All language subtitles for Eternal.Sunshine.Of.The.Spotless.MinuRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,293 --> 00:01:36,761 Montauk train on track "B." 2 00:01:36,895 --> 00:01:41,195 Random thoughts for Valentine's Day, 2004. 3 00:01:42,634 --> 00:01:45,535 Today is a holiday invented by greeting card companies... 4 00:01:45,637 --> 00:01:47,537 Last call... 5 00:01:47,639 --> 00:01:50,073 to make people feel like crap. 6 00:01:52,811 --> 00:01:54,745 I ditched work today. 7 00:01:56,281 --> 00:01:58,215 Took a train out to Montauk. 8 00:01:58,350 --> 00:02:00,944 Montauk train boarding on track "B." 9 00:02:01,120 --> 00:02:03,554 I don't know why. 10 00:02:03,722 --> 00:02:06,850 Aah! I'm not an impulsive person. 11 00:02:14,566 --> 00:02:18,229 I guess I just woke up in a funk this morning. 12 00:02:18,337 --> 00:02:20,635 I gotta get my car fixed. 13 00:02:20,739 --> 00:02:22,639 Hi. Cindy? 14 00:02:22,741 --> 00:02:25,141 It's Joel. Joel! 15 00:02:25,244 --> 00:02:29,146 Listen, I don't feel very well today. 16 00:02:29,314 --> 00:02:31,214 No, food poisoning, I think. 17 00:02:31,316 --> 00:02:34,717 It's goddamn freezing on this beach. 18 00:02:34,887 --> 00:02:37,412 Montauk in February. Brilliant, Joel. 19 00:02:40,225 --> 00:02:42,125 Page is ripped out. 20 00:02:42,227 --> 00:02:44,695 Don't remember doing that. 21 00:02:46,365 --> 00:02:49,801 It appears this is my first entry in two years. 22 00:02:58,677 --> 00:03:00,611 Sand is overrated. 23 00:03:01,813 --> 00:03:03,781 It's just tiny little rocks. 24 00:03:13,659 --> 00:03:16,093 If only I could meet someone new. 25 00:03:17,162 --> 00:03:20,063 I guess my chances of that happening are somewhat diminished, 26 00:03:20,165 --> 00:03:24,693 seeing that I'm incapable of making eye contact with a woman I don't know. 27 00:03:25,871 --> 00:03:28,999 Maybe I should get back together with Naomi. 28 00:03:29,107 --> 00:03:31,769 She was nice. Nice is good. 29 00:03:34,446 --> 00:03:36,380 She loved me. 30 00:04:13,652 --> 00:04:16,450 Why do I fall in love with every woman I see... 31 00:04:16,555 --> 00:04:19,388 who shows me the least bit of attention? 32 00:04:59,731 --> 00:05:01,494 Hi. 33 00:05:03,535 --> 00:05:07,164 - I just said hi. - Hi. Hello. Hi. 34 00:05:08,407 --> 00:05:10,875 Okay if I sit closer? 35 00:05:12,110 --> 00:05:13,975 How far are you going? 36 00:05:14,112 --> 00:05:16,273 Uh, Rockville Center. 37 00:05:16,415 --> 00:05:18,645 Get out! Me too! 38 00:05:18,817 --> 00:05:21,718 Really? What are the odds? 39 00:05:23,989 --> 00:05:25,923 Do I know you? 40 00:05:28,293 --> 00:05:30,693 Do you ever shop at Barnes & Noble? 41 00:05:30,796 --> 00:05:32,855 Sure. Sure. That's it! 42 00:05:32,998 --> 00:05:35,330 Yeah? I've seen you, man! 43 00:05:35,434 --> 00:05:39,564 Book slave there for, like, five years now. 44 00:05:39,671 --> 00:05:43,004 Ah. I would have thought I would've remembered you. Jesus! Is it five years? 45 00:05:43,108 --> 00:05:45,133 It might be the hair. 46 00:05:45,277 --> 00:05:47,370 What might? It changes a lot. 47 00:05:47,479 --> 00:05:50,744 The color. That's why you might not recognize me. 48 00:05:50,849 --> 00:05:54,444 It's called Blue Ruin, the color. Right. Yeah. 49 00:05:54,619 --> 00:05:56,917 Snappy name, huh? I like it. 50 00:05:57,022 --> 00:05:59,388 Yeah. 51 00:05:59,491 --> 00:06:02,460 Anyway, this company makes a whole line of colors with equally snappy names. 52 00:06:02,594 --> 00:06:07,031 Red... Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution. 53 00:06:07,132 --> 00:06:10,033 That'd be a job, coming up with those names. 54 00:06:10,135 --> 00:06:13,036 You think there could possibly be a job like that? 55 00:06:13,138 --> 00:06:16,630 I mean, how many hair colors could there be? Fifty, maybe. 56 00:06:16,742 --> 00:06:18,710 Someone's got that job. 57 00:06:20,912 --> 00:06:23,881 Agent Orange! I came up with that one. 58 00:06:23,982 --> 00:06:26,849 I apply my personality in a paste. 59 00:06:26,952 --> 00:06:28,852 Oh, I doubt that very much. 60 00:06:28,954 --> 00:06:31,388 Well, you don't know me, so... 61 00:06:32,657 --> 00:06:34,591 you don't know, do you? 62 00:06:37,496 --> 00:06:40,863 Sorry. I was just... I'm trying to be nice. 63 00:06:42,734 --> 00:06:44,668 Yeah. I got it. 64 00:07:04,256 --> 00:07:07,157 My name's Clementine, by the way. I'm Joel. 65 00:07:07,259 --> 00:07:09,557 Hi, Joel. Hey. 66 00:07:09,661 --> 00:07:12,129 No jokes about my name. 67 00:07:12,264 --> 00:07:15,495 Oh, no, you wouldn't do that. You're trying to be nice. 68 00:07:16,935 --> 00:07:19,529 I don't know any jokes about your name. 69 00:07:19,638 --> 00:07:21,731 Huckleberry Hound. 70 00:07:21,873 --> 00:07:24,398 I don't know what that means. 71 00:07:24,509 --> 00:07:27,603 Huckleberry Hound? What are you, nuts? 72 00:07:27,712 --> 00:07:29,646 It's been suggested. 73 00:07:29,714 --> 00:07:32,740 # Oh, my darlin', oh, my darlin' Oh, my darlin' Clementine # 74 00:07:32,918 --> 00:07:35,944 #You were lost and gone forever # 75 00:07:36,087 --> 00:07:37,554 # Dreadful sorry Clementine ## 76 00:07:37,689 --> 00:07:39,589 No? 77 00:07:39,691 --> 00:07:43,593 I'm sorry. Just... It's a pretty name, though. It really is nice. 78 00:07:43,695 --> 00:07:45,629 It's, uh... It means "merciful." 79 00:07:45,764 --> 00:07:47,664 Right? Clemency? 80 00:07:47,766 --> 00:07:49,893 Although it hardly fits. 81 00:07:50,035 --> 00:07:52,299 I'm a vindictive little bitch, truth be told. 82 00:07:52,404 --> 00:07:54,804 Gee, I-I wouldn't think that about you. 83 00:07:54,906 --> 00:07:58,069 Why wouldn't you think that about me? I don't know. 84 00:07:58,176 --> 00:08:00,371 I just... 85 00:08:00,479 --> 00:08:02,743 I don't know. I just, uh... 86 00:08:02,848 --> 00:08:04,748 You seem nice, so... 87 00:08:04,850 --> 00:08:06,784 Oh, now I'm nice? 88 00:08:06,952 --> 00:08:10,012 Oh, God. Don't you know any other adjectives? 89 00:08:10,188 --> 00:08:12,088 I don't need "nice." 90 00:08:12,190 --> 00:08:16,149 I don't need myself to be it, and I don't need anybody else to be it at me. Okay. 91 00:08:18,997 --> 00:08:20,965 Joel? 92 00:08:22,133 --> 00:08:24,328 It's Joel, right? 93 00:08:24,436 --> 00:08:26,836 Yes. 94 00:08:26,938 --> 00:08:29,338 I'm sorry I yelled at you. 95 00:08:29,441 --> 00:08:32,899 I'm a little out of sorts today. 96 00:08:41,620 --> 00:08:43,520 My embarrassing admission is, 97 00:08:43,622 --> 00:08:46,523 I really like that you're nice right now. 98 00:08:46,625 --> 00:08:51,426 I mean, I can't tell from one moment to the next what I'm gonna like, 99 00:08:51,530 --> 00:08:53,464 but right now... 100 00:08:54,666 --> 00:08:56,600 I'm glad you are. 101 00:09:03,808 --> 00:09:07,904 I have so much stuff that, uh, I probably should, uh... 102 00:09:09,981 --> 00:09:12,074 Oh! I'm sorry. Okay. I-I'm writing, and... 103 00:09:12,250 --> 00:09:14,241 No, no. I just... Sure. No. That's okay. 104 00:09:14,419 --> 00:09:16,910 I just have... You know, this is... Okay. 105 00:09:17,088 --> 00:09:19,454 - Ohh! Hey! - Take care, then. 106 00:09:19,558 --> 00:09:21,492 Jesus.! 107 00:09:34,506 --> 00:09:38,772 Hi. I could, uh, give you a ride, if you need. 108 00:09:38,910 --> 00:09:40,775 It's cold. 109 00:09:40,912 --> 00:09:42,777 Yeah. Okay. Yeah. Yeah? 110 00:09:42,881 --> 00:09:44,746 It is frosty. 111 00:09:44,816 --> 00:09:47,580 You're not a stalker or anything, right? I'm not a stalker. 112 00:09:47,719 --> 00:09:49,744 You're the one that talked to me. Remember? 113 00:09:49,888 --> 00:09:52,083 That is the oldest trick in the stalker book. 114 00:09:52,223 --> 00:09:54,282 Really? There's a stalker book? 115 00:09:54,426 --> 00:09:56,553 Mm-hmm. Okay. 116 00:09:56,695 --> 00:09:58,993 I gotta read that one. 117 00:10:03,835 --> 00:10:08,499 Look, I'm sorry if I came off sorta nutso. I'm not, really. 118 00:10:08,607 --> 00:10:11,974 Oh, it's okay. I didn't think you were. 119 00:10:17,949 --> 00:10:20,713 Did you wanna have a drink? 120 00:10:20,819 --> 00:10:22,980 I have lots of drinks, and I could, um... 121 00:10:23,088 --> 00:10:24,988 Um... 122 00:10:25,090 --> 00:10:26,990 Never mind. 123 00:10:27,092 --> 00:10:29,424 Sorry. That was stupid. I'm embarrassed now. No, no, no, no. 124 00:10:29,527 --> 00:10:30,516 Good night, Joel. 125 00:10:51,149 --> 00:10:53,083 Two Blue Ruins. 126 00:10:54,152 --> 00:10:55,915 Thank you. 127 00:10:56,021 --> 00:10:57,921 Drink up, young man. 128 00:10:58,023 --> 00:11:00,787 It'll make the whole seduction part less repugnant. 129 00:11:04,062 --> 00:11:05,962 I'm just kidding! 130 00:11:06,064 --> 00:11:07,998 Come on. 131 00:11:13,972 --> 00:11:15,940 You're kinda closed-mouthed, aren't you? 132 00:11:16,074 --> 00:11:17,974 I'm sorry. 133 00:11:18,076 --> 00:11:22,513 It's just, you know, my life isn't that interesting. 134 00:11:23,615 --> 00:11:26,209 I go to work, I come home. 135 00:11:27,419 --> 00:11:29,819 Don't know what to say. 136 00:11:29,921 --> 00:11:31,821 You should read my journal. 137 00:11:31,923 --> 00:11:36,360 I mean, it's just... blank. 138 00:11:36,494 --> 00:11:39,691 Really? Does that make you sad or anxious? 139 00:11:39,798 --> 00:11:43,097 I mean, I'm always anxious, thinking I'm not living my life to the fullest, 140 00:11:43,201 --> 00:11:45,101 taking advantage of every possibility, 141 00:11:45,203 --> 00:11:49,105 making sure I'm not wasting one second of the little time I have. 142 00:11:49,207 --> 00:11:51,641 I think about that. Yeah? 143 00:11:56,181 --> 00:11:58,046 You're really nice. 144 00:11:58,183 --> 00:12:00,947 Ohh! God, I have to stop saying that. 145 00:12:03,188 --> 00:12:05,122 I'm gonna marry you. 146 00:12:05,223 --> 00:12:07,123 I know it. 147 00:12:07,225 --> 00:12:09,352 Um... okay. 148 00:12:14,365 --> 00:12:19,029 Joel, you should come up to the Charles with me sometime. 149 00:12:19,137 --> 00:12:21,037 It gets frozen this time of year. 150 00:12:21,139 --> 00:12:23,232 That sounds scary. Exactly. 151 00:12:24,375 --> 00:12:26,275 I'll pack a picnic. 152 00:12:26,377 --> 00:12:29,244 A night picnic. Night picnics are different. 153 00:12:29,347 --> 00:12:31,144 And, um, we could... 154 00:12:31,249 --> 00:12:33,183 Sounds good. 155 00:12:34,285 --> 00:12:36,810 But l... I should, uh, go. Now. 156 00:12:36,955 --> 00:12:38,855 You should stay. 157 00:12:38,957 --> 00:12:41,152 No, I really... I'm... l... 158 00:12:41,259 --> 00:12:43,159 I have to get up so early. 159 00:12:43,261 --> 00:12:45,161 I would like you to call me. 160 00:12:45,263 --> 00:12:47,993 Would you do that? I would like it. 161 00:12:48,099 --> 00:12:50,033 Yes. 162 00:12:52,604 --> 00:12:56,335 Wish me a happy Valentine's Day when you call! 163 00:12:56,441 --> 00:12:58,272 That'd be nice. 164 00:13:39,083 --> 00:13:40,983 What took you so long? 165 00:13:41,085 --> 00:13:42,985 I just walked in. 166 00:13:43,087 --> 00:13:45,578 Mm-hmm. You miss me? 167 00:13:45,757 --> 00:13:47,952 Yeah. Oddly enough, I do. 168 00:13:48,059 --> 00:13:49,959 Oh! 169 00:13:50,061 --> 00:13:52,962 You said "I do." I guess that means were married. 170 00:13:53,064 --> 00:13:54,964 I guess so. 171 00:13:55,066 --> 00:13:57,500 Tomorrow night? Honeymoon on ice? 172 00:13:57,602 --> 00:14:00,002 It's really solid this time of year. 173 00:14:00,104 --> 00:14:01,833 Whoa! I don't know. 174 00:14:01,973 --> 00:14:03,873 Come on. Come on. Eee! 175 00:14:03,975 --> 00:14:05,875 Come on. Come on, come on. 176 00:14:06,010 --> 00:14:09,377 Whew. 177 00:14:09,480 --> 00:14:12,916 Oh. So beautiful. 178 00:14:14,252 --> 00:14:16,152 Isn't it? 179 00:14:19,257 --> 00:14:21,157 Uh, don't go too far. 180 00:14:21,259 --> 00:14:23,989 - Whoo! Oww! Ow! - Whoa! Oh! 181 00:14:24,095 --> 00:14:27,223 - Are you okay? - Ouch! Fuck it. 182 00:14:28,366 --> 00:14:30,994 Ohh.! Oh, my ass.! 183 00:14:33,137 --> 00:14:36,038 I think I should go back. Come on. Come on.! 184 00:14:36,140 --> 00:14:38,040 What if it breaks? 185 00:14:38,142 --> 00:14:41,043 - "What if'? Do you really care right now? - Huh? 186 00:14:41,145 --> 00:14:43,272 Come here. Please. 187 00:14:43,414 --> 00:14:45,109 Come on. 188 00:14:48,519 --> 00:14:50,419 Ohh. Ooh-hoo-hoo-hoo! 189 00:14:50,521 --> 00:14:53,422 Slidy-slidy. Slidy-slidy. Whoa! 190 00:14:53,524 --> 00:14:56,755 This is good. Here, let me show you this one thing. 191 00:14:56,861 --> 00:14:58,920 What are you doing? Whoa. 192 00:15:00,431 --> 00:15:02,262 Come on. 193 00:15:08,273 --> 00:15:10,173 Think I heard a crack. 194 00:15:10,275 --> 00:15:14,006 It's not gonna crack or break or... 195 00:15:14,112 --> 00:15:16,046 It's so thick. 196 00:15:17,815 --> 00:15:20,340 Show me which constellations you know. 197 00:15:20,485 --> 00:15:23,010 Um... Oh. 198 00:15:23,154 --> 00:15:25,782 I don't... know any. 199 00:15:27,258 --> 00:15:29,453 Show me which ones you know. 200 00:15:29,594 --> 00:15:31,960 Okay. 201 00:15:32,063 --> 00:15:34,588 Okay. 202 00:15:34,732 --> 00:15:38,133 Oh. Here's Osidius. 203 00:15:38,269 --> 00:15:40,169 Where? 204 00:15:40,271 --> 00:15:42,171 Right there. See? 205 00:15:42,273 --> 00:15:45,003 Sort of a swoop and a cross. 206 00:15:45,143 --> 00:15:47,043 Osidius the Emphatic. 207 00:15:49,147 --> 00:15:51,445 You're full of shit. Right? Nope. 208 00:15:51,616 --> 00:15:54,483 Osidius is right there. Swoop and cross. 