Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,232 --> 00:00:16,663
(This drama is fiction and people, places, organizations,)
2
00:00:16,663 --> 00:00:19,127
(incidents, groups, and settings are not based on reality.)
3
00:00:30,643 --> 00:00:34,278
My mind has never been clearer than it is right now.
4
00:00:37,722 --> 00:00:39,018
Let's split up.
5
00:00:42,152 --> 00:00:43,247
Let's get divorced.
6
00:00:44,893 --> 00:00:48,028
However many days we discuss this, my decision won't change.
7
00:00:48,893 --> 00:00:49,988
Let's get divorced.
8
00:00:53,063 --> 00:00:54,497
It's not serious.
9
00:00:55,673 --> 00:00:57,297
A divorce? Out of the blue?
10
00:00:58,143 --> 00:00:59,967
How could he mean that?
11
00:01:01,073 --> 00:01:02,567
He's just lashing out.
12
00:01:19,993 --> 00:01:21,591
It's beautiful, Mom.
13
00:01:21,592 --> 00:01:23,898
I'll update the family portrait every year.
14
00:01:26,202 --> 00:01:28,428
- Thank you. - Happy birthday.
15
00:01:44,583 --> 00:01:46,448
I don't want to be hidden away.
16
00:01:47,392 --> 00:01:48,918
Forget So Ra.
17
00:01:49,922 --> 00:01:51,017
I want to be...
18
00:01:52,223 --> 00:01:53,987
your woman.
19
00:01:59,333 --> 00:02:00,933
(Episode 11)
20
00:02:00,933 --> 00:02:02,428
I'll raise Eun Bi and Da Bi.
21
00:02:02,672 --> 00:02:03,997
You can't have them.
22
00:02:04,502 --> 00:02:07,568
Honey. How can we get a divorce?
23
00:02:07,773 --> 00:02:10,677
Kids need both parents. A single-parent household?
24
00:02:10,982 --> 00:02:12,682
I don't even want to talk about it.
25
00:02:12,682 --> 00:02:13,777
Da Bi.
26
00:02:13,913 --> 00:02:17,177
I have a doctor's recommendation that she be separated from her mom.
27
00:02:17,522 --> 00:02:18,777
Why is that my fault?
28
00:02:19,182 --> 00:02:20,723
We're famous entrepreneurs and celebrities.
29
00:02:20,723 --> 00:02:22,593
We feed on the public's attention.
30
00:02:22,593 --> 00:02:24,422
Our kids can't live ordinary lives...
31
00:02:24,422 --> 00:02:26,087
because they're in the spotlight.
32
00:02:28,362 --> 00:02:29,888
You're the cheater.
33
00:02:30,533 --> 00:02:32,998
I should be raging. Why are you trying to divorce me?
34
00:02:35,373 --> 00:02:36,968
I won't accept this.
35
00:02:39,242 --> 00:02:41,073
Chairman Kang decided to get divorced.
36
00:02:41,073 --> 00:02:42,508
I must hurry too.
37
00:02:43,212 --> 00:02:45,438
These are Ms. Jang's court dates.
38
00:02:45,543 --> 00:02:48,848
As soon as the suit is lodged, she'll put on a show for the media.
39
00:02:48,982 --> 00:02:50,552
To use it to her advantage.
40
00:02:50,552 --> 00:02:53,277
If she talks to the media, your identity will be revealed too.
41
00:02:54,753 --> 00:02:57,057
I'll ask her to postpone the media show.
42
00:03:00,793 --> 00:03:03,258
Those are the insider contracts that sold Gediks to LY.
43
00:03:03,563 --> 00:03:06,732
If we get the originals from Chairman Kang's safe,
44
00:03:06,732 --> 00:03:08,668
it will be to our advantage.
45
00:03:09,232 --> 00:03:11,438
Don't worry about Han Pan Ro and Kim Jung Chul.
46
00:03:11,943 --> 00:03:15,107
I'll block them as best I can so they can't do anything to you.
47
00:03:18,843 --> 00:03:20,677
How are you so cruel?
48
00:03:22,413 --> 00:03:24,682
Even when you hunt, you give your prey a way out.
49
00:03:24,682 --> 00:03:26,348
How are you so firm?
50
00:03:26,682 --> 00:03:29,818
Is this how you treat a wife who bore you two children?
51
00:03:30,693 --> 00:03:31,987
If I give you a way out,
52
00:03:33,522 --> 00:03:35,427
you'll fight me on it even more.
53
00:03:41,873 --> 00:03:42,968
So what?
54
00:03:50,742 --> 00:03:51,938
Why are you packing your clothes?
55
00:03:52,843 --> 00:03:53,952
Where are you going? This is your house!
56
00:03:53,952 --> 00:03:56,177
You need time alone to think.
57
00:03:57,123 --> 00:03:58,948
When you've made up your mind, for Da Bi,
58
00:03:59,383 --> 00:04:01,388
you must leave this home.
59
00:04:01,952 --> 00:04:03,193
No. You're not going anywhere!
60
00:04:03,193 --> 00:04:04,288
Please!
61
00:04:06,593 --> 00:04:08,927
I'm sick of your touch.
62
00:04:11,103 --> 00:04:12,927
Don't ever put your hands on me.
63
00:04:37,093 --> 00:04:39,087
As if I'll divorce you.
64
00:04:40,093 --> 00:04:41,258
You won't...
65
00:04:42,833 --> 00:04:44,027
get your way.
66
00:04:44,432 --> 00:04:45,527
Never.
67
00:04:46,263 --> 00:04:47,368
Never.
68
00:04:47,672 --> 00:04:48,767
Never.
69
00:04:51,203 --> 00:04:52,298
Never!
70
00:05:06,283 --> 00:05:07,388
Da Bi.
71
00:05:13,893 --> 00:05:16,758
Secretary Kim. We need to keep Da Bi hostage.
72
00:05:17,033 --> 00:05:18,558
Get a car to pick her up.
73
00:05:18,732 --> 00:05:19,827
Now!
74
00:05:33,312 --> 00:05:34,777
(LY Group Semiconductors Lawsuit Plan)
75
00:05:35,013 --> 00:05:36,108
(Insufficient evidence, 2010)
76
00:05:37,182 --> 00:05:38,523
(August 2007, late 2007, 2013, 2015)
77
00:05:38,523 --> 00:05:39,822
(LY Victims' Class-Action Suit)
78
00:05:39,822 --> 00:05:41,017
(Meet with prosecution, Date for Argument)
79
00:05:43,122 --> 00:05:46,388
A class-action suit was filed under the name LY Victims.
80
00:05:46,492 --> 00:05:48,562
The hearing date hasn't been set yet.
81
00:05:48,562 --> 00:05:50,957
Once this gets out, it will be a huge scandal.
82
00:05:50,963 --> 00:05:52,928
So they contacted us first.
83
00:05:52,932 --> 00:05:54,527
The representative of the lawsuit is Jang Moon Hee.
84
00:05:56,603 --> 00:05:59,037
She's the one pretending to be La El's mother, right?
85
00:06:01,843 --> 00:06:05,982
I devoted all of my savings and my life for the past 13 years...
86
00:06:05,982 --> 00:06:08,513
into exposing the corruption in LY Group, its illegal slush fund,
87
00:06:08,513 --> 00:06:11,847
the crimes Kang Yoon Kyum and Han Pan Ro committed...
88
00:06:12,023 --> 00:06:15,847
to wrong innocent victims.
89
00:06:16,593 --> 00:06:19,688
Kang Yoon Kyum colluded with Han Pan Ro and Kim Jung Chul...
90
00:06:20,062 --> 00:06:24,327
to take over Gediks Semiconductors illegally 13 years ago.
