --> 00:28:20,260
Yeah, and it feels weird.
600
00:28:20,330 --> 00:28:21,630
Is my hair standing up?
601
00:28:21,730 --> 00:28:23,700
Your hair's standing up.
602
00:28:23,800 --> 00:28:25,760
Norman, what is it
you want from me?
603
00:28:25,870 --> 00:28:27,790
Never seen anybody
get goose bumps on their face.
604
00:28:29,070 --> 00:28:33,470
It's going on the other side?
It's coming around this side.
605
00:28:33,570 --> 00:28:35,410
He's walking all around me.
606
00:28:35,510 --> 00:28:37,640
It... it literally...
It feels like lightning.
607
00:28:37,750 --> 00:28:39,850
It feels like electricity,
like when your hair...
608
00:28:41,120 --> 00:28:43,280
Goes up.
609
00:28:43,380 --> 00:28:45,250
That's amazing.
610
00:28:45,350 --> 00:28:46,850
A rem pod has five
different lights
611
00:28:46,950 --> 00:28:49,920
That indicate the strength
of a disturbance.
612
00:28:50,020 --> 00:28:51,790
Right now it's on yellow,
613
00:28:51,890 --> 00:28:55,060
Which is the second-highest
disturbance.
614
00:29:01,300 --> 00:29:04,500
The temperature keeps
getting hot and cold.
615
00:29:07,310 --> 00:29:08,470
If you're in here with us,
616
00:29:08,580 --> 00:29:12,240
I need you to go pulse
that device one more time.
617
00:29:16,420 --> 00:29:17,520
Thank you, norman.
618
00:29:17,620 --> 00:29:18,965
I believe that you're here
with us.
619
00:29:18,990 --> 00:29:20,190
I believe you,
620
00:29:20,290 --> 00:29:22,650
And I believe you have
something you want to tell us.
621
00:29:25,830 --> 00:29:26,990
What the hell is that?
622
00:29:27,090 --> 00:29:28,860
Just let it go.
623
00:29:28,960 --> 00:29:30,460
Sarah, something's
happening to me.
624
00:29:30,560 --> 00:29:32,660
I feel really angry.
625
00:29:36,800 --> 00:29:39,710
Norman, I need for a minute
for jereme, if that's you.
626
00:29:44,480 --> 00:29:47,350
I'm sweating cold sweat.
627
00:29:47,450 --> 00:29:49,480
Norman, no.
Careful, jereme.
628
00:29:49,580 --> 00:29:51,025
I think you're talking
to something else.
629
00:29:51,050 --> 00:29:53,590
I don't think you're
talking to norman.
630
00:29:53,690 --> 00:29:55,490
This doesn't feel the same.
631
00:30:01,460 --> 00:30:05,260
Whatever you are in this room,
if you're not norman,
632
00:30:05,370 --> 00:30:07,370
I need you to make
the big light light up.
633
00:30:07,470 --> 00:30:08,430
Oh,
634
00:30:16,540 --> 00:30:17,040
♪♪
635
00:30:22,920 --> 00:30:24,020
Careful, jereme.
636
00:30:24,120 --> 00:30:25,425
I think you're talking
to something else.
637
00:30:25,450 --> 00:30:27,990
I don't think you're talking
to norman.
638
00:30:28,090 --> 00:30:30,290
This doesn't feel the same.
639
00:30:30,390 --> 00:30:32,490
I'm not entirely
convinced that the spirit
640
00:30:32,590 --> 00:30:34,730
That I'm feeling is m.E. Norman.
641
00:30:34,830 --> 00:30:37,000
There might be something else.
642
00:30:37,100 --> 00:30:40,900
And that's the energy
I've been tapped into all along.
643
00:30:41,000 --> 00:30:44,800
Whatever you are in this room,
if you're not norman,
644
00:30:44,910 --> 00:30:46,610
I need you to make
the big light light up.
645
00:30:46,710 --> 00:30:48,040
Oh,
646
00:30:48,140 --> 00:30:50,640
It's not m.E. Norman.
