Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,672 --> 00:00:06,407
Previously on ER:
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,142
Are you sending me to live
with Grandma and Grandpa?
3
00:00:08,176 --> 00:00:09,443
GATES:
You fought to keep her.
4
00:00:09,477 --> 00:00:11,079
You're the one who
wanted it like this.
5
00:00:11,112 --> 00:00:12,213
The child's not happy here.
6
00:00:12,246 --> 00:00:13,614
I'll be coming to Chicago soon,
7
00:00:13,647 --> 00:00:14,815
so you be ready.
8
00:00:14,848 --> 00:00:16,317
This shouldn't have
to be this hard.
9
00:00:16,350 --> 00:00:20,121
Eventually, you know
we would end up right back
10
00:00:20,154 --> 00:00:23,291
in the same place, and frankly,
I don't have the time.
11
00:00:23,324 --> 00:00:25,159
Julie's in Nepal.
Well, good.
Then we can
12
00:00:25,193 --> 00:00:27,161
have some time
to get it out of our system.
13
00:00:27,195 --> 00:00:29,197
What good is success when you
have no one to share it with?
14
00:00:29,230 --> 00:00:30,531
You really want
to mentor this kid?
15
00:00:30,564 --> 00:00:32,166
Give me a month.
16
00:00:37,405 --> 00:00:39,173
Hey, Sam, have
you seen Gates?
17
00:00:39,207 --> 00:00:40,408
Uh, who?
18
00:00:40,441 --> 00:00:42,743
Gates? Is he
working today?
19
00:00:42,776 --> 00:00:44,178
How would I know?
20
00:00:44,212 --> 00:00:46,280
Open tib/fib is next up
in the OR.
21
00:00:46,314 --> 00:00:47,581
Oh, and meniscus guy
needs crutches,
22
00:00:47,615 --> 00:00:50,084
and hip lady
can go to the floor.
23
00:00:50,118 --> 00:00:51,552
You look
different.
24
00:00:51,585 --> 00:00:54,288
Discharge Curtain 3,
give him a Vicodin for the road.
25
00:00:54,322 --> 00:00:55,456
Yeah, I'm with Sam.
26
00:00:55,489 --> 00:00:56,624
Something's going
on with you.
27
00:00:56,657 --> 00:00:58,359
Well, I kicked ass
in my overnight.
28
00:00:58,392 --> 00:00:59,793
What can I say?
29
00:00:59,827 --> 00:01:02,796
Hey, I need you to look at
my bike crash guy in Exam 2.
30
00:01:02,830 --> 00:01:04,265
Call Ortho.
31
00:01:04,298 --> 00:01:06,134
I'm looking
at Ortho.
Not anymore.
32
00:01:06,134 --> 00:01:07,435
I'm officially done
with my rotation.
33
00:01:07,468 --> 00:01:09,870
The next time you see me,
I will be back
34
00:01:09,903 --> 00:01:11,339
with General Surgery.
35
00:01:11,372 --> 00:01:12,706
Big plans for
your day off?
36
00:01:12,740 --> 00:01:14,575
Well, it is a big day.
37
00:01:14,608 --> 00:01:16,544
Is it?
38
00:01:16,577 --> 00:01:18,312
What are you doing?
39
00:01:18,346 --> 00:01:19,680
Oh, I'm not sure.
40
00:01:19,713 --> 00:01:21,882
Nothing comes up,
it'll be my couch,
41
00:01:21,915 --> 00:01:25,386
moo goo gai pan and Project
Runway, which is good enough.
42
00:01:25,419 --> 00:01:26,820
You're not caught up?
43
00:01:26,854 --> 00:01:28,456
Oh, it's awesome.
44
00:01:28,489 --> 00:01:29,890
No, don't tell me.
45
00:01:29,923 --> 00:01:31,592
I'm gonna watch
the repeats today.
46
00:01:31,625 --> 00:01:35,429
Cable guy should be arriving
in two to six hours.
47
00:01:35,463 --> 00:01:37,465
You don't have cable?
48
00:01:37,498 --> 00:01:38,666
It went out three weeks ago.
49
00:01:38,699 --> 00:01:39,867
You look nice.
50
00:01:39,900 --> 00:01:41,735
So do you.
We still on for lunch?
51
00:01:41,769 --> 00:01:43,904
It's switch day. You're
supposed to take me out.
52
00:01:43,937 --> 00:01:45,273
Oh, right.
53
00:01:45,306 --> 00:01:47,175
Off to Pedes surgery.
54
00:01:47,208 --> 00:01:49,343
Well, actually, that's what
I wanted to talk to you about.
55
00:01:49,377 --> 00:01:50,544
I promise we'll do it soon.
56
00:01:50,578 --> 00:01:52,680
* Ain't nothing gonna
break my stride *
57
00:01:52,713 --> 00:01:55,216
* Nobody's gonna slow me down
58
00:01:55,249 --> 00:01:57,551
* Oh, no
59
00:01:57,585 --> 00:02:00,221
* I got to keep on moving...
60
00:02:09,897 --> 00:02:11,832
DUBENKO:
Neela?
61
00:02:12,933 --> 00:02:14,868
Neela?
62
00:02:16,470 --> 00:02:18,839
Are you decent?
63
00:02:18,872 --> 00:02:20,808
I'm coming in.
64
00:02:22,243 --> 00:02:24,245
Neela?
65
00:02:25,313 --> 00:02:27,315
What is it?
66
00:02:27,348 --> 00:02:30,284
Well, there was a little mix-up.
67
00:02:30,318 --> 00:02:33,321
Your shift in General Surgery
started 15 minutes ago.
68
00:02:35,223 --> 00:02:36,857
Please, not today.
69
00:02:36,890 --> 00:02:39,293
Come on. Dry off
and put some clothes on.
70
00:02:39,327 --> 00:02:43,231
We've got a nun versus waffle
iron waiting for us in the ER.
71
00:02:58,712 --> 00:03:00,381
Aah! Six-two.
72
00:03:00,414 --> 00:03:02,416
You're getting beat
by an old codger.
73
00:03:02,450 --> 00:03:04,418
Hank, that's
your granddaughter!
74
00:03:04,452 --> 00:03:07,255
It's okay, Grandma.
I'm about to...
75
00:03:07,255 --> 00:03:08,789
Goal!
76
00:03:08,822 --> 00:03:10,824
Oh! I gave you
that one.
Hank, calm down!
77
00:03:10,858 --> 00:03:12,760
I swear, he acts
like a child sometimes.
78
00:03:12,793 --> 00:03:14,728
Keeps him young.
79
00:03:14,762 --> 00:03:16,830
Ah. Sarah seems
very happy.
80
00:03:16,864 --> 00:03:19,400
Yeah, she's with her old
group of friends again,
81
00:03:19,433 --> 00:03:20,868
doing well in school.
82
00:03:20,901 --> 00:03:22,603
Even in math,
which is
83
00:03:22,636 --> 00:03:23,804
almost a miracle.
84
00:03:23,837 --> 00:03:25,606
You've done a good job, Tony.
85
00:03:25,639 --> 00:03:27,375
But wait till she's 16,
86
00:03:27,408 --> 00:03:30,278
starts dating,
ignores everything you say.
87
00:03:30,311 --> 00:03:32,446
Oh, I'm already looking
into boarding schools.
88
00:03:34,615 --> 00:03:36,850
Aha!
89
00:03:36,884 --> 00:03:38,486
Oh!
Game over!
90
00:03:38,519 --> 00:03:40,821
Beat by your grand... pa.
91
00:03:40,854 --> 00:03:41,855
Come on.
92
00:03:41,889 --> 00:03:42,823
Best two out of three.
93
00:03:42,856 --> 00:03:44,392
Grandpa?
94
00:03:44,425 --> 00:03:45,559
MAN:
White meat is better!
95
00:03:45,593 --> 00:03:46,927
MAN 2:
Says who?
FDA.
96
00:03:46,960 --> 00:03:47,961
Ever heard of them?
97
00:03:47,995 --> 00:03:49,697
Jump in,
Dr. Pratt.
98
00:03:49,730 --> 00:03:50,998
Start with a
cleansing breath.
99
00:03:51,031 --> 00:03:52,600
(inhales
and exhales)
100
00:03:52,633 --> 00:03:54,602
All right, look, let's
just try to relax, okay?
101
00:03:54,635 --> 00:03:56,537
Names, Dr. Pratt.
Use names.
102
00:03:56,570 --> 00:03:59,407
All right. Look, Ted, Jim,
let's just figure out a way...
103
00:03:59,440 --> 00:04:00,674
My name's not Jim.
104
00:04:00,708 --> 00:04:02,576
Don't call me Jim.
He's Jack Sprat.
105
00:04:02,610 --> 00:04:04,345
He eats no fat.
106
00:04:04,378 --> 00:04:05,413
That's the exercise.
107
00:04:05,446 --> 00:04:07,415
Help Mr. Sprat
108
00:04:07,448 --> 00:04:09,350
reframe his position
using "I" statements.
109
00:04:09,383 --> 00:04:10,884
"I" statements?
110
00:04:10,918 --> 00:04:13,687
Mm-hmm. I prefer white meat
because it's healthier.
111
00:04:13,721 --> 00:04:17,024
I prefer dark meat
because it tastes better.
112
00:04:17,057 --> 00:04:18,526
Okay, look,
Mr. Spratt...
113
00:04:18,559 --> 00:04:20,428
I think I should
be Mr. Sprat.
114
00:04:20,461 --> 00:04:22,363
No way. I've committed
to this role.
115
00:04:22,396 --> 00:04:24,398
Really? Sounds like
you're phoning it in.
Oh, excuse me,
116
00:04:24,432 --> 00:04:25,566
Mr. De Niro.
117
00:04:25,599 --> 00:04:26,567
This isn't working.
118
00:04:26,600 --> 00:04:28,001
Are you talking to me?
119
00:04:28,035 --> 00:04:29,337
You talkin' to me?
120
00:04:29,370 --> 00:04:31,872
Of course I'm talking to you!
121
00:04:31,905 --> 00:04:33,541
FRANK:
What's your problem?
122
00:04:33,574 --> 00:04:34,742
Oop! I warned you!
(gasps)
123
00:04:34,775 --> 00:04:36,944
No food in the
patient care area.
124
00:04:36,977 --> 00:04:38,746
Hostile work environment!
Hostile work environment!
125
00:04:38,779 --> 00:04:40,914
Oh, guys, stop it. I can't
even hear myself think.
126
00:04:40,948 --> 00:04:42,716
Did you see
what he just did?
127
00:04:42,750 --> 00:04:44,352
It's a JCAHO violation
to have food in the desk area.
128
00:04:44,352 --> 00:04:45,953
Come on, Pratt.
Help a brother out.
129
00:04:45,986 --> 00:04:48,589
Okay, show me
a brother.
130
00:04:48,622 --> 00:04:49,957
Hey, how was Chief Camp?
131
00:04:49,990 --> 00:04:51,392
Chief Camp?
132
00:04:51,425 --> 00:04:53,594
Oh, did you get a medal,
wear a badge?
133
00:04:53,627 --> 00:04:55,363
No, Frank, it was a
management seminar.
134
00:04:55,396 --> 00:04:56,664
Thank you,
Morris.
Ooh.
135
00:04:56,697 --> 00:04:58,599
Mr. Yanai got kicked
out of his band,
136
00:04:58,632 --> 00:05:00,067
because he said his blood
pressure medication
137
00:05:00,100 --> 00:05:01,435
is making him
tone-deaf.
138
00:05:01,469 --> 00:05:02,970
You ever hear
of that?
139
00:05:03,003 --> 00:05:04,772
No. He should discuss it
with his cardiologist.
Oh.