209 00:15:54,619 --> 00:15:57,611 Shut the fuck up! 210 00:16:08,766 --> 00:16:10,666 Clementine. 211 00:16:10,768 --> 00:16:12,963 Cock-a-doodle-doo. 212 00:16:15,606 --> 00:16:17,506 Hey. Hey. 213 00:16:17,608 --> 00:16:20,600 Hey. Sorry to wake you, but we're... here. 214 00:16:21,846 --> 00:16:24,781 Ahh. 215 00:16:29,821 --> 00:16:32,756 Can I come over to your house... 216 00:16:32,890 --> 00:16:35,484 to sleep? 217 00:16:35,626 --> 00:16:38,459 I'm so tired. 218 00:16:38,563 --> 00:16:41,293 Okay. Um, yeah. Sure. 219 00:16:41,432 --> 00:16:44,299 Let me get my toothbrush. Yeah. Oh. 220 00:16:46,671 --> 00:16:48,605 Just... 221 00:17:05,156 --> 00:17:07,090 Yes? 222 00:17:08,226 --> 00:17:11,627 Can I help you? What do you mean? 223 00:17:11,729 --> 00:17:15,130 Can I help you with something? 224 00:17:15,233 --> 00:17:17,793 No. 225 00:17:17,935 --> 00:17:20,199 What are you doing here? 226 00:17:20,304 --> 00:17:22,772 I'm not really sure what you're asking me. 227 00:17:22,907 --> 00:17:24,534 Oh. 228 00:17:25,576 --> 00:17:27,510 Thanks. 229 00:17:40,124 --> 00:17:45,061 #I need your lovin'# 230 00:17:47,665 --> 00:17:52,193 #Like the sunshine # 231 00:17:55,740 --> 00:17:59,870 #Everybody's gotta learn sometime # 232 00:18:02,880 --> 00:18:07,340 #Everybody's gotta learn sometime # 233 00:18:09,954 --> 00:18:13,481 #Everybody's gotta learn sometime ## 234 00:19:15,386 --> 00:19:18,685 - We're looking for 159. - What number's that? 235 00:19:18,789 --> 00:19:20,689 I don't know where that is. 236 00:19:20,791 --> 00:19:23,692 Jesus Christ, you'd think they'd light the number, or at least put a number on... 237 00:19:23,794 --> 00:19:25,694 - Is that him? - I think so. 238 00:19:25,796 --> 00:19:28,822 Yeah, that's him. Wait. That's him. 239 00:19:44,215 --> 00:19:46,149 Hey, Joel. Frank. 240 00:19:49,020 --> 00:19:51,045 Oh, shit. 241 00:19:51,189 --> 00:19:55,592 Jesus. The only Valentine's Day cards I get are from my mother. 242 00:19:55,693 --> 00:19:57,593 How pathetic is that, huh? 243 00:19:57,695 --> 00:19:59,595 You're lucky you have Clementine, man. 244 00:19:59,697 --> 00:20:01,597 She is way cool. 245 00:20:01,699 --> 00:20:04,133 Hey, you got any big Valentine's Day plans with her? 246 00:20:07,271 --> 00:20:09,171 No. 247 00:20:09,273 --> 00:20:12,174 Well, it's only a day away. Better make some reservations or something. 248 00:20:12,276 --> 00:20:14,369 Don't want to end up at Mickey D's. Right? 249 00:20:14,478 --> 00:20:16,412 McRomance! 250 00:20:16,514 --> 00:20:18,914 You want some fries with that shake? 251 00:20:19,016 --> 00:20:21,314 I have to, uh, go to sleep now, Frank. 252 00:20:21,419 --> 00:20:23,512 It's 8:30. 253 00:20:51,382 --> 00:20:54,146 Patrick, stop it. 254 00:21:11,302 --> 00:21:13,361 Ohh! Okay. 255 00:21:13,471 --> 00:21:15,871 Okay. Okay. 256 00:21:15,973 --> 00:21:19,306 Whew. Okay. 257 00:21:21,445 --> 00:21:23,379 Showtime at the Apollo. 258 00:21:32,390 --> 00:21:35,291 Shh, shh, shh. Hey. 259 00:21:35,393 --> 00:21:37,452 Quiet. 260 00:21:50,574 --> 00:21:52,474 Hey, Joel. What's up? 261 00:21:52,576 --> 00:21:54,476 Oh. Hi, Frank. 262 00:22:00,117 --> 00:22:03,780 I only get Valentine's Day cards from my mom. 263 00:22:03,888 --> 00:22:06,789 How pathetic is that? 264 00:22:06,891 --> 00:22:08,791 You're lucky you have Clementine, Joel. 265 00:22:08,893 --> 00:22:12,795 Hey, you got, uh, any, uh, big Valentine's Day plans with her? 266 00:22:12,897 --> 00:22:14,797 No. 267 00:22:14,899 --> 00:22:16,799 It's only a day away. 268 00:22:16,901 --> 00:22:19,301 Better make a reservation or something. 269 00:22:19,403 --> 00:22:21,303 Don't wanna end up at Mickey D's. 270 00:22:21,405 --> 00:22:23,839 Oh, no.! 271 00:22:23,974 --> 00:22:27,205 Yes.! Valentine's Day is three goddamn days away.! I want it resolved. 272 00:22:27,345 --> 00:22:30,371 I'm willing to be the one to resolve it. 273 00:22:30,514 --> 00:22:33,813 So I call her, and she's changed her number. 274 00:22:33,951 --> 00:22:37,011 So I walked over to Antic Attic, you know, to get her something. 275 00:22:37,121 --> 00:22:41,023 I thought I'd go over to work, give her an early valentine, and... 276 00:22:42,760 --> 00:22:44,660 You won't believe it. 277 00:22:44,762 --> 00:22:47,492 She's there with... 278 00:22:47,598 --> 00:22:51,261 this guy, this really young guy. 279 00:22:51,369 --> 00:22:54,770 And she looks at me like she doesn't even know who I am. 280 00:22:54,905 --> 00:22:57,305 Excuse me? 281 00:22:57,408 --> 00:23:00,002 Can I help you find something, sir? 282 00:23:03,981 --> 00:23:05,881 Hey, Clem-ato. 283 00:23:05,983 --> 00:23:08,952 Patrick! Baby boy. 284 00:23:11,389 --> 00:23:14,290 - What you doing here, baby? - Just came to surprise you. 285 00:23:14,392 --> 00:23:17,259 Let me know if you need something, sir. You look good. 286 00:23:17,361 --> 00:23:19,261 Hi. 287 00:23:19,363 --> 00:23:22,389 - How are you? - Pretty good. Pretty bored. Pretty tired. 288 00:23:22,533 --> 00:23:24,433 Uh-huh. 289 00:23:24,535 --> 00:23:27,629 I so want what's in your suit. Oh, good. 290 00:23:37,948 --> 00:23:40,212 Why? 291 00:23:40,317 --> 00:23:42,751 Why would she do that to me? 292 00:23:47,224 --> 00:23:49,158 Hey, does anybody want a joint? 293 00:23:49,293 --> 00:23:51,818 Oh, God, Rob, give it a rest. 294 00:23:51,962 --> 00:23:53,862 Oh, God. She's punishing me. 295 00:23:53,964 --> 00:23:55,864 I know, honey. For being honest. 296 00:23:55,966 --> 00:23:58,161 It's horrible. I should just go to her house. 297 00:23:58,302 --> 00:24:01,203 No.! No, no, no. You don't wanna go there, man. You don't wanna go there. 298 00:24:01,305 --> 00:24:03,569 Get off. It's too... 299 00:24:03,674 --> 00:24:05,574 Right. Yeah. 300 00:24:05,676 --> 00:24:07,576 I don't want to seem desperate. 301 00:24:07,711 --> 00:24:12,239 Joel, why don't you just see this as a sign, make a clean break. Right? 302 00:24:12,383 --> 00:24:15,409 Right? 303 00:24:17,221 --> 00:24:19,621 All right, Joel, look, man, seriously. 304 00:24:19,723 --> 00:24:21,623 Rob.! Here's the deal. 305 00:24:21,725 --> 00:24:24,819 Don't do that. Rob, what are you doing? No, no, no, no. 306 00:24:24,962 --> 00:24:28,090 What's your fucking suggestion, Carrie? What's your brilliant, reasoned solution? 307 00:24:28,199 --> 00:24:30,690 You're gonna make this about our shit now? This isn't about us. 308 00:24:30,801 --> 00:24:34,794 I agree. It's not about us. It's about Joel, who's an adult. Okay? 309 00:24:34,939 --> 00:24:36,873 Not Mama Carrie's kid. 310 00:24:38,242 --> 00:24:41,143 - What are you... - That's your laundry! 311 00:24:42,646 --> 00:24:46,082 That's great. That's good. 312 00:24:56,193 --> 00:24:58,127 Okay. 313 00:25:05,069 --> 00:25:09,301 What is it? I don't know. It's some place that does a thing. 314 00:25:21,185 --> 00:25:23,210 Good morning. Lacuna. 315 00:25:24,288 --> 00:25:27,223 No, I'm sorry. That offer expired after the new year. 316 00:25:30,094 --> 00:25:33,120 Yeah, sure. We can fit you in... 317 00:25:33,264 --> 00:25:35,494 How about on the fifth? 318 00:25:35,633 --> 00:25:39,000 That's a Wednesday. All right, great. Could you spell that, please? 319 00:25:40,304 --> 00:25:43,603 Okay, and we'll need a daytime phone number. 320 00:25:43,707 --> 00:25:47,234 Great. Have a nice day. See you then. 321 00:25:47,378 --> 00:25:49,312 May I help you? 322 00:25:49,380 --> 00:25:52,315 I'm Joel Barish. Excuse me? 323 00:25:52,416 --> 00:25:55,908 I'm Joel. Barish. I have an appointment with Dr... 324 00:25:56,053 --> 00:25:57,953 Mierzwiak. 325 00:25:58,055 --> 00:26:01,320 - Here. Could you please fill this out? - I just want to talk to him. 326 00:26:01,425 --> 00:26:03,325 You still need to fill the form out, sir. Really? 327 00:26:03,427 --> 00:26:06,453 - Thank you. - Great. 328 00:26:06,597 --> 00:26:08,497 I don't have a pen. 329 00:26:08,599 --> 00:26:11,659 There's a pen right there. 330 00:26:11,769 --> 00:26:13,669 Good morning. Lacuna. Oh. 331 00:26:13,771 --> 00:26:17,605 Oh, yeah, that offer. That's done now. That expired after the new year. 332 00:26:17,708 --> 00:26:19,642 Mr. Barish? 333 00:26:22,112 --> 00:26:23,977 How are we today? 334 00:26:24,114 --> 00:26:25,979 Not too good, actually. 335 00:26:26,116 --> 00:26:28,016 Boo.! Oh, my God! Stan! 336 00:26:28,118 --> 00:26:31,019 Sorry. Sorry, I was just... I'm working! 337 00:26:31,121 --> 00:26:34,386 Sorry. Sorry. 338 00:26:34,491 --> 00:26:36,425 Here, Doctor. Thank you. 339 00:26:37,494 --> 00:26:39,394 You should not have seen this. 340 00:26:39,496 --> 00:26:41,430 I apologize. 341 00:26:45,369 --> 00:26:47,769 This is a hoax, right? I mean, this is Clem... 342 00:26:47,871 --> 00:26:50,669 - I assure you, no. - No. 343 00:26:56,146 --> 00:26:58,842 Mm-mmm. There's no such thing as this. 344 00:27:00,417 --> 00:27:03,511 Look, our files are confidential, Mr. Barish, 345 00:27:03,621 --> 00:27:06,055 so I can't show you evidence. 346 00:27:06,156 --> 00:27:11,822 Suffice it to say that Miss, uh... Miss Kruczynski was not happy, 347 00:27:11,962 --> 00:27:13,953 and she wanted to move on. 348 00:27:14,098 --> 00:27:15,998 We provide that possibility. 349 00:27:16,100 --> 00:27:20,093 "Miss Kruczynski was not happy and wanted to move on. 350 00:27:20,237 --> 00:27:22,705 We provide that possibility." 351 00:27:22,840 --> 00:27:24,740 What the hell is that? 352 00:27:24,842 --> 00:27:27,777 Nicest guy she ever went out with. 353 00:27:27,845 --> 00:27:29,779 Oww.! Fuck.! 354 00:27:29,880 --> 00:27:32,280 God, Rob! Give it a rest! 355 00:27:32,383 --> 00:27:34,283 It's okay. It's all right. 356 00:27:34,385 --> 00:27:37,013 Carrie, I am making a birdhouse. 357 00:27:39,056 --> 00:27:42,822 What can I say, Joel? You know Clementine. She's like that. 358 00:27:42,926 --> 00:27:44,689 She's impulsive. 359 00:27:44,795 --> 00:27:48,287 She decided to erase you almost as a lark. 360 00:27:52,269 --> 00:27:54,169 A lark. 361 00:27:54,271 --> 00:27:57,672 Why? Why? Why? Why did you do that? 362 00:28:01,278 --> 00:28:02,939 Wait, wait, wait, wait.! 363 00:28:03,080 --> 00:28:05,947 I'm sorry, Doctor. He just barged right in here. 364 00:28:06,083 --> 00:28:09,018 Okay. I want it done. I told him pre-Valentine's Day is our busy time. 365 00:28:09,153 --> 00:28:12,486 - Oh, th-th-that's... that's okay, Mary. - But there are people waiting. 366 00:28:12,589 --> 00:28:15,490 Mr. Barish, if you'd like to, uh... to come inside. 367 00:28:15,592 --> 00:28:19,119 And, Mary, if you could take care of Mrs. Woo. Good-bye, Mrs. Woo. Yes, of course. 368 00:28:23,300 --> 00:28:25,860 Now, the, uh... 369 00:28:25,969 --> 00:28:28,870 the first thing we need you to do, Mr. Barish, 370 00:28:28,972 --> 00:28:30,872 is to go home... 371 00:28:30,974 --> 00:28:36,378 and collect everything you own that has some association with Clementine. 372 00:28:36,480 --> 00:28:38,641 Anything. 373 00:28:40,217 --> 00:28:44,381 And we'll use these items to create a map of Clementine in your brain. 374 00:28:44,521 --> 00:28:47,081 Okay? 375 00:28:47,191 --> 00:28:52,219 So we'll need, uh, uh, photos, clothing, gifts, 376 00:28:52,329 --> 00:28:57,232 books she may have bought you, CDs you may have bought together, 377 00:28:57,367 --> 00:28:59,961 journal entries. 378 00:29:00,070 --> 00:29:01,731 We want to empty your home... 379 00:29:01,839 --> 00:29:06,105 We want to empty your life of Clementine. 380 00:29:06,243 --> 00:29:10,680 And after the mapping is done, our technicians will do the erasing in your home tonight. 381 00:29:10,848 --> 00:29:14,147 That way, when you awake in the morning, 382 00:29:14,251 --> 00:29:18,654 you'll find yourself in your own bed as if nothing had happened... 383 00:29:18,756 --> 00:29:21,190 a new life awaiting you. 384 00:29:24,228 --> 00:29:27,664 Wake up, buddy! 385 00:29:32,436 --> 00:29:34,631 No, I'm sorry, Mrs. Sobel. 386 00:29:34,772 --> 00:29:37,900 You can't have the procedure done three times in one month. 387 00:29:38,976 --> 00:29:42,571 Well, it's just not our policy... How are you today, Mr. Barish? 388 00:29:43,714 --> 00:29:46,274 Hello. I'm right here. 389 00:29:46,450 --> 00:29:50,580 I know it's an emergency, and we'll do everything we can... We can fit you in on the first of March. 390 00:29:50,721 --> 00:29:54,122 Maybe you could talk to the doctor, a-and he... 391 00:29:54,224 --> 00:29:58,422 All right, so let's make an appointment. What day would you like to come in this week? 392 00:29:58,562 --> 00:30:01,963 Mr. Barish. Um, he's really busy this afternoon. 393 00:30:02,065 --> 00:30:05,967 Maybe tomorrow would be better. Around 12:15? Can you do that? 394 00:30:07,037 --> 00:30:09,938 February is very busy for us because of Valentine's Day. 395 00:30:16,947 --> 00:30:19,142 This is, uh, Stan Fink, 396 00:30:19,249 --> 00:30:21,809 one of our most experienced and skilled technicians. 397 00:30:23,954 --> 00:30:26,388 He'll be handling your case tonight. 398 00:30:26,523 --> 00:30:28,923 Great to meet you, Mr. Barish. 399 00:30:29,026 --> 00:30:30,926 My name is Joel Barish, 400 00:30:31,028 --> 00:30:35,522 and I'm here to erase Clementine Kruczynski. 401 00:30:35,666 --> 00:30:40,660 Very good. Now, tell me about, uh, Clementine. 