Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,520 --> 00:00:25,450
♪♪
2
00:00:25,450 --> 00:00:27,960
I've been working for the morgan
city police department 34 years.
3
00:00:27,960 --> 00:00:31,830
In recent weeks, my department
has been overrun with reports
4
00:00:31,830 --> 00:00:37,870
Of strange and unusual activity
that we just can't explain.
5
00:00:37,870 --> 00:00:39,300
The people down here
are looking for answers,
6
00:00:39,300 --> 00:00:42,540
So we're gonna try something
that we've never tried before.
7
00:00:42,540 --> 00:00:44,610
- You heard a growl?
- There was a growl.
8
00:00:44,610 --> 00:00:46,010
We've got a team
of some of the best
9
00:00:46,010 --> 00:00:47,810
Paranormal investigators
in the country.
10
00:00:47,810 --> 00:00:50,140
Is there a negative entity here?
11
00:00:51,480 --> 00:00:56,580
Oh!
- What the hell?
12
00:00:56,590 --> 00:00:58,420
If this paranormal team
can't figure out
13
00:00:58,420 --> 00:01:01,190
What's going on down here,
we're in a lot of trouble.
14
00:01:18,770 --> 00:01:23,010
Alright, let's go talk to chief.
15
00:01:23,010 --> 00:01:24,580
We're looking for clues
to try to figure out
16
00:01:24,580 --> 00:01:27,920
How all these hauntings in
st. Mary parish are connected.
17
00:01:27,920 --> 00:01:32,590
We have the mist that turns into
the ghost of ada laboeuf.
18
00:01:32,590 --> 00:01:34,790
Then, we have the ghost
of a little girl
19
00:01:34,790 --> 00:01:37,660
Who was haunting
yvette's family.
20
00:01:37,660 --> 00:01:41,660
Then, the apparition of a nurse
at the idlewild plantation.
21
00:01:41,660 --> 00:01:44,900
Other than the fact that all
of the spirits have been female,
22
00:01:44,900 --> 00:01:48,400
We haven't been able to identify
any concrete patterns.
23
00:01:48,400 --> 00:01:50,840
Hey, hey.
- I appreciate y'all coming.
24
00:01:50,840 --> 00:01:51,910
- Thank you.
- Coming today.
25
00:01:51,910 --> 00:01:54,580
Our last two cases
were in patterson,
26
00:01:54,580 --> 00:01:56,910
But now, chief bo's
called us back to morgan city
27
00:01:56,910 --> 00:02:00,650
To investigate unusual activity
at a nearby island.
28
00:02:00,650 --> 00:02:03,020
It almost feels like
we're going in circles.
29
00:02:03,020 --> 00:02:05,390
I got a call from a commercial
fisherman this morning.
30
00:02:05,390 --> 00:02:06,620
Mm-hmm.
31
00:02:06,620 --> 00:02:08,260
He said he was around
an island in the river,
32
00:02:08,260 --> 00:02:11,660
Running his traps near a place
they call "kamikaze hole."
33
00:02:11,660 --> 00:02:12,760
He said it was foggy.
34
00:02:12,760 --> 00:02:14,530
He was just minding
his own business.
35
00:02:14,530 --> 00:02:16,660
And he looked up on
the shoreline of the island,
36
00:02:16,670 --> 00:02:19,670
And it looked like two guys
were dragging something
37
00:02:19,670 --> 00:02:21,570
Along the shoreline
of the island.
38
00:02:21,570 --> 00:02:24,340
Why is it unusual that you see
someone on the island there?
39
00:02:24,340 --> 00:02:25,670
I mean, the island's
uninhabited.
40
00:02:25,670 --> 00:02:26,840
There's nobody supposed to be
living on the island.
41
00:02:26,840 --> 00:02:29,440
It almost looked like
they were digging,
42
00:02:29,450 --> 00:02:30,710
Or trying to bury
whatever it was.
43
00:02:30,710 --> 00:02:32,850
He did his crawfish traps.
44
00:02:32,850 --> 00:02:34,620
He went to leave, but he wanted
to see where they went.
45
00:02:34,620 --> 00:02:36,020
And he looked for them,
but they were gone.
46
00:02:36,020 --> 00:02:39,720
He didn't hear a boat motor,
a mud boat, air boat,
47
00:02:39,720 --> 00:02:40,890
Anything like that.
That's strange.
48
00:02:40,890 --> 00:02:43,460
And you know, he makes
his living down there.
49
00:02:43,460 --> 00:02:44,830
He knows what
he's talking about.
50
00:02:44,830 --> 00:02:46,260
It must have been something
really spooky
51
00:02:46,260 --> 00:02:47,630
For him to call us.
52
00:02:47,630 --> 00:02:50,530
We sent guys down there to look.
They didn't see anything.
53
00:02:50,530 --> 00:02:53,100
They didn't see any drag marks,
54
00:02:53,100 --> 00:02:54,600
Any freshly dug holes,
or anything like that.
55
00:02:54,600 --> 00:02:56,470
No tracks, or any boats,
or anything like that, huh?
56
00:02:56,470 --> 00:02:57,400
Nothing.
57
00:02:57,410 --> 00:02:58,870
What's strange about this is,
58
00:02:58,870 --> 00:03:01,610
You have a local fisherman
that grew up in that area.
59
00:03:01,610 --> 00:03:03,440
He knows it like
the back of his hand.
60
00:03:03,450 --> 00:03:05,480
He saw two guys on an island.
61
00:03:05,480 --> 00:03:06,880
In the blink of an eye,
they just disappeared.
62
00:03:06,880 --> 00:03:10,680
We don't have an explanation for
it, so, therefore, called y'all.
63
00:03:10,690 --> 00:03:13,520
Real people do not vanish
into thin air.
64
00:03:13,520 --> 00:03:15,620
However, ghosts do.
65
00:03:15,620 --> 00:03:17,090
You think we could talk to him?
66
00:03:17,090 --> 00:03:18,190
No. He's cajun.
67
00:03:18,190 --> 00:03:19,560
They don't like talking
about ghosts,
68
00:03:19,560 --> 00:03:21,160
Especially on the camera.
69
00:03:21,160 --> 00:03:22,530
Superstition.
70
00:03:22,530 --> 00:03:24,430
Some cajuns believe that,
whenever you talk about ghosts,
71
00:03:24,430 --> 00:03:25,630
You sort of jinx yourself,
72
00:03:25,630 --> 00:03:27,600
And you will see
that spirit again.
73
00:03:27,600 --> 00:03:29,970
They got a history of this
kind of stuff down there,
74
00:03:29,970 --> 00:03:31,270
And you hear things about
that area, but...
75
00:03:31,270 --> 00:03:33,040
Gotcha.
76
00:03:33,040 --> 00:03:35,310
I don't know if you're familiar with
a show called "naked and afraid."
77
00:03:35,310 --> 00:03:36,410
- Yes.
- Yeah.
78
00:03:36,410 --> 00:03:38,180
They had one of the guys
on that show
79
00:03:38,180 --> 00:03:40,480
That spent 25 days
out there... jeremy mccaa.
80
00:03:40,480 --> 00:03:43,420
He reported seeing things
down there.
81
00:03:43,420 --> 00:03:44,520
We're coming in this bayou.
82
00:03:44,520 --> 00:03:47,190
We're going in,
real deep in there.
83
00:03:51,590 --> 00:03:54,430
Apparently, jeremy mccaa
didn't just survive
84
00:03:54,430 --> 00:03:56,630
25 days on the island.
85
00:03:56,630 --> 00:03:58,730
He actually saw something
that really freaked him out.
86
00:03:58,730 --> 00:04:00,500
Could get them in touch
with jeremy,
87
00:04:00,500 --> 00:04:02,440
And jeremy could explain
everything to them, too.
88
00:04:02,440 --> 00:04:03,570
That'd help us out a lot.
89
00:04:03,570 --> 00:04:04,840
We'll get out there
as quick as we can,
90
00:04:04,840 --> 00:04:06,610
'cause this just happened,
and we'll get in touch
91
00:04:06,610 --> 00:04:07,610
With you about jeremy.
92
00:04:07,610 --> 00:04:09,580
- Take care.
- Alright, chief.
93
00:04:09,580 --> 00:04:11,380
So, naked, huh?
I have to say "naked"?
94
00:04:11,380 --> 00:04:12,550
"naked and afraid."
95
00:04:12,550 --> 00:04:14,250
I'm just trying to learn
the vernacular.
96
00:04:14,250 --> 00:04:15,220
Naked.
97
00:04:15,220 --> 00:04:15,720
♪♪
98
00:04:25,760 --> 00:04:27,590
It looks like you're gonna have
to actually go in the water
99
00:04:27,600 --> 00:04:29,530
Here, so don't get stuck.
100
00:04:29,530 --> 00:04:31,600
I doubt our coach
has four-wheel.
101
00:04:31,600 --> 00:04:33,830
I don't think this thing's
submarine equipped.
102
00:04:33,840 --> 00:04:36,440
The chief told us
to look for a crawfish trapper
103
00:04:36,440 --> 00:04:37,540
Down here named bubba.
104
00:04:37,540 --> 00:04:40,440
He said he would take
anyone anywhere,
105
00:04:40,440 --> 00:04:42,540
So long as we made it
worth his while.
106
00:04:42,540 --> 00:04:44,580
I don't have to, like,
do some crawfishing today, do I?
107
00:04:44,580 --> 00:04:47,480
Well, you're
missing out if you don't.
108
00:04:47,480 --> 00:04:48,620
Hey, man, how's it going?
109
00:04:48,620 --> 00:04:49,680
Hey, man.
How's it going today?
110
00:04:49,690 --> 00:04:51,690
- I'm jereme.
- Jereme, I'm bubba.