91
00:06:24,502 --> 00:06:27,368
And consequently, they monopolized the global semiconductor market.
92
00:06:27,872 --> 00:06:29,802
According to Article 350,
93
00:06:29,802 --> 00:06:32,143
they committed a felony-level threat and forced individuals...
94
00:06:32,143 --> 00:06:34,707
to sign over personal stocks to them.
95
00:06:35,112 --> 00:06:38,808
They committed all kinds of crimes during the hostile takeover.
96
00:06:39,043 --> 00:06:40,413
- I found... - They violated...
97
00:06:40,413 --> 00:06:41,878
- the insider trading law. - Lee Tae Jun's seal.
98
00:06:42,083 --> 00:06:44,517
And that alone will be enough to put them away for life.
99
00:06:44,783 --> 00:06:47,453
Their cleaning workers and researchers died...
100
00:06:47,453 --> 00:06:48,723
from the exposure to carcinogens...
101
00:06:48,723 --> 00:06:51,188
when LY Chemicals was developing semiconductor-related chemicals.
102
00:06:51,263 --> 00:06:52,688
And there were dozens of victims.
103
00:06:53,362 --> 00:06:56,128
A researcher faced a sudden death...
104
00:06:56,432 --> 00:06:58,998
when she tried to tell the world about their wrongful death.
105
00:07:00,132 --> 00:07:01,597
And that researcher was my daughter.
106
00:07:02,833 --> 00:07:06,698
Sun A.
107
00:07:07,572 --> 00:07:09,267
Doctor...
108
00:07:12,543 --> 00:07:14,953
("Researcher Park Sun A Blows the Whistle")
109
00:07:14,953 --> 00:07:16,977
("A Total of 58 Workers Die, But LY Stays Quiet")
110
00:07:17,182 --> 00:07:19,178
("The Cleaning Workers Suffer from Diseases")
111
00:07:22,322 --> 00:07:23,893
They also embezzled 800 million dollars...
112
00:07:23,893 --> 00:07:25,558
for their slush fund from the corporate.
113
00:07:25,723 --> 00:07:27,062
According to Paragraph 2, Clause 1, Article 3...
114
00:07:27,062 --> 00:07:28,858
of the Act on Aggravated Punishment for Specific Economic Crimes Act...
115
00:07:28,932 --> 00:07:31,327
and Article 356 of the Penal Code,
116
00:07:31,463 --> 00:07:34,397
they committed countless crimes that I can't even list.
117
00:07:34,502 --> 00:07:36,667
I will disintegrate LY.
118
00:07:37,543 --> 00:07:40,103
And the profits collected illegally will be donated to charities.
119
00:07:40,103 --> 00:07:42,513
I will make Kang Yoon Kyum, Han Pan Ro, and Kim Jung Chul...
120
00:07:42,513 --> 00:07:46,138
to face the maximum sentences in Korean legal history,
121
00:07:46,312 --> 00:07:47,948
so justice can prevail.
122
00:08:01,992 --> 00:08:05,027
The file on LY's accounting fraud in 2011 is missing.
123
00:08:05,432 --> 00:08:07,027
I'll find it and send it over.
124
00:08:15,672 --> 00:08:16,837
What?
125
00:08:23,682 --> 00:08:25,017
This can't be.
126
00:08:51,582 --> 00:08:54,748
La El, did you change the passcode?
127
00:08:59,452 --> 00:09:00,952
(Security System Setting)
128
00:09:00,952 --> 00:09:03,352
(Resetting the fingerprint security system)
129
00:09:03,352 --> 00:09:05,422
How dare you change the security system without my permission?
130
00:09:05,422 --> 00:09:07,458
Why do you think that room belongs to you?
131
00:09:08,332 --> 00:09:10,432
We own it equally.
132
00:09:10,432 --> 00:09:12,432
Even so, that doesn't change anything.
133
00:09:12,432 --> 00:09:13,663
I have half the right to access the room.
134
00:09:13,663 --> 00:09:14,968
So you can't do this...
135
00:09:16,233 --> 00:09:18,197
without my permission.
136
00:09:19,842 --> 00:09:21,108
No, I can.
137
00:09:21,572 --> 00:09:23,667
You're the one who broke our trust.
138
00:09:25,643 --> 00:09:27,608
If you're ready to admit it, come find me...
139
00:09:27,913 --> 00:09:29,177
at the house of roses.
140
00:09:36,793 --> 00:09:38,187
Why did you let him take Da Bi?
141
00:09:39,222 --> 00:09:42,258
How dare you let him take her without asking me first?
142
00:09:42,363 --> 00:09:43,787
I'm sorry, ma'am.
143
00:09:44,263 --> 00:09:46,533
The chairman came to pick her up himself.
144
00:09:46,533 --> 00:09:49,027
So I assumed that it would be fine.
145
00:10:05,883 --> 00:10:07,248
Hey!
146
00:10:34,383 --> 00:10:35,677
Have you gone blind?
147
00:10:36,952 --> 00:10:38,682
Don't you know who I am?
148
00:10:38,682 --> 00:10:41,388
The chairman instructed me to assist Ms. Kim Sun Bin.
149
00:10:43,222 --> 00:10:44,488
Let her through.
150
00:10:51,332 --> 00:10:52,858
This is ridiculous.
151
00:10:53,932 --> 00:10:56,197
You're all short-sighted fools.
152
00:10:57,942 --> 00:11:00,197
I'll fire all of you!
153
00:11:01,172 --> 00:11:02,868
Please wait for me with Bo Ram outside.
154
00:11:26,562 --> 00:11:29,968
This is just absurd. Stop acting as if you're their boss.
155
00:11:32,503 --> 00:11:34,212
You will never belong to the upper class...
156
00:11:34,212 --> 00:11:36,008
even in your next life.
157
00:11:39,913 --> 00:11:41,407
How vulgar you are.
158
00:11:46,082 --> 00:11:48,547
The power started to shift.
159
00:11:49,722 --> 00:11:51,488
You still can't feel it?
160
00:11:53,222 --> 00:11:56,687
Once you lose your husband, money, and social status,
161
00:11:57,702 --> 00:12:00,258
your mind and body will begin to rot.
162
00:12:00,932 --> 00:12:02,527
Will you feel it then?
163
00:12:09,773 --> 00:12:11,638
I'll kill you.
164
00:12:14,182 --> 00:12:15,677
Then does it mean...
165
00:12:17,013 --> 00:12:19,348
I'll end up like those two women...
166
00:12:19,922 --> 00:12:22,388
whose fate you had changed?
167
00:12:45,543 --> 00:12:50,047
(Doctor Jung)
168
00:12:51,822 --> 00:12:53,517
This is so interesting!
169
00:12:53,722 --> 00:12:55,388
It's chocolate!
170
00:12:58,422 --> 00:13:00,592
You'll be spending your spring vacation...
171
00:13:00,592 --> 00:13:02,687
at Bo Ram's grandmother's house.
172
00:13:02,692 --> 00:13:05,062
We'll play games, and you can learn ballet from me.
173
00:13:05,062 --> 00:13:06,527
I love it!
174
00:13:06,763 --> 00:13:09,197
Dad, I love this place!
175
00:13:09,602 --> 00:13:10,897
- Let's play. - Sure.
176
00:13:14,342 --> 00:13:16,368
I didn't think about coming here.
177
00:13:16,572 --> 00:13:17,738
This turned out great.
178
00:13:19,682 --> 00:13:20,907
Your wife...
179
00:13:21,682 --> 00:13:23,582
is having a hard time accepting your decision, right?
180
00:13:23,582 --> 00:13:25,047
It's all right now.