647
00:30:53,980 --> 00:30:57,620
Who are you,
and why are you here?
648
00:31:06,260 --> 00:31:07,790
Feels like it's slowly
shifting out.
649
00:31:07,900 --> 00:31:12,200
Yeah.
It's slithering away.
650
00:31:12,300 --> 00:31:13,270
That wasn't norman.
651
00:31:13,370 --> 00:31:14,770
No.
652
00:31:14,870 --> 00:31:16,740
Sarah to ben.
653
00:31:16,840 --> 00:31:19,140
Go ahead, sarah.
654
00:31:19,240 --> 00:31:22,270
There's a lot going on.
655
00:31:22,380 --> 00:31:23,940
Can we just meet you
at the living room?
656
00:31:24,040 --> 00:31:25,340
There's something else.
657
00:31:25,450 --> 00:31:25,950
Okay.
658
00:31:30,080 --> 00:31:31,820
Oh, my gravy.
659
00:31:31,920 --> 00:31:33,190
What's going on?
660
00:31:33,290 --> 00:31:36,220
There's a secondary energy,
and it's not m.E. Norman.
661
00:31:36,320 --> 00:31:37,320
Are you serious?
662
00:31:37,420 --> 00:31:38,620
You're sweating, man.
663
00:31:38,730 --> 00:31:40,690
Dude, you have no idea
what I just experienced.
664
00:31:40,790 --> 00:31:42,960
I experienced some
665
00:31:43,060 --> 00:31:45,140
I've never had no like
that ever happen to me before.
666
00:31:45,170 --> 00:31:46,160
So what's happening?
667
00:31:46,270 --> 00:31:49,300
The freaking rem pod goes ape
668
00:31:49,400 --> 00:31:51,000
It was screaming.
It was...
669
00:31:51,110 --> 00:31:54,570
Any kind of sound,
squeal, calibration,
670
00:31:54,640 --> 00:31:56,315
Every damn thing
you could imagine on it...
671
00:31:56,340 --> 00:31:58,255
That thing was going off.
You're damn right it was.
672
00:31:58,280 --> 00:32:01,250
And the more we talked,
the more it responded.
673
00:32:01,350 --> 00:32:04,150
Then the chills started.
674
00:32:04,250 --> 00:32:05,370
You could literally feel it.
675
00:32:05,420 --> 00:32:07,150
It felt like a lightning storm
around him.
676
00:32:07,250 --> 00:32:08,820
You could feel the electricity.
677
00:32:08,920 --> 00:32:13,090
I could stick my hand
in and out of it.
678
00:32:13,190 --> 00:32:17,860
I feel like this might be
the entity waking up
679
00:32:17,970 --> 00:32:19,830
All the other spirits here.
680
00:32:22,070 --> 00:32:24,000
Is he still here?
681
00:32:24,100 --> 00:32:25,170
I don't think so.
682
00:32:26,270 --> 00:32:27,210
Oh, I guess so.
683
00:32:27,310 --> 00:32:29,440
I'll take that as a yes.
684
00:32:35,550 --> 00:32:37,920
It's really cold.
685
00:32:38,020 --> 00:32:40,250
Are you feeling alright?
686
00:32:42,290 --> 00:32:43,990
Sarah? Yeah, I'm
just really nauseous.
687
00:32:44,090 --> 00:32:46,760
Like, I feel like it's right
before an explosion.
688
00:32:46,860 --> 00:32:48,460
This is really important.
689
00:32:48,560 --> 00:32:51,930
We need to... we need
to find out what this is.
690
00:32:52,070 --> 00:32:57,970
If I wanted to try and talk
to this, whatever it is...
691
00:32:58,070 --> 00:33:00,940
Without a doubt, you're gonna
want to go down to the...
692
00:33:01,040 --> 00:33:02,540
The laser-grid room.
693
00:33:02,640 --> 00:33:03,840
The laser-grid room?
694
00:33:03,940 --> 00:33:05,410
Right.
695
00:33:05,510 --> 00:33:10,320
I'm sensing that norman
is trying to give us a message.