111
00:04:51,690 --> 00:04:52,790
- Hey, bubba.
- How you doing?
112
00:04:52,790 --> 00:04:54,320
What you doing?
You got some crawfish?
113
00:04:54,320 --> 00:04:55,660
Yeah, man.
114
00:04:55,660 --> 00:04:57,520
Oh, yeah.
Look at that.
115
00:04:57,530 --> 00:04:59,660
Got some big daddies in there.
116
00:04:59,660 --> 00:05:00,460
Yeah.
I tell you what.
117
00:05:00,460 --> 00:05:01,760
I'll strike a deal with you.
118
00:05:01,760 --> 00:05:04,230
I'll buy everything
you catch today if you take me
119
00:05:04,230 --> 00:05:07,830
And him out to kamikaze island,
on the back side?
120
00:05:07,840 --> 00:05:09,240
If you buy them, I'll take you.
121
00:05:09,240 --> 00:05:11,410
That's a true caj.
122
00:05:11,410 --> 00:05:13,170
Y'all hang on, now.
123
00:05:13,180 --> 00:05:17,510
The police swept kamikaze hole
for evidence of human activity.
124
00:05:17,510 --> 00:05:18,680
They didn't find anything.
125
00:05:18,680 --> 00:05:20,450
So, we're gonna go in
with our equipment
126
00:05:20,450 --> 00:05:23,180
To do a sweep
for paranormal activity.
127
00:05:24,750 --> 00:05:28,620
The motors of these boats
are probably louder
128
00:05:28,620 --> 00:05:32,630
Than your normal outboard motor.
129
00:05:32,630 --> 00:05:34,760
I don't know how you
could not hear
130
00:05:34,760 --> 00:05:39,670
Somebody coming for, like,
a mile up there river, here.
131
00:05:39,670 --> 00:05:42,500
So, if there was somebody,
a real person
132
00:05:42,500 --> 00:05:45,040
Out here on the island,
133
00:05:45,040 --> 00:05:47,270
Not quite sure how
they could go unnoticed
134
00:05:47,280 --> 00:05:49,210
If they came in a boat.
135
00:05:49,210 --> 00:05:49,710
♪♪
136
00:05:53,380 --> 00:05:55,550
This is true bayou.
137
00:05:55,550 --> 00:05:58,350
I mean,
look at the carpet, here.
138
00:05:58,350 --> 00:06:00,420
I see land!
139
00:06:00,420 --> 00:06:02,390
Alright.
140
00:06:02,390 --> 00:06:03,760
Bo's guys left a flag for us.
141
00:06:03,760 --> 00:06:05,760
I think that's it, right there.
This must be the place.
142
00:06:05,760 --> 00:06:07,660
Ain't nobody in their right mind
143
00:06:07,660 --> 00:06:09,500
That's gonna be
hanging out back here.
144
00:06:09,500 --> 00:06:10,500
Yeah, I know.
145
00:06:10,500 --> 00:06:12,600
Digging a hole in this thing,
146
00:06:12,600 --> 00:06:15,670
Trying to bury a body,
or something... or treasure.
147
00:06:17,270 --> 00:06:18,210
What was that?
148
00:06:23,850 --> 00:06:27,450
So, this is where our witness
said that he pulled up to.
149
00:06:27,450 --> 00:06:28,820
And he said,
from the yellow marker...
150
00:06:28,820 --> 00:06:32,450
Which is right behind me,
only about ten feet back...
151
00:06:32,450 --> 00:06:34,090
That's where he saw
the two guys.
152
00:06:34,090 --> 00:06:35,320
And they were burying something.
153
00:06:35,320 --> 00:06:36,660
That's not very far.
154
00:06:36,660 --> 00:06:42,200
He looks, looks away, looks back
up, and they've disappeared.
155
00:06:42,200 --> 00:06:45,700
Bubba tells us that nobody
really knows how big this island
156
00:06:45,700 --> 00:06:47,730
Is because
it's always fluctuating
157
00:06:47,740 --> 00:06:48,770
With the water levels.
158
00:06:48,770 --> 00:06:51,410
He thinks it's about
3 miles wide.
159
00:06:51,410 --> 00:06:52,610
So, jereme and I
are gonna split up,
160
00:06:52,610 --> 00:06:54,640
So that we can
cover more ground.
161
00:06:54,640 --> 00:06:56,710
If you hear us scream
for any reason...
162
00:06:56,710 --> 00:06:57,880
Run?
163
00:06:57,880 --> 00:07:00,350
No, probably pick us up first,
and then...
164
00:07:00,350 --> 00:07:02,480
And then we can go.
165
00:07:02,480 --> 00:07:04,350
Thank you.
- Alright.
166
00:07:04,350 --> 00:07:08,760
Grab my... Meter out here.
167
00:07:08,760 --> 00:07:13,360
We're using these meters to look
for any unexplainable anomalies
168
00:07:13,360 --> 00:07:15,100
In static electricity,
169
00:07:15,100 --> 00:07:18,900
Or disruptions in
the electromagnetic field.
170
00:07:18,900 --> 00:07:21,470
Some say the emf spikes
could indicate
171
00:07:21,470 --> 00:07:25,110
A transference of energy
between realms.
172
00:07:26,910 --> 00:07:28,510
We've got some kind
of tracks, here.
173
00:07:28,510 --> 00:07:31,510
♪♪
174
00:07:31,510 --> 00:07:34,310
But I mean, that could possibly
have been an animal rooting...
175
00:07:34,320 --> 00:07:35,680
A hog or something.
176
00:07:35,680 --> 00:07:36,480
That's kind of what
it would look like.
177
00:07:36,490 --> 00:07:39,320
♪♪
178
00:07:40,460 --> 00:07:40,960
♪♪
179
00:07:52,430 --> 00:07:55,240
See how far around this goes.
180
00:07:55,240 --> 00:07:55,740
♪♪
181
00:08:09,690 --> 00:08:12,450
Well, let's see.
182
00:08:12,450 --> 00:08:14,190
Right here.
183
00:08:14,190 --> 00:08:15,620
4.2?
184
00:08:15,620 --> 00:08:18,390
You look here, you can see,
this is pretty fresh.
185
00:08:18,390 --> 00:08:20,030
Ben!
186
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
He's calling me.
187
00:08:23,170 --> 00:08:24,200
Coming!
188
00:08:24,200 --> 00:08:26,430
22.3.
189
00:08:26,440 --> 00:08:27,500
Where you at?
190
00:08:27,500 --> 00:08:29,200
Now, it's going
all the way to blue.
191
00:08:29,200 --> 00:08:30,500
Where are you?
192
00:08:30,510 --> 00:08:32,540
This thing is going nuts.
193
00:08:32,540 --> 00:08:34,310
Ben, get over here!
194
00:08:45,350 --> 00:08:45,850
♪♪
195
00:08:52,790 --> 00:08:55,600
We're doing a baseline
sweep of kamikaze hole,
196
00:08:55,600 --> 00:08:57,600
An island where,
just this morning,
197
00:08:57,600 --> 00:09:01,500
A local trapper spotted
two men burying something
198
00:09:01,500 --> 00:09:05,910
Before they vanished
into thin air.
199
00:09:05,910 --> 00:09:06,510
Ben!
200
00:09:06,510 --> 00:09:09,380
Coming!
201
00:09:09,380 --> 00:09:12,510
4.6.
202
00:09:12,510 --> 00:09:14,550
The rem pod's going off.
203
00:09:14,550 --> 00:09:17,620
I mean, just right in this
very small spot.
204
00:09:17,620 --> 00:09:18,690
Naturally, you get over here,
205
00:09:18,690 --> 00:09:20,650
And it doesn't do anything.
206
00:09:20,660 --> 00:09:22,760
If there's somebody here that
wants to communicate with us,
207
00:09:22,760 --> 00:09:25,260
Walk toward that device
for me again.
208
00:09:25,260 --> 00:09:26,590
Can you do that, please?
209
00:09:26,600 --> 00:09:28,260
This is my friend, ben.
210
00:09:28,260 --> 00:09:29,660
See?
211
00:09:29,670 --> 00:09:32,730
I'm getting little fluctuations
from my meter, as well.
212
00:09:32,730 --> 00:09:34,530
We're in the middle of nowhere.
It's remote.
213
00:09:34,540 --> 00:09:35,840
We shouldn't have electrical,
214
00:09:35,840 --> 00:09:37,570
Nor magnetic interference
where we are.
215
00:09:37,570 --> 00:09:39,170
You getting the spikes,
too, huh?
216
00:09:39,170 --> 00:09:40,540
Yeah, yeah.
217
00:09:40,540 --> 00:09:41,640
This is really weird.
218
00:09:41,640 --> 00:09:43,580
Okay, I know I'm asking
a lot of you,
219
00:09:43,580 --> 00:09:45,950
But I need you to do this
for me one more time.
220
00:09:45,950 --> 00:09:49,820
If you were the two guys that
were digging a hole out here,
221
00:09:49,820 --> 00:09:53,190
Could you make that meter
go off for me again?
222
00:09:53,190 --> 00:09:56,620
♪♪
223
00:09:56,630 --> 00:09:57,620
I promise.
I won't ask again.
224
00:09:57,630 --> 00:09:59,560
If you just answer
one more time.
225
00:09:59,560 --> 00:10:01,630
If you're the guy that was
here digging a hole,
226
00:10:01,630 --> 00:10:03,430
Can you make that go off for me?
227
00:10:05,270 --> 00:10:06,630
- There it goes again.
- Wow.
228
00:10:06,640 --> 00:10:09,670
The fact that I've had
intelligent responses not once,
229
00:10:09,670 --> 00:10:13,610
But twice, when asking
a question, it responded,
230
00:10:13,610 --> 00:10:15,440
Leads me to believe there might
be something
231
00:10:15,440 --> 00:10:17,440
Paranormal going on here.
