Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,770 --> 00:00:47,690
Твоят девствен кур е толкова вкусен, братко!
2
00:00:47,690 --> 00:00:49,440
Не съм девствен!
3
00:00:49,990 --> 00:00:51,780
Щом казваш.
4
00:00:53,070 --> 00:00:56,370
Сериозно, нейната техника става
все по-добра и по-добра.
5
00:00:58,120 --> 00:01:00,870
А беше толкова невинна, като малка...
6
00:01:14,390 --> 00:01:15,510
Кьоука, свършвам!
7
00:01:19,560 --> 00:01:24,020
Виждаш ли колко свърши! Не е никак хубаво,
ако понякога не го освобождаваш!
8
00:01:24,690 --> 00:01:28,690
Единственото нещо, което искаш да
освободиш от мен, са парите ми.
9
00:01:30,740 --> 00:01:32,190
Днес е безплатно.
10
00:01:35,990 --> 00:01:39,280
Ще ти помагам, когато имаш нужда.
11
00:01:40,580 --> 00:01:45,250
Хм? Сега като се замисля, изглежда,
че напоследък се справя добре.
12
00:01:48,960 --> 00:01:56,430
ЕНЕРГИЧНАТА КЬОУКА!! НУКИСАПО
Епизод 2
13
00:01:58,430 --> 00:02:02,390
Какво?! Всички момичета са настинали?!
14
00:02:03,020 --> 00:02:05,890
Тогава това означава... че трябва сама да
се грижа за всички клиенти?!
15
00:02:06,350 --> 00:02:14,740
Да, съжалявам за което. Днес има само една резервация.
Обаче ми се ще още едно момиче да помага.
16
00:02:14,740 --> 00:02:21,240
Ти нали си Гяру? (Хулигански имидж от гимназистки в Япония)
Не познаваш ли някоя, която може да се навие?
17
00:02:27,540 --> 00:02:29,590
Хей, Карин!
18
00:02:30,500 --> 00:02:33,920
Не отговаряше на нито един от имейлите ми,
затова реших да те видя!
19
00:02:33,920 --> 00:02:35,510
Е-Ей, почакай! Хей!
20
00:02:35,510 --> 00:02:38,090
Съжалявам, но може ли да не говориш с мен?
21
00:02:38,600 --> 00:02:43,970
А? Какво ти става? Видя какво ти писах, нали?
Това е дяволски добра работа...
22
00:02:43,980 --> 00:02:44,980
Не съм заинтересована.
23
00:02:44,980 --> 00:02:48,310
Клиентът е собственик на някаква голяма компания и иска някоя
24
00:02:48,310 --> 00:02:55,030
да си поиграйка с девствения му син и да го направи мъжага
или нещо такова.
25
00:02:55,030 --> 00:02:56,950
Казах ти, че не ме интересува!
26
00:02:56,950 --> 00:03:01,990
Знам, че правехме такива неща, но го оставих в миналото!
Сега само съм се съсредоточила върху ученето!
27
00:03:02,620 --> 00:03:08,250
Хайде де, не бъди такава! Някога бяхме
двете най-добри проститутки!
28
00:03:08,250 --> 00:03:13,050
Не казвай такива неща на глас! Сериозно се опитвам да
променя имиджа си вече!
29
00:03:13,050 --> 00:03:15,670
Хайде! Нека да се чукаме заедно с момчета, както преди!
30
00:03:15,670 --> 00:03:18,720
Уф, добре! Само този път, ясно?!
31
00:03:19,140 --> 00:03:20,840
Карин!
32
00:03:20,850 --> 00:03:23,760
Да, да, добре, махай се от мен вече!
33
00:03:26,060 --> 00:03:29,350
Без съмнение така ти отива най-добре, Карин.
34
00:03:29,350 --> 00:03:32,730
Но така да ми е косата както тогава е толкова неудобно...
35
00:03:33,780 --> 00:03:36,740
Хайде, не се срамувай. Остави косата си така.
36
00:03:40,820 --> 00:03:44,120
С такава прическа, с когото и да го
направиш, ще се възбуди супер.
37
00:03:44,120 --> 00:03:45,910
Т-Така ли мислиш?
38
00:03:46,410 --> 00:03:50,420
Леле мале! Колко си красива Карин!
Не е ли просто прекрасна?
39
00:03:50,790 --> 00:03:54,750
Хм, стига толкова за мен. Къде е клиентът?
40
00:03:54,750 --> 00:03:58,720
Той чака в друга стая.
Дайте всичко от себе си, вие двечките.
