Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,980 --> 00:02:20,778
J'aimais rentrer � cette heure-l�,
avec la musique.
2
00:02:22,020 --> 00:02:25,012
La radio passait
une chanson de Vasco Rossi.
3
00:02:25,900 --> 00:02:29,529
Ce soir-l� il �tait en concert
� Naples, j'aurais m�me d� y aller.
4
00:02:32,260 --> 00:02:35,491
Si j'avais su que 5 minutes plus tard
j'allais me faire tuer,
5
00:02:35,780 --> 00:02:38,533
je n'aurais peut-�tre pas �cout�
cette chanson-l�,
6
00:02:39,620 --> 00:02:41,019
qui sait.
7
00:02:46,220 --> 00:02:49,053
�T� 1985
8
00:02:50,460 --> 00:02:52,530
Allez, ferme les yeux et saute !
9
00:02:55,540 --> 00:02:56,939
Je vais pas y arriver.
10
00:02:57,540 --> 00:02:59,929
�a fait une heure que t'es l� !
11
00:03:00,620 --> 00:03:03,657
Allez !
Compte jusqu'� trois et saute.
12
00:03:03,940 --> 00:03:06,215
Vous �tes cruels,
vous voulez m'humilier !
13
00:03:06,500 --> 00:03:09,333
Si tu ne plonges pas, je m'en vais.
14
00:03:10,180 --> 00:03:11,454
Tu ne peux pas !
15
00:03:11,740 --> 00:03:13,253
Bien s�r que si !
16
00:03:13,740 --> 00:03:16,334
- Et si je plonge ?
- Je te fais un cadeau.
17
00:03:16,740 --> 00:03:17,889
Quoi ?
18
00:03:18,220 --> 00:03:20,575
- Tu verras.
- Allez !
19
00:03:36,420 --> 00:03:40,299
Ne bouge pas, on doit rester
comme �a toute la nuit.
20
00:03:41,420 --> 00:03:44,571
Ne ris pas,
ne respire pas, ne fais rien.
21
00:03:45,060 --> 00:03:45,776
Pourquoi ?
22
00:03:46,020 --> 00:03:48,978
Sinon la prise se d�branche
et le courant s'en va.
23
00:04:05,500 --> 00:04:07,218
Giancarlo, on est dimanche,
24
00:04:07,460 --> 00:04:10,611
je te rappelle
que je suis de garde � l'h�pital,
25
00:04:11,140 --> 00:04:13,335
donc comme le veut l'usage,
26
00:04:13,620 --> 00:04:16,498
tu dois participer � ma souffrance.
27
00:04:16,980 --> 00:04:18,095
C'est bien.
28
00:04:18,380 --> 00:04:21,338
Le caf� au lit !
Il va croire que tu l'aimes.
29
00:04:21,620 --> 00:04:23,417
- Il s'est r�veill� ?
- Oui.
30
00:04:24,260 --> 00:04:25,978
� quelle heure tu es rentr� ?
31
00:04:26,260 --> 00:04:27,898
� deux heures et demie.
32
00:04:28,180 --> 00:04:31,411
Trois heures quarante !
Pourquoi tu ne fais pas de bruit ?
33
00:04:31,700 --> 00:04:34,658
Si je ne t'entends pas rentrer
je ne ferme pas l'�il.
34
00:04:36,020 --> 00:04:37,373
�a br�le.
35
00:04:37,660 --> 00:04:41,494
Pourquoi il l'aime autant ce disque ?
Tous les dimanches !
36
00:04:41,780 --> 00:04:43,577
Bois tant que c'est chaud.
37
00:04:44,900 --> 00:04:46,299
- Quelle heure il est ?
- 10 h.
38
00:04:46,540 --> 00:04:47,609
10 h !
39
00:05:11,380 --> 00:05:14,372
Depuis 4 ans j'�tais chroniqueur
au "Mattino" de Torre Annunziata,
40
00:05:14,660 --> 00:05:17,572
mais je n'�tais pas encore
journaliste, j'�tais au noir.
41
00:05:18,540 --> 00:05:21,896
Pour �conomiser, le journal
nous faisait m�me prendre les photos.
42
00:05:41,620 --> 00:05:42,689
Putain !
43
00:06:00,220 --> 00:06:04,372
Voici Valentino Gionta, le jour de
la premi�re communion de son fils.
44
00:06:06,140 --> 00:06:09,371
� Torre Annunziata il faisait la loi
et il aimait que �a se voie.
45
00:06:09,740 --> 00:06:11,856
Il y a m�me les autorit�s.
46
00:06:13,780 --> 00:06:16,578
Il y avait m�me Cassano, le maire,
47
00:06:17,580 --> 00:06:19,491
alias "5 %".
48
00:06:24,820 --> 00:06:27,539
Il y avait cent p�tisseries,
� Torre !
49
00:06:28,100 --> 00:06:30,853
En te promenant
tu sentais l'odeur du bl�.
50
00:06:31,260 --> 00:06:33,455
Maintenant
�a pue seulement la drogue.
51
00:06:34,140 --> 00:06:36,256
Pourquoi vous me dites �a � moi,
Don Carmine ?
52
00:06:36,540 --> 00:06:38,337
Dites-le � celui
qui vous accompagne.
53
00:06:38,620 --> 00:06:40,212
Qu'est-ce que tu veux dire par l� ?
54
00:06:40,500 --> 00:06:43,617
Que tes hommes doivent aller
vendre la drogue ailleurs.
55
00:06:44,300 --> 00:06:47,133
Dans cette cuisine,
profitant du jour b�ni,
56
00:06:47,420 --> 00:06:49,570
les hautes sph�res de la Camorra
s'�taient r�unies :
57
00:06:49,860 --> 00:06:51,896
d'un c�t� Carmine Alfieri,
le grand chef,
58
00:06:52,180 --> 00:06:54,011
et Bardellino, son lieutenant,
59
00:06:54,300 --> 00:06:56,689
de l'autre, les fr�res
Angelo et Lorenzo Nuvoletta,
60
00:06:56,980 --> 00:06:58,891
et Valentino Gionta, le dauphin.
61
00:06:59,180 --> 00:07:01,774
R�unis
pour se r�partir le territoire.
62
00:07:02,260 --> 00:07:05,935
Valentino, ne fais pas semblant
de ne pas comprendre.
63
00:07:06,780 --> 00:07:08,816
Tu as d�j� conquis Torre,
64
00:07:09,100 --> 00:07:12,729
mais tu dois
nous laisser de la place.
65
00:07:13,500 --> 00:07:14,853
Tu le sais, non ?
66
00:07:15,300 --> 00:07:18,133
Cette guerre doit finir,
dans notre int�r�t � tous.
67
00:07:18,420 --> 00:07:20,251
Il y a trop de regards
pos�s sur nous,
68
00:07:20,540 --> 00:07:22,417
c'est pour �a qu'on doit nettoyer,
69
00:07:23,340 --> 00:07:25,296
m�me chez les autres.
70
00:07:26,580 --> 00:07:28,775
Je ne peux pas rester pour le repas,
71
00:07:29,060 --> 00:07:31,654
mais dis � Pasqualino que je l'aime
72
00:07:31,940 --> 00:07:33,532
et que je pense � lui.
73
00:07:34,780 --> 00:07:37,214
Il ne fallait pas, Don Carmine !
74
00:07:39,620 --> 00:07:42,214
Et je pense � toi... aussi.
75
00:08:10,500 --> 00:08:12,092
- Je l'ai photographi�.
- Qui ?
76
00:08:12,380 --> 00:08:13,495
Carmine Alfieri.
77
00:08:15,460 --> 00:08:16,813
Ils nous ont vus.
78
00:08:17,100 --> 00:08:18,419
On se tire !
79
00:09:04,700 --> 00:09:06,975
- La pellicule.
- On n'a rien fait.
80
00:09:07,580 --> 00:09:09,059
La pellicule !
81
00:09:11,860 --> 00:09:14,090
Mais pourquoi ?
Je ne comprends pas.
82
00:09:14,940 --> 00:09:16,658
Comment on ouvre ce truc ?
83
00:09:20,100 --> 00:09:21,294
Doucement...
84
00:09:26,660 --> 00:09:29,128
Vous avez de la chance,
on est press�s.
85
00:09:31,820 --> 00:09:33,856
Qui te dit que c'�tait lui ?
86
00:09:34,580 --> 00:09:36,571
- Je l'ai reconnu.
- Ne dis pas de conneries.
87
00:09:36,860 --> 00:09:39,852
- C'�tait lui, � 90 %.
- Sas�, on aurait vraiment dit lui.
88
00:09:40,140 --> 00:09:43,735
On fait 4 colonnes � la une :
"On aurait dit Carmine Alfieri".
89
00:09:44,020 --> 00:09:46,488
- Pour moi, c'�tait lui.
- On est pratiquement s�rs.
90
00:09:46,780 --> 00:09:50,614
C'est un scoop ! 5 colonnes :
"On est pratiquement s�rs".
91
00:09:51,100 --> 00:09:53,136
Sinon pourquoi ils ont pris
la pellicule ?
92
00:09:53,420 --> 00:09:58,448
On va l'�crire : "De nos envoy�s
sp�ciaux sur le front de la Camorra !"
93
00:09:58,900 --> 00:10:01,016
J'appelle le directeur, � Naples ?
94
00:10:01,820 --> 00:10:03,697
Il vous prend, c'est s�r.
95
00:10:03,980 --> 00:10:05,777
Soyons s�rieux !
96
00:10:07,220 --> 00:10:09,529
Sas� �tait petit,
mais je ne sais pas pourquoi
97
00:10:09,820 --> 00:10:12,459
il avait toujours l'air
de me regarder de haut.
98
00:10:15,180 --> 00:10:19,412
Vous pensez vraiment que le chef
de la nouvelle Famille, en fuite,
99
00:10:19,660 --> 00:10:21,457
se prom�ne pour les f�tes,
100
00:10:21,740 --> 00:10:23,970
� la communion du fils de Gionta ?
101
00:10:24,260 --> 00:10:26,376
"Enchant�, Carmine Alfieri !"
102
00:10:26,780 --> 00:10:28,179
Pourquoi pas ?
103
00:10:28,620 --> 00:10:30,611
Parce qu'il n'est pas
aussi con que vous.
104
00:10:30,980 --> 00:10:35,053
Qui me dit que vous n'avez pas
oubli� d'acheter la pellicule,
105
00:10:35,340 --> 00:10:38,935
et invent� ces bobards
pour ne pas passer pour des cons ?
106
00:10:39,900 --> 00:10:42,175
Allez chercher les nouvelles,
107
00:10:42,580 --> 00:10:44,332
allez � la communion.
108
00:11:04,820 --> 00:11:06,253
Comme tu es beau !
109
00:11:10,740 --> 00:11:12,651
Papa, pourquoi tu pleures ?
110
00:11:13,340 --> 00:11:15,296
Tu deviens un homme.
111
00:11:32,780 --> 00:11:34,611
Quel instant merveilleux !
112
00:11:35,140 --> 00:11:38,416
Tous nos v�ux � Pasqualino
pour sa premi�re communion !
113
00:11:48,780 --> 00:11:50,498
Qu'est-ce qui se passe, putain ?
114
00:11:53,540 --> 00:11:57,089
L'�tat avait renonc� � mettre
les pieds � Torre Annunziata.
115
00:11:58,700 --> 00:12:02,375
Le seul qui s'obstinait encore,
c'�tait le capitaine Sensales.
116
00:12:02,660 --> 00:12:03,775
Cif� !
117
00:12:05,340 --> 00:12:08,252
- Ils sont combien, � l'int�rieur ?
- Je ne sais pas, 100, 200...
118
00:12:08,740 --> 00:12:10,776
Et nous on arrive � six !
119
00:12:11,580 --> 00:12:13,810
Vous, par l� avec Cif�,
les autres avec moi.
120
00:12:14,580 --> 00:12:16,298
Les flics !
121
00:12:17,940 --> 00:12:18,929
Il y a les flics !
122
00:12:19,180 --> 00:12:20,977
On jette les flingues !
123
00:12:21,460 --> 00:12:23,052
Les flingues !
124
00:12:29,180 --> 00:12:30,818
Regarde-moi �a.
125
00:12:32,420 --> 00:12:34,376
Chante, qui t'a dit d'arr�ter ?
126
00:12:35,940 --> 00:12:37,293
Capitaine !
127
00:12:37,580 --> 00:12:39,730
Que nous vaut l'honneur
de cette visite ?
128
00:12:40,020 --> 00:12:42,932
- Lisez.
- Qu'est-ce que c'est ?
129
00:12:45,300 --> 00:12:47,256
�a suffit, cette infamie !
130
00:12:59,860 --> 00:13:02,738
Bravo capitaine,
vous avez m�me appel� la presse !
131
00:13:03,020 --> 00:13:05,295
Qui vous a laiss� passer ?
132
00:13:05,580 --> 00:13:08,890
Restez, vous �tes mes invit�s,
mais �crivez
133
00:13:09,180 --> 00:13:12,092
qu'on ne respecte plus les c�r�monies
religieuses, ni les enfants.
134
00:13:12,380 --> 00:13:14,814
- Emmenez-le.
- De quoi est-il accus� ?
135
00:13:15,100 --> 00:13:17,250
Demandez-le au juge Rosone.
136
00:13:17,540 --> 00:13:19,417
Il est pas venu, le juge ?
137
00:13:19,700 --> 00:13:22,772
Il dit que j'ai une arme � feu,
elle est o� ?
138
00:13:25,220 --> 00:13:26,938
Je n'ai rien !
139
00:13:27,260 --> 00:13:29,137
�crivez-le, je n'ai rien !
140
00:13:29,420 --> 00:13:31,138
C'est pas une conf�rence de presse !
141
00:13:31,420 --> 00:13:33,376
Je n'ai qu'une arme � feu,
celle-l� !
142
00:13:33,660 --> 00:13:35,571
Vous avez jet� les autres � la mer.