402 00:30:40,771 --> 00:30:43,239 Uh, I was... 403 00:30:43,373 --> 00:30:47,139 living with this woman, Naomi, 404 00:30:47,277 --> 00:30:49,745 uh, a couple years ago, 405 00:30:49,880 --> 00:30:55,079 and my friends Rob and Carrie invited us to this party at the beach... I don't like parties. 406 00:30:55,219 --> 00:30:58,382 Naomi couldn't go, but I went... 407 00:30:58,522 --> 00:31:01,548 and I, uh, met Clementine. 408 00:31:01,692 --> 00:31:04,627 I'm sorry. 409 00:31:04,761 --> 00:31:07,662 Let's start with your most recent memories... 410 00:31:07,764 --> 00:31:11,291 and work backwards from there, more or less. 411 00:31:11,435 --> 00:31:13,335 There's an emotional core... 412 00:31:13,437 --> 00:31:15,337 to each of our memories, 413 00:31:15,439 --> 00:31:19,170 and when you eradicate that core it starts its degradation process. 414 00:31:19,276 --> 00:31:21,710 By the time you wake up in the morning, 415 00:31:21,778 --> 00:31:25,441 all the memories we've targeted will have withered and disappeared, 416 00:31:25,616 --> 00:31:27,550 as in a dream upon waking. 417 00:31:27,718 --> 00:31:30,983 Is there any risk of brain damage? 418 00:31:31,088 --> 00:31:34,023 Well, uh, technically speaking, 419 00:31:34,157 --> 00:31:36,057 the procedure is brain damage, 420 00:31:36,159 --> 00:31:38,923 but it's on a par with a night of heavy drinking. 421 00:31:39,062 --> 00:31:40,962 Nothing you'll miss. 422 00:31:43,200 --> 00:31:45,430 Comfortable? 423 00:31:45,535 --> 00:31:49,130 What we're doing here, Mr. Barish, is actually creating a map of your brain. 424 00:31:49,239 --> 00:31:51,503 Okay, let's get started. 425 00:31:51,642 --> 00:31:55,305 If we want to get this procedure underway tonight, we have some work to do. 426 00:31:55,479 --> 00:31:59,245 I want you to react to these objects, Mr. Barish, if you will. 427 00:32:01,919 --> 00:32:04,319 There's a good story behind this one... 428 00:32:04,421 --> 00:32:07,322 Uh, actually, Mr. Barish, I'll get a much better emotional readout... 429 00:32:07,424 --> 00:32:11,292 if you refrain from any sort of verbal description of the items. 430 00:32:11,395 --> 00:32:13,295 Just try to focus on the memories. 431 00:32:13,397 --> 00:32:15,888 Oh. Sorry. Okay. 432 00:32:17,734 --> 00:32:22,137 Healthy activity up there again. Healthy readouts. Very good. 433 00:32:22,239 --> 00:32:25,470 - Here's another object. - That's so... 434 00:32:25,575 --> 00:32:28,100 Next item. Okay. 435 00:32:29,746 --> 00:32:31,680 Potato head. 436 00:32:31,748 --> 00:32:35,013 Next item. Okay. 437 00:32:35,118 --> 00:32:39,953 Just focus on the memories. Patrick, do me a favor. 438 00:32:40,057 --> 00:32:43,356 - Hey, Patrick, do me a favor, will ya? - Yeah. 439 00:32:43,460 --> 00:32:47,294 Can you check the voltage regulator? What do we got there? 440 00:32:47,397 --> 00:32:49,297 Uh, voltage looks fine. Really? 441 00:32:49,399 --> 00:32:53,335 Well, I'm not wiping as clean as I like here. I'm... 442 00:32:56,340 --> 00:33:01,403 Well, uh, technically the procedure is brain damage. 443 00:33:03,580 --> 00:33:05,946 Check the, uh... Check the connections, please. 444 00:33:07,751 --> 00:33:10,379 Oh, there you are. l... 445 00:33:15,792 --> 00:33:19,819 Why am l... I don't understand what I'm looking at. 446 00:33:19,930 --> 00:33:22,694 Why am I standing here and... 447 00:33:22,799 --> 00:33:25,563 Oh, my God. D้–– 448 00:33:25,702 --> 00:33:27,761 D้–– 449 00:33:27,871 --> 00:33:30,772 All right, we should get started. If we're gonna get the procedure... 450 00:33:30,874 --> 00:33:33,775 underway tonight, we have some work to do. 451 00:33:33,877 --> 00:33:36,345 I'm in my head already, aren't I? 452 00:33:36,480 --> 00:33:39,813 I suppose so. Uh, this is about right. 453 00:33:39,916 --> 00:33:42,851 This is what it... This is what it would look like. 454 00:33:45,489 --> 00:33:47,389 Very good. 455 00:33:47,491 --> 00:33:49,721 We'll dispose of these mementos when we're done here. 456 00:33:49,826 --> 00:33:53,125 That way you won't be confused later by their unexplainable presence in your home. 457 00:33:53,230 --> 00:33:55,460 Ah, there we go. 458 00:33:55,565 --> 00:33:56,964 Patrick? Yeah? 459 00:33:57,067 --> 00:33:59,661 Patrick, can you check... Patrick? 460 00:33:59,803 --> 00:34:03,170 I'm getting some sort of readout of my own voice. Patrick? Patrick? 461 00:34:03,273 --> 00:34:07,141 - Why are there so many wires? - A lot of equipment. 462 00:34:07,244 --> 00:34:11,010 - Does that help? - Are you sure you set that thing up properly? 463 00:34:11,114 --> 00:34:13,048 - How's that? - How are you today, Mr. Barish? 464 00:34:13,116 --> 00:34:15,141 - There we are, Mr. Barish. - That's better. 465 00:34:15,318 --> 00:34:18,583 - I don't know if I like this. - Think I might try this, then. 466 00:34:18,722 --> 00:34:20,587 We're almost done now. 467 00:34:20,690 --> 00:34:23,750 Mmm. Journal. That would be invaluable. 468 00:34:23,894 --> 00:34:27,921 "I met someone tonight. I don't know what to do. 469 00:34:28,065 --> 00:34:30,590 Her name is Clementine, and she's amazing." 470 00:34:30,700 --> 00:34:33,168 Whoa! Jesus! 471 00:34:33,303 --> 00:34:36,204 What? What? Come on! Careful! Step back! 472 00:34:36,306 --> 00:34:38,206 Just take it easy. 473 00:34:38,308 --> 00:34:40,105 That's fine. 474 00:34:40,243 --> 00:34:41,972 Let's not roach the guy. 475 00:34:45,515 --> 00:34:47,540 All right, you got that one. 476 00:34:47,684 --> 00:34:51,450 This place is sort of a dump, don't you think? It's an apartment, Patrick. 477 00:34:51,555 --> 00:34:53,785 Patrick. 478 00:34:53,890 --> 00:34:57,917 Well, not a dump, then, but sorta plain. Uninspired. 479 00:34:58,061 --> 00:35:00,461 And there's sort of a stale smell. 480 00:35:00,564 --> 00:35:05,001 Patrick, can wejust please get through this? 481 00:35:05,135 --> 00:35:06,159 We got a very long night ahead of us. Come on. Yeah. Yeah. 482 00:35:13,710 --> 00:35:16,201 This is the last time I saw you. 483 00:35:31,495 --> 00:35:33,395 It's 3:00. 484 00:35:33,497 --> 00:35:38,025 I kinda sorta wrecked your car. 485 00:35:38,168 --> 00:35:40,068 Were you driving drunk? 486 00:35:40,170 --> 00:35:42,400 It's pathetic. 487 00:35:42,506 --> 00:35:44,701 I was a little tipsy. 488 00:35:44,808 --> 00:35:46,708 Don't call me pathetic. 489 00:35:46,843 --> 00:35:48,708 Well, it is pathetic. 490 00:35:48,845 --> 00:35:51,712 It's fucking irresponsible. Could've killed somebody. Oh, God. 491 00:35:51,848 --> 00:35:54,749 Maybe you did kill somebody. Should we turn on the news and see? Oh, Christ.! 492 00:35:54,851 --> 00:35:58,082 Should I check the grill to see if there's any children or small animals? I didn't kill anybody! 493 00:35:58,221 --> 00:36:01,952 It's just a fucking dent, Joel. You're like an old lady or something. 494 00:36:02,092 --> 00:36:04,492 Well, what are you like? 495 00:36:04,594 --> 00:36:06,494 A wino? A wino? 496 00:36:06,596 --> 00:36:09,497 Jesus, are you from the '50s or something? 497 00:36:09,599 --> 00:36:11,499 A wino? 498 00:36:11,601 --> 00:36:13,831 Face it, Joely. 499 00:36:13,937 --> 00:36:18,340 You're freaked out because I was out late without you, 500 00:36:18,441 --> 00:36:21,376 and in your little wormy brain... 501 00:36:21,444 --> 00:36:25,380 you're trying to figure out, did she fuck someone tonight? 502 00:36:27,083 --> 00:36:28,983 No, see, Clem, 503 00:36:29,085 --> 00:36:31,576 I assume you fucked someone tonight. 504 00:36:31,755 --> 00:36:34,155 Isn't that how you get people to like you? 505 00:36:44,000 --> 00:36:47,401 I'm sorry. Okay? 506 00:36:47,504 --> 00:36:50,302 Clem, I didn't mean it. All right? 507 00:36:55,845 --> 00:36:57,745 Clem? Your keys. 508 00:36:57,847 --> 00:37:00,782 I was just... I was just... I won't need them anymore. 509 00:37:00,884 --> 00:37:03,819 Angry or annoyed or something, I don't know. 510 00:37:10,627 --> 00:37:12,561 Clem? 511 00:37:14,998 --> 00:37:17,523 Got it. 512 00:37:17,667 --> 00:37:19,567 Mary's coming over tonight. 513 00:37:19,669 --> 00:37:21,227 Yeah? Yeah. 514 00:37:21,371 --> 00:37:23,271 Just thought you'd wanna know. 515 00:37:23,373 --> 00:37:26,342 I like Mary. I like when she comes to visit. I just don't think she likes me. 516 00:37:26,476 --> 00:37:28,967 She likes you okay. 517 00:37:29,112 --> 00:37:32,138 Maybe I should invite my girlfriend over. I have a girlfriend now. 518 00:37:32,315 --> 00:37:34,749 Do whatever you want. Did I tell you I have... 519 00:37:34,918 --> 00:37:36,818 Yeah. 520 00:37:41,825 --> 00:37:44,225 Did I tell you I have a new girlfriend? 521 00:37:44,327 --> 00:37:46,227 We gotta focus here, Patrick. 522 00:37:46,329 --> 00:37:48,229 Yeah, the thing is, 523 00:37:48,331 --> 00:37:51,198 our situation is... is a little weird. 524 00:37:51,301 --> 00:37:53,235 My girlfriend situation. 525 00:37:54,371 --> 00:37:56,134 I'm sure it is. 526 00:37:56,239 --> 00:37:58,173 You gotta be... 527 00:38:24,267 --> 00:38:26,167 Clem, let me drive you home. 528 00:38:26,269 --> 00:38:28,294 Get out of my face, faggot.! 529 00:38:29,739 --> 00:38:33,300 Look at it out here.! It's all falling apart.! 530 00:38:33,410 --> 00:38:35,742 I'm erasing you, and I'm happy! 531 00:38:35,845 --> 00:38:37,779 You did it to me first! 532 00:38:37,881 --> 00:38:41,783 I can't believe you did this to me. Goddamn it. 533 00:38:41,951 --> 00:38:44,852 Clem! Can you hear me? 534 00:38:44,954 --> 00:38:47,479 By morning you'll be gone! 535 00:38:47,624 --> 00:38:51,060 The perfect ending to this piece-of-shit story! 536 00:38:55,832 --> 00:38:59,859 Is there something wrong with a girl being attracted to me? Is that a problem? 537 00:39:00,003 --> 00:39:02,437 No, I think it's... funny. 538 00:39:02,539 --> 00:39:05,565 So, who do you think's better-looking, me or this guy? 539 00:39:05,709 --> 00:39:07,609 Patrick, let's focus, buddy. 540 00:39:07,711 --> 00:39:10,271 Remember that girl we did last week? 541 00:39:10,380 --> 00:39:13,440 The one with the... potatoes? 542 00:39:15,251 --> 00:39:18,652 That girl? That's this guy's girl. 543 00:39:18,755 --> 00:39:20,655 Right. Yeah. 544 00:39:20,757 --> 00:39:23,658 Was. We took care of that. 545 00:39:23,760 --> 00:39:26,194 Oh, God! Well, uh... 546 00:39:26,329 --> 00:39:29,162 I kinda fell in love with her that night. 547 00:39:29,265 --> 00:39:32,166 What? You little fuck... 548 00:39:32,268 --> 00:39:35,203 What? She was unconscious, man. 549 00:39:35,338 --> 00:39:38,307 Well, she was beautiful, and... 550 00:39:38,441 --> 00:39:41,376 I stole a pair of her panties as well. 551 00:39:44,381 --> 00:39:46,281 Jesus! What? 552 00:39:46,383 --> 00:39:48,283 It's not like... 553 00:39:48,385 --> 00:39:51,320 I mean, they were clean and all. Don't tell me this stuff, man! I don't wanna hear this shit! 554 00:39:51,454 --> 00:39:53,854 They were clean.! What? D-Don't.! Stop.! 555 00:39:53,957 --> 00:39:56,357 Okay. Yeah.! All right.! We got work to do. 556 00:39:56,459 --> 00:39:58,393 Give me my papers. 557 00:40:11,908 --> 00:40:14,308 There's, um... 558 00:40:15,745 --> 00:40:17,679 There's more. 559 00:40:18,915 --> 00:40:21,816 After we did her, I kind of... 560 00:40:21,918 --> 00:40:25,285 went to where she works and asked her out. 561 00:40:27,056 --> 00:40:28,648 You what? 562 00:40:28,792 --> 00:40:31,352 Jesus. Jesus, Patrick.! 563 00:40:32,429 --> 00:40:35,398 Do you have... any idea... 564 00:40:35,532 --> 00:40:37,295 how unethical... 565 00:40:37,434 --> 00:40:40,335 It's not really that bad. 566 00:40:40,437 --> 00:40:43,133 What? Get that look off your face. What's wrong? 567 00:40:43,239 --> 00:40:46,504 Patrick, you stole a girl's panties.! 568 00:40:57,887 --> 00:40:59,821 There's someone here. 569 00:41:00,924 --> 00:41:02,755 He stole your underwear. 570 00:41:03,860 --> 00:41:06,988 I don't see anyone. 571 00:41:22,545 --> 00:41:25,514 Joel? 572 00:41:25,648 --> 00:41:28,014 Where are my boots? 573 00:41:28,151 --> 00:41:31,552 Why are you showing me poisons? Can't you understand English? 574 00:41:31,688 --> 00:41:34,623 "Potions," I said. Potions. 575 00:41:40,630 --> 00:41:43,030 Love potion, please. 576 00:41:43,132 --> 00:41:45,999 I'm fucking crawling out of my skin! 577 00:41:49,172 --> 00:41:51,606 Should've left you at the flea market. 578 00:41:53,009 --> 00:41:55,944 First thing to do is... 579 00:41:56,079 --> 00:41:59,014 sift in a cup of powdered whale heart. 580 00:42:04,254 --> 00:42:06,381 Wanna go? 581 00:42:07,790 --> 00:42:09,690 I want to have a baby. 582 00:42:09,792 --> 00:42:12,659 Let's talk about it later. 583 00:42:12,762 --> 00:42:15,890 No! I want to have a baby. 584 00:42:17,066 --> 00:42:19,967 I don't think we're ready. 585 00:42:20,069 --> 00:42:22,037 You're not ready. 586 00:42:22,171 --> 00:42:25,334 Clem, do you really think you could take care of a kid? 587 00:42:25,475 --> 00:42:27,602 What? 588 00:42:29,145 --> 00:42:31,545 I don't wanna talk about it here. 589 00:42:31,648 --> 00:42:34,412 I can't hear you. I can never the fuck understand what you're saying. 590 00:42:34,517 --> 00:42:36,917 I don't wanna talk about this! Fucking ventriloquist! 591 00:42:37,020 --> 00:42:39,420 We're fucking gonna talk about it! I... don't... want... to... 592 00:42:39,522 --> 00:42:42,047 You can't just say something like that and say you don't wanna talk about it! 593 00:42:42,191 --> 00:42:45,092 I'm sorry, Clem. I'd make a fucking good mother! 