181
00:13:26,222 --> 00:13:27,817
I'm with you now.
182
00:13:48,113 --> 00:13:49,508
Find out about that wench.
183
00:13:50,113 --> 00:13:52,082
Anything I can use against her. Any scandals...
184
00:13:52,082 --> 00:13:53,537
or her romantic relationships before her marriage.
185
00:13:54,043 --> 00:13:55,777
I want everything that can ruin her.
186
00:13:56,013 --> 00:13:57,452
If you can't find it, make it.
187
00:13:57,452 --> 00:13:58,878
Yes, ma'am.
188
00:13:59,483 --> 00:14:01,348
The prime minister and Vice Chairman Kim...
189
00:14:01,393 --> 00:14:03,118
also told me to look into her.
190
00:14:04,092 --> 00:14:06,017
Report it to me first.
191
00:14:06,793 --> 00:14:08,657
- Got it? - Yes, ma'am.
192
00:14:26,682 --> 00:14:27,947
(Blue House)
193
00:14:33,082 --> 00:14:35,088
Chief Secretary Kim.
194
00:14:35,822 --> 00:14:39,317
It's pretty late. Is something wrong?
195
00:14:39,623 --> 00:14:42,828
I was surprised to get your call all of a sudden.
196
00:14:45,003 --> 00:14:47,057
- Please sit. - Okay.
197
00:14:54,373 --> 00:14:58,638
Did I do something wrong, by any chance?
198
00:15:15,533 --> 00:15:17,027
The account under a borrowed name from CS...
199
00:15:17,962 --> 00:15:19,228
That's yours, right?
200
00:15:20,003 --> 00:15:22,697
You've been pocketing money from every project.
201
00:15:22,972 --> 00:15:25,197
Does the prime minister know about this?
202
00:15:26,543 --> 00:15:27,838
With this,
203
00:15:28,572 --> 00:15:30,368
how can I trust you...
204
00:15:31,182 --> 00:15:33,108
and join the Zeus Project?
205
00:15:38,383 --> 00:15:40,277
(Blue House)
206
00:15:48,793 --> 00:15:50,228
Ms. Kim Sun Bin is...
207
00:15:50,633 --> 00:15:52,733
the daughter of someone who showed mercy to take care of me.
208
00:15:52,733 --> 00:15:53,828
Kim Sun Bin?
209
00:15:55,302 --> 00:15:57,397
Oh, Kim Sun Bin.
210
00:15:57,572 --> 00:15:59,897
Chairman Kang's mistress?
211
00:16:02,243 --> 00:16:03,508
Hey, Kim Jung Chul.
212
00:16:04,413 --> 00:16:05,508
Yes, sir.
213
00:16:05,513 --> 00:16:07,978
Ms. Kim is like family to me.
214
00:16:08,753 --> 00:16:10,208
Do I need to explain more?
215
00:16:10,253 --> 00:16:12,078
Oh, no.
216
00:16:12,452 --> 00:16:15,088
I understand what you mean, sir.
217
00:16:25,102 --> 00:16:26,197
Your tea's getting cold.
218
00:16:35,942 --> 00:16:37,138
Welcome.
219
00:16:56,332 --> 00:16:57,828
Would you like to make an order?
220
00:16:58,062 --> 00:16:59,733
A cup of tea and coffee each, please.
221
00:16:59,733 --> 00:17:00,828
Sure.
222
00:17:02,202 --> 00:17:04,098
You like tea.
223
00:17:09,342 --> 00:17:10,868
I had to expose...
224
00:17:12,382 --> 00:17:15,477
your identity to Kang Yoon Kyum.
225
00:17:15,983 --> 00:17:18,278
Because if you decided to side with him,
226
00:17:18,382 --> 00:17:20,247
I wouldn't be safe.
227
00:17:20,483 --> 00:17:22,618
Not to mention the trial.
228
00:17:23,622 --> 00:17:26,657
Still, you can't just change the security system.
229
00:17:26,822 --> 00:17:28,257
Put it back.
230
00:17:32,062 --> 00:17:33,757
There's only one thing I want.
231
00:17:34,402 --> 00:17:36,068
I won't stop you with the trial.
232
00:17:36,402 --> 00:17:37,727
But don't let the public know.
233
00:17:37,842 --> 00:17:39,402
And send your deputy to court.
234
00:17:39,402 --> 00:17:41,437
I need to know the truth behind my mom.
235
00:17:41,543 --> 00:17:44,467
I need to watch Han So Ra go down.
236
00:17:46,082 --> 00:17:48,108
I'll get you the original copy of the Gediks contract...
237
00:17:48,253 --> 00:17:50,447
and Kang Yoon Kyum's secret vault in return.
238
00:17:51,322 --> 00:17:53,247
This is a threat, not a negotiation.
239
00:17:53,753 --> 00:17:55,788
Do not expose my identity without permission,
240
00:17:56,693 --> 00:17:58,288
or we will go down together.
241
00:18:23,453 --> 00:18:24,548
Mr. Seo?
242
00:18:33,423 --> 00:18:36,332
I didn't think you'd be here.
243
00:18:36,332 --> 00:18:38,957
Right, Sun Bin stepped outside for a moment.
244
00:18:40,033 --> 00:18:41,128
I see.
245
00:18:42,933 --> 00:18:44,697
You said you needed to hand her something.
246
00:18:45,043 --> 00:18:46,897
- Should I do it for you? - No.
247
00:18:47,342 --> 00:18:48,768
I'll do it myself.
248
00:18:49,973 --> 00:18:51,167
Suit yourself.
249
00:18:53,443 --> 00:18:56,608
We only met for business. It's weird to meet you in private.
250
00:18:56,612 --> 00:18:58,518
And to meet you here...
251
00:18:59,283 --> 00:19:00,378
feels different.
252
00:19:00,552 --> 00:19:01,647
Is that right?
253
00:19:06,193 --> 00:19:08,187
I don't know much about politics.
254
00:19:08,533 --> 00:19:09,927
Mr. Seo,
255
00:19:10,293 --> 00:19:13,028
do you perhaps know the difference between politicians and businessmen?
256
00:19:14,433 --> 00:19:18,102
Politicians are reckless enough to go for whatever they're after...
257
00:19:18,102 --> 00:19:19,838
even if the possibility is low.
258
00:19:20,543 --> 00:19:23,243
Businessmen never invest in what seems impossible.
259
00:19:23,243 --> 00:19:25,507
It applies to every situation including mergers and investments.
260
00:19:25,713 --> 00:19:26,808
What's more,
261
00:19:27,283 --> 00:19:30,878
they do not even care to love a woman...
262
00:19:31,983 --> 00:19:33,518
whose heart beats for another man.
263
00:19:34,892 --> 00:19:35,987
Is that so?
264
00:19:37,193 --> 00:19:40,217
I know another difference between the two groups.
265
00:19:41,362 --> 00:19:43,358
Businessmen tend to be...
266
00:19:44,263 --> 00:19:46,058
overly certain about what they can see.
267
00:19:48,872 --> 00:19:52,868
While politicians try to read what can't be seen.
268
00:19:53,842 --> 00:19:54,937
For instance,
269
00:19:55,412 --> 00:19:59,207
they don't beg to question whether their woman can be theirs forever.
270
00:20:00,183 --> 00:20:01,378
Such arrogance...
271
00:20:02,852 --> 00:20:04,647
is not for politicians.
272
00:20:19,963 --> 00:20:23,397
You're here, Mr. Seo.
273
00:20:26,173 --> 00:20:27,967
Did you have dinner?
274
00:20:28,072 --> 00:20:30,173
Should I get you something to eat?
275
00:20:30,173 --> 00:20:32,737
No, I came to give you something.