140
00:05:04,805 --> 00:05:06,740
And I accessed the port
for a breast cancer patient.
141
00:05:06,774 --> 00:05:08,476
A line is
impossible to flush.
142
00:05:08,509 --> 00:05:10,378
Yeah. Have Interventional
Radiology take a look.
143
00:05:10,378 --> 00:05:11,879
Okay. You want a
chest X ray first?
144
00:05:11,912 --> 00:05:13,447
No, have IR deal with it.
145
00:05:13,481 --> 00:05:14,948
They're the ones
who put it in.
146
00:05:14,982 --> 00:05:16,617
That's easy.
Oh, Frank!
147
00:05:16,650 --> 00:05:17,985
You shouldn't have.
148
00:05:18,018 --> 00:05:19,387
No. They're for Sam.
149
00:05:19,387 --> 00:05:20,588
What?
150
00:05:20,621 --> 00:05:21,789
"What a beautiful..."
151
00:05:21,822 --> 00:05:23,391
Excuse me!
152
00:05:23,391 --> 00:05:26,660
Sam, you little...
little minx.
153
00:05:26,694 --> 00:05:28,095
Who are they from?
154
00:05:28,128 --> 00:05:31,399
Um, uh, the, uh,
lady with the kid
155
00:05:31,432 --> 00:05:32,800
who had that fistful
of splinters.
156
00:05:32,833 --> 00:05:33,934
Red roses from a woman?
157
00:05:33,967 --> 00:05:35,035
You're lying.
She's lying.
158
00:05:35,068 --> 00:05:36,804
County General.
Go ahead.
159
00:05:36,837 --> 00:05:38,038
Spill it.
Who are the flowers from?
160
00:05:38,071 --> 00:05:39,407
I'm never
telling you. Okay.
161
00:05:39,440 --> 00:05:40,774
I tell you things
about my love life.
162
00:05:40,808 --> 00:05:42,142
Okay, we'll be ready.
Margo.
163
00:05:42,175 --> 00:05:44,812
Sounded like a howler monkey
in bed.
Got it.
164
00:05:44,845 --> 00:05:46,480
Uh, we got a trauma
coming in.
165
00:05:46,514 --> 00:05:48,081
Why don't you make
yourself useful?
166
00:05:48,115 --> 00:05:49,917
It's bed sores guy
from last week, isn't it?
167
00:05:49,950 --> 00:05:51,952
I saw him giving you
that toothy grin.
168
00:05:51,985 --> 00:05:53,587
Hey! I thought
you were leaving.
169
00:05:53,621 --> 00:05:55,889
Scheduling mix-up. So
much for my big day off.
170
00:05:55,923 --> 00:05:57,658
Hey, pretty flowers.
171
00:05:57,691 --> 00:05:58,759
Oh, th-thank you.
172
00:05:58,792 --> 00:06:00,060
New boyfriend?
173
00:06:00,093 --> 00:06:01,662
No.
174
00:06:01,695 --> 00:06:03,897
Hey, Frank, what's
the date today?
175
00:06:03,931 --> 00:06:05,699
April 17.
Already?
176
00:06:05,733 --> 00:06:07,100
Did you pay your taxes,
177
00:06:07,134 --> 00:06:08,769
or are you exempt
because you're from
178
00:06:08,802 --> 00:06:10,103
(British accent):
across the pond?
179
00:06:10,137 --> 00:06:11,805
Don't do that.
Is this from Abby?
180
00:06:11,839 --> 00:06:13,807
Yeah, I kept bugging her
for a picture.
181
00:06:13,841 --> 00:06:15,543
Oh, my God, he's
getting so big.
182
00:06:15,576 --> 00:06:16,777
You should get
one of those.
183
00:06:16,810 --> 00:06:19,480
A husband or a baby?
Yeah.
184
00:06:19,513 --> 00:06:20,748
MORRIS:
Neela, over here.
185
00:06:20,781 --> 00:06:22,450
What you got?
186
00:06:22,483 --> 00:06:23,684
You're still here?
187
00:06:23,717 --> 00:06:25,052
Yeah. Don't
remind me.
188
00:06:25,085 --> 00:06:26,454
Sheryl Hawkins,
restrained driver,
189
00:06:26,487 --> 00:06:28,188
high-speed MVC.
Car rolled three times.
190
00:06:28,221 --> 00:06:29,690
Tachy to 120s,
sat 98.
191
00:06:29,723 --> 00:06:30,791
Got five of MS
en route.
192
00:06:30,824 --> 00:06:32,125
Positive
seat belt sign.
193
00:06:32,159 --> 00:06:33,461
Does this mean
we can have lunch?
194
00:06:33,494 --> 00:06:34,728
Hi, Sheryl. I'm Dr. Rasgotra.
195
00:06:34,762 --> 00:06:36,697
Do we need
to call anyone for you?
196
00:06:36,730 --> 00:06:38,866
My husband. He'll have to
pick up our kids after school.
197
00:06:38,899 --> 00:06:40,534
Phone number's
in my notes.
198
00:06:40,568 --> 00:06:42,903
It's meatloaf day
at the cafeteria.
199
00:06:42,936 --> 00:06:44,738
Call her husband
and meet us back in there. Go.
200
00:06:44,772 --> 00:06:45,906
118/72.
201
00:06:45,939 --> 00:06:49,076
Got a small
forehead lac.
202
00:06:49,109 --> 00:06:50,911
How long you been
on the 42s?
203
00:06:50,944 --> 00:06:52,212
Uh, it'll be a year
in May.
204
00:06:52,245 --> 00:06:54,214
Hey, is Lou Honeycutt
still there?
205
00:06:54,247 --> 00:06:56,083
Tony, let him
do his job.
206
00:06:56,116 --> 00:06:57,785
Nah.
207
00:06:57,818 --> 00:06:58,952
What is this?
EKG leads, sir.
208
00:06:58,986 --> 00:07:00,120
No, I don't need that.
209
00:07:00,153 --> 00:07:01,522
Hank, we got
to monitor your heart
210
00:07:01,555 --> 00:07:02,690
on the way to the hospital.
211
00:07:02,723 --> 00:07:04,057
I'm not going
to the hospital.
212
00:07:04,091 --> 00:07:05,493
You fainted,
Grandpa.
213
00:07:05,526 --> 00:07:06,694
I lost my balance.
214
00:07:06,727 --> 00:07:08,228
Sir, you could have
a serious condition
215
00:07:08,261 --> 00:07:10,063
that could lead to your heart
completely shutting down.
216
00:07:10,097 --> 00:07:11,198
I skipped breakfast.
217
00:07:11,231 --> 00:07:12,733
All I need is some food.
218
00:07:12,766 --> 00:07:15,068
Well, he's got a strong pulse.
219
00:07:15,102 --> 00:07:18,071
Blood pressure's good,
normal neuro exam.
220
00:07:18,105 --> 00:07:20,007
Are we going in
or not?
221
00:07:26,213 --> 00:07:28,549
You ever send
a woman roses?
222
00:07:28,582 --> 00:07:30,217
Only if it's serious.
223
00:07:30,250 --> 00:07:31,919
Is it serious?
224
00:07:31,952 --> 00:07:33,554
No.
225
00:07:33,587 --> 00:07:35,656
Well, either he's trying
to get you into bed, or...
226
00:07:35,689 --> 00:07:36,657
Uh...
227
00:07:36,690 --> 00:07:38,659
He already got you
into bed,
228
00:07:38,692 --> 00:07:40,994
and he thinks
you need the reassurance
229
00:07:41,028 --> 00:07:42,996
that it wasn't just
a one-night stand.
230
00:07:43,030 --> 00:07:44,665
Okay. That's
what I thought.
231
00:07:44,698 --> 00:07:45,999
(chuckles)
232
00:07:46,033 --> 00:07:47,901
Hold up. I'll be right back.
233
00:07:47,935 --> 00:07:50,103
Hey!
234
00:07:50,137 --> 00:07:51,138
Hey.
235
00:07:51,171 --> 00:07:52,740
I've been
calling you.
236
00:07:52,773 --> 00:07:55,175
Yeah, I'm sorry.
Things have been a little crazy.
237
00:07:55,208 --> 00:07:56,944
I left you a bunch
of messages.
238
00:07:56,977 --> 00:07:58,779
Is everything
all right?
Mm, just work.
239
00:07:58,812 --> 00:08:01,114
Look, I'm running late,
and I'm, uh, guessing you should
240
00:08:01,148 --> 00:08:03,016
be inside saving lives.
241
00:08:03,050 --> 00:08:04,552
I'm waiting on
a paramedic run.
242
00:08:04,585 --> 00:08:06,720
There you go.
243
00:08:06,754 --> 00:08:09,590
Hey, look, you want to grab
some coffee later, or...?
244
00:08:09,623 --> 00:08:11,559
I'm sorry. I have to go.
245
00:08:13,126 --> 00:08:14,962
(sighs)
246
00:08:14,995 --> 00:08:18,098
I was running late
for my art history class at UIC
247
00:08:18,131 --> 00:08:19,767
when this guy cut me off.
248
00:08:19,800 --> 00:08:22,770
You're a
professor?
249
00:08:22,803 --> 00:08:24,171
(laughs)
Freshman.
250
00:08:24,204 --> 00:08:26,206
(laughs)
251
00:08:26,239 --> 00:08:28,141
College is a little difficult
252
00:08:28,175 --> 00:08:30,844
when you're pregnant
right out of high school.
253
00:08:30,878 --> 00:08:32,613
(groans)
254
00:08:32,646 --> 00:08:34,314
Four kids, 23 years later...
255
00:08:34,347 --> 00:08:35,616
(laughs)
256
00:08:35,649 --> 00:08:36,817
...here... Ugh!... Here I am.
257
00:08:36,850 --> 00:08:38,886
Your children must be proud.
258
00:08:38,919 --> 00:08:40,020
(laughs)
259
00:08:40,053 --> 00:08:41,021
Yeah.
260
00:08:41,054 --> 00:08:42,022
(groans softly)
261
00:08:42,055 --> 00:08:43,724
My son Chris is a sophomore.
262
00:08:43,757 --> 00:08:45,125
He loves the fact
263
00:08:45,158 --> 00:08:48,295
that his mother's... fresh...
264
00:08:48,328 --> 00:08:50,130
Sheryl,
everything okay?
...man.
265
00:08:51,098 --> 00:08:52,265
A little woozy.
266
00:08:52,299 --> 00:08:54,134
What's wrong?
267
00:08:54,167 --> 00:08:56,036
She's tachy with
a dropping crit,
268
00:08:56,069 --> 00:08:57,304
and we're standing
around chatting.
269
00:08:57,337 --> 00:08:59,006
HAROLD:
112. It's not
that bad.
270
00:08:59,039 --> 00:09:01,775
Well, it's too fast,
considering she's so calm.
271
00:09:01,809 --> 00:09:03,143
I did that
five minutes ago.
272
00:09:03,176 --> 00:09:04,311
Ultrasound was fine.
273
00:09:04,344 --> 00:09:06,013
The aorta seems
274
00:09:06,046 --> 00:09:08,048
a little wide,
doesn't it?
275
00:09:08,081 --> 00:09:09,349
You're hallucinating.
276
00:09:09,382 --> 00:09:10,851
See for yourself.
277
00:09:10,884 --> 00:09:12,119
Where?
278
00:09:12,152 --> 00:09:13,286
Okay, you were up
279
00:09:13,320 --> 00:09:15,288
all night, you start
imagining things.
280
00:09:19,392 --> 00:09:21,895
Uh, it's subtle,
but it's there.