143
00:13:35,860 --> 00:13:37,737
Chante ! Je te paye pour chanter.
144
00:13:39,380 --> 00:13:41,336
Chante "Oh mon amour".
145
00:13:44,260 --> 00:13:46,137
On a m�me la bande originale.
146
00:13:46,420 --> 00:13:49,298
Le juge Rosone me met
des b�tons dans les roues,
147
00:13:49,580 --> 00:13:52,458
il ne me laisse pas
travailler honn�tement.
148
00:13:52,740 --> 00:13:54,219
Et quel est votre travail ?
149
00:13:55,420 --> 00:13:57,251
Je vends du poisson.
150
00:13:57,540 --> 00:13:59,451
O� est ma veste ?
151
00:14:00,860 --> 00:14:03,294
Ne t'inqui�te pas,
papa revient vite.
152
00:14:16,620 --> 00:14:18,338
Et si c'�tait le cas ?
153
00:14:19,940 --> 00:14:21,692
Tu en dirais quoi ?
154
00:14:23,340 --> 00:14:24,853
J'en dirais quoi ?
155
00:14:25,220 --> 00:14:26,858
Et toi ?
156
00:14:27,140 --> 00:14:28,892
J'ai demand� en premier.
157
00:14:30,420 --> 00:14:32,331
Tu serais content ?
158
00:14:37,900 --> 00:14:39,458
Parle.
159
00:14:40,500 --> 00:14:42,491
Si je serais content ? Tr�s.
160
00:14:44,340 --> 00:14:45,773
M�me si...
161
00:14:47,820 --> 00:14:49,731
C'est pas une blague, hein ?
162
00:14:50,420 --> 00:14:52,456
Qui a dit �a ?
163
00:14:53,180 --> 00:14:55,933
N'exag�rons rien,
�a fait quoi, deux semaines ?
164
00:14:56,540 --> 00:14:58,974
Mais je suis r�gl�e
comme une pendule.
165
00:14:59,260 --> 00:15:00,659
Oui mais...
166
00:15:00,940 --> 00:15:03,135
tu es stress�e,
tu es en p�riode d'examens.
167
00:15:03,820 --> 00:15:06,892
- Quel rapport ?
- Le stress, c'est mortel.
168
00:15:07,380 --> 00:15:09,336
�a arrive tout le temps.
169
00:15:09,860 --> 00:15:13,216
- �a t'est d�j� arriv� ?
- � moi ? Jamais.
170
00:15:27,900 --> 00:15:29,618
Ne t'inqui�te pas, d'accord ?
171
00:15:30,260 --> 00:15:32,615
- Toi non plus.
- Pas le moins du monde.
172
00:15:33,340 --> 00:15:34,659
Bonne nuit.
173
00:15:46,180 --> 00:15:47,693
Et maintenant ?
174
00:15:54,220 --> 00:15:55,494
Qui c'est ?
175
00:15:55,780 --> 00:15:57,293
Madame Cuccurullo, c'est vous ?
176
00:15:57,580 --> 00:16:00,413
- Pasquale, c'est toi ?
- Qui est Pasquale ?
177
00:16:09,540 --> 00:16:12,737
- Bonsoir, les clefs ?
- Merci, je les garde.
178
00:16:23,540 --> 00:16:27,169
- Une pression ?
- Ce soir, vaut mieux une bouteille.
179
00:16:29,100 --> 00:16:30,613
Qu'est-ce qu'il y a ?
180
00:16:32,060 --> 00:16:34,290
- Yu, tu as un copain ?
- Non.
181
00:16:34,900 --> 00:16:37,050
- Tu en voudrais un ?
- Et qui ?
182
00:16:37,620 --> 00:16:39,212
Tu as d�j� une copine.
183
00:16:39,500 --> 00:16:41,730
On est dans une mauvaise p�riode.
184
00:16:42,020 --> 00:16:43,772
Tous les Italiens disent �a.
185
00:16:44,980 --> 00:16:49,337
Tu sais ce que je fais si tu me dis,
l�, maintenant :
186
00:16:49,620 --> 00:16:52,578
"Partons, toi et moi,
au bout du monde" ?
187
00:16:52,860 --> 00:16:56,455
Je l�che tout et je te suis,
sans m�me passer par chez moi.
188
00:16:56,740 --> 00:16:58,731
Tous les Italiens disent �a aussi.
189
00:16:59,100 --> 00:17:00,579
On ne peut plus rien dire alors,
190
00:17:00,860 --> 00:17:02,498
je m'en vais.
191
00:17:31,100 --> 00:17:32,135
� l'aide !
192
00:17:36,700 --> 00:17:38,611
Pourquoi tu t'es jet� � la mer ?
193
00:17:39,700 --> 00:17:41,258
- Qu'est-ce que vous me voulez ?
- Rien.
194
00:17:41,540 --> 00:17:43,019
Tu vas comprendre.
195
00:17:46,060 --> 00:17:47,129
Va te faire foutre.
196
00:17:58,340 --> 00:17:59,250
New York,
197
00:17:59,740 --> 00:18:02,698
Paris, Marrakech, Ga�te... choisis.
198
00:18:03,300 --> 00:18:04,369
Zanzibar.
199
00:18:06,300 --> 00:18:06,937
Trois ?
200
00:18:08,340 --> 00:18:09,898
Tu es s�re ?
201
00:18:10,820 --> 00:18:12,538
On arrive tout de suite.
202
00:18:13,260 --> 00:18:15,455
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Je vais t'expliquer.
203
00:18:29,540 --> 00:18:31,417
Ils sont en Orthop�die ?
204
00:18:31,860 --> 00:18:34,010
Tu te souviendras
des billets pour le concert ?
205
00:18:34,300 --> 00:18:37,019
- Bien s�r !
- �a te va bien, la blouse.
206
00:18:37,300 --> 00:18:40,178
- J'ai encore pris deux kilos.
- Ils te vont bien aussi.
207
00:18:40,460 --> 00:18:42,576
C'est la chaleur
qui lui fait cet effet ?
208
00:18:42,860 --> 00:18:44,737
Non, c'est quand il a la pression.
209
00:18:45,020 --> 00:18:47,488
Moi, je ne vous ai jamais vus.
210
00:18:52,380 --> 00:18:54,211
Tu m'avais pas promis ces billets ?
211
00:18:54,500 --> 00:18:56,730
- J'aurais d� faire quoi ?
- C'est toi qui le dis � Daniela.
212
00:18:58,620 --> 00:19:00,372
C'est Ciro.
213
00:19:00,820 --> 00:19:02,936
T'as fait des choses
que tu n'aurais pas d� faire ?
214
00:19:03,180 --> 00:19:03,737
Moi ?
215
00:19:04,340 --> 00:19:06,012
Ils ont tir� sur son fr�re ?
216
00:19:06,300 --> 00:19:08,097
Tu vendais de la drogue ?
217
00:19:08,380 --> 00:19:10,052
Moi ? Mais non !
218
00:19:10,460 --> 00:19:12,371
Vas-y, toi, c'est mieux.
219
00:19:12,740 --> 00:19:14,935
- Pourquoi ?
- C'est mieux si un seul y va.
220
00:19:16,020 --> 00:19:17,897
Il y a m�me Rosone...
221
00:19:18,180 --> 00:19:20,489
Moi, je vais discuter
avec le m�decin de garde.
222
00:19:20,860 --> 00:19:22,612
J'ai compris qu'il faisait nuit !
223
00:19:22,860 --> 00:19:24,691
Tu veux nous parler ?
Oui ou non ?
224
00:19:28,020 --> 00:19:29,976
Tu ne l'as pas reconnu ?
225
00:19:30,620 --> 00:19:32,338
Il portait un casque.
226
00:19:32,660 --> 00:19:34,651
Il a plong� avec son casque ?
227
00:19:34,940 --> 00:19:36,373
Il devait �tre scaphandrier.
228
00:19:36,620 --> 00:19:38,338
Bonsoir, excusez-moi...
229
00:19:38,580 --> 00:19:41,731
Qui vous a permis d'entrer ?
On est en train de l'interroger.
230
00:19:42,020 --> 00:19:44,056
La seule chose qui int�ressait
le juge Rosone
231
00:19:44,300 --> 00:19:47,098
c'�tait de montrer
qu'il �tait toujours du bon c�t�.
232
00:19:47,380 --> 00:19:50,053
Pourquoi on l'a toujours
dans les pattes, celui-l� ?
233
00:19:50,340 --> 00:19:51,739
Moi aussi, je travaille.
234
00:19:52,180 --> 00:19:55,138
Allez travailler
derri�re cette porte.
235
00:19:57,340 --> 00:19:59,376
- Doucement !
- Allez.
236
00:20:01,780 --> 00:20:04,931
Il est encore en col�re pour la fois
o� je suis arriv� trop tard ?
237
00:20:05,220 --> 00:20:07,336
Et pour l'article sur la Communion.
238
00:20:07,620 --> 00:20:11,579
- Qu'est-ce que j'ai �crit ?
- Qu'il �tait debout sur la table !
239
00:20:11,860 --> 00:20:14,055
- C'�tait vrai !
- Le voil�.
240
00:20:14,380 --> 00:20:18,009
- Pourquoi tu les as laiss� entrer ?
- J'�tais all� prendre un caf�.
241
00:20:18,300 --> 00:20:20,609
- Ce n'est pas de sa faute.
- Tais-toi, dehors.
242
00:20:20,900 --> 00:20:22,936
On part les mains vides ?
243
00:20:23,220 --> 00:20:25,893
Dites-nous si les bless�s
sont des hommes de Gionta.
244
00:20:26,140 --> 00:20:27,016
Bonne nuit.
245
00:20:27,420 --> 00:20:29,217
Ne bouge pas d'ici.
246
00:20:30,700 --> 00:20:31,496
Ciro ?
247
00:20:32,620 --> 00:20:34,019
Ciro est l� ?
248
00:20:34,300 --> 00:20:36,211
Non, il bosse.
249
00:20:36,500 --> 00:20:38,650
Dis-lui que je suis pass�.
250
00:20:39,820 --> 00:20:41,936
Doucement, tu soul�ves la poussi�re.
251
00:21:10,700 --> 00:21:11,928
Bonjour !
252
00:21:14,380 --> 00:21:17,497
Salut Michele,
un cappuccino et un croissant.
253
00:21:19,860 --> 00:21:22,090
- Il est l�.
- Bien.
254
00:21:23,180 --> 00:21:25,694
Je vais au parquet,
le cappuccino est d�j� pay�.
255
00:21:25,980 --> 00:21:28,255
- Et le croissant ?
- C'est toi qui le payes.
256
00:21:38,780 --> 00:21:39,530
Ciro !
257
00:21:41,380 --> 00:21:42,369
Salut, Giancarlo.
258
00:21:43,860 --> 00:21:46,658
Qu'est-ce que ton fr�re
a � voir dans tout �a ?
259
00:21:46,980 --> 00:21:49,972
Mon fr�re ?
Il �tait l� par hasard.
260
00:21:50,260 --> 00:21:52,615
Oui, et ils lui ont tir� dessus
pour s'amuser.
261
00:21:52,900 --> 00:21:55,175
Les deux autres,
c'est des hommes de Gionta ?
262
00:21:58,100 --> 00:22:00,773
- Ils sont de Bardellino ?
- Qu'est-ce que tu veux ?
263
00:22:02,380 --> 00:22:05,292
Alors ton fr�re s'est mis
avec Alfieri et Bardellino ?
264
00:22:05,740 --> 00:22:07,731
�a suffit, je sais rien.
265
00:22:08,380 --> 00:22:11,178
C'est ceux de Gionta
qui lui ont tir� dessus ?
266
00:22:12,500 --> 00:22:15,731
Tu as aid� ma famille, mais si
on nous voit ensemble je risque gros.
267
00:22:16,540 --> 00:22:18,258
Va-t'en !
268
00:22:28,620 --> 00:22:32,932
Malin le gar�on boucher,
il jette la paire et part � couleur.
269
00:22:37,140 --> 00:22:39,017
Audacieux, non ?
270
00:22:39,300 --> 00:22:41,291
- Il sait jouer.
- Vous croyez ?
271
00:22:43,460 --> 00:22:44,779
Mais qu'est-ce que vous faites ?
272
00:22:45,060 --> 00:22:47,449
Vous jetez une suite
pour tenter un brelan ?
273
00:22:47,740 --> 00:22:49,298
J'ai tort, c'est �a ?
274
00:22:49,660 --> 00:22:51,616
Oui mais vous, vous savez �crire.
275
00:22:52,060 --> 00:22:54,654
- Putain de m�tier !
- Journaliste ?
276
00:22:58,260 --> 00:23:01,377
Moi, j'ai pas encore compris
d'o� viennent les nouvelles.
277
00:23:01,700 --> 00:23:03,497
De ce qui se passe.
278
00:23:03,780 --> 00:23:06,340
Et qui nous dit
que c'est la v�rit� ?
279
00:23:07,220 --> 00:23:08,733
Les journalistes.
280
00:23:09,100 --> 00:23:11,136
Alors, on doit avoir confiance.
281
00:23:30,620 --> 00:23:33,339
Regarde �a, m�me pas trois jours.
282
00:23:40,980 --> 00:23:42,572
Valentino est revenu !
283
00:23:48,660 --> 00:23:50,491
Valentino est revenu !
284
00:23:50,860 --> 00:23:53,374
Vous l'entendez ?
Il nous rit au nez.
285
00:23:53,700 --> 00:23:56,612
Il d�vore la ville, et on l'arr�te
pour port d'arme ill�gal.
286
00:23:56,900 --> 00:23:58,618
Et quoi ?
On n'aurait pas d� ?
287
00:23:59,660 --> 00:24:02,128
Je n'avais que �a,
on ne pouvait faire que �a.
288
00:24:50,340 --> 00:24:51,329
Entrez.
289
00:25:01,500 --> 00:25:02,819
Qu'est-ce que vous voulez dire ?