232
00:10:17,450 --> 00:10:20,310
Did you die on this island?
233
00:10:23,150 --> 00:10:23,650
♪♪
234
00:10:28,690 --> 00:10:31,860
Is there someone here with us?
235
00:10:31,860 --> 00:10:34,960
I don't think it's here anymore.
I think it's gone.
236
00:10:37,000 --> 00:10:40,630
We know this island has a
history of paranormal activity,
237
00:10:40,640 --> 00:10:43,500
But since we can't talk
to the trapper,
238
00:10:43,510 --> 00:10:46,510
We'll need the eyewitness
account of jeremy mccaa,
239
00:10:46,510 --> 00:10:48,680
Who saw something
he couldn't explain out here
240
00:10:48,680 --> 00:10:51,650
While filming an episode
of "naked and afraid."
241
00:10:51,650 --> 00:10:53,510
- Hey, jeremy.
- Hey, brother.
242
00:10:53,520 --> 00:10:55,420
- Nice to meet you.
- It's good to meet you.
243
00:10:55,420 --> 00:10:56,650
This is sarah,
the psychic medium
244
00:10:56,650 --> 00:10:57,950
That I was telling you about.
245
00:10:57,950 --> 00:10:59,320
- Nice to meet you.
- How you doing, sarah?
246
00:10:59,320 --> 00:11:02,820
Very nice to meet you.
247
00:11:02,820 --> 00:11:05,260
I hear you experienced something
pretty disturbing
248
00:11:05,260 --> 00:11:06,730
Out on kamikaze island.
249
00:11:06,730 --> 00:11:07,760
Can you tell us about it?
250
00:11:07,760 --> 00:11:10,330
That was... that was different.
251
00:11:10,330 --> 00:11:11,300
Yeah.
252
00:11:11,300 --> 00:11:12,570
Me and my partner was out there.
253
00:11:12,570 --> 00:11:14,770
We felt like something was
out there watching us.
254
00:11:14,770 --> 00:11:17,540
And it was almost
a nightly thing,
255
00:11:17,540 --> 00:11:20,440
That you would hear it,
but you wouldn't see it.
256
00:11:20,440 --> 00:11:22,240
You'd hear it
circling around you.
257
00:11:24,610 --> 00:11:27,010
You knew it was there.
Its presence was there.
258
00:11:27,020 --> 00:11:29,850
Whatever it was,
you knew you wasn't alone.
259
00:11:29,850 --> 00:11:34,220
It was something on that island
that didn't want you here.
260
00:11:34,220 --> 00:11:34,720
♪♪
261
00:11:38,390 --> 00:11:39,560
You knew it wasn't human,
262
00:11:39,560 --> 00:11:41,390
You knew it wasn't an animal,
263
00:11:41,400 --> 00:11:42,500
And you knew
you was being watched.
264
00:11:42,500 --> 00:11:46,470
♪♪
265
00:11:46,470 --> 00:11:48,540
I can't remember
exactly what day,
266
00:11:48,540 --> 00:11:50,640
But it was towards
the end of our show.
267
00:11:50,640 --> 00:11:52,840
We were sitting there, talking.
We had our diary-cams on.
268
00:11:52,840 --> 00:11:56,080
I started hearing
what sounded like walking.
269
00:11:56,080 --> 00:11:59,880
We spun the cameras around,
and then, we got it.
270
00:11:59,880 --> 00:12:02,250
Do you have that footage here?
271
00:12:02,250 --> 00:12:04,280
I've got the footage.
272
00:12:04,290 --> 00:12:05,250
Can we see that?
Yeah.
273
00:12:05,250 --> 00:12:05,750
♪♪
274
00:12:11,730 --> 00:12:14,260
This was the actual footage.
275
00:12:22,440 --> 00:12:24,000
It's still there.
276
00:12:29,340 --> 00:12:30,980
Jeremy, what is that?
277
00:12:41,390 --> 00:12:43,720
Oh, my god.
That is a face.
278
00:12:43,730 --> 00:12:46,160
- Wow.
- And do you see that?
279
00:12:59,740 --> 00:13:02,280
My partner and I have
been living on this island
280
00:13:02,280 --> 00:13:06,080
For 25 days when something
begins stalking our camp.
281
00:13:06,080 --> 00:13:07,650
This was the actual footage.
282
00:13:07,650 --> 00:13:09,220
Jeremy, what is that?
283
00:13:13,790 --> 00:13:15,490
Oh, my god.
That is a face.
284
00:13:15,490 --> 00:13:16,620
She turns the camera,
and that's when
285
00:13:16,630 --> 00:13:19,560
We actually pick up the face.
286
00:13:19,560 --> 00:13:20,730
Wow.
287
00:13:20,730 --> 00:13:22,630
The footage that
jeremy mccaa captured
288
00:13:22,630 --> 00:13:24,400
While filming "naked and afraid"
289
00:13:24,400 --> 00:13:25,630
On kamikaze island
290
00:13:25,630 --> 00:13:28,700
Shows what appears to be
a very creepy face
291
00:13:28,700 --> 00:13:31,040
Staring at them
through the trees.
292
00:13:31,040 --> 00:13:33,570
But it doesn't seem to match
the trapper's account
293
00:13:33,580 --> 00:13:35,440
Of seeing two mysterious men
294
00:13:35,440 --> 00:13:36,780
Burying something
along the shoreline.
295
00:13:36,780 --> 00:13:39,480
I see clearly two eyes,
nose, and a mouth.
296
00:13:39,480 --> 00:13:41,750
It almost looks demonic.
297
00:13:41,750 --> 00:13:43,720
You know, everybody keeps
asking me, "what is it?
298
00:13:43,720 --> 00:13:45,520
What is it? What'd you see?
What'd you see?
299
00:13:45,520 --> 00:13:46,920
Was it a person?"
300
00:13:46,920 --> 00:13:48,560
It was not a person out there.
301
00:13:48,560 --> 00:13:51,160
I've got some friends
that'll question it, you know,
302
00:13:51,160 --> 00:13:52,830
And they think
some of this stuff's made up.
303
00:13:52,830 --> 00:13:56,560
I wouldn't normally believe
in stuff like that,
304
00:13:56,570 --> 00:13:59,270
Until you actually
witness something
305
00:13:59,270 --> 00:14:00,630
That you can't explain.
306
00:14:00,640 --> 00:14:03,400
You know when a human's
sitting there looking at you.
307
00:14:03,410 --> 00:14:04,440
Right.
308
00:14:04,440 --> 00:14:06,310
This was not.
309
00:14:06,310 --> 00:14:08,880
Right.
310
00:14:08,880 --> 00:14:11,880
Have you noticed that it's,
like, starting to affect you?
311
00:14:11,880 --> 00:14:15,420
I had some time, there,
I was drinking a good bit.
312
00:14:15,420 --> 00:14:16,520
Yeah.
313
00:14:16,520 --> 00:14:17,680
You kind of want closure,
314
00:14:17,690 --> 00:14:21,420
Or at least try to
figure out what it is.
315
00:14:21,420 --> 00:14:22,620
You just want an answer.
316
00:14:22,620 --> 00:14:24,360
I'd love to get an answer.
Yeah.
317
00:14:24,360 --> 00:14:26,630
Do you mind if I, just, for
a minute, come behind you,
318
00:14:26,630 --> 00:14:28,360
And do I have permission to put
my hands on your shoulders?
319
00:14:28,360 --> 00:14:29,500
Yes, ma'am.
320
00:14:29,500 --> 00:14:30,630
Alright. Thank you.
You need me to stand up?
321
00:14:30,630 --> 00:14:32,730
No, you're perfect
right where you're at.
322
00:14:32,730 --> 00:14:37,140
When I touch someone,
I immediately get information.
323
00:14:39,840 --> 00:14:41,770
You may feel heat
as I'm doing this,
324
00:14:41,780 --> 00:14:44,580
And I'm just gonna go ahead
and scan your chakras,
325
00:14:44,580 --> 00:14:46,710
One by one, taking a peek.
326
00:14:46,720 --> 00:14:50,520
The chakras are access points
into the body.
327
00:14:50,520 --> 00:14:53,490
I am able to connect
the emotions
328
00:14:53,490 --> 00:14:56,760
And the imagery
that is in his mind.
329
00:14:56,760 --> 00:14:58,790
Oh, man.
It's brought fear in everywhere.
330
00:14:58,790 --> 00:15:04,860
Feeling is lost,
confused, frustration,
331
00:15:04,870 --> 00:15:07,700
Exhaustion... pure exhaustion.
332
00:15:07,700 --> 00:15:10,570
I see you in your room at night.
333
00:15:10,570 --> 00:15:14,610
I see you're awake,
and you keep reaching
334
00:15:14,610 --> 00:15:17,840
For something
on your night stand.
335
00:15:17,850 --> 00:15:20,810
I don't know if you're taking
medication to help you sleep.
336
00:15:20,820 --> 00:15:22,550
I take sleeping pills.
337
00:15:22,550 --> 00:15:24,450
You have the night terrors.
338
00:15:24,450 --> 00:15:25,820
You don't sleep well at night.
339
00:15:25,820 --> 00:15:28,390
I mean, you still have the
thoughts in your head and stuff,
340
00:15:28,390 --> 00:15:29,960
Stuff that you can't explain.
341
00:15:29,960 --> 00:15:32,660
As I'm moving through,
there's a lot of confusion,
342
00:15:32,660 --> 00:15:36,900
But it's almost like everything
has a hint of fear.
343
00:15:36,900 --> 00:15:40,630
So, it feels like something's
still with you.
344
00:15:40,640 --> 00:15:43,070
Did you take something
form the island?
345
00:15:44,210 --> 00:15:46,570
Well...