276
00:20:33,443 --> 00:20:34,538
I need to go.
277
00:20:35,812 --> 00:20:38,453
I'll leave you to talk freely in private.
278
00:20:38,453 --> 00:20:41,518
No, I'm sorry for the sudden inconvenience.
279
00:20:41,552 --> 00:20:43,753
We should dine out together sometime in the future.
280
00:20:43,753 --> 00:20:45,917
That sounds good to me, Mr. Seo.
281
00:20:47,062 --> 00:20:48,157
Goodbye then.
282
00:21:12,822 --> 00:21:14,818
This is the draft of Ms. Jang's petition.
283
00:21:18,423 --> 00:21:21,118
Thank you. I'll read it through.
284
00:21:24,193 --> 00:21:25,298
La El.
285
00:21:26,832 --> 00:21:29,167
Let me ask you directly.
286
00:21:29,733 --> 00:21:30,967
Are you sure...
287
00:21:32,572 --> 00:21:34,497
it's only revenge you want from Chairman Kang?
288
00:21:43,112 --> 00:21:44,207
Why are you asking me this?
289
00:21:45,082 --> 00:21:46,177
I feel anxious.
290
00:21:48,753 --> 00:21:50,092
You told me about everything,
291
00:21:50,092 --> 00:21:52,217
but you didn't tell me that you lived with him. Why?
292
00:21:52,793 --> 00:21:54,927
This is unnecessary.
293
00:21:57,332 --> 00:21:58,662
Do you have feelings for him?
294
00:21:58,662 --> 00:21:59,997
Ms. Jang...
295
00:22:00,463 --> 00:22:01,897
and you too?
296
00:22:02,302 --> 00:22:03,967
My feelings aren't important.
297
00:22:04,273 --> 00:22:07,038
I just need to get through with what I have to do, no?
298
00:22:08,043 --> 00:22:09,138
All these histrionics.
299
00:22:10,642 --> 00:22:11,683
I'm sick of them.
300
00:22:11,683 --> 00:22:13,878
I'm not being histrionic.
301
00:22:29,332 --> 00:22:30,957
Thirteen years ago,
302
00:22:32,362 --> 00:22:34,358
you asked me...
303
00:22:35,832 --> 00:22:37,768
what my name meant.
304
00:22:38,802 --> 00:22:41,098
Lee La El... It's a pretty name.
305
00:22:41,473 --> 00:22:44,237
Does it mean something?
306
00:22:45,642 --> 00:22:47,278
"One that belongs to a deity."
307
00:22:48,283 --> 00:22:49,952
It's from my dad.
308
00:22:49,953 --> 00:22:51,917
By the way, Dad,
309
00:22:52,923 --> 00:22:55,018
about my name...
310
00:22:55,793 --> 00:22:57,288
"One that belongs to a deity"?
311
00:22:58,562 --> 00:22:59,858
What does it exactly mean?
312
00:23:01,263 --> 00:23:04,058
Invincible like a deity?
313
00:23:04,092 --> 00:23:07,528
Come on, that's impossible for humans.
314
00:23:07,902 --> 00:23:09,927
Then what does it mean?
315
00:23:10,902 --> 00:23:13,497
That they don't belong to the world.
316
00:23:14,102 --> 00:23:15,213
More specifically?
317
00:23:15,213 --> 00:23:17,338
In this world,
318
00:23:17,642 --> 00:23:20,907
there are countless ways to go astray.
319
00:23:21,612 --> 00:23:24,447
But they would never make those choices.
320
00:23:24,882 --> 00:23:27,578
One that doesn't belong to the world.
321
00:23:28,423 --> 00:23:31,618
It means they have no evil intentions whatsoever.
322
00:23:32,693 --> 00:23:34,927
Then do I not have any evil intentions?
323
00:23:36,993 --> 00:23:38,957
No matter how tough things get,
324
00:23:39,463 --> 00:23:41,098
just follow your heart.
325
00:23:41,802 --> 00:23:44,528
Then you will always be right.
326
00:23:44,773 --> 00:23:46,068
I love it.
327
00:23:48,372 --> 00:23:50,838
My heart is thirsty for revenge.
328
00:23:51,912 --> 00:23:53,977
And I'm following what my heart wants.
329
00:23:59,483 --> 00:24:00,578
Okay.
330
00:24:03,023 --> 00:24:04,348
But if...
331
00:24:05,263 --> 00:24:07,487
you do love him,
332
00:24:10,092 --> 00:24:12,558
you'll end up in immense pain.
333
00:24:14,872 --> 00:24:16,298
I don't want that for you.
334
00:24:51,545 --> 00:24:53,015
(Chairman Kang Yoon Kyum)
335
00:24:53,015 --> 00:24:54,581
Come to the room.
336
00:25:29,755 --> 00:25:31,920
Just like how you healed me,
337
00:25:33,055 --> 00:25:36,261
now I want to try to heal you.
338
00:26:00,386 --> 00:26:02,051
(Maseong Musical Instruments)
339
00:26:43,065 --> 00:26:46,831
Are you sure it's only revenge you want from Chairman Kang?
340
00:27:08,956 --> 00:27:10,180
Are you all right?
341
00:27:12,626 --> 00:27:15,390
- Are you hurt? - No, I'm fine.
342
00:27:29,176 --> 00:27:30,670
There might come a day...
343
00:27:31,545 --> 00:27:34,916
when your love burns down everything we had worked for.
344
00:27:34,916 --> 00:27:36,916
If you really love Chairman Kang,
345
00:27:36,916 --> 00:27:39,081
you'll end up in immense pain.
346
00:27:40,055 --> 00:27:41,650
I don't want that for you.
347
00:28:24,095 --> 00:28:25,291
Sun Bin.
348
00:28:36,376 --> 00:28:37,471
Yes.
349
00:28:47,255 --> 00:28:48,481
Ms. Kim?
350
00:28:55,055 --> 00:28:57,491
Ms. Han is feeling very agitated.
351
00:28:57,795 --> 00:29:00,065
Are you sure you can be here?
352
00:29:00,065 --> 00:29:02,331
Da Bi wanted to come.
353
00:29:05,376 --> 00:29:08,531
Since she has been with me, away from her mother,
354
00:29:08,575 --> 00:29:10,400
doesn't she look more cheerful?
355
00:29:10,676 --> 00:29:14,341
You're looking after Da Bi?
356
00:29:15,916 --> 00:29:18,081
You didn't know that?
357
00:29:18,956 --> 00:29:23,021
The chairman and Da Bi live with me and Bo Ram now.
358
00:29:27,055 --> 00:29:28,251
I see.
359
00:29:40,206 --> 00:29:42,271
(Ms. Han So Ra)
360
00:29:45,315 --> 00:29:46,471
Ms. Han?
361
00:29:55,156 --> 00:29:56,551
She showed up.
362
00:29:59,426 --> 00:30:01,821
I'm on her tail. Da Bi's in the car too.
363
00:30:02,095 --> 00:30:04,065
I think she'll lead me to the chairman.
364
00:30:04,065 --> 00:30:05,430
Don't lose her.
365
00:30:06,196 --> 00:30:07,966
Text me the address as soon as you have it.
366
00:30:07,966 --> 00:30:09,301
Yes, ma'am.
367
00:30:17,406 --> 00:30:18,575
- Play or lose. - Play or lose.
368
00:30:18,575 --> 00:30:19,775
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
369
00:30:19,775 --> 00:30:20,815
(Chairman Kang Yoon Kyum)
370
00:30:20,815 --> 00:30:23,680
Again. Play or lose, rock-paper-scissors.