594 00:42:45,194 --> 00:42:49,597 I love children, I'm creative and smart, and I'd make a fucking great mother! Oh, God... Mmm! 595 00:42:49,699 --> 00:42:53,032 It's you, Joel. It's you who can't commit to anything! 596 00:42:53,136 --> 00:42:56,799 It's going! It's going! You have no idea how lucky you are I'm interested in you! 597 00:42:56,906 --> 00:42:59,807 Maybe I should end this right here, Joel! 598 00:42:59,909 --> 00:43:03,174 Leave you at the flea market with this stupid costume jewelry! It's done. This is crap. 599 00:43:03,313 --> 00:43:03,711 Maybe you could find yourself an antique rocking chair to die in! All the pain, confusion... 600 00:43:14,724 --> 00:43:17,352 Oh. Hi, Patrick. Hi, Mary. How's it goin'? 601 00:43:17,493 --> 00:43:20,394 Hey, you. Oh, it's freezing outside. 602 00:43:20,496 --> 00:43:22,293 Find us okay? Yeah. 603 00:43:25,702 --> 00:43:28,136 Mmm. Hot! 604 00:43:29,405 --> 00:43:31,305 Poor guy. 605 00:43:31,407 --> 00:43:34,103 Mmm? Oh. 606 00:43:34,243 --> 00:43:36,370 Don't you have anything real to drink? 607 00:43:36,512 --> 00:43:39,413 Uh, we haven't really checked yet. 608 00:43:39,515 --> 00:43:41,415 Patrick? Uh, yeah. 609 00:43:41,517 --> 00:43:43,917 Uh, let me do the honors. 610 00:43:45,254 --> 00:43:47,154 Mary hates me. 611 00:43:47,256 --> 00:43:49,850 Never really had much luck with the ladies. 612 00:43:49,993 --> 00:43:51,893 Maybe if you stop stealing their panties. 613 00:43:51,995 --> 00:43:54,964 Stan. Stan. 614 00:43:55,098 --> 00:43:56,497 There's more. No! 615 00:43:56,599 --> 00:43:57,861 Yes. No! 616 00:43:57,967 --> 00:44:01,733 Hey, hey! 617 00:44:01,871 --> 00:44:04,772 Oh, you didn't want any, did you, Patrick? 618 00:44:04,874 --> 00:44:07,399 Uh, no, that's okay. Wait. 619 00:44:07,543 --> 00:44:11,809 "Blessed are the forgetful, for they get the better even of their blunders." 620 00:44:13,950 --> 00:44:15,850 Oh. 621 00:44:15,952 --> 00:44:17,852 Oh! Oh! 622 00:44:17,954 --> 00:44:20,684 Mmm! 623 00:44:22,725 --> 00:44:26,126 That's Nietzsche. Beyond Good and Evil. 624 00:44:26,229 --> 00:44:28,459 I found it in my Bartlett's. 625 00:44:28,564 --> 00:44:30,464 What's your Bartlett's? 626 00:44:30,566 --> 00:44:32,431 It's a quote book, Patrick. 627 00:44:32,535 --> 00:44:34,400 It's a book of quotations. 628 00:44:34,504 --> 00:44:36,938 I think Howard will be in Bartlett's one day. 629 00:44:37,073 --> 00:44:38,973 Definitely. Howard is pure Bartlett's. 630 00:44:39,075 --> 00:44:41,373 God.! 631 00:44:41,511 --> 00:44:44,002 Can you wake him up? 632 00:44:44,147 --> 00:44:46,081 You can't wake him up. 633 00:44:49,352 --> 00:44:51,286 Mmm. 634 00:44:55,692 --> 00:44:57,626 You don't tell me things, Joel. 635 00:44:59,228 --> 00:45:01,128 I'm an open book. 636 00:45:02,331 --> 00:45:04,231 I tell you everything. 637 00:45:04,333 --> 00:45:07,530 Every damn embarrassing thing. 638 00:45:10,173 --> 00:45:12,198 You don't trust me. 639 00:45:12,341 --> 00:45:15,799 Constantly talking isn't necessarily communicating. 640 00:45:18,314 --> 00:45:20,248 I don't do that. 641 00:45:22,819 --> 00:45:24,753 I want to know you. 642 00:45:25,988 --> 00:45:27,888 Hmm? 643 00:45:27,990 --> 00:45:30,959 I don't constantly talk. Jesus! 644 00:45:32,895 --> 00:45:34,988 People have to share things, Joel. 645 00:45:35,131 --> 00:45:37,031 Mm-hmm. 646 00:45:37,133 --> 00:45:39,158 That's what intimacy is. 647 00:45:39,302 --> 00:45:42,203 I'm really pissed that you said that to me. 648 00:45:42,305 --> 00:45:44,205 I'm sorry. 649 00:45:44,307 --> 00:45:47,242 It just... really just isn't that interesting. 650 00:45:48,511 --> 00:45:51,412 I wanna read some of thosejournals you're constantly scribbling in. 651 00:45:51,514 --> 00:45:54,608 What do you write in there if you don't have any thoughts or passions or... 652 00:45:54,784 --> 00:45:56,718 Iove? 653 00:46:03,526 --> 00:46:08,520 November 19, 2003. 654 00:46:08,664 --> 00:46:11,258 Dinner at Kang's again. 655 00:46:13,736 --> 00:46:16,637 Are we like those poor couples... 656 00:46:16,739 --> 00:46:19,401 you feel sorry for in restaurants? 657 00:46:19,542 --> 00:46:21,874 Are we the dining dead? 658 00:46:22,011 --> 00:46:26,641 I can't stand the idea of us being a couple people think that about. 659 00:46:30,686 --> 00:46:33,086 I like that. 660 00:46:34,457 --> 00:46:36,357 How's the chicken? 661 00:46:36,459 --> 00:46:38,393 Good. 662 00:46:39,896 --> 00:46:42,797 More? No. No. Thank you. 663 00:46:45,868 --> 00:46:48,234 She's gonna be drunk and stupid now. 664 00:46:48,371 --> 00:46:50,771 Hey, would you do me a favor... 665 00:46:50,873 --> 00:46:53,808 and clean the goddamn hair off the soap when you're done in the shower? 666 00:46:53,910 --> 00:46:55,810 Yeah. Oh. Yeah. It's really... 667 00:46:55,945 --> 00:46:57,936 - Gross. - gross. 668 00:47:00,349 --> 00:47:02,715 - It's just... - Repulsive. 669 00:47:02,852 --> 00:47:04,410 It's repulsive. 670 00:47:10,293 --> 00:47:12,921 Patrick, can we get through this? 671 00:47:13,029 --> 00:47:14,724 Patrick. 672 00:47:14,864 --> 00:47:16,764 Hey, Tangerine. 673 00:47:16,866 --> 00:47:19,960 Oh, Patrick, it's you. 674 00:47:20,069 --> 00:47:22,299 I'm so miserable right now. 675 00:47:22,405 --> 00:47:24,771 - Why? What's wrong? - I don't know. 676 00:47:24,874 --> 00:47:26,774 Excuse me? I'm so confused.! 677 00:47:26,876 --> 00:47:28,776 Can I help you find something, sir? 678 00:47:28,911 --> 00:47:31,846 Confused? What are you confused about? Everything's fine. 679 00:47:32,915 --> 00:47:34,780 Baby, come here. 680 00:47:34,917 --> 00:47:36,851 Scared of what? 681 00:47:40,990 --> 00:47:43,959 - Do you love me? - Of course I do. 682 00:47:44,093 --> 00:47:45,993 Where's the self-help section? 683 00:47:46,095 --> 00:47:48,529 Do you think I'm ugly? 684 00:47:48,631 --> 00:47:51,031 No.! You're beautiful.! 685 00:47:51,133 --> 00:47:53,363 - Maybe I should come over. - No, no. 686 00:47:53,469 --> 00:47:56,370 I don't know. I-I'm a mess, Patrick. 687 00:47:56,472 --> 00:47:59,100 Well, just let me come over. I'll cheer you up. 688 00:47:59,242 --> 00:48:01,073 Okay. 689 00:48:01,177 --> 00:48:04,271 Stan, can I leave for a while? My girlfriend's really upset. 690 00:48:04,380 --> 00:48:06,541 We're right in the middle of erasing this poor man's... 691 00:48:06,682 --> 00:48:08,513 Let him go, Stan! 692 00:48:08,684 --> 00:48:11,585 Let him go. I'll help. 693 00:48:11,687 --> 00:48:13,587 See? How hard can it be? 694 00:48:13,689 --> 00:48:17,352 - She hates me. She wants me to go. - Go. 695 00:48:17,460 --> 00:48:20,327 All right. I'll be right over, Tangerine. 696 00:48:20,429 --> 00:48:22,090 You like? 697 00:48:22,198 --> 00:48:25,190 Oh, man! 698 00:48:25,334 --> 00:48:27,268 I matched my sweatshirt exactly. 699 00:48:27,370 --> 00:48:29,270 I like it. You do? 700 00:48:29,372 --> 00:48:31,533 You look like a tangerine. Ohh! 701 00:48:31,674 --> 00:48:35,075 "Clemen-teen" the tangerine. Mmm! Juicy! 702 00:48:35,211 --> 00:48:37,645 And seedless. I like that. 703 00:48:39,181 --> 00:48:41,581 I like tangerines! 704 00:48:41,684 --> 00:48:43,743 Can you see me doing ducks? 705 00:48:43,920 --> 00:48:46,787 Tangerine. Joel. Ducks. Quack-quack. 706 00:48:46,889 --> 00:48:49,790 How does he know to call you that? How did who know? 707 00:48:49,892 --> 00:48:52,622 - Oh, my God. Clem? - This is pretty cool. 708 00:48:52,728 --> 00:48:54,593 That's what they called themselves. 709 00:48:54,730 --> 00:48:57,130 The Clash... the only band that mattered. 710 00:48:57,233 --> 00:48:59,133 They called themselves that for a reason. 711 00:48:59,235 --> 00:49:02,500 It's amazing, isn't it? Like social justice... Yeah, it's totally incredible. 712 00:49:02,605 --> 00:49:05,073 What Howard gives to the world. 713 00:49:06,142 --> 00:49:08,167 Yeah. 714 00:49:08,311 --> 00:49:10,745 To let people begin again. 715 00:49:12,848 --> 00:49:14,713 It's beautiful. 716 00:49:14,850 --> 00:49:19,753 You look at a baby, and it's so pure and so free and so clean. 717 00:49:19,855 --> 00:49:23,256 And adults are, like, this mess of sadness... 718 00:49:23,359 --> 00:49:25,623 and... phobias. 719 00:49:26,228 --> 00:49:29,220 Howard just makes it all go away. 720 00:49:39,175 --> 00:49:41,109 Oh, my God. 721 00:49:42,945 --> 00:49:45,880 Baby, what's going on? I don't know. I don't know! 722 00:49:45,982 --> 00:49:48,314 I'm lost, I'm scared, 723 00:49:48,451 --> 00:49:50,351 I feel like I'm disappearing. 724 00:49:50,453 --> 00:49:53,354 Disappearing? My skin's coming off! I'm getting old! 725 00:49:53,456 --> 00:49:56,357 Nothing makes any sense to me! You're not getting old. 726 00:49:56,459 --> 00:49:59,622 Nothing makes any sense. Nothing makes any sense. Ohh, Tangerine. 727 00:49:59,762 --> 00:50:01,992 Nothing makes any sense. 728 00:50:02,131 --> 00:50:05,692 Nothing makes any sense, Patrick. It's okay. It's okay. 729 00:50:05,835 --> 00:50:09,794 Hey, let's go out dancing. Yeah? You wanna go out to Montauk with me? 730 00:50:09,939 --> 00:50:11,839 Montauk? Yeah. 731 00:50:11,941 --> 00:50:15,570 No! Come up to Boston with me. Sure. Yeah. We can go next weekend. 732 00:50:15,745 --> 00:50:18,873 No, no. Now. Now. Yeah. I have to go now. 733 00:50:19,048 --> 00:50:21,414 I have to see the frozen Charles now. 734 00:50:25,054 --> 00:50:27,454 Hi, it's Joel. 735 00:50:27,556 --> 00:50:32,721 Um, leave a message after the beep and I'll get back to you. 736 00:50:34,830 --> 00:50:37,230 Pick up.! Pick up, man.! 737 00:50:37,333 --> 00:50:40,063 W-W-W-W-Whoa. Hold on, hold on, hold on. 738 00:50:42,204 --> 00:50:44,604 Hello? Yeah, what's up? 739 00:50:44,707 --> 00:50:47,733 I got into a little situation with the old lady. 740 00:50:47,877 --> 00:50:50,573 Can you handle things tonight alone? I'm really sorry, man. 741 00:50:50,713 --> 00:50:53,648 Don't worry about it. I got it under control, man. 742 00:50:53,749 --> 00:50:57,207 He's pretty much on autopilot right now anyway. Thanks, Stan. I owe you big-time. 743 00:50:57,386 --> 00:51:00,014 Dude, I gotta go. I gotta go. 744 00:51:01,924 --> 00:51:03,858 Charles. 745 00:51:06,062 --> 00:51:07,996 Come on, Charles. 746 00:51:12,668 --> 00:51:16,934 "Look! You and me on the Charles River. I could die right now, Clem. 747 00:51:17,073 --> 00:51:21,203 I'm just happy. I've never felt that before. I'm just exactly where I want..." 748 00:51:23,245 --> 00:51:25,839 I'm so excited. Yea. I'm excited too.! 749 00:51:26,015 --> 00:51:29,815 Cool. Oh, uh, I, uh... 750 00:51:29,952 --> 00:51:32,785 I got you this... 751 00:51:32,888 --> 00:51:35,880 What? thing, um... 752 00:51:36,025 --> 00:51:37,925 Happy early Valentine's Day. 753 00:51:38,027 --> 00:51:39,961 Oh! 754 00:51:41,464 --> 00:51:43,432 Wow. What is it? 755 00:51:43,566 --> 00:51:46,000 Uh, I don't know. Open it up. 756 00:51:51,607 --> 00:51:53,507 Oh. 757 00:51:53,609 --> 00:51:55,509 It... It's gorgeous! 758 00:51:55,611 --> 00:51:58,512 - You like it? - Yeah. It's just my taste. Really. 759 00:51:58,647 --> 00:52:02,879 I've never gone out with a guy who bought me a piece of jewelry I liked. 760 00:52:03,018 --> 00:52:04,952 Thank you. 761 00:52:12,027 --> 00:52:13,927 Let's go. Okay. 762 00:52:14,396 --> 00:52:17,263 Joely? Yeah, Tangerine? 763 00:52:18,934 --> 00:52:21,402 Am I ugly? 764 00:52:21,537 --> 00:52:24,938 Mm-mmm. When I was a kid, I thought I was. 765 00:52:25,040 --> 00:52:29,067 Can't believe I'm crying already. 766 00:52:29,245 --> 00:52:35,013 Sometimes I think people don't understand how lonely it is to be a kid. 767 00:52:35,151 --> 00:52:38,086 Like you don't matter. 768 00:52:38,254 --> 00:52:41,553 So, I'm eight... 769 00:52:41,657 --> 00:52:43,852 and I have these toys, 770 00:52:43,993 --> 00:52:45,893 these dolls. 771 00:52:45,995 --> 00:52:50,694 My favorite is this ugly girl doll who I call Clementine. 772 00:52:50,799 --> 00:52:52,699 And I keep yelling at her: 773 00:52:52,801 --> 00:52:57,101 "You can't be ugly! Be pretty!" 774 00:52:57,206 --> 00:52:59,174 It's weird. 775 00:52:59,308 --> 00:53:02,243 Like if I can transform her, 776 00:53:02,344 --> 00:53:04,904 I would magically change too. 777 00:53:09,752 --> 00:53:11,652 You're pretty. 778 00:53:11,754 --> 00:53:14,848 Joely, don't ever leave me. 779 00:53:14,990 --> 00:53:18,949 Pretty. Pretty. Pretty. Pretty. 780 00:53:19,094 --> 00:53:22,996 Mierzwiak, please let me keep this memory. 781 00:53:23,098 --> 00:53:24,963 Just this one. 782 00:53:25,100 --> 00:53:28,001 I don't wanna hold your hand. Come on. 783 00:53:28,103 --> 00:53:29,730 Whoo! Whoa! 784 00:53:29,872 --> 00:53:31,772 Stop it! 785 00:53:35,244 --> 00:53:37,872 I could die right now, Clem. 786 00:53:39,148 --> 00:53:41,082 I'm just... 787 00:53:42,985 --> 00:53:45,078 happy. 788 00:53:47,056 --> 00:53:49,650 I've never felt that before. 789 00:53:50,859 --> 00:53:52,759 Mmm. 790 00:53:52,861 --> 00:53:54,795 I'm just exactly... 791 00:53:57,099 --> 00:53:59,033 where I wanna be. 792 00:54:00,169 --> 00:54:02,069 Clem? 793 00:54:08,310 --> 00:54:10,744 I wanna call it off. 794 00:54:10,913 --> 00:54:12,847 I'll give you a sign. 795 00:54:17,253 --> 00:54:19,187 I wanna call it off! 796 00:54:21,657 --> 00:54:24,558 Can you hear me? I don't want this anymore! 