346
00:15:46,570 --> 00:15:50,440
Everything I took, I either
ate it or burned it.
347
00:15:50,450 --> 00:15:52,650
Everything?
348
00:15:52,650 --> 00:15:55,480
I do have one thing that I kept.
349
00:15:55,480 --> 00:15:57,850
What is it?
A walking stick.
350
00:15:57,850 --> 00:16:01,490
I took it from a cypress tree
out there that was dead,
351
00:16:01,490 --> 00:16:02,590
And I still got it.
352
00:16:02,590 --> 00:16:03,720
- Really?
- Yeah.
353
00:16:03,730 --> 00:16:06,190
Did you ask permission
to take it?
354
00:16:06,190 --> 00:16:07,290
Mnh-mnh.
355
00:16:07,300 --> 00:16:09,360
No. I just took it.
356
00:16:09,360 --> 00:16:11,560
I'm worried, ben.
357
00:16:11,570 --> 00:16:13,500
I just want to
say this out loud.
358
00:16:13,500 --> 00:16:15,540
We might want to take that back.
359
00:16:15,540 --> 00:16:17,670
That might need to go back
to the island.
360
00:16:17,670 --> 00:16:20,770
I think, when jeremy mccaa
took that walking stick,
361
00:16:20,780 --> 00:16:24,480
He made the spirit,
or spirits, very angry.
362
00:16:24,480 --> 00:16:26,750
And I think some sort of
negative attachment
363
00:16:26,750 --> 00:16:28,280
Might have latched onto him.
364
00:16:29,680 --> 00:16:32,320
An attachment is a lot like
a fishing hook
365
00:16:32,320 --> 00:16:33,720
With a fishing line.
366
00:16:33,720 --> 00:16:37,460
When jeremy was out on the
island, he got an attachment.
367
00:16:37,460 --> 00:16:39,290
That was the hook, right?
368
00:16:39,290 --> 00:16:41,790
Jeremy leaves the island,
but this string is still tied
369
00:16:41,800 --> 00:16:44,400
To this energy
back on the island.
370
00:16:44,400 --> 00:16:45,870
So, even though jeremy's
not on the island,
371
00:16:45,870 --> 00:16:49,500
He can still be affected by
a simple pull from that string.
372
00:16:49,500 --> 00:16:51,170
It's... it's really loud, to me.
373
00:16:51,170 --> 00:16:54,540
Like, I'm being told very loudly
from my guides
374
00:16:54,540 --> 00:16:56,710
That there's a tie here
that we need to look at.
375
00:16:56,710 --> 00:16:59,950
I'm wondering if you might
be willing to...
376
00:16:59,950 --> 00:17:02,750
To come out with us,
maybe bring the walking stick.
377
00:17:02,750 --> 00:17:04,720
And even going back out,
and asking permission
378
00:17:04,720 --> 00:17:06,690
If it's okay to take it.
379
00:17:06,690 --> 00:17:08,250
In order for jeremy
to get his life back,
380
00:17:08,260 --> 00:17:10,820
We're gonna have to work with
these energies out on the island
381
00:17:10,830 --> 00:17:13,360
To figure out how we're gonna
remove this attachment...
382
00:17:13,360 --> 00:17:14,590
If we can remove
this attachment.
383
00:17:14,600 --> 00:17:16,400
I'd be willing to go out there.
384
00:17:16,400 --> 00:17:17,730
Yeah?
Like, kind of put this...
385
00:17:17,730 --> 00:17:20,270
Put this baby to rest,
right here.
386
00:17:20,270 --> 00:17:21,730
I don't blame you.
387
00:17:21,740 --> 00:17:24,200
We were hoping
jeremy mccaa's story
388
00:17:24,210 --> 00:17:25,970
Would help us figure out
what the trapper saw,
389
00:17:25,970 --> 00:17:30,610
But it seems like jeremy is the
one who actually needs our help.
390
00:17:30,610 --> 00:17:32,450
I think we need
to talk to diane,
391
00:17:32,450 --> 00:17:35,150
And see if she can tell us more
about the history of the island.
392
00:17:35,150 --> 00:17:35,650
♪♪
393
00:17:46,590 --> 00:17:49,230
- Hi!
- How are you all?
394
00:17:49,230 --> 00:17:50,700
Good. Good.
395
00:17:50,700 --> 00:17:53,530
Have I got some information
for you folks.
396
00:17:53,540 --> 00:17:55,640
- Yeah?
- Oh, yeah.
397
00:17:55,640 --> 00:17:57,370
You brought us an old map.
398
00:17:57,370 --> 00:17:58,570
I did.
399
00:17:58,570 --> 00:18:01,710
This large area, here,
is the atchafalaya river.
400
00:18:01,710 --> 00:18:02,780
Uh-huh.
401
00:18:02,780 --> 00:18:05,380
When you talk about
southwest louisiana,
402
00:18:05,380 --> 00:18:08,450
When you talk about
this particular area, here,
403
00:18:08,450 --> 00:18:09,580
You're talking about an area
404
00:18:09,580 --> 00:18:13,450
That's steeped in superstitions
and lore.
405
00:18:13,460 --> 00:18:15,460
We relish those stories.
406
00:18:15,460 --> 00:18:18,720
One in particular has to do
with piracy,
407
00:18:18,730 --> 00:18:22,500
And again,
this particular waterway, here.
408
00:18:22,500 --> 00:18:24,630
If you know anything
about louisiana,
409
00:18:24,630 --> 00:18:28,570
You may have heard about
a pirate named jean lafitte.
410
00:18:28,570 --> 00:18:32,670
Legend has it that much
of jean lafitte's gold
411
00:18:32,670 --> 00:18:37,640
Is buried on some of
the islands nearby
412
00:18:37,650 --> 00:18:39,650
In the atchafalaya basin.
413
00:18:39,650 --> 00:18:42,620
Jean lafitte,
the most legendary pirate
414
00:18:42,620 --> 00:18:46,090
In the history of louisiana.
415
00:18:48,660 --> 00:18:50,890
Jean lafitte is
a folk-legend hero.
416
00:18:50,890 --> 00:18:54,530
But in reality, he was
a murderer and a thief.
417
00:18:54,530 --> 00:18:58,970
He'd raid any boat, any ship,
that dared to cross his sight.
418
00:18:58,970 --> 00:19:01,870
The pirates would kill everyone
onboard, and steal their goods.
419
00:19:01,870 --> 00:19:03,740
There's only one thing
about pirate jean lafitte
420
00:19:03,740 --> 00:19:06,810
That everybody agrees on...
He had a lot of treasure,
421
00:19:06,810 --> 00:19:08,770
And that treasure
still ain't never been found.
422
00:19:08,780 --> 00:19:11,680
It appears like there is
some connection to treasure.
423
00:19:11,680 --> 00:19:15,620
I mean, people reported seeing
something being buried there.
424
00:19:15,620 --> 00:19:19,120
What this trapper saw,
two people who are burying
425
00:19:19,120 --> 00:19:21,850
Or dragging something,
does sound like treasure.
426
00:19:21,860 --> 00:19:24,660
You have confirmed sightings
of an apparition there.
427
00:19:24,660 --> 00:19:25,690
Right?
428
00:19:25,690 --> 00:19:27,790
One by the trapper,
one by jeremy.
429
00:19:27,800 --> 00:19:30,960
Probably premature to say that
this is jean lafitte,
430
00:19:30,970 --> 00:19:32,600
Or has anything to do with it.
431
00:19:32,600 --> 00:19:35,470
But there definitely
might be something there.
432
00:19:35,470 --> 00:19:37,470
I think there's a story
that you're going to find
433
00:19:37,470 --> 00:19:39,240
Extremely interesting.
434
00:19:41,380 --> 00:19:43,480
Legend has it, jean lafitte
435
00:19:43,480 --> 00:19:46,550
Would pay hefty sums
of gold coins
436
00:19:46,550 --> 00:19:49,620
To his fellow pirates...
437
00:19:49,620 --> 00:19:53,950
To stay behind,
and guard his loot.
438
00:19:55,760 --> 00:19:59,930
But as soon as night would fall,
439
00:19:59,930 --> 00:20:05,730
Lafitte would sneak back
on the islands.
440
00:20:05,730 --> 00:20:11,440
He would stalk his very own men
from days on end,
441
00:20:11,440 --> 00:20:14,710
Like a wild animal.
442
00:20:14,710 --> 00:20:18,210
And as soon as they would
let their guards down...
443
00:20:18,210 --> 00:20:18,710
♪♪
444
00:20:29,790 --> 00:20:35,600
He would slit their throats
from gullet to gullet...
445
00:20:35,600 --> 00:20:40,970
Not only to prevent them
from stealing his own treasure,
446
00:20:40,970 --> 00:20:43,540
But so that their ghosts
would scare away thieves
447
00:20:43,540 --> 00:20:46,170
For all of eternity.
448
00:20:51,610 --> 00:20:53,210
Here's what I'm getting
out of this.
449
00:20:53,210 --> 00:20:54,610
Let me clarify.
450
00:20:54,620 --> 00:20:58,550
Jeremy mccaa and his partner
said that they could hear sounds
451
00:20:58,550 --> 00:21:02,420
As if someone was walking
around them in the camp.
452
00:21:02,420 --> 00:21:05,590
It's, like,
it was stalking jeremy.
453
00:21:05,590 --> 00:21:06,790
This is making
too much sense to me.
454
00:21:06,790 --> 00:21:09,000
Considering the trapper
saw two men
455
00:21:09,000 --> 00:21:11,560
That vanished into thin air
on the island,
456
00:21:11,570 --> 00:21:14,470
It very well could be
the ghost of pirate lafitte
457
00:21:14,470 --> 00:21:16,440
And the crew men
that he murdered.