281
00:09:21,929 --> 00:09:23,330
(sighs)
282
00:09:23,363 --> 00:09:25,165
With an aortic rupture,
she'd be dead already,
283
00:09:25,198 --> 00:09:26,700
but if it's
a dissection
284
00:09:26,734 --> 00:09:28,101
with a
slow leak...
Dead?
285
00:09:28,135 --> 00:09:32,239
Uh, don't listen to her.
286
00:09:32,272 --> 00:09:34,274
Sorry. I didn't mean to...
287
00:09:34,307 --> 00:09:36,043
Morris,
they need you in 2.
288
00:09:39,046 --> 00:09:40,047
(sighs)
289
00:09:40,080 --> 00:09:41,782
Okay, she's stable.
290
00:09:41,815 --> 00:09:43,984
Lily will stay
and monitor her.
291
00:09:44,017 --> 00:09:45,819
Oh, you, grab
a cup of coffee
292
00:09:45,853 --> 00:09:47,120
or a nap
or something.
293
00:09:47,154 --> 00:09:48,956
Abdominal CT
with a contrast right now.
294
00:09:48,989 --> 00:09:51,358
If they make you wait
more than a half an hour,
295
00:09:51,391 --> 00:09:53,827
bring her straight to the OR.
296
00:09:54,995 --> 00:09:57,364
Hey, are you okay?
297
00:09:57,397 --> 00:09:59,667
Something's not right.
298
00:10:02,135 --> 00:10:03,771
What the hell?
299
00:10:03,804 --> 00:10:06,039
Oh, I read a study in where
smelling one's breath
300
00:10:06,073 --> 00:10:08,408
you can tell what's
missing in their diet.
301
00:10:08,441 --> 00:10:10,377
Well, stop it.
302
00:10:10,410 --> 00:10:12,713
Make sure they're getting
serial crits on her.
303
00:10:12,746 --> 00:10:15,048
And then maybe
we can go get
304
00:10:15,082 --> 00:10:16,850
a coffee?
Why so persistent?
305
00:10:16,884 --> 00:10:18,385
No reason.
Neela?
306
00:10:18,418 --> 00:10:20,253
We need you
for a trauma consult in here.
307
00:10:20,287 --> 00:10:22,022
And check coags, too.
308
00:10:22,055 --> 00:10:23,023
And... stop hitting on me.
309
00:10:23,056 --> 00:10:24,157
I don't need any oxygen.
310
00:10:24,191 --> 00:10:25,158
MORRIS:
It's just a precaution.
311
00:10:25,192 --> 00:10:26,760
Hank,
for God's sake.
312
00:10:26,794 --> 00:10:28,796
Hank, you're making this
harder on everyone.
313
00:10:28,829 --> 00:10:29,963
RASGOTRA:
Tony, I thought you were off?
314
00:10:29,997 --> 00:10:31,231
This is Sarah's grandfather.
315
00:10:31,264 --> 00:10:32,766
We're spending
the day together.
316
00:10:32,800 --> 00:10:35,402
Pulse ox 98.
317
00:10:40,273 --> 00:10:43,176
Fix her.
Sometimes you can't
318
00:10:43,210 --> 00:10:44,778
fix people if they're...
319
00:10:44,812 --> 00:10:46,980
Shut up! Go away!
320
00:10:47,014 --> 00:10:48,281
Why are you even here?
321
00:10:48,315 --> 00:10:49,382
We don't want you here!
322
00:10:49,416 --> 00:10:51,051
She doesn't want you here!
323
00:10:51,084 --> 00:10:53,420
We don't want you!
324
00:11:06,199 --> 00:11:08,168
Hello, sir.
I'm Dr. Rasgotra from Surgery.
325
00:11:16,209 --> 00:11:17,244
HANK: Ow.
TAGGART:
I'm sorry.
It's the last one.
326
00:11:17,277 --> 00:11:18,979
Looks like
A fib at 130.
327
00:11:19,012 --> 00:11:21,081
Okay, there's an electrical
problem in the heart.
328
00:11:21,114 --> 00:11:22,950
Causing a fast,
irregular pulse.
329
00:11:22,983 --> 00:11:24,284
You said his pulse
was normal.
330
00:11:24,317 --> 00:11:26,286
It's possible to go
in and out of A fib.
331
00:11:26,319 --> 00:11:28,488
We'll give medicine
to slow down the heart,
332
00:11:28,521 --> 00:11:30,791
and we'll thin the blood
to reduce the risk of stroke.
333
00:11:30,824 --> 00:11:32,292
TAGGART:
20 of Dilt?
Yeah.
334
00:11:32,325 --> 00:11:35,328
Neela, pressure's
dropping in here.
335
00:11:35,362 --> 00:11:37,297
Go.
336
00:11:39,767 --> 00:11:41,769
The head trauma was minor.
337
00:11:41,769 --> 00:11:43,070
All the problems
seem to be cardiac.
338
00:11:43,103 --> 00:11:44,371
Thank you for
your help, dear.
339
00:11:44,404 --> 00:11:45,939
HANK:
Once you give me the medicine,
340
00:11:45,973 --> 00:11:47,941
I can go home?
Well, in a day or two.
341
00:11:47,975 --> 00:11:50,177
We've got to make sure
you didn't have a heart attack.
342
00:11:54,882 --> 00:11:56,784
Sarah...
343
00:11:56,784 --> 00:11:58,318
Look, this
is very common.
344
00:11:58,351 --> 00:12:00,087
There are some good treatments
that'll fix him right up.
345
00:12:00,120 --> 00:12:02,222
My friend Cathy's uncle died
from a heart attack.
346
00:12:02,255 --> 00:12:03,891
I know this looks scary,
347
00:12:03,924 --> 00:12:05,425
but we're going to be
extra careful, okay?
348
00:12:06,526 --> 00:12:08,829
Okay?
Okay.
349
00:12:08,862 --> 00:12:10,463
6,000 heparin.
MORRIS:
Start a drip
350
00:12:10,497 --> 00:12:12,399
at 1,400 an hour.
Heart rate's at 80.
351
00:12:12,432 --> 00:12:14,301
Pressure's good.
You feeling better, Hank?
I guess so.
352
00:12:14,334 --> 00:12:16,136
I'm going to order
a tele bed, all right?
353
00:12:16,169 --> 00:12:18,105
X rays for Martin Senula.
354
00:12:18,138 --> 00:12:19,339
This is Hank Riley.
355
00:12:19,372 --> 00:12:22,142
Sorry.
356
00:12:22,175 --> 00:12:24,477
I got it.
357
00:12:24,511 --> 00:12:26,947
Troponin's cooking.
Thanks, Sam.
358
00:12:26,980 --> 00:12:28,115
You get a special delivery?
359
00:12:28,148 --> 00:12:30,117
No. Uh, yes.
360
00:12:30,150 --> 00:12:31,551
Thank you.
361
00:12:31,584 --> 00:12:33,086
PRATT:
You want to go ahead
362
00:12:33,120 --> 00:12:34,888
and open your mouth for me?
363
00:12:35,956 --> 00:12:36,824
Okay, good.
364
00:12:36,857 --> 00:12:38,926
Now close.
365
00:12:38,959 --> 00:12:40,828
Plain films.
You can go ahead
and open your eyes.
366
00:12:40,861 --> 00:12:42,963
No film.
367
00:12:42,996 --> 00:12:44,297
I have a digital camera.
368
00:12:46,066 --> 00:12:47,835
His head CT was normal.
369
00:12:47,868 --> 00:12:49,502
Come on. Let's go check
and see if those labs are back.
370
00:12:49,536 --> 00:12:50,904
Sit tight, Mr. Senula.
371
00:12:50,938 --> 00:12:52,305
SENULA:
I'd rather lie down.
372
00:12:52,339 --> 00:12:53,540
You think he's got
a bad concussion?
373
00:12:53,573 --> 00:12:56,977
Fractured radius and ulna.
374
00:12:57,010 --> 00:12:58,478
Humeral head, too.
375
00:12:58,511 --> 00:13:00,447
Yeah, look at this.
376
00:13:00,480 --> 00:13:01,849
And compression fractures
of T-12, L-4 and 5,
377
00:13:01,882 --> 00:13:03,316
all in different
stages of healing.
378
00:13:03,350 --> 00:13:04,517
That's never good.
379
00:13:04,551 --> 00:13:06,219
(sighs)
380
00:13:06,253 --> 00:13:07,587
Your signature, please.
381
00:13:07,620 --> 00:13:09,890
What is this?
382
00:13:09,923 --> 00:13:11,324
I'm filing a grievance
383
00:13:11,358 --> 00:13:13,460
against Dr. Morris
and his aftershave.
384
00:13:13,493 --> 00:13:14,995
What's with you two?
385
00:13:15,028 --> 00:13:16,363
TAGGART:
I think it's love.
386
00:13:16,396 --> 00:13:18,398
Have you smelled him?
387
00:13:18,431 --> 00:13:20,033
He's like a violation
of the Clean Air Act.
388
00:13:20,067 --> 00:13:21,568
People in glass houses, Frank.
389
00:13:21,601 --> 00:13:23,236
Hey, did you get my labs
back on Exam 2?
390
00:13:23,270 --> 00:13:25,572
The Chem 20 machine
is down for an hour.
391
00:13:25,605 --> 00:13:27,407
The Radiology attending
wants you to call
392
00:13:27,440 --> 00:13:28,909
about the MRI in 3.
393
00:13:28,942 --> 00:13:30,944
Betina?
Some guy named Cohen.
394
00:13:30,978 --> 00:13:33,013
Your squeeze isn't
working today.
395
00:13:33,046 --> 00:13:34,915
I saw her walk in.
396
00:13:34,948 --> 00:13:36,249
And don't say
"squeeze," Frank.
397
00:13:36,283 --> 00:13:38,051
Fine, so shoot
the messenger.
398
00:13:38,085 --> 00:13:41,021
Oh, and that kid's been
loitering for a good hour.
399
00:13:41,054 --> 00:13:42,890
The son of your
broken bone guy.
400
00:13:42,890 --> 00:13:44,591
Thanks.
I got it.
401
00:13:44,624 --> 00:13:46,994
Oh, and another thing--
the Golden Boy called.
402
00:13:47,027 --> 00:13:48,328
His connecting flight
was cancelled.
403
00:13:48,361 --> 00:13:50,130
He won't be in
until tonight.
404
00:13:50,163 --> 00:13:51,631
Brenner? I thought he was
at a conference in South Bend.
405
00:13:51,664 --> 00:13:54,935
Oh, yeah, if by conference,
you mean "fashion show,"
406
00:13:54,968 --> 00:13:56,236
and by "South Bend,"
you mean Milan.
407
00:13:56,269 --> 00:13:57,404
I'm Dr. Pratt.
408
00:13:57,437 --> 00:13:59,206
Nick. How's my dad?
409
00:13:59,239 --> 00:14:02,109
Well, he's got multiple
fractures and a broken back.
410
00:14:02,142 --> 00:14:03,911
That's pretty bad.
411
00:14:03,911 --> 00:14:05,312
Is your mom around?
412
00:14:05,345 --> 00:14:07,547
No, it's just the two of us.
413
00:14:07,580 --> 00:14:10,550
Okay, well, do you have
any relatives that live nearby?
414
00:14:10,583 --> 00:14:13,386
My aunt.
Do you mind
if we give her a call?
415
00:14:13,420 --> 00:14:15,923
Um, I don't have her number
on me, so...
416
00:14:15,956 --> 00:14:18,358
Can you get it?
417
00:14:18,391 --> 00:14:19,927
Come on. We'll walk you over.
418
00:14:21,161 --> 00:14:22,429
Do you know
of anyone who might
419
00:14:22,462 --> 00:14:24,932
want to hurt your dad?
420
00:14:24,965 --> 00:14:26,499
Um, no.