797 00:54:24,660 --> 00:54:26,992 I wanna call it off! 798 00:54:27,096 --> 00:54:30,896 # When you ain't got nothing to do # 799 00:54:31,000 --> 00:54:32,934 #I think I'll marry you ## 800 00:54:33,068 --> 00:54:36,799 Is anybody there? 801 00:54:43,245 --> 00:54:45,679 Clementine? Joel? 802 00:54:45,848 --> 00:54:48,009 Clement... Joely? 803 00:54:48,150 --> 00:54:50,141 Clem! Joel? 804 00:54:50,319 --> 00:54:53,083 Clem! 805 00:54:53,188 --> 00:54:55,349 What? We gotta go. We gotta go. 806 00:54:55,491 --> 00:54:57,891 What? Where? I have an idea of how to stop this. 807 00:54:57,993 --> 00:55:00,291 Stop what? 808 00:55:00,396 --> 00:55:02,193 Joely. Come on, Clem. 809 00:55:02,331 --> 00:55:05,562 Smell my armpit! Smell my armpit! No! 810 00:55:05,701 --> 00:55:08,192 Don't tickle me! Don't make me smell you. Smell my pits! 811 00:55:08,337 --> 00:55:10,237 No. Good. 812 00:55:10,339 --> 00:55:12,671 Concentrate, Clem. 813 00:55:12,775 --> 00:55:15,209 We gotta get back to the office. 814 00:55:15,344 --> 00:55:17,812 There was a tape recorder. No, not the picture. 815 00:55:17,980 --> 00:55:19,914 Not the picture. 816 00:55:20,082 --> 00:55:23,051 Where is it? Back here. Come on! 817 00:55:23,218 --> 00:55:25,812 Oh, look at me. Hey, I look good there. 818 00:55:25,954 --> 00:55:29,583 Look, our files are confidential, Mr. Barish, 819 00:55:29,725 --> 00:55:31,625 so I can't show you evidence. 820 00:55:31,727 --> 00:55:35,094 Suffice it to say that Miss, uh... Miss Kruczynski... 821 00:55:35,197 --> 00:55:39,031 was not happy and she wanted to move on. 822 00:55:39,134 --> 00:55:43,594 - Good. Now, tell me about Clementine. - Just tell me everything you remember. 823 00:55:43,739 --> 00:55:46,572 That's what he said. Then... What did we see that day? 824 00:55:46,675 --> 00:55:48,575 No, wait. Oh, look! Hey! 825 00:55:48,677 --> 00:55:51,111 Shit! We're going to see my grandma. 826 00:55:51,246 --> 00:55:53,874 Joel, why... No, I don't want to... Joel, please! We're not going on a train. 827 00:55:54,049 --> 00:55:56,779 Don't make me run anymore. Come on! 828 00:55:56,885 --> 00:55:59,183 Mierzwiak! 829 00:55:59,288 --> 00:56:02,155 Do we always have to run? Mierzwiak! 830 00:56:11,567 --> 00:56:13,467 Please. 831 00:56:13,569 --> 00:56:16,902 So, why don't we begin by you telling me... 832 00:56:17,005 --> 00:56:19,030 everything you can remember. 833 00:56:19,174 --> 00:56:21,608 Mierzwiak.! Wake me up.! 834 00:56:21,744 --> 00:56:24,713 Oh, I-I'm sorry, Mr. Barish. 835 00:56:24,880 --> 00:56:27,815 I thought you understood what was going on here. 836 00:56:27,916 --> 00:56:31,079 I don't know. You're erasing her from me. 837 00:56:31,186 --> 00:56:34,087 You're erasing me from her... 838 00:56:36,658 --> 00:56:38,523 I don't know. 839 00:56:38,660 --> 00:56:42,289 You've got this thing. I'm in my bed. I know it. 840 00:56:42,398 --> 00:56:44,298 I'm in my brain. 841 00:56:44,400 --> 00:56:47,267 I'm part of your imagination too, Joel. 842 00:56:47,369 --> 00:56:49,929 How can I help you from there? 843 00:56:50,072 --> 00:56:53,508 Uh, I'm inside your head too. I'm you. 844 00:56:53,642 --> 00:56:57,203 Sorry. 845 00:56:57,346 --> 00:56:59,337 Look. Who's that? 846 00:56:59,515 --> 00:57:01,483 Oh, he-he works for us. 847 00:57:01,583 --> 00:57:06,179 That's, uh, Pa-a-a-a-atrick, 848 00:57:06,321 --> 00:57:08,812 baby boy. 849 00:57:08,991 --> 00:57:11,425 He's stealing my identity. 850 00:57:11,560 --> 00:57:13,926 He stole my stuff. 851 00:57:14,029 --> 00:57:17,692 He's, uh, seducing my girlfriend with my words and my things. 852 00:57:17,800 --> 00:57:20,963 He stole her underwear. Oh, Jesus Christ! 853 00:57:21,069 --> 00:57:22,969 He stole her underwear. 854 00:57:23,071 --> 00:57:26,404 I could die right now, Clem. 855 00:57:26,542 --> 00:57:28,976 I'm just happy. 856 00:57:29,111 --> 00:57:33,639 I've never felt that before. I'm just exactly where I want to be. 857 00:57:35,250 --> 00:57:37,184 I want to go home. 858 00:57:38,353 --> 00:57:40,253 Hey. What? 859 00:57:42,724 --> 00:57:46,319 Clem! 860 00:57:46,428 --> 00:57:48,362 Wait. Clem! 861 00:57:49,498 --> 00:57:51,659 Clem? 862 00:57:51,767 --> 00:57:54,201 They're erasing you. 863 00:57:54,303 --> 00:57:56,203 I'm here! 864 00:57:56,305 --> 00:57:58,899 Clem, focus. I hired them, okay? 865 00:57:59,041 --> 00:58:00,941 I'm so stupid. 866 00:58:01,043 --> 00:58:03,978 Sweetie, calm down. Enjoy the scenery. 867 00:58:04,079 --> 00:58:07,344 I need it to stop before I wake up and I don't know you anymore. 868 00:58:09,084 --> 00:58:13,214 Okay, well, you know, just tell them to cancel it then. 869 00:58:13,388 --> 00:58:16,551 What the hell are you talking about? I can't just cancel it. I'm asleep. 870 00:58:16,692 --> 00:58:18,421 Wake yourself up! 871 00:58:18,527 --> 00:58:21,223 Okay. You want me to wake up? Okay. Great. All right. 872 00:58:21,363 --> 00:58:24,230 Okay, here we go. This make you happy if I try? Yeah. 873 00:58:24,333 --> 00:58:27,302 I'll try really hard. Here we go. That was a great idea. 874 00:58:27,436 --> 00:58:29,529 Yeah. Okay. 875 00:58:29,638 --> 00:58:32,801 Boy, that's working like gangbusters. 876 00:58:32,941 --> 00:58:35,409 - Don't.! That tickles me.! - Oh, my goodness. 877 00:58:35,544 --> 00:58:37,944 Oh, my God. What is that? Jesus Christ.! What the... 878 00:58:38,046 --> 00:58:39,980 It's a birthmark.! 879 00:58:43,318 --> 00:58:46,549 It did work, for a second, 880 00:58:46,655 --> 00:58:49,123 but I couldn't... I couldn't move. See? 881 00:58:49,258 --> 00:58:53,854 Oh, well, isn't that just another one ofJoel's self-fulfilling prophecies? 882 00:58:53,996 --> 00:58:56,294 It's more important to prove me wrong than to actually... 883 00:58:56,398 --> 00:58:59,492 Look, I don't want to discuss this right now, okay? 884 00:58:59,635 --> 00:59:02,832 Fine. 885 00:59:02,971 --> 00:59:05,906 Then what? I'm listening. 886 00:59:06,041 --> 00:59:08,669 I don't know. You erased me. 887 00:59:08,810 --> 00:59:11,404 That's why I'm here. That's why I'm doing this in the first place. 888 00:59:11,580 --> 00:59:13,445 I'm sorry. You... You! 889 00:59:13,582 --> 00:59:15,914 You know me. I'm impulsive. 890 00:59:19,321 --> 00:59:20,845 That's what I love about you. 891 00:59:25,193 --> 00:59:26,660 Joel? 892 00:59:26,795 --> 00:59:29,730 I have another idea for this problem. 893 00:59:29,831 --> 00:59:32,061 This is a memory of me, 894 00:59:32,167 --> 00:59:36,831 the way you wanted to have sex on the couch after you looked down at my crotch. 895 00:59:36,939 --> 00:59:39,840 What? Joel, the eraser guys are coming here, 896 00:59:39,942 --> 00:59:42,877 so what if you take me somewhere else, 897 00:59:43,011 --> 00:59:45,104 somewhere where I don't belong, 898 00:59:45,280 --> 00:59:47,748 and we hide there till morning? 899 00:59:52,254 --> 00:59:55,621 Oh, man. I can't remember anything without you. 900 00:59:55,724 --> 00:59:58,818 Tsk, that's very sweet, but try, okay? 901 00:59:58,961 --> 01:00:00,861 Okay. 902 01:00:00,963 --> 01:00:06,230 #Row, row, row your boat gently down the stream # 903 01:00:06,335 --> 01:00:08,530 #Merrily, merrily merrily, merrily # 904 01:00:08,637 --> 01:00:12,198 # Row, row, row your boat gently down the stream # 905 01:00:12,341 --> 01:00:15,242 #Row, row, row your boat # # Merrily, merrily, merrily, merrily # 906 01:00:15,344 --> 01:00:18,939 #Life is but a dream # #Merrily, merrily, merrily, merrily # 907 01:00:19,114 --> 01:00:21,810 # Merrily, merrily merrily, merrily # 908 01:00:21,984 --> 01:00:25,181 # Life is but a dream Row, row, row your boat # 909 01:00:25,287 --> 01:00:27,278 It's working! # Row, row, row your boat # 910 01:00:27,422 --> 01:00:30,949 # Gently down the stream ## I'm a genius.! 911 01:00:51,480 --> 01:00:53,414 Joel? 912 01:00:53,482 --> 01:00:55,609 Joel? 913 01:00:57,452 --> 01:00:59,511 Where'd you go? 914 01:00:59,688 --> 01:01:01,451 I'm supposed to come too! 915 01:01:01,556 --> 01:01:04,957 Listen, I'm just gonna go get a salad bowl. Can you stir the soup and keep an eye on Joel? 916 01:01:05,093 --> 01:01:06,993 Sure. He just likes to be near me. 917 01:01:07,095 --> 01:01:09,029 Absolutely.! Clem? 918 01:01:09,131 --> 01:01:13,261 It worked. My God, look at this.! Wow.! 919 01:01:13,368 --> 01:01:17,464 It worked.! Look.! Look at this dress, man.! 920 01:01:17,606 --> 01:01:22,100 Oh, my God! Look at it! I wish I could take it with me. 921 01:01:22,244 --> 01:01:24,610 Who am I? 922 01:01:24,746 --> 01:01:26,611 Mrs. Hamlyn. Right. Mrs. Hamlyn. 923 01:01:26,715 --> 01:01:29,183 I must be about four. Oh, my gosh. 924 01:01:29,351 --> 01:01:32,582 Found the salad bowl, so I'm serving salad and string beans. 925 01:01:32,721 --> 01:01:35,155 Is he okay under there? Peanut, are you all right? 926 01:01:35,290 --> 01:01:38,919 God, honestly, I feel like I could clean up all day. 927 01:01:39,061 --> 01:01:42,053 Listen, would you hate me if I asked you to clean some string beans? No, not at all. 928 01:01:42,197 --> 01:01:44,665 Oh, my God. I love this kitchen. 929 01:01:44,800 --> 01:01:47,735 Thank you so much. She's not looking at me. 930 01:01:47,869 --> 01:01:50,929 She's busy. She's not looking at me. 931 01:01:51,073 --> 01:01:54,372 No one ever looks at me. I want my mommy. 932 01:01:54,476 --> 01:01:57,411 Oh, babyJoel. Hey, Joely.! Joely.! 933 01:01:57,546 --> 01:02:00,014 Is every little peanut under there okay? Mm-hmm! He's fine. 934 01:02:00,182 --> 01:02:02,343 Do you have something to drink? 935 01:02:02,484 --> 01:02:05,078 Would you drink a cocktail at this hour? I mean, I know it's not 5:00. 936 01:02:05,253 --> 01:02:07,687 I would die for a vodka. Oh, hang on. Let me check if I have that. 937 01:02:07,823 --> 01:02:10,485 Okay! I'm just gonna wait right here. Joel! Hey, no, sweetie. 938 01:02:10,625 --> 01:02:12,525 Uh, Joely. 939 01:02:12,627 --> 01:02:16,188 Your mother wants me to mind you. Get back under the table. Ice cream. 940 01:02:16,331 --> 01:02:20,665 Ice cream. No, not until after, you know, you've had your dinner. 941 01:02:20,769 --> 01:02:22,737 Come on, Joel.! 942 01:02:22,871 --> 01:02:24,771 Joel, grow up.! 943 01:02:24,873 --> 01:02:27,205 Don't leave me, Clem. Oh, my God, Clem. 944 01:02:27,309 --> 01:02:29,709 This is sort of warped. I'm scared. 945 01:02:29,845 --> 01:02:33,110 I want my mommy! Don't cry, baby Joel. 946 01:02:33,215 --> 01:02:37,481 BabyJoel, it's okay. Joel. Joely. Joel! 947 01:02:37,586 --> 01:02:40,350 Stop it.! Look, I think it's working. Look, we're hidden, Joel. Look.! 948 01:02:40,455 --> 01:02:43,253 Hey, honey, look. 949 01:02:43,358 --> 01:02:45,292 Wait there. 950 01:02:48,730 --> 01:02:49,219 My crotch is still here, just as you remembered it. 951 01:02:51,533 --> 01:02:53,433 Yuck. 952 01:02:56,138 --> 01:02:59,574 It stopped. 953 01:02:59,708 --> 01:03:03,303 What? It stopped erasing. 954 01:03:03,445 --> 01:03:05,879 Oh, shit. 955 01:03:05,981 --> 01:03:07,915 This is terrible. 956 01:03:09,484 --> 01:03:11,782 He's off the map. He's off the map. 957 01:03:11,887 --> 01:03:15,345 Where? I don't know where! What do you mean? I don't know where! 958 01:03:15,524 --> 01:03:19,551 This is bad. This is very, very bad news. Where are my glasses? 959 01:03:19,694 --> 01:03:22,185 Okay. Crap. 960 01:03:22,330 --> 01:03:25,060 Okay. What do we do? What do I do? 961 01:03:25,167 --> 01:03:27,658 What shall we do? I don't know what to do. I don't know what to do. 962 01:03:27,803 --> 01:03:29,964 - What shall we do? - Crap. Crap. I don't know! 963 01:03:30,105 --> 01:03:32,699 - I just said that I don't know what to do. - I'm sorry. What do we do? 964 01:03:32,808 --> 01:03:36,335 I don't know. Now, look, you're freaking me out. Mellow out. 965 01:03:36,478 --> 01:03:40,312 Well, you have to do something. He could wake up all half-baked. 966 01:03:40,415 --> 01:03:43,350 Quiet. You're freaking me out. Shh. Shh. 967 01:03:43,518 --> 01:03:46,453 All gooey and... and half-baked. Hmm, that sounds so good. 968 01:03:46,588 --> 01:03:48,453 Oh, shit.! I'm hungry. 969 01:03:48,590 --> 01:03:50,490 Oh, shit. Oh.! Oh.! 970 01:03:50,592 --> 01:03:53,026 What? Oh! What, what? What? 971 01:03:53,128 --> 01:03:56,029 - We should call Howard. - No way. No, sir, man. 972 01:03:56,131 --> 01:03:58,224 This is my... I can handle this. 973 01:03:58,366 --> 01:04:00,630 I can't call Howard. He's an unbaked cookie. 974 01:04:00,735 --> 01:04:03,329 He's... There's no time to fuck around. 975 01:04:03,438 --> 01:04:05,872 I got this under control. What are you talking about? 976 01:04:06,007 --> 01:04:08,840 Stop fucking around.! Okay, I'll call Howard. 977 01:04:16,651 --> 01:04:19,984 Hello. Hello, Howard? Hey, it's Stan. 978 01:04:20,088 --> 01:04:23,854 Um, I'm working on this guy down here, and we seem to have lost him for a moment, 979 01:04:23,992 --> 01:04:26,722 and, uh, I can't... I can't bring him back up. 980 01:04:26,828 --> 01:04:30,229 Okay, uh, tell me what happened before he disappeared. 981 01:04:30,332 --> 01:04:33,665 Well, I wasn't sure, really, 'cause I was away from the monitor for a minute... 982 01:04:33,802 --> 01:04:36,430 and I had it on autopilot because I had to, uh... 983 01:04:36,571 --> 01:04:38,471 I had to pee. 984 01:04:38,573 --> 01:04:42,202 Where's Patrick? Patrick? Patrick had to go home sick. 985 01:04:42,344 --> 01:04:44,244 Ah, geez. 986 01:04:44,346 --> 01:04:47,042 Okay, what's the address? I know. I'm so sorry. 