All language subtitles for Ghosts of Morgan City S01E07 Haunted Headquarters 720p WEBRip x264-CAFFEiNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:03,400 ♪♪ 2 00:00:26,590 --> 00:00:29,960 ♪♪ 3 00:00:31,260 --> 00:00:32,430 I've been working 4 00:00:32,530 --> 00:00:34,560 For the morgan city police department 34 years. 5 00:00:34,660 --> 00:00:38,430 In recent weeks, my department has been overrun with reports 6 00:00:38,530 --> 00:00:42,070 Of strange and unusual activity that we just can't explain. 7 00:00:43,940 --> 00:00:45,710 The people down here are looking for answers, 8 00:00:45,810 --> 00:00:48,780 So we're gonna try something that we've never tried before. 9 00:00:48,880 --> 00:00:50,940 You heard a growl? There was a growl. 10 00:00:51,050 --> 00:00:52,355 We've got a team of some of the best 11 00:00:52,380 --> 00:00:54,310 Paranormal investigators in the country. 12 00:00:54,420 --> 00:00:57,820 Is there a negative entity here? 13 00:00:57,920 --> 00:00:59,850 Oh, my god! 14 00:00:59,960 --> 00:01:02,360 ♪♪ 15 00:01:02,460 --> 00:01:04,530 And if this paranormal team can't figure out 16 00:01:04,630 --> 00:01:07,160 What's going on down here, we're in a lot of trouble. 17 00:01:07,260 --> 00:01:07,760 ♪♪ 18 00:01:13,370 --> 00:01:13,870 ♪♪ 19 00:01:19,510 --> 00:01:20,740 Last year, we had a very 20 00:01:20,840 --> 00:01:24,510 Significant spike in unusual emergency calls. 21 00:01:24,610 --> 00:01:27,680 So I brought a team in of top paranormal investigators, 22 00:01:27,780 --> 00:01:30,080 And things have certainly died down in shepherdstown, 23 00:01:30,190 --> 00:01:32,190 That's for sure. 24 00:01:34,320 --> 00:01:36,390 But I get a lot of calls from police departments 25 00:01:36,490 --> 00:01:37,990 All over the place, 26 00:01:38,090 --> 00:01:40,730 'cause they're dealing with similar situations. 27 00:01:40,830 --> 00:01:43,275 Morgan city reached out to me, and they're just really not sure 28 00:01:43,300 --> 00:01:45,370 How to handle some of these unexplained calls 29 00:01:45,470 --> 00:01:46,915 And things like that that they're getting. 30 00:01:46,940 --> 00:01:48,275 Hey, is the chief back in his office? 31 00:01:48,300 --> 00:01:49,500 Yes, sir. Thank you. 32 00:01:49,610 --> 00:01:51,330 They're interested in suggestions and advice 33 00:01:51,410 --> 00:01:52,710 Because we've been through it. 34 00:01:52,810 --> 00:01:54,415 It's kind of ironic 'cause you know, they don't teach you 35 00:01:54,440 --> 00:01:56,410 This kind of stuff in the police academy... 36 00:01:56,510 --> 00:01:58,580 Uh, how to get rid of ghosts. 37 00:01:58,680 --> 00:02:00,480 Chief, how are you? Hey, mike. 38 00:02:00,580 --> 00:02:01,880 Mayor, how are you? 39 00:02:01,980 --> 00:02:03,420 Welcome to morgan city. Thank you. 40 00:02:03,520 --> 00:02:04,750 How's things going? 41 00:02:04,850 --> 00:02:07,290 It's not really getting any better, I can tell you that. 42 00:02:07,390 --> 00:02:11,130 We're getting periodic calls prior to the paranormal experts. 43 00:02:11,230 --> 00:02:13,630 Now them calls seem to increase, not decrease. 44 00:02:13,730 --> 00:02:16,250 Yeah. Sounds like maybe they're stirring things up a little bit. 45 00:02:16,300 --> 00:02:17,660 Sounds like it. Sounds like it. 46 00:02:17,770 --> 00:02:20,500 Yeah, but I think if yours is anything like ours, 47 00:02:20,600 --> 00:02:23,070 You got to stir it up before you can get it to settle down. 48 00:02:23,170 --> 00:02:25,645 I mean, people want answers and we don't know what to tell them. 49 00:02:25,670 --> 00:02:27,270 Yeah. We want to ease their fears, 50 00:02:27,380 --> 00:02:29,055 But we don't want to cause a panic either, so... 51 00:02:29,080 --> 00:02:30,280 Right. I sat in that seat. 52 00:02:30,380 --> 00:02:31,425 I know what you're talking about. 53 00:02:31,450 --> 00:02:32,480 Yeah. We experienced that. 54 00:02:32,580 --> 00:02:34,410 Things got worse before they got better. 55 00:02:34,520 --> 00:02:36,620 How much do you convey to the public 56 00:02:36,720 --> 00:02:38,390 Without causing a lot of fear? 57 00:02:38,490 --> 00:02:39,620 Yeah. And from what... 58 00:02:39,720 --> 00:02:40,650 Hey, guys. 59 00:02:40,760 --> 00:02:41,920 Another phone call. 60 00:02:42,020 --> 00:02:44,730 This one is strange. 61 00:02:44,830 --> 00:02:46,130 Who was it? Who called? 62 00:02:46,230 --> 00:02:49,060 The alarm was tripped over at the archives building. 63 00:02:49,170 --> 00:02:52,070 That's the paranormal team's headquarters. 64 00:02:52,170 --> 00:02:55,240 We used to get calls about that building all the time. 65 00:02:55,340 --> 00:02:57,670 The officers have been there for alarms, 66 00:02:57,770 --> 00:02:58,840 Activated alarms, 67 00:02:58,940 --> 00:03:00,610 And they've seen shapes in the window, 68 00:03:00,710 --> 00:03:03,540 Or the lights turning on and off, doors opening. 69 00:03:03,650 --> 00:03:06,110 You ought to call the paranormal team out for this one. 70 00:03:06,220 --> 00:03:07,310 Yeah. Let's get on it. 71 00:03:07,420 --> 00:03:09,020 Let's do it. As soon as I find out more, 72 00:03:09,120 --> 00:03:10,465 I'll let y'all know where we're headed. 73 00:03:10,490 --> 00:03:11,720 Thanks. 74 00:03:11,820 --> 00:03:12,850 See? 75 00:03:12,960 --> 00:03:14,290 Looks like you guys are, uh... 76 00:03:14,390 --> 00:03:16,520 Yeah. Kind of crazy busy. 77 00:03:16,630 --> 00:03:19,190 I mean, this is becoming a regular thing with us right now. 78 00:03:19,300 --> 00:03:20,505 It's just gonna take a little bit of time. 79 00:03:20,530 --> 00:03:21,605 We're not working on our time. 80 00:03:21,630 --> 00:03:23,045 We're working on theirs, so to speak, 81 00:03:23,070 --> 00:03:24,405 And I'm not talking about the team. 82 00:03:24,430 --> 00:03:27,870 I'm talking about what they're investigating. 83 00:03:27,970 --> 00:03:29,270 Here we go, jer. 84 00:03:29,370 --> 00:03:32,340 Oh, boy. Here we go. 85 00:03:32,440 --> 00:03:34,580 So, we're on our way to headquarters right now. 86 00:03:34,680 --> 00:03:37,610 Genie, who manages the building, just called us. 87 00:03:37,710 --> 00:03:39,110 Said an alarm has gone off, 88 00:03:39,220 --> 00:03:41,850 And then we got another call from chief bo 89 00:03:41,950 --> 00:03:45,350 Because his guys didn't find anyone inside. 90 00:03:45,450 --> 00:03:46,730 Apparently, one of the neighbors 91 00:03:46,790 --> 00:03:49,360 Said there was a strange man in the window. 92 00:03:49,460 --> 00:03:51,860 So it's definitely bizarre to think 93 00:03:51,960 --> 00:03:53,190 That we could be investigating 94 00:03:53,260 --> 00:03:56,600 Our own headquarters for paranormal activity. 95 00:03:59,800 --> 00:04:01,900 There's genie. 96 00:04:02,000 --> 00:04:02,970 There she is. 97 00:04:03,070 --> 00:04:04,970 Looks like police are here. 98 00:04:07,040 --> 00:04:07,540 ♪♪ 99 00:04:12,950 --> 00:04:15,050 - What's going on? - Hey, guys. 100 00:04:15,150 --> 00:04:16,850 Hey. We had an alarm go off. 101 00:04:16,950 --> 00:04:19,095 They have an officer inside right now clearing the building. 