290
00:25:03,220 --> 00:25:05,097
Je ne comprends pas.
291
00:25:05,380 --> 00:25:08,929
Apr�s tout le bordel au restaurant,
on s'attendait � plus.
292
00:25:09,220 --> 00:25:10,892
Qu'est-ce que vous voulez savoir ?
293
00:25:11,500 --> 00:25:13,411
Voil� l'autre, je me disais aussi.
294
00:25:13,700 --> 00:25:15,975
Si c'est pour l'article sur Gionta,
je voulais vous dire...
295
00:25:16,260 --> 00:25:17,773
Non, vous ne devez rien me dire.
296
00:25:19,180 --> 00:25:23,093
Je peux vous demander
ce que le juge pense de ces motos ?
297
00:25:23,380 --> 00:25:26,816
Demandez-le-lui ! Mieux,
demandez-lui o� en est l'enqu�te
298
00:25:27,100 --> 00:25:29,739
sur les biens
� confisquer � la Camorra.
299
00:25:30,020 --> 00:25:32,932
- O� elle en est ?
- Vous le savez, vous ? Moi pas.
300
00:25:33,540 --> 00:25:35,610
Au revoir.
301
00:25:44,380 --> 00:25:45,699
- T'as compris ?
- Quoi ?
302
00:25:46,420 --> 00:25:48,251
Il nous a donn� une nouvelle.
303
00:25:48,540 --> 00:25:50,053
Laquelle ?
304
00:25:50,700 --> 00:25:53,214
Pourquoi tu me regardes comme �a ?
305
00:25:53,620 --> 00:25:55,451
Ces derniers temps tu me regardes.
306
00:25:56,700 --> 00:25:58,258
Je te regarde ?
307
00:26:08,420 --> 00:26:09,296
Papa !
308
00:26:12,460 --> 00:26:14,690
Gemma, je te l'ai ramen� !
309
00:26:14,940 --> 00:26:18,171
- Mon amour !
- Ce que tu es beau !
310
00:26:23,700 --> 00:26:25,418
Valentino, tu sais quoi ?
311
00:26:26,580 --> 00:26:29,492
Bardellino �tait fou furieux
qu'on ait tir� sur ces 3 types.
312
00:26:29,780 --> 00:26:30,895
Ah oui ?
313
00:26:31,140 --> 00:26:35,179
Don Carmine n'avait pas dit que
chacun devait nettoyer chez soi ?
314
00:26:35,460 --> 00:26:37,257
Oui, lui, il a nettoy� chez lui,
315
00:26:37,540 --> 00:26:39,496
mais il voulait salir chez nous.
316
00:26:40,020 --> 00:26:43,569
T'es en pleine forme,
la prison te r�ussit !
317
00:26:44,940 --> 00:26:46,817
�coute �a...
318
00:26:48,940 --> 00:26:50,931
"Valentino Gionta est d�sormais
319
00:26:51,220 --> 00:26:54,132
"le boss incontest� de la Camorra
� Torre Annunziata."
320
00:26:54,420 --> 00:26:56,888
- Qui a �crit �a ?
- Giancarlo Siani.
321
00:26:57,180 --> 00:26:58,693
Il est bon !
322
00:26:59,020 --> 00:27:01,136
Quoi ? Mais il dit que t'es le boss.
323
00:27:01,420 --> 00:27:02,489
Et c'est pas vrai ?
324
00:27:05,580 --> 00:27:07,457
Il �crit pas des conneries.
325
00:27:08,020 --> 00:27:09,499
Dans le journal, �a me pla�t pas.
326
00:27:09,780 --> 00:27:12,214
Non, c'est bien,
tout le monde doit le lire,
327
00:27:12,620 --> 00:27:14,690
qu'ils sachent tous
qui est Valentino Gionta.
328
00:27:14,980 --> 00:27:17,892
- Et Bardellino le premier.
- Il faut qu'il ait une attaque.
329
00:27:18,180 --> 00:27:19,738
O� est Pasqualino ?
330
00:27:20,740 --> 00:27:22,617
Ce qu'il est beau.
331
00:27:23,740 --> 00:27:25,890
Elle te pla�t ta Rolex ?
Tu veux une glace ?
332
00:27:26,420 --> 00:27:28,138
Pasqualino a dit oui.
333
00:27:28,420 --> 00:27:30,775
Alors il faut une glace.
Je vais me changer.
334
00:27:31,060 --> 00:27:32,971
Viens avec tonton,
donne-moi ta Rolex.
335
00:27:35,620 --> 00:27:38,293
Je ne les ai plus,
on les a donn�s � une infirmi�re.
336
00:27:38,580 --> 00:27:40,059
Qui c'est ?
337
00:27:40,340 --> 00:27:42,934
Elle nous a rendu un service.
338
00:27:44,020 --> 00:27:47,410
- Tu la baises ?
- Qu'est-ce que tu racontes ?
339
00:27:47,700 --> 00:27:49,656
Laissons tomber.
340
00:27:51,420 --> 00:27:53,058
Tu as des nouvelles ?
341
00:27:53,340 --> 00:27:54,568
De quoi ?
342
00:27:54,860 --> 00:27:57,772
- De la chose.
- La chose ?
343
00:27:58,380 --> 00:28:01,497
- Comment je dois l'appeler ?
- Comme tu veux.
344
00:28:01,740 --> 00:28:03,970
- Laissons tomber.
- OK, salut.
345
00:28:18,300 --> 00:28:20,211
Il y a que dalle sur ce type.
346
00:28:21,620 --> 00:28:23,338
T'as fini la lettre G ?
347
00:28:24,060 --> 00:28:26,699
- Ils voulaient un nom.
- T'as pas dit Gionta quand m�me ?
348
00:28:26,980 --> 00:28:28,174
- Non, Giambrone.
- Qui ?
349
00:28:28,420 --> 00:28:30,251
Mon ex-prof de physique.
350
00:28:30,780 --> 00:28:33,089
Il est inscrit comme poissonnier,
351
00:28:33,380 --> 00:28:35,689
au pire ils lui confisquent
ses poissons.
352
00:28:36,980 --> 00:28:39,448
- Demande la lettre D.
- D ?
353
00:28:40,420 --> 00:28:42,570
Donnarumma, c'est sa femme.
354
00:28:43,500 --> 00:28:46,060
- Ils veulent un nom.
- D'Antonio.
355
00:28:46,340 --> 00:28:48,296
- C'est qui ?
- Une fille.
356
00:28:48,580 --> 00:28:51,492
- Tu la baises ?
- Vous m'en voulez aujourd'hui ?
357
00:28:53,220 --> 00:28:54,733
D apostrophe ?
358
00:28:55,420 --> 00:28:57,650
Qu'est-ce que Ciro fait ici ?
359
00:29:13,340 --> 00:29:16,650
C'�tait mieux quand c'�tait
le p�tissier qui les apportait.
360
00:29:17,380 --> 00:29:19,814
� mon avis, ils le font expr�s.
361
00:29:22,900 --> 00:29:23,969
Le voil�.
362
00:29:25,060 --> 00:29:26,891
Mon beau Ciro !
363
00:29:27,580 --> 00:29:30,856
J'ai vu que tu �tais all�
chez Gionta.
364
00:29:31,140 --> 00:29:33,017
Je livrais la viande.
365
00:29:33,300 --> 00:29:34,892
Et apr�s tu l'as livr�e ici ?
366
00:29:35,780 --> 00:29:37,771
- C'est la m�me viande ?
- On nous regarde.
367
00:29:43,940 --> 00:29:45,896
Ce soir, c'est bifteck.
368
00:29:52,340 --> 00:29:53,853
C'est bien.
369
00:29:55,460 --> 00:29:57,371
Un peu d'enthousiasme !
370
00:30:03,660 --> 00:30:05,013
Tu vas bien ?
371
00:30:05,820 --> 00:30:08,857
- Tu t'es fait mal ?
- T'inqui�te pas.
372
00:30:09,980 --> 00:30:11,538
J'ai eu mes r�gles.
373
00:30:16,900 --> 00:30:18,379
T'es content ?
374
00:30:18,980 --> 00:30:20,299
Toi ?
375
00:30:22,420 --> 00:30:23,569
Moi oui.
376
00:30:24,620 --> 00:30:25,336
Alors moi aussi.
377
00:31:07,300 --> 00:31:09,131
Adjudant !
378
00:31:11,420 --> 00:31:13,172
Laissez passer.
379
00:31:28,140 --> 00:31:28,777
Bonjour.
380
00:31:29,020 --> 00:31:30,772
Presque � l'heure.
Votre coll�gue ?
381
00:31:31,060 --> 00:31:33,051
Il n'a pas pu venir.
Qui c'est ?
382
00:31:33,580 --> 00:31:35,013
Le fr�re d'Alfieri.
383
00:31:35,300 --> 00:31:37,575
Le fr�re de Don Carmine Alfieri ?
Qu'est-ce qu'il fait l� ?
384
00:31:37,860 --> 00:31:39,771
Il voulait peut-�tre piquer une t�te
385
00:31:40,060 --> 00:31:42,733
et il n'a pas vu
qu'il n'y avait pas d'eau.
386
00:31:46,940 --> 00:31:49,090
� mon avis, ils l'ont tu� ailleurs.
387
00:31:50,660 --> 00:31:53,732
- Qu'en dit le juge Rosone ?
- Demandez-le-lui.
388
00:31:54,780 --> 00:31:56,179
Vous ne vous parlez pas ?
389
00:31:56,460 --> 00:31:57,939
Si, bien s�r,
390
00:31:58,220 --> 00:32:00,734
beaucoup m�me,
on ne fait que �a.
391
00:32:01,500 --> 00:32:02,649
Capitaine ?
392
00:32:03,540 --> 00:32:05,019
Vous voyez ? Il veut me parler.
393
00:32:09,100 --> 00:32:11,295
Je prends quelques photos.
394
00:32:42,380 --> 00:32:44,098
Je cuisine pas,
je vais pas � la messe,
395
00:32:44,380 --> 00:32:47,292
et je mentirais si je disais
que je me r�veille t�t.
396
00:33:46,620 --> 00:33:48,497
Donne-lui trois cents.
397
00:33:48,780 --> 00:33:50,099
�cris-le.
398
00:34:06,500 --> 00:34:07,979
Quatre cents.
399
00:34:08,740 --> 00:34:10,856
- C'est ton jour de chance.
- Merci.
400
00:34:43,540 --> 00:34:45,178
On a fini.
401
00:34:45,580 --> 00:34:47,059
On a fini pour aujourd'hui.
402
00:34:53,220 --> 00:34:54,573
Tais-toi !
403
00:36:08,180 --> 00:36:10,136
- Tu l'as vu ?
- Non.
404
00:36:10,420 --> 00:36:12,058
Il est o�, ce fils de pute ?
405
00:37:09,580 --> 00:37:12,731
Je me suis toujours demand� d'o�
venaient les draps des cadavres.
406
00:37:13,100 --> 00:37:15,933
Qui les apporte,
la police, les ambulances ?
407
00:37:16,620 --> 00:37:18,497
Ou quelqu'un de chez lui ?
408
00:37:19,260 --> 00:37:21,171
Et apr�s,
qu'est-ce qu'ils deviennent ?
409
00:37:21,460 --> 00:37:23,371
Ils les lavent et ils les rangent ?
410
00:37:23,700 --> 00:37:25,372
Ils les r�utilisent ?
411
00:37:26,020 --> 00:37:27,533
C'est du joli, hein ?
412
00:37:30,980 --> 00:37:33,369
Rosone m'a donn� �a
il y a 5 minutes.
413
00:37:33,660 --> 00:37:37,653
Regardez,
c'est la date d'aujourd'hui, non ?
414
00:37:39,300 --> 00:37:42,133
Pourquoi il l'a pas sign�
il y a un mois, un an ?
415
00:37:42,660 --> 00:37:45,015
C'est maintenant
qu'ils sont tous poursuivis !
416
00:37:45,300 --> 00:37:47,416
Ils l'auraient fait quand m�me,
ce massacre ?
417
00:37:47,700 --> 00:37:49,292
Ils ont m�me bless�
une petite fille.
418
00:37:49,580 --> 00:37:52,378
O� sont les autorit�s ?
De quoi ils se plaignent ?
419
00:37:53,340 --> 00:37:55,217
Ils pouvaient s'y attendre !
420
00:37:55,700 --> 00:37:56,849
Attention.
421
00:37:58,220 --> 00:38:00,814
C'est quoi, ce pays ?
On arrive toujours trop tard.
422
00:38:01,460 --> 00:38:04,179
On a compt� 243 douilles.
423
00:38:05,860 --> 00:38:07,657
Eux, ils font la guerre,
424
00:38:07,940 --> 00:38:09,851
et nous on n'attrape que les morts.
425
00:38:10,140 --> 00:38:12,495
Huit, c'est peu ou beaucoup ?
426
00:38:14,100 --> 00:38:15,852
Il y en a m�me un l�-bas.
427
00:38:26,820 --> 00:38:28,811
Ils l'ont chass� jusqu'ici.
428
00:38:34,620 --> 00:38:36,975
Ils devaient le tuer � tout prix.
429
00:38:41,340 --> 00:38:42,409
Regarde,
430
00:38:43,820 --> 00:38:45,538
un gamin.
431
00:38:47,300 --> 00:38:48,619
Qu'est-ce qu'il y a ?
432
00:38:48,900 --> 00:38:50,618
Tu le connaissais ?
433
00:38:53,140 --> 00:38:55,415
C'est Ciro, le gar�on boucher.
434
00:39:04,220 --> 00:39:05,289
Salut.
435
00:39:07,860 --> 00:39:09,054
Qu'est-ce que tu fais ?
436
00:39:09,340 --> 00:39:10,659
Rien.
437
00:39:11,940 --> 00:39:14,090
- Papa et maman ?
- Ils dorment.
438
00:39:21,300 --> 00:39:23,814
Il s'est pass� quoi � Torre ?
Sept morts ?
439
00:39:24,980 --> 00:39:26,254
Huit.