987 01:04:47,215 --> 01:04:50,810 - That's okay. Come on. - I'm at 159 South Village. 988 01:04:50,986 --> 01:04:54,080 Yeah. Apartment 1 E. Rockville Center. 989 01:04:54,222 --> 01:04:56,850 Mary? He's coming right now. Yeah? 990 01:04:56,958 --> 01:04:58,823 I'm staying. 991 01:04:58,960 --> 01:05:01,292 - Get your stuff, Mary. - I'm staying. 992 01:05:01,396 --> 01:05:03,796 I think you should go. Hell, no. 993 01:05:03,899 --> 01:05:07,460 Mary... Shit. 994 01:05:07,569 --> 01:05:11,505 I am so stoned. Please, Mary. 995 01:05:11,640 --> 01:05:13,972 You have to go. Stop being stoned, Mary. 996 01:05:14,075 --> 01:05:16,839 I don't want him to see me stoned. 997 01:05:16,945 --> 01:05:21,041 Mary, you have no idea how much trouble we're gonna get into if Howard comes... I look like shit! 998 01:05:21,216 --> 01:05:24,379 Joely, stop it.! Joel.! Look.! Hey, Joel.! 999 01:05:30,325 --> 01:05:32,259 Joel! I want her to pick me up. 1000 01:05:32,394 --> 01:05:35,852 It's weird how strong that desire is. Joel, look at me! Look. 1001 01:05:35,997 --> 01:05:38,261 You'll remember me in the morning, 1002 01:05:38,400 --> 01:05:41,494 and you'll come to me, and you'll tell me about us, and we'll start over. 1003 01:05:41,636 --> 01:05:43,934 Pat? I just... Pat? 1004 01:05:44,072 --> 01:05:46,199 I thought we could have a little cocktail. 1005 01:05:46,308 --> 01:05:48,742 That Patrick guy... he's copying me. 1006 01:05:48,843 --> 01:05:50,777 What Patrick guy? 1007 01:05:50,946 --> 01:05:52,641 That guy! What? 1008 01:05:52,747 --> 01:05:54,612 He's here in my apartment. 1009 01:05:54,716 --> 01:05:56,616 He's one of those eraser guys. 1010 01:05:56,718 --> 01:06:00,984 He fell for you when they were doing you, and now he's introduced himself like he doesn't even know you, 1011 01:06:01,122 --> 01:06:03,352 and you guys are dating. 1012 01:06:03,458 --> 01:06:06,621 Really? Is he cute? 1013 01:06:09,097 --> 01:06:11,463 Clem, there's nothing wrong with you. 1014 01:06:11,566 --> 01:06:14,091 You're the most wonderful person I've ever met. 1015 01:06:14,235 --> 01:06:17,136 You... You're kind, 1016 01:06:17,238 --> 01:06:19,399 beautiful... 1017 01:06:19,541 --> 01:06:21,702 and smart and funny... 1018 01:06:21,843 --> 01:06:24,038 and... nice. 1019 01:06:24,145 --> 01:06:26,340 What? 1020 01:06:27,615 --> 01:06:30,049 Okay. All right. 1021 01:06:31,619 --> 01:06:33,883 Okay. Oh! 1022 01:06:33,989 --> 01:06:36,253 Move, move, move! Come on. Let's go. Careful, careful. 1023 01:06:36,358 --> 01:06:38,121 Fine. 1024 01:06:38,226 --> 01:06:41,593 Oh, my God. I'm still stoned. 1025 01:06:41,696 --> 01:06:44,062 Those eyedrops you gave me didn't do shit. 1026 01:06:48,837 --> 01:06:50,737 Be cool. Cool. 1027 01:06:55,343 --> 01:06:57,573 Hello, Mary. What are you doing here? Oh, hi, Howard. 1028 01:06:57,746 --> 01:06:59,611 She was just here to help out. 1029 01:06:59,748 --> 01:07:02,740 I wanted to understand as much as I could about the procedure as possible. 1030 01:07:02,917 --> 01:07:06,512 I think it's important for my job to understand the inner workings... 1031 01:07:06,688 --> 01:07:08,849 of the work that we do. 1032 01:07:08,957 --> 01:07:11,619 Well, not that I do, but the work that is done... 1033 01:07:11,726 --> 01:07:15,389 by people... where I also work, the work of my colleagues. 1034 01:07:15,497 --> 01:07:18,466 All right, well, let's see if we can, uh, 1035 01:07:18,600 --> 01:07:21,091 get to the bottom of this, shall we? 1036 01:07:21,236 --> 01:07:23,170 Uh, yeah. Um... 1037 01:07:25,974 --> 01:07:28,374 Well, that's odd. I already tried that. 1038 01:07:28,510 --> 01:07:32,241 Did you try going through the C-gate? Yeah, of course. 1039 01:07:32,380 --> 01:07:34,109 I mean... yes. 1040 01:07:34,215 --> 01:07:36,410 Yeah. 1041 01:07:38,686 --> 01:07:40,586 All right. 1042 01:07:42,157 --> 01:07:44,057 You want to get linked up? Yeah. 1043 01:07:44,159 --> 01:07:46,423 All right. 1044 01:07:46,528 --> 01:07:49,088 I already... I ran the utility programs, 1045 01:07:49,230 --> 01:07:51,164 and I had nothing there, 1046 01:07:51,299 --> 01:07:54,234 so I checked all the memories against the printed logs. 1047 01:07:54,369 --> 01:07:56,303 Here, Howard. Okay. 1048 01:07:56,438 --> 01:07:58,804 I got you a chair. There you go. Oh, thank you. 1049 01:07:58,907 --> 01:08:01,398 You're welcome. Whew! 1050 01:08:01,509 --> 01:08:05,001 All right, I'm gonna... I'm gonna go through the entire memory, 1051 01:08:05,180 --> 01:08:07,114 see if something comes up. 1052 01:08:07,248 --> 01:08:10,513 # Oh, my darling Oh, my darling # 1053 01:08:10,685 --> 01:08:13,779 # Oh, my darling Clementine # 1054 01:08:13,922 --> 01:08:16,356 #You were lost and gone forever # I love being bathed in the sink. 1055 01:08:16,491 --> 01:08:18,925 # Dreadful sorry, Clementine ## Such a feeling of security. 1056 01:08:19,060 --> 01:08:22,223 - I've never seen you happier, baby Joel. - Hmm! 1057 01:08:22,363 --> 01:08:24,263 There it is. 1058 01:08:24,365 --> 01:08:28,631 I don't understand why it's off the map like that. 1059 01:08:28,770 --> 01:08:30,761 What the heck was he doing there? 1060 01:08:40,415 --> 01:08:42,349 His eyes are open. 1061 01:08:44,319 --> 01:08:47,880 - Has this happened before with him? - No. 1062 01:08:47,989 --> 01:08:51,481 Oh, this is... this is not good. No. 1063 01:08:51,626 --> 01:08:53,821 I'm gonna have to... 1064 01:08:53,928 --> 01:08:55,793 I'm gonna have to give him this. 1065 01:09:20,255 --> 01:09:22,815 Can't you see I love you, Antoine? 1066 01:09:22,957 --> 01:09:26,051 Okay, we're back in. 1067 01:09:26,194 --> 01:09:30,392 Wow. That was beautiful to watch, Howard. 1068 01:09:30,498 --> 01:09:34,457 Like a surgeon or a concert pianist or something. 1069 01:09:34,569 --> 01:09:36,503 Thank you, Mary. 1070 01:09:36,604 --> 01:09:40,631 Um, Howard, you should get some sleep. I-I think I'll be fine now. 1071 01:09:40,775 --> 01:09:45,269 Why can't you see I love you, Antoine? 1072 01:09:45,413 --> 01:09:47,347 Hmm. Lucky me. 1073 01:09:47,482 --> 01:09:51,885 Lay one on me. 1074 01:09:53,054 --> 01:09:55,113 Don't call me Antoine. 1075 01:09:55,256 --> 01:09:57,622 My name is Wally. Yes, I know, 1076 01:09:57,725 --> 01:10:00,216 but how can a woman love a man with a name like Wally? 1077 01:10:00,361 --> 01:10:02,693 Oh.! Oh.! What was that? 1078 01:10:02,830 --> 01:10:05,458 Hey. My God, there's people coming out of your butt. 1079 01:10:05,600 --> 01:10:08,034 There is? 1080 01:10:09,237 --> 01:10:11,671 - Got it. - Tangerine! 1081 01:10:11,773 --> 01:10:14,742 What, Joel... What are you doing? We gotta go. 1082 01:10:14,876 --> 01:10:17,470 Go on. Please, please, go. Please go! 1083 01:10:20,448 --> 01:10:22,211 You can run, but you can't hide. 1084 01:10:22,383 --> 01:10:24,112 Clem, come on! 1085 01:10:25,220 --> 01:10:27,120 There I am. 1086 01:10:27,222 --> 01:10:29,122 That truck. 1087 01:10:29,224 --> 01:10:32,091 Doc? Please. 1088 01:10:32,193 --> 01:10:36,289 All right, let's begin by you telling me... 1089 01:10:36,397 --> 01:10:39,093 everything you remember... 1090 01:10:39,234 --> 01:10:43,102 That's strange. He's in a memory that we've already erased. 1091 01:10:43,204 --> 01:10:47,197 Oh, well, at least we know where he is. He's back on track, right? 1092 01:10:47,342 --> 01:10:49,242 Come on, Clem. 1093 01:10:49,377 --> 01:10:52,312 He seems to have developed some sort of resistance to the procedure. 1094 01:10:52,480 --> 01:10:54,971 I don't want to run anymore. Shit. 1095 01:10:57,118 --> 01:11:00,610 Come on, come on. Hide me somewhere deeper, somewhere really buried. 1096 01:11:00,755 --> 01:11:03,349 Where? Hide me in your humiliation. 1097 01:11:04,592 --> 01:11:07,117 - Humiliation. - Come on, you big baby.! 1098 01:11:07,262 --> 01:11:09,162 I'm sorry, okay? 1099 01:11:12,734 --> 01:11:15,532 Let me drive you home. 1100 01:11:15,637 --> 01:11:18,003 No! 1101 01:11:18,139 --> 01:11:21,540 - Bye, Howard. - No, wait. Howard. 1102 01:11:21,676 --> 01:11:23,871 He's disappeared again. 1103 01:11:24,045 --> 01:11:28,141 - Oh, dear. - I'm so sorry, Howard. 1104 01:11:28,316 --> 01:11:30,250 Humiliation. 1105 01:11:30,385 --> 01:11:32,910 Humiliation. 1106 01:11:33,087 --> 01:11:36,022 Hu-mi-lia... Joel. 1107 01:11:36,157 --> 01:11:38,250 I don't like it either. 1108 01:11:38,359 --> 01:11:40,850 I'm just trying to find horrible secret places to... 1109 01:11:40,995 --> 01:11:43,930 Joel, honey, I have a surprise... I just... Oh, um... 1110 01:11:44,032 --> 01:11:46,830 Uh, you know what, honey? I'm just gonna ask you in the morning. 1111 01:11:46,934 --> 01:11:49,732 Good night, sweetheart. 1112 01:11:49,837 --> 01:11:52,101 No. 1113 01:11:52,240 --> 01:11:55,175 I'm sorry, Joel. Joely. Shut up. 1114 01:11:56,477 --> 01:11:59,344 Look! Joel! 1115 01:11:59,447 --> 01:12:01,312 Joel, look! What? 1116 01:12:01,449 --> 01:12:03,280 Look where we are! 1117 01:12:03,384 --> 01:12:05,784 Whoo! 1118 01:12:05,887 --> 01:12:08,253 Clem, this isn't good. 1119 01:12:08,389 --> 01:12:12,223 Then hide me somewhere... somewhere really buried. 1120 01:12:15,029 --> 01:12:17,691 - Hit it! Hit it! - I can't! I gotta go home. 1121 01:12:17,832 --> 01:12:20,164 I'll do it later.! 1122 01:12:23,404 --> 01:12:26,840 Come on, you big sissy! 1123 01:12:35,216 --> 01:12:37,411 Ooh.! 1124 01:12:37,518 --> 01:12:40,578 Ooh, he has a girlfriend.! 1125 01:12:40,722 --> 01:12:43,350 Wait. What am I doing? You know something, Freddy? And he loves her.! 1126 01:12:43,458 --> 01:12:45,585 You don't scare me anymore. Ow! Ow! 1127 01:12:45,727 --> 01:12:47,661 Joel! 1128 01:12:47,795 --> 01:12:50,593 Joely, get up. Come on, it's not worth it. Hit him! Hit him! 1129 01:12:50,698 --> 01:12:55,192 They're not worth it, Joel! Tra-la-la-la-la! He's not listening! 1130 01:12:55,336 --> 01:12:57,327 Come on, Joel. Stupid! 1131 01:13:03,478 --> 01:13:07,244 - I'm so ashamed. - It's okay. 1132 01:13:07,415 --> 01:13:09,610 You were a little kid. Yeah? 1133 01:13:09,751 --> 01:13:12,276 Come on. That's where I live... lived. 1134 01:13:12,453 --> 01:13:14,648 I wish I knew you when I was a kid. 1135 01:13:14,789 --> 01:13:18,418 Do you like my pink hat? Here, look, feel better. You can really kill me this time. 1136 01:13:18,559 --> 01:13:21,119 It's my turn. Go. One, two, three. I can? You're really gonna die though. 1137 01:13:21,229 --> 01:13:23,424 Okay. One, two, three. 1138 01:13:23,564 --> 01:13:25,998 You're dead. 1139 01:13:26,134 --> 01:13:29,331 Oh, my mom. It's... It's okay. We're playing. 1140 01:13:29,470 --> 01:13:32,098 Hi, Joel's mom. He's killing me. It's not real. 1141 01:13:32,240 --> 01:13:34,401 Okay, are you dead yet? 1142 01:13:34,542 --> 01:13:36,601 You're dead.! 1143 01:13:36,744 --> 01:13:38,644 Uh, I think I got the hang of this. 1144 01:13:38,746 --> 01:13:41,909 I still don't understand it, but I'm finding him quickly enough. 1145 01:13:56,063 --> 01:13:59,362 Clem.! 1146 01:14:00,401 --> 01:14:02,562 Clem! 1147 01:14:17,652 --> 01:14:19,552 Jo... Joely? 1148 01:14:19,654 --> 01:14:21,713 Are you okay, Joel? 1149 01:14:21,856 --> 01:14:24,051 Joel? Joel? 1150 01:14:24,192 --> 01:14:27,025 Oh, my God. That was terrible. 1151 01:14:27,128 --> 01:14:28,993 Okay, okay. That was like three seconds. 1152 01:14:29,130 --> 01:14:32,964 All right. Let me do it one more time. One more, then I get to go. 1153 01:14:33,100 --> 01:14:36,001 Okay. 1154 01:14:43,778 --> 01:14:45,871 Whoo-hoo-hoo! Whoo! 1155 01:14:46,047 --> 01:14:48,311 Look at this. This is so cool! 1156 01:14:48,449 --> 01:14:50,508 Cool. Look out! Look out! 1157 01:14:51,719 --> 01:14:53,619 Ah! 1158 01:14:53,721 --> 01:14:55,655 Shit! It's fluff. 1159 01:14:57,291 --> 01:14:59,225 Our house! 1160 01:15:00,595 --> 01:15:02,654 Come on. Whoo-hoo! Come on. 1161 01:15:02,797 --> 01:15:04,662 Come on. We gotta go! 1162 01:15:04,799 --> 01:15:07,359 Whoo! 1163 01:15:07,468 --> 01:15:09,402 Come on! 1164 01:15:10,538 --> 01:15:12,403 We gotta go. Clem? 1165 01:15:12,507 --> 01:15:15,374 We gotta go. 1166 01:15:15,476 --> 01:15:17,341 Aah! Come on! 1167 01:15:17,445 --> 01:15:19,572 No! This is a really bad time for this! 1168 01:15:19,714 --> 01:15:22,615 Get off me! Oh, God! 1169 01:15:22,750 --> 01:15:25,651 I don't even know where we're going. It's gonna be fun. Come on. 1170 01:15:25,753 --> 01:15:28,187 It's the best place. No, this way. No, this way. 1171 01:15:28,356 --> 01:15:32,918 No, no, no. This way. You're no help at all. 1172 01:15:33,060 --> 01:15:35,722 What's wrong with you? 1173 01:15:35,863 --> 01:15:38,957 Let go of me, Joel! 1174 01:15:51,045 --> 01:15:52,603 I like watching you work, Howard. 1175 01:15:56,817 --> 01:15:59,251 I guess, uh... 1176 01:15:59,387 --> 01:16:02,049 I guess I'll go out for... for some air, 1177 01:16:02,189 --> 01:16:04,123 if nobody minds. 1178 01:16:04,258 --> 01:16:07,421 It looks like you have everything under control here. 1179 01:16:07,528 --> 01:16:09,393 Yeah, that's, uh... 1180 01:16:09,530 --> 01:16:11,430 that's fine. 1181 01:16:21,175 --> 01:16:24,110 Do you like quotes, Howard? 1182 01:16:25,246 --> 01:16:27,180 What do you mean? 1183 01:16:27,281 --> 01:16:29,909 Oh, you know, like famous quotes? 