371
00:30:24,646 --> 00:30:27,011
I think I'm being followed, sir.
372
00:30:27,615 --> 00:30:29,251
They want to find this place.
373
00:30:29,555 --> 00:30:32,091
You don't know what my wife or her father is like.
374
00:30:32,095 --> 00:30:33,295
It's dangerous. Stay away.
375
00:30:33,295 --> 00:30:36,396
Shall I pretend to return to the kindergarten?
376
00:30:36,396 --> 00:30:39,231
Yes, do that. I'll meet you there.
377
00:30:42,736 --> 00:30:44,301
Secretary Choi, get my car.
378
00:30:55,302 --> 00:31:00,302
Ep. 11 [VIU Ver.] "Yoon Kyum Demands Divorce". Synced for NEXT. Runtime : 01:00:03. Enjoy.... ;). Check out My IG @ruo_xi_ss for subtitles updates ^^. Note : video download link in txt file or check my telegram channel at https://bit.ly/telchan
379
00:31:11,025 --> 00:31:12,660
Did you find their hideout?
380
00:31:12,765 --> 00:31:15,091
- Where is it? - Ma'am, it's Marco.
381
00:31:15,535 --> 00:31:18,505
I slept with Eun Dam Ri.
382
00:31:18,505 --> 00:31:20,331
I shot enough photos too.
383
00:31:23,005 --> 00:31:25,841
I called to ask for the money that was promised.
384
00:31:26,216 --> 00:31:28,716
Shall I send the photos or meet you in person?
385
00:31:28,716 --> 00:31:31,311
You useless morons! Get lost!
386
00:31:44,065 --> 00:31:46,436
The woman Yoon Kyum cheated with.
387
00:31:46,436 --> 00:31:47,791
She's a nobody.
388
00:31:47,896 --> 00:31:50,430
I have no idea what he saw in her.
389
00:31:51,335 --> 00:31:52,531
What are you saying?
390
00:31:53,406 --> 00:31:56,005
She's a really common housewife.
391
00:31:56,005 --> 00:31:57,900
I couldn't find anything on her.
392
00:31:58,176 --> 00:31:59,410
So what?
393
00:32:01,146 --> 00:32:02,981
I will dig deeper.
394
00:32:03,186 --> 00:32:05,880
I will dig deeper from different angles.
395
00:32:12,595 --> 00:32:13,850
It's So Ra.
396
00:32:16,065 --> 00:32:17,166
Hi, So Ra.
397
00:32:17,166 --> 00:32:18,390
What is it?
398
00:32:19,795 --> 00:32:20,991
What?
399
00:32:21,496 --> 00:32:24,061
Yoon Kyum shacked up with that wench?
400
00:32:25,706 --> 00:32:27,771
Those darn punks.
401
00:32:30,376 --> 00:32:31,670
Those two.
402
00:32:32,275 --> 00:32:33,741
I'll bash their heads in.
403
00:32:34,146 --> 00:32:35,370
Where's the hammer?
404
00:32:57,605 --> 00:32:58,900
This is the hideout.
405
00:33:01,075 --> 00:33:02,741
Come out!
406
00:33:03,446 --> 00:33:06,241
I'll grind those two into a smoothie.
407
00:33:06,746 --> 00:33:08,310
Get out here!
408
00:33:11,485 --> 00:33:12,810
Come on out!
409
00:33:13,356 --> 00:33:14,781
Come out right now!
410
00:33:15,316 --> 00:33:17,181
You fools!
411
00:33:28,735 --> 00:33:30,330
(Kim Sun Bin)
412
00:33:42,186 --> 00:33:43,310
(Kim Sun Bin)
413
00:33:43,916 --> 00:33:45,710
Dad.
414
00:33:46,816 --> 00:33:48,011
Da Bi?
415
00:33:49,726 --> 00:33:50,980
What's wrong?
416
00:33:51,686 --> 00:33:53,790
Da Bi!
417
00:34:09,075 --> 00:34:11,101
What happened? Are you okay?
418
00:34:12,046 --> 00:34:13,670
I couldn't reach the kindergarten.
419
00:34:14,075 --> 00:34:15,940
I was threatened on the road.
420
00:34:16,816 --> 00:34:21,080
Han Pan Ro and Kim Jung Chul came here with weapons.
421
00:34:29,927 --> 00:34:33,327
Sir. Rumors about you and Ms. Kim...
422
00:34:33,327 --> 00:34:35,221
are spreading in the financial world and tabloids.
423
00:34:36,296 --> 00:34:39,362
Your wife and her father seem to know already.
424
00:35:34,827 --> 00:35:36,796
(Tabloids are up. Boycott this company.)
425
00:35:36,796 --> 00:35:37,796
(Tabloid about K and H the business magnates)
426
00:35:37,796 --> 00:35:38,891
Did you read this?
427
00:35:38,896 --> 00:35:39,991
(LY did an internal investigation about the recent tabloids...)
428
00:35:40,066 --> 00:35:41,862
Isn't this about Chairman Kang Yoon Kyum?
429
00:35:42,466 --> 00:35:43,561
It's a huge mess.
430
00:35:43,666 --> 00:35:45,867
("CEO Kang Yoon Kyum of LY Caught in a Shocking Scandal")
431
00:35:45,867 --> 00:35:47,767
- Is it true? - Did he really cheat?
432
00:35:47,767 --> 00:35:50,272
- No way. - Is that a press conference?
433
00:35:50,637 --> 00:35:52,471
- It's about Kang Yoon Kyum? - Who is this woman?
434
00:35:52,876 --> 00:35:54,741
(A parent from kindergarten? How did this happen?)
435
00:35:55,716 --> 00:35:57,847
- Look at this. - This is crazy.
436
00:35:57,847 --> 00:35:59,247
- Gosh. He should know better. - This is unbelievable.
437
00:35:59,247 --> 00:36:00,816
- What is this? - Is this true?
438
00:36:00,816 --> 00:36:01,911
It's true!
439
00:36:05,187 --> 00:36:07,382
Your father is calling.
440
00:36:26,506 --> 00:36:27,907
- Yes, Dad. - Have you gone mad?
441
00:36:27,907 --> 00:36:29,971
What is this nonsense on the news?
442
00:36:30,046 --> 00:36:31,977
How could you fail to keep your man in order?
443
00:36:31,977 --> 00:36:33,017
What is this?
444
00:36:33,017 --> 00:36:34,741
I called Assemblyman Park.
445
00:36:35,187 --> 00:36:36,557
I'll take down the online posts.
446
00:36:36,557 --> 00:36:39,121
People already read everything! That won't fix anything.
447
00:36:39,687 --> 00:36:42,856
Wait. What is Yoon Kyum trying to do with this?
448
00:36:42,856 --> 00:36:44,322
I'm shocked too.
449
00:36:45,256 --> 00:36:47,022
Give me a bit more time.
450
00:36:48,026 --> 00:36:49,266
I'll clean this up.
451
00:36:49,267 --> 00:36:50,931
I ought to kill him.
452
00:36:51,037 --> 00:36:52,902
Tell him not to bring us down with him.
453
00:36:53,836 --> 00:36:57,971
("CEO Kang Yoon Kyum's Private Life Causes a Controversy")
454
00:37:13,986 --> 00:37:17,252
("CEO Kang Yoon Kyum's Private Life Causes a Controversy")
455
00:37:17,597 --> 00:37:21,291
The President wants the floor leader to publicly take back what he said.
456
00:37:21,696 --> 00:37:23,597
If you set up a meeting with him, I'll talk to him.
457
00:37:23,597 --> 00:37:24,761
Yes, Mr. Seo.
458
00:37:26,236 --> 00:37:30,077
No one seems to know who Kang Yoon Kyum's mistress is.
