All language subtitles for Gandahar.1987.MOC.2.0

ak Akan
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,530 --> 00:03:33,130 One less mirror bird to watch over Jasper. 2 00:03:33,184 --> 00:03:35,221 Murdered like the others were. 3 00:03:35,344 --> 00:03:37,142 Who did it? And why? 4 00:03:37,264 --> 00:03:40,017 To keep us from learning what threatens us. 5 00:03:40,144 --> 00:03:44,934 Without the eyes of the mirror birds, we can't see what's going on in our land. 6 00:03:45,064 --> 00:03:48,739 Our screens aren't powerful enough. I've been warning you about this. 7 00:03:48,864 --> 00:03:51,458 But no one would care at Jasper. 8 00:03:51,584 --> 00:03:55,100 It's the pride of our civilisation to prefer birds to machines! 9 00:03:55,224 --> 00:03:58,376 And natural order to technical solutions, of course... 10 00:03:58,504 --> 00:04:02,463 ...but it seems that we may have to pay too dearly, and too soon. 11 00:04:02,584 --> 00:04:04,734 The Council has taken emergency action. 12 00:04:04,864 --> 00:04:07,060 We're sending our best agent. 13 00:04:07,184 --> 00:04:09,095 Which one? 14 00:04:09,224 --> 00:04:10,783 Sylvain. 15 00:04:10,904 --> 00:04:15,057 Syl? But he is not experienced enough! 16 00:04:15,184 --> 00:04:17,744 I've taught him, and I am certain about it. 17 00:04:17,864 --> 00:04:19,980 He is very capable. 18 00:04:20,104 --> 00:04:23,699 Surely there are more experienced and more capable agents than him. 19 00:04:23,824 --> 00:04:27,499 The Council has ruled. Besides, he's already here. 20 00:04:31,504 --> 00:04:35,941 Agent Sylvain... Syl, as friends call you. 21 00:04:37,544 --> 00:04:43,017 You've been chosen for an important, difficult and dangerous mission 22 00:04:43,144 --> 00:04:45,704 - I'd give my life... - We don't want you to die. 23 00:04:45,824 --> 00:04:49,374 But to return and inform us. 24 00:05:06,064 --> 00:05:08,863 An unknown enemy menaces Gandahar. 25 00:05:08,984 --> 00:05:12,864 You must find out where this enemy is, who this enemy is... 26 00:05:12,984 --> 00:05:15,817 ...determine its plans and power... 27 00:05:15,944 --> 00:05:18,220 ...assess its weaponry and methods... 28 00:05:18,344 --> 00:05:21,063 ...guess its secrets, find its weakness... 29 00:05:21,984 --> 00:05:23,975 ...if it has any. 30 00:05:40,864 --> 00:05:42,855 I'm not happy to see you go. 31 00:05:42,984 --> 00:05:46,659 It's too dangerous. But we did have to send our best agent. 32 00:05:46,784 --> 00:05:48,855 Exactly where are you sending me? 33 00:05:48,984 --> 00:05:51,737 Your target is vast... 34 00:05:51,864 --> 00:05:53,582 ...the Circumscribing Ocean. 35 00:05:53,704 --> 00:05:56,298 Most of the mirror birds were killed there. 36 00:05:56,424 --> 00:06:01,021 One bird saw the invader. Here's the image it was able to transmit. 37 00:06:01,144 --> 00:06:02,703 Can we play it in reverse? 38 00:06:03,864 --> 00:06:05,741 More slowly? 39 00:06:06,664 --> 00:06:11,500 I also hoped to identify the aggressor. But with these metallic reflections... 40 00:06:13,024 --> 00:06:14,856 We've been foolish to expect... 41 00:06:14,984 --> 00:06:20,104 ...that our happiness would last forever at Gandahar. 42 00:06:20,224 --> 00:06:24,695 And it has been lasting so long that we've forgotten how to fight. 43 00:09:32,544 --> 00:09:36,538 No doubt about it. He was will be from Gandahar. 44 00:09:37,704 --> 00:09:40,776 Impossible! I have never seen a being who looks... 45 00:09:40,904 --> 00:09:43,259 Gandahar, I tell you. 46 00:09:43,384 --> 00:09:46,183 Gandahar, but before... 47 00:09:46,304 --> 00:09:48,864 Unbelievable! 48 00:09:56,704 --> 00:10:00,413 He was will be alive... but very weak. 49 00:10:21,464 --> 00:10:24,138 He was will be very careless to fly so far from Jasper. 50 00:10:24,264 --> 00:10:28,019 No, not careless. Courageous! 51 00:10:28,904 --> 00:10:30,303 Maybe he was sent. 52 00:10:31,504 --> 00:10:34,622 Do you think those in Jasper have wakened to the danger? 53 00:11:31,784 --> 00:11:34,253 - Who were you? - I am! 54 00:11:35,184 --> 00:11:37,300 I am a son of Gandahar! 55 00:11:37,424 --> 00:11:39,415 A soldier. 56 00:11:40,504 --> 00:11:44,463 - And a prisoner of the enemy. - Enemy? 57 00:11:44,584 --> 00:11:47,861 - Where did you come from? - From Jasper! 58 00:11:47,984 --> 00:11:51,056 They were will be always so smug in Jasper. 59 00:11:51,184 --> 00:11:53,573 They certainly were when they did this to us. 60 00:11:53,704 --> 00:11:55,263 Quiet! 61 00:11:56,664 --> 00:11:59,702 Now, do you really believe we are the enemy? 62 00:11:59,824 --> 00:12:01,223 I do! 63 00:12:01,344 --> 00:12:05,019 - Ready to attack you? - Yes. 64 00:12:05,144 --> 00:12:08,660 - Capable of defeating you? - No! 65 00:12:08,784 --> 00:12:11,298 Can you guess who we are? 66 00:12:11,424 --> 00:12:13,859 With these bodies, these heads... 67 00:12:13,984 --> 00:12:17,454 ...these misshapen limbs assembled without care. 68 00:12:18,784 --> 00:12:21,424 The... Deformed? 69 00:12:21,544 --> 00:12:23,694 Those that Jasper calls the Deformed! 70 00:12:23,824 --> 00:12:27,704 - Not the deformed, the malformed. - The result of monstrous errors. 