41
00:04:01,390 --> 00:04:04,810
Ъ-Ъм, очаквам с нетърпение да работя с вас.
42
00:04:07,430 --> 00:04:10,440
Какво?!
– Какво?!
43
00:04:10,440 --> 00:04:13,400
К-Какво? Това момиченце ли е?!
44
00:04:14,730 --> 00:04:17,230
Ти не си дебел гол мъж?
45
00:04:17,940 --> 00:04:20,360
Ах, съжалявам! Не прави такава физиономия де!
46
00:04:20,780 --> 00:04:21,820
Не плачи!
47
00:04:24,910 --> 00:04:31,420
Съжалявам, че те изплашихме. Сега какичките ти
ще те научим на много палави нещица, нали така?
48
00:04:31,420 --> 00:04:33,830
О, изглежда, че пак се задейства, Карин.
49
00:04:33,840 --> 00:04:35,500
И така, с какво искаш да започнем?
50
00:04:36,800 --> 00:04:41,130
Не знаеш ли? Тогава нека да го
караме полека и да разберем.
51
00:04:41,680 --> 00:04:43,390
О, надига му се, погледни!
52
00:04:45,560 --> 00:04:49,100
Не е много голям, но все още
не се е забелил, нали?
53
00:04:49,100 --> 00:04:50,680
М-Моля ви, не го гледайте толкова...
54
00:04:52,650 --> 00:04:56,360
Просто само трябва лекичко да се забели,
няма от какво да се срамуваш. Виждаш ли?
55
00:05:04,070 --> 00:05:05,870
Започва да ме сърби пениса!
56
00:05:05,870 --> 00:05:08,700
Включете и мен в забавлението.
57
00:05:15,590 --> 00:05:20,630
Още от преди винаги го правиш,
щом видиш пишка! Поне половината ми дай!
58
00:05:21,010 --> 00:05:24,430
За какво беше това, Карин?
Ами ако бях му го захапала?
59
00:05:24,680 --> 00:05:25,300
А...
60
00:05:25,300 --> 00:05:26,640
Както и да е.
61
00:05:31,770 --> 00:05:33,310
Какво правите?
62
00:05:37,650 --> 00:05:40,360
Н-Не, ще свърша!
63
00:05:55,290 --> 00:05:57,580
Оле, виж какво направи. Сега са целите оплескани.
64
00:05:57,590 --> 00:05:59,340
С-Съжалявам.
65
00:05:59,340 --> 00:06:02,340
Ще ми ги изчистиш ли? Оближи ги.
66
00:06:08,140 --> 00:06:09,510
Добре!
67
00:06:11,220 --> 00:06:14,770
Така, готова съм за чукане.
Време е за втори рунд.
68
00:06:14,770 --> 00:06:19,270
Би било жалко, ако не успееш да изстреляш
девствената си сперма в путка ми, нали така?
69
00:06:19,730 --> 00:06:22,860
Първо ще го намажа хубавичко със пичи сокчето си.
70
00:06:23,740 --> 00:06:26,610
Хей! Сериозно ли се опитваш да ме надминеш отново?!
71
00:06:27,660 --> 00:06:32,240
Добре тогава. Аз пък ще му седна на лицето.
72
00:06:33,960 --> 00:06:37,540
Лицето ти е толкова нежно, усещането е страхотно!
73
00:06:38,540 --> 00:06:43,800
Мисля, че е време...
Добре, нека го вкараме цялото приятелче!
74
00:06:45,090 --> 00:06:47,630
О, мамка му, по-голям е, отколкото очаквах.
75
00:06:48,340 --> 00:06:52,180
Виждаш ли? Твоят кур е вътре в мен.
76
00:06:52,520 --> 00:06:54,850
Не виждам нищо.
77
00:06:54,850 --> 00:06:58,100
Хей, не говори, просто използвай устата си там.
78
00:07:02,150 --> 00:07:07,820
Това е страхотно. Продължавай така,
пъхни езика си дълбоко в мен всеедно е кур.
79
00:07:10,530 --> 00:07:14,120
Мина толкова време, откакто последно
съм го правила това, аз...
80
00:07:17,870 --> 00:07:20,460
Карин, ще свършваш вече, нали?
81
00:07:20,460 --> 00:07:23,800
Ще свършиш само от това, че путката ти се ближе така.
82
00:07:23,800 --> 00:07:28,590
Какво? Погледни се, по лицето и
путката ти се издава, че си близо да свършиш!
83
00:07:31,300 --> 00:07:33,560
Ще свършвам!
84
00:07:42,730 --> 00:07:48,530
Мале, пишленце, което свършва
преди момичето, е лошо пишленце.