102 00:04:19,120 --> 00:04:21,190 It's... Okay. 103 00:04:21,290 --> 00:04:24,020 Scary. 104 00:04:24,130 --> 00:04:26,330 Sarah said that she beat us here. 105 00:04:26,430 --> 00:04:28,800 So is she inside already with the officer? 106 00:04:28,900 --> 00:04:30,300 Yes. Okay, good. 107 00:04:30,400 --> 00:04:31,530 Yeah. 108 00:04:31,630 --> 00:04:33,145 Ever since we came into town a few months ago, 109 00:04:33,170 --> 00:04:35,400 We've been using the morgan city archives building 110 00:04:35,500 --> 00:04:36,640 As our headquarters. 111 00:04:36,740 --> 00:04:38,510 This is where all the records 112 00:04:38,570 --> 00:04:40,310 Pretty much for the parish are stored. 113 00:04:40,410 --> 00:04:42,640 And this is where we have our team meetings. 114 00:04:42,750 --> 00:04:44,310 All of our equipment's stored there. 115 00:04:44,410 --> 00:04:49,780 So the timing of this unusual activity is very suspicious. 116 00:04:49,890 --> 00:04:51,080 Ben. Dustin. 117 00:04:51,190 --> 00:04:52,390 Dustin, nice to meet you. 118 00:04:52,490 --> 00:04:53,550 Everything's good. 119 00:04:53,660 --> 00:04:55,335 All the doors are secure, windows are secure. 120 00:04:55,360 --> 00:04:57,005 I'm not sure exactly what set the alarm off. 121 00:04:57,030 --> 00:04:59,160 Okay. But nobody's definitely inside. 122 00:04:59,260 --> 00:05:00,260 Well, that's good. 123 00:05:00,360 --> 00:05:02,200 Do we know what kind of alarm it was? 124 00:05:02,300 --> 00:05:03,430 A pan auto-set motion. 125 00:05:03,530 --> 00:05:05,030 I did notice that when I walked in. 126 00:05:05,130 --> 00:05:08,370 So this is a motion alarm, which is weird. 127 00:05:08,470 --> 00:05:10,340 I understand this has happened before. 128 00:05:10,440 --> 00:05:12,370 You know, to be honest with you, gentlemen, 129 00:05:12,470 --> 00:05:14,710 I don't... I prefer not to come here. 130 00:05:14,810 --> 00:05:17,440 Why? 131 00:05:17,550 --> 00:05:21,150 You know, as a rookie cop, you get told these stories... 132 00:05:21,250 --> 00:05:23,665 How they used to come here, and sure enough, when they get here, 133 00:05:23,690 --> 00:05:26,650 They go in, clear the whole building, and nobody's in there. 134 00:05:26,760 --> 00:05:27,920 Really? 135 00:05:28,020 --> 00:05:29,905 It used to happen pretty regularly, and then it stopped. 136 00:05:29,930 --> 00:05:31,290 It's been over 10 years now 137 00:05:31,390 --> 00:05:33,360 Since we've had an alarm call here. 138 00:05:33,460 --> 00:05:35,900 And here we are, starting all over again. 139 00:05:36,000 --> 00:05:38,200 Okay. 140 00:05:42,770 --> 00:05:45,440 It's almost like we've been chasing this paranormal activity 141 00:05:45,540 --> 00:05:49,810 From town to town, but it's also been chasing us. 142 00:05:49,910 --> 00:05:52,880 Something is drawing us back here. 143 00:05:52,980 --> 00:05:55,650 The question becomes why is it drawing us here? 144 00:05:55,750 --> 00:05:57,450 What is it trying to tell us? 145 00:05:57,550 --> 00:06:00,820 If we figure this out, then we may be able to solve 146 00:06:00,920 --> 00:06:04,520 This whole awakening of this paranormal activity. 147 00:06:04,630 --> 00:06:05,130 ♪♪ 148 00:06:11,130 --> 00:06:11,630 ♪♪ 149 00:06:17,640 --> 00:06:18,840 Do you feel it? It feels weird. 150 00:06:18,940 --> 00:06:20,770 It feels different. 151 00:06:20,910 --> 00:06:25,880 This building has always had a really unique energy signature. 152 00:06:25,980 --> 00:06:28,480 And that's not that crazy considering the fact 153 00:06:28,580 --> 00:06:33,320 That it's like a vault of all the town's historical records. 154 00:06:33,420 --> 00:06:36,190 But right now, I'm tapping into something 155 00:06:36,290 --> 00:06:37,920 I've never felt before here. 156 00:06:38,030 --> 00:06:42,630 Whatever it is, it really feels intense. 157 00:06:42,730 --> 00:06:46,700 And it feels very... 158 00:06:46,800 --> 00:06:48,400 Powerful. 159 00:06:50,070 --> 00:06:53,810 I am filled to my... Freaking to the bone, 160 00:06:53,910 --> 00:06:57,310 Like I am freezing to death. 161 00:06:57,410 --> 00:06:59,510 So weird. 162 00:06:59,620 --> 00:07:01,580 I know I would've noticed this, 163 00:07:01,680 --> 00:07:02,925 Spending this time at headquarters. 164 00:07:02,950 --> 00:07:04,195 This is something totally different. 165 00:07:04,220 --> 00:07:07,050 It feels like it just manifested. 166 00:07:07,160 --> 00:07:11,690 It feels like it... It's, like, awoke. 167 00:07:11,790 --> 00:07:14,830 I'm being drawn to the basement. 168 00:07:18,400 --> 00:07:20,045 So, did they ever figure out what's actually 169 00:07:20,070 --> 00:07:21,500 Triggering the alarms? 170 00:07:21,600 --> 00:07:23,040 No, we've never figured out anything. 171 00:07:23,070 --> 00:07:24,670 It's always been unfounded. 172 00:07:24,770 --> 00:07:26,440 I can't put any type of conclusion to it 173 00:07:26,510 --> 00:07:27,870 'cause I really don't know. 174 00:07:27,980 --> 00:07:30,010 Back in the squad room, everybody talks about 175 00:07:30,110 --> 00:07:31,830 How nobody wants to come into this building. 176 00:07:31,910 --> 00:07:33,650 They tell you, "oh, that place is haunted," 177 00:07:33,750 --> 00:07:35,150 You know, "don't go in there. 178 00:07:35,250 --> 00:07:37,550 You just do what you got to do and get out." 179 00:07:37,650 --> 00:07:40,890 There's one place inside the building, 180 00:07:40,990 --> 00:07:42,265 I made it to the threshold of the door, 181 00:07:42,290 --> 00:07:44,220 And it's that little cellar, basement area. 182 00:07:44,330 --> 00:07:46,490 So, like, that little narrow staircase... 183 00:07:46,600 --> 00:07:47,930 I went down there. 184 00:07:48,030 --> 00:07:50,275 I got to the threshold or the door, kind of stepped foot in, 185 00:07:50,300 --> 00:07:52,430 And then just got this feeling that I needed to leave. 186 00:07:52,530 --> 00:07:56,000 I needed to get out. 187 00:07:56,100 --> 00:07:57,570 I don't know how to explain it. 188 00:07:57,670 --> 00:07:59,210 That feeling is you're not by yourself. 189 00:07:59,270 --> 00:08:01,590 Somebody's in there with you, and they don't want you here. 190 00:08:01,640 --> 00:08:03,940 You just need to get out. 191 00:08:04,050 --> 00:08:04,550 ♪♪ 192 00:08:09,220 --> 00:08:09,720 ♪♪ 193 00:08:14,420 --> 00:08:16,160 The lights just flickered. 194 00:08:16,260 --> 00:08:17,860 That's weird. 195 00:08:21,500 --> 00:08:24,060 You know, there goes the pain in the head. 196 00:08:24,170 --> 00:08:26,600 Okay. This could be interesting. 197 00:08:29,400 --> 00:08:33,110 Yeah. So, I'm already starting to get 198 00:08:33,210 --> 00:08:35,080 That physical manipulation as an empath. 199 00:08:35,180 --> 00:08:38,910 So just coming downstairs, I'm already 200 00:08:39,010 --> 00:08:41,050 Starting to feel pressure in the head 201 00:08:41,150 --> 00:08:42,850 And weight in the shoulders. 202 00:08:47,590 --> 00:08:49,430 Okay, so when you hit here, you're gonna notice 203 00:08:49,530 --> 00:08:50,560 A complete difference. 204 00:08:50,660 --> 00:08:52,590 Just feel your body. 205 00:08:52,690 --> 00:08:54,160 That's crazy. 