421
00:14:26,533 --> 00:14:28,936
He ever talk about
anybody bothering him?
422
00:14:28,936 --> 00:14:30,270
Like at work maybe?
423
00:14:30,303 --> 00:14:32,239
He lost his job
about a month ago.
424
00:14:32,272 --> 00:14:33,473
What about drugs?
425
00:14:33,506 --> 00:14:35,275
What?
426
00:14:35,308 --> 00:14:37,210
Well, his injuries are
consistent with violence.
427
00:14:37,244 --> 00:14:38,678
Like somebody's
been hitting him.
428
00:14:38,711 --> 00:14:40,547
If he owed somebody
some money, it...
429
00:14:40,580 --> 00:14:42,082
My dad's not like that.
430
00:14:42,115 --> 00:14:44,051
Can I see him now?
431
00:14:44,084 --> 00:14:45,152
We're trying
to help you.
432
00:14:45,185 --> 00:14:46,519
Yeah, I'm sure you are.
433
00:14:46,553 --> 00:14:49,022
Do you know
who called 911?
434
00:14:49,056 --> 00:14:50,958
I don't know.
I was at school.
435
00:14:50,958 --> 00:14:53,126
So everything was fine
this morning before you left?
436
00:14:53,160 --> 00:14:54,494
Yeah, fine.
437
00:14:54,527 --> 00:14:55,963
He was fine and now
his arms are all busted.
438
00:14:55,996 --> 00:14:57,564
Okay, I-I don't
get it either.
439
00:15:01,634 --> 00:15:03,370
Go right in.
He's in there.
440
00:15:09,009 --> 00:15:11,078
We never said anything
441
00:15:11,111 --> 00:15:13,046
about his dad's arms
being broken.
442
00:15:15,048 --> 00:15:16,283
TIFFANY:
Dr. Gates.
443
00:15:16,316 --> 00:15:17,684
(Hank vomits)
I hung a second liter.
444
00:15:17,717 --> 00:15:19,419
I need an order for reglan.
445
00:15:19,452 --> 00:15:21,288
GATES:
All right, start with ten.
Oh, God. Oh, my God.
446
00:15:21,321 --> 00:15:22,455
Take it easy, Hank.
447
00:15:22,489 --> 00:15:23,590
Belly pain?
All over.
448
00:15:23,623 --> 00:15:25,158
Okay, open up the saline.
449
00:15:25,192 --> 00:15:27,194
He needs an abdominal
CT with contrast.
450
00:15:27,227 --> 00:15:28,996
What's going on?
It's possible that
your grandfather...
451
00:15:29,029 --> 00:15:30,597
Dr. Morris,
what's happening?
452
00:15:30,630 --> 00:15:32,632
Well, with A fib, you can get
a blood clot in the heart.
453
00:15:32,665 --> 00:15:34,467
Now, a piece can
break off and travel
454
00:15:34,501 --> 00:15:36,636
down to the belly, blocking the
blood supply to his intestines.
455
00:15:36,669 --> 00:15:38,271
(groans)
456
00:15:38,305 --> 00:15:40,207
HANK:
I need something.
Four of morphine.
457
00:15:40,240 --> 00:15:41,641
No, we should start with two.
Pressure's borderline.
458
00:15:41,674 --> 00:15:43,510
Once we open up the fluids...
459
00:15:43,543 --> 00:15:45,645
Tony, listen
to the doctor.
Get him on a
portable monitor.
460
00:15:45,678 --> 00:15:48,615
I want him in the scanner
in five minutes. Let's go!
461
00:15:48,648 --> 00:15:51,584
Don't worry, sweetie.
Mommy's going to be fine.
462
00:15:51,618 --> 00:15:53,586
I'll see you when I wake up.
463
00:15:54,621 --> 00:15:56,289
Bye. I love you.
464
00:15:57,090 --> 00:15:58,491
Thank you.
465
00:15:58,525 --> 00:16:01,128
I really needed
to hear their voices.
466
00:16:02,529 --> 00:16:04,464
Lucy, my five-year-old,
is very worried.
467
00:16:04,497 --> 00:16:06,599
You also have
a five-year-old?
468
00:16:06,633 --> 00:16:09,069
She was a surprise.
469
00:16:09,102 --> 00:16:11,271
A great surprise,
but a surprise.
470
00:16:11,304 --> 00:16:14,207
Well, Lucy has nothing
to worry about.
471
00:16:14,241 --> 00:16:17,210
You're getting the best surgeon
County has to offer.
472
00:16:23,583 --> 00:16:25,385
Someone thinks
very highly of herself.
473
00:16:25,418 --> 00:16:26,786
I was referring to you.
474
00:16:26,819 --> 00:16:28,555
Scrub in.
You're first assistant.
475
00:16:28,588 --> 00:16:31,224
I've been awake
for over 30 hours.
476
00:16:31,258 --> 00:16:33,126
I'll let you do
the aortic repair yourself.
477
00:16:33,160 --> 00:16:35,062
How many residents
get that opportunity?
478
00:16:35,062 --> 00:16:37,330
None. Neela, you have to do it.
479
00:16:41,334 --> 00:16:43,436
Sweet!
480
00:16:43,470 --> 00:16:45,338
What a great way to spend
our last case together.
481
00:16:45,372 --> 00:16:47,374
You're going to Pedes surgery.
482
00:16:47,407 --> 00:16:48,441
I'll still see you.
483
00:16:54,081 --> 00:16:56,383
Actually,
I'm going to Pedes ICU.
484
00:16:58,585 --> 00:17:00,120
What?
485
00:17:00,153 --> 00:17:03,290
You're doing
a non-surgical rotation?
486
00:17:03,323 --> 00:17:05,358
Yeah, that's something
I wanted to talk...
487
00:17:05,392 --> 00:17:07,494
You're going to spend
the whole month dialing dopamine
488
00:17:07,527 --> 00:17:09,462
and weighing diapers.
You're letting him do this?
489
00:17:09,496 --> 00:17:11,531
It's his call.
490
00:17:11,564 --> 00:17:14,134
Well, that's crap.
You had to sign off.
491
00:17:14,167 --> 00:17:15,568
Neela, I...
You only have five years here.
492
00:17:15,602 --> 00:17:18,138
You need to make
every month count.
493
00:17:18,171 --> 00:17:19,572
You know I'm right.
494
00:17:19,606 --> 00:17:22,775
Okay, let's talk
about this later.
495
00:17:22,809 --> 00:17:24,444
We'll see you inside.
496
00:17:26,779 --> 00:17:28,848
(continues scrubbing)
497
00:17:28,881 --> 00:17:30,550
Have you seen my case
of Groovitas?
498
00:17:30,583 --> 00:17:32,285
I don't know. Ask Frank.
499
00:17:32,319 --> 00:17:34,521
No, that's exactly
what he wants me to do.
500
00:17:34,554 --> 00:17:35,722
Morris, I thought we agreed.
501
00:17:35,755 --> 00:17:36,789
No food on the floor.
502
00:17:36,823 --> 00:17:38,158
No, Groovitas is not food.
503
00:17:38,191 --> 00:17:40,527
It's a... liquid life force.
504
00:17:40,560 --> 00:17:43,296
I have my first can
at the start of my shift.
505
00:17:43,330 --> 00:17:45,598
The second one
midway through my shift.
506
00:17:45,632 --> 00:17:47,434
(sighing)
507
00:17:47,467 --> 00:17:49,136
I can't do this.
508
00:17:49,169 --> 00:17:51,238
I can't. I can't work
under these conditions.
509
00:17:52,605 --> 00:17:54,807
That's it.
This is war.
510
00:17:54,841 --> 00:17:56,709
(chuckles)
511
00:17:56,743 --> 00:17:58,811
And what great war
wasn't fought with tape?
512
00:17:58,845 --> 00:18:01,548
Look, I don't know, all right?
Maybe you misdialed.
I called
513
00:18:01,581 --> 00:18:03,150
twice and both times
it was wrong.
514
00:18:03,183 --> 00:18:04,251
So do you have
an aunt or not?
515
00:18:04,284 --> 00:18:05,818
Look, all you're doing...
516
00:18:05,852 --> 00:18:07,620
okay, all you're doing is
asking stupid questions.
517
00:18:07,654 --> 00:18:09,522
So fix him up
and let us go home!
518
00:18:09,556 --> 00:18:11,224
That's not going
to happen anytime soon.
519
00:18:11,258 --> 00:18:13,393
His X rays show that
he's been repeatedly beaten.
520
00:18:13,426 --> 00:18:15,595
We need to figure out
who's doing this to him.
You don't know what
521
00:18:15,628 --> 00:18:17,564
you're talking
about, do you?!
When you fight with your dad,
522
00:18:17,597 --> 00:18:19,799
does it get physical?
Sam...
523
00:18:19,832 --> 00:18:22,802
Do you lose your temper?
Sometimes throw punches?
No, we don't fight.
524
00:18:22,835 --> 00:18:24,471
Come on now.
It's you that's
hurting your dad,
525
00:18:24,504 --> 00:18:25,772
isn't it?
526
00:18:26,773 --> 00:18:28,175
Stupid bitch!
527
00:18:30,943 --> 00:18:32,612
Hey! What the hell was that?
528
00:18:32,645 --> 00:18:33,913
I'm just doing my job.
529
00:18:33,946 --> 00:18:36,283
By berating the kid
in the middle of the ER?
530
00:18:36,316 --> 00:18:38,351
Well, obviously,
something's going on.
531
00:18:38,385 --> 00:18:39,552
I'm trying to figure out
what the real story is.
532
00:18:39,586 --> 00:18:40,820
Sam, you do not
get to storm
533
00:18:40,853 --> 00:18:42,455
into the hallway
making accusations.
534
00:18:42,489 --> 00:18:44,591
If you have a problem,
you discuss it calmly.
535
00:18:44,624 --> 00:18:46,426
Or better yet,
just run it by me first.
536
00:18:46,459 --> 00:18:47,760
Well, somebody has
to take the initiative.
537
00:18:47,794 --> 00:18:49,529
And what's that
supposed to mean?
538
00:18:49,562 --> 00:18:51,764
That means while you've moved on
to the next patient,
539
00:18:51,798 --> 00:18:53,533
I'm the one
who's in the trenches.
540
00:18:53,566 --> 00:18:54,901
I have to deal
with the family.
541
00:18:54,934 --> 00:18:56,436
I have to follow up for us
542
00:18:56,469 --> 00:18:57,570
to make sure
we didn't miss anything.
543
00:18:57,604 --> 00:18:59,472
And right now, I'm the only one
544
00:18:59,506 --> 00:19:01,208
who's trying to figure out
what's wrong with this guy.
545
00:19:03,710 --> 00:19:05,778
You learn that
in Chief Camp?
546
00:19:05,812 --> 00:19:07,914
Might want to ask
for your money back.
547
00:19:11,551 --> 00:19:13,353
All right, everybody,
back to work.
548
00:19:35,242 --> 00:19:37,310
Mind if I sit down?
549
00:19:44,384 --> 00:19:46,353
First of all,
550
00:19:46,386 --> 00:19:49,922
Nurse Taggart-- she had
no right to accuse you.
551
00:19:49,956 --> 00:19:52,692
She overstepped her bounds,
and I'm sorry.
552
00:19:52,725 --> 00:19:56,963
But some of what you told us
just doesn't add up.
553
00:19:56,996 --> 00:20:00,400
Look, the last thing
any of us want
554
00:20:00,433 --> 00:20:02,669
is for your dad
to come back here in a month
555
00:20:02,702 --> 00:20:04,937
with more broken bones.
556
00:20:04,971 --> 00:20:06,906
Now, if you know of anyone
who could have done this...
557
00:20:06,939 --> 00:20:08,207
Look, no one hit him.