1184 01:16:30,051 --> 01:16:32,144 I find reading them inspirational, 1185 01:16:32,286 --> 01:16:36,154 and in my reading, I've come across some I thought you might like too. 1186 01:16:36,257 --> 01:16:39,852 Oh, well, l... I'd love to hear some. 1187 01:16:39,994 --> 01:16:42,394 There's one that goes, 1188 01:16:42,496 --> 01:16:45,932 "Blessed are the forgetful, for they get the better even of their blunders." 1189 01:16:46,067 --> 01:16:47,932 That's Nietzsche, right? Yeah. 1190 01:16:48,069 --> 01:16:51,004 And here I thought I could tell you something you didn't know. Oh, no. 1191 01:16:51,138 --> 01:16:54,198 It's... It's a good quote. I'm happy we both know it. 1192 01:16:54,342 --> 01:16:57,277 Yeah. Oh, and there's this other one I like. 1193 01:16:57,445 --> 01:17:00,175 It's by Pope Alexander, and it goes... 1194 01:17:00,348 --> 01:17:02,714 Alexander Pope? Oh, yeah. 1195 01:17:02,817 --> 01:17:04,682 Yeah, shit. 1196 01:17:04,819 --> 01:17:08,585 It's just that I told myself not to say "Pope Alexander" and sound like a dope, 1197 01:17:08,689 --> 01:17:10,657 and then I go ahead and say it. 1198 01:17:10,791 --> 01:17:14,249 It's no big deal. You're such a sweetheart. 1199 01:17:16,163 --> 01:17:20,065 The quote goes, "How happy is the blameless vestal's lot? 1200 01:17:21,335 --> 01:17:24,361 "The world forgetting, by the world forgot. 1201 01:17:24,505 --> 01:17:28,771 "Eternal sunshine of the spotless mind. 1202 01:17:28,909 --> 01:17:32,401 Each prayer accepted and each wish resigned." 1203 01:17:32,580 --> 01:17:37,483 I want to be a great big, huge elephant... 1204 01:17:37,618 --> 01:17:40,052 with a huge trunk like that. 1205 01:17:41,489 --> 01:17:44,390 Clem? Clementine? 1206 01:17:44,492 --> 01:17:47,427 I haven't heard that one. It's lovely. 1207 01:17:47,528 --> 01:17:50,463 I just thought it would be appropriate, maybe. 1208 01:17:55,169 --> 01:17:58,764 I really admire the work you do, Howard. 1209 01:17:58,906 --> 01:18:01,340 I don't mean to be so familiar. Oh, it's fine. It's fine. 1210 01:18:01,475 --> 01:18:03,909 l-l-l-l-l... I'm happy to hear... 1211 01:18:07,748 --> 01:18:10,683 I'm sorry. 1212 01:18:14,789 --> 01:18:17,053 I've loved you for a very long time. 1213 01:18:20,394 --> 01:18:22,692 I shouldn't have said that. Oh, Mary, no. 1214 01:18:22,797 --> 01:18:25,960 It's... You're a wonderful girl. 1215 01:18:26,100 --> 01:18:29,729 But l... You know, I have a wife and kids. 1216 01:18:29,870 --> 01:18:31,770 You know I have a wife and kids. 1217 01:18:31,839 --> 01:18:33,773 Oh, Mary. 1218 01:18:35,943 --> 01:18:38,741 Oh, Mary, we can't do this. 1219 01:18:48,856 --> 01:18:50,790 Oh, whoa. 1220 01:18:55,296 --> 01:18:58,493 Well, good morning, Mrs. Mierzwiak. 1221 01:19:05,906 --> 01:19:07,840 What? Oh, my God.! 1222 01:19:07,975 --> 01:19:10,443 Who is it? 1223 01:19:14,949 --> 01:19:17,213 Uh... 1224 01:19:22,990 --> 01:19:26,153 Thank you, Stan. Thanks a lot. 1225 01:19:29,964 --> 01:19:32,933 Hollis. Hollis! 1226 01:19:33,067 --> 01:19:35,433 Hollis.! 1227 01:19:35,569 --> 01:19:37,662 Wait. Wait, wait, wait. Hollis. 1228 01:19:39,039 --> 01:19:41,473 - I knew it, Howard. - Hollis, it didn't start out to be like this. 1229 01:19:41,609 --> 01:19:44,942 I came here to work. Hollis, this is a one-time mistake! 1230 01:19:45,045 --> 01:19:47,479 I'm a stupid girl with a stupid crush.! Yeah. 1231 01:19:47,615 --> 01:19:50,015 I swear I basically forced him into it! 1232 01:19:51,318 --> 01:19:53,843 Don't be a monster, Howard. Tell the girl. 1233 01:19:56,624 --> 01:19:59,320 Tell me what? 1234 01:19:59,426 --> 01:20:01,360 Oh, you poor kid. 1235 01:20:02,429 --> 01:20:04,454 You can have him. 1236 01:20:04,598 --> 01:20:06,463 You did. 1237 01:20:15,009 --> 01:20:16,977 What? 1238 01:20:20,848 --> 01:20:22,782 Oh, uh, 1239 01:20:27,888 --> 01:20:31,415 we have a history. 1240 01:20:31,559 --> 01:20:34,050 I'm sorry. Y-You wanted the procedure. 1241 01:20:34,195 --> 01:20:36,288 You... 1242 01:20:36,430 --> 01:20:38,864 You wanted it done... 1243 01:20:38,999 --> 01:20:42,230 so you could get past, uh... 1244 01:20:44,004 --> 01:20:45,938 You could... Yeah. 1245 01:20:47,474 --> 01:20:52,377 Um, I have to, uh, finish the work in there. 1246 01:20:52,513 --> 01:20:54,447 It's almost morning. 1247 01:20:55,749 --> 01:20:57,683 We'll talk later. 1248 01:20:58,719 --> 01:21:00,653 Okay? 1249 01:21:11,599 --> 01:21:13,464 Hey. 1250 01:21:17,471 --> 01:21:19,405 Let me give you a lift home. 1251 01:21:29,049 --> 01:21:31,540 Fuck this thing. Damn it. 1252 01:21:31,719 --> 01:21:35,246 Hi. Hi. 1253 01:21:35,389 --> 01:21:39,291 Didn't figure you'd show your face around me again. 1254 01:21:39,393 --> 01:21:42,590 I guess I thought you were... humiliated. 1255 01:21:42,696 --> 01:21:44,630 You did run away, after all. 1256 01:21:44,698 --> 01:21:47,462 I just needed to see ya. 1257 01:21:47,568 --> 01:21:49,832 Yeah? 1258 01:21:49,937 --> 01:21:52,599 I'd like to, um, 1259 01:21:52,740 --> 01:21:55,675 take you out or something. 1260 01:21:55,776 --> 01:21:58,267 You're married. 1261 01:21:58,379 --> 01:22:00,847 Not yet. Not married. 1262 01:22:00,948 --> 01:22:02,779 No, I'm not married, no. 1263 01:22:02,883 --> 01:22:05,818 Look, man, I'm telling you right off the bat I'm high maintenance, 1264 01:22:05,986 --> 01:22:10,446 so I'm not gonna tiptoe around your marriage... 1265 01:22:10,624 --> 01:22:12,922 or whatever it is you've got going there. 1266 01:22:13,027 --> 01:22:16,087 If you wanna be with me, you're with me. 1267 01:22:16,230 --> 01:22:18,323 Okay. 1268 01:22:18,465 --> 01:22:21,332 Too many guys think I'm a concept, or I complete them, 1269 01:22:21,435 --> 01:22:24,199 or I'm gonna make them alive. 1270 01:22:24,305 --> 01:22:27,866 But I'm just a fucked-up girl who's looking for my own peace of mind. 1271 01:22:28,008 --> 01:22:32,604 Don't assign me yours. I remember that speech really well. 1272 01:22:32,746 --> 01:22:36,182 I had you pegged, didn't I? You had the whole human race pegged. 1273 01:22:36,350 --> 01:22:38,284 Hmm. Probably. 1274 01:22:40,521 --> 01:22:42,751 I still thought you were gonna save my life, 1275 01:22:42,890 --> 01:22:44,790 even after that. 1276 01:22:44,858 --> 01:22:48,259 Mmm. I know. 1277 01:22:50,631 --> 01:22:52,565 It would be different... 1278 01:22:53,767 --> 01:22:56,133 if we could just give it another go around. 1279 01:23:00,140 --> 01:23:02,370 Remember me. 1280 01:23:02,509 --> 01:23:04,443 Try your best. 1281 01:23:06,880 --> 01:23:08,780 Maybe we can. 1282 01:23:40,114 --> 01:23:43,015 Okay, so just tell me what you remember, 1283 01:23:43,117 --> 01:23:45,608 and, uh, then we'll take it from there. 1284 01:23:45,786 --> 01:23:47,947 Okay. 1285 01:23:48,088 --> 01:23:50,955 I liked you immediately. 1286 01:23:51,058 --> 01:23:53,492 You didn't come on to me at all. 1287 01:23:53,627 --> 01:23:56,562 I liked that. 1288 01:23:56,697 --> 01:23:59,632 I was so tongue-tied around you at first. 1289 01:23:59,733 --> 01:24:02,258 I wanted you to think I was smart. 1290 01:24:03,537 --> 01:24:05,801 I couldn't wait to come to work. 1291 01:24:05,939 --> 01:24:09,375 I had these fantasies of us being married... 1292 01:24:09,510 --> 01:24:12,843 and having kids and... just... 1293 01:24:12,980 --> 01:24:15,574 Oh, Howie, I can't do this. 1294 01:24:15,716 --> 01:24:17,206 We agreed it's for the best, Mary. 1295 01:24:18,419 --> 01:24:20,853 Yeah, I know. 1296 01:24:20,954 --> 01:24:22,854 Oh, God. 1297 01:24:23,223 --> 01:24:25,248 I'll take the bottom and you... Uh-uh-uh! No, no, no. Here. 1298 01:24:25,359 --> 01:24:27,293 I can take that. So you want me to carry that? 1299 01:24:27,394 --> 01:24:29,828 Help me with that. Can you get the cooler? Honey, the cooler is... 1300 01:24:29,963 --> 01:24:32,488 That's light, huh? Oh, I can get that. You can get it. 1301 01:24:32,633 --> 01:24:34,533 No, no, no, no! 1302 01:24:34,635 --> 01:24:36,728 Don't take anything. I can take the plane. 1303 01:24:36,870 --> 01:24:39,805 Put the thing up. Put the gate back up. 1304 01:24:42,109 --> 01:24:44,771 This is the day we met. 1305 01:24:44,945 --> 01:24:48,039 You were down by the surf. I couldjust make you out in the distance. 1306 01:24:48,215 --> 01:24:50,240 I remember being drawn to you even then. 1307 01:24:50,417 --> 01:24:54,478 I thought, "Wow, how odd. I'm drawn to someone's back." 1308 01:24:56,323 --> 01:24:59,417 You were in that orange sweatshirt that I would come to know so well... 1309 01:24:59,560 --> 01:25:01,528 and even hate, eventually. 1310 01:25:01,528 --> 01:25:05,464 At the time I thought, "How cool! An orange sweatshirt." 1311 01:25:05,599 --> 01:25:08,261 Hi there. 1312 01:25:08,368 --> 01:25:10,302 Hi. 1313 01:25:10,404 --> 01:25:13,305 I saw you sitting over here... 1314 01:25:13,407 --> 01:25:15,272 by yourself, 1315 01:25:15,409 --> 01:25:18,242 and I thought, "Thank God. 1316 01:25:18,378 --> 01:25:21,142 Someone normal who doesn't know how to interact at these things either." 1317 01:25:21,248 --> 01:25:23,307 Yeah. 1318 01:25:23,484 --> 01:25:26,419 I don't ever know what to say. 1319 01:25:26,587 --> 01:25:29,249 I'm Clementine. 1320 01:25:29,389 --> 01:25:32,483 Can I borrow a piece of your chicken? 1321 01:25:32,626 --> 01:25:34,787 And then you just took it... 1322 01:25:34,928 --> 01:25:37,396 without waiting for an answer. 1323 01:25:41,001 --> 01:25:43,435 It was so intimate, 1324 01:25:43,570 --> 01:25:46,630 like we were already lovers. 1325 01:25:46,773 --> 01:25:49,503 I'm Joel. 1326 01:25:49,643 --> 01:25:51,736 Hi, Joel. 1327 01:25:51,879 --> 01:25:55,042 So, no jokes about my name. 1328 01:25:55,215 --> 01:25:59,584 You mean like... # Oh, my darling, oh, my darling Oh, my darling Clementine # 1329 01:25:59,753 --> 01:26:02,153 Huckleberry Hound, that sort of thing? 1330 01:26:02,256 --> 01:26:04,224 Yeah. Like that. 1331 01:26:04,358 --> 01:26:06,223 Oh, no jokes. No jokes. 1332 01:26:06,360 --> 01:26:10,023 One of my favorite things when I was a kid was my Huckleberry Hound doll. 1333 01:26:10,164 --> 01:26:12,098 Oh. 1334 01:26:14,101 --> 01:26:16,399 I think your name is magical. 1335 01:26:19,339 --> 01:26:21,569 This is it, Joel. 1336 01:26:21,708 --> 01:26:23,869 It's gonna be gone soon. 1337 01:26:26,046 --> 01:26:28,344 I know. 1338 01:26:28,448 --> 01:26:30,382 What do we do? 1339 01:26:32,819 --> 01:26:35,253 Enjoy it. 1340 01:26:51,939 --> 01:26:54,203 - You married? - No. 1341 01:26:54,341 --> 01:26:56,901 Let's move into this neighborhood! 1342 01:26:57,044 --> 01:26:58,909 I do sort of live with someone though. 1343 01:26:59,046 --> 01:27:02,243 Male or female? What? 1344 01:27:02,349 --> 01:27:04,783 Female. Female. 1345 01:27:06,987 --> 01:27:10,388 At least I'm not barking up the wrong tree. 1346 01:27:13,260 --> 01:27:17,196 You know these people? No, of course not. Come on. 1347 01:27:18,265 --> 01:27:20,165 They might have a dog. 1348 01:27:20,267 --> 01:27:23,862 There's no dog. 1349 01:27:24,004 --> 01:27:25,938 What are you doing? 1350 01:27:26,039 --> 01:27:29,270 It's freezing out. I can't believe this. 1351 01:27:29,409 --> 01:27:32,344 Hoo-hoo! 1352 01:27:32,446 --> 01:27:36,280 - Clementine! - There we go. Whoo-hoo.! 1353 01:27:43,056 --> 01:27:45,581 Come on, man. The water's fine. 1354 01:27:45,726 --> 01:27:48,786 Nobody's coming here tonight. Believe me. 1355 01:27:51,598 --> 01:27:53,463 It's dark. 1356 01:27:53,600 --> 01:27:57,536 So, uh, what's your girlfriend's name? 1357 01:27:57,671 --> 01:28:00,834 Naomi, but we're not really... I mean... 1358 01:28:00,974 --> 01:28:03,272 We're... Whatever. 1359 01:28:03,377 --> 01:28:07,404 So this is great. Now I can look for, um, candles, matches... 1360 01:28:07,581 --> 01:28:10,015 and the liquor cabinet. 1361 01:28:10,117 --> 01:28:13,314 Oh, God. 1362 01:28:17,958 --> 01:28:19,789 I think we should go. 1363 01:28:19,893 --> 01:28:22,418 There's no phone line. What? 1364 01:28:22,529 --> 01:28:24,656 I think we should go. Why? 1365 01:28:24,798 --> 01:28:27,323 It's our house... just for tonight. 1366 01:28:27,467 --> 01:28:30,402 We are "David and Ruth Laskin." 1367 01:28:31,538 --> 01:28:33,972 Which one do you want to be? Uh... 1368 01:28:34,074 --> 01:28:37,510 I prefer to be Ruth, but I can be flexible. 1369 01:28:39,079 --> 01:28:42,344 What are you do... 1370 01:28:42,449 --> 01:28:44,644 Alcohol! Oh, boy. 1371 01:28:44,818 --> 01:28:47,343 So, are you okay with wine? 1372 01:28:47,487 --> 01:28:50,047 I don't know. Well, you choose the wine. 1373 01:28:50,223 --> 01:28:54,421 I'm gonna go find the bedroom and slip into something more... Ruth. 1374 01:28:57,864 --> 01:29:00,560 I'm Ruth-less at the moment. I really should go. 1375 01:29:02,269 --> 01:29:05,363 I've gotta catch my ride. 1376 01:29:07,274 --> 01:29:09,708 So go. 1377 01:29:09,843 --> 01:29:11,868 I did. 1378 01:29:11,978 --> 01:29:14,811 I thought maybe you were a nut, 1379 01:29:14,948 --> 01:29:17,712 but you were exciting. 1380 01:29:18,885 --> 01:29:20,785 I wish you'd stayed. 1381 01:29:20,887 --> 01:29:23,549 I wish I'd stayed too. Now I wish I'd stayed. 1382 01:29:23,657 --> 01:29:26,649 I wish I'd done a lot of things. 