206 00:08:54,260 --> 00:08:56,830 My body is completely tingling. 207 00:08:59,070 --> 00:09:01,115 We're gonna go talk with the neighbor who called it in, 208 00:09:01,140 --> 00:09:03,800 But is there anyone else you think we should talk to? 209 00:09:03,910 --> 00:09:06,170 You know, y'all probably need to get with marc folse. 210 00:09:06,280 --> 00:09:07,470 He was the police chief. 211 00:09:07,580 --> 00:09:08,885 He got a pretty crazy little story 212 00:09:08,910 --> 00:09:11,210 He can tell y'all of the last time he came here. 213 00:09:11,310 --> 00:09:12,880 And I don't think he's been back since. 214 00:09:12,980 --> 00:09:14,150 Okay. I'll track him down. 215 00:09:14,250 --> 00:09:16,150 I'll... I'll put him in contact with you. 216 00:09:16,250 --> 00:09:16,750 ♪♪ 217 00:09:21,660 --> 00:09:22,160 ♪♪ 218 00:09:27,060 --> 00:09:30,700 It definitely feels dark in here. 219 00:09:30,800 --> 00:09:31,930 Yeah, it does. 220 00:09:32,030 --> 00:09:34,530 So I guess we should start with the alarm first 221 00:09:34,640 --> 00:09:36,140 And see what we got. 222 00:09:36,240 --> 00:09:38,070 A lot of times, ghosts will try to communicate 223 00:09:38,170 --> 00:09:40,810 Through electronics like draining batteries, 224 00:09:40,910 --> 00:09:42,810 Turning the light switches on or off. 225 00:09:42,910 --> 00:09:45,350 So it's definitely possible that some type of spirit 226 00:09:45,450 --> 00:09:47,010 Could've triggered this alarm. 227 00:09:47,120 --> 00:09:48,920 No zone readings. 228 00:09:49,020 --> 00:09:52,720 Does it say any particular area that went off, or... 229 00:09:52,820 --> 00:09:54,420 It says the basement. 230 00:09:58,330 --> 00:10:01,190 Dizzy. 231 00:10:01,300 --> 00:10:03,430 Someone's gonna want to talk soon. 232 00:10:05,200 --> 00:10:08,300 I think we have several energies here. 233 00:10:10,770 --> 00:10:12,440 Who's here with me? 234 00:10:16,550 --> 00:10:20,880 I feel like there is an energy here. 235 00:10:20,980 --> 00:10:23,780 This energy has pride in who he was. 236 00:10:23,890 --> 00:10:27,550 Like, some kind of politician, maybe. 237 00:10:27,660 --> 00:10:31,690 Almost like a mayor, or someone who oversaw the area 238 00:10:31,790 --> 00:10:35,200 'cause he's talking of the area. 239 00:10:35,300 --> 00:10:40,000 He really found who he was as a man in the work that he did. 240 00:10:42,640 --> 00:10:47,510 Almost to his demise, but... 241 00:10:47,610 --> 00:10:48,710 It was a lot. 242 00:10:48,810 --> 00:10:51,440 There was a lot going on when he was there. 243 00:10:51,550 --> 00:10:54,950 And it tore him apart, but... 244 00:10:56,320 --> 00:10:58,590 Huh. 245 00:11:02,860 --> 00:11:03,360 Jereme? 246 00:11:07,160 --> 00:11:08,190 Look at this. 247 00:11:08,300 --> 00:11:11,300 What? 248 00:11:11,400 --> 00:11:13,930 Move away just a little bit. 249 00:11:14,040 --> 00:11:15,600 Who's here? 250 00:11:17,710 --> 00:11:19,010 Okay, here it goes. 251 00:11:19,110 --> 00:11:21,540 Here it goes, here it goes. 252 00:11:21,640 --> 00:11:24,340 Something's here. 253 00:11:24,450 --> 00:11:27,510 It stopped again. 254 00:11:27,620 --> 00:11:29,680 Let me try something real quick. 255 00:11:29,790 --> 00:11:30,920 You got a thermal there? 256 00:11:31,020 --> 00:11:33,320 Yeah, I got it right here. Alright. 257 00:11:33,420 --> 00:11:36,290 Let me know whenever it starts to spike. 258 00:11:36,390 --> 00:11:40,660 Whoever is in here with us, the closer you get to me, 259 00:11:40,760 --> 00:11:42,700 The more this needle moves. 260 00:11:46,070 --> 00:11:48,330 There it goes. There it goes. 261 00:11:48,440 --> 00:11:49,770 Holy 262 00:11:49,870 --> 00:11:53,340 You just went from 34 celsius to 36, and it's rising. 263 00:11:53,440 --> 00:11:55,180 Okay. 264 00:11:55,280 --> 00:11:56,710 So, here's a headache. 265 00:11:56,810 --> 00:12:00,610 I'm wondering... I feel like it's here. 266 00:12:12,760 --> 00:12:16,960 Whoever is in here with us, the closer you get to me, 267 00:12:17,070 --> 00:12:18,570 The more this needle moves. 268 00:12:18,670 --> 00:12:20,970 We're trying to figure out what triggered the motion 269 00:12:21,070 --> 00:12:23,800 Alarm this morning at our own headquarters building. 270 00:12:23,870 --> 00:12:26,440 And it's a little bit spooky because it seems 271 00:12:26,540 --> 00:12:29,140 Like whatever's stirring up all this paranormal activity 272 00:12:29,240 --> 00:12:33,450 In this parish has found us here on our own home turf. 273 00:12:33,550 --> 00:12:35,850 Who's here? 274 00:12:35,950 --> 00:12:39,020 There it goes. There it goes. 275 00:12:39,120 --> 00:12:40,850 I feel like it's getting really hot in here. 276 00:12:40,960 --> 00:12:42,220 Holy 277 00:12:42,320 --> 00:12:46,830 You just went from 34 celsius to 36, and it's rising. 278 00:12:46,930 --> 00:12:48,800 I would think that if this was the wiring, 279 00:12:48,900 --> 00:12:51,530 It would be sort of a consistent fluctuation. 280 00:12:51,630 --> 00:12:52,600 It's back down to zero. 281 00:12:52,700 --> 00:12:57,200 There's nothing, absolutely nothing. 282 00:12:57,310 --> 00:13:00,110 It just stopped again. 283 00:13:00,210 --> 00:13:02,610 The temperature just dropped back down, too. 284 00:13:02,710 --> 00:13:05,810 Maybe whatever used to trip the alarm years ago 285 00:13:05,910 --> 00:13:07,780 Suddenly woke up again. 286 00:13:07,880 --> 00:13:10,350 Or maybe we're dealing with something en... 287 00:13:10,450 --> 00:13:11,720 Entirely new. 288 00:13:11,820 --> 00:13:13,690 Feel, like, tight. 289 00:13:13,790 --> 00:13:17,420 My skin is, like, hot, itchy. 290 00:13:20,860 --> 00:13:22,130 Hey, guys. 291 00:13:22,230 --> 00:13:24,660 I think something tripped that alarm on purpose. 292 00:13:24,770 --> 00:13:26,470 Well, that's a little spooky. 293 00:13:26,570 --> 00:13:30,940 It's like this energy feels like it's stalking us. 294 00:13:31,040 --> 00:13:33,840 And I keep getting this feeling that the reason it's here 295 00:13:33,940 --> 00:13:35,440 Is because we're here. 296 00:13:35,540 --> 00:13:37,980 It really feels like it wants our attention. 297 00:13:38,080 --> 00:13:40,380 Alright, let's split up. 298 00:13:40,480 --> 00:13:41,855 Let's start talking to the witnesses. 299 00:13:41,880 --> 00:13:43,380 Sounds good to me. 300 00:13:43,490 --> 00:13:43,990 ♪♪ 301 00:13:50,490 --> 00:13:51,890 Hello? How you doing? 302 00:13:51,990 --> 00:13:52,790 I'm fine. 303 00:13:52,890 --> 00:13:54,490 Hey, my name is jereme. 304 00:13:54,600 --> 00:13:55,600 I'm patrice. 305 00:13:55,700 --> 00:13:57,560 I'm working with the morgan city pd 306 00:13:57,670 --> 00:13:59,230 About some unusual activity, 307 00:13:59,330 --> 00:14:01,630 And I understand you called them earlier today 308 00:14:01,740 --> 00:14:03,570 About an alarm next door. 309 00:14:03,670 --> 00:14:04,600 Right. 