696
00:33:10,420 --> 00:33:14,520
But something much more
aggressive and powerful
697
00:33:14,620 --> 00:33:16,120
Is drowning him out.
698
00:33:16,220 --> 00:33:19,490
So I'm hoping kd's equipment
will help us figure out
699
00:33:19,590 --> 00:33:21,860
What the message is.
700
00:33:21,960 --> 00:33:23,700
Here we go, right here.
701
00:33:23,800 --> 00:33:25,530
So that should...
702
00:33:25,630 --> 00:33:27,870
Which is perfect, 'cause
it's right next to the board.
703
00:33:27,970 --> 00:33:30,040
I brought along
the van de graaff machine,
704
00:33:30,140 --> 00:33:33,410
Which pumps electricity
into the air for a spirit
705
00:33:33,510 --> 00:33:35,710
To use to manifest for us.
706
00:33:35,810 --> 00:33:37,110
Alright, fire in the hole.
707
00:33:41,280 --> 00:33:44,080
You can feel
the static building up.
708
00:33:46,750 --> 00:33:48,350
It's definitely
charging the air.
709
00:33:48,460 --> 00:33:51,060
Oh, yeah.
710
00:33:54,700 --> 00:33:55,860
Okay.
711
00:33:55,960 --> 00:33:57,830
Headed downstairs.
712
00:33:57,930 --> 00:33:58,430
♪♪
713
00:34:03,500 --> 00:34:05,640
It's real cold and heavy.
714
00:34:09,810 --> 00:34:12,680
Oh, shoot, no.
715
00:34:12,780 --> 00:34:16,250
Who's back there?
716
00:34:16,350 --> 00:34:18,120
There's someone walking.
717
00:34:21,660 --> 00:34:23,260
Is someone back here?
718
00:34:25,490 --> 00:34:28,530
There's something
walking over here.
719
00:34:28,630 --> 00:34:30,100
You heard the walking?
720
00:34:31,830 --> 00:34:33,900
There's a shuffling.
721
00:34:37,340 --> 00:34:39,470
Oh, gosh.
722
00:34:41,310 --> 00:34:43,310
I really don't want to go
around the corner.
723
00:34:43,410 --> 00:34:43,910
♪♪
724
00:34:48,780 --> 00:34:50,580
Okay.
725
00:34:50,680 --> 00:34:52,180
Oh, it's popping.
726
00:34:56,660 --> 00:35:00,460
♪♪
727
00:35:00,560 --> 00:35:04,560
The necrokom shuffles through
radio frequencies, random audio.
728
00:35:04,670 --> 00:35:06,200
If we hear anything
that makes sense,
729
00:35:06,300 --> 00:35:09,630
That could be spirits trying
to communicate with us.
730
00:35:09,740 --> 00:35:13,840
Okay.
So, norman, can you talk to us?
731
00:35:16,540 --> 00:35:18,210
This radio...
732
00:35:18,310 --> 00:35:23,950
This device may be a better way
for you to communicate with us.
733
00:35:24,050 --> 00:35:25,550
All you have to do is talk.
734
00:35:28,390 --> 00:35:29,490
What was that?
735
00:35:29,590 --> 00:35:32,290
Could you make another noise
for me?
736
00:35:37,130 --> 00:35:39,400
Can you tell us,
who are we speaking with?
737
00:35:44,400 --> 00:35:45,370
M. Norman.
738
00:35:45,470 --> 00:35:47,070
You heard it?
739
00:35:47,170 --> 00:35:48,440
There's norman.
740
00:35:52,850 --> 00:35:56,210
Norman, do you have
a message for us?
741
00:35:59,220 --> 00:36:02,320
♪♪
742
00:36:02,420 --> 00:36:05,690
Okay, almost made it
all the way around.
743
00:36:05,790 --> 00:36:08,960
I was originally going to go
to the room with the lasers,
744
00:36:09,060 --> 00:36:11,800
But something
is walking around here.
745
00:36:14,900 --> 00:36:18,170
I hear my team upstairs
on the hardwood floor.