458
00:21:16,440 --> 00:21:17,770
And lafitte could be
the same spirit
459
00:21:17,770 --> 00:21:20,670
That's stalking jeremy mccaa...
460
00:21:20,680 --> 00:21:23,610
Just like he stalked his own
men before he slit their throat.
461
00:21:23,610 --> 00:21:26,350
And he would stalk them
very similar to what you say.
462
00:21:26,350 --> 00:21:27,880
He would prey upon them.
463
00:21:27,880 --> 00:21:31,580
If pirate lafitte's spirit
is on this island,
464
00:21:31,590 --> 00:21:34,590
This investigation got a lot
more dangerous really quick,
465
00:21:34,590 --> 00:21:35,860
Because this spirit
has no morals.
466
00:21:35,860 --> 00:21:38,690
It doesn't care if you live
or if you die.
467
00:21:38,690 --> 00:21:44,000
And tonight, we may be
confronting him face-to-face.
468
00:21:54,980 --> 00:22:00,480
Lafitte would stalk his
very own men from days on end.
469
00:22:00,480 --> 00:22:01,580
According to local legend,
470
00:22:01,580 --> 00:22:04,350
Pirate jean lafitte
buried treasure
471
00:22:04,350 --> 00:22:05,580
On islands in this area,
472
00:22:05,590 --> 00:22:07,620
And left his crewmen
behind to guard it.
473
00:22:07,620 --> 00:22:09,520
Then, we have jeremy mccaa,
474
00:22:09,520 --> 00:22:11,820
Who was stalked by something,
475
00:22:11,830 --> 00:22:14,860
Very similar to the way
that jean lafitte
476
00:22:14,860 --> 00:22:16,830
Would have stalked his men
before he murdered them.
477
00:22:16,830 --> 00:22:19,900
I mean, this legend
definitely parallels the stories
478
00:22:19,900 --> 00:22:23,340
Of paranormal activity
we're hearing about this island.
479
00:22:23,340 --> 00:22:25,600
I think it's time that
we update our board, here.
480
00:22:25,610 --> 00:22:28,610
The real question is,
how is all of this connected,
481
00:22:28,610 --> 00:22:32,550
Or is it connected to the rest
of the unusual activity
482
00:22:32,550 --> 00:22:33,950
We've been seeing
throughout the whole parish?
483
00:22:33,950 --> 00:22:37,550
Now, the current case is up
the lower atchafalaya river,
484
00:22:37,550 --> 00:22:39,820
Right here, a little island.
485
00:22:39,820 --> 00:22:43,520
Probably can't even see it
here on the map.
486
00:22:43,520 --> 00:22:44,660
That's the fourth case.
487
00:22:44,660 --> 00:22:48,630
We do have a triangle of sorts,
so far.
488
00:22:48,630 --> 00:22:49,760
Imagine that.
489
00:22:49,760 --> 00:22:51,530
And here's the
atchafalaya river,
490
00:22:51,530 --> 00:22:53,770
Right here.
491
00:22:53,770 --> 00:22:54,700
Yeah.
492
00:22:54,700 --> 00:22:56,470
You ever heard of a ghost ship?
493
00:22:56,470 --> 00:22:58,800
Jean lafitte and his ghost ship
494
00:22:58,810 --> 00:23:02,940
In the spirit world still sails
up and down these waters today.
495
00:23:02,940 --> 00:23:06,850
Jean lafitte's pirate ship
sailed all of these waterways
496
00:23:06,850 --> 00:23:09,720
On the atchafalaya basin,
which connects his spirit
497
00:23:09,720 --> 00:23:12,320
Not only to morgan city
and patterson,
498
00:23:12,320 --> 00:23:15,990
Where our first four cases are,
but berwick, franklin,
499
00:23:15,990 --> 00:23:18,690
And all the other cities
in st. Mary parish.
500
00:23:18,690 --> 00:23:20,730
- You know what else, guys?
- Yeah.
501
00:23:20,730 --> 00:23:21,760
I'm just gonna
throw this out there.
502
00:23:21,760 --> 00:23:23,730
Pirates are known
for stealing things,
503
00:23:23,730 --> 00:23:25,660
And there's been
an emerging theme
504
00:23:25,670 --> 00:23:29,540
Of items being stolen
in our last few cases.
505
00:23:29,540 --> 00:23:33,170
We had the missing shoe
at yvette's house,
506
00:23:33,170 --> 00:23:35,570
And remember pam's
stolen jewelry at idlewild?
507
00:23:35,580 --> 00:23:38,410
I've had several pieces
of jewelry missing.
508
00:23:38,410 --> 00:23:40,680
And idlewild is right
on the waterway.
509
00:23:40,680 --> 00:23:41,950
Absolutely.
510
00:23:41,950 --> 00:23:43,720
It could be a place
that jean lafitte stayed there.
511
00:23:43,720 --> 00:23:46,790
And pirates would have gone
to a home,
512
00:23:46,790 --> 00:23:50,560
A place like idlewild,
looking for some loot there.
513
00:23:50,560 --> 00:23:53,060
That's true,
but nothing was stolen
514
00:23:53,060 --> 00:23:54,790
In our first case,
with ada laboeuf.
515
00:23:54,800 --> 00:23:57,760
So, I'm not sure
how that one ties in.
516
00:23:57,770 --> 00:23:59,900
But either way,
this connection to the pirates
517
00:23:59,900 --> 00:24:03,840
Is starting to become
a little bit more intriguing.
518
00:24:03,840 --> 00:24:07,670
And that takes us into
this night investigation.
519
00:24:07,680 --> 00:24:10,480
We're bringing jeremy mccaa.
And, for me,
520
00:24:10,480 --> 00:24:11,680
I think this is
gonna be very helpful,
521
00:24:11,680 --> 00:24:14,710
Because something
was attracted to jeremy.
522
00:24:14,720 --> 00:24:18,450
I believe that some type
of entity is attached
523
00:24:18,450 --> 00:24:20,490
To jeremy mccaa's energy field.
524
00:24:20,490 --> 00:24:22,420
Bringing him back to the island
525
00:24:22,420 --> 00:24:24,590
Is like using
a human trigger item.
526
00:24:24,590 --> 00:24:26,490
That will help us
summon the spirit,
527
00:24:26,490 --> 00:24:28,590
So we can figure out
why it's here
528
00:24:28,600 --> 00:24:30,500
And how to separate it
from jeremy.
529
00:24:30,500 --> 00:24:34,130
The main thing is, be careful.
530
00:24:34,140 --> 00:24:34,640
♪♪
531
00:24:43,640 --> 00:24:45,410
Put that right there.
532
00:24:45,410 --> 00:24:48,310
This one, right here.
533
00:24:48,320 --> 00:24:49,620
For tonight's investigation,
534
00:24:49,620 --> 00:24:52,450
We're headed deep into
the swamps to kamikaze hole.
535
00:24:52,450 --> 00:24:53,590
Jeremy mccaa is coming with us,
536
00:24:53,590 --> 00:24:55,420
And he's bringing
the walking stick
537
00:24:55,420 --> 00:24:56,590
That he took from the island
538
00:24:56,590 --> 00:24:59,120
While filming an episode
of "naked and afraid."
539
00:24:59,130 --> 00:25:02,660
Hopefully, we can release
this negative attachment
540
00:25:02,660 --> 00:25:03,830
That jeremy has from the island,
541
00:25:03,830 --> 00:25:05,500
So that he can get his life
back on track.
542
00:25:05,500 --> 00:25:06,000
♪♪
543
00:25:10,770 --> 00:25:12,570
We have three boats.
544
00:25:12,570 --> 00:25:16,680
We have the film crew
over in this boat,
545
00:25:16,680 --> 00:25:19,110
And some of the other
producers over there.
546
00:25:19,110 --> 00:25:20,950
And then, we're in this boat
with all of our equipment.
547
00:25:20,950 --> 00:25:24,480
So, we're taking everything,
and taking this island on.
548
00:25:24,490 --> 00:25:28,250
♪♪
549
00:25:28,260 --> 00:25:29,720
Watch your head.
550
00:25:29,720 --> 00:25:32,790
That's a big cypress tree
sticking out.
551
00:25:32,790 --> 00:25:35,830
I've always wanted to
come back for an investigation,
552
00:25:35,830 --> 00:25:37,630
Just to see what
we was seeing out there.
553
00:25:37,630 --> 00:25:40,700
I know there's something on
the island that is not normal.
554
00:25:40,700 --> 00:25:42,670
There's something out there
that's supernatural.
555
00:25:42,670 --> 00:25:44,700
But I think
going back out there,
556
00:25:44,710 --> 00:25:46,740
This will help bring
some type of closure.
557
00:25:46,740 --> 00:25:49,170
And that's something
that I need.
558
00:25:49,180 --> 00:25:49,680
♪♪
559
00:25:53,480 --> 00:25:55,920
We're almost, now,
to the island.
560
00:25:55,920 --> 00:25:58,250
We're gonna be setting up
after dark, now.
561
00:25:58,250 --> 00:25:58,750
♪♪
562
00:26:10,300 --> 00:26:11,600
Right there.
563
00:26:11,600 --> 00:26:13,970
Where bobby's shining
that light.
564
00:26:15,540 --> 00:26:17,200
Jeremy, are you ready?
565
00:26:17,200 --> 00:26:18,570
A little nervous to see what all
we're gonna find out there.
566
00:26:18,570 --> 00:26:19,740
Yeah.
567
00:26:19,740 --> 00:26:21,500
'cause I know there's something
out that way.
568
00:26:23,610 --> 00:26:25,740
Oh, my god.
That is a face.
569
00:26:25,750 --> 00:26:27,910
If you look at the picture
that I caught,
570
00:26:27,920 --> 00:26:30,580
I mean, it could be, like,
the ghost of jean lafitte.