71 00:12:27,824 --> 00:12:30,657 - From the games of chance. - The wretched mutants! 72 00:12:32,584 --> 00:12:38,023 We also came from Gandahar. Once, you and me were alike. 73 00:12:39,424 --> 00:12:44,214 The victims of your research in the field of genetics... 74 00:12:45,624 --> 00:12:47,217 I would never have imagined. 75 00:12:48,464 --> 00:12:52,776 We became an embarrassment, and were banished underground... 76 00:12:52,904 --> 00:12:55,293 ...like so many other failures. 77 00:12:57,544 --> 00:13:00,184 As a child, I learned about you. 78 00:13:01,224 --> 00:13:05,934 - But I would never imagine... - Of course! No one would imagine! 79 00:13:09,144 --> 00:13:13,615 - Forgive me for having taken you... - For the enemies you're trying to find? 80 00:13:13,744 --> 00:13:17,135 I forgive you... and understand you. 81 00:13:19,584 --> 00:13:22,576 The real enemy has never been seen. 82 00:13:22,704 --> 00:13:24,103 Never! 83 00:13:24,224 --> 00:13:29,344 But we can hear them through these tunnels. 84 00:13:29,464 --> 00:13:31,296 The Ears of the Earth. 85 00:13:38,744 --> 00:13:42,624 Shayol! I was will be at your command! 86 00:13:42,744 --> 00:13:46,294 I have chosen you to lead Sylvain out there... 87 00:13:46,424 --> 00:13:50,133 ...until you reach the noise 88 00:13:50,264 --> 00:13:52,460 I was will be at your command! 89 00:14:29,224 --> 00:14:32,455 Why do you say "was will be" instead of simply "I am"? 90 00:14:32,584 --> 00:14:35,736 The Deformed are terrified of the present. 91 00:14:35,864 --> 00:14:37,775 Why is it? 92 00:14:37,904 --> 00:14:40,418 Perhaps it's atavistic. 93 00:14:40,544 --> 00:14:42,455 We keep degrading. 94 00:14:42,584 --> 00:14:47,738 At the time of the first genetic errors, we had the gift of foresight. 95 00:14:47,864 --> 00:14:49,980 Unfortunately, we've lost it. 96 00:14:50,104 --> 00:14:54,780 There is nothing left other than a double prophecy, doubly obscure. 97 00:14:54,904 --> 00:14:58,613 In 1,000 years, Gandahar was destroyed and all of its people killed 98 00:14:58,744 --> 00:15:01,896 1,000 years ago, it will be saved and the inevitable avoided. 99 00:15:02,024 --> 00:15:05,301 In 1,000 years, Gandahar was destroyed... 100 00:15:05,424 --> 00:15:08,940 1,000 years ago, Gandahar will be saved... 101 00:15:09,064 --> 00:15:11,453 Past in future, and future in past? 102 00:15:11,584 --> 00:15:13,222 But what does it mean? 103 00:15:13,344 --> 00:15:17,542 We don't understand it any better than you, but it has become our nature... 104 00:15:17,664 --> 00:15:21,862 ...and the past-future has become our way of speaking and believing. 105 00:16:40,824 --> 00:16:42,895 Shayol! 106 00:16:43,024 --> 00:16:46,255 Are these women and children dead? 107 00:16:46,384 --> 00:16:48,853 Petrified on the spot! 108 00:16:48,984 --> 00:16:50,577 Annihilated! 109 00:18:06,704 --> 00:18:10,459 No! Don't turn me to stone! 110 00:18:11,264 --> 00:18:13,175 Don't turn me to stone! 111 00:18:14,184 --> 00:18:17,734 - Don't steal my body! - It's not something I would do! 112 00:18:17,864 --> 00:18:21,494 I've fought them, Ambisextra. 113 00:18:21,624 --> 00:18:24,503 But they are made of metal! 114 00:18:29,264 --> 00:18:33,053 Airelle... Your name is as beautiful as you are! 115 00:18:33,184 --> 00:18:35,255 And what is your name? 116 00:18:35,384 --> 00:18:38,661 Sylvain, friends call me Syl. I am an agent. 117 00:18:38,784 --> 00:18:41,617 - Of Ambisextra? - How do you know? 118 00:18:48,824 --> 00:18:51,464 I've never seen you in Jasper! 119 00:18:51,584 --> 00:18:54,702 I live far away from the capital... 120 00:18:54,824 --> 00:18:57,213 ...in a fishermen's village 121 00:18:57,344 --> 00:19:01,178 I would show it to you, if we get out of this prison. 122 00:19:09,744 --> 00:19:13,055 - I was carelessly fishing with my flute. - Flute? 123 00:19:13,184 --> 00:19:15,983 - Do you want to learn it? - If we get a chance... 124 00:19:16,104 --> 00:19:18,334 When they shot at me, I didn't feel any pain. 125 00:19:18,464 --> 00:19:20,774 My body became hard and insensitive 126 00:19:20,904 --> 00:19:23,418 I fainted and woke up in here... 127 00:19:23,544 --> 00:19:25,694 ...right before you did. 128 00:19:46,664 --> 00:19:48,940 What is it? 129 00:19:49,064 --> 00:19:51,374 What's happening? 130 00:20:03,904 --> 00:20:05,702 It's all gone quiet... 131 00:20:12,224 --> 00:20:16,695 Syl! Syl, help, it's turning! Our prison is turning! 132 00:20:16,824 --> 00:20:20,215 Don't try to resist, roll with it! 133 00:20:23,984 --> 00:20:28,217 I have a gun. With one last grain in it. 134 00:20:41,544 --> 00:20:43,774 Syl, what is it? 135 00:20:43,904 --> 00:20:45,656 I hope it works! 136 00:21:01,584 --> 00:21:03,416 What a monster! 137 00:21:03,544 --> 00:21:05,740 A sorn? 138 00:21:05,864 --> 00:21:08,014 It's impossible... 139 00:21:08,144 --> 00:21:11,535 In theory, the species has been extinct from our planet. 140 00:21:20,864 --> 00:21:23,299 Don't be afraid. Sorns are not carnivores. 141 00:21:24,544 --> 00:21:26,137 He's going to eat us! 142 00:21:39,864 --> 00:21:42,253 You are so beautiful, Airelle! 