459
00:37:30,077 --> 00:37:32,902
No way. Everyone is trying to find out who she is.
460
00:37:33,707 --> 00:37:34,802
Is she an alien?
461
00:37:34,847 --> 00:37:36,072
She seduced the CEO of LY,
462
00:37:36,416 --> 00:37:38,641
the richest man in Korea.
463
00:37:39,216 --> 00:37:40,311
Who could it be?
464
00:37:40,486 --> 00:37:42,511
He's married to Han Pan Ro's daughter.
465
00:37:43,856 --> 00:37:45,252
He must be really gutsy.
466
00:37:45,517 --> 00:37:46,621
Right.
467
00:37:51,427 --> 00:37:53,022
You're useless.
468
00:37:53,367 --> 00:37:54,822
How could you fail to stop this?
469
00:37:54,827 --> 00:37:55,867
What were you doing?
470
00:37:55,867 --> 00:37:58,732
What were you doing, you jerk? You should have stopped it.
471
00:37:58,836 --> 00:38:00,462
- You couldn't even do that. - Pan Ro.
472
00:38:00,736 --> 00:38:03,106
What were you doing?
473
00:38:03,106 --> 00:38:04,701
Where's the hammer?
474
00:38:04,907 --> 00:38:06,646
The hammer.
475
00:38:06,646 --> 00:38:08,307
Pan Ro. Please spare me!
476
00:38:08,307 --> 00:38:10,572
I'm sorry, Pan Ro!
477
00:38:17,356 --> 00:38:20,287
CEO Kang Yoon Kyum of LY supposedly has a secret mistress.
478
00:38:20,287 --> 00:38:21,626
Once this shocking news hit the public,
479
00:38:21,626 --> 00:38:23,052
the controversy has gotten more serious.
480
00:38:23,157 --> 00:38:27,592
And LY hasn't disclosed any public statement yet.
481
00:38:27,997 --> 00:38:29,092
Fine.
482
00:38:29,896 --> 00:38:31,692
I won't stay away from the public eye.
483
00:38:32,437 --> 00:38:34,931
I'll try to keep your identity hidden.
484
00:38:35,166 --> 00:38:37,032
But I can only buy you...
485
00:38:37,276 --> 00:38:38,835
two weeks at max.
486
00:38:38,836 --> 00:38:40,442
Two weeks will be enough.
487
00:38:50,756 --> 00:38:52,721
(Chairman Kang Yoon Kyum)
488
00:39:00,796 --> 00:39:03,632
Mr. Kang, everyone online is criticizing me...
489
00:39:04,666 --> 00:39:07,307
and calling me a home-wrecker.
490
00:39:07,307 --> 00:39:08,931
If people find out I'm your mistress,
491
00:39:10,037 --> 00:39:12,172
I might be too ashamed to live in this country.
492
00:39:14,077 --> 00:39:16,871
And I don't know what to say to Bo Ram.
493
00:39:31,327 --> 00:39:33,497
Chairman Kang had a mistress.
494
00:39:33,497 --> 00:39:34,727
- But he has a kid. - What?
495
00:39:34,727 --> 00:39:36,796
- Who is she? - Who is this mistress?
496
00:39:36,796 --> 00:39:38,336
- A mistress? - Who is she?
497
00:39:38,336 --> 00:39:39,367
This is crazy.
498
00:39:39,367 --> 00:39:40,767
Look. This must be true.
499
00:39:40,767 --> 00:39:42,367
I wonder who she is.
500
00:39:42,367 --> 00:39:44,077
- Who is she? - He really has a mistress?
501
00:39:44,077 --> 00:39:45,632
Are there any photos?
502
00:39:46,606 --> 00:39:48,272
I'm sick of you.
503
00:39:48,577 --> 00:39:50,216
Let's split up. Let's get divorced.
504
00:39:50,216 --> 00:39:53,086
- Kang Yoon Kyum's private life... - CEO Kang of LY...
505
00:39:53,086 --> 00:39:54,416
Do you want to get caught?
506
00:39:54,416 --> 00:39:56,086
That I got you so badly?
507
00:39:56,086 --> 00:39:59,181
However many days we discuss this, my decision won't change.
508
00:39:59,457 --> 00:40:00,552
Let's get divorced.
509
00:40:17,130 --> 00:40:19,194
- Ms. Han. - Don't come in.
510
00:40:19,470 --> 00:40:20,634
Get lost.
511
00:40:37,289 --> 00:40:39,019
Ms. Han. Well...
512
00:40:39,019 --> 00:40:41,855
Turn off the TV. And get rid of the Internet too.
513
00:40:42,490 --> 00:40:43,984
Don't tell me his news.
514
00:40:45,389 --> 00:40:46,794
I don't want to hear anything.
515
00:40:47,329 --> 00:40:49,324
Someone from the court stopped by.
516
00:40:50,470 --> 00:40:51,929
I said you weren't here...
517
00:40:51,929 --> 00:40:53,869
to stay away from the reporters and that was the only answer I had.
518
00:40:53,869 --> 00:40:55,234
So I was able to turn him away.
519
00:40:58,170 --> 00:40:59,605
Why would someone from the court come here?
520
00:41:00,440 --> 00:41:01,634
The chairman...
521
00:41:02,909 --> 00:41:04,844
filed a divorce lawsuit.
522
00:41:24,800 --> 00:41:25,800
(Seoul Central District Court)
523
00:41:25,800 --> 00:41:27,639
- What are you doing here? - To deliver certified mail.
524
00:41:27,639 --> 00:41:29,835
I was told she was staying here and wasn't at her house.
525
00:41:29,840 --> 00:41:31,139
This is a divorce lawsuit...
526
00:41:31,139 --> 00:41:33,975
for the defendant, Han So Ra, from the petitioner, Kang Yoon Kyum.
527
00:41:44,289 --> 00:41:46,420
Just a moment ago, a business news program of YBN reported...
528
00:41:46,420 --> 00:41:48,860
CEO Kang Yoon Kyum's scandal about his private life...
529
00:41:48,860 --> 00:41:52,455
and the possible changes in the equity structure.
530
00:41:52,630 --> 00:41:55,159
LY has reached 100 billion dollars in its annual export revenues.
531
00:41:55,159 --> 00:41:57,829
As the company took up 20 percent of the export revenues from Korea,
532
00:41:57,829 --> 00:41:59,199
the company was on the rise.
533
00:41:59,199 --> 00:42:01,539
But its stock price slightly went down today.
534
00:42:01,539 --> 00:42:04,705
And other related companies are bound to be affected by this.
535
00:42:04,809 --> 00:42:06,340
The stock price of LY went down by 20 percent...
536
00:42:06,340 --> 00:42:07,835
over the past few days.
537
00:42:11,710 --> 00:42:12,915
(Prime Minister Han Pan Ro)
538
00:42:13,320 --> 00:42:14,944
Han Pan Ro is calling.
539
00:42:44,079 --> 00:42:45,844
You must be having a tough time because of your son-in-law.
540
00:42:45,849 --> 00:42:48,019
But you wanted to see me?
541
00:42:48,019 --> 00:42:49,274
Mr. Seo,
542
00:42:49,389 --> 00:42:51,214
I was told you knew the woman who ruined my daughter's life...
543
00:42:51,389 --> 00:42:52,714
quite well.
544
00:42:56,530 --> 00:42:57,625
What should I do?
545
00:42:57,889 --> 00:42:59,055
Not only did she ruin my family,
546
00:43:00,030 --> 00:43:02,429
but she also caused a huge problem for the entire country.
547
00:43:02,429 --> 00:43:04,625
Should I just let her do what she wants?