558
00:20:10,477 --> 00:20:13,413
And you know that for a fact?
559
00:20:13,446 --> 00:20:14,681
Yeah.
560
00:20:14,714 --> 00:20:16,283
He fell in the kitchen.
561
00:20:16,316 --> 00:20:18,285
All right,
I-I'm the one who called 911.
562
00:20:18,318 --> 00:20:20,320
Paramedics said
it was an anonymous call.
563
00:20:20,353 --> 00:20:22,989
Yeah, well,
I disguised my voice.
564
00:20:23,022 --> 00:20:24,291
Tried to sound older.
565
00:20:24,324 --> 00:20:27,294
Why would you do that?
566
00:20:28,995 --> 00:20:32,565
Okay, about two years ago,
my dad was in a car accident,
567
00:20:32,599 --> 00:20:38,305
and they made me stay
with a foster family.
568
00:20:38,338 --> 00:20:40,407
I'm not going
through that again.
569
00:20:40,440 --> 00:20:43,610
So there's no aunt?
570
00:20:43,643 --> 00:20:45,445
I was hoping if you thought
I had someone to stay with,
571
00:20:45,478 --> 00:20:47,447
you'd just leave me alone.
572
00:20:49,549 --> 00:20:52,485
And you say your dad was just
standing there and then he fell?
573
00:20:52,519 --> 00:20:53,853
Yeah.
574
00:20:53,886 --> 00:20:55,522
Come on, man. You got
to give me something more.
575
00:20:55,555 --> 00:20:58,491
Look, I don't know,
all right?
576
00:21:03,062 --> 00:21:05,932
I guess he has been acting
kind of weird lately.
577
00:21:07,400 --> 00:21:10,537
He's fallen a couple times.
578
00:21:10,570 --> 00:21:13,806
Today was definitely the worst.
579
00:21:13,840 --> 00:21:15,408
Like, he was just,
580
00:21:15,442 --> 00:21:17,477
he was making a sandwich
in the kitchen.
581
00:21:17,510 --> 00:21:18,978
I hear a thud.
582
00:21:19,011 --> 00:21:23,650
I look over and...
he's on the floor.
583
00:21:26,753 --> 00:21:28,721
Just let me run
a few more tests
584
00:21:28,755 --> 00:21:30,990
and see
what I can come up with.
585
00:21:32,124 --> 00:21:34,494
Hey, wait a second.
586
00:21:34,527 --> 00:21:36,763
You're not going to snitch me
out to Social Services, are you?
587
00:21:36,796 --> 00:21:38,064
Let's just see
what I can figure out
588
00:21:38,097 --> 00:21:40,467
about your dad
first, okay?
589
00:21:44,471 --> 00:21:45,705
You had to tube him?
590
00:21:45,738 --> 00:21:46,873
He dropped his sats
in Radiology.
591
00:21:46,906 --> 00:21:48,608
What are you talking
about-- "tubed"?
592
00:21:48,641 --> 00:21:50,610
We're helping your husband
breathe, ma'am.
593
00:21:50,643 --> 00:21:51,844
They read the scan?
594
00:21:51,878 --> 00:21:52,879
Big clot
in the SMA.
595
00:21:52,912 --> 00:21:54,381
Hank... Hank.
596
00:21:54,381 --> 00:21:56,516
No, we had to sedate
him for the CT.
597
00:21:56,549 --> 00:21:58,551
The, uh, the scan shows
598
00:21:58,585 --> 00:22:00,920
a large clot blocking the
main artery to his intestines.
599
00:22:00,953 --> 00:22:02,589
So what do you
need to do?
600
00:22:02,622 --> 00:22:05,091
Well, we need to
open up that artery.
Dr. Morris?
601
00:22:05,124 --> 00:22:07,394
Well, we need to restore
blood flow to his bowels,
602
00:22:07,394 --> 00:22:09,396
and that means surgery.
603
00:22:09,396 --> 00:22:10,397
Surgery?
Today?
604
00:22:10,397 --> 00:22:11,498
No, no, not
necessarily.
605
00:22:11,531 --> 00:22:13,500
What about TPA?
606
00:22:13,533 --> 00:22:14,934
No, I don't, I don't think
that's the best option here.
607
00:22:14,967 --> 00:22:16,536
What's TPA?
608
00:22:16,569 --> 00:22:18,505
It's a clot-
busting medicine
609
00:22:18,538 --> 00:22:19,839
that could help.
610
00:22:19,872 --> 00:22:21,474
But if it doesn't,
we've delayed
611
00:22:21,508 --> 00:22:23,443
an inevitable
operation.
612
00:22:23,476 --> 00:22:25,011
Yeah, that could cause
a stroke or MI.
613
00:22:26,513 --> 00:22:29,682
Surgery is the
best option here.
614
00:22:29,716 --> 00:22:32,051
If that's what you think.
615
00:22:32,084 --> 00:22:34,053
Page Neela.
All right, I want
a hematology consult, too.
616
00:22:34,086 --> 00:22:35,788
You are wasting time.
617
00:22:35,822 --> 00:22:37,056
Not if it prevents
an intracar...
618
00:22:37,089 --> 00:22:40,026
Stop it.
Just stop.
619
00:22:40,059 --> 00:22:42,495
I want coags, serial crits,
and neurovascular checks q hour.
620
00:22:42,529 --> 00:22:43,496
Got it.
621
00:22:43,530 --> 00:22:44,831
And stay on top of the vent.
622
00:22:44,864 --> 00:22:46,799
Acidosis is the last thing
she needs right now.
623
00:22:46,833 --> 00:22:47,767
Got it.
624
00:22:47,800 --> 00:22:49,502
Why the neurovascular checks?
625
00:22:49,536 --> 00:22:50,570
To make sure she's
perfusing her extremities
626
00:22:50,603 --> 00:22:52,439
distal to the graft.
627
00:22:52,472 --> 00:22:54,441
I still haven't forgotten
what you said about pedes.
628
00:22:54,474 --> 00:22:56,509
I'll talk to Lucien
as soon as he gets back.
629
00:22:56,543 --> 00:22:57,544
Look, that's really
not necessary.
He can't exile you
630
00:22:57,577 --> 00:22:58,978
to the pedes ward.
631
00:22:59,011 --> 00:23:01,013
What's he trying to do--
sabotage your career?
632
00:23:01,047 --> 00:23:02,949
He's not trying to sa...
You need ten months
of surgical electives.
633
00:23:02,982 --> 00:23:05,452
There isn't time
to fool around in the PICU.
It's okay.
634
00:23:05,452 --> 00:23:07,820
No, it's not.
635
00:23:07,854 --> 00:23:09,722
You know,
you won't graduate on time
636
00:23:09,756 --> 00:23:11,157
and then when you're looking
for jobs
637
00:23:11,190 --> 00:23:12,659
you'll be
behind the pack and...
638
00:23:12,692 --> 00:23:14,794
I'm not taking it
as an elective.
639
00:23:14,827 --> 00:23:15,995
I'm switching
specialties.
640
00:23:16,028 --> 00:23:17,864
What are you
talking about?
641
00:23:17,897 --> 00:23:20,800
I don't want
to be a surgeon.
642
00:23:20,833 --> 00:23:22,635
What did he say to you?
643
00:23:22,669 --> 00:23:23,870
Actually, Dr. Dubenko's been
very supportive about this.
644
00:23:23,903 --> 00:23:25,104
Unbelievable.
645
00:23:25,137 --> 00:23:26,172
You know, I told him
I would work with you,
646
00:23:26,205 --> 00:23:27,940
I told him
I would mentor you,
647
00:23:27,974 --> 00:23:30,977
and for what? So he could
eventually squeeze you out?
648
00:23:31,010 --> 00:23:32,679
(beeper beeping)
Damn, it's the ER.
649
00:23:32,712 --> 00:23:34,914
Look, stay here and call me
with Sheryl's next crit.
650
00:23:34,947 --> 00:23:36,583
And don't worry.
651
00:23:36,616 --> 00:23:37,484
I'll handle this.
I'm not worried, Neela.
652
00:23:37,517 --> 00:23:39,486
Harold Zelinsky,
653
00:23:39,519 --> 00:23:41,521
you will be a great surgeon.
654
00:23:41,554 --> 00:23:43,155
This is what you're supposed
to be doing.
655
00:23:43,189 --> 00:23:45,525
I'm not going to let one person
get in the way of that.
656
00:23:48,495 --> 00:23:50,497
Is that for Hank?
657
00:23:50,530 --> 00:23:51,931
Yeah.
658
00:23:51,964 --> 00:23:54,701
His K's 3.2, so Morris
wants 40 in the bag.
659
00:23:54,734 --> 00:23:56,903
You okay?
660
00:23:56,936 --> 00:23:59,539
Yeah, it just he's not
the best surgical candidate,
661
00:23:59,572 --> 00:24:01,240
but I can't get Becky
to listen to me.
662
00:24:01,273 --> 00:24:02,775
Hmm.
663
00:24:02,809 --> 00:24:04,677
Well, you know
what your problem is.
664
00:24:04,711 --> 00:24:07,514
You don't know
how to talk to women.
665
00:24:07,547 --> 00:24:09,115
Yeah, that's my problem.
666
00:24:09,148 --> 00:24:11,050
Mm-hmm.
667
00:24:11,083 --> 00:24:12,218
Well, I'll teach you, but...
668
00:24:12,251 --> 00:24:14,621
(clicks tongue)
669
00:24:14,654 --> 00:24:16,589
...it's going to take
a really long time.
670
00:24:19,759 --> 00:24:22,529
I better get this up.
671
00:24:23,663 --> 00:24:25,732
Onset of pain was an hour ago.
672
00:24:25,765 --> 00:24:26,899
(grunts)
673
00:24:26,933 --> 00:24:28,535
He's infarcting
everything
674
00:24:28,568 --> 00:24:30,603
from the jejunum to
the transverse colon.
675
00:24:30,637 --> 00:24:32,238
We have to correct this.
676
00:24:32,271 --> 00:24:34,574
With surgery?
Well, we were
discussing TPA
677
00:24:34,607 --> 00:24:35,842
as an alternative.
678
00:24:35,875 --> 00:24:39,546
I'm talking
about local TPA.
679
00:24:39,579 --> 00:24:41,614
Well, it's a good idea
in theory, but...
680
00:24:41,648 --> 00:24:42,815
It might
not work?
681
00:24:42,849 --> 00:24:44,050
And we would lose
valuable time.
682
00:24:44,083 --> 00:24:45,852
Mrs. Riley, if, uh,
683
00:24:45,885 --> 00:24:47,920
we get Radiology down here,
you can get another opinion,
684
00:24:47,954 --> 00:24:50,723
and if they have a good track
record with TPA with catheter,
685
00:24:50,757 --> 00:24:52,625
then it might be
worth considering.
686
00:24:52,659 --> 00:24:54,260
But if we
wait too long
687
00:24:54,293 --> 00:24:57,196
and his bowel dies,
he's at risk for sepsis.
688
00:24:57,229 --> 00:24:58,598
What's sepsis?
689
00:24:58,631 --> 00:25:00,199
It's an infection.
690
00:25:00,232 --> 00:25:02,735
I just want to do
what's best for Hank.
691
00:25:02,769 --> 00:25:04,003
Why don't we at least talk
to Radiology?
692
00:25:04,036 --> 00:25:05,572
Enough!
Why won't you listen?!
693
00:25:05,605 --> 00:25:07,273
Surgery is not necessarily
the best option.
694
00:25:07,306 --> 00:25:09,642
You'll never change, will you?
695
00:25:09,676 --> 00:25:11,177
You can't ever let
someone else be right.