440
00:39:27,940 --> 00:39:30,170
Il para�t qu'il y a
une petite fille bless�e.
441
00:39:31,500 --> 00:39:33,331
Ils sont cingl�s.
442
00:39:34,700 --> 00:39:36,611
T'as pas peur, toi ?
443
00:40:31,900 --> 00:40:34,698
Emp�chez-le de bouger, ce connard.
444
00:40:35,500 --> 00:40:37,889
- Il a un cou en fer ou quoi ?
- Prenez un couteau.
445
00:40:38,180 --> 00:40:41,217
- Non, il doit mourir �touff�.
- On en a pour une demi-heure !
446
00:40:44,700 --> 00:40:46,975
- Qui c'est ?
- Le cousin de Bardellino.
447
00:40:47,260 --> 00:40:48,693
Un connard.
448
00:40:49,180 --> 00:40:50,249
Il meurt pas !
449
00:40:50,500 --> 00:40:53,651
Il est trop gros,
vous devez vous y prendre autrement.
450
00:40:54,260 --> 00:40:55,932
Et comment ?
451
00:40:56,340 --> 00:40:59,377
Mets-lui �a sur la t�te,
et fais un n�ud.
452
00:41:00,460 --> 00:41:03,816
- C'est pas la m�me chose.
- C'est toujours �touff�.
453
00:41:04,100 --> 00:41:06,136
Bute-le, moi j'en ai marre.
454
00:41:09,460 --> 00:41:11,337
Qu'est-ce que tu as fait ?
455
00:41:12,940 --> 00:41:14,658
Je l'ai but�.
456
00:41:16,580 --> 00:41:19,174
T'as vu
ce qu'ils voulaient me faire ?
457
00:41:19,940 --> 00:41:22,659
Toute l'Italie sait
qu'ils voulaient me tuer.
458
00:41:22,940 --> 00:41:24,339
Lis !
459
00:41:24,620 --> 00:41:26,975
"Un commando tire sur la foule
� Torre Annunziata.
460
00:41:27,260 --> 00:41:29,171
"Le clan Gionta d�cim�,
une petite fille bless�e."
461
00:41:29,460 --> 00:41:31,098
Je passe pour quoi, moi ?
462
00:41:31,420 --> 00:41:35,413
- Mais ils n'ont pas r�ussi.
- Ils m'ont tu� huit hommes.
463
00:41:37,460 --> 00:41:40,736
Tu dois dire � Don Carmine Alfieri
464
00:41:41,020 --> 00:41:43,375
que je n'ai rien � voir
avec la mort de son fr�re.
465
00:41:43,660 --> 00:41:45,173
Et lui ?
466
00:41:46,180 --> 00:41:48,330
Lui, �a compte pas,
467
00:41:48,620 --> 00:41:50,178
c'est pour faire la paix.
468
00:41:51,340 --> 00:41:52,614
Celui-l�,
469
00:41:52,900 --> 00:41:55,539
laisse-le devant la porte
de ce connard de Bardellino.
470
00:42:00,300 --> 00:42:02,575
Nos traditions prol�taires,
471
00:42:02,980 --> 00:42:05,210
le sacrifice
de ceux qui travaillent dur,
472
00:42:05,500 --> 00:42:08,253
tout a �t� sali
par ce dimanche sanglant.
473
00:42:09,180 --> 00:42:11,171
Mais cette minorit� violente
474
00:42:11,860 --> 00:42:13,930
ne repr�sente pas notre communaut�.
475
00:42:14,860 --> 00:42:18,569
La partie saine de Torre Annunziata,
c'est vous, c'est nous.
476
00:42:19,420 --> 00:42:21,297
Et nous sommes la majorit�.
477
00:42:21,820 --> 00:42:24,129
Mais il y a aussi
des irresponsables,
478
00:42:24,780 --> 00:42:27,692
je le dis avec force, avec amertume,
479
00:42:29,060 --> 00:42:32,575
qui nous ont d�crit
comme un avant-poste de fronti�re...
480
00:42:33,380 --> 00:42:35,814
Amato Lamberti �tait un exemple
pour beaucoup d'entre nous.
481
00:42:36,100 --> 00:42:38,660
Il dirigeait le journal
"L'observatoire sur la Camorra".
482
00:42:38,940 --> 00:42:40,896
Son regard m'intimidait,
483
00:42:41,180 --> 00:42:43,819
comme s'il me disait
que je ne m'impliquais pas assez,
484
00:42:44,100 --> 00:42:45,533
et il avait peut-�tre raison.
485
00:42:48,500 --> 00:42:51,856
Nous n'avons pas peur
de prononcer le mot Camorra,
486
00:42:52,260 --> 00:42:54,012
nous pouvons le faire la t�te haute.
487
00:42:55,380 --> 00:42:58,497
Ce Conseil a toujours travaill�
dans la l�galit�,
488
00:42:59,180 --> 00:43:02,377
pour la l�galit�
et pour le progr�s de Torre.
489
00:43:02,740 --> 00:43:04,332
Nous menons
490
00:43:04,620 --> 00:43:07,259
une bataille
pour la justice et le travail.
491
00:43:08,420 --> 00:43:11,378
Nous ne permettrons pas que notre
honn�tet� soit couverte de boue
492
00:43:11,660 --> 00:43:15,653
par des sp�culations journalistiques,
ou des actions criminelles.
493
00:43:18,100 --> 00:43:20,170
Nous ne sommes pas � Fort Apache.
494
00:43:40,220 --> 00:43:42,097
Elle aurait pu �tre belle,
cette pluie.
495
00:43:42,340 --> 00:43:44,171
Elle aurait pu nettoyer un peu,
496
00:43:44,460 --> 00:43:47,020
mais � Torre m�me l'eau
se transformait tout de suite en boue.
497
00:43:53,340 --> 00:43:54,978
Regardez-moi celui-l� !
498
00:43:57,980 --> 00:43:59,413
Rico !
499
00:44:18,420 --> 00:44:19,899
Enfoir� de merde !
500
00:44:46,140 --> 00:44:47,937
D�j� deux, la nuit derni�re.
501
00:44:48,700 --> 00:44:50,418
L'un d'eux est mort.
502
00:44:50,980 --> 00:44:53,699
Ils ne l'ont m�me pas coup�e,
elle �tait trop bonne.
503
00:44:54,940 --> 00:44:56,259
Allez.
504
00:45:28,500 --> 00:45:30,092
Quelle d�ception, hein ?
505
00:45:31,780 --> 00:45:34,738
Je t'avais jur� que j'avais arr�t�,
et en fait...
506
00:45:39,500 --> 00:45:41,411
Qu'est-ce que tu veux savoir ?
507
00:45:43,180 --> 00:45:45,136
Pourquoi j'ai recommenc� ?
508
00:45:45,980 --> 00:45:47,971
Faut croire que j'y arrive pas,
509
00:45:49,540 --> 00:45:51,292
que c'est plus fort que moi.
510
00:45:52,260 --> 00:45:54,251
Tu t'en �tais aper�u, non ?
511
00:45:55,900 --> 00:45:58,175
Tu me regardais depuis un moment.
512
00:45:59,500 --> 00:46:01,650
Tu te souviens, au tribunal,
513
00:46:02,700 --> 00:46:04,691
quand le capitaine
voulait nous dire quelque chose ?
514
00:46:04,980 --> 00:46:06,379
Tu avais tout compris,
515
00:46:07,260 --> 00:46:09,535
moi, j'avais rien compris.
516
00:46:10,780 --> 00:46:12,372
Tu sais pourquoi ?
517
00:46:13,260 --> 00:46:15,694
Cinq minutes plus t�t
j'�tais aux toilettes.
518
00:46:17,860 --> 00:46:20,818
Je me suis fait un fix
dans les chiottes du tribunal.
519
00:46:30,700 --> 00:46:32,531
Tu veux mourir ?
520
00:46:38,900 --> 00:46:40,936
Moi, je ne veux pas te voir mourir.
521
00:46:44,060 --> 00:46:46,574
Alors je ne veux plus te voir.
522
00:46:48,460 --> 00:46:50,178
Tu ne dois plus m'appeler,
523
00:46:51,780 --> 00:46:54,135
plus me chercher, plus me parler.
524
00:46:55,220 --> 00:46:57,415
Tu ne dois m�me plus me regarder.
525
00:47:04,100 --> 00:47:06,250
Pour toi, je n'existe plus.
526
00:47:09,340 --> 00:47:10,773
Va te faire foutre.
527
00:47:37,380 --> 00:47:38,972
Entrez.
528
00:47:39,940 --> 00:47:41,976
Il y a m�me � manger.
529
00:47:45,140 --> 00:47:48,212
Antonio, Valentino s'est grill�.
530
00:47:49,220 --> 00:47:51,051
Qu'est-ce que vous dites ?
531
00:47:51,780 --> 00:47:55,295
Il n'aurait pas d� tuer le fr�re
d'Alfieri sans nous consulter.
532
00:47:55,940 --> 00:47:59,057
Il y a des choses que les alli�s
doivent d�cider ensemble.
533
00:48:00,460 --> 00:48:03,577
Il dit que quelqu'un d'autre
l'a tu� pour le pi�ger.
534
00:48:03,860 --> 00:48:05,737
Et qui ?
535
00:48:06,020 --> 00:48:07,135
Bardellino.
536
00:48:07,420 --> 00:48:11,095
Valentino en fait trop,
537
00:48:11,700 --> 00:48:13,338
il est devenu encombrant.
538
00:48:13,620 --> 00:48:15,531
Pourquoi tu ne prends pas sa place ?
539
00:48:16,020 --> 00:48:17,009
Moi ?
540
00:48:17,380 --> 00:48:19,371
- �a ne te plairait pas ?
- Et comment ?
541
00:48:22,260 --> 00:48:23,978
Tu dois le tuer.
542
00:48:33,420 --> 00:48:35,456
- Vous pensez qu'il le faut ?
- Oui.
543
00:48:42,060 --> 00:48:43,778
Je peux y r�fl�chir ?
544
00:48:44,700 --> 00:48:47,168
Mais bien s�r !
545
00:48:48,340 --> 00:48:51,298
Quand tu r�fl�chis,
tu r�fl�chis vite ?
546
00:48:52,660 --> 00:48:55,128
- Ce n'est pas que je ne veux pas.
- Ne t'inqui�te pas.
547
00:48:56,700 --> 00:48:58,372
Tu as dit � Valentino
que tu venais ici ?
548
00:48:58,620 --> 00:49:01,976
- Non, pourquoi ?
- Pour savoir.
549
00:49:02,260 --> 00:49:03,739
C'est bien.
550
00:49:06,060 --> 00:49:07,015
Penses-y.
551
00:49:07,900 --> 00:49:09,891
Tu as les mains froides ?
552
00:49:10,260 --> 00:49:13,696
C'est de famille,
un probl�me de circulation.
553
00:49:15,580 --> 00:49:17,252
Tu dois manger plus d'ail.
554
00:49:17,540 --> 00:49:18,495
De l'ail ?
555
00:49:29,620 --> 00:49:31,258
Arr�te cette voiture !
556
00:49:50,300 --> 00:49:51,699
Putain.
557
00:50:22,940 --> 00:50:24,259
� Torre Annunziata,
558
00:50:24,540 --> 00:50:28,294
les camorristes
ont fait gagner les �lections
559
00:50:28,580 --> 00:50:30,969
aux politiciens qu'ils voulaient.
560
00:50:31,980 --> 00:50:33,572
Mais on ne peut pas le prouver.
561
00:50:34,460 --> 00:50:37,736
En �change, les politiciens
ont donn� les march�s publics
562
00:50:38,540 --> 00:50:40,735
aux amis des camorristes.
563
00:50:41,020 --> 00:50:42,214
Mais
564
00:50:42,820 --> 00:50:45,778
c'est aussi tr�s difficile de prouver
qu'un appel d'offres a �t� truqu�.
565
00:50:46,780 --> 00:50:50,898
Les politiciens ne donnent pas
les march�s seulement pour le pouvoir,
566
00:50:52,660 --> 00:50:54,810
ils veulent aussi de l'argent.
567
00:50:55,220 --> 00:50:58,371
Par exemple, celui pour les victimes
du tremblement de terre.
568
00:50:59,380 --> 00:51:01,814
La seule preuve des votes achet�s,
569
00:51:02,100 --> 00:51:03,897
ce sont donc les pots-de-vin.
570
00:51:04,180 --> 00:51:06,171
Comment sont-ils pay�s ?
571
00:51:07,380 --> 00:51:09,655
O� ? Par qui ?
572
00:51:11,060 --> 00:51:14,097
Les biftecks � cinq millions de lires
le kilo ne suffisent pas,
573
00:51:14,460 --> 00:51:16,371
on parle d'un bon paquet d'argent.
574
00:51:17,100 --> 00:51:18,897
Cet argent
575
00:51:19,180 --> 00:51:22,934
doit forc�ment laisser une trace
beaucoup plus grande.
576
00:51:24,060 --> 00:51:25,732
C'est cette trace
que tu dois suivre.
577
00:51:26,540 --> 00:51:28,531
Il est tard, j'ai un cours � donner.
578
00:51:29,820 --> 00:51:31,970
J'ai aim� ton article
sur le massacre.
579
00:51:32,220 --> 00:51:33,096
Merci.
580
00:51:33,340 --> 00:51:35,376
Pas mal, l'id�e de Fort Apache.
581
00:51:36,540 --> 00:51:38,098
�coute,
582
00:51:38,500 --> 00:51:41,219
j'organise une rencontre
avec des �tudiants.
583
00:51:42,340 --> 00:51:45,138
- Tu veux m'aider ?
- Ici, � l'universit� ?
584
00:51:45,420 --> 00:51:47,217
Dans des lyc�es, aussi.
585
00:51:48,420 --> 00:51:50,934
- Il n'y a pas un centime � la clef.
- �a m'offenserait.
586
00:51:51,700 --> 00:51:53,292
Qu'est-ce que je dois dire ?