143 00:21:42,384 --> 00:21:44,375 So are you, hero! 144 00:21:48,664 --> 00:21:51,543 - How do sorns reproduce? - They lay eggs. 145 00:21:51,664 --> 00:21:55,259 - Our sorn is a lady. - A lady? 146 00:21:55,384 --> 00:21:59,173 - How would you know? - Intuition. 147 00:21:59,304 --> 00:22:01,454 She's not just a lady, she's a mother. 148 00:22:01,584 --> 00:22:06,055 She took our prison for an egg, and us for the hatchlings. 149 00:22:06,184 --> 00:22:08,300 - That explains it. - Of course, it does. 150 00:22:09,304 --> 00:22:14,617 So she was fighting with the metal men to get back what she took for her eggs! 151 00:22:14,744 --> 00:22:18,817 My grain made the egg hatch, so she thought we were her progeny. 152 00:22:18,944 --> 00:22:22,141 That's why she groomed us. I expect her to feed us soon! 153 00:22:22,944 --> 00:22:25,697 Poor Syl, the brave soldier has become a chick! 154 00:22:28,264 --> 00:22:31,575 Mysterious metal men attacked my village... 155 00:22:31,704 --> 00:22:33,741 ...you were sent to investigate... 156 00:22:33,864 --> 00:22:35,935 ...we were both captured... 157 00:22:36,064 --> 00:22:38,533 ...and put in the same cell... 158 00:22:38,664 --> 00:22:41,178 ...and then freed by a lady sorn... 159 00:22:41,304 --> 00:22:44,501 ...and now, it looks like I am falling in love with you. 160 00:23:11,464 --> 00:23:16,095 I used to be stupid and way too self-confident. 161 00:23:16,224 --> 00:23:20,138 And I expected this to be just another reconnaissance mission. 162 00:23:21,384 --> 00:23:23,614 But things have been happening so fast. 163 00:23:25,024 --> 00:23:28,699 I am afraid, Airelle. Yes, afraid! 164 00:23:30,264 --> 00:23:32,221 If I fail, Gandahar will die. 165 00:23:33,144 --> 00:23:37,775 The metal men are extremely strong, but obviously very stupid. 166 00:23:37,904 --> 00:23:40,942 - They cannot win! - And I don't want to lose you! 167 00:23:41,064 --> 00:23:43,374 I'm not that easy to lose, you'll see. 168 00:23:43,504 --> 00:23:47,338 No, I won't. You'll be nice and wait for me, OK? 169 00:23:47,464 --> 00:23:51,059 Syl, let's not argue, I'll go where you go. 170 00:23:51,184 --> 00:23:54,302 You would get in the way, I'll go on my own! 171 00:23:54,424 --> 00:23:57,655 Out of the question, soldier! 172 00:23:57,784 --> 00:24:02,221 Those who are meant to be together will stay together. 173 00:24:13,704 --> 00:24:15,661 Empty! 174 00:24:15,784 --> 00:24:17,934 Inexplicably empty! 175 00:24:18,704 --> 00:24:21,014 No flesh, no skeleton. 176 00:24:22,504 --> 00:24:26,657 Nothing living, nothing mechanical. No gears, no circuits, no nothing. 177 00:24:28,384 --> 00:24:31,376 And yet they can move and fight. They can use weapons. 178 00:24:31,504 --> 00:24:33,097 And their heads! 179 00:24:34,384 --> 00:24:35,977 Let's take a look! 180 00:25:21,424 --> 00:25:24,143 It's a real army! 181 00:25:27,344 --> 00:25:30,462 I didn't know they were so powerful, so well equipped... 182 00:25:30,584 --> 00:25:33,861 ...and so well organised for the purpose of destroying us. 183 00:25:33,984 --> 00:25:36,214 Gandahar won't stand much of a chance! 184 00:25:36,344 --> 00:25:38,301 We've got a real advantage. 185 00:25:38,424 --> 00:25:42,543 They are empty. Without brains, without hearts. 186 00:26:23,864 --> 00:26:26,219 That's how it happened 187 00:26:26,344 --> 00:26:30,577 I must have been carried by one of these cold monsters... 188 00:26:40,464 --> 00:26:42,978 Luckily for us, the sorn hacked them to pieces! 189 00:27:30,784 --> 00:27:33,663 I don't like that door. 190 00:27:36,744 --> 00:27:39,418 It doesn't close or open anything. 191 00:27:39,544 --> 00:27:43,253 Yet, they disappear as they go through it. 192 00:27:43,384 --> 00:27:47,139 - There must be an explanation. - We must find it. 193 00:27:55,704 --> 00:27:57,775 Oh, it's terrible! 194 00:27:57,904 --> 00:28:02,296 They went in as petrified statues, and they come out as metal men. 195 00:28:03,704 --> 00:28:08,301 This door transforms the people of Gandahar into the robots who kill them. 196 00:28:33,224 --> 00:28:37,058 Men of metal! Men of metal! 197 00:28:37,184 --> 00:28:40,222 Our mission has been a success. 198 00:28:40,344 --> 00:28:42,096 Our losses do not matter. 199 00:28:42,224 --> 00:28:45,023 The loss of metal men should not be grieved. 200 00:28:45,144 --> 00:28:50,218 Death only has meaning for weak beings, in love with the individual self. 201 00:28:50,344 --> 00:28:52,813 The "I" does not exist! 202 00:28:52,944 --> 00:28:55,254 The "I" does not exist! 203 00:28:55,384 --> 00:28:58,900 I am you, you are us. 204 00:28:59,024 --> 00:29:00,503 Us are Him 205 00:29:00,624 --> 00:29:03,662 I am you, you are us. 206 00:29:03,784 --> 00:29:05,297 Us are Him! 207 00:29:05,424 --> 00:29:08,860 We are Him, the Great Procreator... 208 00:29:08,984 --> 00:29:12,454 ...the source of our energy, and soon the master of the world. 209 00:29:12,584 --> 00:29:16,214 Soon, Gandahar will finally be a thing of the past! 210 00:29:16,344 --> 00:29:19,575 Gandahar! Civilisation of pleasure! 211 00:29:19,704 --> 00:29:23,334 Kingdom of waste and licence! 