746
00:36:18,270 --> 00:36:20,070
That's not what I heard.
747
00:36:20,170 --> 00:36:23,640
This is shuffling feet,
scuffling, like,
748
00:36:23,740 --> 00:36:25,110
Here on the cement, like this.
749
00:36:26,980 --> 00:36:29,880
There's something
walking around here.
750
00:36:29,980 --> 00:36:33,350
It was clearly somebody
dragging their feet.
751
00:36:36,520 --> 00:36:40,090
Do you know... do you know
how you were murdered?
752
00:36:43,460 --> 00:36:45,300
Poison?
You heard that!
753
00:36:45,400 --> 00:36:47,970
It said poison!
That is freaky.
754
00:36:51,770 --> 00:36:55,140
Norman, I'm gonna straight-up
and ask you this, buddy.
755
00:36:55,240 --> 00:36:58,010
Do you know who murdered you?
756
00:36:58,110 --> 00:36:58,610
♪♪
757
00:37:04,720 --> 00:37:05,620
Holy
758
00:37:05,720 --> 00:37:07,150
I think it said
"the mafia."
759
00:37:14,830 --> 00:37:15,330
♪♪
760
00:37:24,810 --> 00:37:28,340
Norman, do you know
who murdered you?
761
00:37:30,610 --> 00:37:31,740
Holy
762
00:37:31,850 --> 00:37:33,950
I think it said
"the mafia."
763
00:37:38,020 --> 00:37:40,420
♪♪
764
00:37:40,520 --> 00:37:45,960
Okay, norman, do you know any
of these other victims?
765
00:37:49,560 --> 00:37:51,060
Everybody?
766
00:37:51,160 --> 00:37:53,030
That's what it said,
"everybody."
767
00:37:57,300 --> 00:37:59,670
What's interesting, too,
is he once was the mayor.
768
00:37:59,770 --> 00:38:03,240
It makes sense that norman knows
all of these victims.
769
00:38:03,340 --> 00:38:06,580
He was the most well-loved
mayor of this town.
770
00:38:06,680 --> 00:38:08,410
And maybe he still
feels responsible
771
00:38:08,520 --> 00:38:11,750
For the spirits of this parish,
even in death.
772
00:38:11,850 --> 00:38:15,690
Norman, who are you
protecting these spirits from?
773
00:38:15,790 --> 00:38:16,290
♪♪
774
00:38:24,930 --> 00:38:26,730
There's somebody walking down.
775
00:38:28,840 --> 00:38:30,940
It's over here.
776
00:38:31,040 --> 00:38:31,540
♪♪
777
00:38:39,580 --> 00:38:41,255
What's the matter, dude?
What's the matter?
778
00:38:41,280 --> 00:38:43,080
What's the matter?
779
00:38:45,020 --> 00:38:45,520
♪♪
780
00:38:52,490 --> 00:38:53,835
Did, like, someone breathe
in your ear?
781
00:38:53,860 --> 00:38:55,530
Oh!
That's not cool, man.
782
00:38:55,630 --> 00:38:56,505
Something breathed in your ear?
783
00:38:56,530 --> 00:38:58,230
Yeah.
784
00:38:58,330 --> 00:39:00,100
Okay.
785
00:39:00,200 --> 00:39:01,870
Who's back there?
786
00:39:06,510 --> 00:39:11,540
Norman, are you by any chance
here to help us?
787
00:39:14,950 --> 00:39:16,780
Holy
that was a "yes."
788
00:39:16,880 --> 00:39:18,780
That was definitely
a "yes."
789
00:39:22,820 --> 00:39:27,060
Norman, can you tell us
who this other entity is?
790
00:39:27,160 --> 00:39:27,660
♪♪
791
00:39:34,000 --> 00:39:35,670
Are we close to finding out,
792
00:39:35,770 --> 00:39:38,370
Or are the hauntings
just gonna get worse and worse?
793
00:39:40,970 --> 00:39:42,210
Keep going.
That's it.
794
00:39:42,310 --> 00:39:44,380
Keep going? He said, "I
want you to keep going."