587
00:51:53,620 --> 00:51:55,451
Ce que tu �cris.
588
00:51:56,140 --> 00:51:58,290
Et ce que tu n'�cris pas,
589
00:51:58,820 --> 00:52:00,333
surtout.
590
00:52:03,660 --> 00:52:06,174
Je d�couvris que les premiers
march�s apr�s l'�lection du maire
591
00:52:06,460 --> 00:52:10,055
avaient �t� donn�s
� un parent de la femme de Gionta.
592
00:52:10,340 --> 00:52:12,490
Qui n'avait ni si�ge social,
ni outillage.
593
00:52:13,100 --> 00:52:14,897
Et qui a fini par faire faillite.
594
00:52:15,300 --> 00:52:17,416
Maintenant il a une concession
de tracteurs,
595
00:52:17,940 --> 00:52:19,817
et un bateau de vingt m�tres.
596
00:52:20,900 --> 00:52:22,618
Je vais vous montrer.
597
00:52:23,180 --> 00:52:27,378
Voici mon offre pour ce march� :
2 milliards 300 millions de lires.
598
00:52:28,580 --> 00:52:30,411
50 000 lires de plus que la sienne.
599
00:52:31,020 --> 00:52:32,373
50 000 lires.
600
00:52:33,420 --> 00:52:34,739
Et vous savez le plus dr�le ?
601
00:52:35,020 --> 00:52:37,818
Apr�s ils m'ont propos�
le m�me travail, en sous-traitance.
602
00:52:39,300 --> 00:52:42,258
Elle avait raison.
Je n'aurais pas d� accepter.
603
00:52:42,940 --> 00:52:46,091
J'ai avanc� l'argent,
pensant que l'�tat me couvrirait.
604
00:52:47,460 --> 00:52:50,577
Tu parles !
Ils m'ont fait faire banqueroute.
605
00:52:50,860 --> 00:52:52,373
On va faire comme �a,
606
00:52:52,660 --> 00:52:54,935
je ne citerai pas votre nom.
607
00:52:55,780 --> 00:52:58,613
Je veux vous dire
le nom de l'entreprise.
608
00:53:00,540 --> 00:53:03,008
CEMI, c'est eux qui ont fait �a.
609
00:53:03,900 --> 00:53:07,017
Ils ont fait la m�me chose � deux
autres, qui ont aussi fait faillite.
610
00:53:07,900 --> 00:53:11,176
- C'est l� que vous devez enqu�ter.
- Pourquoi ne pas avoir vu un juge ?
611
00:53:11,860 --> 00:53:13,771
Qui vous dit
que je n'y suis pas all� ?
612
00:53:14,540 --> 00:53:17,771
� votre avis, chaque fois
que quelqu'un porte plainte,
613
00:53:18,060 --> 00:53:19,937
je devrais alerter la presse ?
614
00:53:20,220 --> 00:53:21,778
Donc il y a eu une plainte ?
615
00:53:22,060 --> 00:53:24,528
Je n'ai pas dit �a, n'�crivez rien.
616
00:53:24,980 --> 00:53:29,132
Si un constructeur dit qu'un appel
d'offres est truqu�, je fais quoi ?
617
00:53:29,580 --> 00:53:32,094
Je fais un communiqu� de presse
ou j'�tudie les papiers ?
618
00:53:32,380 --> 00:53:34,940
Vous avez confisqu�
les documents de l'appel d'offres ?
619
00:53:35,820 --> 00:53:39,335
Je fais des hypoth�ses,
pour vous faire comprendre.
620
00:53:40,660 --> 00:53:42,616
Il faut peser chaque acte,
621
00:53:42,900 --> 00:53:44,697
vous avez bien vu o� on est.
622
00:53:44,980 --> 00:53:48,450
Le maire le nie,
mais on est vraiment � Fort Apache.
623
00:53:48,980 --> 00:53:50,891
Maintenant, j'ai une audience.
624
00:53:51,780 --> 00:53:55,329
Dites-moi une chose entre nous,
je ne l'�crirai pas :
625
00:53:55,580 --> 00:53:58,538
tous les appels d'offres
�taient-ils r�glementaires ?
626
00:53:58,780 --> 00:54:00,213
Entre nous ?
627
00:54:00,460 --> 00:54:04,851
Selon vous, les administrateurs
de la mairie ont-ils fait leur devoir ?
628
00:54:10,740 --> 00:54:13,334
Tu ne dois t'occuper
que des faits divers.
629
00:54:13,620 --> 00:54:17,090
Tu es un chroniqueur.
Chro-ni-queur !
630
00:54:17,340 --> 00:54:19,808
Ton travail c'est d'�crire
ce qui se passe,
631
00:54:20,140 --> 00:54:22,608
pas de faire en sorte
qu'il se passe des choses.
632
00:54:23,180 --> 00:54:25,171
Une enqu�te
sur les achats de voix...
633
00:54:25,460 --> 00:54:27,212
On ne s'est pas compris !
634
00:54:27,500 --> 00:54:30,617
C'est ceux de Naples
qui font les enqu�tes, les bons.
635
00:54:31,020 --> 00:54:33,170
Nous, on doit rester
bien tranquilles
636
00:54:33,500 --> 00:54:35,650
et toi, tu dois arr�ter
de nous casser les couilles.
637
00:54:35,940 --> 00:54:37,339
Termin� ?
638
00:54:39,460 --> 00:54:41,496
- Merci.
- Y a pas de quoi.
639
00:54:44,180 --> 00:54:45,898
T'en fais pas.
640
00:55:31,940 --> 00:55:33,134
M. Siani !
641
00:55:33,660 --> 00:55:35,776
Que nous vaut cette surprise ?
642
00:55:36,060 --> 00:55:39,052
- � quoi dois-je le plaisir ?
- J'ai des questions � vous poser.
643
00:55:39,340 --> 00:55:40,614
� propos de quoi ?
644
00:55:40,900 --> 00:55:44,051
D'une soci�t� de construction,
la CEMI.
645
00:55:45,060 --> 00:55:48,052
Vous ne vous occupiez pas
de faits divers ?
646
00:55:48,500 --> 00:55:51,492
Ils vous ont mis aux mondanit�s ?
Vous �tes venu pour la f�te ?
647
00:55:52,060 --> 00:55:54,369
Il n'y a m�me pas de VIP !
648
00:55:54,700 --> 00:55:58,056
Il n'y a personne de la CEMI ?
Je n'arrive pas � les contacter.
649
00:55:58,340 --> 00:56:01,730
Et vous les cherchez
� l'anniversaire de ma femme ?
650
00:56:03,300 --> 00:56:06,372
Vous essayez
de me dire quelque chose ?
651
00:56:06,940 --> 00:56:08,976
Non, je dois juste vous poser
quelques questions.
652
00:56:09,260 --> 00:56:11,694
Au maire,
ou � quelqu'un de la CEMI ?
653
00:56:12,660 --> 00:56:15,379
Si vous voulez me parler,
appelez lundi
654
00:56:15,660 --> 00:56:17,412
et prenez un rendez-vous.
655
00:56:17,700 --> 00:56:19,930
C'est par souci de correction.
656
00:56:20,380 --> 00:56:23,770
Je ne peux pas vous accorder
plus qu'� vos coll�gues.
657
00:56:24,220 --> 00:56:25,573
Et comment !
658
00:56:26,140 --> 00:56:29,291
Vous restez prendre un bain
dans la piscine ?
659
00:56:29,820 --> 00:56:31,651
Je peux vous pr�ter un maillot.
660
00:56:32,060 --> 00:56:33,857
Je ne peux pas, j'y vais.
661
00:56:35,500 --> 00:56:37,456
Siani, je lis ce que vous �crivez.
662
00:56:37,980 --> 00:56:39,891
Vous �tes dou�.
663
00:56:40,340 --> 00:56:41,978
Mais je ne sais pas,
664
00:56:42,420 --> 00:56:43,933
c'est comme si...
665
00:56:44,300 --> 00:56:47,019
comme s'il y avait un peu d'aigreur,
666
00:56:47,780 --> 00:56:49,736
comme si vous en vouliez
� quelqu'un.
667
00:56:51,420 --> 00:56:53,217
Je vous comprends,
668
00:56:53,500 --> 00:56:55,695
moi aussi quand j'�tais jeune
je voulais changer le monde.
669
00:56:56,020 --> 00:56:58,932
Puis les ann�es passent,
et avec le temps
670
00:56:59,460 --> 00:57:01,291
tout devient plus clair.
671
00:57:01,580 --> 00:57:03,730
C'est pourquoi
vous �tes devenu socialiste.
672
00:57:06,380 --> 00:57:08,052
R�fl�chissez.
673
00:57:08,380 --> 00:57:11,019
Que sommes-nous, en fin de compte ?
674
00:57:11,740 --> 00:57:15,779
De simples rouages dans la machine,
675
00:57:16,060 --> 00:57:17,778
qui marche toute seule.
676
00:57:18,300 --> 00:57:20,097
Il suffit de bien la graisser.
677
00:57:20,380 --> 00:57:23,292
Ne vous faites pas prier,
venez vous baigner,
678
00:57:23,580 --> 00:57:25,969
venez vous rafra�chir,
il y a du melon frais.
679
00:57:28,660 --> 00:57:29,410
D'accord.
680
00:57:34,340 --> 00:57:37,059
Presque la m�me voiture,
mais celle-ci est �lectrique,
681
00:57:37,340 --> 00:57:38,898
elle ne pollue pas.
682
00:57:39,540 --> 00:57:43,499
Et n'allez pas �crire
que j'ai un terrain de golf !
683
00:57:43,820 --> 00:57:46,129
Je vous connais,
vous les journalistes !
684
00:57:48,140 --> 00:57:50,574
- Bon travail.
- Tous mes v�ux � Madame.
685
00:58:07,220 --> 00:58:08,414
Qu'est-ce que tu en dis ?
686
00:58:08,700 --> 00:58:10,292
Elle est toute d�form�e.
687
00:58:10,580 --> 00:58:12,172
Mais non !
688
00:58:12,460 --> 00:58:14,371
Tu as vu o� t'arrivent les manches ?
689
00:58:14,660 --> 00:58:18,619
Elle devait �tre � un �crivain,
les coudes sont tout us�s.
690
00:58:19,100 --> 00:58:22,172
Elle pue la clope,
c'�tait un joueur de poker.
691
00:58:22,460 --> 00:58:23,575
Enl�ve-la !
692
00:58:23,860 --> 00:58:25,691
Elle me pla�t, je la garde.
693
00:58:26,660 --> 00:58:27,979
Qui c'est ?
694
00:58:33,060 --> 00:58:34,539
Qu'est-ce que vous faites ?
695
00:58:35,580 --> 00:58:37,411
- Jolie veste.
- Merci.
696
00:58:39,140 --> 00:58:41,654
Je suis avec tonton Rino,
il est aux chapeaux.
697
00:58:42,260 --> 00:58:45,138
J'y vais, s'il se perd
je le retrouverai jamais.
698
00:58:51,260 --> 00:58:53,774
Pourquoi tu le traites comme �a,
vous vous �tes disput�s ?
699
00:58:56,180 --> 00:58:57,408
Et alors quoi ?
700
00:58:58,300 --> 00:58:59,528
Rien.
701
00:59:00,660 --> 00:59:03,299
Qu'est-ce que tu as ?
Tu en veux � quelqu'un ?
702
00:59:03,980 --> 00:59:06,096
J'en veux � personne.
703
00:59:14,180 --> 00:59:17,331
Oncle Toto' dit que si on veut
marcher ensemble,
704
00:59:17,620 --> 00:59:19,417
on doit aller � la m�me allure.
705
00:59:21,220 --> 00:59:24,530
Si quelqu'un veut courir
il se trompe,
706
00:59:25,220 --> 00:59:27,495
il risque de tomber
et de se casser les cornes.
707
00:59:29,300 --> 00:59:31,609
�a fait du bruit
708
00:59:32,620 --> 00:59:34,019
et �a attire l'attention.
709
00:59:34,300 --> 00:59:36,291
Qui c'est qui court ?
710
00:59:36,740 --> 00:59:37,855
C'est moi ?
711
00:59:38,340 --> 00:59:41,218
Don Carmine est absent
non par manque de respect,
712
00:59:42,260 --> 00:59:44,251
mais je lui ai sugg�r�
que ce n'�tait pas le moment.
713
00:59:44,540 --> 00:59:46,690
Tu voulais pas qu'il sache
que j'ai pas tu� son fr�re.
714
00:59:46,980 --> 00:59:49,096
- Alors qui l'a tu� ?
- Toi !
715
00:59:49,380 --> 00:59:51,769
Valentino, on s'est tous r�unis
716
00:59:52,060 --> 00:59:56,656
pour tirer un trait sur
cette histoire et trouver un accord.
717
00:59:57,060 --> 00:59:58,618
�crivez sur le proc�s-verbal
718
00:59:58,900 --> 01:00:02,176
que la pr�sence des forces de l'ordre
dans la salle du Conseil
719
01:00:02,460 --> 01:00:04,928
est un fait d'exception
qui est extr�mement grave.
720
01:00:05,220 --> 01:00:06,938
Nous n'avons pas peur
de la police, nous.
721
01:00:07,220 --> 01:00:11,213
Les citoyens doivent savoir
que l'opposition ne peut travailler
722
01:00:11,500 --> 01:00:14,458
car nous sommes menac�s
et insult�s par la majorit�.
723
01:00:14,740 --> 01:00:18,255
C'est l'opposition
qui entrave notre travail.
724
01:00:18,540 --> 01:00:20,735
Vous nous menacez
avec vos abstentions
725
01:00:21,020 --> 01:00:22,817
et vos amendements.
726
01:00:23,260 --> 01:00:26,775
C'est notre droit, pour emp�cher
que vous fassiez des magouilles
727
01:00:27,060 --> 01:00:29,938
dans le plan de reconstruction.