310 00:14:04,710 --> 00:14:06,870 And you saw somebody inside? Yeah. 311 00:14:06,980 --> 00:14:09,510 Could you tell me some of the stuff you seen? 312 00:14:09,610 --> 00:14:13,780 I seen this guy in the window, and his hair be like... 313 00:14:13,880 --> 00:14:14,980 Like an older guy. 314 00:14:15,080 --> 00:14:16,850 So whenever you saw this, could you tell me 315 00:14:16,950 --> 00:14:19,150 Which floor it was and which window in particular? 316 00:14:19,250 --> 00:14:20,890 The second floor. The second floor. 317 00:14:20,990 --> 00:14:22,390 Mm-hmm. The fourth window. 318 00:14:22,490 --> 00:14:24,620 Not the small window, but the big one. 319 00:14:24,730 --> 00:14:25,760 Okay. 320 00:14:25,860 --> 00:14:27,730 Do you remember what he was wearing? 321 00:14:27,830 --> 00:14:30,100 The dude I saw had on a black jacket 322 00:14:30,200 --> 00:14:32,730 And a white ruffled shirt, older guy, 323 00:14:32,830 --> 00:14:34,870 Like a minister or a priest kind of like guy. 324 00:14:34,970 --> 00:14:35,900 Okay. 325 00:14:36,000 --> 00:14:38,100 Have you ever seen this man before? 326 00:14:38,210 --> 00:14:39,410 Last night. 327 00:14:39,510 --> 00:14:40,470 Wait, hold on. 328 00:14:40,580 --> 00:14:42,680 You saw him this morning and last night? 329 00:14:42,780 --> 00:14:44,380 Yeah. I was getting out of my car, 330 00:14:44,480 --> 00:14:49,480 And I could see the same guy standing behind me. 331 00:14:49,580 --> 00:14:52,820 And I turned back, and he was gone. 332 00:14:52,920 --> 00:14:54,090 Really? 333 00:14:54,190 --> 00:14:57,590 So patrice first saw this figure of a man last night 334 00:14:57,690 --> 00:14:59,090 Outside the building, 335 00:14:59,190 --> 00:15:01,460 And then she saw him again this morning 336 00:15:01,560 --> 00:15:04,600 When the alarm was going off inside the building. 337 00:15:04,700 --> 00:15:07,730 So if this is a spirit, maybe he's looking for someone. 338 00:15:07,840 --> 00:15:09,340 Maybe he's lost. 339 00:15:09,440 --> 00:15:12,010 Hell, maybe he's looking for us. 340 00:15:12,110 --> 00:15:12,610 ♪♪ 341 00:15:19,650 --> 00:15:22,020 So, can you take us step-by-step? 342 00:15:22,120 --> 00:15:25,320 Actually, this was fourth call we had at this residence. 343 00:15:25,420 --> 00:15:27,620 Marc was a patrol officer who responded 344 00:15:27,720 --> 00:15:30,690 To several alarm calls here at the archives building, 345 00:15:30,790 --> 00:15:32,490 But several years ago. 346 00:15:32,590 --> 00:15:34,460 Apparently, he experienced something 347 00:15:34,560 --> 00:15:37,160 Pretty disturbing that might shed some light 348 00:15:37,270 --> 00:15:39,470 On the recent activity here in the building. 349 00:15:39,570 --> 00:15:43,040 We had responded three times before, with finding nothing. 350 00:15:43,140 --> 00:15:46,640 But on this... this fourth time, this was a routine call 351 00:15:46,740 --> 00:15:48,840 That turned out to be not-so routine. 352 00:15:48,940 --> 00:15:50,910 Okay. We came here and... 353 00:15:51,010 --> 00:15:55,350 And it was myself and a shift of officers. 354 00:15:55,450 --> 00:15:58,720 We made a search of the property. 355 00:15:58,820 --> 00:16:03,060 This had always been an abandoned residence. 356 00:16:03,160 --> 00:16:04,620 There was no electricity, 357 00:16:04,730 --> 00:16:08,630 So we were unable to turn on any lights. 358 00:16:08,730 --> 00:16:10,200 But everything was fine. 359 00:16:10,300 --> 00:16:13,030 There was nothing suspicious. 360 00:16:13,100 --> 00:16:17,170 So we finished clearing the residence, locking it back up, 361 00:16:17,270 --> 00:16:21,470 And then when we noticed a single light on 362 00:16:21,580 --> 00:16:23,880 In the lower section of the residence. 363 00:16:27,580 --> 00:16:29,950 There was somebody in that room. 364 00:16:38,960 --> 00:16:39,460 ♪♪ 365 00:16:44,230 --> 00:16:47,070 It was myself and a shift of officers. 366 00:16:47,170 --> 00:16:49,200 We noticed a single light 367 00:16:49,300 --> 00:16:52,010 On in the lower section of the residence. 368 00:16:54,480 --> 00:16:58,610 There was somebody in that room. 369 00:16:58,710 --> 00:17:00,350 When we made our entry into the room, 370 00:17:00,450 --> 00:17:03,050 We found out that there was no one there. 371 00:17:03,150 --> 00:17:07,590 There was nothing but this single light bulb. 372 00:17:07,690 --> 00:17:10,390 And we checked the whole property. 373 00:17:10,490 --> 00:17:12,390 We didn't find anyone. 374 00:17:12,490 --> 00:17:13,975 Could you tell if it was, like, a light 375 00:17:14,000 --> 00:17:15,800 That was flickering like candlelight, 376 00:17:15,900 --> 00:17:17,900 Now that you know there's no power to it? 377 00:17:18,000 --> 00:17:20,500 No. This was clearly a lightbulb. 378 00:17:20,600 --> 00:17:22,800 And that was kind of the perplexing part, 379 00:17:22,900 --> 00:17:24,040 Because there was no power 380 00:17:24,140 --> 00:17:26,010 Hooked up to the residence at all. 381 00:17:26,110 --> 00:17:28,470 It was puzzling and kind of eerie. 382 00:17:28,580 --> 00:17:29,810 As a police officer, 383 00:17:29,910 --> 00:17:32,910 You're looking for a black-and-white explanation. 384 00:17:33,010 --> 00:17:37,020 And this was one of the times that we were unable to come up 385 00:17:37,120 --> 00:17:40,090 With a black-and-white explanation. 386 00:17:40,190 --> 00:17:44,160 Till this day, I don't have an answer. 387 00:17:44,260 --> 00:17:46,760 Officer marc's story about the alarm 388 00:17:46,860 --> 00:17:48,190 Going off for no apparent reason, 389 00:17:48,300 --> 00:17:52,030 Seeing this mysterious figure in the window 390 00:17:52,130 --> 00:17:55,370 Sounds pretty similar to what happened this morning. 391 00:17:55,470 --> 00:17:58,440 The truth is, we've been so busy with all of the activity 392 00:17:58,540 --> 00:18:00,470 From one end of this parish to the other, 393 00:18:00,580 --> 00:18:02,710 That we don't really know very much about the history 394 00:18:02,810 --> 00:18:04,140 Of our own headquarters building. 395 00:18:04,250 --> 00:18:06,550 So we're definitely gonna need some help from diane. 396 00:18:06,650 --> 00:18:09,180 Okay, I think that I have some information in here 397 00:18:09,280 --> 00:18:12,020 That's going to help us in this particular investigation. 398 00:18:12,120 --> 00:18:14,990 And it begins with this piece of property. 399 00:18:15,090 --> 00:18:21,690 In 1926, mr. M.E. Norman... The then-mayor of morgan city... 400 00:18:21,800 --> 00:18:23,760 Built the house that we're sitting in now, 401 00:18:23,870 --> 00:18:27,230 Our headquarters, the archive building. 402 00:18:27,340 --> 00:18:29,240 I have to... I'm sorry but, like, 403 00:18:29,340 --> 00:18:30,800 When I was doing my baseline sweep, 404 00:18:30,910 --> 00:18:32,710 I kept saying, "well, like a mayor. 405 00:18:32,810 --> 00:18:34,810 Well, I don't know. It feels like a mayor." 406 00:18:34,910 --> 00:18:36,510 Wow. You are kidding me. 407 00:18:36,610 --> 00:18:37,810 No, yeah. 408 00:18:37,910 --> 00:18:41,810 Some kind of politician maybe, almost like a mayor. 409 00:18:41,920 --> 00:18:43,820 And just to give you a little history on him, 410 00:18:43,920 --> 00:18:47,120 He was very well-liked, well-loved, well-respected. 