1383 01:29:26,793 --> 01:29:29,091 Oh, God, I wish I had... 1384 01:29:33,100 --> 01:29:36,160 I wish I'd stayed. I do. 1385 01:29:36,303 --> 01:29:40,797 Well, I came back downstairs, and you were gone. I walked out. I walked out the door. 1386 01:29:40,941 --> 01:29:43,739 Why? I don't know. I felt like a scared little kid. 1387 01:29:43,844 --> 01:29:47,143 I was like... It was above my head. I don't know. 1388 01:29:47,280 --> 01:29:49,180 You were scared? 1389 01:29:49,249 --> 01:29:51,183 Yeah. 1390 01:29:52,219 --> 01:29:54,813 Thought you knew that about me. 1391 01:29:54,955 --> 01:29:58,857 I ran back to the bonfire, trying to outrun my humiliation, I think. 1392 01:29:59,025 --> 01:30:02,586 - Was it something I said? - Yeah. 1393 01:30:05,399 --> 01:30:07,765 You said, "So go"... 1394 01:30:07,901 --> 01:30:10,335 with such disdain, you know? 1395 01:30:10,437 --> 01:30:12,997 Oh, I'm sorry. It's okay. 1396 01:30:18,645 --> 01:30:20,545 Joely? 1397 01:30:20,647 --> 01:30:23,480 What if you stayed this time? 1398 01:30:26,219 --> 01:30:28,779 I walked out the door. 1399 01:30:28,889 --> 01:30:30,823 There's no memory left. 1400 01:30:30,924 --> 01:30:33,984 Come back and make up a good-bye, at least. 1401 01:30:34,127 --> 01:30:35,992 Let's pretend we had one. 1402 01:30:47,174 --> 01:30:49,608 Bye, Joel. 1403 01:30:49,743 --> 01:30:51,643 I love you. 1404 01:30:51,778 --> 01:30:55,942 Meet me in Montauk. 1405 01:30:59,719 --> 01:31:03,780 I didn't crash the plane. The plane crashed. I didn't crash the plane. 1406 01:31:03,924 --> 01:31:07,951 You were operating the plane with the remote control, and then it crashed. 1407 01:31:08,094 --> 01:31:10,392 It was fucking windy. Come on, man. 1408 01:31:10,497 --> 01:31:12,431 You're stoned, and you're driving. 1409 01:31:12,499 --> 01:31:15,024 Yeah, the pot balances it out. The pot brings you back up. 1410 01:31:15,168 --> 01:31:17,636 That's why I smoke it. If I'm going to be drinking, then I'll smoke it. 1411 01:31:17,771 --> 01:31:21,332 It does. That's a medical fact. 1412 01:31:21,475 --> 01:31:23,875 It was proven on the Science Network. 1413 01:31:23,977 --> 01:31:26,411 - Honey, just watch the road. - I can't see shit. 1414 01:31:29,015 --> 01:31:31,950 I saw you talking to somebody pretty. 1415 01:31:32,085 --> 01:31:34,849 She was nice. Yeah, man. Who was that? 1416 01:31:37,023 --> 01:31:39,685 She was, um, just a girl. 1417 01:31:47,834 --> 01:31:50,632 Okay. 1418 01:32:26,139 --> 01:32:28,869 So I gotta... I gotta drop the van off. 1419 01:32:29,009 --> 01:32:31,034 Thanks, Stan. Thanks. 1420 01:32:31,177 --> 01:32:34,442 We'll talk. 1421 01:33:52,559 --> 01:33:54,493 Hey! 1422 01:33:55,629 --> 01:33:57,494 Hey. 1423 01:33:58,999 --> 01:34:01,627 You got a lot of your stuff there, I see. Yeah, that's right. My stuff. 1424 01:34:01,768 --> 01:34:05,169 I take it you're not coming back. I wouldn't come back if I was you either. 1425 01:34:05,238 --> 01:34:08,935 Do you swear you didn't know? I-I swear. 1426 01:34:09,075 --> 01:34:12,602 So you didn't do the erasing? Of course not. God, no. 1427 01:34:12,746 --> 01:34:14,873 And you never even suspected we were together? 1428 01:34:15,015 --> 01:34:19,213 Once, maybe. 1429 01:34:19,319 --> 01:34:22,254 I was coming back from a job, and you were at his car. 1430 01:34:22,389 --> 01:34:24,949 I saw you two talking. 1431 01:34:25,058 --> 01:34:28,755 So I waved to you, and you giggled, you know. 1432 01:34:28,895 --> 01:34:31,159 How'd I look? 1433 01:34:32,599 --> 01:34:34,533 You looked happy. 1434 01:34:34,634 --> 01:34:36,829 Happy with a secret. 1435 01:34:38,304 --> 01:34:40,204 And after that? 1436 01:34:40,306 --> 01:34:43,400 I never saw you two together again like that, so I just... 1437 01:34:43,543 --> 01:34:47,172 I don't know. I just figured I was imagining things. 1438 01:35:06,099 --> 01:35:09,091 Montauk train now boarding on track "B."All aboard. 1439 01:35:12,005 --> 01:35:14,439 I really like you, Mary Svevo. 1440 01:35:15,675 --> 01:35:17,939 You know that? 1441 01:35:28,054 --> 01:35:29,954 Thanks. 1442 01:36:03,623 --> 01:36:05,614 Let me get my toothbrush. 1443 01:36:05,759 --> 01:36:08,193 Yeah. Just... 1444 01:36:20,874 --> 01:36:23,365 Where are you, Clem? I'm worried. 1445 01:36:23,510 --> 01:36:27,844 La-la-la-la-la. I feel like you're mad at me, and I don't know what I did. 1446 01:36:27,947 --> 01:36:30,643 What did I do? 1447 01:36:30,817 --> 01:36:33,251 I love you so much. 1448 01:36:33,353 --> 01:36:35,253 I'll do anything to make you happy. 1449 01:36:35,388 --> 01:36:37,652 Tell me what you want me to do, and I'll do it. 1450 01:36:37,757 --> 01:36:41,488 Listen, I'm gonna stop by this morning just to make sure you're okay. 1451 01:36:41,594 --> 01:36:43,494 Oh. Whew. 1452 01:36:54,340 --> 01:36:57,468 V้†กonos, senor. 1453 01:36:57,644 --> 01:37:00,704 I-I had a really nice time last night. 1454 01:37:00,847 --> 01:37:03,338 Nice? 1455 01:37:03,483 --> 01:37:06,680 I had the best fucking night of my entire fucking life... 1456 01:37:06,820 --> 01:37:08,720 last night. 1457 01:37:08,788 --> 01:37:10,756 That's better. 1458 01:37:13,927 --> 01:37:18,057 - This is weird. - To all patients of Dr. Howard Mierzwiak. 1459 01:37:18,198 --> 01:37:21,634 My name is Mary Svevo. "We've met, but you don't remember me. 1460 01:37:21,768 --> 01:37:26,171 I worked for a company you hired to have part of your memory erased." 1461 01:37:26,239 --> 01:37:28,730 I have since decided that this is a horrible... Some kind of teaser ad or something. 1462 01:37:28,875 --> 01:37:33,369 In order to correct this, I'm sending everyone's file back to them. 1463 01:37:33,513 --> 01:37:37,040 My name is Clementine Kruczynski. 1464 01:37:37,217 --> 01:37:39,845 I'm here to eraseJoel Barish. 1465 01:37:40,019 --> 01:37:42,146 What is this? I don't know. 1466 01:37:42,288 --> 01:37:46,850 He's boring. Is that enough reason to erase someone? 1467 01:37:46,993 --> 01:37:50,622 I've been thinking lately how I was before and how I am now, 1468 01:37:50,763 --> 01:37:52,663 and it's like he changed me. 1469 01:37:52,765 --> 01:37:56,462 I feel like I'm always pissy now. I don't like myself when I'm with him. I don't like myself anymore. 1470 01:37:56,569 --> 01:38:01,131 I can't stand to even look at him. That pathetic, wimpy, apologetic smile. 1471 01:38:01,274 --> 01:38:04,334 - That sort of wounded puppy shit he does, you know? - What are you doing? 1472 01:38:04,477 --> 01:38:06,843 I'm not doing anything. The bloom is certainly fucking off the rose at this point. 1473 01:38:06,980 --> 01:38:09,915 - Are you screwing with me? - No! 1474 01:38:10,049 --> 01:38:12,483 - You are screwing with me. - Joel, I'm not! 1475 01:38:12,585 --> 01:38:16,919 - You clearly are. - Look, let's just take a minute and... 1476 01:38:45,618 --> 01:38:47,552 Patrick, get the fuck away. 1477 01:38:47,654 --> 01:38:50,020 Oh, sweetheart... Get the fuck away from me! 1478 01:38:50,089 --> 01:38:53,320 Can we talk about it? No! Get the fuck away! 1479 01:39:25,558 --> 01:39:27,822 Joel Barish. 1480 01:39:27,927 --> 01:39:30,623 Hey, Clementine. Hey. 1481 01:39:30,763 --> 01:39:33,960 Nice to see you. Yeah. 1482 01:39:34,968 --> 01:39:36,902 Yeah. 1483 01:39:37,003 --> 01:39:38,937 Really very educated. 1484 01:39:39,038 --> 01:39:42,474 I mean, she's smart, I think, but not educated. 1485 01:39:42,575 --> 01:39:45,442 I couldn't really talk to her about books, you know? 1486 01:39:45,545 --> 01:39:48,946 She's more of a magazine-reading girl. 1487 01:39:49,048 --> 01:39:52,415 Her vocabulary leaves something to be desired. 1488 01:39:52,518 --> 01:39:55,146 Sometimes... I was embarrassed in public... 1489 01:39:55,288 --> 01:39:57,222 Hi. because she would pronounce... 1490 01:39:57,357 --> 01:40:00,053 library "libary." Hi. 1491 01:40:00,159 --> 01:40:03,253 Libary. Libary. 1492 01:40:03,396 --> 01:40:05,261 Look what I found. 1493 01:40:05,398 --> 01:40:09,664 I think if there's a truly seductive quality about Clementine, 1494 01:40:09,769 --> 01:40:13,398 it's that her personality promises to take you out of the mundane. 1495 01:40:14,807 --> 01:40:17,105 You made me look skinny. 1496 01:40:17,243 --> 01:40:19,734 Amazing, burning meteorite... 1497 01:40:19,879 --> 01:40:24,111 will carry you to another world where things are exciting. 1498 01:40:24,283 --> 01:40:27,218 But what you quickly learn is that... 1499 01:40:27,387 --> 01:40:30,151 it's really an elaborate ruse. 1500 01:40:30,289 --> 01:40:32,223 I'm sorry I yelled at you. 1501 01:40:33,893 --> 01:40:36,589 It's okay. So 'flashy in a kind of obvious way. 1502 01:40:38,297 --> 01:40:40,822 But still, it seduces you. Joel, I really like you. 1503 01:40:40,967 --> 01:40:43,128 I hate that I said mean things about you. 1504 01:40:43,269 --> 01:40:47,672 - Let me turn this off, okay? - Hey, it's... it's only fair. 1505 01:40:49,075 --> 01:40:51,009 Where's the real Clementine? 1506 01:40:51,110 --> 01:40:54,170 I mean, the whole thing with the hair... it's all bullshit. 1507 01:40:54,347 --> 01:40:57,009 - I really like your hair. - Thank you. 1508 01:40:57,150 --> 01:40:59,311 I really like your hair. Thank you. 1509 01:40:59,419 --> 01:41:01,353 I do. The world's a goddamn mess. 1510 01:41:01,454 --> 01:41:04,946 Is it some kind of a revolt? Change your hair color. You want a drink or something? 1511 01:41:05,058 --> 01:41:07,754 Do you have any whiskey? 1512 01:41:07,894 --> 01:41:13,161 No, I don't think her sex is... motivated. 1513 01:41:13,266 --> 01:41:16,201 I saw it clearly the last night we were together. 1514 01:41:16,335 --> 01:41:19,702 It wasn't sex. It was just sad. 1515 01:41:19,806 --> 01:41:22,798 Hey. Sorry. I thought there was more. 1516 01:41:22,909 --> 01:41:26,538 The only way Clem thinks she can get people to like her... 1517 01:41:26,679 --> 01:41:29,443 is to fuck 'em... 1518 01:41:29,615 --> 01:41:33,779 or at least dangle the possibility of getting fucked in front of'em. 1519 01:41:33,920 --> 01:41:36,821 And she's so desperate and insecure... 1520 01:41:36,889 --> 01:41:41,690 that she'll, sooner or later, go around fucking everybody. 1521 01:41:41,828 --> 01:41:44,797 I don't do that. I wouldn't think that about you. 1522 01:41:44,897 --> 01:41:47,764 - Because I don't. - I know. 1523 01:41:47,900 --> 01:41:51,063 Because it really hurts me that you said that because I don't do that. 1524 01:41:51,204 --> 01:41:54,230 I'm so sorry. I'm sorry about all this. I'm gonna... go. 1525 01:41:54,373 --> 01:41:59,140 I'm a little confused. I don't really think I can be here. 1526 01:42:03,249 --> 01:42:06,844 Um... bye. 1527 01:42:07,019 --> 01:42:09,544 - Bye. - I thought I knew her so well. 1528 01:42:09,689 --> 01:42:13,250 It was nice meeting you and all. But I don't know her at all. 1529 01:42:14,627 --> 01:42:17,960 What a loss to spend that much time with someone, 1530 01:42:18,064 --> 01:42:21,932 only to find out that she's a stranger. 1531 01:42:25,238 --> 01:42:27,206 Wait. 1532 01:42:28,908 --> 01:42:30,842 What? I don't know. 1533 01:42:30,943 --> 01:42:33,036 Just wait. Just wait. What do you want, Joel? 1534 01:42:33,179 --> 01:42:37,639 I don't know. I want you to wait for... just a while. 1535 01:42:51,297 --> 01:42:53,959 Okay. Really? 1536 01:42:54,066 --> 01:42:58,127 I'm not a concept, Joel. I'm just a fucked-up girl who's looking for my own peace of mind. 1537 01:42:58,237 --> 01:43:02,071 - I'm not perfect. - I can't see anything that I don't like about you. 1538 01:43:02,208 --> 01:43:04,836 Right now I can't. But you will. But you will. 1539 01:43:04,977 --> 01:43:08,538 You know, you will think of things, and I'll get bored with you and feel trapped... 1540 01:43:08,714 --> 01:43:10,682 because that's what happens with me. 1541 01:43:12,218 --> 01:43:14,152 Okay. 1542 01:43:17,890 --> 01:43:19,824 Okay. 1543 01:43:23,996 --> 01:43:27,090 Okay. Okay. 1544 01:43:35,107 --> 01:43:37,268 # Change your heart # 1545 01:43:40,446 --> 01:43:43,210 #Look around you # 1546 01:43:49,655 --> 01:43:52,021 # Change your heart # 1547 01:43:54,694 --> 01:43:57,754 #It will astound you # 1548 01:44:02,168 --> 01:44:05,899 #Now, I need your lovin'# 1549 01:44:08,608 --> 01:44:13,944 #Like the sunshine # 1550 01:44:16,616 --> 01:44:20,643 #And everybody's gotta learn sometime # 1551 01:44:23,923 --> 01:44:27,859 #Everybody's gotta learn sometime # 1552 01:44:30,997 --> 01:44:35,627 #Everybody's gotta learn sometime # 1553 01:44:35,768 --> 01:44:38,202 #Mm-mm-mm # 1554 01:44:52,118 --> 01:44:54,382 # Change your heart # 1555 01:44:57,456 --> 01:45:00,550 #And look around you # 1556 01:45:05,898 --> 01:45:08,230 # Change your heart # 1557 01:45:11,537 --> 01:45:14,995 #It will astound you # 1558 01:45:18,778 --> 01:45:23,010 #I need your lovin'# 1559 01:45:25,518 --> 01:45:30,956 #Like the sunshine # 1560 01:45:33,626 --> 01:45:37,790 #And everybody's gotta learn sometime # 1561 01:45:40,900 --> 01:45:44,996 #Everybody's gotta learn sometime # 1562 01:45:48,007 --> 01:45:52,671 #Everybody's gotta learn sometime # 1563 01:45:52,845 --> 01:45:55,780 #Mm-mm-mm # 1564 01:46:00,720 --> 01:46:04,554 #Everybody's gotta learn sometime # 1565 01:46:07,693 --> 01:46:11,629 #Everybody's gotta learn sometime # 1566 01:46:14,767 --> 01:46:19,227 #Everybody's gotta learn sometime # 1567 01:46:19,338 --> 01:46:22,205 #Mm-mm-mm ## 109537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.