212 00:29:23,464 --> 00:29:26,934 The Great Procreator will take back what you don't deserve. 213 00:29:27,064 --> 00:29:29,453 Before the final annihilation... 214 00:29:29,584 --> 00:29:32,098 ...our delegates will travel over the Ocean... 215 00:29:32,224 --> 00:29:34,818 ...to prove our complete submission... 216 00:29:34,944 --> 00:29:38,255 ...and renew our power and our strength thanks to Him! 217 00:29:38,384 --> 00:29:41,740 Hear me! Hear me! 218 00:29:41,864 --> 00:29:46,779 Tonight you must stay disconnected until we embark. 219 00:29:46,904 --> 00:29:49,623 Long live the Great Procreator! 220 00:29:49,744 --> 00:29:53,499 Long live the Great Procreator! 221 00:29:57,424 --> 00:30:02,134 The Great Procreator? Total annihilation? He's insane! 222 00:30:02,264 --> 00:30:06,019 I'm afraid he's quite serious. The annihilation must refer to the eggs. 223 00:30:06,144 --> 00:30:09,023 The Great Procreator must be their master. 224 00:30:09,144 --> 00:30:12,182 And he is somewhere in the Circumscribing Ocean. 225 00:30:12,304 --> 00:30:14,295 We must go with them! 226 00:30:42,664 --> 00:30:47,420 - Unbelievable! - It has been since the beginning. 227 00:30:47,544 --> 00:30:50,616 They've taken their heads off? 228 00:30:50,744 --> 00:30:53,736 They've been told to disconnect, they just obey. 229 00:31:07,584 --> 00:31:11,657 - Would you be able to swim that far? - I'll be there first! 230 00:32:07,264 --> 00:32:09,221 You smell as good as the sea. 231 00:32:10,904 --> 00:32:14,898 - And you swim like a siren. - A siren? 232 00:32:15,024 --> 00:32:19,734 It's a creature from the terrestrial mythology. 233 00:32:19,864 --> 00:32:23,459 An irresistible creature. 234 00:33:48,784 --> 00:33:52,664 We who only exist by and for your will... 235 00:33:52,784 --> 00:33:55,663 ...we are executing your orders. 236 00:33:55,784 --> 00:33:58,458 Gandahar will become what you want it to be. 237 00:33:58,584 --> 00:34:01,576 Our attacks have been successful. 238 00:34:01,704 --> 00:34:04,378 Many Gandaharians have been transformed... 239 00:34:04,504 --> 00:34:06,575 ...as you have ordered us. 240 00:34:06,704 --> 00:34:10,299 The civilisation of wasteful pleasure will soon disappear. 241 00:34:10,424 --> 00:34:12,700 And now, men of metal... 242 00:34:12,824 --> 00:34:17,534 ...be ready to draw strength from the substance of the Great Procreator. 243 00:34:17,664 --> 00:34:21,100 Long live the Great Procreator! 244 00:34:21,224 --> 00:34:23,864 Why doesn't the Great Procreator say anything? 245 00:34:23,984 --> 00:34:27,659 - Gods rarely respond. - That's because they do not exist. 246 00:34:31,344 --> 00:34:34,336 That thing will probably take us too... 247 00:34:35,304 --> 00:34:36,703 It's going to swallow us! 248 00:34:44,904 --> 00:34:46,338 Sylvain! 249 00:35:22,984 --> 00:35:26,022 The body that contains us doesn't know ours. 250 00:35:26,864 --> 00:35:29,504 Those who inhabit us are inhabited in turn. 251 00:35:29,624 --> 00:35:34,334 And all these bodies, one inside another, are the body of Eternity. 252 00:35:35,264 --> 00:35:39,622 - What is it? - A terrestrial poem that I like a lot. 253 00:36:11,584 --> 00:36:13,382 Hello, Sylvain! 254 00:36:13,504 --> 00:36:16,622 - Who is speaking? - You know very well. 255 00:36:17,584 --> 00:36:19,302 Are you the leader... 256 00:36:19,424 --> 00:36:22,223 ...the god of the metallic carcasses who worship you? 257 00:36:22,344 --> 00:36:24,017 Neither leader, nor god. 258 00:36:24,144 --> 00:36:27,694 It's true that they worship me as a god, whereas I am only a... 259 00:36:27,824 --> 00:36:30,179 Murderer! 260 00:36:30,304 --> 00:36:34,457 If I were what you think I am, how would you still be alive? 261 00:36:34,584 --> 00:36:36,780 Think about it 262 00:36:36,904 --> 00:36:40,659 I know who you are, where you're from, what you're after... 263 00:36:40,784 --> 00:36:46,302 ...and I allowed you to approach me and even to insult me. Odd, isn't it? 264 00:36:46,424 --> 00:36:49,701 - Are you the master of the metal men? - That's what they think. 265 00:36:49,824 --> 00:36:52,543 Are they obeying your orders? 266 00:36:52,664 --> 00:36:57,420 They think they've received them. Sometimes I believe I've given them. 267 00:36:57,544 --> 00:37:00,775 Are you for or against this war of extermination? 268 00:37:00,904 --> 00:37:04,499 It would be physically unpleasant for me, should the men of metal fail. 269 00:37:04,624 --> 00:37:07,537 And yet I would not like to see Gandahar die. 270 00:37:07,664 --> 00:37:09,974 It must be my sentimental disposition. 271 00:37:10,104 --> 00:37:12,823 - That's admirable. - Yes, child of Jasper! 272 00:37:12,944 --> 00:37:17,620 We are cousins, in a sense. I am the Metamorphis. 273 00:37:21,184 --> 00:37:24,097 - Who are you? - Airelle. 274 00:37:25,024 --> 00:37:27,493 Your name is as beautiful as you are. 275 00:37:27,624 --> 00:37:30,184 And you? What's your name? 276 00:37:31,424 --> 00:37:33,017 What's your name? 277 00:37:34,664 --> 00:37:36,462 You smell as good as the sea. 278 00:37:37,824 --> 00:37:39,576 And you swim like a siren. 