411 00:18:47,220 --> 00:18:48,690 - So this is him? - Yeah. 412 00:18:48,790 --> 00:18:51,520 He did a heck of a lot for morgan city. 413 00:18:51,630 --> 00:18:54,430 Okay. 414 00:18:54,530 --> 00:18:55,760 Look at what he's wearing. 415 00:18:55,860 --> 00:18:58,800 A black suit and a white undershirt. 416 00:18:58,900 --> 00:19:00,180 Patrice thought he was a priest, 417 00:19:00,270 --> 00:19:03,100 But maybe it was just a business suit. 418 00:19:03,200 --> 00:19:06,510 One of the projects that he wants is a bridge 419 00:19:06,610 --> 00:19:08,810 To connect the east end of saint mary parish 420 00:19:08,910 --> 00:19:10,350 To the west end of saint mary parish. 421 00:19:10,410 --> 00:19:12,380 So he goes and he sets up a meeting 422 00:19:12,480 --> 00:19:17,250 With the governor, huey p. Long. 423 00:19:17,350 --> 00:19:20,920 And that brings us to his death. 424 00:19:24,460 --> 00:19:27,290 Allegedly, his chauffeur was driving him home 425 00:19:27,400 --> 00:19:32,830 From baton rouge after meeting with governor huey p. Long. 426 00:19:38,670 --> 00:19:42,610 ♪♪ 427 00:19:42,710 --> 00:19:45,750 Norman suffered a massive stroke. 428 00:19:45,850 --> 00:19:48,750 Many newspapers gave conflicting reports 429 00:19:48,850 --> 00:19:52,290 Of the death of mr. Norman. 430 00:19:52,390 --> 00:19:56,220 Many people believe, even today, that mr. Norman's 431 00:19:56,320 --> 00:19:59,730 Death was a well-calculated murder. 432 00:19:59,830 --> 00:20:03,600 A man in good health, as mr. Norman was, 433 00:20:03,700 --> 00:20:06,430 Just doesn't drop dead like that. 434 00:20:06,530 --> 00:20:09,240 What we know for sure is that the last person 435 00:20:09,340 --> 00:20:11,700 Other than his chauffeur that he was with 436 00:20:11,810 --> 00:20:15,170 Was governor huey p. Long. 437 00:20:15,240 --> 00:20:18,080 Huey p. Long has close relationships, 438 00:20:18,180 --> 00:20:20,180 It's reported, with who? 439 00:20:20,280 --> 00:20:21,880 The mob. The mob. 440 00:20:21,980 --> 00:20:26,320 We know that louisiana was very influenced by the mafia. 441 00:20:26,420 --> 00:20:27,720 Yeah. 442 00:20:27,820 --> 00:20:29,295 Now, here's something else that's very interesting. 443 00:20:29,320 --> 00:20:32,860 Mr. Norman's business partner and bookkeeper 444 00:20:32,960 --> 00:20:36,730 Both are found with bullet holes in their heads. 445 00:20:36,830 --> 00:20:38,400 What? Really? 446 00:20:38,500 --> 00:20:43,300 Yeah, it does sound quite suspicious. 447 00:20:43,400 --> 00:20:46,240 Louisiana has a long history with the mafia dating 448 00:20:46,340 --> 00:20:47,670 Back to the civil war. 449 00:20:47,780 --> 00:20:49,240 When most people think about the mob, 450 00:20:49,340 --> 00:20:51,540 They think of places like new york city. 451 00:20:51,650 --> 00:20:55,110 But in fact, the mob found its first home in america 452 00:20:55,220 --> 00:20:56,820 Here in new orleans. 453 00:20:56,920 --> 00:20:59,650 Think about it. We're surrounded by wetlands. 454 00:20:59,750 --> 00:21:01,590 If you're smuggling illegal goods, 455 00:21:01,690 --> 00:21:04,960 What better place to do it than through the bayou? 456 00:21:05,060 --> 00:21:08,130 We're speculating here, but if there was a mob connection... 457 00:21:08,230 --> 00:21:10,060 If he died and untimely death, 458 00:21:10,160 --> 00:21:12,430 It was foul play involved here, 459 00:21:12,530 --> 00:21:15,270 Could norman be trying to uncover 460 00:21:15,370 --> 00:21:18,100 That his death was not natural? 461 00:21:18,210 --> 00:21:21,210 Yeah, you know, all these cases throughout the parish 462 00:21:21,310 --> 00:21:23,580 Had people that had a wrongful death, 463 00:21:23,680 --> 00:21:26,150 An untimely death, every single one of them. 464 00:21:26,250 --> 00:21:29,080 Don't you think that there's maybe a connection there? 465 00:21:29,180 --> 00:21:30,420 That's true. 466 00:21:30,520 --> 00:21:34,350 We've had accidents, murder, executions, wars. 467 00:21:34,460 --> 00:21:36,060 We have sickness. 468 00:21:36,160 --> 00:21:39,130 And now, m.E. Norman, potentially murdered by the mob. 469 00:21:39,230 --> 00:21:43,000 There's a pattern of spirits who have died violent deaths, 470 00:21:43,100 --> 00:21:46,470 And who were buried in unusual places. 471 00:21:46,570 --> 00:21:51,170 I'm sensing that morgan city, it's the epicenter. 472 00:21:51,270 --> 00:21:53,540 I mean, think of how all the history 473 00:21:53,640 --> 00:21:56,580 Of the whole parish is stored right here under our feet. 474 00:21:56,680 --> 00:21:59,010 This building was once the home 475 00:21:59,110 --> 00:22:01,480 Of the most beloved mayor of morgan city. 476 00:22:01,580 --> 00:22:03,220 Is it possible that he's the one 477 00:22:03,320 --> 00:22:05,120 Waking up all these other spirits, 478 00:22:05,220 --> 00:22:07,490 Not just to avenge his own murder, 479 00:22:07,590 --> 00:22:09,520 But to seek justice for all the other 480 00:22:09,620 --> 00:22:12,090 Wronged spirits in the parish? 481 00:22:12,190 --> 00:22:16,460 Could norman be the same person that officer marc folse saw, 482 00:22:16,560 --> 00:22:17,900 That patrice saw? 483 00:22:17,970 --> 00:22:19,730 There's unfinished business. 484 00:22:19,830 --> 00:22:21,700 I guess the question is is he seeking revenge 485 00:22:21,800 --> 00:22:25,140 Or is he trying to set the record straight? 486 00:22:25,240 --> 00:22:29,810 I think we need to have a little talk with this man 487 00:22:29,910 --> 00:22:31,440 In a night investigation. 488 00:22:31,550 --> 00:22:32,050 ♪♪ 489 00:22:39,550 --> 00:22:40,050 ♪♪ 490 00:22:47,530 --> 00:22:49,130 I never thought we'd be investigating 491 00:22:49,230 --> 00:22:50,860 Our own headquarters. 492 00:22:50,930 --> 00:22:52,100 Get the door. 493 00:22:52,200 --> 00:22:53,700 Things are really starting to heat up. 494 00:22:53,800 --> 00:22:56,040 There's a lot of activity down here. 495 00:22:56,140 --> 00:22:58,400 And I'm a paranormal mad scientist, 496 00:22:58,510 --> 00:23:03,340 So, you know, building things to get answers is what I do. 497 00:23:03,440 --> 00:23:06,310 So let's start with a laser grid on this wall right here. 498 00:23:06,410 --> 00:23:08,310 So, the idea of using this laser grid 499 00:23:08,420 --> 00:23:12,220 Is to project a pattern on the wall. 500 00:23:12,320 --> 00:23:15,320 And if anything does pass between this laser 501 00:23:15,460 --> 00:23:16,560 And this wall, 502 00:23:16,660 --> 00:23:18,590 We're gonna see it just like that. 503 00:23:18,690 --> 00:23:20,730 That look good? Looks good to me. 504 00:23:24,800 --> 00:23:25,905 Well, we're pretty well set up. 505 00:23:25,930 --> 00:23:27,230 Awesome. 506 00:23:27,340 --> 00:23:30,470 I brought a couple of really cool things to use tonight. 507 00:23:30,570 --> 00:23:33,440 I brought some itc devices that are experimental. 508 00:23:33,540 --> 00:23:35,140 I brought the scanning television, 509 00:23:35,240 --> 00:23:37,240 And also I brought the van de graaff. 