728
01:00:30,220 --> 01:00:32,097
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
- Vous le savez.
729
01:00:32,380 --> 01:00:33,938
Qu'on est corrompus ? Dis-le !
730
01:00:34,220 --> 01:00:35,938
Vous �tes corrompus !
731
01:00:39,660 --> 01:00:41,651
Sors-nous des preuves.
732
01:00:41,940 --> 01:00:45,012
- Tu n'en as pas, tu sais pourquoi ?
- Vous les avez cach�es.
733
01:00:45,300 --> 01:00:48,178
- Parce qu'il n'y en a pas.
- Et le juge il a les preuves ?
734
01:00:48,460 --> 01:00:49,575
Tu parles, celui-l�...
735
01:00:49,860 --> 01:00:51,612
Une preuve ? Je te fracasse la t�te.
736
01:00:52,220 --> 01:00:54,529
Tout le monde verra
ta belle t�te fracass�e
737
01:00:54,820 --> 01:00:56,299
et ce sera une preuve.
738
01:00:57,540 --> 01:00:58,495
Sur le proc�s-verbal !
739
01:01:02,260 --> 01:01:04,774
Tu ne peux pas tuer qui tu veux.
740
01:01:05,460 --> 01:01:07,530
Et moi, qui voulait me tuer ?
741
01:01:07,820 --> 01:01:11,335
On doit trouver un compromis,
tu comprends ?
742
01:01:11,620 --> 01:01:14,373
Dites-moi d'abord o� est Ferrara,
et rendez-moi son corps.
743
01:01:15,380 --> 01:01:17,018
- C'est � toi qu'il parle.
- � moi ?
744
01:01:17,300 --> 01:01:20,576
Je ne l'ai pas touch�,
par contre qui a tu� mon cousin ?
745
01:01:20,860 --> 01:01:24,330
Vous m'en avez tu�s huit,
neuf avec Ferrara.
746
01:01:26,740 --> 01:01:29,015
Nous avons le mandat des �lecteurs.
747
01:01:29,540 --> 01:01:31,849
S'ils ne voulaient pas de nous,
ils n'auraient pas vot� pour nous.
748
01:01:32,140 --> 01:01:33,653
Ils n'ont pas vot� pour vous.
749
01:01:33,940 --> 01:01:37,649
- Vous avez achet� les voix.
- Avec l'argent des sinistr�s.
750
01:01:39,860 --> 01:01:43,853
Une question ! Comment expliquer
que ceux qui ont remport� les march�s
751
01:01:44,140 --> 01:01:46,335
n'avaient m�me pas d'outillage ?
752
01:01:47,540 --> 01:01:51,658
La mairie a re�u 22 milliards
de lires pour la reconstruction,
753
01:01:51,940 --> 01:01:54,773
mais depuis cinq ans
les travaux n'avancent pas.
754
01:01:55,060 --> 01:01:57,016
Ceux qui ont eu un march�
ont une villa,
755
01:01:57,300 --> 01:01:59,689
alors que les sinistr�s
vivent dans des pr�fabriqu�s.
756
01:01:59,980 --> 01:02:04,098
Les march�s ont �t� remport�s avec
quelques milliers de lires d'�cart !
757
01:02:04,620 --> 01:02:07,453
C'est une s�ance du Conseil
ou une conf�rence de presse ?
758
01:02:07,740 --> 01:02:09,890
Ce journaliste a raison,
759
01:02:10,260 --> 01:02:13,457
on doit expliquer pourquoi ces maisons
ne sont pas encore pr�tes.
760
01:02:14,100 --> 01:02:16,216
Esp�rons que les journaux
�criront la v�rit� :
761
01:02:16,500 --> 01:02:21,290
c'est la faute de l'opposition
qui fait de l'obstructionnisme
762
01:02:22,500 --> 01:02:26,732
et met des b�tons dans les roues
de la majorit�.
763
01:02:28,180 --> 01:02:32,139
O� est la liste des entreprises qui
ont particip� aux appels d'offres ?
764
01:02:32,420 --> 01:02:36,459
Cette liste est publique,
vous voulez une photocopie ?
765
01:02:36,940 --> 01:02:39,898
Oui, mais mettez-y aussi
les noms et les montants
766
01:02:40,180 --> 01:02:43,775
propos�s par les gagnants
et par les perdants.
767
01:02:44,060 --> 01:02:46,051
Qu'est-ce que vous essayez de dire ?
768
01:02:46,580 --> 01:02:50,539
Un actionnaire de la CEMI est
un parent d'un camorriste recherch�.
769
01:02:50,940 --> 01:02:53,090
Comment a-t-il remport� le march� ?
770
01:02:53,380 --> 01:02:56,338
Je ne sais pas,
mais l'appel �tait r�glementaire.
771
01:02:56,620 --> 01:02:58,895
Sur un contrat de 2 milliards,
772
01:02:59,180 --> 01:03:02,013
une offre inf�rieure de 50 000 lires,
r�glementaire ?
773
01:03:02,300 --> 01:03:04,291
Je ne vous permets pas !
C'est de la calomnie.
774
01:03:08,060 --> 01:03:10,210
D�missions !
775
01:03:17,620 --> 01:03:19,019
Qui te paye, toi ?
776
01:03:19,300 --> 01:03:22,292
Moi, le journal, et assez peu.
Vous ?
777
01:03:23,180 --> 01:03:25,296
Tu exag�res, gamin.
778
01:03:43,540 --> 01:03:45,258
Je veux rentrer chez moi.
779
01:03:45,540 --> 01:03:48,612
C'est trop t�t, attends un peu.
780
01:03:49,380 --> 01:03:51,336
Tu n'aimes pas, l� o� on t'a mis ?
781
01:03:52,100 --> 01:03:54,330
Tu es sous notre protection.
782
01:04:04,580 --> 01:04:06,855
Toi, tu devais y aller
et t'y vas pas,
783
01:04:07,140 --> 01:04:09,370
lui, il ne devait pas y aller
et il y va.
784
01:04:09,660 --> 01:04:11,616
Tout le monde fait
ce qui lui pla�t !
785
01:04:12,300 --> 01:04:14,939
Le conseiller Scorsolino
devait me tenir au courant.
786
01:04:15,220 --> 01:04:18,576
- Et on lui donne aussi ton salaire ?
- Je ne l'ai fait qu'une fois !
787
01:04:18,860 --> 01:04:21,454
Tu passes ton temps au t�l�phone !
788
01:04:21,740 --> 01:04:24,891
Tu dois y aller en personne,
789
01:04:25,180 --> 01:04:29,412
sinon le grand journaliste d�barque,
il fait son num�ro,
790
01:04:29,700 --> 01:04:31,338
et toi, tu rates la nouvelle.
791
01:04:31,620 --> 01:04:34,612
- J'y suis all� pour des trucs � moi.
- Des trucs � toi ?
792
01:04:34,900 --> 01:04:36,811
Et tu te disputes avec le maire ?
793
01:04:37,100 --> 01:04:40,172
Il m'a tenu deux heures au t�l�phone
� me casser les couilles.
794
01:04:40,540 --> 01:04:42,053
Quels trucs � toi ?
795
01:04:42,900 --> 01:04:44,891
Il y avait le d�bat
sur les maisons des sinistr�s.
796
01:04:45,180 --> 01:04:47,489
Les maisons des sinistr�s,
c'est des trucs � toi ?
797
01:04:48,180 --> 01:04:51,013
Tu dois t'int�resser
aux cambriolages,
798
01:04:51,300 --> 01:04:53,655
aux braquages, aux vols � la tire,
799
01:04:53,940 --> 01:04:57,615
et aux morts,
�ventuellement li�s � la Camorra.
800
01:04:57,900 --> 01:05:00,972
- C'�tait li� � la Camorra.
- Peut-�tre, et peut-�tre pas.
801
01:05:02,140 --> 01:05:03,209
On fait une enqu�te ?
802
01:05:03,460 --> 01:05:04,449
- Oui.
- Non !
803
01:05:04,740 --> 01:05:06,935
Le parquet fait des enqu�tes,
toi tu es journaliste,
804
01:05:07,220 --> 01:05:11,133
ou plut�t, journaliste au noir,
pr�caire et � risque.
805
01:05:12,540 --> 01:05:15,008
V�rone envahie de supporters
pour la premi�re coupe
806
01:05:15,300 --> 01:05:17,450
de l'histoire de la ville...
807
01:05:17,740 --> 01:05:20,334
M�me V�rone a gagn� le championnat !
808
01:05:21,420 --> 01:05:23,456
On a achet� Maradona !
809
01:05:24,380 --> 01:05:26,655
�a fait cent ans qu'on attend.
810
01:05:26,940 --> 01:05:28,419
Maradona, r�veille-toi !
811
01:05:30,500 --> 01:05:33,458
Je vais chercher
des tomates fra�ches dans le jardin.
812
01:05:33,740 --> 01:05:35,810
- Il y a de la mozzarella ?
- Oui.
813
01:05:36,260 --> 01:05:38,820
On se fait un bon plat de fusilli.
814
01:05:43,380 --> 01:05:46,213
- Prends ton flingue.
- Toujours.
815
01:05:59,140 --> 01:06:00,050
Merci, mon amour.
816
01:06:22,420 --> 01:06:24,729
Qu'est-ce qu'il y a ?
817
01:06:26,100 --> 01:06:27,055
Rien.
818
01:07:34,700 --> 01:07:36,338
Quelle histoire !
819
01:07:37,940 --> 01:07:39,532
Quel myst�re !
820
01:08:26,820 --> 01:08:29,459
Prends un peu de basilic.
821
01:08:30,620 --> 01:08:32,451
Le basilic, c'est important.
822
01:08:33,340 --> 01:08:34,216
T'as entendu ?
823
01:09:06,500 --> 01:09:08,092
Pas terrible, non ?
824
01:09:08,380 --> 01:09:10,814
Pourvu que le deuxi�me acte
soit meilleur.
825
01:09:11,300 --> 01:09:12,938
Tu la connais ?
826
01:09:13,220 --> 01:09:15,575
- Qui ?
- La Chinoise.
827
01:09:15,980 --> 01:09:17,208
Non.
828
01:09:17,500 --> 01:09:19,377
Si, tu la connais.
829
01:09:20,420 --> 01:09:22,138
Menteur.
830
01:09:22,500 --> 01:09:25,173
Tu me caches quelque chose.
831
01:09:25,460 --> 01:09:29,089
C'est �vident que tu la connais
mais tu me caches des choses,
832
01:09:29,340 --> 01:09:30,056
alors tu mens.
833
01:09:31,980 --> 01:09:33,572
O� tu vas ?
834
01:09:35,740 --> 01:09:37,617
- Tu l'as bais�e, au moins ?
- Quoi ?
835
01:09:38,300 --> 01:09:39,449
C'est bien.
836
01:09:56,980 --> 01:09:59,335
Pourquoi ce portail
est toujours ferm� ?
837
01:10:00,380 --> 01:10:02,610
- La porte !
- On passe par l�.
838
01:10:11,020 --> 01:10:14,729
- Tu as pr�venu le journal ?
- Oui. Il a quoi sur la t�te ?
839
01:10:15,020 --> 01:10:18,808
Un casque d'artificier, au cas o�
quelqu'un ait une mauvaise id�e.
840
01:10:19,140 --> 01:10:20,653
- O� vous l'avez pris ?
- � Marano.
841
01:10:21,220 --> 01:10:23,370
Le territoire des Nuvoletta.
Qu'est-ce qu'il faisait l� ?
842
01:10:24,420 --> 01:10:27,139
- Demandez-leur.
- Comment vous l'avez pris ?
843
01:10:27,980 --> 01:10:30,938
- Je ne peux pas te le dire.
- J'�cris que c'est une fuite ?
844
01:10:32,020 --> 01:10:34,898
- �cris plut�t une information.
- De qui ?
845
01:10:35,180 --> 01:10:38,490
Vas-y avant que tout le monde
soit d�j� au courant.
846
01:10:46,220 --> 01:10:48,290
� Naples ils avaient
bloqu� les rotatives,
847
01:10:48,580 --> 01:10:51,697
ils attendaient mon article
pour boucler la une.
848
01:10:51,980 --> 01:10:55,017
C'est ce dont j'avais
toujours r�v�.
849
01:10:57,220 --> 01:11:01,532
"La capture de Valentino Gionta
pourrait �tre le prix..."
850
01:11:02,340 --> 01:11:04,410
"Le prix pay� par les Nuvoletta
851
01:11:04,700 --> 01:11:08,170
"pour mettre un terme � la guerre
avec le clan des Bardellino."
852
01:11:08,780 --> 01:11:11,658
"Mais maintenant
nous devons aller jusqu'au bout
853
01:11:12,060 --> 01:11:14,176
"et d�masquer les insoup�onnables,
854
01:11:14,460 --> 01:11:17,372
"car comme l'a dit un s�nateur
de la Commission Anti-Mafia,
855
01:11:17,660 --> 01:11:20,094
"si un conseiller communal, r�gional,
856
01:11:20,460 --> 01:11:24,055
"ou un maire a des rapports
avec la Camorra,
857
01:11:24,340 --> 01:11:26,217
"il doit �tre r�voqu�."
858
01:11:27,340 --> 01:11:30,332
D'accord. Merci � vous.
859
01:11:42,860 --> 01:11:44,498
Mauvaises nouvelles.
860
01:11:45,700 --> 01:11:47,577
C'est le bordel, au journal.
861
01:11:49,420 --> 01:11:52,492
Le syndicat dit qu'il y a trop
de travailleurs au noir.
862
01:11:53,020 --> 01:11:55,693
Le directeur a d�cid� de couper.
863
01:11:57,460 --> 01:11:59,178
Moins de travailleurs au noir.
864
01:12:01,500 --> 01:12:03,252
Et plus de journalistes !
865
01:12:03,580 --> 01:12:06,140
Tu as eu une promotion,
tu vas � Naples !
866
01:12:08,780 --> 01:12:10,008
C'est vrai ?