548
00:43:08,470 --> 00:43:09,765
I understand...
549
00:43:10,610 --> 00:43:11,904
that you're shocked.
550
00:43:12,440 --> 00:43:15,335
But Ms. Kim is like family to me.
551
00:43:15,840 --> 00:43:19,714
I will not allow Ms. Kim to suffer from any kind of trouble.
552
00:43:20,949 --> 00:43:22,044
I...
553
00:43:24,220 --> 00:43:25,984
will not tolerate it.
554
00:43:34,300 --> 00:43:35,555
We're stuck then.
555
00:43:41,070 --> 00:43:42,234
Then,
556
00:43:43,269 --> 00:43:46,335
divorce him too.
557
00:43:47,440 --> 00:43:50,245
- Dad. - Don't cling to what's hopeless.
558
00:43:50,409 --> 00:43:52,605
Yoon Kyum has lost himself.
559
00:43:53,550 --> 00:43:54,844
Right, Mr. Seo?
560
00:43:55,820 --> 00:43:57,714
I gave him Gediks Semiconductors.
561
00:43:57,820 --> 00:43:59,855
His family's LY was nothing.
562
00:44:00,420 --> 00:44:01,785
After all I offered,
563
00:44:01,789 --> 00:44:04,725
my daughter shouldn't be mistreated like this!
564
00:44:07,929 --> 00:44:09,194
We'll take everything from him...
565
00:44:09,900 --> 00:44:11,565
and kick him out pennilessly.
566
00:44:11,630 --> 00:44:13,134
I will never get divorced.
567
00:44:13,400 --> 00:44:15,599
I will never lose my husband to that wench!
568
00:44:15,599 --> 00:44:17,610
And how exactly will you keep him? He's already lost his senses.
569
00:44:17,610 --> 00:44:20,179
This is all because you went there with a hammer!
570
00:44:20,179 --> 00:44:21,335
What...
571
00:44:21,880 --> 00:44:24,809
What you did isn't the right way to change his mind!
572
00:44:24,809 --> 00:44:27,844
Shut your mouth. You couldn't even keep your husband in check.
573
00:44:29,079 --> 00:44:30,544
Well, Pan Ro...
574
00:44:41,829 --> 00:44:44,864
Goodness, look at the mess our family is in.
575
00:44:45,199 --> 00:44:47,234
It's a complete mess!
576
00:44:48,039 --> 00:44:50,805
All this is because of one woman.
577
00:45:00,650 --> 00:45:02,245
How about we do this, Mr. Seo?
578
00:45:02,920 --> 00:45:05,285
I wish I can let my temper go wild,
579
00:45:06,190 --> 00:45:09,884
but how can I mess with someone you cherish so much?
580
00:45:12,360 --> 00:45:15,055
So for me...
581
00:45:16,170 --> 00:45:18,464
and her to survive,
582
00:45:19,269 --> 00:45:21,094
we have to file a divorce suit.
583
00:45:25,139 --> 00:45:28,205
We will take all his fortune through that lawsuit.
584
00:45:30,249 --> 00:45:33,344
And Mr. Seo, help us with it...
585
00:45:33,579 --> 00:45:36,285
in exchange for her safety, okay?
586
00:45:55,139 --> 00:45:57,970
Meet me after you leave Han Pan Ro's house.
587
00:45:57,970 --> 00:45:59,504
(Lawyer Seo Eun Pyeong)
588
00:46:10,119 --> 00:46:11,285
Du Han.
589
00:46:12,019 --> 00:46:13,714
I will never get divorced.
590
00:46:16,190 --> 00:46:18,484
So my dad and I will end up taking different paths.
591
00:46:19,130 --> 00:46:20,725
Yes, ma'am.
592
00:46:26,599 --> 00:46:27,794
Du Han.
593
00:46:29,340 --> 00:46:31,565
I know you're desperate to pay for your mom's surgery.
594
00:46:37,349 --> 00:46:38,645
Pay for it with this.
595
00:46:40,720 --> 00:46:46,384
(Check, Director Han So Ra of LY Group)
596
00:46:51,030 --> 00:46:52,654
Thank you so much, ma'am.
597
00:46:53,499 --> 00:46:55,455
You're the only one I have.
598
00:46:57,170 --> 00:46:58,995
I want you to be on my side.
599
00:46:59,999 --> 00:47:02,794
Yes, I'm willing to do anything for you.
600
00:47:06,309 --> 00:47:09,234
Get that wench, without letting my dad and husband know.
601
00:47:10,409 --> 00:47:11,904
By any means possible.
602
00:47:21,973 --> 00:47:24,214
I heard you and Han Pan Ro talked about the lawsuit.
603
00:47:24,214 --> 00:47:25,978
This war is going to get big, La El.
604
00:47:26,754 --> 00:47:29,179
It's okay. There's a good side to this.
605
00:47:29,984 --> 00:47:34,219
The divorce lawsuit and Ms. Jang's lawsuit...
606
00:47:34,553 --> 00:47:36,964
will be meshed up to reveal LY's illegal takeover of Gediks.
607
00:47:36,964 --> 00:47:38,259
The public will get to know.
608
00:47:40,694 --> 00:47:41,858
All right, good.
609
00:47:42,664 --> 00:47:44,903
Then I will make use of these lawsuits...
610
00:47:44,903 --> 00:47:47,769
to prove that you are the heiress of Gediks.
611
00:47:49,874 --> 00:47:53,938
Kang Yoon Kyum must go down with nothing left to his name.
612
00:47:55,944 --> 00:47:57,838
LY should be yours, La El.
613
00:48:01,053 --> 00:48:04,548
We will make this divorce suit the biggest one ever in Korea.
614
00:48:04,854 --> 00:48:07,449
The former Supreme Court justice, Kim Myung Chul's law firm,
615
00:48:07,593 --> 00:48:09,248
Park and Kim, and Taeul.
616
00:48:09,823 --> 00:48:12,688
Request those top law firms for a joint suit.
617
00:48:13,194 --> 00:48:15,088
Yes, sir.
618
00:48:29,544 --> 00:48:30,708
Kang Yoon Kyum must...
619
00:48:31,314 --> 00:48:33,648
go down with nothing left to his name.
620
00:48:35,513 --> 00:48:37,648
Just like how you healed me,
621
00:48:37,854 --> 00:48:40,918
now I want to try to heal you.
622
00:48:43,263 --> 00:48:45,424
- Is it good? - Should I try some too?
623
00:48:45,424 --> 00:48:48,188
- It's delicious. - Gosh, it's yummy.
624
00:48:48,394 --> 00:48:51,099
You should've been happy, Lee La El.
625
00:48:52,263 --> 00:48:53,829
You're in no place to pity him.
626
00:49:26,133 --> 00:49:27,668
Cosmos flowers?
627
00:49:38,013 --> 00:49:40,579
I knew you'd take notice of them first.
628
00:49:44,984 --> 00:49:47,588
It's not even spring yet.
629
00:49:48,153 --> 00:49:50,358
How did you manage to get them?
630
00:49:52,323 --> 00:49:54,159
Until autumn comes,
631
00:49:54,263 --> 00:49:56,699
I'll travel to the other side of the globe if I must to get them.
632
00:49:57,433 --> 00:50:00,369
I don't know why, but the flower reminds me of you.
633
00:50:00,973 --> 00:50:04,369
Cosmos flowers that look just like you.
634
00:50:07,374 --> 00:50:09,539
I wish every day is my birthday.
635
00:50:10,113 --> 00:50:11,314
Can't it be?
636
00:50:11,314 --> 00:50:12,608
Why not?
637
00:50:12,613 --> 00:50:14,553
I'll do everything that makes you happy.