85
00:07:48,530 --> 00:07:50,570
С-Съжалявам.
86
00:07:50,570 --> 00:07:54,280
Няма нищо, облизването ти беше направо перфектно.
87
00:07:54,660 --> 00:07:57,370
Съжаляваме, че те накарахме да
го направиш с нас така прибързано.
88
00:07:57,370 --> 00:08:01,040
Ти си просто толкова сладичък.
Не искаш ли да си създадеш хубави спомени?
89
00:08:01,040 --> 00:08:02,960
Не го пришпорвай.
90
00:08:03,340 --> 00:08:06,800
Добре, нека сега го направим в мойта путка.
91
00:08:09,090 --> 00:08:11,590
Какичко, путката ти е толкова хубава.
92
00:08:11,590 --> 00:08:15,930
О, стига... Караш ме да се
чувствам неудобно. Благодаря ти.
93
00:08:16,350 --> 00:08:17,850
Т-Тук ли?
94
00:08:17,850 --> 00:08:21,770
Не, малко по-ниско. Ето там и просто влизаш смело.
95
00:08:23,690 --> 00:08:25,320
Влезе!
96
00:08:26,980 --> 00:08:32,820
Този кур е напълно различен от преди!
Кьоука, и това е било в теб?!
97
00:08:35,160 --> 00:08:40,540
Страхотно е, нали? Когато е в теб,
просто му става все по-голям и по-голям. Това дете има потенциал.
98
00:08:43,290 --> 00:08:47,800
Путката ти како е толкова приятна!
Имам чувството, че ще ми се стопи!
99
00:08:48,170 --> 00:08:53,720
Точно така, движи кура си ритмично,
точно така. Едно, две, едно, две!
100
00:08:53,720 --> 00:08:58,720
Виждаш ли колко по-добре е вече,
откакто си загуби девствеността!
101
00:08:58,720 --> 00:09:01,310
Благодаря.
102
00:09:05,480 --> 00:09:09,650
Кьоука, спри да го буташ към мен!
103
00:09:10,400 --> 00:09:11,860
Вече нищо не правя.
104
00:09:13,030 --> 00:09:17,030
Това е лошо. Почти съм на предела си!
105
00:09:17,700 --> 00:09:19,700
Няма нищо. Нека да свършим заедно.
106
00:09:32,630 --> 00:09:35,930
Мой ред е, след като си отпочинеш, нали така?
107
00:09:35,930 --> 00:09:37,760
Не, аз ще съм пак, нали?
108
00:09:38,140 --> 00:09:40,520
Каква главоблъсканица настана само?
109
00:09:49,610 --> 00:09:52,360
Хей, къде изчезна, Кьоука?
110
00:09:53,650 --> 00:09:55,700
Честит Рожден ден!
111
00:09:57,070 --> 00:10:00,700
Още много щастливи Рождени дни за теб, бате.
112
00:10:01,040 --> 00:10:02,660
Хайде, Киока. Ти също.
113
00:10:03,080 --> 00:10:03,710
Мале.
114
00:10:04,170 --> 00:10:06,960
Хм, ще ми обясниш ли какво става?
115
00:10:07,500 --> 00:10:11,840
Разбрахме, че днес е Рождения ден на брата на г-ца Шираиши.
116
00:10:11,840 --> 00:10:19,300
Подготвили сме ти страхотно тържество,
понеже е за член от семейството на наш служител.
117
00:10:19,720 --> 00:10:22,180
Хей, Кьоука, какво е всичко това?
118
00:10:22,180 --> 00:10:26,810
Казаха, че ще ми платят, ако дойдеш,
така че какъв избор имах?
119
00:10:27,190 --> 00:10:28,400
Какви по дяволите ги вършиш?!
120
00:10:28,400 --> 00:10:29,360
Престани.
121
00:10:29,360 --> 00:10:33,380
Винаги правиш каквото си искаш! Постоянно ме въвличаш
в такива странни ситуации, без дори да ме попиташ!
122
00:10:29,360 --> 00:10:33,940
Точно както проучих снощи. Той е голям чаровник.
123
00:10:33,950 --> 00:10:35,950
Нещо повече, той по някаква причина е девствен.
124
00:10:36,700 --> 00:10:43,830
Какво чудо само! Подготвих това парти на брат й най-вече
за да изпълня плана си да отнема девствеността му!
125
00:10:47,330 --> 00:10:50,340
Това момиче отново е намислила нещо, нали?
126
00:10:50,340 --> 00:10:53,340
Добре тогава, какво ще кажете да започваме сега?