867
01:12:10,780 --> 01:12:12,930
T'as eu peur, hein ?
868
01:12:13,580 --> 01:12:16,731
Vous faites un remplacement,
toi et ton imb�cile d'ami.
869
01:12:17,300 --> 01:12:21,578
Et en octobre, nouveau contrat, tu es
presque journaliste professionnel.
870
01:12:21,860 --> 01:12:24,374
Je suis contente, tu le m�rites.
871
01:12:28,340 --> 01:12:31,013
� Naples, essaye de parler de moi.
872
01:12:36,220 --> 01:12:37,892
J'ai appris !
873
01:12:38,580 --> 01:12:40,536
- F�licitations.
- � toi aussi.
874
01:12:40,820 --> 01:12:42,572
Non, seulement � toi.
875
01:12:43,220 --> 01:12:44,778
Pourquoi ?
876
01:12:45,700 --> 01:12:48,089
J'abandonne, je change de boulot.
877
01:12:49,340 --> 01:12:50,978
Qu'est-ce que tu racontes ?
878
01:12:51,340 --> 01:12:54,810
Je redeviens avocat,
j'ai juste 2 examens � passer.
879
01:12:55,420 --> 01:12:57,456
C'est pas ce qu'on voulait ?
880
01:12:58,140 --> 01:12:59,971
On a attendu cinq ans.
881
01:13:00,380 --> 01:13:01,699
Regarde-moi.
882
01:13:02,180 --> 01:13:04,011
Maintenant je vais bien,
883
01:13:05,140 --> 01:13:08,132
et je suis content
d'avoir pris ma d�cision.
884
01:13:09,860 --> 01:13:12,613
- Mais tu m'abandonnes.
- Jamais.
885
01:13:13,540 --> 01:13:15,019
Tu es mon ami.
886
01:13:23,300 --> 01:13:26,451
Qui c'est ce journaliste de merde ?
887
01:13:27,820 --> 01:13:29,890
Giancarlo Siani.
888
01:13:30,580 --> 01:13:34,732
Il a �crit qu'on a vendu Valentino,
notre alli� ?
889
01:13:35,580 --> 01:13:39,539
C'est Alfieri qui le paye
pour nous pourrir.
890
01:13:39,820 --> 01:13:42,095
C'est celui qui joue au billard ?
891
01:13:42,380 --> 01:13:43,813
Oui, au bar.
892
01:13:44,100 --> 01:13:47,251
Je le connais, on doit
lui tirer un peu les oreilles ?
893
01:13:50,940 --> 01:13:53,135
Tirer les oreilles, mon cul !
894
01:13:59,100 --> 01:14:01,409
Non, s'ils font �a
ils me font porter le chapeau.
895
01:14:01,700 --> 01:14:04,168
Dis-leur que je ne crois pas
qu'ils m'ont trahi.
896
01:14:04,900 --> 01:14:06,253
Comme tu veux.
897
01:14:37,300 --> 01:14:39,131
Tu t'y connais en syndicats ?
898
01:14:39,420 --> 01:14:43,049
Tu dois suivre
la manifestation des ch�meurs.
899
01:14:43,780 --> 01:14:47,056
Assieds-toi l�,
Profeta rentre � la fin du mois.
900
01:14:49,460 --> 01:14:51,496
Bonjour, je m'appelle Cannato.
901
01:14:51,740 --> 01:14:54,618
Je te pr�sente Fabrizio et Sandro.
902
01:14:54,940 --> 01:14:57,010
Tu es celui de Torre Annunziata ?
903
01:14:57,300 --> 01:14:59,097
Tu viens de Fort Apache.
904
01:15:00,380 --> 01:15:04,214
Mets-toi au travail,
en cas de besoin je suis l�.
905
01:15:30,940 --> 01:15:33,010
Fais des phrases plus courtes.
906
01:15:33,500 --> 01:15:35,730
Mets moins de virgules,
et plus de points.
907
01:15:36,500 --> 01:15:37,819
Du rythme.
908
01:15:39,620 --> 01:15:41,258
Pourquoi tu n'as pas sign� ?
909
01:15:41,780 --> 01:15:43,532
Je ne savais pas si...
910
01:16:13,540 --> 01:16:15,849
- Luisa, c'est moi.
- Elle n'est pas l�.
911
01:16:16,140 --> 01:16:18,290
- Dis-lui de descendre.
- Elle n'est pas l�.
912
01:16:18,580 --> 01:16:21,048
Elle est o� ? Je dois lui parler.
913
01:16:21,340 --> 01:16:23,012
Laisse tomber.
914
01:16:23,300 --> 01:16:26,372
- Elle est all�e o� ?
- �a te regarde pas.
915
01:16:26,660 --> 01:16:29,379
Si elle est sortie avec quelqu'un,
�a me regarde.
916
01:16:29,660 --> 01:16:31,571
Elle aurait d�
rester l� � t'attendre ?
917
01:16:31,860 --> 01:16:33,657
Elle est sortie avec quelqu'un ?
918
01:16:33,940 --> 01:16:36,010
Arr�te ou mon p�re va descendre.
919
01:16:36,300 --> 01:16:38,211
Tu dois juste me dire o� elle est.
920
01:16:48,340 --> 01:16:49,978
Tu vas voir,
921
01:16:51,260 --> 01:16:53,012
sortie, c'est �a...
922
01:17:02,500 --> 01:17:03,615
All� ?
923
01:18:10,740 --> 01:18:12,651
- Salut, Daniela.
- Bonne nuit.
924
01:18:57,540 --> 01:18:58,450
All� ?
925
01:18:59,740 --> 01:19:02,812
Tu veux savoir avec qui je sors ?
�a me regarde.
926
01:19:23,740 --> 01:19:24,729
Daniela ?
927
01:19:25,020 --> 01:19:26,931
- Siani.
- Qui c'est ?
928
01:19:28,100 --> 01:19:29,658
Qui est � l'appareil ?
929
01:19:51,820 --> 01:19:53,811
Demain je prends l'abonnement.
930
01:20:08,300 --> 01:20:09,050
Siani !
931
01:20:10,860 --> 01:20:12,213
Qui �tes-vous ?
932
01:20:13,140 --> 01:20:15,051
Vous ne me reconnaissez plus ?
933
01:20:16,860 --> 01:20:18,293
Monsieur le juge.
934
01:20:18,580 --> 01:20:20,810
Vous nous avez abandonn�s.
935
01:20:21,100 --> 01:20:23,136
Vous ne venez plus nous voir.
936
01:20:23,900 --> 01:20:25,811
Vos articles sur Torre me manquent.
937
01:20:26,500 --> 01:20:29,094
Ils ne vous auraient pas
transf�r� ici
938
01:20:29,660 --> 01:20:31,571
parce que l�-bas vous faisiez
trop de bruit, des fois ?
939
01:20:32,020 --> 01:20:32,930
C'est-�-dire ?
940
01:20:33,340 --> 01:20:36,491
Depuis quelques jours
tout le monde a l'air d�tendu,
941
01:20:36,780 --> 01:20:39,419
m�me le maire,
comment vous interpr�tez �a ?
942
01:20:40,100 --> 01:20:43,012
C'est une co�ncidence,
je vois le mal partout ?
943
01:20:44,580 --> 01:20:46,571
C'�tait vous au t�l�phone ?
944
01:20:46,900 --> 01:20:48,219
Beaucoup d'entre nous,
945
01:20:49,140 --> 01:20:51,449
du moins certains, dont moi,
946
01:20:52,540 --> 01:20:55,134
avaient mis beaucoup
d'espoir en vos articles.
947
01:20:55,780 --> 01:20:57,611
On aurait dit le contraire.
948
01:20:57,900 --> 01:20:59,299
Vous vous trompez,
949
01:20:59,580 --> 01:21:01,730
vous nous aidiez
� changer les choses,
950
01:21:02,020 --> 01:21:04,454
peut-�tre
sans vous en rendre compte.
951
01:21:05,460 --> 01:21:09,009
Vous pensez qu'un magistrat a
je ne sais quel pouvoir.
952
01:21:09,300 --> 01:21:11,894
Vous savez � quel point
nos mains sont li�es ?
953
01:21:13,260 --> 01:21:15,296
Qu'est-ce que vous voulez me dire ?
954
01:21:16,780 --> 01:21:22,298
Si vous aviez encore des nouvelles
de Torre, vous pourriez les publier ?
955
01:21:22,780 --> 01:21:24,577
Quelles nouvelles ?
956
01:21:25,900 --> 01:21:28,050
Voil� le Siani que je connais.
957
01:21:29,140 --> 01:21:31,256
Les nouvelles, �a se v�rifie.
958
01:21:31,540 --> 01:21:34,134
D�p�chez-vous de publier �a.
959
01:21:35,300 --> 01:21:36,938
Et vous verrez.
960
01:21:37,700 --> 01:21:39,497
Et encore f�licitations !
961
01:21:41,260 --> 01:21:42,295
Au revoir.
962
01:22:08,340 --> 01:22:11,457
- Bonjour, l'Edilmare ?
- Qui c'est ?
963
01:22:11,900 --> 01:22:14,698
C'est une soci�t�.
Je suis bien � l'appartement 14 ?
964
01:22:15,260 --> 01:22:16,852
Je suis la femme de m�nage.
965
01:22:17,140 --> 01:22:19,415
Le propri�taire est l� ?
966
01:22:26,740 --> 01:22:28,492
Ce ne sont pas vos signatures ?
967
01:22:31,300 --> 01:22:33,336
L'Edilpopolare est � votre nom.
968
01:22:35,060 --> 01:22:37,255
Ils m'ont fait signer un papier,
969
01:22:38,340 --> 01:22:40,058
mais ils sont tr�s gentils.
970
01:22:40,940 --> 01:22:43,056
Ils payent mon loyer tous les mois,
971
01:22:43,660 --> 01:22:46,128
75 000 lires.
972
01:22:49,100 --> 01:22:50,897
Je devais pas ?
973
01:22:51,780 --> 01:22:53,133
C'est bien, Jordan.
974
01:22:55,500 --> 01:22:57,252
C'est un bon chien, non ?
975
01:22:57,740 --> 01:23:00,413
Il fait le chien, je fais le ma�tre.
976
01:23:01,420 --> 01:23:03,376
Je suis le ma�tre du chien.
977
01:23:04,100 --> 01:23:06,409
C'est pareil avec les hommes,
978
01:23:06,700 --> 01:23:08,656
il y a les chiens, et les ma�tres.
979
01:23:10,020 --> 01:23:11,851
Tu veux �tre chien ou ma�tre ?
980
01:23:12,500 --> 01:23:15,810
Aucun des deux,
je veux �tre journaliste.
981
01:23:16,380 --> 01:23:18,735
Je savais que tu allais dire �a.
982
01:23:19,300 --> 01:23:21,939
Et je parie que tu voudrais �tre
un journaliste-journaliste ?
983
01:23:22,740 --> 01:23:24,776
Il y a deux cat�gories :
984
01:23:25,300 --> 01:23:27,211
les journalistes-journalistes,
985
01:23:27,500 --> 01:23:29,377
et les journalistes-employ�s.
986
01:23:29,820 --> 01:23:31,970
Moi, j'ai choisi
la seconde cat�gorie.
987
01:23:32,660 --> 01:23:35,128
�a me convient bien,
988
01:23:35,900 --> 01:23:37,697
j'ai une voiture, une maison,
989
01:23:38,300 --> 01:23:40,894
la s�cu, et m�me un chien.
990
01:23:42,900 --> 01:23:45,255
Les journalistes-journalistes
991
01:23:45,540 --> 01:23:47,292
�a n'a rien � voir.
992
01:23:47,620 --> 01:23:49,815
Ils apportent les nouvelles,
les scoops,
993
01:23:50,100 --> 01:23:52,739
ils ne sont pas toujours applaudis,
994
01:23:53,020 --> 01:23:56,171
car les scoops,
c'est tr�s emmerdant.
995
01:23:56,660 --> 01:23:58,810
�a fait mal.
996
01:24:01,100 --> 01:24:03,056
Si je peux te donner un conseil,
997
01:24:03,340 --> 01:24:04,978
�coute Sas�,
998
01:24:05,260 --> 01:24:08,775
je ne veux rien savoir
de l'enqu�te que tu m�nes.
999
01:24:10,700 --> 01:24:12,292
Fais-moi confiance,
1000
01:24:12,900 --> 01:24:16,688
ce n'est pas un pays
pour les journalistes-journalistes,
1001
01:24:17,380 --> 01:24:19,894
c'est un pays
pour les journalistes-employ�s.
1002
01:24:23,300 --> 01:24:24,415
Giordan !
1003
01:24:37,980 --> 01:24:38,969
Bonjour !
1004
01:24:41,420 --> 01:24:44,412
Comme d'habitude,
cappuccino et croissant.
1005
01:25:05,380 --> 01:25:07,098
Doux J�sus !
1006
01:25:25,180 --> 01:25:26,818
Tu veux porter plainte ?
1007
01:25:27,820 --> 01:25:29,094
Non.
1008
01:25:32,060 --> 01:25:33,209
Mais...
1009
01:25:33,900 --> 01:25:36,050
Tu veux savoir
si tu dois t'inqui�ter ?
1010
01:25:44,740 --> 01:25:46,696
Pourquoi tu es revenu � Torre ?
1011
01:26:27,340 --> 01:26:29,979
- Giancarlo ?
- C'est moi, dors.
1012
01:26:31,180 --> 01:26:34,809
Le probl�me c'est plut�t de d�cider
dans quel camp on est.
1013
01:26:35,580 --> 01:26:37,810
Et �a devient un probl�me
encore plus grand
1014
01:26:38,100 --> 01:26:40,614
quand on d�couvre
que m�me les institutions
1015
01:26:40,900 --> 01:26:43,494
ont des liens
avec la criminalit� organis�e.
1016
01:26:43,820 --> 01:26:45,776
L� c'est encore plus difficile
1017
01:26:46,060 --> 01:26:47,891
de choisir son camp.