638
00:50:14,553 --> 00:50:17,449
Then these flowers would be the issue.
639
00:50:17,624 --> 00:50:20,588
You give them to me every time, but they're autumn flowers.
640
00:50:20,624 --> 00:50:24,259
Then before autumn comes,
641
00:50:24,424 --> 00:50:26,659
I'll travel to the other side of the globe to get them.
642
00:50:28,363 --> 00:50:31,203
Cosmos is said to be the first flower...
643
00:50:31,203 --> 00:50:33,274
that the Almighty created to light up the world.
644
00:50:33,274 --> 00:50:36,228
Now your world will be bright...
645
00:50:36,303 --> 00:50:38,599
all year round, La El.
646
00:50:40,243 --> 00:50:42,608
I love you, Mom and Dad.
647
00:50:43,283 --> 00:50:45,778
I know you've been hurt.
648
00:50:46,453 --> 00:50:48,778
The pain is so deep...
649
00:50:50,254 --> 00:50:51,878
that you have to make another wound to cover it.
650
00:50:52,624 --> 00:50:55,849
I understand it's hard to tell me. I'm okay with that.
651
00:50:56,223 --> 00:50:58,358
You can follow your heart.
652
00:50:58,564 --> 00:51:00,228
Before autumn comes,
653
00:51:00,334 --> 00:51:02,289
I'll find cosmos plants for you.
654
00:51:04,334 --> 00:51:05,998
Then one day,
655
00:51:06,433 --> 00:51:08,068
you will make them blossom.
656
00:51:22,283 --> 00:51:23,778
There's more that I've prepared.
657
00:53:50,303 --> 00:53:53,869
Once you lose your husband, money, and social status,
658
00:53:54,374 --> 00:53:56,699
your mind and body will begin to rot.
659
00:53:56,903 --> 00:53:58,568
Will you feel it then?
660
00:54:27,604 --> 00:54:30,338
(Blue House)
661
00:54:31,104 --> 00:54:32,398
He's my husband.
662
00:54:34,374 --> 00:54:35,668
I won't let him go.
663
00:54:51,924 --> 00:54:54,759
Fate brought us together.
664
00:54:56,133 --> 00:54:59,128
I fell madly in love with you for all the similarities between us.
665
00:55:00,604 --> 00:55:02,568
You understood me,
666
00:55:03,803 --> 00:55:05,639
and I could show myself to you.
667
00:55:09,243 --> 00:55:11,639
I can't live without you now.
668
00:55:16,113 --> 00:55:17,219
I love you.
669
00:55:25,794 --> 00:55:27,858
For the rest of my life, I, Kang Yoon Kyum,
670
00:55:29,263 --> 00:55:31,958
swear I will live only for you.
671
00:55:33,633 --> 00:55:35,599
If there is any lie to that,
672
00:55:36,743 --> 00:55:38,798
even if I were to lose my life,
673
00:55:40,243 --> 00:55:41,809
I do not fear.
674
00:55:44,084 --> 00:55:48,208
Can you, Kim Sun Bin, say the man standing before you...
675
00:55:49,914 --> 00:55:51,818
is the man you love...
676
00:55:53,924 --> 00:55:56,148
truthfully before the deity?
677
00:56:03,433 --> 00:56:04,958
But Dad...
678
00:56:06,064 --> 00:56:09,599
What if I feel complicated?
679
00:56:10,203 --> 00:56:13,639
I could feel torn, or have mixed feelings.
680
00:56:14,843 --> 00:56:17,509
What should I follow then?
681
00:56:19,383 --> 00:56:20,579
In that case,
682
00:56:22,314 --> 00:56:25,778
you should follow the truth in your heart.
683
00:56:32,924 --> 00:56:34,159
Do you love me?
684
00:56:48,573 --> 00:56:49,708
Yes.
685
00:57:07,133 --> 00:57:09,858
Can you vow to spend the rest of your life...
686
00:57:12,564 --> 00:57:14,199
with this man?
687
00:57:16,104 --> 00:57:20,068
It's because you're watering poison in your heart.
688
00:57:20,914 --> 00:57:23,409
The poison that can even take away your life.
689
00:57:24,644 --> 00:57:25,739
Love.
690
00:57:25,883 --> 00:57:28,484
There might come a day when your love burns down...
691
00:57:28,484 --> 00:57:29,953
everything we had worked for.
692
00:57:29,953 --> 00:57:32,079
If you really love Chairman Kang,
693
00:57:32,584 --> 00:57:34,794
you'll end up in immense pain.
694
00:57:34,794 --> 00:57:37,763
I've seen too many stories where a girl ruins everything and dies...
695
00:57:37,763 --> 00:57:39,464
Love makes people weak.
696
00:57:39,464 --> 00:57:41,263
Even if there's love in my heart,
697
00:57:41,263 --> 00:57:42,489
what do you fear?
698
00:57:43,093 --> 00:57:44,734
If love is this meaningless.
699
00:57:44,734 --> 00:57:47,728
I can't live without you now.
700
00:57:48,104 --> 00:57:49,199
I love you.
701
00:57:49,274 --> 00:57:50,403
Love...
702
00:57:50,403 --> 00:57:52,144
Kang Yoon Kyum has already fallen in love with me.
703
00:57:52,144 --> 00:57:54,144
That means I can destroy him ruthlessly.
704
00:57:54,144 --> 00:57:55,644
Can you say the man standing before you...
705
00:57:55,644 --> 00:57:58,113
is the man you love truthfully before the deity?
706
00:57:58,113 --> 00:57:59,584
Love makes people weak.
707
00:57:59,584 --> 00:58:01,053
You'll end up in immense pain.
708
00:58:01,053 --> 00:58:02,953
If love is this meaningless.
709
00:58:02,953 --> 00:58:06,179
Follow the truth in your heart.
710
00:58:16,194 --> 00:58:17,298
Sun Bin.
711
00:58:19,763 --> 00:58:20,869
Sun Bin.
712
00:58:22,803 --> 00:58:24,703
- Adam and Eve... - Sun Bin.
713
00:58:24,703 --> 00:58:26,073
disobeyed the Almighty...
714
00:58:26,073 --> 00:58:27,708
and was charged with the original sin.
715
00:58:28,944 --> 00:58:30,579
Meeting you...
716
00:58:31,044 --> 00:58:33,338
brought about a terrible original sin.
717
00:58:56,803 --> 00:58:58,369
The sin of killing...
718
00:58:59,104 --> 00:59:01,239
the man I love.
719
00:59:26,834 --> 00:59:29,398
(Eve)
720
00:59:29,703 --> 00:59:31,604
You love him but can't admit to it.
721
00:59:31,604 --> 00:59:35,214
Having to drag him down into a pit of fire must feel dreadful.
722
00:59:35,214 --> 00:59:37,679
I'm trying hard to hold back. Take her outside.
723
00:59:37,743 --> 00:59:40,214
Let go of me! Who are you to send me out?
724
00:59:40,214 --> 00:59:42,883
Staying in hiding, being branded the mistress...
725
00:59:42,883 --> 00:59:44,278
I won't do it anymore.
726
00:59:45,124 --> 00:59:46,449
Did she approach us on purpose?
727
00:59:46,553 --> 00:59:48,524
You don't know who she is, do you?
728
00:59:48,524 --> 00:59:49,748
I'll tell you.
729
00:59:49,754 --> 00:59:53,358
Don't make me find the uncomfortable answer myself.
730
00:59:53,464 --> 00:59:54,559
What are you doing?
731
00:59:54,593 --> 00:59:56,033
You're done for...
732
00:59:56,033 --> 00:59:57,659
Lee La El.
52264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.