510 00:23:37,350 --> 00:23:38,410 It's an energy pump. 511 00:23:38,510 --> 00:23:39,625 The van de graaff is a great idea 512 00:23:39,650 --> 00:23:40,980 'cause we can charge the air 513 00:23:41,080 --> 00:23:43,020 Here to communicate with any spirits. 514 00:23:43,120 --> 00:23:45,920 I agree, and also, I brought the necrokom 515 00:23:46,020 --> 00:23:49,660 Because I believe if there's any way we're gonna find out 516 00:23:49,760 --> 00:23:51,690 If this is norman that we're talking to tonight, 517 00:23:51,790 --> 00:23:54,360 It's gonna be by using the necrokom. 518 00:23:54,460 --> 00:23:54,960 ♪♪ 519 00:24:01,070 --> 00:24:03,670 This building is way bigger than I imagined. 520 00:24:03,770 --> 00:24:05,640 So ben and I are gonna start upstairs 521 00:24:05,740 --> 00:24:07,110 So we can flush these spirits out 522 00:24:07,210 --> 00:24:09,340 And figure out what they want. 523 00:24:13,180 --> 00:24:15,080 This is the room that the officer 524 00:24:15,180 --> 00:24:18,050 Saw the shadow move across the window. 525 00:24:22,820 --> 00:24:24,660 It's so cold in here. 526 00:24:24,760 --> 00:24:25,260 ♪♪ 527 00:24:29,700 --> 00:24:33,730 Just gonna set the rem pod down really quick. 528 00:24:33,840 --> 00:24:36,400 Is there a spirit in this room with me? 529 00:24:36,500 --> 00:24:37,000 ♪♪ 530 00:24:45,010 --> 00:24:46,550 I know you want to talk to me. 531 00:24:46,650 --> 00:24:49,320 ♪♪ 532 00:24:52,620 --> 00:24:54,220 What was that? 533 00:24:57,630 --> 00:24:59,560 It came from the hallway. 534 00:24:59,660 --> 00:25:01,830 There's movement. 535 00:25:01,930 --> 00:25:02,430 ♪♪ 536 00:25:06,900 --> 00:25:09,070 Who are you? 537 00:25:09,170 --> 00:25:09,670 ♪♪ 538 00:25:13,740 --> 00:25:17,940 You know, I know if I wanted to communicate with someone... 539 00:25:18,050 --> 00:25:19,650 What the hell was that? 540 00:25:21,820 --> 00:25:23,420 That was a flash! 541 00:25:25,790 --> 00:25:27,250 Did you see that? 542 00:25:27,360 --> 00:25:29,320 Sarah, you just had a flash down there. 543 00:25:29,420 --> 00:25:30,920 I'm coming to you. 544 00:25:31,030 --> 00:25:32,630 I don't like this. 545 00:25:34,860 --> 00:25:37,360 Who's here with me? 546 00:25:44,840 --> 00:25:45,340 ♪♪ 547 00:25:51,080 --> 00:25:53,310 That was a flash! 548 00:25:53,410 --> 00:25:54,910 Did you see that? 549 00:25:55,020 --> 00:25:56,980 Sarah, you just had a flash down there. 550 00:25:57,080 --> 00:25:58,580 I'm coming to you. 551 00:25:58,690 --> 00:25:59,790 I don't like this. 552 00:25:59,890 --> 00:26:01,720 We got a lot of activity going on 553 00:26:01,820 --> 00:26:02,935 In the archives building right now. 554 00:26:02,960 --> 00:26:04,720 We're having lights flashing on and off. 555 00:26:04,830 --> 00:26:07,060 We're hearing disembodied sounds. 556 00:26:07,160 --> 00:26:09,430 If this is, in fact, m.E. Norman, 557 00:26:09,530 --> 00:26:12,730 We need to figure out what's making him so hostile. 558 00:26:12,830 --> 00:26:15,500 Who's here with me? 559 00:26:15,600 --> 00:26:16,770 Sarah, what the was that? 560 00:26:16,870 --> 00:26:17,845 I don't know. Didn't you... 561 00:26:17,870 --> 00:26:19,570 It was bright-ass flash. What? 562 00:26:19,670 --> 00:26:21,510 I seen it out the corner of my eye. 563 00:26:21,610 --> 00:26:23,010 I didn't see the flash 564 00:26:23,110 --> 00:26:25,950 Because I heard something in the other room. 565 00:26:27,620 --> 00:26:29,450 It was like somebody taking pictures. 566 00:26:29,550 --> 00:26:32,590 This is actually where marc saw the shadow 567 00:26:32,690 --> 00:26:34,720 Move across the windows. Right. 568 00:26:34,820 --> 00:26:37,760 And the lights in this room have been known to flicker. 569 00:26:37,860 --> 00:26:40,830 This is the room, absolutely. 570 00:26:40,930 --> 00:26:42,630 Wow, that makes sense now. 571 00:26:42,730 --> 00:26:45,900 So I seen it, and we got video proof to prove it. 572 00:26:47,570 --> 00:26:49,540 Oh, 573 00:26:49,640 --> 00:26:51,440 Norman, is that you? 574 00:26:53,810 --> 00:26:56,480 ♪♪ 575 00:26:56,580 --> 00:26:58,510 Let's try this real quick. 576 00:27:01,120 --> 00:27:03,620 We got to rem. 577 00:27:03,720 --> 00:27:05,560 Let's see if we can get it to interact with it. 578 00:27:06,690 --> 00:27:08,750 Okay. 579 00:27:13,060 --> 00:27:16,100 Are there any spirits here that could communicate with us? 580 00:27:18,870 --> 00:27:21,830 Can you walk towards this device on the floor, please? 581 00:27:24,870 --> 00:27:26,970 Did you set the motion alarm off? 582 00:27:29,440 --> 00:27:31,940 Mr. Norman, is that you that's been doing this? 583 00:27:32,050 --> 00:27:32,550 ♪♪ 584 00:27:38,020 --> 00:27:41,790 Norman, I need to know if you're here, if that's you. 585 00:27:44,890 --> 00:27:45,920 Alright, norman. 586 00:27:46,030 --> 00:27:47,960 If you're trying to relay a message, 587 00:27:48,060 --> 00:27:49,660 I can't hear you, okay? 588 00:27:49,760 --> 00:27:50,460 But here's... 589 00:27:51,670 --> 00:27:53,100 It's okay. 590 00:27:53,200 --> 00:27:55,300 It's okay. I'm calm, I'm calm. 591 00:27:55,400 --> 00:27:56,670 It's okay. Alright. 592 00:27:56,770 --> 00:27:59,470 I'm gonna ask you a simple yes-or-no question. 593 00:27:59,570 --> 00:28:02,910 Norman, were you murdered? 594 00:28:07,750 --> 00:28:09,950 Holy man. That's strong. 595 00:28:10,050 --> 00:28:12,250 Alright. Goose bumps. 596 00:28:12,320 --> 00:28:15,320 I got it on the side of my face. 597 00:28:15,420 --> 00:28:17,190 Wow, it's totally colder by jereme. 598 00:28:17,290 --> 00:28:18,660 Do you see it? 599 00:28:18,760 --> 00:28:20,260 Yeah, and it feels weird. 600 00:28:20,330 --> 00:28:21,630 Is my hair standing up? 601 00:28:21,730 --> 00:28:23,700 Your hair's standing up. 602 00:28:23,800 --> 00:28:25,760 Norman, what is it you want from me? 603 00:28:25,870 --> 00:28:27,790 Never seen anybody get goose bumps on their face. 604 00:28:29,070 --> 00:28:33,470 It's going on the other side? It's coming around this side. 605 00:28:33,570 --> 00:28:35,410 He's walking all around me. 606 00:28:35,510 --> 00:28:37,640 It... it literally... It feels like lightning. 607 00:28:37,750 --> 00:28:39,850 It feels like electricity, like when your hair... 608 00:28:41,120 --> 00:28:43,280 Goes up. 609 00:28:43,380 --> 00:28:45,250 That's amazing. 610 00:28:45,350 --> 00:28:46,850 A rem pod has five different lights 611 00:28:46,950 --> 00:28:49,920 That indicate the strength of a disturbance. 612 00:28:50,020 --> 00:28:51,790 Right now it's on yellow, 613 00:28:51,890 --> 00:28:55,060 Which is the second-highest disturbance. 614 00:29:01,300 --> 00:29:04,500 The temperature keeps getting hot and cold. 615 00:29:07,310 --> 00:29:08,470 If you're in here with us, 616 00:29:08,580 --> 00:29:12,240 I need you to go pulse that device one more time. 617 00:29:16,420 --> 00:29:17,520 Thank you, norman. 618 00:29:17,620 --> 00:29:18,965 I believe that you're here with us. 619 00:29:18,990 --> 00:29:20,190 I believe you, 620 00:29:20,290 --> 00:29:22,650 And I believe you have something you want to tell us. 621 00:29:25,830 --> 00:29:26,990 What the hell is that? 622 00:29:27,090 --> 00:29:28,860 Just let it go. 623 00:29:28,960 --> 00:29:30,460 Sarah, something's happening to me. 624 00:29:30,560 --> 00:29:32,660 I feel really angry. 