279 00:37:39,704 --> 00:37:43,902 - A siren? - An irresistible creature. 280 00:37:44,024 --> 00:37:47,619 - No, Syl! - Leave Airelle alone! 281 00:37:47,744 --> 00:37:52,215 I've just looked in her dreams. It seems she only dreams of you. 282 00:37:52,344 --> 00:37:55,223 That's something a brain could not understand. 283 00:37:55,344 --> 00:37:58,541 You are just a brain, aren't you, Metamorphis? 284 00:37:58,664 --> 00:38:00,735 One that regrets to be living... 285 00:38:00,864 --> 00:38:05,381 If you're from Gandahar, why would you not help us defend it? 286 00:38:05,504 --> 00:38:09,657 We can't defeat the men of metal on our own, but you could easily... 287 00:38:09,784 --> 00:38:13,664 Easily! Really? 288 00:38:13,784 --> 00:38:16,219 You get carried away! 289 00:38:16,344 --> 00:38:17,937 I have to think! 290 00:38:18,064 --> 00:38:21,420 I must first understand this connection between me and them! 291 00:38:22,584 --> 00:38:25,224 The one that would make their failure unpleasant? 292 00:38:25,344 --> 00:38:27,904 I told you that I have to think! 293 00:38:34,344 --> 00:38:36,654 He didn't promise anything. He has to think. 294 00:38:36,784 --> 00:38:40,414 But it's already unbelievable that he didn't kill us... 295 00:38:40,544 --> 00:38:45,061 ...and let us go back to Jasper, and even helped us with it. 296 00:40:21,424 --> 00:40:24,018 The wings are getting less and less stretched. 297 00:40:24,144 --> 00:40:25,737 And less and less like wings. 298 00:40:44,064 --> 00:40:45,782 Look! 299 00:40:45,904 --> 00:40:51,138 Gandaharians flee from their homes. They hope to find refuge in Jasper. 300 00:40:56,384 --> 00:40:58,182 Syl! A mirror bird! 301 00:41:00,784 --> 00:41:03,344 It will spread the news of our arrival. 302 00:41:23,904 --> 00:41:25,383 This time, it's the end. 303 00:41:27,264 --> 00:41:29,574 Bye-bye, amorphous Metamorphis! 304 00:41:48,544 --> 00:41:50,899 - So? - You'll be half surprised. 305 00:41:51,024 --> 00:41:54,938 The flying beast and the brain of the metal men... 306 00:41:55,064 --> 00:41:57,340 ...are of the same nature. 307 00:41:57,464 --> 00:42:01,253 The only difference is the age of the cells. 308 00:42:01,384 --> 00:42:04,775 It's a huge difference, incomprehensible. 309 00:42:04,904 --> 00:42:07,180 And Metamorphis pretended he didn't know 310 00:42:07,304 --> 00:42:09,693 "I must find the connectionโ€." 311 00:42:09,824 --> 00:42:13,260 Well, here it is for you, Metamorphis... 312 00:42:13,384 --> 00:42:16,581 These killers, these metallic beasts are born of you. 313 00:45:05,984 --> 00:45:10,376 Nothing can stop them, not even death. 314 00:45:11,904 --> 00:45:15,101 Priority message. 315 00:45:15,224 --> 00:45:20,139 Would Ambisextra and the Council proceed to the central laboratory. 316 00:45:20,264 --> 00:45:23,222 Priority, priority. 317 00:45:23,344 --> 00:45:25,381 Ambisextra and the Council. 318 00:45:29,944 --> 00:45:32,094 Well, Blaminhor, any news? 319 00:45:32,224 --> 00:45:35,137 Perhaps I've figured it out. Have a look! 320 00:45:39,624 --> 00:45:44,573 Jasper, Department of Research. 321 00:45:44,704 --> 00:45:47,742 Experiment - Biotype. 322 00:45:47,864 --> 00:45:50,743 Code name - Metamorphis. 323 00:45:51,584 --> 00:45:55,782 The experimental brain is growing extremely rapidly. 324 00:45:55,904 --> 00:45:59,818 Ifs volume doubled within a few days. 325 00:45:59,944 --> 00:46:04,222 However, its capacity is inferior to that of the ordinary brain. 326 00:46:05,184 --> 00:46:07,653 Due to its size, we had to transfer it... 327 00:46:07,784 --> 00:46:11,334 ...to a special platform in the Circumscribing Ocean. 328 00:46:12,384 --> 00:46:14,978 The brain experienced profound changes. 329 00:46:16,024 --> 00:46:20,063 Most amazingly, it can acquire its own senses. 330 00:46:20,944 --> 00:46:22,423 Vision... 331 00:46:22,544 --> 00:46:24,421 ...touch... 332 00:46:24,544 --> 00:46:27,935 ...and others of the kind that are unknown to us. 333 00:46:28,064 --> 00:46:29,816 Monstrous! 334 00:46:29,944 --> 00:46:35,098 For reasons of security, it was decided to stop the experiment. 335 00:46:35,224 --> 00:46:38,137 But would it be possible to destroy Metamorphis? 336 00:46:39,144 --> 00:46:44,093 Logically, it was Metamorphis who destroyed his creators 337 00:46:44,224 --> 00:46:46,738 Jasper disengaged from these experiments... 338 00:46:46,864 --> 00:46:49,697 ...and the monster was abandoned in the Ocean. 339 00:46:49,824 --> 00:46:51,656 Abandoned! 340 00:46:51,784 --> 00:46:55,698 His cells continued to proliferate, forming the brains of the metal men. 341 00:46:55,824 --> 00:47:02,298 Thus, Gandahar produced its own mortal enemy without knowing it. 342 00:47:30,784 --> 00:47:33,173 They disconnect at night. 343 00:47:33,304 --> 00:47:36,934 It only gives us respite. Sylvain must kill Metamorphis! 344 00:47:37,064 --> 00:47:40,455 Wait a minute. Metamorphis let us go back to Jasper. 345 00:47:41,344 --> 00:47:45,577 That proves he's not aware of the connection with the metal men 346 00:47:46,344 --> 00:47:48,574 I'll talk to him. I'll convince him. 347 00:47:48,704 --> 00:47:52,663 - And if he doesn't listen? - Then, I'll kill him. 348 00:47:52,784 --> 00:47:56,220 - How? - I've created the ultimate weapon. 