696
00:25:12,745 --> 00:25:14,714
Let's do a liter of saline
an hour
697
00:25:14,747 --> 00:25:15,848
for two hours.
698
00:25:15,882 --> 00:25:16,983
Hey, Dr. Pratt.
699
00:25:17,016 --> 00:25:18,918
Hey.
Any news?
700
00:25:18,951 --> 00:25:21,588
Yeah, his hormones causing
too much calcium in his blood.
701
00:25:21,621 --> 00:25:22,755
So that's what made
his bones break?
702
00:25:22,789 --> 00:25:24,123
His bones are
very brittle;
703
00:25:24,156 --> 00:25:25,792
it doesn't take much
to cause a fracture.
704
00:25:25,825 --> 00:25:27,627
Then this is just going
to keep happening or what?
705
00:25:27,660 --> 00:25:29,596
No.
706
00:25:29,596 --> 00:25:31,598
He can have surgery to remove
some of the parathyroid glands
707
00:25:31,631 --> 00:25:33,032
and his bones will
become strong again.
708
00:25:33,065 --> 00:25:36,202
So how long is he going
to be in the hospital for?
709
00:25:36,235 --> 00:25:37,269
About a week.
710
00:25:37,303 --> 00:25:39,038
(sighs)
711
00:25:39,071 --> 00:25:41,340
I... really don't want
to stay with a foster family.
712
00:25:41,373 --> 00:25:43,342
All right,
tell me something.
713
00:25:43,375 --> 00:25:45,211
How do you get to school
in the morning?
714
00:25:45,244 --> 00:25:48,114
Uh, my friend's mom--
she picks me up.
715
00:25:48,147 --> 00:25:49,616
And what do you do
after school?
716
00:25:49,616 --> 00:25:51,117
Bus tables at a diner
near my house.
717
00:25:51,150 --> 00:25:53,653
Get home
around 7:00.
718
00:25:53,686 --> 00:25:55,922
What if I told you you
could take care of yourself
719
00:25:55,955 --> 00:25:57,624
while your dad is
in the hospital?
720
00:25:57,657 --> 00:25:59,025
Seriously?
721
00:26:01,694 --> 00:26:03,262
What about the social worker?
722
00:26:03,295 --> 00:26:05,732
Well, as long as you come in
every day and visit your dad
723
00:26:05,765 --> 00:26:07,767
and check in with me,
724
00:26:07,800 --> 00:26:09,636
I'll take care of
the social worker.
725
00:26:12,038 --> 00:26:13,940
Thanks, Dr. Pratt.
726
00:26:13,973 --> 00:26:15,074
No problem.
727
00:26:17,043 --> 00:26:18,077
Hey, what's going on
728
00:26:18,110 --> 00:26:19,078
with Sarah's granddad?
729
00:26:19,111 --> 00:26:20,913
Eh, could be better.
730
00:26:20,947 --> 00:26:23,683
All right, well,
keep me posted.
731
00:26:23,716 --> 00:26:25,685
I hope you're right
about this.
732
00:26:25,718 --> 00:26:27,987
Me, too.
733
00:26:28,020 --> 00:26:29,822
I was sorry to hear
about Julia.
734
00:26:29,856 --> 00:26:30,957
Oh, thanks.
735
00:26:30,990 --> 00:26:32,158
I'm fine.
736
00:26:32,191 --> 00:26:34,226
Seems that way.
737
00:26:34,260 --> 00:26:35,895
Julia's plane hasn't
even landed in Bangkok
738
00:26:35,928 --> 00:26:38,330
and you've already
moved on to Sam.
739
00:26:38,364 --> 00:26:40,032
Actually,
she went to Nepal.
740
00:26:40,066 --> 00:26:41,668
Eh, whatever.
741
00:26:41,668 --> 00:26:43,069
What, are you jealous?
Please.
742
00:26:43,102 --> 00:26:44,704
You don't see anything
wrong with the fact
743
00:26:44,737 --> 00:26:46,272
that you go from relationship
to relationship?
744
00:26:46,305 --> 00:26:47,674
Doesn't work out,
I move on.
745
00:26:47,707 --> 00:26:48,941
Yeah, well,
it wouldn't kill you
746
00:26:48,975 --> 00:26:50,677
to think about someone
other than yourself.
747
00:26:50,710 --> 00:26:51,711
What does that mean?
748
00:26:51,744 --> 00:26:52,845
Sarah, maybe?
749
00:26:52,879 --> 00:26:54,080
You really want
to go there?
750
00:26:54,113 --> 00:26:56,082
You would rather be
with the wrong person
751
00:26:56,115 --> 00:26:57,684
than be on your own,
752
00:26:57,717 --> 00:26:59,686
and in the wake of all these
failed relationships
753
00:26:59,686 --> 00:27:02,388
sits a girl in desperate need
of stability.
I give her stability.
754
00:27:02,421 --> 00:27:04,156
I help with her homework.
I cook her dinner.
755
00:27:04,190 --> 00:27:05,958
She can talk to me
about anything.
756
00:27:05,992 --> 00:27:08,060
Like how there's a different
woman in your bed every month?
757
00:27:12,965 --> 00:27:15,234
Mrs. Riley,
758
00:27:15,267 --> 00:27:17,103
the surgical consent forms.
759
00:27:17,136 --> 00:27:19,839
Before you sign anything,
please read it carefully
760
00:27:19,872 --> 00:27:22,975
and understand, um,
all the risks involved
761
00:27:23,009 --> 00:27:24,176
with Hank's surgery.
762
00:27:26,278 --> 00:27:29,749
I, uh, I'm not sure.
763
00:27:29,782 --> 00:27:33,352
Well, there are always
potential complications.
764
00:27:33,385 --> 00:27:36,155
This says "brain
damage, death."
765
00:27:36,188 --> 00:27:37,824
I thought you said...
Well, right now the benefits
766
00:27:37,857 --> 00:27:39,859
of surgery
outweigh the risks.
767
00:27:39,892 --> 00:27:41,127
But he could die.
768
00:27:41,160 --> 00:27:42,394
This says
he could die.
769
00:27:46,833 --> 00:27:49,301
No, no, there's got
to be a better way.
770
00:27:50,937 --> 00:27:52,138
Tony, this is not
how we were supposed
771
00:27:52,171 --> 00:27:53,940
to spend the day.
772
00:27:53,973 --> 00:27:55,441
We were supposed to be out
with our granddaughter...
773
00:27:58,144 --> 00:28:00,246
...not stuck
in this godforsaken hospital.
774
00:28:00,279 --> 00:28:04,116
I know it's a
lot to absorb.
775
00:28:04,150 --> 00:28:06,753
Tony, maybe you were right.
Do the TPA thing.
776
00:28:06,753 --> 00:28:08,821
Then he won't
need surgery.
777
00:28:15,527 --> 00:28:18,765
Hank should have the surgery.
778
00:28:18,765 --> 00:28:20,900
But you said it wasn't
necessary; you, you said...
779
00:28:20,933 --> 00:28:23,269
Becky, Dr. Rasgotra
is an excellent surgeon,
780
00:28:23,302 --> 00:28:25,371
and if she and Dr. Morris
recommend this,
781
00:28:25,404 --> 00:28:28,174
then I'd say we go
for it, trust them,
782
00:28:28,207 --> 00:28:31,010
and we'll all do
everything we can
783
00:28:31,043 --> 00:28:34,113
to make sure
this turns out right.
784
00:28:34,146 --> 00:28:35,081
Okay?
785
00:28:42,421 --> 00:28:45,224
DUBENKO:
More traction on the pancreas.
786
00:28:45,257 --> 00:28:47,359
Where do we access the SMA?
787
00:28:47,393 --> 00:28:49,328
Neela?
788
00:28:50,830 --> 00:28:52,464
Neela, the course
of the artery?
789
00:28:54,133 --> 00:28:56,803
Neela.
790
00:28:56,803 --> 00:28:59,038
Inferior to the
uncinate process,
791
00:28:59,071 --> 00:29:00,506
superior to the duodenum.
792
00:29:00,539 --> 00:29:02,274
Exactly.
793
00:29:02,308 --> 00:29:03,275
Vessel loops,
794
00:29:03,309 --> 00:29:04,310
help me get
distal control.
795
00:29:06,846 --> 00:29:08,848
Oh, crap.
796
00:29:08,881 --> 00:29:10,549
Lap pad.
797
00:29:10,582 --> 00:29:11,951
Suction.
Systolic down to 90.
798
00:29:11,984 --> 00:29:13,285
Hang another unit.
799
00:29:13,319 --> 00:29:15,387
I-I can't see a
damn thing in here.
800
00:29:15,421 --> 00:29:17,890
Did we nick the IVC?
801
00:29:22,428 --> 00:29:24,163
I think we sheared off
some venous tributaries.
802
00:29:24,196 --> 00:29:26,198
Start with hemoclips,
803
00:29:26,232 --> 00:29:28,500
50 prolene on a C-1 needle in
case we're into the vessel wall.
804
00:29:28,534 --> 00:29:30,369
Let's go.
805
00:29:30,402 --> 00:29:31,403
Was I acting crazy?
806
00:29:31,437 --> 00:29:32,972
(chuckles)
807
00:29:33,005 --> 00:29:35,007
Well, that was the calcium
talking, but no worries.
808
00:29:35,041 --> 00:29:38,244
So when I get home, Nicky has to
wait on me hand and foot, right?
809
00:29:38,277 --> 00:29:39,278
Yeah, well,
it couldn't hurt.
810
00:29:39,311 --> 00:29:40,479
Just to be
on the safe side.
811
00:29:40,512 --> 00:29:42,849
Yeah, sure.
812
00:29:42,882 --> 00:29:44,550
(Pratt chuckles)
813
00:29:44,583 --> 00:29:45,885
So I'll see
you tomorrow.
814
00:29:45,918 --> 00:29:47,153
Yeah, right after school.
815
00:29:47,186 --> 00:29:48,487
I just got to be
at work by 4:00.
816
00:29:48,520 --> 00:29:49,922
All right.
817
00:29:49,956 --> 00:29:52,158
Thanks again.
You got it.
818
00:29:52,191 --> 00:29:54,093
Never have I been
so happy to be wrong.
819
00:29:54,126 --> 00:29:55,928
Yeah, well, sometimes
you go with your gut;
820
00:29:55,962 --> 00:29:58,464
other times you got to force
yourself to be objective.
821
00:29:58,497 --> 00:30:00,132
Yeah, I should have
slowed down.
822
00:30:00,166 --> 00:30:03,069
Yeah, and I could have taken
a few cleansing breaths.
823
00:30:03,102 --> 00:30:05,872
I'm taking this new
management course.
824
00:30:05,905 --> 00:30:07,373
How's that going
for you?
825
00:30:07,406 --> 00:30:09,842
Well, I'm working on
conflict resolution.
826
00:30:09,876 --> 00:30:11,510
So you got a few weeks
to go, huh?
827
00:30:11,543 --> 00:30:14,046
(laughs)
828
00:30:14,080 --> 00:30:17,016
(exhales loudly)
829
00:30:18,450 --> 00:30:21,087
Stop breathing so loud!
830
00:30:21,120 --> 00:30:22,354
Stop tapping your pen!
831
00:30:22,388 --> 00:30:23,890
Mouth breather.
832
00:30:23,923 --> 00:30:25,124
Pen-tapping
garden gnome.
833
00:30:25,157 --> 00:30:26,525
Garden gnome?
834
00:30:26,558 --> 00:30:28,360
All right, guys, guys.
Come on now! What...?
835
00:30:28,394 --> 00:30:31,230
(sighs)
All right, wait, look.
836
00:30:31,263 --> 00:30:33,499
Archie, Frank,
just-just tell me what's wrong.