571
00:26:30,590 --> 00:26:33,290
This would be a great
place to hide things.
572
00:26:33,290 --> 00:26:37,390
You know, the history
is just stacked upon...
573
00:26:38,590 --> 00:26:40,490
You guys hear that?
574
00:26:40,490 --> 00:26:42,090
I heard something.
575
00:26:44,470 --> 00:26:46,370
I think it's time to go.
576
00:26:46,370 --> 00:26:47,800
Time to get in there.
577
00:26:47,800 --> 00:26:48,570
Okay.
578
00:26:48,570 --> 00:26:50,540
Be safe.
Seriously.
579
00:26:50,540 --> 00:26:52,300
Keep an eye on us, please, ben?
580
00:26:52,310 --> 00:26:54,640
I will.
581
00:26:54,640 --> 00:26:57,740
While sarah and the guys
are on the island investigating,
582
00:26:57,750 --> 00:26:59,410
I'm gonna stay back here
on the boat,
583
00:26:59,410 --> 00:27:00,550
And keep watch from the water.
584
00:27:00,550 --> 00:27:02,310
I want to make sure
that my team's okay.
585
00:27:02,320 --> 00:27:06,190
And if I capture any anomalies,
I can give them a heads up.
586
00:27:06,190 --> 00:27:08,290
Plus, I can rule out
any natural interferences,
587
00:27:08,290 --> 00:27:09,960
Like people or animals.
588
00:27:14,400 --> 00:27:16,060
There we are.
589
00:27:19,800 --> 00:27:23,200
You thought it was an ominous
feeling during the day?
590
00:27:26,010 --> 00:27:29,240
It's very thick right now.
591
00:27:32,550 --> 00:27:34,510
I would like to
find as close as we can
592
00:27:34,520 --> 00:27:36,280
To where you had your camp.
593
00:27:36,280 --> 00:27:37,480
I can lead us that way.
594
00:27:37,490 --> 00:27:39,220
Lead the way, brother.
595
00:27:39,220 --> 00:27:39,720
♪♪
596
00:27:46,460 --> 00:27:48,030
What was that?
597
00:27:50,770 --> 00:27:52,300
Did you hear it?
- Yeah. I heard it.
598
00:27:52,300 --> 00:27:55,270
How can you not hear it?
599
00:27:55,270 --> 00:27:58,500
It's like somebody picked up
a log, and threw it down.
600
00:27:58,510 --> 00:27:59,710
Or something took off.
601
00:27:59,710 --> 00:28:03,380
So, he's saying there's
something this way.
602
00:28:03,380 --> 00:28:05,740
Something back in this way.
603
00:28:05,750 --> 00:28:07,680
I have several different types
of cameras,
604
00:28:07,680 --> 00:28:10,420
Including night vision
and thermal,
605
00:28:10,420 --> 00:28:11,520
Which sees heat signatures
606
00:28:11,520 --> 00:28:12,820
That are depicted
in different colors.
607
00:28:12,820 --> 00:28:15,490
So, I can kind of determine
if something is alive
608
00:28:15,490 --> 00:28:17,960
Or an inanimate object.
609
00:28:19,390 --> 00:28:21,190
There we go.
610
00:28:23,630 --> 00:28:24,760
That's where my camp is.
611
00:28:24,770 --> 00:28:27,900
Alright. That's the way
we want to go.
612
00:28:27,900 --> 00:28:30,670
Owls are starting
to go kind of crazy.
613
00:28:30,670 --> 00:28:33,470
This is about the general
location, I believe, here.
614
00:28:33,470 --> 00:28:35,940
Where your camp was?
615
00:28:35,940 --> 00:28:39,280
This was the area
where you saw...
616
00:28:39,280 --> 00:28:40,410
The thing?
617
00:28:40,410 --> 00:28:42,580
It was going back towards
the deeper part of the bayou,
618
00:28:42,580 --> 00:28:44,720
Which, the water's up
a little bit through here.
619
00:28:44,720 --> 00:28:47,490
Okay. You're saying maybe
about 20 yards that way?
620
00:28:47,490 --> 00:28:48,720
Back up in this way,
right up in here.
621
00:28:48,720 --> 00:28:51,060
What was that?
622
00:28:53,560 --> 00:28:54,530
Jeremy, come back over this way.
623
00:28:54,530 --> 00:28:56,400
We have sounds around us.
624
00:28:59,000 --> 00:29:05,140
I'm sure there's nothing coming
from this side of the water.
625
00:29:05,140 --> 00:29:09,010
I told y'all from the get-go
that it felt like something
626
00:29:09,010 --> 00:29:13,110
Would circle around us
every single night.
627
00:29:15,420 --> 00:29:18,280
It's like we're being hunted.
628
00:29:18,290 --> 00:29:21,290
I feel like...
629
00:29:21,290 --> 00:29:22,290
Don't move.
630
00:29:32,800 --> 00:29:35,030
Keep looking this way.
631
00:29:36,540 --> 00:29:38,340
I almost don't want to look.
632
00:29:38,340 --> 00:29:39,370
You see what's happening?
633
00:29:39,370 --> 00:29:41,410
It's getting closer.
634
00:29:41,410 --> 00:29:43,040
It's getting closer.
635
00:29:47,580 --> 00:29:49,780
There's something that
just moved over there.
636
00:29:49,780 --> 00:29:51,380
I just saw something
walk across.
637
00:29:51,390 --> 00:29:53,390
Sarah, don't go after it.
638
00:29:53,390 --> 00:29:54,050
Holy
639
00:30:05,670 --> 00:30:08,430
♪♪
640
00:30:08,440 --> 00:30:10,400
It's getting closer.
641
00:30:10,400 --> 00:30:11,640
It's getting closer.
642
00:30:11,640 --> 00:30:12,810
So, sarah's saying
that she feels like
643
00:30:12,810 --> 00:30:15,310
There's something
kind of circling them.
644
00:30:17,440 --> 00:30:19,040
They're hearing twigs snap.
645
00:30:19,050 --> 00:30:21,650
This kind of goes along with
the story that jeremy told us
646
00:30:21,650 --> 00:30:24,650
Right before they captured
that thing on video.
647
00:30:24,650 --> 00:30:26,690
There's something that
just moved over there.
648
00:30:26,690 --> 00:30:29,320
I just saw something
walk across.
649
00:30:29,320 --> 00:30:30,920
Holy
650
00:30:30,930 --> 00:30:32,460
Sarah, don't go after it.
651
00:30:32,460 --> 00:30:34,690
Hello?
652
00:30:34,700 --> 00:30:35,730
It just went across there,
653
00:30:35,730 --> 00:30:38,960
All the way through,
and back there.
654
00:30:38,970 --> 00:30:41,170
Nothing can move that fast.
And it didn't make any noise.
655
00:30:41,170 --> 00:30:42,170
Kind of tall?
656
00:30:42,170 --> 00:30:42,770
Yes.
657
00:30:42,770 --> 00:30:43,900
It stands tall.
658
00:30:43,900 --> 00:30:45,700
She thought she saw
something deep in there,
659
00:30:45,710 --> 00:30:47,610
Maybe on the other side
of the island.
660
00:30:47,610 --> 00:30:48,710
But I'll keep looking
on this side
661
00:30:48,710 --> 00:30:51,510
To see if anything
comes walking out.
662
00:30:51,510 --> 00:30:55,310
♪♪
663
00:30:55,320 --> 00:30:59,750
This is the same spot where
mccaa's original campsite was.
664
00:30:59,750 --> 00:31:02,650
It's mostly underwater
because of the high tide.
665
00:31:02,660 --> 00:31:04,720
But we need to communicate
with this thing
666
00:31:04,730 --> 00:31:06,690
And figure out what it wants,
667
00:31:06,690 --> 00:31:09,630
And how to break
its attachment with jeremy.
668
00:31:09,630 --> 00:31:10,800
Is there anybody, anything here
669
00:31:10,800 --> 00:31:13,300
That wants to
communicate with me?
670
00:31:15,970 --> 00:31:17,370
I want you to
approach this device
671
00:31:17,370 --> 00:31:20,670
That I have on my hand right now
to let me know you're here.
672
00:31:20,670 --> 00:31:24,640
This mel meter puts off
an electromagnetic field.
673
00:31:24,650 --> 00:31:28,080
Any energy that comes into
that field will set it off.
674
00:31:28,080 --> 00:31:29,650
If you don't like us being here,
675
00:31:29,650 --> 00:31:32,620
You feel like we're
invading your home,
676
00:31:32,620 --> 00:31:35,620
I need you to touch
this antenna, like this.
677
00:31:35,620 --> 00:31:38,190
There's a lot of energy coming.
678
00:31:38,190 --> 00:31:41,460
♪♪
679
00:31:41,460 --> 00:31:43,400
They're all coming.
680
00:31:43,400 --> 00:31:46,400
Are you jean lafitte?
681
00:31:46,400 --> 00:31:50,300
Is this swamp your land?
682
00:31:50,300 --> 00:31:52,240
Zero.
683
00:31:52,240 --> 00:31:54,410
Nothing.
684
00:31:54,410 --> 00:31:56,380
Hey, team, do you copy?
685
00:31:56,380 --> 00:31:57,510
Go.
686
00:31:57,510 --> 00:31:59,950
Ask if it's the crewmen.
687
00:32:01,880 --> 00:32:06,590
Were you one of the crewmen
of jean lafitte's ship?
688
00:32:06,590 --> 00:32:09,320
Were you the one
that guarded his gold?
689
00:32:11,430 --> 00:32:12,560
Holy crap.
690
00:32:12,560 --> 00:32:14,660
♪♪
691
00:32:14,660 --> 00:32:17,400
The rem pod...