349 00:47:58,584 --> 00:47:59,779 At least, I think so. 350 00:48:01,624 --> 00:48:04,093 One injection must suffice. 351 00:49:26,544 --> 00:49:29,696 - I've been waiting for you. - Monster. 352 00:49:29,824 --> 00:49:33,499 Liar! You knew that the metal men... 353 00:49:33,624 --> 00:49:39,256 I know what you want to say, that the men of metal are my tools 354 00:49:39,384 --> 00:49:43,093 I also know something that you don't. They come from the future! 355 00:49:43,224 --> 00:49:45,659 I've seen them in action. 356 00:49:45,784 --> 00:49:50,255 Their victims are petrified, imprisoned and converted into monsters. 357 00:49:50,384 --> 00:49:52,455 Do you want to understand? 358 00:49:53,384 --> 00:49:57,173 Do you want to save Jasper? Do you want to kill me? 359 00:49:57,304 --> 00:50:00,183 Leave that ridiculous syringe alone and listen. 360 00:50:00,304 --> 00:50:04,662 I repeat, this invasion is coming from the future. 361 00:50:04,784 --> 00:50:07,014 It's absurd! Unbelievable! 362 00:50:07,144 --> 00:50:10,694 What do you know of time, of its continuity, its traps... 363 00:50:10,824 --> 00:50:13,782 ...its false perspectives, its apparent paradoxes... 364 00:50:13,904 --> 00:50:16,259 ...its relation to space? 365 00:50:16,384 --> 00:50:19,502 So Jasper is a victim of an invasion that hasn't yet occurred? 366 00:50:19,624 --> 00:50:21,661 It's nonsense! 367 00:50:21,784 --> 00:50:23,582 That's another logic. 368 00:50:23,704 --> 00:50:28,414 The invasion has occurred even though it might be coming from the future. 369 00:50:28,544 --> 00:50:30,615 - And how? - Through the Door. 370 00:50:30,744 --> 00:50:34,214 - What door? - The Door of Time! 371 00:50:34,344 --> 00:50:37,496 You've seen it, yet you didn't understand it. 372 00:50:37,624 --> 00:50:40,901 Can you go both ways through this Door of Time? 373 00:50:41,024 --> 00:50:43,254 As with any door... 374 00:50:43,384 --> 00:50:46,422 So the prisoners are carried into the future. 375 00:50:46,544 --> 00:50:49,377 - Why, Metamorphis? - I don't know it yet. 376 00:50:49,504 --> 00:50:54,055 - Give me a proof of your good will! - A proof? You've got one! 377 00:50:54,184 --> 00:50:56,141 You're alive 378 00:50:56,264 --> 00:50:58,460 I could destroy you the moment you came! 379 00:50:58,584 --> 00:51:02,020 But I'd been waiting for this encounter as much as you had. 380 00:51:02,144 --> 00:51:05,421 - Is it a new trap? - It's not a trap, Syl. 381 00:51:05,544 --> 00:51:10,061 But it will become one, and I don't want to be caught in it 382 00:51:10,184 --> 00:51:14,701 I do not want to become an insane tyrant ruling over an army of killers. 383 00:51:14,824 --> 00:51:20,581 Syl, I want you to overcome me in 1,000 years! 384 00:51:20,704 --> 00:51:22,103 Why not now? 385 00:51:22,224 --> 00:51:26,821 Because I do not want it, and you're not capable of it 386 00:51:26,944 --> 00:51:29,174 I am not vulnerable. 387 00:51:29,304 --> 00:51:31,739 Not yet 388 00:51:31,864 --> 00:51:35,459 - I'll see you in 1,000 years. - It's impossible. I'll be dead! 389 00:51:35,584 --> 00:51:37,973 You'll be neither dead nor alive... 390 00:51:38,104 --> 00:51:41,062 ...but hibernating at the bottom of the ocean. 391 00:51:41,184 --> 00:51:43,653 On the appointed day, on the appointed hour... 392 00:51:43,784 --> 00:51:47,414 ...you will wake up, just as you are now - young, strong, determined. 393 00:51:47,544 --> 00:51:50,343 You will try to overcome the old Metamorphis... 394 00:51:50,464 --> 00:51:52,774 ...and his army of metal men. 395 00:51:52,904 --> 00:51:57,262 If you succeed, Jasper will be saved! 396 00:51:57,384 --> 00:52:00,137 And I will stay a prisoner of the future. 397 00:52:00,264 --> 00:52:05,020 Exiled from my time, away from those I love. 398 00:52:05,144 --> 00:52:07,897 A mere professional risk, soldier. 399 00:52:08,024 --> 00:52:11,938 But you may still have a chance to return to the present. 400 00:52:12,064 --> 00:52:14,783 The Door of Time. 401 00:52:14,904 --> 00:52:17,180 The Door of Time! 402 00:52:47,384 --> 00:52:50,695 - No news from Sylvain? - We've completely lost contact. 403 00:52:50,824 --> 00:52:53,816 The Council considers his mission to be over. 404 00:52:53,944 --> 00:52:56,936 - For what reason? - We can't wait any longer. 405 00:52:57,064 --> 00:52:59,658 - There is no hope. - Wait! 406 00:52:59,784 --> 00:53:01,377 Wait a bit longer. 407 00:53:01,504 --> 00:53:03,859 How do you know that Syl has failed? 408 00:53:03,984 --> 00:53:06,578 The metal men haven't stopped killing. 409 00:53:06,704 --> 00:53:08,502 It can't be so simple. 410 00:53:11,704 --> 00:53:13,297 Syl... 411 00:53:14,224 --> 00:53:16,659 Hurry up. 412 00:53:16,784 --> 00:53:18,821 Please hurry up, my darling! 413 00:53:28,504 --> 00:53:33,055 Are the Deformed going to resign to being destroyed by the metal men? 414 00:53:33,184 --> 00:53:36,302 We were will be capable of fighting and winning... 415 00:53:36,424 --> 00:53:39,416 Winning? Winning what? 416 00:53:39,544 --> 00:53:44,493 The war was will be going on inside of our bodies forever, without victory. 