837
00:30:33,532 --> 00:30:34,633
Frank is a
hypocrite!
Morris is an idiot!
838
00:30:34,666 --> 00:30:36,135
No, no. Come on,
one at a time.
839
00:30:36,168 --> 00:30:37,136
Frank's a hypocrite.
840
00:30:37,169 --> 00:30:38,404
Okay, look,
841
00:30:38,437 --> 00:30:40,572
starting your sentences
with "I feel."
842
00:30:45,544 --> 00:30:48,014
I feel...
843
00:30:48,047 --> 00:30:50,016
like Frank...
844
00:30:50,049 --> 00:30:51,650
is a big, fat hypocrite.
845
00:30:51,683 --> 00:30:53,419
That's not what I meant.
I feel...
846
00:30:53,452 --> 00:30:55,321
hurt because
Archie had a party,
847
00:30:55,354 --> 00:30:59,325
and he invited
everyone but me.
848
00:30:59,358 --> 00:31:02,061
See, that's good.
That's very good, Frank.
849
00:31:04,196 --> 00:31:06,465
Can I...
Can I go again?
850
00:31:09,701 --> 00:31:11,237
(clears throat)
851
00:31:11,270 --> 00:31:13,205
I feel...
852
00:31:14,440 --> 00:31:16,575
...like Frank
is hypocritical
853
00:31:16,608 --> 00:31:19,545
because he told me he
hated sushi and karaoke.
854
00:31:19,578 --> 00:31:22,348
I didn't think... I didn't
think you'd want to go.
855
00:31:22,381 --> 00:31:25,251
I could have grabbed a burger
on the way over there.
856
00:31:25,284 --> 00:31:26,218
What about the karaoke?
857
00:31:26,252 --> 00:31:27,954
I don't want to do it.
858
00:31:27,954 --> 00:31:30,356
I don't mind watching you
make an ass out of yourself.
859
00:31:34,560 --> 00:31:36,963
I'm... I'm sorry.
860
00:31:36,963 --> 00:31:40,299
I'm s... Come here.
Come here, you big lug.
861
00:31:40,332 --> 00:31:41,633
I'm sorry.
862
00:31:41,667 --> 00:31:43,702
Oh!
863
00:31:43,735 --> 00:31:46,272
Can I buy you
a cup of coffee?
864
00:31:46,305 --> 00:31:48,174
Yeah.
Yeah.
865
00:31:53,279 --> 00:31:55,247
(chuckles)
Wow.
866
00:31:55,281 --> 00:31:57,249
RASGOTRA:
Keep his fluids at 125,
867
00:31:57,283 --> 00:31:59,185
and, uh, CBC
in an hour.
868
00:31:59,218 --> 00:32:00,352
Hey.
869
00:32:00,386 --> 00:32:01,653
Surgery is over, Hank.
870
00:32:01,687 --> 00:32:03,122
We got the clot out.
871
00:32:03,155 --> 00:32:04,556
Neela, can we talk?
872
00:32:04,590 --> 00:32:06,292
All right, all right,
I'll buy you lunch.
873
00:32:06,325 --> 00:32:07,559
I'll meet you
in Recovery.
874
00:32:07,593 --> 00:32:08,727
Wherever you want.
875
00:32:08,760 --> 00:32:10,262
(coins jingling)
I have...
876
00:32:10,296 --> 00:32:12,131
52 cents.
I'm sorry.
877
00:32:12,164 --> 00:32:13,265
And I haven't spoken to Lucien
yet, either, but I will...
878
00:32:13,299 --> 00:32:14,600
It was my decision to leave.
879
00:32:14,633 --> 00:32:16,702
Lucien had nothing
to do with it.
What?
880
00:32:16,735 --> 00:32:18,170
I'm not cut out
for surgery.
881
00:32:18,204 --> 00:32:19,338
Of course
you are. You're...
882
00:32:19,371 --> 00:32:21,273
No, listen.
I'm not.
883
00:32:21,307 --> 00:32:23,509
I see how much you've given
up to become a surgeon,
884
00:32:23,542 --> 00:32:26,278
and I admire that, but
I want to have a life.
885
00:32:26,312 --> 00:32:28,514
Harold.
886
00:32:28,547 --> 00:32:30,316
I don't want
to end up alone.
887
00:32:30,349 --> 00:32:31,650
No offense.
888
00:32:31,683 --> 00:32:33,285
Oh, come on. You're young.
889
00:32:33,319 --> 00:32:36,388
By the time I finish
my residency, I'll be 26.
890
00:32:36,422 --> 00:32:39,391
If I want to do a fellowship,
I won't be done until I'm 29.
891
00:32:39,425 --> 00:32:42,528
29, Neela! You might as well
just put a bullet in my head.
892
00:32:42,561 --> 00:32:43,695
You're overstressed.
893
00:32:43,729 --> 00:32:45,197
You just need a break.
894
00:32:45,231 --> 00:32:48,167
Neela, it's over.
895
00:32:48,200 --> 00:32:50,169
Was I not a good teacher?
896
00:32:50,202 --> 00:32:51,403
Did we not spend
enough time together?
897
00:32:51,437 --> 00:32:53,105
We both did our best
to make this work.
898
00:32:53,139 --> 00:32:56,042
Well, was it something
I said or didn't say?
899
00:32:56,075 --> 00:32:58,044
It's not you, Neela.
900
00:33:00,179 --> 00:33:02,648
It's me.
901
00:33:11,823 --> 00:33:14,793
BETINA:
So you think they can do the
pullthrough at the same time?
902
00:33:14,826 --> 00:33:17,363
MAN:
With familial polyposis,
they do everything they can...
903
00:33:17,396 --> 00:33:18,730
Just give me
one more minute.
904
00:33:18,764 --> 00:33:20,332
...to avoid a colostomy,
905
00:33:20,366 --> 00:33:21,633
but it's a real
possibility.
906
00:33:21,667 --> 00:33:23,069
I see.
907
00:33:23,102 --> 00:33:24,303
Hey.
Hi, Greg.
908
00:33:24,336 --> 00:33:25,571
What are you doing here?
909
00:33:25,604 --> 00:33:27,073
I didn't know
you were on today.
910
00:33:27,073 --> 00:33:28,640
I'm not.
911
00:33:28,674 --> 00:33:30,709
I'm just going over
a case here with Grant.
912
00:33:30,742 --> 00:33:32,144
You two know
each other, right?
913
00:33:32,178 --> 00:33:33,279
Grant Hayward, Oncology.
914
00:33:33,312 --> 00:33:34,280
Yeah, I've seen you around.
915
00:33:34,313 --> 00:33:35,281
Hi.
916
00:33:35,314 --> 00:33:36,648
So, what were you talking about,
917
00:33:36,682 --> 00:33:38,250
that Wilms kid
that we scanned yesterday?
918
00:33:38,284 --> 00:33:39,618
No.
919
00:33:39,651 --> 00:33:41,387
Wow. It was a crazy
adrenal tumor.
920
00:33:41,420 --> 00:33:43,122
Took up the whole
abdominal cavity.
921
00:33:43,155 --> 00:33:47,593
We're talking
about me, Greg.
922
00:33:47,626 --> 00:33:49,428
You're not allergic
to roses, are you?
923
00:33:49,461 --> 00:33:51,430
No. These are
really beautiful,
924
00:33:51,463 --> 00:33:52,664
but kind of
embarrassing.
925
00:33:52,698 --> 00:33:54,700
Well, I had
a good time with you.
926
00:33:54,733 --> 00:33:56,635
I just wanted
to let you know.
927
00:33:56,668 --> 00:33:59,571
Yeah, well, I heard that
the other night loud and clear.
928
00:33:59,605 --> 00:34:00,839
(laughs)
Oh.
929
00:34:00,872 --> 00:34:02,208
Well, no. I-I...
930
00:34:02,241 --> 00:34:03,609
You know, I
like you. I...
931
00:34:03,642 --> 00:34:05,411
You know, it's
not just about...
932
00:34:05,444 --> 00:34:07,779
Keeping a full dance card?
933
00:34:07,813 --> 00:34:09,581
Right. It's not
just about that.
934
00:34:09,615 --> 00:34:10,816
Uh-huh. Shoot!
935
00:34:10,849 --> 00:34:12,551
I was gonna use you
and abuse you,
936
00:34:12,584 --> 00:34:13,719
and then throw you out.
937
00:34:13,752 --> 00:34:15,621
Now, why would
you do that?
938
00:34:15,654 --> 00:34:18,657
'Cause doctors have been doing
that to nurses for years now.
939
00:34:18,690 --> 00:34:19,791
It's a little
karmic retribution.
940
00:34:19,825 --> 00:34:21,560
You want me
to play nurse?
941
00:34:21,593 --> 00:34:22,628
I'll try anything once.
942
00:34:22,661 --> 00:34:23,762
(laughs)
I have a...
943
00:34:23,795 --> 00:34:25,697
Hey, Archie.
Hi, Archie.
944
00:34:25,731 --> 00:34:28,700
Sam, I figured it out.
945
00:34:28,734 --> 00:34:31,703
You're sending them
to yourself, right?
946
00:34:31,737 --> 00:34:33,172
(sighs)
947
00:34:33,205 --> 00:34:34,640
You got me.
948
00:34:34,673 --> 00:34:37,176
Ha! Good night, guys.
949
00:34:44,916 --> 00:34:46,485
Hmm. Ooh.
950
00:34:46,518 --> 00:34:48,554
No!
951
00:34:48,587 --> 00:34:50,522
Hey.
952
00:34:52,591 --> 00:34:54,160
Everything okay?
953
00:34:54,193 --> 00:34:55,694
Last weekend,
954
00:34:55,727 --> 00:34:59,598
my college roommate
had a baby shower
955
00:34:59,631 --> 00:35:00,832
for her third kid.
956
00:35:00,866 --> 00:35:02,401
Who does that?
957
00:35:02,434 --> 00:35:03,569
Oh, I don't know.
958
00:35:03,602 --> 00:35:05,837
Somebody desperate
for attention?
959
00:35:05,871 --> 00:35:07,306
Maybe Sheryl
had it right.
960
00:35:07,339 --> 00:35:09,575
I should have popped
out four kids,
961
00:35:09,608 --> 00:35:11,177
and then gone
to med school.
962
00:35:11,177 --> 00:35:12,678
Four kids?
You want four kids?
963
00:35:12,711 --> 00:35:15,181
Oh! I don't even know
if I want kids,
964
00:35:15,181 --> 00:35:17,283
but if I did, I
couldn't have them now.
965
00:35:17,316 --> 00:35:18,717
I don't have time
to do laundry,
966
00:35:18,750 --> 00:35:20,219
much less have sex.
967
00:35:20,252 --> 00:35:22,788
Wait. Meet someone.
Then have sex.
968
00:35:22,821 --> 00:35:25,324
You could meet someone.
969
00:35:25,357 --> 00:35:28,827
Yeah, I turned down a date
last week so I could sleep.
970
00:35:30,762 --> 00:35:34,233
The closest thing I have
to a personal relationship
971
00:35:34,266 --> 00:35:36,368
is Harold Zelinsky,
972
00:35:36,402 --> 00:35:38,604
a 19-year-old intern,
973
00:35:38,637 --> 00:35:41,707
and he just dumped me.
974
00:35:41,740 --> 00:35:46,212
Well, you-you have a personal
relationship with me, right?
975
00:35:46,212 --> 00:35:47,746
We're-We're friends.
976
00:35:47,779 --> 00:35:49,681
You know what?
Go home.
977
00:35:49,715 --> 00:35:52,451
You're tired.
978
00:35:52,484 --> 00:35:54,786
I'm 31 today.
979
00:35:54,820 --> 00:35:56,222
It's your birthday?