127
00:10:53,840 --> 00:10:57,800
Нека първо се започне с господаря на това имение, аз самата.
128
00:10:58,590 --> 00:11:00,350
Какво... Защо се събличате?!
129
00:11:02,890 --> 00:11:06,390
Какво?! Какво сте облякла?!
130
00:11:06,390 --> 00:11:11,310
Как какво? Ако трябва да забавлявам гост,
това е идеално за случая, нали?
131
00:11:11,770 --> 00:11:13,570
А? Забавлявам?!
132
00:11:16,990 --> 00:11:20,660
О, Божичко, какъв сладичък хуй. Виждам,
че кожата ти е скрила главичката ти.
133
00:11:21,830 --> 00:11:25,750
Добре, тогава нека хубавичко да го почистим.
134
00:11:27,000 --> 00:11:28,960
Толкова е сладичък.
135
00:11:30,080 --> 00:11:31,670
Езикът ти влиза под кожата...
136
00:11:34,300 --> 00:11:40,930
Той определено е по-големият брат на Кьоука. Въпреки че е добре
изглеждащ младеж, кура му има вкус на сирене толкова много.
137
00:11:42,300 --> 00:11:43,560
Страхотен е на вкус.
138
00:11:44,850 --> 00:11:49,190
Техният план определено е да отнемат
девствеността на брат ми, нали?!
139
00:11:49,980 --> 00:11:54,400
Чакай, защо се ядосвам? Защо трябва да ме
интересува, че ще отнемат девствеността на батко?
140
00:11:55,070 --> 00:12:00,450
О, какво е това? Само го лизнах
малко и виж как се е напомпал.
141
00:12:00,450 --> 00:12:04,030
Ти си такъв лош брат, надървяйки се така,
въпреки че малката ти сестричка те гледа.
142
00:12:10,250 --> 00:12:12,630
Добре, готова си, Лео-чан.
143
00:12:12,630 --> 00:12:14,380
Благодаря ти, мамо.
144
00:12:14,840 --> 00:12:23,340
Батенце, искаш ли да си изхвърлиш спермата в
стегнатата ми малка путчица колкото си поискаш?
145
00:12:27,520 --> 00:12:29,520
К-Какво да направя?
146
00:12:30,980 --> 00:12:35,440
Единствената причина да му го смуча вкъщи е
за да му взема малко пари.
147
00:12:36,360 --> 00:12:40,400
Брат ми е само една касичка за мен...
148
00:12:41,200 --> 00:12:44,030
Той не означава нищо за мен...
149
00:12:47,120 --> 00:12:49,080
Ще влезе! Влиза!
150
00:12:52,920 --> 00:12:53,920
Леле мале!
– Какви ги вършиш, Шираиши-сан?!
151
00:12:53,920 --> 00:12:55,420
Какви ги вършиш, Шираиши-сан?!
152
00:12:57,710 --> 00:12:58,920
К-Кьоука?
153
00:12:59,260 --> 00:13:04,090
Не искам никой да ти отнема девствеността брат ми, освен аз!
154
00:13:05,350 --> 00:13:11,640
Братко, твоят кур е само мой, нали така? Така че не би
трябвало да е проблем, ако първият ти път бъде в мен, нали? Нали така?
155
00:13:11,640 --> 00:13:17,230
Почакай! Чакай! Успокой се, Кьоука! Не го прави!
156
00:13:18,940 --> 00:13:20,320
Братко! Братко!
157
00:13:23,570 --> 00:13:25,450
Кьоука!
158
00:13:27,910 --> 00:13:33,160
Да! Най-сетне ти взех девствеността!
159
00:13:33,620 --> 00:13:37,540
Няма проблем, ако запона да се движа, нали? Нали?!
160
00:13:37,550 --> 00:13:39,800
К-Кьоука!
161
00:13:43,970 --> 00:13:47,470
Какво си мислиш, че си позволяваш, Шираиши?!
162
00:13:47,470 --> 00:13:51,020
Това трябваше да е моят девствен кур!
163
00:13:51,390 --> 00:13:55,060
Жалко, че загубихме.
164
00:13:55,060 --> 00:13:56,020
Мамо...
165
00:13:59,230 --> 00:14:03,990
Виждаш ли начина, по който се движи.
Тези двамата изглеждат толкова синхронизирани.
166
00:14:03,990 --> 00:14:08,580
Тя е поела хуя на батко си и е толкова щастлива от това.
167
00:14:09,990 --> 00:14:11,410
Това е толкова страхотно.