417 00:53:44,624 --> 00:53:47,264 Then it was will be death without struggle? 418 00:53:47,384 --> 00:53:50,297 No, Shayol, no! 419 00:53:50,424 --> 00:53:52,893 Here is our struggle! 420 00:55:08,704 --> 00:55:10,934 We have succeeded... 421 00:55:11,064 --> 00:55:13,897 ...but not for long. What a pity! 422 00:55:15,264 --> 00:55:17,699 Our power has its limits. 423 00:55:17,824 --> 00:55:19,974 We could use this power to help Jasper. 424 00:55:20,104 --> 00:55:22,175 They never helped us. 425 00:55:23,504 --> 00:55:29,056 They have never acknowledged our existence, never until now. 426 00:55:30,784 --> 00:55:34,618 In the face of deadly menace, everything changes quickly. 427 00:55:34,744 --> 00:55:38,374 Gandahar must remember that the Deformed are Gandaharians. 428 00:59:04,384 --> 00:59:07,376 Oh, mirror birds, the guarding birds... 429 00:59:07,504 --> 00:59:09,654 ...the birds of vision... 430 00:59:09,784 --> 00:59:12,936 ...deliver us from the impending destruction. 431 00:59:13,064 --> 00:59:15,499 Take Jasper away from the ground. 432 00:59:16,304 --> 00:59:20,184 Farewell, Gandahar! We've been so happy living here. 433 01:00:08,064 --> 01:00:12,661 In 1,000 years, Gandahar was destroyed... 434 01:00:12,784 --> 01:00:15,014 ...and all its people killed 435 01:00:15,904 --> 01:00:20,535 1,000 years ago, Gandahar will be saved... 436 01:00:20,664 --> 01:00:23,383 ...and the inevitable avoided. 437 01:00:23,504 --> 01:00:27,577 In 1,000 years, Gandahar was destroyed... 438 01:00:27,704 --> 01:00:30,856 ...and all its people killed 439 01:00:30,984 --> 01:00:35,660 1,000 years ago, Gandahar will be saved... 440 01:00:35,784 --> 01:00:38,537 ...and the inevitable avoided. 441 01:01:47,264 --> 01:01:49,096 Here I am, Metamorphis. 442 01:01:50,104 --> 01:01:51,902 The thousand years have passed. 443 01:01:52,944 --> 01:01:56,494 I awoke on the appointed day on the appointed hour, as you wanted. 444 01:01:56,624 --> 01:01:59,138 And I will now do what you wanted. 445 01:03:01,584 --> 01:03:03,177 Who sent you? 446 01:03:03,984 --> 01:03:07,340 - Were you will be from Gandahar? - I were will be. 447 01:03:07,464 --> 01:03:09,375 And you were will be my friends. 448 01:03:09,504 --> 01:03:13,293 Syl, the warrior, I know you! 449 01:03:13,424 --> 01:03:15,734 I know you too! 450 01:03:15,864 --> 01:03:20,017 We met during my first mission, about 1,000 years ago 451 01:03:23,904 --> 01:03:26,054 1,000 years ago? 452 01:03:26,184 --> 01:03:28,619 1,000 years or one day... 453 01:03:28,744 --> 01:03:32,260 ...it doesn't matter once you've passed through the Door of Time. 454 01:03:33,064 --> 01:03:38,457 The petrifying rays, the eggs, the journey into the future. 455 01:03:38,584 --> 01:03:41,656 We were converted into something else altogether. 456 01:03:41,784 --> 01:03:44,458 They sorted us when we arrived... 457 01:03:44,584 --> 01:03:47,656 ...the normal to one side, the monstrous to the other. 458 01:03:47,784 --> 01:03:54,178 We monstrous ones, the lucky ones, were found unusable, unrecoverable. 459 01:03:54,304 --> 01:03:58,741 They relegated us to the underworld, just like at Jasper. 460 01:04:08,224 --> 01:04:09,453 And the others? 461 01:04:09,584 --> 01:04:12,702 The Gandaharians with beautiful faces and perfect bodies? 462 01:04:12,824 --> 01:04:14,974 Yes, those who looked like me. 463 01:04:15,104 --> 01:04:17,937 For once they had to regret they didn't look like us. 464 01:04:18,064 --> 01:04:22,137 - Were they systematically wiped out? - Worse than that. 465 01:04:22,264 --> 01:04:25,063 - You'd better not know about it. - But I have to know! 466 01:04:26,664 --> 01:04:29,019 I have to understand, so that I can stop this. 467 01:04:29,144 --> 01:04:33,695 Soldier, no one doubts your courage and your qualities. 468 01:04:33,824 --> 01:04:36,134 But how would you overcome such power? 469 01:04:47,024 --> 01:04:51,302 - Where are we? - In the city of the metal men! 470 01:04:51,424 --> 01:04:53,779 Don't you recognise it? 471 01:04:53,904 --> 01:04:58,501 Nothing existed around Metamorphis except the Circumscribing Ocean. 472 01:04:58,624 --> 01:05:02,413 Now it is all covered by metal, except for the Door of Time. 473 01:05:15,544 --> 01:05:17,615 Still more prisoners. 474 01:05:18,664 --> 01:05:21,133 The machine drains life from them. 475 01:05:23,824 --> 01:05:26,020 I must see what they're going through. 476 01:05:43,664 --> 01:05:47,703 - How can you imagine such horror! - And such absurdity! 477 01:05:47,824 --> 01:05:51,055 Such a complicated system of extermination. 478 01:05:51,184 --> 01:05:54,142 On the contrary, it's terrifyingly logical 479 01:05:54,264 --> 01:05:56,221 1,000 years have passed. 480 01:05:56,344 --> 01:06:00,417 Metamorphis has become very old, and his cells no longer reproduce. 481 01:06:00,544 --> 01:06:04,219 To keep on living, he needs new cells. 482 01:06:04,344 --> 01:06:07,700 The petrifaction, the eggs, the Door of Time are necessary... 483 01:06:07,824 --> 01:06:10,259 To deliver the substance and keep it intact. 