625 00:29:36,800 --> 00:29:39,710 Norman, I need for a minute for jereme, if that's you. 626 00:29:44,480 --> 00:29:47,350 I'm sweating cold sweat. 627 00:29:47,450 --> 00:29:49,480 Norman, no. Careful, jereme. 628 00:29:49,580 --> 00:29:51,025 I think you're talking to something else. 629 00:29:51,050 --> 00:29:53,590 I don't think you're talking to norman. 630 00:29:53,690 --> 00:29:55,490 This doesn't feel the same. 631 00:30:01,460 --> 00:30:05,260 Whatever you are in this room, if you're not norman, 632 00:30:05,370 --> 00:30:07,370 I need you to make the big light light up. 633 00:30:07,470 --> 00:30:08,430 Oh, 634 00:30:16,540 --> 00:30:17,040 ♪♪ 635 00:30:22,920 --> 00:30:24,020 Careful, jereme. 636 00:30:24,120 --> 00:30:25,425 I think you're talking to something else. 637 00:30:25,450 --> 00:30:27,990 I don't think you're talking to norman. 638 00:30:28,090 --> 00:30:30,290 This doesn't feel the same. 639 00:30:30,390 --> 00:30:32,490 I'm not entirely convinced that the spirit 640 00:30:32,590 --> 00:30:34,730 That I'm feeling is m.E. Norman. 641 00:30:34,830 --> 00:30:37,000 There might be something else. 642 00:30:37,100 --> 00:30:40,900 And that's the energy I've been tapped into all along. 643 00:30:41,000 --> 00:30:44,800 Whatever you are in this room, if you're not norman, 644 00:30:44,910 --> 00:30:46,610 I need you to make the big light light up. 645 00:30:46,710 --> 00:30:48,040 Oh, 646 00:30:48,140 --> 00:30:50,640 It's not m.E. Norman. 647 00:30:53,980 --> 00:30:57,620 Who are you, and why are you here? 648 00:31:06,260 --> 00:31:07,790 Feels like it's slowly shifting out. 649 00:31:07,900 --> 00:31:12,200 Yeah. It's slithering away. 650 00:31:12,300 --> 00:31:13,270 That wasn't norman. 651 00:31:13,370 --> 00:31:14,770 No. 652 00:31:14,870 --> 00:31:16,740 Sarah to ben. 653 00:31:16,840 --> 00:31:19,140 Go ahead, sarah. 654 00:31:19,240 --> 00:31:22,270 There's a lot going on. 655 00:31:22,380 --> 00:31:23,940 Can we just meet you at the living room? 656 00:31:24,040 --> 00:31:25,340 There's something else. 657 00:31:25,450 --> 00:31:25,950 Okay. 658 00:31:30,080 --> 00:31:31,820 Oh, my gravy. 659 00:31:31,920 --> 00:31:33,190 What's going on? 660 00:31:33,290 --> 00:31:36,220 There's a secondary energy, and it's not m.E. Norman. 661 00:31:36,320 --> 00:31:37,320 Are you serious? 662 00:31:37,420 --> 00:31:38,620 You're sweating, man. 663 00:31:38,730 --> 00:31:40,690 Dude, you have no idea what I just experienced. 664 00:31:40,790 --> 00:31:42,960 I experienced some 665 00:31:43,060 --> 00:31:45,140 I've never had no like that ever happen to me before. 666 00:31:45,170 --> 00:31:46,160 So what's happening? 667 00:31:46,270 --> 00:31:49,300 The freaking rem pod goes ape 668 00:31:49,400 --> 00:31:51,000 It was screaming. It was... 669 00:31:51,110 --> 00:31:54,570 Any kind of sound, squeal, calibration, 670 00:31:54,640 --> 00:31:56,315 Every damn thing you could imagine on it... 671 00:31:56,340 --> 00:31:58,255 That thing was going off. You're damn right it was. 672 00:31:58,280 --> 00:32:01,250 And the more we talked, the more it responded. 673 00:32:01,350 --> 00:32:04,150 Then the chills started. 674 00:32:04,250 --> 00:32:05,370 You could literally feel it. 675 00:32:05,420 --> 00:32:07,150 It felt like a lightning storm around him. 676 00:32:07,250 --> 00:32:08,820 You could feel the electricity. 677 00:32:08,920 --> 00:32:13,090 I could stick my hand in and out of it. 678 00:32:13,190 --> 00:32:17,860 I feel like this might be the entity waking up 679 00:32:17,970 --> 00:32:19,830 All the other spirits here. 680 00:32:22,070 --> 00:32:24,000 Is he still here? 681 00:32:24,100 --> 00:32:25,170 I don't think so. 682 00:32:26,270 --> 00:32:27,210 Oh, I guess so. 683 00:32:27,310 --> 00:32:29,440 I'll take that as a yes. 684 00:32:35,550 --> 00:32:37,920 It's really cold. 685 00:32:38,020 --> 00:32:40,250 Are you feeling alright? 686 00:32:42,290 --> 00:32:43,990 Sarah? Yeah, I'm just really nauseous. 687 00:32:44,090 --> 00:32:46,760 Like, I feel like it's right before an explosion. 688 00:32:46,860 --> 00:32:48,460 This is really important. 689 00:32:48,560 --> 00:32:51,930 We need to... we need to find out what this is. 690 00:32:52,070 --> 00:32:57,970 If I wanted to try and talk to this, whatever it is... 691 00:32:58,070 --> 00:33:00,940 Without a doubt, you're gonna want to go down to the... 692 00:33:01,040 --> 00:33:02,540 The laser-grid room. 693 00:33:02,640 --> 00:33:03,840 The laser-grid room? 694 00:33:03,940 --> 00:33:05,410 Right. 695 00:33:05,510 --> 00:33:10,320 I'm sensing that norman is trying to give us a message. 696 00:33:10,420 --> 00:33:14,520 But something much more aggressive and powerful 697 00:33:14,620 --> 00:33:16,120 Is drowning him out. 698 00:33:16,220 --> 00:33:19,490 So I'm hoping kd's equipment will help us figure out 699 00:33:19,590 --> 00:33:21,860 What the message is. 700 00:33:21,960 --> 00:33:23,700 Here we go, right here. 701 00:33:23,800 --> 00:33:25,530 So that should... 702 00:33:25,630 --> 00:33:27,870 Which is perfect, 'cause it's right next to the board. 703 00:33:27,970 --> 00:33:30,040 I brought along the van de graaff machine, 704 00:33:30,140 --> 00:33:33,410 Which pumps electricity into the air for a spirit 705 00:33:33,510 --> 00:33:35,710 To use to manifest for us. 706 00:33:35,810 --> 00:33:37,110 Alright, fire in the hole. 707 00:33:41,280 --> 00:33:44,080 You can feel the static building up. 708 00:33:46,750 --> 00:33:48,350 It's definitely charging the air. 709 00:33:48,460 --> 00:33:51,060 Oh, yeah. 710 00:33:54,700 --> 00:33:55,860 Okay. 711 00:33:55,960 --> 00:33:57,830 Headed downstairs. 712 00:33:57,930 --> 00:33:58,430 ♪♪ 713 00:34:03,500 --> 00:34:05,640 It's real cold and heavy. 714 00:34:09,810 --> 00:34:12,680 Oh, shoot, no. 715 00:34:12,780 --> 00:34:16,250 Who's back there? 716 00:34:16,350 --> 00:34:18,120 There's someone walking. 717 00:34:21,660 --> 00:34:23,260 Is someone back here? 718 00:34:25,490 --> 00:34:28,530 There's something walking over here. 719 00:34:28,630 --> 00:34:30,100 You heard the walking? 720 00:34:31,830 --> 00:34:33,900 There's a shuffling. 721 00:34:37,340 --> 00:34:39,470 Oh, gosh. 722 00:34:41,310 --> 00:34:43,310 I really don't want to go around the corner. 723 00:34:43,410 --> 00:34:43,910 ♪♪ 724 00:34:48,780 --> 00:34:50,580 Okay. 725 00:34:50,680 --> 00:34:52,180 Oh, it's popping. 726 00:34:56,660 --> 00:35:00,460 ♪♪ 727 00:35:00,560 --> 00:35:04,560 The necrokom shuffles through radio frequencies, random audio. 728 00:35:04,670 --> 00:35:06,200 If we hear anything that makes sense, 729 00:35:06,300 --> 00:35:09,630 That could be spirits trying to communicate with us. 730 00:35:09,740 --> 00:35:13,840 Okay. So, norman, can you talk to us? 731 00:35:16,540 --> 00:35:18,210 This radio... 