The rem pod's going off.
692
00:32:17,400 --> 00:32:18,360
That's a "yes."
693
00:32:18,370 --> 00:32:19,500
Intelligent response.
694
00:32:19,500 --> 00:32:20,870
Did you feel
the temperature change?
695
00:32:20,870 --> 00:32:23,270
Yep.
It just shifted completely.
696
00:32:26,370 --> 00:32:27,710
They're getting closer.
697
00:32:27,710 --> 00:32:29,780
I want to ask you a question.
I'm gonna start counting.
698
00:32:29,780 --> 00:32:31,280
I want to know
how many of you guys...
699
00:32:31,280 --> 00:32:35,480
How many spirits are here that
was involved with jean lafitte.
700
00:32:35,480 --> 00:32:36,680
I'm gonna count.
701
00:32:36,680 --> 00:32:38,580
When I get to the right number,
702
00:32:38,590 --> 00:32:41,450
I want you to do
the same thing you just did.
703
00:32:41,460 --> 00:32:43,290
One.
704
00:32:43,290 --> 00:32:44,290
Hello?
705
00:32:44,290 --> 00:32:47,160
♪♪
706
00:32:47,160 --> 00:32:48,190
Two.
707
00:32:50,200 --> 00:32:52,660
That is a direct,
intelligent response.
708
00:32:52,670 --> 00:32:55,530
That makes perfect sense,
because it went off at two,
709
00:32:55,540 --> 00:32:56,870
Which is exactly
what the trapper said.
710
00:32:56,870 --> 00:33:01,710
He saw two people, alright,
burying something here.
711
00:33:01,710 --> 00:33:03,580
Do you recognize jeremy?
712
00:33:03,580 --> 00:33:05,980
I want you to make this go off.
713
00:33:10,420 --> 00:33:12,620
Holy
714
00:33:12,620 --> 00:33:14,290
Mm.
715
00:33:14,290 --> 00:33:19,060
This could be the entity that
attached itself to jeremy mccaa.
716
00:33:20,460 --> 00:33:21,830
If these are spirits of pirates
717
00:33:21,830 --> 00:33:24,600
That used to protect treasure
on this island,
718
00:33:24,600 --> 00:33:28,270
Then, maybe, when jeremy
took the walking stick,
719
00:33:28,270 --> 00:33:29,500
This provoked them.
720
00:33:29,500 --> 00:33:31,570
They could be mistaking it
as treasure
721
00:33:31,570 --> 00:33:33,440
That he took from their island.
722
00:33:33,440 --> 00:33:34,670
Let's go cut the cords.
723
00:33:34,680 --> 00:33:35,180
♪♪
724
00:33:39,550 --> 00:33:43,480
Sarah's now transitioning into
a type of resolution for jeremy,
725
00:33:43,480 --> 00:33:45,520
And trying to kind of
cut the cords
726
00:33:45,520 --> 00:33:47,920
That he has attached
to this place.
727
00:33:47,920 --> 00:33:51,690
I'm just gonna lay out some
different protection crystals.
728
00:33:51,690 --> 00:33:53,690
You've been corded
to something here.
729
00:33:53,690 --> 00:33:57,460
She has some of the crystals,
and some things that she's using
730
00:33:57,460 --> 00:34:00,330
To energetically
change his environment,
731
00:34:00,330 --> 00:34:01,870
And change his life for him.
732
00:34:01,870 --> 00:34:06,640
When these energies attach,
it's like a fishing hook.
733
00:34:06,640 --> 00:34:08,640
It hooks into you,
and then has a line.
734
00:34:08,640 --> 00:34:10,410
And it doesn't matter
where you go, man.
735
00:34:10,410 --> 00:34:11,980
You could go anywhere,
736
00:34:11,980 --> 00:34:13,250
And it's still got
a hold on you.
737
00:34:13,250 --> 00:34:14,580
You can go all the way home.
738
00:34:14,580 --> 00:34:17,850
Go ahead. 'cause it's still got
a direct line to you, right?
739
00:34:17,850 --> 00:34:21,550
And if you try to move too far,
it can affect you...
740
00:34:21,560 --> 00:34:24,390
Depression, anxiety, insomnia.
741
00:34:24,390 --> 00:34:25,660
All of which I've had.
742
00:34:25,660 --> 00:34:27,730
So, I think it's important,
if you don't mind me,
743
00:34:27,730 --> 00:34:30,660
I touch your shoulders again.
744
00:34:30,660 --> 00:34:33,570
Sarah is trying to
physically remove this entity
745
00:34:33,570 --> 00:34:35,870
That has latched on
to jeremy mccaa,
746
00:34:35,870 --> 00:34:38,470
And I want to find out
if it's gone or not
747
00:34:38,470 --> 00:34:40,170
By using this 3-d camera,
748
00:34:40,170 --> 00:34:43,740
Which bounces infrared beams
off of everything in the frame,
749
00:34:43,740 --> 00:34:47,550
And maps out people and spirits
as stick figures.
750
00:34:47,550 --> 00:34:48,910
See, if something was to pop up,
751
00:34:48,920 --> 00:34:51,720
It'll pop up as a stick figure.
752
00:34:51,720 --> 00:34:54,750
It's running all the way up
into here, on your stomach.
753
00:34:54,760 --> 00:34:56,660
We're just gonna go head.
There we go.
754
00:34:56,660 --> 00:34:58,460
There we go.
There we go.
755
00:34:58,460 --> 00:35:01,590
Holy there it is.
756
00:35:01,600 --> 00:35:02,760
There we go. There we go.
There we go. There we go.
757
00:35:02,760 --> 00:35:04,760
There we go. There we go.
There we go. There we go.
758
00:35:19,410 --> 00:35:20,380
May I touch your
shoulders again?
759
00:35:20,380 --> 00:35:21,880
Yeah.
760
00:35:21,880 --> 00:35:24,450
I'm gonna pull that cord out,
like a root of a tree.
761
00:35:24,450 --> 00:35:27,550
Sarah is attempting
to remove a spirit
762
00:35:27,550 --> 00:35:31,420
Of what we think
is a murdered pirate
763
00:35:31,430 --> 00:35:34,260
That has latched on
to jeremy mccaa.
764
00:35:34,260 --> 00:35:38,700
So, if something was to pop up,
it'll pop up as a stick figure.
765
00:35:38,700 --> 00:35:41,530
It's real deep, and it's into
your stomach, over here.
766
00:35:41,540 --> 00:35:43,540
Okay. So, it's running all
the way up onto your stomach.
767
00:35:43,540 --> 00:35:45,970
Holy there it is.
768
00:35:47,740 --> 00:35:52,440
Our 3-d mapping device has
detected some kind of anomaly
769
00:35:52,450 --> 00:35:55,610
That's appearing
as a stick figure.
770
00:35:55,620 --> 00:35:59,150
We are cutting the cord in
all timelines in all directions.
771
00:35:59,150 --> 00:36:00,620
- Yeah, we got one.
- There we go. There we go.
772
00:36:00,620 --> 00:36:01,820
There we go.
There we go.
773
00:36:01,820 --> 00:36:04,390
Because sarah and jeremy
are pretty much
774
00:36:04,390 --> 00:36:05,560
Standing on top of each other,
775
00:36:05,560 --> 00:36:07,830
The software tracks them
as a single stick figure.
776
00:36:07,830 --> 00:36:09,930
And even though we can't see it
with the naked eye,
777
00:36:09,930 --> 00:36:13,670
This anomaly is standing several
feet away from where they are.
778
00:36:13,670 --> 00:36:17,470
Your energy is no longer allowed
to be connected to jeremy.
779
00:36:17,470 --> 00:36:19,070
You got this.
You got this.
780
00:36:19,070 --> 00:36:19,970
It's right by sarah.
781
00:36:19,970 --> 00:36:21,540
It's right on the side of him.
782
00:36:21,540 --> 00:36:23,140
Keep going.
Go, go, go, go, go.
783
00:36:23,140 --> 00:36:24,340
You're fine.
784
00:36:24,340 --> 00:36:25,580
It is stuck on him.
785
00:36:25,580 --> 00:36:27,480
Yeah, I got it.
786
00:36:27,480 --> 00:36:28,450
I got you.
There you go.
787
00:36:28,450 --> 00:36:29,580
You just popped his arm back.
788
00:36:29,580 --> 00:36:31,580
His arm's back, now.
789
00:36:31,590 --> 00:36:32,580
It's moving to your leg.
790
00:36:32,590 --> 00:36:35,320
I'm gonna move over.
791
00:36:35,320 --> 00:36:36,390
Here we go.
792
00:36:36,390 --> 00:36:37,460
Guys, we're just gonna
move it some more.
793
00:36:37,460 --> 00:36:39,460
And now, it just disappeared.
794
00:36:39,460 --> 00:36:39,960
♪♪
795
00:36:45,570 --> 00:36:47,800
There he goes.
He just popped up.
796
00:36:47,800 --> 00:36:48,600
He's right on the leg.
797
00:36:48,600 --> 00:36:50,500
Yeah.
It wants to reattach.
798
00:36:50,500 --> 00:36:51,840
Son of a...
799
00:36:51,840 --> 00:36:53,000
And it's getting bigger.
800
00:36:53,010 --> 00:36:56,270
You need to release jeremy,
and do so now.
801
00:36:56,280 --> 00:36:56,780
♪♪
802
00:37:00,810 --> 00:37:04,420
It's just upset.
I'm just gonna keep pulling.
803
00:37:04,420 --> 00:37:06,220
I'm just gonna keep pulling.
804
00:37:06,220 --> 00:37:06,720
♪♪
805
00:37:13,190 --> 00:37:15,390
There you go.
806
00:37:15,400 --> 00:37:16,460
It's leaving.