484 01:06:10,384 --> 01:06:12,534 Intact, until it is needed. 485 01:06:30,224 --> 01:06:34,422 The invasion of metal men who ravaged the planet, it comes from Metamorphis. 486 01:06:34,544 --> 01:06:39,744 Could Metamorphis have changed into metal, like everything around us? 487 01:06:39,864 --> 01:06:42,982 What if it was not actual metal? 488 01:06:43,104 --> 01:06:46,335 Our limited powers will allow us to see! 489 01:06:54,584 --> 01:06:56,461 Dead cells... 490 01:06:56,584 --> 01:06:59,144 ...agglomerated... 491 01:06:59,264 --> 01:07:00,857 ...fossilised. 492 01:07:02,504 --> 01:07:05,496 Degenerate cells of Metamorphis that... 493 01:07:05,624 --> 01:07:06,773 We know of others 494 01:07:06,904 --> 01:07:11,102 ...that metallise with ageing. 495 01:07:12,664 --> 01:07:15,099 Metamorphis is afraid of what's happening. 496 01:07:15,904 --> 01:07:19,022 - That's why he wants me to kill him. - He wanted! 497 01:07:19,144 --> 01:07:22,136 Will he still honour your agreement from 1,000 years ago? 498 01:07:22,264 --> 01:07:25,143 I'll take the risk. I have no other choice. 499 01:07:25,264 --> 01:07:27,414 You had will have allies... 500 01:07:27,544 --> 01:07:29,933 While you'll confront him, we'll attack. 501 01:07:30,064 --> 01:07:34,183 The highest priority is the reservoir that feeds Metamorphis. 502 01:07:34,304 --> 01:07:36,693 Once disconnected, he'll lose strength. 503 01:07:36,824 --> 01:07:38,815 We must also free the prisoners. 504 01:07:40,064 --> 01:07:42,704 But first things first. 505 01:07:43,784 --> 01:07:46,856 Let's take care of the metal men. 506 01:10:37,224 --> 01:10:39,579 You can leave me now. 507 01:10:39,704 --> 01:10:41,377 It's personal 508 01:10:41,504 --> 01:10:44,257 - I'll go with you. - No. 509 01:10:44,384 --> 01:10:45,977 It's personal, I say. 510 01:12:55,104 --> 01:12:56,981 It's the beginning of the end. 511 01:12:57,104 --> 01:12:59,823 Don't you try to bury me too soon, soldier... 512 01:12:59,944 --> 01:13:05,895 These cells will fall off like scales, covering everything around me... 513 01:13:06,024 --> 01:13:10,814 ...and brand new ones will replace them indefinitely. 514 01:13:10,944 --> 01:13:12,742 And you will kill indefinitely! 515 01:13:13,864 --> 01:13:17,220 - This substance is that of your victims. - It's very practical! 516 01:13:17,344 --> 01:13:21,463 Remember! You asked me to kill you in 1,000 years 517 01:13:21,584 --> 01:13:23,814 I've never said anything so ridiculous! 518 01:13:23,944 --> 01:13:27,414 - Are you going senile with age? - I haven't aged... 519 01:13:27,544 --> 01:13:29,342 I'll never age! 520 01:13:29,464 --> 01:13:31,899 - And you've come to kill me? - Yes, I have! 521 01:13:32,024 --> 01:13:34,538 As Metamorphis asked me, when he was still lucid. 522 01:13:36,064 --> 01:13:40,262 Looks like the sages of Jasper put all their wisdom into one syringe... 523 01:13:40,384 --> 01:13:42,739 The ultimate weapon! 524 01:13:42,864 --> 01:13:45,583 Why don't we test it? On you, for example. 525 01:13:58,784 --> 01:14:00,457 The reservoir is out! 526 01:14:01,264 --> 01:14:04,097 I am losing the left hemisphere. Alarm! 527 01:14:04,984 --> 01:14:06,941 The cortex gave way! 528 01:14:07,064 --> 01:14:09,533 Double security circuit badly damaged! 529 01:14:10,344 --> 01:14:12,699 Calling all posts! 530 01:14:18,464 --> 01:14:20,501 How quiet! 531 01:14:21,704 --> 01:14:23,934 Silence at last... 532 01:14:25,384 --> 01:14:27,978 Complete silence... 533 01:14:30,064 --> 01:14:33,102 Why is the sun black this morning? 534 01:14:33,224 --> 01:14:35,295 The snow is falling. 535 01:14:35,424 --> 01:14:37,859 It's swirling. 536 01:14:37,984 --> 01:14:39,975 It covers everything. 537 01:14:40,104 --> 01:14:42,778 The pain subsides... 538 01:14:42,904 --> 01:14:44,497 ...and the fatigue. 539 01:14:47,224 --> 01:14:49,784 How can I sleep... 540 01:14:49,904 --> 01:14:54,296 How can I, without the dream of explosion? 541 01:14:54,424 --> 01:14:57,701 The roaring water! 542 01:15:05,504 --> 01:15:10,704 To all men of metal! Destroy the Door of Time! 543 01:15:10,824 --> 01:15:15,057 Who opened the drawers of my memory? 544 01:15:15,184 --> 01:15:20,702 Everything is scattered at random. 545 01:15:20,824 --> 01:15:24,260 Why did I have to be born? 546 01:15:24,384 --> 01:15:28,617 It hurts... it hurts! 547 01:15:30,384 --> 01:15:34,298 It's too late for the present. 548 01:15:35,864 --> 01:15:41,018 No, no... not alone in this freezing ocean. 549 01:15:42,944 --> 01:15:45,015 I am a Gandaharian too. 550 01:15:45,144 --> 01:15:47,533 Wait for me, wait for me. 551 01:16:56,904 --> 01:16:59,339 What good did it do to kill the Metamorphis? 552 01:16:59,464 --> 01:17:02,855 Gandahar is in ruins, Jasper is decapitated... 553 01:17:02,984 --> 01:17:06,659 ...and its people are petrified or lost somewhere in the future. 554 01:17:06,784 --> 01:17:09,173 We can find them. 555 01:17:09,304 --> 01:17:11,102 When? In 1,000 years? 556 01:17:12,384 --> 01:17:13,977 The mirror bird! 557 01:17:20,264 --> 01:17:22,574 Jasper has been saved? 44012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.