168
00:14:11,410 --> 00:14:14,910
Жалко е, че си нямаш пишка, нали, Лео-чан?
169
00:14:15,710 --> 00:14:18,840
Какво ще кажеш да се позабавляваш с майка си тук?
170
00:14:21,130 --> 00:14:22,300
Мамо!
171
00:14:36,060 --> 00:14:37,230
Лео-чан...
172
00:14:42,030 --> 00:14:46,320
Путката ти ме засмуква! Не мога да повярвам,
че ще се чувствам от путката ти толкова страхотно!
173
00:14:46,320 --> 00:14:49,320
И аз също се чувствам толкова шибано невероятно!
174
00:14:51,790 --> 00:14:55,500
Тези двамата най-накрая са заедно един с друг. Колко прекрасно.
175
00:14:55,500 --> 00:15:02,090
Защо не ми направи това по-рано? Путката ми винаги е
била толкова влажна и готова за теб.
176
00:15:28,700 --> 00:15:30,870
Мамо! Мамо!
177
00:15:32,030 --> 00:15:35,040
Толкова си сладка, Лео-чан. Ще свършваш вече, нали?
178
00:15:49,430 --> 00:15:51,180
Мамо!
179
00:15:51,180 --> 00:15:53,180
Лео-чан!
180
00:15:57,850 --> 00:16:01,600
Кьоука, твоите цици и путка са мои вече!
181
00:16:01,610 --> 00:16:05,280
Точно така. Цялата съм твоя. Така че братко, дръж ме здраво...
182
00:16:14,620 --> 00:16:17,450
Братко, моля те, целуни ме.
183
00:16:21,170 --> 00:16:22,880
Почти съм на предела си.
184
00:16:24,800 --> 00:16:28,670
Братко, почакай мъничко. Още малко и аз също ще свърша.
185
00:16:37,930 --> 00:16:39,390
Кьоука, ще свършвам!
186
00:16:40,060 --> 00:16:44,560
Дай ми го! Дай ми товара си от
девствена сперма дълбоко в путката ми!
187
00:16:47,190 --> 00:16:49,360
Кьоука!
188
00:16:50,900 --> 00:16:52,200
Батенце!
189
00:17:11,680 --> 00:17:14,390
Бате, честито за това, че вече не си девствен.
190
00:17:14,390 --> 00:17:20,680
О, също, Честит Рожден ден, но изглежда,
че аз получих подарък от теб в мен.
191
00:17:23,190 --> 00:17:24,980
Между другото, само преди малко не ме ли нарече батенце...
192
00:17:24,980 --> 00:17:27,730
Хей, да, доста си добър в секса, а?
193
00:17:27,730 --> 00:17:30,360
Ти си достатъчно добър, да ме накараш да свърша,
въпреки че ти е за първи път!
194
00:17:30,900 --> 00:17:32,030
Предполагам.
195
00:17:32,450 --> 00:17:34,490
Нека се раздадем още повече от това у дома...
196
00:17:34,490 --> 00:17:38,990
Кьоука, това означава ли, че има нещо,
което искаш да ти купя пак?
197
00:17:38,990 --> 00:17:41,160
Ако не ми казваш така, тогава няма начин да...
198
00:17:42,920 --> 00:17:44,830
Какъв ти е проблемът, мамка ти?!
199
00:17:44,830 --> 00:17:47,750
Но ти ме нарече батенце след всички тези години...
200
00:17:47,750 --> 00:17:51,920
Мамка му! Ще те пречукам! Днес ще ти пръсна задника.
201
00:17:55,010 --> 00:17:58,810
Шираиши-сан, повече няма да ви оставя да
си правите каквото си искате.
202
00:17:59,310 --> 00:18:03,020
Аналната девственост на брат ти е само моя.
203
00:18:03,690 --> 00:18:05,480
Анална девственост?!
204
00:18:08,440 --> 00:18:11,530
Боли само в началото.
205
00:18:11,530 --> 00:18:13,610
Лео-чан, ето малко лубрикант.
206
00:18:14,490 --> 00:18:17,490
Толкова е вълнуващо да видиш как
на мъж ще го вкарват в задника.
207
00:18:18,330 --> 00:18:21,580
Ще запазя този момент за г-ца
Леона да може да се възползва от него винаги.
208
00:18:22,660 --> 00:18:25,500
Не, не моята анална девственост!
209
00:18:25,500 --> 00:18:30,130
Хайде, батенце, отпусни се. Скоро ще ти стане хубаво.
210
00:18:35,240 --> 00:18:49,040
Превод:
incest_demon a.k.a. Satanas 25072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.