1018
01:26:48,300 --> 01:26:50,177
Un peu d'un c�t�, un peu de l'autre.
1019
01:26:51,620 --> 01:26:53,975
C'est facile pour vous
d'�tre du bon c�t�,
1020
01:26:54,340 --> 01:26:56,251
vous ne vivez pas
� Torre Annunziata.
1021
01:26:58,660 --> 01:27:01,015
Tu as raison, pour moi
c'est un peu plus facile.
1022
01:27:02,900 --> 01:27:05,539
Vous �crivez que la Camorra
investit dans les activit�s l�gales,
1023
01:27:05,820 --> 01:27:08,812
aid�e par les politiciens.
Alors tout est pourri ?
1024
01:27:09,660 --> 01:27:10,979
Une bonne partie, disons.
1025
01:27:12,780 --> 01:27:14,452
Alors il n'y a pas d'espoir ?
1026
01:27:16,340 --> 01:27:17,614
C'est vous, l'espoir.
1027
01:27:24,620 --> 01:27:26,497
Vous n'avez pas peur d'�crire �a ?
1028
01:27:26,940 --> 01:27:28,658
Parfois, si.
1029
01:27:29,100 --> 01:27:30,658
Alors pourquoi vous le faites ?
1030
01:27:31,140 --> 01:27:34,132
C'est mon travail, je l'ai choisi
1031
01:27:34,940 --> 01:27:39,252
et je ne me sens pas
particuli�rement courageux.
1032
01:27:44,500 --> 01:27:46,218
Mais la criminalit�, la corruption
1033
01:27:46,500 --> 01:27:48,809
ne se combattent pas
seulement par la police.
1034
01:27:49,700 --> 01:27:53,090
Les gens, pour pouvoir choisir,
doivent conna�tre les faits.
1035
01:27:54,140 --> 01:27:59,260
C'est �a qu'un journaliste-journaliste
devrait faire :
1036
01:27:59,500 --> 01:28:00,694
informer.
1037
01:28:10,580 --> 01:28:13,014
Mon amie voudrait savoir
si vous avez une copine.
1038
01:28:13,340 --> 01:28:15,058
Non, c'est elle !
1039
01:28:15,500 --> 01:28:17,058
Il y avait, ou plut�t il y a
1040
01:28:17,820 --> 01:28:19,856
une fille qui fait encore
battre mon c�ur, oui.
1041
01:28:23,060 --> 01:28:25,255
Merci, �a suffit pour aujourd'hui.
1042
01:28:25,820 --> 01:28:27,890
On remercie Monsieur Siani.
1043
01:28:34,060 --> 01:28:35,459
F�licitations.
1044
01:28:38,740 --> 01:28:40,537
Siani, votre enveloppe !
1045
01:28:40,780 --> 01:28:42,133
Je vous remercie.
1046
01:28:51,540 --> 01:28:53,212
O� tu cours ?
1047
01:28:58,300 --> 01:29:00,734
- Pourquoi tu ne m'as plus appel� ?
- C'est moi qui devais t'appeler ?
1048
01:29:01,020 --> 01:29:03,375
- Moi, je t'ai appel�e.
- Mais tu ne disais rien.
1049
01:29:03,740 --> 01:29:06,857
- Mais je t'ai appel�e.
- Tu dois me laisser tranquille.
1050
01:29:08,220 --> 01:29:10,290
Comment tu fais
pour ne plus m'aimer ?
1051
01:29:10,580 --> 01:29:13,094
Comment peut-on ne plus aimer
un type comme moi ?
1052
01:29:13,380 --> 01:29:15,052
Tu ne m'auras pas comme �a.
1053
01:29:16,780 --> 01:29:19,248
Si je te disais, l� maintenant :
1054
01:29:19,540 --> 01:29:22,452
"L�che tout et partons
au bout du monde, toi et moi"
1055
01:29:23,140 --> 01:29:25,574
tu viendrais, n'est-ce pas ?
Allez, dis-le.
1056
01:29:26,900 --> 01:29:28,333
Laisse tomber.
1057
01:29:28,620 --> 01:29:31,612
Et si je te disais que j'ai 2 billets
pour le concert de Vasco Rossi demain
1058
01:29:31,900 --> 01:29:33,970
et que je passe te prendre
� huit heures ?
1059
01:29:34,260 --> 01:29:38,856
- Qu'est-ce que tu dirais ?
- Demain soir, je ne peux pas.
1060
01:29:39,780 --> 01:29:41,293
Si, tu peux.
1061
01:29:53,100 --> 01:29:54,419
Salaud.
1062
01:30:15,140 --> 01:30:17,973
Monsieur le maire, des petits
poulpes, comme d'habitude ?
1063
01:30:18,660 --> 01:30:19,695
Un kilo.
1064
01:30:19,980 --> 01:30:21,572
Un kilo de poulpes pour le maire.
1065
01:30:22,060 --> 01:30:23,971
Il faut qu'on parle, tout de suite.
1066
01:30:29,180 --> 01:30:31,091
Ils veulent aussi ton accord.
1067
01:30:37,980 --> 01:30:39,891
Attends, o� tu vas ?
1068
01:30:41,260 --> 01:30:42,579
Et Pasqualino ?
1069
01:30:45,260 --> 01:30:46,898
Il demande de mes nouvelles ?
1070
01:30:48,420 --> 01:30:51,014
- Tout le temps.
- Qu'est-ce que tu lui dis ?
1071
01:30:52,620 --> 01:30:54,258
Que des choses belles.
1072
01:30:55,340 --> 01:30:57,058
Que tu penses � lui.
1073
01:30:58,380 --> 01:30:59,415
C'est bien.
1074
01:31:01,100 --> 01:31:01,976
Gionta !
1075
01:31:10,100 --> 01:31:11,852
Sant� !
1076
01:31:13,980 --> 01:31:15,618
C'est d�cid�.
1077
01:31:15,900 --> 01:31:17,219
C'est pour demain.
1078
01:31:18,820 --> 01:31:20,617
Ce soir je fais la nuit,
1079
01:31:20,900 --> 01:31:22,811
je vais prendre une pizza,
tu viens ?
1080
01:31:23,100 --> 01:31:26,217
- Non merci, j'ai du boulot.
- Tu n'�cris pas sur l'ordinateur ?
1081
01:31:26,500 --> 01:31:28,331
Les trucs � moi, je pr�f�re pas.
1082
01:31:32,220 --> 01:31:35,053
- C'est le c�l�bre journaliste ?
- J'aimerais bien, qui �tes-vous ?
1083
01:31:35,340 --> 01:31:38,810
- C'est moi, gamin.
- C'�tait comment vos vacances ?
1084
01:31:39,100 --> 01:31:42,092
Et toi ?
J'ai appris pour ta promotion.
1085
01:31:42,420 --> 01:31:45,457
- J'ai pas encore sign� le contrat.
- Mais c'est dans la poche.
1086
01:31:45,740 --> 01:31:50,336
- De quoi tu t'occupes ?
- De syndicalistes, de ch�meurs...
1087
01:31:50,580 --> 01:31:52,855
Tu fais carri�re !
1088
01:31:53,940 --> 01:31:55,612
Il faut que je te parle,
1089
01:31:55,900 --> 01:31:58,289
j'ai avanc� sur cette affaire
1090
01:31:58,580 --> 01:32:00,616
et j'ai recueilli du bon mat�riel.
1091
01:32:01,620 --> 01:32:02,939
C'est-�-dire ?
1092
01:32:04,380 --> 01:32:06,655
Des trucs que je ne voudrais pas
g�cher pour un article,
1093
01:32:06,940 --> 01:32:08,931
�a pourrait �tre une enqu�te,
ou m�me un livre.
1094
01:33:06,780 --> 01:33:07,530
Siani ?
1095
01:33:08,980 --> 01:33:10,732
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Pourquoi ?
1096
01:33:11,020 --> 01:33:13,170
Vous deviez juste publier
ce que je vous ai donn�,
1097
01:33:13,460 --> 01:33:15,132
au lieu de �a vous remuez la vase,
1098
01:33:15,460 --> 01:33:18,258
tout le monde est averti,
et dans le journal il n'y a rien.
1099
01:33:18,540 --> 01:33:21,850
Comme �a vous les avez seulement
mis en col�re.
1100
01:33:22,140 --> 01:33:23,129
Qui �a ?
1101
01:33:23,420 --> 01:33:26,218
Ils sont pire que la Camorra, et ils
savent que vous pouvez les d�truire.
1102
01:33:26,500 --> 01:33:29,173
Mais pourquoi vous ne faites pas
votre travail ?
1103
01:33:29,620 --> 01:33:31,338
Pourquoi vous vous servez de moi ?
1104
01:33:31,620 --> 01:33:34,657
�coutez-moi, il vaut mieux que
vous disparaissiez quelque temps.
1105
01:34:20,820 --> 01:34:24,415
- Tout va bien ?
- Rico ! �a va ?
1106
01:34:24,740 --> 01:34:27,573
C'est rat� pour Vasco,
j'ai pas trouv� les billets.
1107
01:34:28,260 --> 01:34:30,057
- C'�tait toi, juste avant ?
- Non, pourquoi ?
1108
01:34:30,860 --> 01:34:31,417
Comme �a.
1109
01:34:59,740 --> 01:35:00,968
C'est moi.
1110
01:35:01,260 --> 01:35:03,330
Qu'est-ce que tu as ?
Tu ne peux plus sortir ?
1111
01:35:03,620 --> 01:35:05,417
On n'a plus les billets.
1112
01:35:05,700 --> 01:35:07,656
J'ai compris, l'infirmi�re.
1113
01:35:08,540 --> 01:35:12,453
�coute...
On se fait une pizza tous les deux ?
1114
01:35:12,740 --> 01:35:15,129
C'est moins bien,
mais ne me dis pas non.
1115
01:35:15,420 --> 01:35:17,888
Si tu dois travailler, on remet �a.
1116
01:35:18,180 --> 01:35:21,252
Non, je prends une douche
et je viens te chercher.
1117
01:35:21,500 --> 01:35:23,331
D'accord, je t'attends.
1118
01:36:34,140 --> 01:36:36,415
- Giancarlo, c'est moi.
- Maman !
1119
01:36:36,700 --> 01:36:40,579
Dis-moi, tu rentres d�ner,
ou je te laisse quelque chose ?
1120
01:36:40,860 --> 01:36:43,693
Je passe me changer
et je sors avec Daniela.
1121
01:36:44,420 --> 01:36:46,456
Tu sais qui j'ai rencontr�
aujourd'hui ?
1122
01:36:46,940 --> 01:36:48,339
Tu me diras �a plus tard.
1123
01:36:48,620 --> 01:36:50,531
Le professeur Palumbo.
1124
01:36:50,820 --> 01:36:53,573
Elle a beaucoup aim�
ton article sur la d�charge.
1125
01:36:55,100 --> 01:36:57,011
Quelque chose ne va pas ?
1126
01:36:57,900 --> 01:36:59,458
Non, tout va bien.
1127
01:37:00,420 --> 01:37:01,648
Cif� ?
1128
01:37:01,940 --> 01:37:05,091
Ici Siani,
vous me passez le capitaine ?
1129
01:37:05,380 --> 01:37:07,052
- Il n'est pas l�.
- Pas l� ?
1130
01:37:07,340 --> 01:37:08,898
J'y peux rien.
1131
01:37:09,180 --> 01:37:11,535
Il m'avait dit
qu'il restait jusqu'� tard.
1132
01:37:11,860 --> 01:37:14,420
- Il est chez lui ?
- Il est en service, mais dehors.
1133
01:37:14,700 --> 01:37:18,010
- Je dois lui laisser un message ?
- Non... rien.
1134
01:37:19,100 --> 01:37:20,818
Je le rappelle demain.
1135
01:37:21,460 --> 01:37:23,496
Je voulais te parler d'un truc
qui s'est pass�.
1136
01:37:23,780 --> 01:37:26,658
- Quoi ?
- L� je ne peux pas parler.
1137
01:37:27,100 --> 01:37:29,136
- Je viens ?
- Il ne vaut mieux pas.
1138
01:37:29,540 --> 01:37:32,771
- On se voit au bar ?
- Non, j'ai pas confiance.
1139
01:37:34,300 --> 01:37:36,894
C'est moi qui te rappelle.
1140
01:37:37,140 --> 01:37:39,210
- D'accord.
- Merci, salut.
1141
01:40:46,260 --> 01:40:48,728
Il a fallu 12 ans et 3 repentis
1142
01:40:48,980 --> 01:40:52,939
pour arr�ter les assassins
de Giancarlo Siani.
1143
01:40:58,100 --> 01:40:59,738
Le maire, acquitt� pour cet homicide,
1144
01:41:00,020 --> 01:41:00,930
a �t� condamn�
1145
01:41:01,220 --> 01:41:02,653
pour association � caract�re mafieux,
1146
01:41:02,940 --> 01:41:04,373
achat de voix et corruption.
1147
01:41:09,580 --> 01:41:10,490
Lorenzo Nuvoletta
1148
01:41:10,780 --> 01:41:12,532
est mort avant le proc�s.
1149
01:41:13,300 --> 01:41:15,768
Angelo Nuvoletta purge la perp�tuit�.
1150
01:41:17,380 --> 01:41:18,972
Valentino Gionta,
1151
01:41:19,260 --> 01:41:21,091
acquitt� pour l'homicide de Siani,
1152
01:41:21,380 --> 01:41:23,018
purge deux peines de prison � vie.
1153
01:41:23,300 --> 01:41:24,699
Fin de peine : jamais.
1154
01:41:29,500 --> 01:41:33,175
Giancarlo Siani a �t� assassin�
le 23 septembre 1985.
1155
01:41:33,460 --> 01:41:36,179
Il avait 26 ans.
1156
01:41:40,180 --> 01:41:44,856
� Dino, mon p�re
1157
01:45:18,700 --> 01:45:21,339
Sous-titrage : CMC - Paris
88200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.