807
00:37:16,460 --> 00:37:16,960
♪♪
808
00:37:23,270 --> 00:37:24,270
It's detached.
809
00:37:27,310 --> 00:37:28,810
Still feel heavy?
810
00:37:28,810 --> 00:37:30,480
I just know we're not hooked.
811
00:37:30,480 --> 00:37:32,410
We need to finish this.
812
00:37:32,410 --> 00:37:33,710
- Sounds good.
- Okay.
813
00:37:33,710 --> 00:37:37,020
The problem is,
jeremy took a walking stick.
814
00:37:37,020 --> 00:37:41,820
To these spirits, everything
on this island belongs to them.
815
00:37:41,820 --> 00:37:43,760
You want to make sure that it's
okay that you take the staff
816
00:37:43,760 --> 00:37:45,790
With you, that you take
your walking stick with you.
817
00:37:45,790 --> 00:37:51,300
What we don't want is
the energy that is here
818
00:37:51,300 --> 00:37:52,760
Affecting you anymore.
819
00:37:52,770 --> 00:37:54,770
I would like you to please ask,
820
00:37:54,770 --> 00:37:57,800
"is it okay for me
to take this with me?"
821
00:37:57,800 --> 00:37:59,940
I mean, I thank the earth
for everything
822
00:37:59,940 --> 00:38:03,680
That I've received off of this
property here, and this land,
823
00:38:03,680 --> 00:38:07,080
So I'd like to have permission
to take my walking staff.
824
00:38:15,220 --> 00:38:18,460
♪♪
825
00:38:20,530 --> 00:38:22,790
It's starting up.
826
00:38:22,800 --> 00:38:25,400
The owls and the birds
are starting up
827
00:38:25,400 --> 00:38:27,730
Right as they're
trying to do this.
828
00:38:27,730 --> 00:38:31,340
He needs to know that it's okay.
829
00:38:31,340 --> 00:38:34,110
Light up this
to say "yes."
830
00:38:35,440 --> 00:38:37,940
Yes. They're giving us
permission.
831
00:38:42,850 --> 00:38:45,320
Did someone just move
in front of them?
832
00:38:45,320 --> 00:38:46,950
Did you see that?
833
00:38:48,490 --> 00:38:51,090
I saw some sort of a shadow
come across.
834
00:38:51,090 --> 00:38:53,260
It was, like,
as they were finishing up,
835
00:38:53,260 --> 00:38:54,730
Like, something ran away.
836
00:38:54,730 --> 00:38:57,700
Maybe it was taking off.
837
00:38:57,700 --> 00:39:00,800
I hope that's an indication
that all is well now,
838
00:39:00,800 --> 00:39:03,540
And that whatever was there
has left.
839
00:39:03,540 --> 00:39:05,240
You are loved.
840
00:39:05,240 --> 00:39:07,240
You are safe.
841
00:39:07,240 --> 00:39:08,470
You are worthy.
842
00:39:08,480 --> 00:39:11,210
Find peace.
843
00:39:11,210 --> 00:39:13,240
You got this.
844
00:39:13,250 --> 00:39:14,580
You got this.
845
00:39:14,580 --> 00:39:16,550
You will be able to sleep now.
846
00:39:16,550 --> 00:39:19,520
You are not tied to it anymore.
847
00:39:19,520 --> 00:39:21,720
None of it.
848
00:39:21,720 --> 00:39:24,620
I'm just really, really blessed
to know that we helped jeremy.
849
00:39:24,620 --> 00:39:26,520
That's all I wanted to do.
850
00:39:26,530 --> 00:39:27,560
It stays here.
851
00:39:27,560 --> 00:39:29,530
It stays here.
852
00:39:29,530 --> 00:39:32,700
When I came out here,
I wanted closure.
853
00:39:32,700 --> 00:39:36,300
That's what I kept saying.
I wanted closure.
854
00:39:36,300 --> 00:39:39,840
And if it was figuring out
what it was, or what.
855
00:39:39,840 --> 00:39:41,010
I'm closing the circle.
856
00:39:41,010 --> 00:39:42,540
But I just wanted to
leave here with peace.
857
00:39:42,540 --> 00:39:45,440
I think I've got my peace.
858
00:39:45,450 --> 00:39:46,850
Clear.
Clear.
859
00:39:46,850 --> 00:39:49,480
Whatever left with me
when I left the last time,
860
00:39:49,480 --> 00:39:51,880
I'm leaving it here this time.
861
00:39:51,890 --> 00:39:54,090
It's not coming back with me.
862
00:39:56,990 --> 00:39:58,920
What was most important
about tonight is that, I think
863
00:39:58,930 --> 00:40:02,760
Jeremy had some resolution
to what was affecting him,
864
00:40:02,760 --> 00:40:06,260
And felt like was following him
for all this time.
865
00:40:06,270 --> 00:40:09,300
♪♪
866
00:40:12,470 --> 00:40:12,970
♪♪
867
00:40:21,720 --> 00:40:23,620
- Shrimp in there.
- What you got here, man?
868
00:40:23,620 --> 00:40:26,680
Oh, man.
That's the crawfish we caught.
869
00:40:26,690 --> 00:40:29,020
Come on in, girls. I want to
introduce you to my friend.
870
00:40:29,020 --> 00:40:30,090
Ben.
Nice to meet you.
871
00:40:30,090 --> 00:40:31,790
Mayor bo is throwing a cookout,
872
00:40:31,790 --> 00:40:33,690
And he invited
all of us to join.
873
00:40:33,690 --> 00:40:34,590
Chief.
- How you doing?
874
00:40:34,590 --> 00:40:36,390
What's going on, guys?
875
00:40:36,400 --> 00:40:38,560
We got chief bo,
officer griffin,
876
00:40:38,570 --> 00:40:40,570
And of course, jeremy mccaa.
877
00:40:40,570 --> 00:40:42,400
So, you ready for some
louisiana crawfish?
878
00:40:42,400 --> 00:40:43,400
All right.
Let's do this.
879
00:40:43,400 --> 00:40:44,440
Come on.
Okay.
880
00:40:44,440 --> 00:40:45,870
But the best part for me is,
881
00:40:45,870 --> 00:40:48,870
Sarah and ben get to experience
a good old,
882
00:40:48,880 --> 00:40:53,240
Louisiana-style crawfish boil
for the first time.
883
00:40:53,250 --> 00:40:54,250
Oh, boy.
884
00:40:54,250 --> 00:40:56,450
That's some nice-looking
mud bugs, there.
885
00:40:56,450 --> 00:40:58,550
Wow. Look at that.
886
00:40:58,550 --> 00:40:59,650
Alright, boys and girls.
887
00:40:59,650 --> 00:41:02,450
Let's pull them tails,
and suck them heads.
888
00:41:02,460 --> 00:41:04,160
It's trying to speak to me.
889
00:41:05,790 --> 00:41:06,830
You pinch the tail.
890
00:41:06,830 --> 00:41:07,690
You suck the head.
891
00:41:07,690 --> 00:41:08,730
I don't think that's
a good idea.
892
00:41:08,730 --> 00:41:11,400
It is.
What are you doing?
893
00:41:11,400 --> 00:41:12,900
Oh.
894
00:41:12,900 --> 00:41:17,440
You can just tell that
jeremy's energy is different.
895
00:41:17,440 --> 00:41:18,800
So, how you sleeping?
I'm sleeping good.
896
00:41:18,810 --> 00:41:19,770
Yeah?
Yeah.
897
00:41:19,770 --> 00:41:21,910
Good night's sleep last night.
898
00:41:21,910 --> 00:41:22,610
Good.
899
00:41:22,610 --> 00:41:25,010
He seems really happy.
900
00:41:27,850 --> 00:41:30,450
So, I heard a lot of things
going on in franklin.
901
00:41:30,450 --> 00:41:31,650
Oh, really?
902
00:41:31,650 --> 00:41:32,650
That's one of our older cities
in the parish.
903
00:41:32,650 --> 00:41:35,090
The agencies on that end
of the parish
904
00:41:35,090 --> 00:41:37,720
Are working some of the
same types of incidents
905
00:41:37,720 --> 00:41:39,390
That are happening with us.
906
00:41:39,390 --> 00:41:40,590
Okay.
907
00:41:40,590 --> 00:41:41,690
That's a lot of
unexplained thing going on.
908
00:41:41,700 --> 00:41:43,030
Since the team's been here,
909
00:41:43,030 --> 00:41:44,500
They're making
some great progress.
910
00:41:44,500 --> 00:41:46,970
But it seems like
the more progress they make,
911
00:41:46,970 --> 00:41:48,830
The more situations come up.
912
00:41:48,840 --> 00:41:51,770
I think it's just starting,
so I'm glad the guys are here.
913
00:41:51,770 --> 00:41:53,740
Maybe they can get the answers
we're looking for.
914
00:41:53,740 --> 00:41:56,340
We'll travel
the whole parish wide...
915
00:41:56,340 --> 00:41:57,840
Wherever you guys need us.
916
00:41:57,840 --> 00:42:00,450
You know, we do need to
be a help for the public,
917
00:42:00,450 --> 00:42:02,480
But right now,
it's crawfish time.
918
00:42:02,480 --> 00:42:03,680
- Mm-hmm.
- We got other work to do.
919
00:42:03,680 --> 00:42:05,320
You're right about that.
- Yep.
920
00:42:07,820 --> 00:42:11,860
He was wearing
a civil war uniform.
921
00:42:11,860 --> 00:42:14,590
They're coming.
They're literally just all over.
922
00:42:14,590 --> 00:42:17,800
Every case that we've had
is on the old spanish trail.
923
00:42:17,800 --> 00:42:19,930
Is there a union soldier here?
924
00:42:20,600 --> 00:42:22,230
It said, "yes, ben."
68948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.