732 00:35:18,310 --> 00:35:23,950 This device may be a better way for you to communicate with us. 733 00:35:24,050 --> 00:35:25,550 All you have to do is talk. 734 00:35:28,390 --> 00:35:29,490 What was that? 735 00:35:29,590 --> 00:35:32,290 Could you make another noise for me? 736 00:35:37,130 --> 00:35:39,400 Can you tell us, who are we speaking with? 737 00:35:44,400 --> 00:35:45,370 M. Norman. 738 00:35:45,470 --> 00:35:47,070 You heard it? 739 00:35:47,170 --> 00:35:48,440 There's norman. 740 00:35:52,850 --> 00:35:56,210 Norman, do you have a message for us? 741 00:35:59,220 --> 00:36:02,320 ♪♪ 742 00:36:02,420 --> 00:36:05,690 Okay, almost made it all the way around. 743 00:36:05,790 --> 00:36:08,960 I was originally going to go to the room with the lasers, 744 00:36:09,060 --> 00:36:11,800 But something is walking around here. 745 00:36:14,900 --> 00:36:18,170 I hear my team upstairs on the hardwood floor. 746 00:36:18,270 --> 00:36:20,070 That's not what I heard. 747 00:36:20,170 --> 00:36:23,640 This is shuffling feet, scuffling, like, 748 00:36:23,740 --> 00:36:25,110 Here on the cement, like this. 749 00:36:26,980 --> 00:36:29,880 There's something walking around here. 750 00:36:29,980 --> 00:36:33,350 It was clearly somebody dragging their feet. 751 00:36:36,520 --> 00:36:40,090 Do you know... do you know how you were murdered? 752 00:36:43,460 --> 00:36:45,300 Poison? You heard that! 753 00:36:45,400 --> 00:36:47,970 It said poison! That is freaky. 754 00:36:51,770 --> 00:36:55,140 Norman, I'm gonna straight-up and ask you this, buddy. 755 00:36:55,240 --> 00:36:58,010 Do you know who murdered you? 756 00:36:58,110 --> 00:36:58,610 ♪♪ 757 00:37:04,720 --> 00:37:05,620 Holy 758 00:37:05,720 --> 00:37:07,150 I think it said "the mafia." 759 00:37:14,830 --> 00:37:15,330 ♪♪ 760 00:37:24,810 --> 00:37:28,340 Norman, do you know who murdered you? 761 00:37:30,610 --> 00:37:31,740 Holy 762 00:37:31,850 --> 00:37:33,950 I think it said "the mafia." 763 00:37:38,020 --> 00:37:40,420 ♪♪ 764 00:37:40,520 --> 00:37:45,960 Okay, norman, do you know any of these other victims? 765 00:37:49,560 --> 00:37:51,060 Everybody? 766 00:37:51,160 --> 00:37:53,030 That's what it said, "everybody." 767 00:37:57,300 --> 00:37:59,670 What's interesting, too, is he once was the mayor. 768 00:37:59,770 --> 00:38:03,240 It makes sense that norman knows all of these victims. 769 00:38:03,340 --> 00:38:06,580 He was the most well-loved mayor of this town. 770 00:38:06,680 --> 00:38:08,410 And maybe he still feels responsible 771 00:38:08,520 --> 00:38:11,750 For the spirits of this parish, even in death. 772 00:38:11,850 --> 00:38:15,690 Norman, who are you protecting these spirits from? 773 00:38:15,790 --> 00:38:16,290 ♪♪ 774 00:38:24,930 --> 00:38:26,730 There's somebody walking down. 775 00:38:28,840 --> 00:38:30,940 It's over here. 776 00:38:31,040 --> 00:38:31,540 ♪♪ 777 00:38:39,580 --> 00:38:41,255 What's the matter, dude? What's the matter? 778 00:38:41,280 --> 00:38:43,080 What's the matter? 779 00:38:45,020 --> 00:38:45,520 ♪♪ 780 00:38:52,490 --> 00:38:53,835 Did, like, someone breathe in your ear? 781 00:38:53,860 --> 00:38:55,530 Oh! That's not cool, man. 782 00:38:55,630 --> 00:38:56,505 Something breathed in your ear? 783 00:38:56,530 --> 00:38:58,230 Yeah. 784 00:38:58,330 --> 00:39:00,100 Okay. 785 00:39:00,200 --> 00:39:01,870 Who's back there? 786 00:39:06,510 --> 00:39:11,540 Norman, are you by any chance here to help us? 787 00:39:14,950 --> 00:39:16,780 Holy that was a "yes." 788 00:39:16,880 --> 00:39:18,780 That was definitely a "yes." 789 00:39:22,820 --> 00:39:27,060 Norman, can you tell us who this other entity is? 790 00:39:27,160 --> 00:39:27,660 ♪♪ 791 00:39:34,000 --> 00:39:35,670 Are we close to finding out, 792 00:39:35,770 --> 00:39:38,370 Or are the hauntings just gonna get worse and worse? 793 00:39:40,970 --> 00:39:42,210 Keep going. That's it. 794 00:39:42,310 --> 00:39:44,380 Keep going? He said, "I want you to keep going." 795 00:39:48,180 --> 00:39:52,050 ♪♪ 796 00:39:52,150 --> 00:39:53,750 Why are you doing this? 797 00:39:58,290 --> 00:40:00,630 You know, this is an archives building now. 798 00:40:03,030 --> 00:40:06,030 This is where they put all the history of the parish. 799 00:40:07,870 --> 00:40:11,640 So if you have something to say about history, 800 00:40:11,740 --> 00:40:13,640 I'm here to listen. 801 00:40:16,310 --> 00:40:18,910 Emf meter's not indicating anything. 802 00:40:22,180 --> 00:40:24,680 Whoever was walking down here, are you still here? 803 00:40:24,790 --> 00:40:25,290 ♪♪ 804 00:40:31,490 --> 00:40:33,190 Any last words for us? 805 00:40:33,290 --> 00:40:33,790 ♪♪ 806 00:40:39,000 --> 00:40:41,330 I think he's gone. 807 00:40:41,440 --> 00:40:44,670 I don't think norman's here because he needs our help. 808 00:40:44,770 --> 00:40:48,010 I think he was here to help us all along. 809 00:40:48,140 --> 00:40:50,540 He knows we're doing everything we can 810 00:40:50,640 --> 00:40:54,450 For the people of this parish, and he's on our side. 811 00:40:56,850 --> 00:40:59,220 Whatever was downstairs wasn't norman, 812 00:40:59,320 --> 00:41:00,990 But it's gone now. 813 00:41:01,090 --> 00:41:03,150 Norman is gone now, too. 814 00:41:03,260 --> 00:41:06,720 And we weren't able to contact anything secondary. 815 00:41:06,830 --> 00:41:10,400 I'm a little unsatisfied that we weren't able to figure out 816 00:41:10,500 --> 00:41:13,130 What this other thing is. 817 00:41:13,230 --> 00:41:15,070 Who is it? What does it want? 818 00:41:18,910 --> 00:41:20,185 We got a lot of work to do, guys. 819 00:41:20,210 --> 00:41:22,340 We got a lot of answers that I think we got tonight, 820 00:41:22,440 --> 00:41:24,380 But we still have a lot of questions 821 00:41:24,480 --> 00:41:26,440 That needs to be answered. 822 00:41:26,550 --> 00:41:27,880 Should we pack up? 823 00:41:27,980 --> 00:41:29,880 Yeah. 824 00:41:29,980 --> 00:41:33,420 ♪♪ 825 00:41:37,960 --> 00:41:40,060 Mayor? 826 00:41:44,000 --> 00:41:45,530 Okay. Uh-huh. 827 00:41:45,630 --> 00:41:47,270 Alright, bye. 828 00:41:47,370 --> 00:41:49,670 Oh, 829 00:41:49,770 --> 00:41:51,000 Ben! 830 00:41:51,100 --> 00:41:52,140 The mayor just called. 831 00:41:52,240 --> 00:41:54,940 We got a crisis on our hands at the station. 832 00:41:56,910 --> 00:41:59,310 You can feel the energy here. 833 00:41:59,410 --> 00:42:02,080 Has anyone seen an apparition of a man in black? 834 00:42:02,180 --> 00:42:03,680 The activity is picking up 835 00:42:03,780 --> 00:42:06,480 Because we're getting closer to the truth. 836 00:42:06,590 --> 00:42:07,990 They find bones. 837 00:42:08,090 --> 00:42:10,590 Human bones? 838 00:42:10,690 --> 00:42:12,160 The camera just went down. 839 00:42:12,260 --> 00:42:16,930 The more powerful an entity is, the more evil it can be. 840 00:42:17,030 --> 00:42:18,460 I see people everywhere. 841 00:42:18,570 --> 00:42:20,970 Oh, 842 00:42:21,070 --> 00:42:22,030 Take it off. 843 00:42:22,140 --> 00:42:23,330 Take it off! 844 00:42:23,440 --> 00:42:25,670 He's been with us all along. 61363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.