795
00:39:48,180 --> 00:39:52,050
♪♪
796
00:39:52,150 --> 00:39:53,750
Why are you doing this?
797
00:39:58,290 --> 00:40:00,630
You know, this is an archives
building now.
798
00:40:03,030 --> 00:40:06,030
This is where they put all
the history of the parish.
799
00:40:07,870 --> 00:40:11,640
So if you have something to say
about history,
800
00:40:11,740 --> 00:40:13,640
I'm here to listen.
801
00:40:16,310 --> 00:40:18,910
Emf meter's not
indicating anything.
802
00:40:22,180 --> 00:40:24,680
Whoever was walking down here,
are you still here?
803
00:40:24,790 --> 00:40:25,290
♪♪
804
00:40:31,490 --> 00:40:33,190
Any last words for us?
805
00:40:33,290 --> 00:40:33,790
♪♪
806
00:40:39,000 --> 00:40:41,330
I think he's gone.
807
00:40:41,440 --> 00:40:44,670
I don't think norman's here
because he needs our help.
808
00:40:44,770 --> 00:40:48,010
I think he was here to help us
all along.
809
00:40:48,140 --> 00:40:50,540
He knows we're doing everything
we can
810
00:40:50,640 --> 00:40:54,450
For the people of this parish,
and he's on our side.
811
00:40:56,850 --> 00:40:59,220
Whatever was downstairs
wasn't norman,
812
00:40:59,320 --> 00:41:00,990
But it's gone now.
813
00:41:01,090 --> 00:41:03,150
Norman is gone now, too.
814
00:41:03,260 --> 00:41:06,720
And we weren't able to
contact anything secondary.
815
00:41:06,830 --> 00:41:10,400
I'm a little unsatisfied that
we weren't able to figure out
816
00:41:10,500 --> 00:41:13,130
What this other thing is.
817
00:41:13,230 --> 00:41:15,070
Who is it?
What does it want?
818
00:41:18,910 --> 00:41:20,185
We got a lot of work to do,
guys.
819
00:41:20,210 --> 00:41:22,340
We got a lot of answers
that I think we got tonight,
820
00:41:22,440 --> 00:41:24,380
But we still have
a lot of questions
821
00:41:24,480 --> 00:41:26,440
That needs to be answered.
822
00:41:26,550 --> 00:41:27,880
Should we pack up?
823
00:41:27,980 --> 00:41:29,880
Yeah.
824
00:41:29,980 --> 00:41:33,420
♪♪
825
00:41:37,960 --> 00:41:40,060
Mayor?
826
00:41:44,000 --> 00:41:45,530
Okay.
Uh-huh.
827
00:41:45,630 --> 00:41:47,270
Alright, bye.
828
00:41:47,370 --> 00:41:49,670
Oh,
829
00:41:49,770 --> 00:41:51,000
Ben!
830
00:41:51,100 --> 00:41:52,140
The mayor just called.
831
00:41:52,240 --> 00:41:54,940
We got a crisis on our hands
at the station.
832
00:41:56,910 --> 00:41:59,310
You can feel the energy here.
833
00:41:59,410 --> 00:42:02,080
Has anyone seen an apparition
of a man in black?
834
00:42:02,180 --> 00:42:03,680
The activity is picking up
835
00:42:03,780 --> 00:42:06,480
Because we're getting closer
to the truth.
836
00:42:06,590 --> 00:42:07,990
They find bones.
837
00:42:08,090 --> 00:42:10,590
Human bones?
838
00:42:10,690 --> 00:42:12,160
The camera just went down.
839
00:42:12,260 --> 00:42:16,930
The more powerful an entity is,
the more evil it can be.
840
00:42:17,030 --> 00:42:18,460
I see people everywhere.
841
00:42:18,570 --> 00:42:20,970
Oh,
842
00:42:21,070 --> 00:42:22,030
Take it off.
843
00:42:22,140 --> 00:42:23,330
Take it off!
844
00:42:23,440 --> 00:42:25,670
He's been with us all along.
61363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.