980
00:35:59,591 --> 00:36:01,560
Oh, Neela, I'm sorry.
981
00:36:01,593 --> 00:36:03,929
I didn't realize.
982
00:36:03,962 --> 00:36:05,697
Oh, don't worry.
983
00:36:05,731 --> 00:36:07,933
Nobody did.
984
00:36:07,966 --> 00:36:10,369
(sighs)
985
00:36:20,246 --> 00:36:22,248
Here.
986
00:36:23,249 --> 00:36:25,651
Happy birthday.
987
00:36:27,253 --> 00:36:30,389
I'm sorry I don't have a candle.
988
00:36:30,422 --> 00:36:32,691
(laughs)
989
00:36:36,027 --> 00:36:38,597
Thank you.
990
00:36:41,032 --> 00:36:42,468
No, don't eat it.
That's disgust...
991
00:36:42,501 --> 00:36:43,702
Oh, that's disgusting.
992
00:36:43,735 --> 00:36:45,671
It's been out
since this morning.
993
00:36:45,704 --> 00:36:47,639
Spit that out.
994
00:36:47,673 --> 00:36:49,708
(sighs)
995
00:36:49,741 --> 00:36:51,710
I can't do this.
996
00:36:53,044 --> 00:36:54,446
(sniffles)
997
00:36:54,480 --> 00:36:55,781
You know, I fell asleep
998
00:36:55,814 --> 00:36:58,317
in the shower
this morning, and...
999
00:36:58,350 --> 00:37:02,521
Well, it doesn't...
it doesn't matter.
1000
00:37:02,554 --> 00:37:04,590
But I realized,
1001
00:37:04,623 --> 00:37:08,594
I'm going through life
as if everything's okay.
1002
00:37:09,928 --> 00:37:11,963
But it's... it's not.
1003
00:37:23,041 --> 00:37:24,943
Come on.
1004
00:37:24,976 --> 00:37:27,045
What are you doing?
1005
00:37:27,078 --> 00:37:29,315
Pity party's over.
1006
00:37:36,555 --> 00:37:39,691
Here. What do you see?
1007
00:37:39,725 --> 00:37:40,826
A happy family
who came...
1008
00:37:40,859 --> 00:37:43,562
I see a mom
1009
00:37:43,595 --> 00:37:45,331
who was this close to
dying from a torn aorta.
1010
00:37:45,364 --> 00:37:46,465
You made a critical diagnosis
and performed a flawless
1011
00:37:46,498 --> 00:37:49,501
anastamosis
of a bifemoral Y graft.
1012
00:37:52,037 --> 00:37:53,972
And in there,
1013
00:37:54,005 --> 00:37:57,743
I see a grandfather
who could have died
from ischemic bowel,
1014
00:37:57,776 --> 00:37:59,878
but thanks to you, he'll be
eating filet mignon soon.
1015
00:37:59,911 --> 00:38:01,647
Yeah, but...
1016
00:38:01,680 --> 00:38:04,583
I don't care how many babies
people have or how many dates
1017
00:38:04,616 --> 00:38:06,017
you miss.
1018
00:38:06,051 --> 00:38:08,687
Very few people could
have done what you did today.
1019
00:38:08,720 --> 00:38:11,923
Hey, you have a gift, Neela.
1020
00:38:12,991 --> 00:38:15,694
You have a gift.
1021
00:38:15,727 --> 00:38:19,365
The minute you start
comparing yourself to others
1022
00:38:19,365 --> 00:38:21,032
is the minute
that you forget
1023
00:38:21,066 --> 00:38:23,769
you're doing exactly
what you are meant to do.
1024
00:38:29,007 --> 00:38:30,976
Your shift ended
15 minutes ago.
1025
00:38:31,009 --> 00:38:32,444
You should go home.
1026
00:38:32,478 --> 00:38:34,480
You look like hell.
1027
00:38:40,719 --> 00:38:43,655
(sighs)
1028
00:38:45,391 --> 00:38:46,892
Will he be able
to walk his horses?
1029
00:38:48,527 --> 00:38:51,830
Uh, for shorter distances
to start with, but yes.
1030
00:38:54,700 --> 00:38:55,801
Good.
1031
00:38:55,834 --> 00:38:57,503
He loves that.
1032
00:38:57,536 --> 00:38:59,605
Maybe, uh, lay off
the air hockey
1033
00:38:59,638 --> 00:39:00,639
for a little while.
1034
00:39:00,672 --> 00:39:01,840
(laughs)
1035
00:39:01,873 --> 00:39:03,074
He kept beating me anyway.
1036
00:39:08,414 --> 00:39:10,749
Thanks, Neela.
1037
00:39:11,883 --> 00:39:14,453
Sure thing.
1038
00:39:14,486 --> 00:39:16,822
BETINA:
Every year I get a colonoscopy,
and every year it's fine.
1039
00:39:16,855 --> 00:39:18,790
I guess I was starting
to believe
1040
00:39:18,824 --> 00:39:21,860
that it wasn't going to happen,
which is ridiculous, because,
1041
00:39:21,893 --> 00:39:24,996
in my family, it's not
a question of if, but when.
1042
00:39:25,030 --> 00:39:27,599
Yeah, but if you get the
surgery, you'll have no chance
1043
00:39:27,633 --> 00:39:29,501
of getting colon cancer,
so you'll be okay.
1044
00:39:29,535 --> 00:39:30,702
Everything will
be fine, right?
1045
00:39:30,736 --> 00:39:32,103
Until I develop
a post-op desmoid
1046
00:39:32,137 --> 00:39:34,673
or hepatoblastoma
or thyroid cancer.
1047
00:39:34,706 --> 00:39:36,675
Oh, come on.
You don't know that.
1048
00:39:36,708 --> 00:39:39,778
I was born with a defective
tumor suppressor gene.
1049
00:39:39,811 --> 00:39:43,882
Colon cancer
is just the beginning.
1050
00:39:48,186 --> 00:39:50,155
Why didn't you tell me?
1051
00:39:50,188 --> 00:39:52,891
You showed your hand.
1052
00:39:52,924 --> 00:39:53,925
I knew you weren't
cut out for this.
1053
00:39:53,959 --> 00:39:55,494
I can handle it.
1054
00:39:55,527 --> 00:39:57,996
Really? You want
to change my colostomy bag?
1055
00:39:58,029 --> 00:40:01,967
That's touching,
but I don't think so.
1056
00:40:02,000 --> 00:40:03,835
All right, look,
maybe in the past, I...
1057
00:40:03,869 --> 00:40:06,905
You weren't 100% committed
when things were easy,
1058
00:40:06,938 --> 00:40:08,740
so don't try to tell me now,
1059
00:40:08,774 --> 00:40:11,142
all of a sudden,
that you can handle it.
1060
00:40:12,210 --> 00:40:13,745
I don't need your pity.
1061
00:40:13,779 --> 00:40:14,846
It's not pity.
1062
00:40:18,216 --> 00:40:21,219
You shouldn't have
to go through this alone.
1063
00:40:21,252 --> 00:40:23,622
It was my choice
to end our relationship.
1064
00:40:23,655 --> 00:40:25,624
You don't have to call.
1065
00:40:25,657 --> 00:40:27,926
You don't have
to check up on me.
1066
00:40:27,959 --> 00:40:29,661
This is not your problem, Greg.
1067
00:40:29,695 --> 00:40:30,896
Betina.
1068
00:40:30,929 --> 00:40:33,532
I'm letting you off the hook.
1069
00:40:35,934 --> 00:40:37,803
Hey, I got you
some food.
1070
00:40:37,836 --> 00:40:39,771
I figured you and Sarah must be
pretty hungry for dinner, huh?
1071
00:40:39,805 --> 00:40:41,807
Oh, thank you.
1072
00:40:41,840 --> 00:40:43,008
Listen, Hank
is, um...
1073
00:40:43,041 --> 00:40:45,010
He's going to be
here for a week.
1074
00:40:45,043 --> 00:40:47,613
Uh, so until then, I
think Sarah would love it
1075
00:40:47,646 --> 00:40:49,014
if you would
stay with us.
1076
00:40:49,047 --> 00:40:52,017
Thank you.
That's very generous.
1077
00:40:52,050 --> 00:40:55,153
I'm sorry for how
I treated you.
1078
00:40:55,186 --> 00:40:56,955
It's been a
stressful day.
1079
00:40:56,988 --> 00:40:59,024
Not just today.
1080
00:40:59,057 --> 00:41:01,192
I remember
the first time I met you.
1081
00:41:01,226 --> 00:41:04,029
You were this messed-up vet
back from the war
1082
00:41:04,062 --> 00:41:05,597
running around
with my daughter.
1083
00:41:05,631 --> 00:41:06,932
Yes, I was.
1084
00:41:06,965 --> 00:41:08,600
Meg used to say you changed,
that you grew up,
1085
00:41:08,634 --> 00:41:11,903
but I didn't believe it,
not really.
1086
00:41:11,937 --> 00:41:14,272
Until today.
1087
00:41:14,305 --> 00:41:15,674
Thank you.
1088
00:41:16,908 --> 00:41:18,176
How's he doing?
Very well.
1089
00:41:18,209 --> 00:41:19,778
When we restored
the blood supply
1090
00:41:19,811 --> 00:41:21,780
to his intestines,
they pinked up right away.
1091
00:41:21,813 --> 00:41:22,948
That's a good sign.
1092
00:41:22,981 --> 00:41:24,883
Thank you,
Dr. Rasgotra.
1093
00:41:24,916 --> 00:41:26,985
Well, I'm about
to go off duty.
1094
00:41:27,018 --> 00:41:29,020
I will check on
him first thing.
1095
00:41:29,054 --> 00:41:30,822
I'll be there.
1096
00:41:34,626 --> 00:41:38,830
Listen, about
what you said,
1097
00:41:38,864 --> 00:41:40,899
me dating Sam...
1098
00:41:40,932 --> 00:41:43,168
Yeah, um, about that.
1099
00:41:43,201 --> 00:41:47,806
I-I said some awful things,
and... I'm sorry.
1100
00:41:49,641 --> 00:41:51,877
Uh, to say I'm
sleep-deprived
1101
00:41:51,910 --> 00:41:53,945
would be a massive
understatement,
1102
00:41:53,979 --> 00:41:56,748
so I would just like
to blame it on the, uh...
1103
00:41:56,782 --> 00:41:59,618
the frontal lobe malfunction
and call it a day.
1104
00:41:59,651 --> 00:42:01,720
It's okay
with you?
Sure.
1105
00:42:04,055 --> 00:42:05,824
Hey, Mayday.
1106
00:42:05,857 --> 00:42:08,794
Happy birthday.
1107
00:42:08,827 --> 00:42:10,596
Thank you.
1108
00:42:16,367 --> 00:42:18,904
(phone ringing)
1109
00:42:19,871 --> 00:42:23,074
Neela Rasgotra.
1110
00:42:23,108 --> 00:42:25,143
Oh, I-I know. I'm-I'm sorry.
1111
00:42:25,176 --> 00:42:27,746
Um, I was stuck at work.
1112
00:42:27,779 --> 00:42:29,648
Well, can they come tomorrow?
1113
00:42:29,681 --> 00:42:32,984
Well, how hard is it
to hook up cable?
1114
00:42:33,018 --> 00:42:34,319
Three weeks?!
1115
00:42:34,352 --> 00:42:36,955
Well, I'll leave a key
under the mat.
1116
00:42:36,988 --> 00:42:38,757
Yes, I'm serious.
1117
00:42:38,790 --> 00:42:41,627
Look, I'm a doctor,
and I'm single.
1118
00:42:41,627 --> 00:42:45,096
All I have is Project Runway.
Hello? Hello?
73250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.